Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,560
NARRATOR:
It's the Late Crunchiest Period
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,560
when the world was dominated
3
00:00:07,560 --> 00:00:11,560
by the juiciest and freshest
creatures ever to rule the planet -
4
00:00:11,560 --> 00:00:14,040
the mighty vegesaurs!
5
00:00:15,880 --> 00:00:16,880
GINGER: Oh! (GIGGLES)
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,880
Catch me, if you can.
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,000
When they need to escape danger,
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,520
young tricarrotops
can reach incredible speeds.
9
00:00:25,520 --> 00:00:27,080
(GINGER BREATHES HEAVILY)
10
00:00:27,080 --> 00:00:30,080
(REXES GIGGLE AND WHOOP)
(BANANARAPTORS GROWL)
11
00:00:30,080 --> 00:00:32,320
Whoa!
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,680
Woo, woo, woo.
13
00:00:36,680 --> 00:00:38,960
Woo.
(BANANARAPTORS GROWL)
14
00:00:38,960 --> 00:00:40,520
Oh, no.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,320
(GASPS)
16
00:00:46,040 --> 00:00:47,840
Nice one, Minty.
17
00:00:49,320 --> 00:00:51,200
Bananaraptors can't swim.
18
00:00:51,200 --> 00:00:52,920
(BANANARAPTORS GROWL)
19
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
(BANANARAPTORS GRUMBLE)
20
00:00:55,760 --> 00:00:58,440
(BLOWS RASPBERRY AND LAUGHS)
21
00:00:58,440 --> 00:00:59,440
Huh?
22
00:00:59,440 --> 00:01:01,440
(CREATURE GROWLS)
23
00:01:01,440 --> 00:01:04,480
Uh-oh.
I think we caught the wrong ride.
24
00:01:04,480 --> 00:01:06,600
It's a cucumberdile.
25
00:01:06,600 --> 00:01:09,080
Covered in mud,
it's easily mistaken for a log.
26
00:01:09,080 --> 00:01:10,560
(GROWLS)
27
00:01:10,560 --> 00:01:12,480
Luckily, it's just eaten
28
00:01:12,480 --> 00:01:15,520
and only wants to get rid
of its sneaky stowaways.
29
00:01:15,520 --> 00:01:18,680
OK. New plan. Hold on tight.
30
00:01:18,680 --> 00:01:20,560
(TAKES A DEEP BREATH)
31
00:01:22,360 --> 00:01:23,680
(WATER GURGLES)
32
00:01:23,680 --> 00:01:25,000
(REXES GIGGLE)
33
00:01:26,360 --> 00:01:28,440
Tricarrotops are excellent swimmers
34
00:01:28,440 --> 00:01:31,080
and can hold their breath
for quite a long time.
35
00:01:34,040 --> 00:01:39,560
The lake is home
to the magnificent watermelonsuchus.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,600
This is a youngster.
37
00:01:41,600 --> 00:01:42,920
Hmm.
38
00:01:42,920 --> 00:01:43,920
Hmm.
39
00:01:45,240 --> 00:01:47,880
(BLOWS RASPBERRY)
40
00:01:47,880 --> 00:01:50,200
(BLOWS RASPBERRY)
41
00:01:50,200 --> 00:01:52,320
Brrrrr.....
42
00:01:52,320 --> 00:01:54,200
(CHUCKLES)
43
00:01:56,880 --> 00:02:00,080
Watermelonsuchus
create extra-strong bubbles
44
00:02:00,080 --> 00:02:04,880
using a special vitamin-rich juice
which they make in their bellies.
45
00:02:04,880 --> 00:02:06,360
Whoa!
46
00:02:08,200 --> 00:02:10,920
Oh, so cool.
47
00:02:10,920 --> 00:02:13,000
And we can breathe, too.
48
00:02:14,520 --> 00:02:17,040
Alright. Rock n roll.
49
00:02:17,040 --> 00:02:18,600
Whoa!
50
00:02:18,600 --> 00:02:20,480
Whoo-hoo!
51
00:02:20,480 --> 00:02:22,280
Yeah!
52
00:02:23,880 --> 00:02:25,640
Underneath the lake surface
53
00:02:25,640 --> 00:02:29,320
lies a world as rich and as wonderful
as the valley above.
54
00:02:29,320 --> 00:02:30,600
Wow.
55
00:02:30,600 --> 00:02:33,440
Hands up
who wants to live down here.
56
00:02:33,440 --> 00:02:35,600
(REXES CHEER)
57
00:02:35,600 --> 00:02:37,840
(GINGER SIGHS)
58
00:02:37,840 --> 00:02:39,120
Amazing.
59
00:02:42,480 --> 00:02:44,000
Whoa.
60
00:02:46,040 --> 00:02:47,720
Whoo!
61
00:02:47,720 --> 00:02:50,560
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
62
00:02:50,560 --> 00:02:52,720
Wee!
Whoo-hoo!
63
00:02:59,560 --> 00:03:03,960
Whoa. That was...awesome!
64
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
Huh?
65
00:03:06,160 --> 00:03:08,120
Uh-oh.
66
00:03:08,120 --> 00:03:11,000
Oh, dear.
The bubble is running out of air.
67
00:03:11,000 --> 00:03:15,280
Do you think you could give us
a refill really quickly?
68
00:03:15,280 --> 00:03:17,680
Heh, heh, heh, heh...
69
00:03:17,680 --> 00:03:21,120
(BLOWS)
70
00:03:21,120 --> 00:03:22,880
Ha!
REXES: Arrgh!
71
00:03:22,880 --> 00:03:24,640
Oh!
72
00:03:24,640 --> 00:03:26,960
Whoa!
73
00:03:26,960 --> 00:03:30,880
The air is causing this bubble
to rise very quickly.
74
00:03:30,880 --> 00:03:32,280
Yeah.
75
00:03:34,520 --> 00:03:35,800
Whoo-hoo.
76
00:03:39,360 --> 00:03:40,680
Whoa!
77
00:03:45,480 --> 00:03:47,120
Whoa!
78
00:03:49,120 --> 00:03:50,960
Best day ever!
79
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
Wee!
80
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
Heh, heh, heh.
81
00:03:55,080 --> 00:03:56,840
Whoa!
82
00:03:58,640 --> 00:04:00,280
(GIGGLES)
83
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
(GROWLING)
84
00:04:02,400 --> 00:04:04,040
Blah la da da.
85
00:04:04,040 --> 00:04:07,040
(SIGHS) Do you guys ever give up?
86
00:04:07,040 --> 00:04:08,800
(BANANARAPTORS GRUMBLE)
87
00:04:10,960 --> 00:04:12,920
Oh!
Ow!
88
00:04:12,920 --> 00:04:18,240
Watermelonsuchus pips are high in
amino acids and cause a nasty sting.
89
00:04:18,240 --> 00:04:21,880
I say we call it a draw. Deal?
90
00:04:21,880 --> 00:04:24,640
Na na na na.
91
00:04:24,640 --> 00:04:26,960
(BOTH GASP)
(WATER RUSHES)
92
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
(BOTH SHIVER)
93
00:04:28,880 --> 00:04:31,160
You should have taken that deal.
94
00:04:32,520 --> 00:04:35,320
It's an adult watermelonsuchus.
95
00:04:39,080 --> 00:04:40,800
(BANANARAPTORS GRUMBLE)
96
00:04:42,560 --> 00:04:43,920
Thank you.
97
00:04:43,920 --> 00:04:46,920
REXES: Bye!
Let's do it all again sometime.
98
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Captions by Red Bee Media
99
00:05:01,050 --> 00:05:05,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.