Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,560
MALE NARRATOR:
It's the late Cruncheous period,
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,520
when the world was dominated
by the juiciest
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,560
and freshest creatures
ever to rule the planet -
4
00:00:11,560 --> 00:00:13,960
the mighty Vegesaurs!
5
00:00:19,400 --> 00:00:23,040
Young Tricarrotops are very energetic
first thing in the morning.
6
00:00:23,040 --> 00:00:25,560
Catch me if you can!
7
00:00:25,560 --> 00:00:28,920
Baby Pea-Rexes, on the other hand,
can be very cheeky.
8
00:00:28,920 --> 00:00:31,560
(BLOWS RASPBERRY)
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,360
(GROWLING)
10
00:00:33,360 --> 00:00:34,800
Uh-oh!
11
00:00:36,240 --> 00:00:37,680
(PANTS)
12
00:00:38,680 --> 00:00:40,360
(GROWLING)
13
00:00:40,360 --> 00:00:41,800
(PANTS)
14
00:00:43,520 --> 00:00:45,800
What about a game of slip and slide?
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,080
Yeah!
16
00:00:48,640 --> 00:00:50,000
Hey-yah!
17
00:00:50,960 --> 00:00:52,200
Whoa!
18
00:00:53,640 --> 00:00:55,280
Ah! Oh.
19
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
(GROWLING)
20
00:00:58,640 --> 00:01:00,880
Whoo!
(GROWLING)
21
00:01:00,880 --> 00:01:01,880
Bana-na-na!
22
00:01:06,200 --> 00:01:08,520
(PANTS) Hang on tight, gang.
23
00:01:08,520 --> 00:01:09,680
Mm-hm, mm-hm!
24
00:01:11,920 --> 00:01:14,360
Whoa!
Yippee!
25
00:01:15,520 --> 00:01:17,040
(GROWLING)
26
00:01:22,120 --> 00:01:24,680
Ready to call it quits?
(GROWLING)
27
00:01:24,680 --> 00:01:28,160
Bananaraptors
are not good at climbing.
28
00:01:28,160 --> 00:01:29,520
Oh! Hey!
29
00:01:29,520 --> 00:01:31,320
You really are stuck.
30
00:01:32,840 --> 00:01:36,400
They're slippery skins
don't allow them to get a good grip.
31
00:01:36,400 --> 00:01:38,360
We have to help them.
32
00:01:38,360 --> 00:01:39,840
Hey?
33
00:01:42,560 --> 00:01:43,800
If we get you out,
34
00:01:43,800 --> 00:01:47,120
you have to promise not to chase us.
35
00:01:47,120 --> 00:01:48,760
Deal?
36
00:01:48,760 --> 00:01:50,560
Mm?
Grr!
37
00:01:50,560 --> 00:01:53,160
Nana-na?
Mm.
38
00:01:53,160 --> 00:01:55,240
I'll take that as a yes, then.
39
00:01:55,240 --> 00:01:59,520
Now, we just have to figure out
how to get them out of that hole.
40
00:01:59,520 --> 00:02:01,360
Any ideas?
41
00:02:01,360 --> 00:02:03,080
Uh-uh.
42
00:02:03,080 --> 00:02:05,080
Oh! Uh-huh. Uh-huh.
43
00:02:05,080 --> 00:02:06,200
Huh! Great!
44
00:02:06,200 --> 00:02:07,720
What is it, Wasabi?
45
00:02:07,720 --> 00:02:09,400
Uh, hey, uh,
46
00:02:09,400 --> 00:02:10,680
uh...nah.
47
00:02:10,680 --> 00:02:12,280
(ROCK SPLASHES)
48
00:02:12,280 --> 00:02:13,880
Hmm.
49
00:02:13,880 --> 00:02:16,920
Aha! If we push that boulder
into the hole,
50
00:02:16,920 --> 00:02:19,280
then they can use it to climb out.
51
00:02:19,280 --> 00:02:20,280
(GROWLS)
52
00:02:21,520 --> 00:02:23,680
(GROANING)
53
00:02:29,040 --> 00:02:30,520
It's not enough.
54
00:02:30,520 --> 00:02:33,800
We'll need to do something else
to push it in.
55
00:02:35,040 --> 00:02:37,320
Uh...hmm.
56
00:02:37,320 --> 00:02:40,080
Uh...uh...
57
00:02:40,080 --> 00:02:43,000
Hmm. So we push that boulder
down the hill,
58
00:02:43,000 --> 00:02:44,640
it goes up that ramp,
59
00:02:44,640 --> 00:02:46,080
hits that boulder,
60
00:02:46,080 --> 00:02:48,520
which flies through the air,
lands on that log,
61
00:02:48,520 --> 00:02:50,920
releasing that boulder,
which rolls down that path,
62
00:02:50,920 --> 00:02:54,040
knocking the bigger boulder
on the edge of the hole in the hole!
63
00:02:54,040 --> 00:02:55,840
Ha-ha! That's it!
64
00:02:55,840 --> 00:02:57,200
Got it?
65
00:02:57,200 --> 00:02:59,040
Yea...uh...
66
00:02:59,040 --> 00:03:00,720
I'll take that as a yes.
67
00:03:03,120 --> 00:03:05,040
OK, on my signal,
68
00:03:05,040 --> 00:03:07,280
push the boulder down the hill.
69
00:03:07,280 --> 00:03:09,240
OK!
Yeah!
70
00:03:09,240 --> 00:03:11,440
We'll have you out in no time.
71
00:03:11,440 --> 00:03:13,320
Trust me!
(GROWLS)
72
00:03:14,440 --> 00:03:16,720
OK, now!
73
00:03:16,720 --> 00:03:19,960
(GROANING)
74
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
It's working!
75
00:03:32,880 --> 00:03:34,960
(CHUCKLES NERVOUSLY) Um...
76
00:03:34,960 --> 00:03:38,360
Oh, dear.
The boulder's going the wrong way.
77
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Oh, no!
78
00:03:40,440 --> 00:03:41,920
Not part of the plan.
79
00:03:45,480 --> 00:03:47,080
Wha...?
80
00:03:47,080 --> 00:03:48,920
Whoa!
81
00:03:48,920 --> 00:03:50,200
(SIGHS)
82
00:03:50,200 --> 00:03:52,320
We gave it our best shot.
83
00:03:52,320 --> 00:03:54,480
(GRUMBLES)
84
00:03:58,040 --> 00:03:59,880
I'm really sorry.
85
00:03:59,880 --> 00:04:02,520
I'm happy to bring you
three meals a day.
86
00:04:02,520 --> 00:04:03,760
Huh?
87
00:04:03,760 --> 00:04:05,040
Look out!
88
00:04:07,760 --> 00:04:10,240
Whoa! We did it!
89
00:04:10,240 --> 00:04:11,240
Sort of.
90
00:04:12,600 --> 00:04:14,120
Oh!
91
00:04:14,120 --> 00:04:15,880
(THEY LAUGH)
92
00:04:22,480 --> 00:04:24,440
(FRIENDLY GROWLING)
93
00:04:24,440 --> 00:04:27,920
Being nice is not something
that comes naturally
94
00:04:27,920 --> 00:04:29,200
to Bananaraptors.
95
00:04:29,200 --> 00:04:30,760
Nana-na.
96
00:04:30,760 --> 00:04:31,960
You're welcome.
97
00:04:31,960 --> 00:04:34,360
It's good to be on the same side
for once.
98
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
Right, gang?
99
00:04:35,360 --> 00:04:36,360
Yeah.
100
00:04:38,160 --> 00:04:39,680
(JEERING, BLOWS RASPBERRY)
101
00:04:40,680 --> 00:04:42,320
(GROWLING)
102
00:04:42,320 --> 00:04:44,680
(SIGHS) I knew this wouldn't last.
103
00:04:46,120 --> 00:04:47,480
(PANTS)
104
00:04:47,480 --> 00:04:49,440
Catch me if you can!
Whoo!
105
00:04:49,490 --> 00:04:54,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.