All language subtitles for Ginger and the Vegesaurs s02e16 Baby Quke.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,560
NARRATOR: It's the late
Cruncheous period,
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,360
when the world was dominated
3
00:00:07,360 --> 00:00:11,360
by the juiciest and freshest
creatures ever to rule the planet -
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,160
the mighty vegesaurs.
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,720
I spy with my little eye
6
00:00:18,720 --> 00:00:20,160
something...
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,920
..green.
8
00:00:21,920 --> 00:00:23,240
Hmm.
9
00:00:23,240 --> 00:00:24,680
Uh...
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,680
(GASPS) Me? Me? Me?
11
00:00:26,680 --> 00:00:27,960
Nope.
12
00:00:27,960 --> 00:00:29,160
Nice try.
13
00:00:29,160 --> 00:00:30,280
Uh-oh.
Aah!
14
00:00:30,280 --> 00:00:34,080
That's definitely not
the green I was thinking of.
15
00:00:34,080 --> 00:00:35,760
Hide!
(PEA-REXES EXCLAIM)
16
00:00:35,760 --> 00:00:36,880
(CUCUMBERDILES GROWL)
17
00:00:36,880 --> 00:00:39,000
NARRATOR: When travelling
between bodies of water
18
00:00:39,000 --> 00:00:43,160
cucumberdiles must move quickly
to prevent drying out.
19
00:00:43,160 --> 00:00:44,680
(GASPS)
20
00:00:50,760 --> 00:00:52,440
Uh...
21
00:00:52,440 --> 00:00:53,960
Whew!
PEA-REXES: Whew!
22
00:00:53,960 --> 00:00:55,720
OK, where were we?
23
00:00:56,880 --> 00:00:59,440
I spy with my little eye
24
00:00:59,440 --> 00:01:01,200
something...
25
00:01:02,480 --> 00:01:05,760
Nyaagh! Stay back!
26
00:01:05,760 --> 00:01:09,720
Adult cucumberdiles are one
of the valley's apex predators.
27
00:01:09,720 --> 00:01:11,560
(PEA-REXES GROWL)
28
00:01:13,200 --> 00:01:17,280
The toothless baby quke, however,
is much less of a threat.
29
00:01:17,280 --> 00:01:18,880
Hmm? (GIGGLES)
30
00:01:18,880 --> 00:01:21,240
Oh, you won't bite.
31
00:01:21,240 --> 00:01:23,560
I think your family went that way.
32
00:01:26,840 --> 00:01:30,000
Out of the water,
cucumberdiles' eyes dry up,
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,680
causing their vision to go blurry.
34
00:01:32,680 --> 00:01:34,800
We'll help you get to the lake.
35
00:01:34,800 --> 00:01:37,080
Here. Hop on.
36
00:01:40,360 --> 00:01:42,200
(SUCKS)
Huh?
37
00:01:42,200 --> 00:01:44,600
This baby quke is teething.
38
00:01:44,600 --> 00:01:47,160
Sucking helps soothe its gums.
39
00:01:47,160 --> 00:01:48,720
Ah. (GIGGLES)
40
00:01:48,720 --> 00:01:51,440
That's not what I meant, but OK.
41
00:01:56,960 --> 00:02:00,400
(ALL LAUGH)
42
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
I can't feel my toes anymore.
43
00:02:02,400 --> 00:02:03,680
Off you get.
44
00:02:03,680 --> 00:02:05,440
(SUCKS)
45
00:02:05,440 --> 00:02:06,880
Ugh... Huh!
46
00:02:08,080 --> 00:02:09,400
Ooh!
47
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
Heya.
48
00:02:10,400 --> 00:02:11,880
Whoa.
49
00:02:11,880 --> 00:02:14,040
(BABBLES)
50
00:02:14,040 --> 00:02:15,320
Hm.
51
00:02:15,320 --> 00:02:18,800
Aww! (GIGGLES)
I think it likes you, Wasabi.
52
00:02:18,800 --> 00:02:20,680
(BABBLES HAPPILY)
53
00:02:21,600 --> 00:02:23,640
(CRIES OUT, MUFFLED)
(BOTH EXCLAIM)
54
00:02:23,640 --> 00:02:25,160
Oh, no.
55
00:02:26,360 --> 00:02:28,880
(WHIMPERS)
(SLURPS, SUCKS)
56
00:02:29,920 --> 00:02:31,920
(ALL GRUNT)
57
00:02:33,800 --> 00:02:35,040
Open.
58
00:02:35,040 --> 00:02:36,560
(WHIMPERS)
59
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
Open!
60
00:02:38,560 --> 00:02:41,400
(BABBLES)
61
00:02:41,400 --> 00:02:46,120
Uh, we need to find
something else for it to suck on.
62
00:02:46,120 --> 00:02:48,520
(WHIMPERS FEARFULLY)
Hmm. Hmm.
63
00:02:48,520 --> 00:02:49,800
(GASPS) Ah!
64
00:02:56,040 --> 00:02:57,200
Uh-huh.
65
00:02:58,280 --> 00:02:59,600
(GRUNTS)
66
00:02:59,600 --> 00:03:00,840
Aah!
67
00:03:00,840 --> 00:03:01,960
(GRUNTS)
68
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
(POP!)
69
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
Now!
70
00:03:05,960 --> 00:03:07,120
Well done.
71
00:03:13,400 --> 00:03:15,640
There's your herd, over there.
72
00:03:16,760 --> 00:03:17,920
Stop!
73
00:03:17,920 --> 00:03:19,360
That's not one of you!
74
00:03:20,440 --> 00:03:23,240
NARRATOR: The longer the
cucumberdiles are out of the water
75
00:03:23,240 --> 00:03:25,640
the blurrier their eyesight becomes.
76
00:03:25,640 --> 00:03:27,640
Look out!
77
00:03:30,000 --> 00:03:35,080
The territorial potatodons
are serious about personal space.
78
00:03:35,080 --> 00:03:37,160
(GROWLS)
Uh... Oopsie!
79
00:03:37,160 --> 00:03:38,480
Sorry about that.
80
00:03:38,480 --> 00:03:40,600
It thinks you're a dummy.
81
00:03:40,600 --> 00:03:43,280
(GROWLS)
82
00:03:43,280 --> 00:03:44,680
(CHUCKLES NERVOUSLY)
83
00:03:44,680 --> 00:03:46,280
Not THAT kind of dummy.
84
00:03:49,440 --> 00:03:51,200
Go long!
85
00:03:55,240 --> 00:03:56,400
(WHUMP!)
86
00:03:56,400 --> 00:03:58,280
(NASALLY) Gotcha.
87
00:03:58,280 --> 00:04:02,080
Minty, I think I'm gonna need
another flower.
88
00:04:02,080 --> 00:04:03,720
(ALL LAUGH)
89
00:04:07,840 --> 00:04:10,600
(CUCUMBERDILES SNORE)
90
00:04:10,600 --> 00:04:12,040
Off you go.
91
00:04:18,280 --> 00:04:19,400
(GASPS)
92
00:04:19,400 --> 00:04:22,120
(CUCUMBERDILES SNORE)
93
00:04:22,120 --> 00:04:25,520
(SHOUT-WHISPERS)
Turn around! Turn around!
94
00:04:26,640 --> 00:04:27,760
(WHISTLES LOUDLY)
95
00:04:36,840 --> 00:04:38,560
Aww!
96
00:04:38,560 --> 00:04:41,760
I guess they aren't all that scary.
97
00:04:41,760 --> 00:04:42,760
(GROWLS)
98
00:04:42,760 --> 00:04:44,600
(PEA-REXES EXCLAIM)
I take that back.
99
00:04:45,640 --> 00:04:47,320
Let's go.
100
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Captions by Red Bee Media
101
00:05:01,050 --> 00:05:05,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6085