All language subtitles for Ginger and the Vegesaurs s02e06 Bubble Trouble.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,560 NARRATOR: It's the Late Crunchiest Period 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,560 when the world was dominated 3 00:00:07,560 --> 00:00:11,560 by the juiciest and freshest creatures ever to rule the planet - 4 00:00:11,560 --> 00:00:14,040 the mighty vegesaurs! 5 00:00:15,880 --> 00:00:16,880 GINGER: Oh! (GIGGLES) 6 00:00:18,600 --> 00:00:19,880 Catch me, if you can. 7 00:00:19,880 --> 00:00:22,000 When they need to escape danger, 8 00:00:22,000 --> 00:00:25,520 young tricarrotops can reach incredible speeds. 9 00:00:25,520 --> 00:00:27,080 (GINGER BREATHES HEAVILY) 10 00:00:27,080 --> 00:00:30,080 (REXES GIGGLE AND WHOOP) (BANANARAPTORS GROWL) 11 00:00:30,080 --> 00:00:32,320 Whoa! 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,680 Woo, woo, woo. 13 00:00:36,680 --> 00:00:38,960 Woo. (BANANARAPTORS GROWL) 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,520 Oh, no. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,320 (GASPS) 16 00:00:46,040 --> 00:00:47,840 Nice one, Minty. 17 00:00:49,320 --> 00:00:51,200 Bananaraptors can't swim. 18 00:00:51,200 --> 00:00:52,920 (BANANARAPTORS GROWL) 19 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 (BANANARAPTORS GRUMBLE) 20 00:00:55,760 --> 00:00:58,440 (BLOWS RASPBERRY AND LAUGHS) 21 00:00:58,440 --> 00:00:59,440 Huh? 22 00:00:59,440 --> 00:01:01,440 (CREATURE GROWLS) 23 00:01:01,440 --> 00:01:04,480 Uh-oh. I think we caught the wrong ride. 24 00:01:04,480 --> 00:01:06,600 It's a cucumberdile. 25 00:01:06,600 --> 00:01:09,080 Covered in mud, it's easily mistaken for a log. 26 00:01:09,080 --> 00:01:10,560 (GROWLS) 27 00:01:10,560 --> 00:01:12,480 Luckily, it's just eaten 28 00:01:12,480 --> 00:01:15,520 and only wants to get rid of its sneaky stowaways. 29 00:01:15,520 --> 00:01:18,680 OK. New plan. Hold on tight. 30 00:01:18,680 --> 00:01:20,560 (TAKES A DEEP BREATH) 31 00:01:22,360 --> 00:01:23,680 (WATER GURGLES) 32 00:01:23,680 --> 00:01:25,000 (REXES GIGGLE) 33 00:01:26,360 --> 00:01:28,440 Tricarrotops are excellent swimmers 34 00:01:28,440 --> 00:01:31,080 and can hold their breath for quite a long time. 35 00:01:34,040 --> 00:01:39,560 The lake is home to the magnificent watermelonsuchus. 36 00:01:39,560 --> 00:01:41,600 This is a youngster. 37 00:01:41,600 --> 00:01:42,920 Hmm. 38 00:01:42,920 --> 00:01:43,920 Hmm. 39 00:01:45,240 --> 00:01:47,880 (BLOWS RASPBERRY) 40 00:01:47,880 --> 00:01:50,200 (BLOWS RASPBERRY) 41 00:01:50,200 --> 00:01:52,320 Brrrrr..... 42 00:01:52,320 --> 00:01:54,200 (CHUCKLES) 43 00:01:56,880 --> 00:02:00,080 Watermelonsuchus create extra-strong bubbles 44 00:02:00,080 --> 00:02:04,880 using a special vitamin-rich juice which they make in their bellies. 45 00:02:04,880 --> 00:02:06,360 Whoa! 46 00:02:08,200 --> 00:02:10,920 Oh, so cool. 47 00:02:10,920 --> 00:02:13,000 And we can breathe, too. 48 00:02:14,520 --> 00:02:17,040 Alright. Rock n roll. 49 00:02:17,040 --> 00:02:18,600 Whoa! 50 00:02:18,600 --> 00:02:20,480 Whoo-hoo! 51 00:02:20,480 --> 00:02:22,280 Yeah! 52 00:02:23,880 --> 00:02:25,640 Underneath the lake surface 53 00:02:25,640 --> 00:02:29,320 lies a world as rich and as wonderful as the valley above. 54 00:02:29,320 --> 00:02:30,600 Wow. 55 00:02:30,600 --> 00:02:33,440 Hands up who wants to live down here. 56 00:02:33,440 --> 00:02:35,600 (REXES CHEER) 57 00:02:35,600 --> 00:02:37,840 (GINGER SIGHS) 58 00:02:37,840 --> 00:02:39,120 Amazing. 59 00:02:42,480 --> 00:02:44,000 Whoa. 60 00:02:46,040 --> 00:02:47,720 Whoo! 61 00:02:47,720 --> 00:02:50,560 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 62 00:02:50,560 --> 00:02:52,720 Wee! Whoo-hoo! 63 00:02:59,560 --> 00:03:03,960 Whoa. That was...awesome! 64 00:03:05,160 --> 00:03:06,160 Huh? 65 00:03:06,160 --> 00:03:08,120 Uh-oh. 66 00:03:08,120 --> 00:03:11,000 Oh, dear. The bubble is running out of air. 67 00:03:11,000 --> 00:03:15,280 Do you think you could give us a refill really quickly? 68 00:03:15,280 --> 00:03:17,680 Heh, heh, heh, heh... 69 00:03:17,680 --> 00:03:21,120 (BLOWS) 70 00:03:21,120 --> 00:03:22,880 Ha! REXES: Arrgh! 71 00:03:22,880 --> 00:03:24,640 Oh! 72 00:03:24,640 --> 00:03:26,960 Whoa! 73 00:03:26,960 --> 00:03:30,880 The air is causing this bubble to rise very quickly. 74 00:03:30,880 --> 00:03:32,280 Yeah. 75 00:03:34,520 --> 00:03:35,800 Whoo-hoo. 76 00:03:39,360 --> 00:03:40,680 Whoa! 77 00:03:45,480 --> 00:03:47,120 Whoa! 78 00:03:49,120 --> 00:03:50,960 Best day ever! 79 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 Wee! 80 00:03:54,080 --> 00:03:55,080 Heh, heh, heh. 81 00:03:55,080 --> 00:03:56,840 Whoa! 82 00:03:58,640 --> 00:04:00,280 (GIGGLES) 83 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 (GROWLING) 84 00:04:02,400 --> 00:04:04,040 Blah la da da. 85 00:04:04,040 --> 00:04:07,040 (SIGHS) Do you guys ever give up? 86 00:04:07,040 --> 00:04:08,800 (BANANARAPTORS GRUMBLE) 87 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 Oh! Ow! 88 00:04:12,920 --> 00:04:18,240 Watermelonsuchus pips are high in amino acids and cause a nasty sting. 89 00:04:18,240 --> 00:04:21,880 I say we call it a draw. Deal? 90 00:04:21,880 --> 00:04:24,640 Na na na na. 91 00:04:24,640 --> 00:04:26,960 (BOTH GASP) (WATER RUSHES) 92 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 (BOTH SHIVER) 93 00:04:28,880 --> 00:04:31,160 You should have taken that deal. 94 00:04:32,520 --> 00:04:35,320 It's an adult watermelonsuchus. 95 00:04:39,080 --> 00:04:40,800 (BANANARAPTORS GRUMBLE) 96 00:04:42,560 --> 00:04:43,920 Thank you. 97 00:04:43,920 --> 00:04:46,920 REXES: Bye! Let's do it all again sometime. 98 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Captions by Red Bee Media 99 00:05:01,050 --> 00:05:05,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.