All language subtitles for Ginger and the Vegesaurs s02e12 The Hole Banana.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:05,560 MALE NARRATOR: It's the late Cruncheous period, 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,520 when the world was dominated by the juiciest 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,560 and freshest creatures ever to rule the planet - 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,960 the mighty Vegesaurs! 5 00:00:19,400 --> 00:00:23,040 Young Tricarrotops are very energetic first thing in the morning. 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,560 Catch me if you can! 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,920 Baby Pea-Rexes, on the other hand, can be very cheeky. 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,560 (BLOWS RASPBERRY) 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,360 (GROWLING) 10 00:00:33,360 --> 00:00:34,800 Uh-oh! 11 00:00:36,240 --> 00:00:37,680 (PANTS) 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,360 (GROWLING) 13 00:00:40,360 --> 00:00:41,800 (PANTS) 14 00:00:43,520 --> 00:00:45,800 What about a game of slip and slide? 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,080 Yeah! 16 00:00:48,640 --> 00:00:50,000 Hey-yah! 17 00:00:50,960 --> 00:00:52,200 Whoa! 18 00:00:53,640 --> 00:00:55,280 Ah! Oh. 19 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 (GROWLING) 20 00:00:58,640 --> 00:01:00,880 Whoo! (GROWLING) 21 00:01:00,880 --> 00:01:01,880 Bana-na-na! 22 00:01:06,200 --> 00:01:08,520 (PANTS) Hang on tight, gang. 23 00:01:08,520 --> 00:01:09,680 Mm-hm, mm-hm! 24 00:01:11,920 --> 00:01:14,360 Whoa! Yippee! 25 00:01:15,520 --> 00:01:17,040 (GROWLING) 26 00:01:22,120 --> 00:01:24,680 Ready to call it quits? (GROWLING) 27 00:01:24,680 --> 00:01:28,160 Bananaraptors are not good at climbing. 28 00:01:28,160 --> 00:01:29,520 Oh! Hey! 29 00:01:29,520 --> 00:01:31,320 You really are stuck. 30 00:01:32,840 --> 00:01:36,400 They're slippery skins don't allow them to get a good grip. 31 00:01:36,400 --> 00:01:38,360 We have to help them. 32 00:01:38,360 --> 00:01:39,840 Hey? 33 00:01:42,560 --> 00:01:43,800 If we get you out, 34 00:01:43,800 --> 00:01:47,120 you have to promise not to chase us. 35 00:01:47,120 --> 00:01:48,760 Deal? 36 00:01:48,760 --> 00:01:50,560 Mm? Grr! 37 00:01:50,560 --> 00:01:53,160 Nana-na? Mm. 38 00:01:53,160 --> 00:01:55,240 I'll take that as a yes, then. 39 00:01:55,240 --> 00:01:59,520 Now, we just have to figure out how to get them out of that hole. 40 00:01:59,520 --> 00:02:01,360 Any ideas? 41 00:02:01,360 --> 00:02:03,080 Uh-uh. 42 00:02:03,080 --> 00:02:05,080 Oh! Uh-huh. Uh-huh. 43 00:02:05,080 --> 00:02:06,200 Huh! Great! 44 00:02:06,200 --> 00:02:07,720 What is it, Wasabi? 45 00:02:07,720 --> 00:02:09,400 Uh, hey, uh, 46 00:02:09,400 --> 00:02:10,680 uh...nah. 47 00:02:10,680 --> 00:02:12,280 (ROCK SPLASHES) 48 00:02:12,280 --> 00:02:13,880 Hmm. 49 00:02:13,880 --> 00:02:16,920 Aha! If we push that boulder into the hole, 50 00:02:16,920 --> 00:02:19,280 then they can use it to climb out. 51 00:02:19,280 --> 00:02:20,280 (GROWLS) 52 00:02:21,520 --> 00:02:23,680 (GROANING) 53 00:02:29,040 --> 00:02:30,520 It's not enough. 54 00:02:30,520 --> 00:02:33,800 We'll need to do something else to push it in. 55 00:02:35,040 --> 00:02:37,320 Uh...hmm. 56 00:02:37,320 --> 00:02:40,080 Uh...uh... 57 00:02:40,080 --> 00:02:43,000 Hmm. So we push that boulder down the hill, 58 00:02:43,000 --> 00:02:44,640 it goes up that ramp, 59 00:02:44,640 --> 00:02:46,080 hits that boulder, 60 00:02:46,080 --> 00:02:48,520 which flies through the air, lands on that log, 61 00:02:48,520 --> 00:02:50,920 releasing that boulder, which rolls down that path, 62 00:02:50,920 --> 00:02:54,040 knocking the bigger boulder on the edge of the hole in the hole! 63 00:02:54,040 --> 00:02:55,840 Ha-ha! That's it! 64 00:02:55,840 --> 00:02:57,200 Got it? 65 00:02:57,200 --> 00:02:59,040 Yea...uh... 66 00:02:59,040 --> 00:03:00,720 I'll take that as a yes. 67 00:03:03,120 --> 00:03:05,040 OK, on my signal, 68 00:03:05,040 --> 00:03:07,280 push the boulder down the hill. 69 00:03:07,280 --> 00:03:09,240 OK! Yeah! 70 00:03:09,240 --> 00:03:11,440 We'll have you out in no time. 71 00:03:11,440 --> 00:03:13,320 Trust me! (GROWLS) 72 00:03:14,440 --> 00:03:16,720 OK, now! 73 00:03:16,720 --> 00:03:19,960 (GROANING) 74 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 It's working! 75 00:03:32,880 --> 00:03:34,960 (CHUCKLES NERVOUSLY) Um... 76 00:03:34,960 --> 00:03:38,360 Oh, dear. The boulder's going the wrong way. 77 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Oh, no! 78 00:03:40,440 --> 00:03:41,920 Not part of the plan. 79 00:03:45,480 --> 00:03:47,080 Wha...? 80 00:03:47,080 --> 00:03:48,920 Whoa! 81 00:03:48,920 --> 00:03:50,200 (SIGHS) 82 00:03:50,200 --> 00:03:52,320 We gave it our best shot. 83 00:03:52,320 --> 00:03:54,480 (GRUMBLES) 84 00:03:58,040 --> 00:03:59,880 I'm really sorry. 85 00:03:59,880 --> 00:04:02,520 I'm happy to bring you three meals a day. 86 00:04:02,520 --> 00:04:03,760 Huh? 87 00:04:03,760 --> 00:04:05,040 Look out! 88 00:04:07,760 --> 00:04:10,240 Whoa! We did it! 89 00:04:10,240 --> 00:04:11,240 Sort of. 90 00:04:12,600 --> 00:04:14,120 Oh! 91 00:04:14,120 --> 00:04:15,880 (THEY LAUGH) 92 00:04:22,480 --> 00:04:24,440 (FRIENDLY GROWLING) 93 00:04:24,440 --> 00:04:27,920 Being nice is not something that comes naturally 94 00:04:27,920 --> 00:04:29,200 to Bananaraptors. 95 00:04:29,200 --> 00:04:30,760 Nana-na. 96 00:04:30,760 --> 00:04:31,960 You're welcome. 97 00:04:31,960 --> 00:04:34,360 It's good to be on the same side for once. 98 00:04:34,360 --> 00:04:35,360 Right, gang? 99 00:04:35,360 --> 00:04:36,360 Yeah. 100 00:04:38,160 --> 00:04:39,680 (JEERING, BLOWS RASPBERRY) 101 00:04:40,680 --> 00:04:42,320 (GROWLING) 102 00:04:42,320 --> 00:04:44,680 (SIGHS) I knew this wouldn't last. 103 00:04:46,120 --> 00:04:47,480 (PANTS) 104 00:04:47,480 --> 00:04:49,440 Catch me if you can! Whoo! 105 00:04:49,490 --> 00:04:54,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.