Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,806 --> 00:00:27,114
[eagle cries]
4
00:00:34,382 --> 00:00:35,078
Phew.
5
00:00:40,736 --> 00:00:42,912
Watch this.
6
00:00:43,043 --> 00:00:43,782
Ugh.
7
00:00:59,581 --> 00:01:01,713
Ugh.
8
00:01:01,844 --> 00:01:03,802
No, it's too risky.
9
00:01:03,933 --> 00:01:05,239
I ain't going back now.
10
00:01:08,155 --> 00:01:10,853
Look out, loo--
11
00:01:10,983 --> 00:01:11,723
Woo!
12
00:01:11,854 --> 00:01:12,637
JACK: Oh man.
13
00:01:28,392 --> 00:01:29,132
LISA: Ah.
14
00:01:34,746 --> 00:01:35,965
Ah.
15
00:01:36,096 --> 00:01:36,835
Ah.
16
00:01:40,187 --> 00:01:43,233
Can you make it?
17
00:01:43,364 --> 00:01:44,669
Piece of cake.
18
00:01:53,678 --> 00:01:54,418
Ugh.
19
00:02:01,425 --> 00:02:03,253
Uh.
20
00:02:03,384 --> 00:02:06,213
Ho.
21
00:02:06,343 --> 00:02:07,910
LISA: You get lost down there?
22
00:02:08,040 --> 00:02:08,867
Ugh.
23
00:02:08,998 --> 00:02:09,738
Heh.
24
00:02:17,267 --> 00:02:20,140
LISA: Not bad, eh?
25
00:02:20,270 --> 00:02:21,184
Look at that.
26
00:02:27,973 --> 00:02:30,280
[music playing]
27
00:02:30,411 --> 00:02:32,239
Top of the world.
28
00:02:32,369 --> 00:02:33,196
Oh yeah.
29
00:02:40,203 --> 00:02:41,073
Hey, hey, hey.
30
00:02:41,204 --> 00:02:43,032
What are we doing here, huh?
31
00:02:43,163 --> 00:02:44,860
Were you afraid God's
going to catch us?
32
00:03:11,103 --> 00:03:12,583
OK, get ready.
33
00:03:20,417 --> 00:03:23,115
You know I was pretty
scared back there.
34
00:03:23,246 --> 00:03:24,856
I know.
35
00:03:24,987 --> 00:03:27,294
One day we're going to
climb the Devil's Needle.
36
00:03:27,424 --> 00:03:28,817
Oh, ho ho.
37
00:03:28,947 --> 00:03:32,777
[camera shutter clicks]
38
00:03:32,908 --> 00:03:35,737
[movie theme plays]
39
00:04:15,646 --> 00:04:17,126
NEWSCASTER [ON RADIO]:
--overturned last month's
40
00:04:17,257 --> 00:04:19,868
ruling by retiring district
court Judge Reinhardt
41
00:04:19,998 --> 00:04:22,131
that Salt Lake City's
practice of opening
42
00:04:22,262 --> 00:04:25,308
city council meetings with a
prayer is unconstitutional.
43
00:04:25,439 --> 00:04:28,355
It's currently a beautiful 74
degrees in the Salt Lake Valley
44
00:04:28,485 --> 00:04:30,531
with warm seasonal
temperatures expected
45
00:04:30,661 --> 00:04:31,923
to last through the weekend.
46
00:04:32,054 --> 00:04:34,491
XRT News time is 3:15.
47
00:04:34,622 --> 00:04:37,755
That means time for sports
and Harvey Milbrooke.
48
00:04:37,886 --> 00:04:40,236
SPORTS DJ [ON THE RADIO]: The
eagerly anticipated high school
49
00:04:40,367 --> 00:04:42,978
football season opens
this Friday night.
50
00:04:43,108 --> 00:04:43,848
[inaudible]
51
00:04:55,295 --> 00:04:58,559
[cheerleaders practicing]
52
00:05:14,749 --> 00:05:16,968
Sorry to barge
in, but Mrs. Peters'
53
00:05:17,099 --> 00:05:19,623
maternity leave starts Monday.
54
00:05:19,754 --> 00:05:22,800
Do we need to hire a
substitute for senior English?
55
00:05:22,931 --> 00:05:24,541
They're reading Arthur
Miller, aren't they?
56
00:05:24,672 --> 00:05:25,412
"The Crucible."
57
00:05:25,542 --> 00:05:27,327
Ah ha.
58
00:05:27,457 --> 00:05:28,937
I think I'd rather use
the money for the library.
59
00:05:29,067 --> 00:05:30,286
I'll do it.
60
00:05:30,417 --> 00:05:31,592
It'll be fun to do
some teaching again.
61
00:05:31,722 --> 00:05:32,941
Your wife called
with a list of things
62
00:05:33,071 --> 00:05:34,725
she needs from the market.
- Ah ha.
63
00:05:34,856 --> 00:05:35,944
Says she might be late again.
64
00:05:36,074 --> 00:05:36,901
OK thanks, Sarah.
65
00:05:37,032 --> 00:05:38,163
Anything else?
66
00:05:38,294 --> 00:05:40,688
Not today.
67
00:05:40,818 --> 00:05:43,647
And I'm out of here.
68
00:05:43,778 --> 00:05:44,735
All right, later then.
69
00:05:44,866 --> 00:05:45,649
- Hello, Jack.
- Hi there.
70
00:05:45,780 --> 00:05:46,476
Afternoon.
71
00:06:07,497 --> 00:06:10,152
[music playing]
72
00:06:44,142 --> 00:06:46,057
STORE ANNOUNCER [ON INTERCOM]:
Today we have fresh Utah trout
73
00:06:46,188 --> 00:06:50,497
on special for
just $4.59 a pound,
74
00:06:50,627 --> 00:06:53,195
limit of seven
pounds per customer,
75
00:06:53,325 --> 00:06:56,067
in our seafood section.
76
00:06:56,198 --> 00:07:00,985
Also, over on aisle five please
stop by for a free sample--
77
00:07:01,116 --> 00:07:02,552
Never could make
up your mind, Jack.
78
00:07:06,513 --> 00:07:08,471
Haven't forgotten me, have you?
79
00:07:08,602 --> 00:07:09,385
Lisa?
80
00:07:12,170 --> 00:07:13,476
It's great to see you.
81
00:07:13,607 --> 00:07:16,305
I recognized you
soon as I saw you.
82
00:07:16,436 --> 00:07:17,437
Ugly as ever.
83
00:07:17,567 --> 00:07:19,221
Heh heh.
Well you look great.
84
00:07:19,351 --> 00:07:21,353
You haven't changed a bit.
85
00:07:21,484 --> 00:07:24,052
What are you doing
in Salt Lake City?
86
00:07:24,182 --> 00:07:27,229
Oh, it's a long story.
87
00:07:27,359 --> 00:07:28,317
I'm not married anymore.
88
00:07:28,448 --> 00:07:30,232
Uh huh.
89
00:07:30,362 --> 00:07:33,322
Came back to climb the Needle.
90
00:07:33,453 --> 00:07:34,976
How about you?
91
00:07:35,106 --> 00:07:38,327
Uh, I'm a headmaster
of a private high school.
92
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
Teacher?
93
00:07:39,589 --> 00:07:41,896
No, headmaster.
94
00:07:42,026 --> 00:07:42,897
I guess you're married, hmm?
95
00:07:43,027 --> 00:07:45,203
Millions of kids?
96
00:07:45,334 --> 00:07:46,857
No, just one.
97
00:07:46,988 --> 00:07:48,598
Little girl.
98
00:07:48,729 --> 00:07:52,167
What are you going to
do, show me pictures?
99
00:07:52,297 --> 00:07:56,127
I remember what you
used to carry in there.
100
00:07:56,258 --> 00:07:58,173
That was a long time ago.
101
00:07:58,303 --> 00:07:59,087
Yeah.
102
00:08:02,003 --> 00:08:03,308
Well are you going to
show me the pictures,
103
00:08:03,439 --> 00:08:05,267
or do I have to
wrestle you for them?
104
00:08:05,397 --> 00:08:06,573
Heh.
105
00:08:06,703 --> 00:08:10,185
Here, this is Sascha
when she was five.
106
00:08:10,315 --> 00:08:11,665
That's Karen.
107
00:08:11,795 --> 00:08:13,667
She's lovely.
108
00:08:13,797 --> 00:08:17,235
Although you've capably
shown that Mr. Krug committed
109
00:08:17,366 --> 00:08:20,238
the crime you're charging
him with, Mr. Norrin,
110
00:08:20,369 --> 00:08:22,589
Mrs. Hart has established
that the police
111
00:08:22,719 --> 00:08:25,983
obtained proof of his guilt
during an illegal search.
112
00:08:26,114 --> 00:08:27,724
His civil rights were violated.
113
00:08:27,855 --> 00:08:30,248
Your honor I have no choice
but to request that the charges
114
00:08:30,379 --> 00:08:32,860
against Mr. Krug be dropped.
115
00:08:32,990 --> 00:08:34,426
Case dismissed.
116
00:08:34,557 --> 00:08:36,646
Mr. Krug, you're free to go.
117
00:08:36,777 --> 00:08:37,560
Bout time.
118
00:08:37,691 --> 00:08:38,474
BAILIFF: Your left arm.
119
00:08:38,605 --> 00:08:39,910
Little higher.
120
00:08:40,041 --> 00:08:41,521
Much appreciated, Mrs. Hart.
121
00:08:41,651 --> 00:08:45,742
No thanks Mr. Krug, I'd
like to keep my fingers.
122
00:08:45,873 --> 00:08:47,527
Uh, Mrs. Hart.
123
00:08:47,657 --> 00:08:50,094
Judge Montenegro asked if you
could see him in his chambers
124
00:08:50,225 --> 00:08:51,531
for a few minutes.
125
00:08:51,661 --> 00:08:52,532
Certainly.
126
00:08:52,662 --> 00:08:55,230
Tell him I'll be right there.
127
00:08:55,360 --> 00:08:57,188
Whatever happens,
just take the Fifth.
128
00:08:57,319 --> 00:08:58,363
See you tomorrow.
129
00:08:58,494 --> 00:08:59,234
OK.
130
00:09:07,024 --> 00:09:09,853
Oh, have a seat, Karen.
131
00:09:09,984 --> 00:09:13,683
Sorry to summon you here on
the heels of another victory.
132
00:09:13,814 --> 00:09:16,686
Well I think we both know that
Steve Krug belongs behind bars,
133
00:09:16,817 --> 00:09:21,386
but cops screwed up and Norrin
hoped you wouldn't care.
134
00:09:21,517 --> 00:09:23,606
What is it with
you two anyway?
135
00:09:23,737 --> 00:09:25,739
Judge Ted Norrin
thinks that he is God's
136
00:09:25,869 --> 00:09:27,958
gift to the legal profession.
137
00:09:28,089 --> 00:09:31,135
And when you win a case against
him it's an assault on his ego.
138
00:09:31,266 --> 00:09:33,224
I've won quite a few.
139
00:09:33,355 --> 00:09:36,358
[laughter]
140
00:09:36,488 --> 00:09:38,708
Karen, you think you
could rule objectively
141
00:09:38,839 --> 00:09:41,102
if he was on a case?
142
00:09:41,232 --> 00:09:43,234
I could distance myself, why?
143
00:09:43,365 --> 00:09:46,542
Ah, you've heard Judge
Reinhardt is stepping down.
144
00:09:46,673 --> 00:09:48,413
The committee and
I think that you're
145
00:09:48,544 --> 00:09:49,850
the person to replace him.
146
00:09:52,679 --> 00:09:56,683
This is really unexpected.
147
00:09:56,813 --> 00:09:59,511
I would like to talk
it over with Jack.
148
00:09:59,642 --> 00:10:02,645
Since when does Karen Hart
need help making decisions?
149
00:10:02,776 --> 00:10:03,951
Well this is different.
150
00:10:04,081 --> 00:10:05,256
When you share your
life with someone,
151
00:10:05,387 --> 00:10:08,608
you discuss a change like this.
152
00:10:08,738 --> 00:10:14,222
Uh, if I take the job, do
I get to call you Fulvio?
153
00:10:14,352 --> 00:10:16,224
Only my mother
gets to call me that.
154
00:10:19,706 --> 00:10:20,837
Let me know.
155
00:10:20,968 --> 00:10:22,578
You can bet on it.
156
00:10:26,234 --> 00:10:28,715
[talk radio chatter]
157
00:10:28,845 --> 00:10:31,021
RADIO HOST [ON THE RADIO]: Are
you a member of the church?
158
00:10:31,152 --> 00:10:32,849
Now you don't have to
answer if you don't want to.
159
00:10:32,980 --> 00:10:34,329
Privacy is what
this show is about.
160
00:10:34,459 --> 00:10:35,765
CALLER [ON THE RADIO]:
Well let me just
161
00:10:35,896 --> 00:10:37,288
say that I've lived in
Salt Lake long enough
162
00:10:37,419 --> 00:10:41,553
to know who really runs--
163
00:10:47,385 --> 00:10:49,692
Oh, that's looking
to be great, hmm?
164
00:10:49,823 --> 00:10:50,606
Oh my goodness.
165
00:10:50,737 --> 00:10:51,955
Where's the gang?
166
00:10:52,086 --> 00:10:52,826
Hi sweetheart.
167
00:10:52,956 --> 00:10:53,740
Hi mommy.
168
00:10:53,870 --> 00:10:54,958
Hey!
169
00:10:55,089 --> 00:10:57,439
Mmm, a flour kiss, thank you.
170
00:10:57,569 --> 00:10:59,789
I told you I was bringing
home P-I-Z-Z-A tonight.
171
00:10:59,920 --> 00:11:01,791
P-I-Z-Z-A, that's pizza.
172
00:11:01,922 --> 00:11:02,705
Yes.
173
00:11:02,836 --> 00:11:03,880
I know that.
174
00:11:04,011 --> 00:11:05,186
I know because
you are so smart.
175
00:11:05,316 --> 00:11:06,448
Heh.
176
00:11:06,578 --> 00:11:07,579
Oh, you've got
flour all over you.
177
00:11:07,710 --> 00:11:08,493
Let's get you cleaned up.
178
00:11:08,624 --> 00:11:09,712
Delmy?
179
00:11:09,843 --> 00:11:12,106
There you go.
180
00:11:12,236 --> 00:11:14,674
Let's get you cleaned up.
181
00:11:14,804 --> 00:11:16,937
Mmm, Delmy's made chicken.
182
00:11:17,067 --> 00:11:17,851
Table set for four?
183
00:11:17,981 --> 00:11:18,852
Mm hm.
184
00:11:18,982 --> 00:11:20,592
I invited someone to dinner.
185
00:11:20,723 --> 00:11:22,377
Oh now don't tell me another
member of the school board.
186
00:11:22,507 --> 00:11:23,813
No.
187
00:11:23,944 --> 00:11:25,423
No, someone I ran into
at the supermarket.
188
00:11:25,554 --> 00:11:26,686
Who?
189
00:11:26,816 --> 00:11:28,557
Lisa Burns.
190
00:11:28,688 --> 00:11:31,342
You know the girl that got
me started in rock climbing?
191
00:11:31,473 --> 00:11:34,868
Well that wasn't all
she got him into, was it.
192
00:11:34,998 --> 00:11:36,652
Come on was 10 years ago.
193
00:11:36,783 --> 00:11:38,436
Mm hmm, what's the statute of
limitations on old girlfriends,
194
00:11:38,567 --> 00:11:39,873
huh?
195
00:11:40,003 --> 00:11:44,138
What's imitations on
old girlfriends, mommy?
196
00:11:44,268 --> 00:11:46,314
Well, your daddy's
old girlfriend's
197
00:11:46,444 --> 00:11:48,446
coming to dinner tonight.
198
00:11:48,577 --> 00:11:52,755
I didn't know daddy
had a girlfriend.
199
00:11:52,886 --> 00:11:55,149
I'm teasing you, Jack.
200
00:11:55,279 --> 00:11:56,628
Mommy's just being funny.
201
00:11:59,588 --> 00:12:00,676
I'm gonna go change
into something
202
00:12:00,807 --> 00:12:02,722
a little unprofessional.
203
00:12:02,852 --> 00:12:05,376
Why don't you whip up some
trail mix for dessert?
204
00:12:05,507 --> 00:12:06,813
Ha ha.
205
00:12:06,943 --> 00:12:07,944
Sascha come pick out
something for mommy.
206
00:12:11,556 --> 00:12:12,732
You look very pretty, mommy.
207
00:12:12,862 --> 00:12:14,777
Thank you honey.
208
00:12:14,908 --> 00:12:17,606
Did anyone ever tell you,
you do not look like a lawyer?
209
00:12:17,737 --> 00:12:19,129
Do I look like a judge?
210
00:12:19,260 --> 00:12:20,522
Hmm?
211
00:12:20,652 --> 00:12:22,089
Montenegro offered
me a judgeship today.
212
00:12:22,219 --> 00:12:24,656
I would be one of the
youngest ever in Salt Lake!
213
00:12:24,787 --> 00:12:25,701
Ha ha, that's great, honey!
214
00:12:25,832 --> 00:12:27,485
That's great!
Ha, ha!
215
00:12:27,616 --> 00:12:28,748
Can I do that?
216
00:12:28,878 --> 00:12:31,011
Sure you can, come here you.
Heh heh.
217
00:12:31,141 --> 00:12:32,186
Sasch, mommy's
going to be a judge.
218
00:12:32,316 --> 00:12:34,275
Do judges work at home, daddy?
219
00:12:34,405 --> 00:12:36,668
Well, I'm afraid not
sweetheart but you know what?
220
00:12:36,799 --> 00:12:38,932
When it's time to go
home all they have to do
221
00:12:39,062 --> 00:12:41,630
is bang the gavel and
say court is adjourned.
222
00:12:41,761 --> 00:12:44,024
They also put people in
jail who've misbehaved.
223
00:12:44,154 --> 00:12:45,286
Uh huh.
224
00:12:45,416 --> 00:12:47,810
So what is Your
Honor doing tonight?
225
00:12:47,941 --> 00:12:49,769
Entertaining someone's
old girlfriend.
226
00:12:49,899 --> 00:12:50,682
Heh heh.
227
00:12:50,813 --> 00:12:53,337
[doorbell chimes]
228
00:12:53,468 --> 00:12:54,208
Better answer the door.
229
00:12:58,690 --> 00:12:59,735
Hi.
230
00:12:59,866 --> 00:13:01,128
Hi.
231
00:13:01,258 --> 00:13:02,172
Still your favorite?
232
00:13:02,303 --> 00:13:03,130
Oh yeah.
233
00:13:03,260 --> 00:13:05,045
Some things never change.
234
00:13:05,175 --> 00:13:05,959
Thanks.
235
00:13:06,089 --> 00:13:07,743
Come on in.
236
00:13:07,874 --> 00:13:10,093
Hi.
237
00:13:10,224 --> 00:13:11,529
You must be Sascha.
238
00:13:11,660 --> 00:13:13,967
I'm Lisa.
239
00:13:14,097 --> 00:13:15,969
Well come on Sasch, say hello.
240
00:13:16,099 --> 00:13:19,102
Are you daddy's girlfriend?
241
00:13:19,233 --> 00:13:20,625
I used to be.
242
00:13:20,756 --> 00:13:22,105
Your mommy is his
girlfriend now.
243
00:13:26,283 --> 00:13:27,632
I think this must be for you.
244
00:13:37,033 --> 00:13:38,469
Thank you, Lisa.
245
00:13:38,600 --> 00:13:41,603
Delmy, Delmy, look what
daddy's girlfriend gave me.
246
00:13:41,733 --> 00:13:42,517
Lisa.
247
00:13:42,647 --> 00:13:43,735
Hi, I'm Karen.
248
00:13:43,866 --> 00:13:44,867
Hi, nice to meet you.
249
00:13:44,998 --> 00:13:46,086
Nice to meet you.
Come on in.
250
00:13:46,216 --> 00:13:47,130
Would you like
something to drink?
251
00:13:47,261 --> 00:13:49,002
Thanks, that would be lovely.
252
00:13:49,132 --> 00:13:51,308
KAREN: How long have
you been in town?
253
00:13:51,439 --> 00:13:52,744
Heh.
254
00:13:52,875 --> 00:13:54,572
So suddenly my foot
shot out from under me,
255
00:13:54,703 --> 00:13:56,836
and I just dropped, I
don't know how many feet.
256
00:13:56,966 --> 00:13:58,533
I was pregnant with
Sascha I'm sitting
257
00:13:58,663 --> 00:13:59,926
at the bottom of this
mountain watching
258
00:14:00,056 --> 00:14:01,797
this guy dangling like a yo-yo.
259
00:14:01,928 --> 00:14:02,798
Heh heh.
260
00:14:02,929 --> 00:14:03,973
Everyone falls.
261
00:14:04,104 --> 00:14:05,496
That's what safety
ropes are for.
262
00:14:05,627 --> 00:14:07,150
Jack and I couldn't
even get life insurance
263
00:14:07,281 --> 00:14:08,369
until he stopped climbing.
264
00:14:08,499 --> 00:14:10,850
So I quit.
265
00:14:10,980 --> 00:14:12,634
Never got to climb
the Needle, hmm?
266
00:14:15,115 --> 00:14:15,855
No, I never did.
267
00:14:18,640 --> 00:14:21,034
Sascha, turn off the
TV it's time for bed.
268
00:14:21,164 --> 00:14:22,513
OK mommy.
269
00:14:22,644 --> 00:14:23,384
Hmm.
270
00:14:30,130 --> 00:14:31,696
I better tuck Sascha in.
271
00:14:43,012 --> 00:14:45,972
Once upon a time,
in a faraway land,
272
00:14:46,102 --> 00:14:49,671
there lived a little
princess named Penelope,
273
00:14:49,801 --> 00:14:51,281
who looked a lot like you.
274
00:14:54,067 --> 00:14:59,724
And Penelope lived in a castle
on a tall, tall mountain.
275
00:14:59,855 --> 00:15:00,943
Jack was quite a wild one.
276
00:15:01,074 --> 00:15:02,814
How did you get
him to settle down?
277
00:15:02,945 --> 00:15:04,251
I think we settled
each other down.
278
00:15:04,381 --> 00:15:07,210
You don't have much choice
with a six-year-old.
279
00:15:07,341 --> 00:15:09,430
Do you have any children?
280
00:15:09,560 --> 00:15:11,084
No.
281
00:15:11,214 --> 00:15:14,652
We were just starting to
talk about it when Bill died.
282
00:15:14,783 --> 00:15:15,958
Sorry.
283
00:15:16,089 --> 00:15:18,439
Somehow I thought
you were divorced.
284
00:15:18,569 --> 00:15:21,877
Yeah, that's what I told Jack.
285
00:15:22,008 --> 00:15:22,922
He died in an accident.
286
00:15:28,231 --> 00:15:32,757
Sorry, I just miss him.
287
00:15:32,888 --> 00:15:35,891
What I'd do if I lost Jack.
288
00:15:36,022 --> 00:15:38,938
Must be very hard.
289
00:15:39,068 --> 00:15:40,548
Well no one said
life was easy.
290
00:15:44,204 --> 00:15:46,902
It's getting late I should go.
291
00:15:47,033 --> 00:15:48,251
It's real when we wash.
292
00:15:55,955 --> 00:15:58,261
You're a lucky lady, Karen.
293
00:15:58,392 --> 00:16:00,960
I've been pretty blessed.
294
00:16:01,090 --> 00:16:05,312
Listen, don't hesitate to
call if you ever need to talk.
295
00:16:05,442 --> 00:16:07,270
Thanks.
296
00:16:07,401 --> 00:16:09,490
Say good night to Jack for me.
297
00:16:09,620 --> 00:16:10,404
I will.
298
00:16:23,286 --> 00:16:25,158
JACK: Memo to school board.
299
00:16:25,288 --> 00:16:29,075
The whole concept behind the
founding of Mountain View,
300
00:16:29,205 --> 00:16:36,038
is the adherence to a quality
liberal arts education, huh,
301
00:16:36,169 --> 00:16:37,300
that's not right.
302
00:16:40,303 --> 00:16:44,046
[phone buzzes]
303
00:16:46,657 --> 00:16:48,442
SARAH [ON INTERCOM]:
Lisa Burns, line one.
304
00:16:53,186 --> 00:16:55,666
Lisa how are you?
305
00:16:55,797 --> 00:16:57,364
I'm sorry we didn't
get a chance to talk.
306
00:17:00,454 --> 00:17:02,760
Well it's pretty hard during
a holiday to play hooky,
307
00:17:02,891 --> 00:17:04,240
especially when you're
running the school.
308
00:17:04,371 --> 00:17:05,067
Heh.
309
00:17:07,417 --> 00:17:09,071
Look, I'll tell you what.
310
00:17:09,202 --> 00:17:10,246
Why don't you come up here, and
I'll show you around the place.
311
00:17:12,640 --> 00:17:13,423
OK, bye.
312
00:17:17,253 --> 00:17:19,125
Hmm.
313
00:17:19,255 --> 00:17:22,737
I really do love this school,
but sometimes I feel like it's
314
00:17:22,867 --> 00:17:25,087
suffocating me, you know?
315
00:17:25,218 --> 00:17:28,786
You just need to take
some time off, that's all.
316
00:17:28,917 --> 00:17:31,354
Well, it seems every time the
school is on vacation Karen's
317
00:17:31,485 --> 00:17:35,532
in the middle of some trial.
318
00:17:35,663 --> 00:17:38,883
You should take a
vertical vacation, Jack.
319
00:17:39,014 --> 00:17:40,363
Ha ha, right.
320
00:17:40,494 --> 00:17:42,626
Let's go climb the Pinnacle.
321
00:17:42,757 --> 00:17:43,714
We could be back before dark.
322
00:17:47,066 --> 00:17:48,676
I don't even know
where my gear is.
323
00:17:48,806 --> 00:17:49,981
I've got everything we need.
324
00:17:54,508 --> 00:17:55,291
I don't know.
325
00:17:55,422 --> 00:17:57,641
Come on, Jack.
326
00:17:57,772 --> 00:18:01,602
For old times' sake.
327
00:18:01,732 --> 00:18:03,647
Hmm.
328
00:18:03,778 --> 00:18:06,302
Forgot how great this is.
329
00:18:06,433 --> 00:18:08,348
You know when Karen
followed me out here
330
00:18:08,478 --> 00:18:10,524
I was really into climbing.
331
00:18:10,654 --> 00:18:16,617
Now, everything seems so
different from up here.
332
00:18:16,747 --> 00:18:19,098
And nothing that happens
down there seems to matter.
333
00:18:19,228 --> 00:18:19,968
Yeah.
334
00:18:24,190 --> 00:18:30,761
Ah, listen, Karen told
me about your husband.
335
00:18:30,892 --> 00:18:31,632
I'm sorry.
336
00:18:34,504 --> 00:18:35,288
Thanks.
337
00:18:38,421 --> 00:18:40,771
It's about the least of
my problems right now.
338
00:18:40,902 --> 00:18:41,642
What do you mean?
339
00:18:44,601 --> 00:18:47,561
I went to Santa Fe for
a while after Bill died.
340
00:18:47,691 --> 00:18:49,389
Get away from him and all.
341
00:18:49,519 --> 00:18:51,217
Hmm.
342
00:18:51,347 --> 00:18:53,784
I met a guy there.
343
00:18:53,915 --> 00:18:56,135
I thought he was crazy about me.
344
00:18:56,265 --> 00:19:00,269
Turns out he was
just plain crazy.
345
00:19:00,400 --> 00:19:03,098
I told him it was over
when I came back east.
346
00:19:03,229 --> 00:19:04,055
He followed me anyway.
347
00:19:06,797 --> 00:19:08,103
Now he's found out I'm here.
348
00:19:13,761 --> 00:19:15,371
Is he harassing you?
349
00:19:18,722 --> 00:19:20,985
He scares the shit
out of me, Jack.
350
00:19:24,206 --> 00:19:25,207
Look I'll talk to Karen.
351
00:19:25,338 --> 00:19:26,643
We'll go to a judge.
352
00:19:26,774 --> 00:19:28,079
We'll get a restraining
order put out on him.
353
00:19:28,210 --> 00:19:29,342
I don't want to get
you guys involved.
354
00:19:35,478 --> 00:19:37,219
Come on let's get
off this rock, hmm?
355
00:19:37,350 --> 00:19:38,351
Before he shows up.
356
00:20:08,424 --> 00:20:10,470
You want to come
in, get cleaned up?
357
00:20:10,600 --> 00:20:11,688
Uh, no.
358
00:20:11,819 --> 00:20:12,994
Uh, I'm going to
drop by the school,
359
00:20:13,124 --> 00:20:14,474
I'll, I'll get a shower there.
360
00:20:21,437 --> 00:20:24,745
Every time I come in
and turn on the light,
361
00:20:24,875 --> 00:20:28,096
I think I'm going to
find Eddie sitting there.
362
00:20:28,227 --> 00:20:31,534
He's really got you
spooked, doesn't he?
363
00:20:31,665 --> 00:20:33,884
Yeah.
364
00:20:34,015 --> 00:20:35,582
All right.
365
00:20:35,712 --> 00:20:37,192
I guess I can take
a shower here.
366
00:20:46,462 --> 00:20:49,683
[water splashes]
367
00:20:51,424 --> 00:20:52,555
Ah, yeah.
368
00:20:52,686 --> 00:20:53,469
Huh.
369
00:20:59,040 --> 00:20:59,780
Shhh.
370
00:20:59,910 --> 00:21:01,738
Don't say a word.
371
00:21:01,869 --> 00:21:02,696
Don't say a word.
372
00:21:02,826 --> 00:21:05,133
Shhh.
373
00:21:05,264 --> 00:21:07,091
Remember how good it was, Jack?
374
00:21:07,222 --> 00:21:09,964
Remember how good it was?
375
00:21:10,094 --> 00:21:11,792
Remember how good it was?
376
00:21:11,922 --> 00:21:13,750
Hhhh.
377
00:21:13,881 --> 00:21:16,275
Yeah.
378
00:21:16,405 --> 00:21:17,188
Mmmm.
379
00:21:24,805 --> 00:21:27,982
[breathless moans]
380
00:21:30,550 --> 00:21:31,290
Mmmm.
381
00:21:50,483 --> 00:21:51,222
AH
382
00:21:51,353 --> 00:21:52,136
AH!
383
00:21:56,358 --> 00:21:58,317
Stop, Jack, Stop
or I'll scream.
384
00:22:09,066 --> 00:22:10,459
Ahhh!
385
00:22:10,590 --> 00:22:13,332
[MUSIC - QUIET RIOT, "CUM ON
FEEL THE NOIZE"]
386
00:22:16,900 --> 00:22:17,640
Need some help?
387
00:22:23,864 --> 00:22:28,129
Look, this isn't going
to happen again, OK?
388
00:22:28,259 --> 00:22:31,567
I'm sorry that I made you
think that-- it, it was
389
00:22:31,698 --> 00:22:37,356
just a mistake, for both of us.
I love Karen.
390
00:22:40,010 --> 00:22:41,838
I like her too.
391
00:22:41,969 --> 00:22:42,883
I'm sorry.
392
00:22:43,013 --> 00:22:44,493
Don't I get one last kiss?
393
00:22:44,624 --> 00:22:45,755
[knocking]
394
00:22:45,886 --> 00:22:46,843
EDDIE: Hey, Lisa.
395
00:22:46,974 --> 00:22:47,801
Open up.
396
00:22:47,931 --> 00:22:48,932
Now who's that?
397
00:22:49,063 --> 00:22:51,674
Shhh, that's Eddie.
398
00:22:51,805 --> 00:22:53,110
Good.
399
00:22:53,241 --> 00:22:54,590
I'm in the right mood
for a conversation.
400
00:22:54,721 --> 00:22:55,722
Jack.
Jack, Jack.
401
00:22:55,852 --> 00:22:56,984
Don't.
402
00:22:57,114 --> 00:22:58,115
He'll just come back
when you're gone
403
00:22:58,246 --> 00:22:59,552
and take it out on me later.
404
00:22:59,682 --> 00:23:00,727
EDDIE: Come on
Lisa, open the door.
405
00:23:00,857 --> 00:23:01,684
Jack, out.
406
00:23:01,815 --> 00:23:02,903
Go on, get out there.
407
00:23:03,033 --> 00:23:04,121
Now just hold on a second.
408
00:23:04,252 --> 00:23:05,340
This is crazy.
409
00:23:05,471 --> 00:23:06,950
Jack, come on, just do it.
Do it.
410
00:23:07,081 --> 00:23:08,125
Lisa this is ridiculous.
411
00:23:08,256 --> 00:23:09,344
Come on!
412
00:23:09,475 --> 00:23:10,780
Just stay out of sight, Jack.
413
00:23:15,263 --> 00:23:18,527
[knocking intensifies]
414
00:23:27,188 --> 00:23:28,232
Eddie.
415
00:23:28,363 --> 00:23:30,626
What took you so long.
416
00:23:30,757 --> 00:23:31,671
You want a beer?
417
00:23:31,801 --> 00:23:32,541
Yeah.
418
00:23:35,892 --> 00:23:37,241
Come on baby.
419
00:23:37,372 --> 00:23:38,721
What are you so uptight for?
420
00:23:42,856 --> 00:23:44,161
It's not even cold.
421
00:23:49,210 --> 00:23:52,126
Get back.
422
00:23:52,256 --> 00:23:53,562
Like this rock, don't you?
423
00:24:00,830 --> 00:24:04,138
[struggling]
424
00:24:04,268 --> 00:24:07,707
[whimpers]
425
00:24:07,837 --> 00:24:08,577
Lisa!
426
00:24:17,238 --> 00:24:17,978
Lisa!
427
00:24:29,511 --> 00:24:32,819
[music stops abruptly]
428
00:24:34,429 --> 00:24:37,737
[knocking]
429
00:24:46,528 --> 00:24:47,573
Are you all right?
430
00:24:47,703 --> 00:24:48,835
I killed him, Jack.
431
00:24:48,965 --> 00:24:49,705
I killed him.
432
00:24:52,403 --> 00:24:53,970
Ah jeez.
433
00:24:54,101 --> 00:24:58,105
If I just could have got the--
look, it was self-defense.
434
00:24:58,235 --> 00:25:00,020
I saw the whole thing.
I saw what he was doing to you.
435
00:25:00,150 --> 00:25:01,978
Just get your stuff.
Just get out of here!
436
00:25:02,109 --> 00:25:03,110
You've got to call the police.
437
00:25:03,240 --> 00:25:04,241
You've got to tell
what happened.
438
00:25:04,372 --> 00:25:07,244
Got to tell them the truth.
439
00:25:07,375 --> 00:25:08,463
Now go on.
440
00:25:08,594 --> 00:25:09,333
Go on.
441
00:25:17,472 --> 00:25:22,303
Operator, this
is an emergency.
442
00:25:22,433 --> 00:25:23,783
My name is Lisa Burns.
443
00:25:23,913 --> 00:25:26,960
I liv-- I. I live
at the-- I live
444
00:25:27,090 --> 00:25:29,789
at the Rhodes Apartment Hotel.
445
00:25:29,919 --> 00:25:31,965
I've been, I've been raped.
446
00:25:38,493 --> 00:25:41,844
[police siren]
447
00:25:51,941 --> 00:25:53,290
[LATE NIGHT TALK RADIO PLAYS IN
BACKGROUND]
448
00:25:53,421 --> 00:25:54,814
Well if dikes aren't the
answer, then what is?
449
00:25:54,944 --> 00:25:56,293
Well we believe that
with intelligent planning
450
00:25:56,424 --> 00:25:58,948
we could anticipate the
future profile of the lake,
451
00:25:59,079 --> 00:26:01,385
and eliminate the problems
before they develop.
452
00:26:01,516 --> 00:26:05,781
In other words, treat the
lake as a living entity,
453
00:26:05,912 --> 00:26:07,304
instead of something
that could be controlled.
454
00:26:07,435 --> 00:26:09,393
It's the development
around the lake
455
00:26:09,524 --> 00:26:10,830
that needs to be stabilized.
456
00:26:10,960 --> 00:26:13,659
We can pass laws to
control what people do,
457
00:26:13,789 --> 00:26:16,444
but nature makes its own rules.
458
00:26:16,575 --> 00:26:17,532
Well thank you very much, mam.
459
00:26:17,663 --> 00:26:19,055
I mean this.
460
00:26:19,186 --> 00:26:22,406
We're really glad that
you could join us tonight.
461
00:26:22,537 --> 00:26:26,976
JACK: Honey, where's the,
never mind I found it.
462
00:26:34,288 --> 00:26:37,813
They set a date from my
formal interview today.
463
00:26:37,944 --> 00:26:40,163
What interview?
464
00:26:40,294 --> 00:26:43,645
With the selection committee.
465
00:26:43,776 --> 00:26:48,041
Your wife's going to
become a judge, remember?
466
00:26:48,171 --> 00:26:49,999
Yeah.
467
00:26:50,130 --> 00:26:51,087
Sorry, honey.
468
00:26:51,218 --> 00:26:53,916
I've just had an
awful day today.
469
00:26:54,047 --> 00:26:56,440
Did you work too hard?
470
00:26:56,571 --> 00:26:57,746
I think I should be
able to relieve some
471
00:26:57,877 --> 00:27:00,053
of that job related stress.
472
00:27:00,183 --> 00:27:03,447
Look, I-- I just want
to get some sleep, OK?
473
00:27:03,578 --> 00:27:04,753
Take a quick shower first.
474
00:27:12,848 --> 00:27:15,634
[water running]
475
00:27:27,210 --> 00:27:30,561
[phone rings]
476
00:27:42,138 --> 00:27:45,533
[ringing]
477
00:27:47,143 --> 00:27:48,667
Hello?
478
00:27:48,797 --> 00:27:51,408
Lisa, wha-- It's
3:00 in the morning.
479
00:27:54,324 --> 00:27:56,065
Yeah sure, sure.
480
00:27:56,196 --> 00:27:57,023
Honey, it's Lisa.
481
00:27:57,153 --> 00:27:59,199
She needs to talk to you.
482
00:27:59,329 --> 00:28:02,506
God, it's 3:00 in the morning.
483
00:28:02,637 --> 00:28:03,986
Lisa, what's wrong?
484
00:28:04,117 --> 00:28:05,640
Oh my god.
485
00:28:05,771 --> 00:28:08,208
Have you called the police?
486
00:28:08,338 --> 00:28:10,558
They did what?
487
00:28:10,689 --> 00:28:12,168
Manslaughter.
488
00:28:12,299 --> 00:28:13,604
You killed him?
Listen.
489
00:28:13,735 --> 00:28:15,258
Lisa I don't care
what they tell you.
490
00:28:15,389 --> 00:28:16,956
You do not say anything to
them until you have a lawyer.
491
00:28:17,086 --> 00:28:18,958
All right?
492
00:28:19,088 --> 00:28:20,046
We'll be there as
soon as we can.
493
00:28:23,658 --> 00:28:24,528
Lisa's been raped.
494
00:28:40,762 --> 00:28:41,894
Where would they have her.
495
00:28:42,024 --> 00:28:43,896
She's probably in
a holding cell.
496
00:28:44,026 --> 00:28:47,247
I doubt she's been there long.
497
00:28:47,377 --> 00:28:48,857
Lisa Burns, signed,
sealed, delivered.
498
00:28:48,988 --> 00:28:50,293
I took a lien on
her car for 30K.
499
00:28:50,424 --> 00:28:51,468
She should be out
in just a minute.
500
00:28:51,599 --> 00:28:53,035
Great.
Johnny, my husband Jack.
501
00:28:53,166 --> 00:28:53,949
Johnny Biscuit.
502
00:28:54,080 --> 00:28:55,255
That's a pleasure.
503
00:28:55,385 --> 00:28:56,430
Johnny, thanks for
the midnight run.
504
00:28:56,560 --> 00:28:57,953
No sweat.
JACK: Could you help us.
505
00:28:58,084 --> 00:29:00,216
Officer, I'd like to
get a copy of the charges.
506
00:29:00,347 --> 00:29:01,348
Hi.
507
00:29:01,478 --> 00:29:03,002
You here to see Ms. Burns?
508
00:29:03,132 --> 00:29:04,264
Yes, I'm Karen Hart.
509
00:29:04,394 --> 00:29:06,266
Ah, you're the one
who got Krug off.
510
00:29:06,396 --> 00:29:07,267
I'm not here as a lawyer.
511
00:29:07,397 --> 00:29:08,311
I'm here just as a friend.
512
00:29:08,442 --> 00:29:09,922
DETECTIVE CAMDEN: My mistake.
513
00:29:10,052 --> 00:29:11,314
I thought I heard you ask
for a copy of the charges.
514
00:29:11,445 --> 00:29:12,272
KAREN: I'm sure they'll
be dropped [inaudible]
515
00:29:12,402 --> 00:29:13,490
Are you all right?
516
00:29:13,621 --> 00:29:14,753
Can you tell me
why you charged her
517
00:29:14,883 --> 00:29:15,666
with manslaughter
instead of holding
518
00:29:15,797 --> 00:29:17,625
her as a material witness?
519
00:29:17,756 --> 00:29:18,974
Why don't you
ask her boyfriend?
520
00:29:19,105 --> 00:29:20,019
You can find him in the morgue.
521
00:29:20,149 --> 00:29:21,672
Third drawer on the left.
522
00:29:21,803 --> 00:29:23,196
Is that supposed to be funny?
523
00:29:26,025 --> 00:29:27,417
We can talk in a minute.
524
00:29:27,548 --> 00:29:28,810
Let's get out of here.
525
00:29:28,941 --> 00:29:30,420
We need to know
where you're staying.
526
00:29:30,551 --> 00:29:33,380
She'll be staying with us
tonight at 2936 Arapahoe.
527
00:29:33,510 --> 00:29:36,470
If that changes
she'll advise you.
528
00:29:36,600 --> 00:29:38,341
Lisa, everything's
going to be OK.
529
00:29:38,472 --> 00:29:40,866
The worst is over.
530
00:29:40,996 --> 00:29:42,824
Don't worry about
the charges, Lisa.
531
00:29:42,955 --> 00:29:44,695
It's just a legal maneuver.
532
00:29:44,826 --> 00:29:46,349
There's never going to
be a formal arraignment.
533
00:29:50,919 --> 00:29:51,746
Ugh, blood.
534
00:29:51,877 --> 00:29:54,401
It's all in my hair.
535
00:29:54,531 --> 00:29:55,881
You'll be able
to take a shower
536
00:29:56,011 --> 00:29:58,579
when we get to the house.
537
00:29:58,709 --> 00:29:59,580
LISA: I want to get my clothes.
538
00:30:04,628 --> 00:30:05,499
OK.
539
00:30:05,629 --> 00:30:06,456
We'll get your things.
540
00:30:18,599 --> 00:30:21,907
Jack, I think you better go up.
541
00:30:22,037 --> 00:30:22,951
All right.
542
00:30:23,082 --> 00:30:25,388
I'll make it as fast as I can.
543
00:30:25,519 --> 00:30:27,913
Lisa, do you want to
talk about what happened?
544
00:30:28,043 --> 00:30:28,957
LISA: I can't.
545
00:30:29,088 --> 00:30:31,264
I can't talk about it right now.
546
00:30:31,394 --> 00:30:32,831
Come on.
Who are you?
547
00:30:32,961 --> 00:30:34,006
I'm here to pick
up some clothes
548
00:30:34,136 --> 00:30:36,312
for the lady who was raped.
549
00:30:36,443 --> 00:30:37,487
DETECTIVE 1: What did you hear?
550
00:30:37,618 --> 00:30:39,838
I heard a lot
of muffled noise,
551
00:30:39,968 --> 00:30:41,796
but nothing I could make out.
552
00:30:41,927 --> 00:30:43,754
DETECTIVE 1: Are you
sure you didn't see--
553
00:30:43,885 --> 00:30:46,888
Uh, Detective Christianson
cleared me downstairs.
554
00:30:47,019 --> 00:30:50,196
OK, go on in.
555
00:30:50,326 --> 00:30:53,199
DETECTIVE 2: Yeah, it's not easy
to kill somebody with a knife,
556
00:30:53,329 --> 00:30:54,678
unless you know where to put it.
557
00:30:54,809 --> 00:30:55,766
I mean look over here.
558
00:30:55,897 --> 00:30:56,680
This guy was--
559
00:31:00,249 --> 00:31:01,424
Who are you?
560
00:31:01,555 --> 00:31:02,948
Oh, I'm Jack Hart.
561
00:31:03,078 --> 00:31:05,037
I'm a friend of Lisa Burns.
562
00:31:05,167 --> 00:31:07,691
I was told I could get
some other clothes for her.
563
00:31:07,822 --> 00:31:09,432
Is that all right?
564
00:31:09,563 --> 00:31:11,782
Lieutenant Camden?
565
00:31:11,913 --> 00:31:13,175
I heard.
Yeah sure.
566
00:31:13,306 --> 00:31:14,002
Go ahead.
567
00:31:23,620 --> 00:31:24,752
You sure know your
way to the bedroom.
568
00:31:28,190 --> 00:31:31,063
Yeah well, the door is
open and this is a bed.
569
00:31:35,197 --> 00:31:36,416
Don't touch anything
you don't have to.
570
00:31:36,546 --> 00:31:38,157
We don't want to find
your fingerprints
571
00:31:38,287 --> 00:31:39,027
all over the place.
572
00:31:41,943 --> 00:31:43,162
Did you know the victim?
573
00:31:46,556 --> 00:31:47,818
You mean the dead man?
574
00:31:47,949 --> 00:31:49,516
Yeah.
575
00:31:49,646 --> 00:31:53,215
No, I never met him.
576
00:31:53,346 --> 00:31:54,434
You know if he smoked?
577
00:31:57,567 --> 00:31:59,830
I said I never
met him, Detective.
578
00:31:59,961 --> 00:32:01,920
Now if you don't mind, they're
waiting for me downstairs.
579
00:32:08,752 --> 00:32:10,232
[newscast on the radio]
In the news this morning,
580
00:32:10,363 --> 00:32:12,452
an Ogden woman accused
of scalding her baby
581
00:32:12,582 --> 00:32:16,325
in a tub of hot water yesterday,
pleaded no-contest to a charge
582
00:32:16,456 --> 00:32:17,805
of misdemeanor child abuse.
583
00:32:17,936 --> 00:32:19,241
Charges carry a maximum--
584
00:32:19,372 --> 00:32:20,416
Honey, want some
more orange juice?
585
00:32:20,547 --> 00:32:21,852
Yeah.
586
00:32:21,983 --> 00:32:23,028
Here you go.
587
00:32:23,158 --> 00:32:26,248
Nice and cold.
588
00:32:26,379 --> 00:32:27,293
Good morning.
589
00:32:27,423 --> 00:32:28,598
Can I get you some breakfast?
590
00:32:28,729 --> 00:32:30,513
Just coffee please.
591
00:32:30,644 --> 00:32:31,514
Hi Lisa.
592
00:32:31,645 --> 00:32:32,863
Do you live here now?
593
00:32:32,994 --> 00:32:34,256
Mmm, for a while.
594
00:32:34,387 --> 00:32:35,605
Is that OK?
595
00:32:35,736 --> 00:32:36,519
OK.
596
00:32:36,650 --> 00:32:37,651
How are you feeling?
597
00:32:37,781 --> 00:32:38,957
Did you get any sleep?
598
00:32:39,087 --> 00:32:41,220
Not much.
599
00:32:41,350 --> 00:32:44,440
You can wash your skin clean,
but you still feel dirty.
600
00:32:44,571 --> 00:32:46,616
You just feel, dirty.
601
00:32:46,747 --> 00:32:48,401
Feel like it was all my
fault. Like I asked for it.
602
00:32:48,531 --> 00:32:50,403
Isn't that stupid?
603
00:32:50,533 --> 00:32:52,405
You were the victim
of a violent crime.
604
00:32:52,535 --> 00:32:55,538
You haven't done anything
to be ashamed of.
605
00:32:55,669 --> 00:32:56,975
I'm going to see what
I can do about getting
606
00:32:57,105 --> 00:32:58,802
the charges dropped.
607
00:32:58,933 --> 00:33:01,109
I'm finished, mommy.
608
00:33:01,240 --> 00:33:04,852
Let's get you
dressed for school.
609
00:33:04,983 --> 00:33:05,766
Come on.
610
00:33:05,896 --> 00:33:07,289
Hi daddy.
611
00:33:07,420 --> 00:33:09,726
Morning honey.
612
00:33:09,857 --> 00:33:13,339
Why is Lisa so sad, daddy?
613
00:33:13,469 --> 00:33:14,383
She was out late.
614
00:33:14,514 --> 00:33:17,125
I'll tell you about it later.
615
00:33:17,256 --> 00:33:19,388
Mommy, daddy has a secret.
616
00:33:35,274 --> 00:33:37,450
Karen's really
nice, isn't she?
617
00:33:37,580 --> 00:33:39,626
Yeah.
618
00:33:39,756 --> 00:33:41,541
How are you holding up?
619
00:33:41,671 --> 00:33:42,455
OK.
620
00:33:46,285 --> 00:33:50,680
Lisa, I've been
doing some thinking.
621
00:33:50,811 --> 00:33:52,073
If you want me to come forward.
622
00:33:52,204 --> 00:33:54,989
I've been doing some
thinking too, Jack.
623
00:33:55,120 --> 00:33:59,515
You know, good friends are a
lot harder to find than lovers.
624
00:33:59,646 --> 00:34:01,474
I don't want to mess things
up for you and Karen.
625
00:34:01,604 --> 00:34:03,302
Well I'm not going
to let you go to jail.
626
00:34:03,432 --> 00:34:05,217
I'm not going to go to jail.
627
00:34:05,347 --> 00:34:06,131
I was raped.
628
00:34:06,261 --> 00:34:07,001
They found sperm.
629
00:34:09,830 --> 00:34:11,962
Besides, I've got
it all on tape.
630
00:34:12,093 --> 00:34:14,008
What tape?
631
00:34:14,139 --> 00:34:16,663
Remember when Eddie pushed me
away and went in the kitchen?
632
00:34:16,793 --> 00:34:19,535
I pressed the recording button
on the answering machine.
633
00:34:19,666 --> 00:34:21,320
Why?
634
00:34:21,450 --> 00:34:22,669
Because of what you said about
getting a restraining order.
635
00:34:22,799 --> 00:34:24,932
I thought if I had proof
he was harassing me.
636
00:34:25,063 --> 00:34:26,673
That tape was running
while I was there?
637
00:34:29,545 --> 00:34:31,634
I turned it off before
you came back in, Jack.
638
00:34:42,036 --> 00:34:43,864
What if they start
analyzing the sperm?
639
00:34:43,994 --> 00:34:45,344
Why should they?
640
00:34:48,738 --> 00:34:49,826
Don't worry.
641
00:34:49,957 --> 00:34:51,915
It's obvious what
happened to me.
642
00:34:56,616 --> 00:34:59,271
The Calvinist theocrats who
ruled the Massachusetts Bay
643
00:34:59,401 --> 00:35:02,709
Colony had extraordinary power.
644
00:35:02,839 --> 00:35:04,972
They could actually
condemn a person's soul
645
00:35:05,103 --> 00:35:07,409
to eternal damnation.
646
00:35:07,540 --> 00:35:11,848
Now, who would like to
elaborate on their beliefs?
647
00:35:11,979 --> 00:35:13,285
Yes.
648
00:35:13,415 --> 00:35:15,069
They believed people
called the elect chosen
649
00:35:15,200 --> 00:35:19,029
by God at birth, and that people
who weren't chosen were damned.
650
00:35:19,160 --> 00:35:21,380
I think only the
elect were able to run
651
00:35:21,510 --> 00:35:24,426
the church, or the
government, or anything else.
652
00:35:24,557 --> 00:35:27,342
It's kind of like
a Catch-22, hmm?
653
00:35:27,473 --> 00:35:29,083
Right.
654
00:35:29,214 --> 00:35:33,870
So what happened if one of
the elect said you are a witch?
655
00:35:34,001 --> 00:35:36,482
You had to confess even
if you were innocent.
656
00:35:36,612 --> 00:35:40,399
And you had to say that other
people were witches too.
657
00:35:40,529 --> 00:35:41,791
That's right,
and if you didn't?
658
00:35:41,922 --> 00:35:42,705
They killed you.
659
00:35:46,840 --> 00:35:48,146
Right.
660
00:35:48,276 --> 00:35:50,452
I think you've got the idea.
661
00:35:50,583 --> 00:35:52,715
Keep up the good work.
662
00:35:52,846 --> 00:35:54,717
I'm looking forward
to your production.
663
00:35:54,848 --> 00:35:55,631
That will be all.
664
00:35:59,983 --> 00:36:02,682
Ted.
665
00:36:02,812 --> 00:36:04,553
Ted, can I talk to
you for a second?
666
00:36:04,684 --> 00:36:05,859
Not really.
667
00:36:05,989 --> 00:36:07,252
Can we talk tomorrow?
668
00:36:07,382 --> 00:36:08,862
Look.
669
00:36:08,992 --> 00:36:10,559
I wanted to talk to you about
Lisa Burns being charged
670
00:36:10,690 --> 00:36:12,474
with manslaughter, because
you're sending a clear message
671
00:36:12,605 --> 00:36:14,128
to women who've been raped.
672
00:36:14,259 --> 00:36:15,434
They might as well lay back
and enjoy it because it's
673
00:36:15,564 --> 00:36:17,479
a crime to defend themselves.
674
00:36:17,610 --> 00:36:19,351
You want to get into
this right-- All right.
675
00:36:19,481 --> 00:36:21,048
Look.
676
00:36:21,179 --> 00:36:23,877
In the first place, whether
or not a rape even occurred
677
00:36:24,007 --> 00:36:25,792
is going to be
determined at trial.
678
00:36:25,922 --> 00:36:27,097
You can't possibly
think you're
679
00:36:27,228 --> 00:36:28,664
going to go to trial with this.
680
00:36:28,795 --> 00:36:31,537
I may have trouble getting
a jury to convict, yes.
681
00:36:31,667 --> 00:36:34,496
But the right side doesn't
always win in court.
682
00:36:34,627 --> 00:36:35,802
You proved that the other day.
683
00:36:35,932 --> 00:36:37,760
Why do you dislike me so much?
684
00:36:37,891 --> 00:36:39,893
Is because I beat you in court,
or does this have something
685
00:36:40,023 --> 00:36:41,329
to do with me becoming a judge?
686
00:36:41,460 --> 00:36:44,376
Look, are you acting as
Ms. Burns' attorney now?
687
00:36:47,466 --> 00:36:50,120
If not, I'm under no
obligation to even talk to you.
688
00:36:57,693 --> 00:37:00,653
Mrs. Jansen, we have
been through all of this
689
00:37:00,783 --> 00:37:01,871
on the phone.
690
00:37:02,002 --> 00:37:03,612
I know it's a
good play, but there
691
00:37:03,743 --> 00:37:06,876
are plenty of other good plays
that won't offend the people
692
00:37:07,007 --> 00:37:08,443
who send their children here.
693
00:37:08,574 --> 00:37:10,271
"The Crucible" is an
allegory about the McCarthy
694
00:37:10,402 --> 00:37:12,055
witch hunts in the '50s.
695
00:37:12,186 --> 00:37:14,449
It's also an attack against
the authority of the church.
696
00:37:14,580 --> 00:37:16,234
Any church.
697
00:37:16,364 --> 00:37:20,716
And I think you knew that when
you added it to the curriculum.
698
00:37:20,847 --> 00:37:22,414
If I did it's
because I believe
699
00:37:22,544 --> 00:37:26,766
that the children should
learn to think for themselves.
700
00:37:26,896 --> 00:37:30,160
We all need to rebel a
little when we're young.
701
00:37:30,291 --> 00:37:32,772
Even me, though you
may not believe it.
702
00:37:32,902 --> 00:37:34,600
Heh.
703
00:37:34,730 --> 00:37:38,038
But being an adult also means
accepting responsibilities and
704
00:37:38,168 --> 00:37:40,040
becoming part of a community.
705
00:37:40,170 --> 00:37:43,348
That means making compromises.
706
00:37:43,478 --> 00:37:46,916
I'm not asking you to
give up your principles.
707
00:37:47,047 --> 00:37:48,440
I'm just asking
you to compromise.
708
00:37:51,312 --> 00:37:52,052
Excuse me.
709
00:37:56,970 --> 00:37:58,624
Yes?
710
00:37:58,754 --> 00:38:00,147
Who?
711
00:38:00,278 --> 00:38:01,017
Ask her to hold.
712
00:38:01,148 --> 00:38:02,802
I've got to go anyway.
713
00:38:02,932 --> 00:38:05,283
Think about what I said, Jack.
714
00:38:05,413 --> 00:38:07,067
And tell your wife I said hello.
715
00:38:11,463 --> 00:38:12,681
I don't think it's
a good idea, Karen.
716
00:38:12,812 --> 00:38:13,639
Bill left me some money.
717
00:38:13,769 --> 00:38:15,162
I can get another lawyer.
718
00:38:15,293 --> 00:38:16,772
No, it isn't just because
you're our friend, Lisa,
719
00:38:16,903 --> 00:38:18,513
there's another reason that
I'd like to take the case.
720
00:38:18,644 --> 00:38:19,514
It's a personal one.
721
00:38:19,645 --> 00:38:21,777
Karen, that is history.
722
00:38:21,908 --> 00:38:23,736
Not for me.
723
00:38:23,866 --> 00:38:27,305
You see, Lisa, my
sister was also raped.
724
00:38:27,435 --> 00:38:29,045
It was when I was in college.
725
00:38:29,176 --> 00:38:30,917
This professor told her
if she said anything
726
00:38:31,047 --> 00:38:31,787
no one would believe her.
727
00:38:31,918 --> 00:38:33,833
Karen, come on.
728
00:38:33,963 --> 00:38:35,835
So I need this case, Lisa.
729
00:38:35,965 --> 00:38:36,879
It's not just for me.
730
00:38:37,010 --> 00:38:38,316
The question is, do you want me?
731
00:38:43,364 --> 00:38:44,104
Yes.
732
00:38:49,544 --> 00:38:51,764
[PRESS CORPS CALLING OUT FOR
ATTENTION]
733
00:38:51,894 --> 00:38:53,940
Ms. Hart, Ms. Hart.
734
00:38:54,070 --> 00:38:55,681
Do you plan on
attacking the DA on--
735
00:38:55,811 --> 00:38:58,205
Is there any truth that
your husband knows Lisa Burns?
736
00:38:58,336 --> 00:39:00,294
If she's so innocent
why are we here today?
737
00:39:00,425 --> 00:39:02,209
Ms. Hart, why did you
decide to take this case?
738
00:39:02,340 --> 00:39:04,037
Lisa Burns was booked
on criminal charges
739
00:39:04,167 --> 00:39:06,344
even after the police had
taken her to County General
740
00:39:06,474 --> 00:39:07,736
and confirmed that
she was raped.
741
00:39:07,867 --> 00:39:09,608
Any reason to think
it wasn't self-defense?
742
00:39:09,738 --> 00:39:11,392
None.
743
00:39:11,523 --> 00:39:13,089
No I think this indictment is
a grave error on the DA's part
744
00:39:13,220 --> 00:39:15,135
because it's sending a
message to rape victims
745
00:39:15,265 --> 00:39:16,571
that if they dare
to defend themselves
746
00:39:16,702 --> 00:39:18,356
they'll end up
being put on trial.
747
00:39:18,486 --> 00:39:21,228
And the fact that this travesty
is being held in Salt Lake,
748
00:39:21,359 --> 00:39:23,491
a devout community renowned
for fair-mindedness,
749
00:39:23,622 --> 00:39:25,450
makes this all the
more important.
750
00:39:25,580 --> 00:39:28,148
She says devout like
it's a four letter word.
751
00:39:28,278 --> 00:39:29,497
Look.
752
00:39:29,628 --> 00:39:30,846
If we up the charge
to murder one do
753
00:39:30,977 --> 00:39:32,544
you think we can scare
a plea out of her?
754
00:39:32,674 --> 00:39:34,284
I think it murder one.
755
00:39:34,415 --> 00:39:35,460
You have evidence
to support that?
756
00:39:35,590 --> 00:39:36,504
Not yet.
757
00:39:36,635 --> 00:39:37,679
I'd like a chance to find it.
758
00:39:37,810 --> 00:39:38,985
Let's do it.
759
00:39:39,115 --> 00:39:40,421
Ms. Burns, is it
true you were having
760
00:39:40,552 --> 00:39:41,509
an affair with Eddie Brizzard?
761
00:39:41,640 --> 00:39:42,380
No comment.
762
00:39:50,997 --> 00:39:56,089
COURT CLERK: Start case number
817 586 458FS on the docket.
763
00:39:56,219 --> 00:39:57,612
Look at this.
764
00:39:57,743 --> 00:39:59,005
They changed the indictment
from manslaughter
765
00:39:59,135 --> 00:40:00,398
to first degree murder.
766
00:40:00,528 --> 00:40:01,660
COURT CLERK: --before
the county of Salt
767
00:40:01,790 --> 00:40:03,009
Lake City now in session.
768
00:40:03,139 --> 00:40:05,533
The Honorable Judge
Delia Wilkes presiding.
769
00:40:05,664 --> 00:40:09,145
Case 8 1 7 5 8 6
FS for the State
770
00:40:09,276 --> 00:40:13,019
of Utah versus Lisa Burns.
771
00:40:13,149 --> 00:40:18,590
Have you reviewed the
indictment, Ms. Hart?
772
00:40:18,720 --> 00:40:20,896
Your honor, I just
received an amended copy.
773
00:40:21,027 --> 00:40:23,029
The prosecution's charge
of premeditated murder
774
00:40:23,159 --> 00:40:24,726
is frivolous and an outrage.
775
00:40:24,857 --> 00:40:26,424
I would like to move now
for preemptory dismissal,
776
00:40:26,554 --> 00:40:27,468
your honor.
777
00:40:27,599 --> 00:40:28,904
The people object, your honor.
778
00:40:29,035 --> 00:40:30,689
We have reexamined the
evidence, and we feel
779
00:40:30,819 --> 00:40:32,865
there is cause for the charge.
780
00:40:32,995 --> 00:40:34,606
Sustained.
781
00:40:34,736 --> 00:40:36,564
Have you provided defense
counsel with all the evidence?
782
00:40:36,695 --> 00:40:37,870
Yes, your honor.
783
00:40:38,000 --> 00:40:39,219
Some of the
investigators' interviews
784
00:40:39,349 --> 00:40:40,568
have only become available now.
785
00:40:40,699 --> 00:40:42,962
I have given a copy to counsel.
786
00:40:43,092 --> 00:40:44,746
Your honor, I would like
to take a little time so
787
00:40:44,877 --> 00:40:47,140
that we may review all of this.
788
00:40:47,270 --> 00:40:50,273
We'll recess for 20 minutes.
789
00:40:50,404 --> 00:40:51,231
I should have told you.
790
00:40:51,361 --> 00:40:52,754
It was stupid of me.
791
00:40:52,885 --> 00:40:54,321
You slept with Eddie the
day before he raped you.
792
00:40:54,452 --> 00:40:55,670
Do you know what Norrin
can do with that?
793
00:40:55,801 --> 00:40:56,628
What was I supposed to do?
794
00:40:56,758 --> 00:40:59,413
Lie to the police?
795
00:40:59,544 --> 00:41:02,895
Do you know how hard it is to
say no to a guy like Eddie?
796
00:41:03,025 --> 00:41:06,333
OK, look it was understandable
because you were in shock.
797
00:41:06,464 --> 00:41:08,117
OK, I know what that's like.
798
00:41:08,248 --> 00:41:10,511
But from now on you have
to tell me everything.
799
00:41:10,642 --> 00:41:12,339
I'm on your side.
800
00:41:12,470 --> 00:41:13,253
OK.
801
00:41:13,383 --> 00:41:15,211
It's time to go back in.
802
00:41:21,783 --> 00:41:25,352
How does the defense
plead, Ms. Hart?
803
00:41:25,483 --> 00:41:28,834
Not guilty on all
counts, your honor.
804
00:41:28,964 --> 00:41:31,706
Then the defendant,
Lisa Burns,
805
00:41:31,837 --> 00:41:34,883
will be held to answer for
murder in the first degree.
806
00:41:35,014 --> 00:41:37,364
And the included
charge of manslaughter.
807
00:41:37,495 --> 00:41:40,019
In light of the seriousness of
these new charges, your honor,
808
00:41:40,149 --> 00:41:44,197
the people are requesting that
the bail be raised to $300,000.
809
00:41:44,327 --> 00:41:45,415
That's unreasonable.
810
00:41:45,546 --> 00:41:47,026
She has no priors,
has a residence
811
00:41:47,156 --> 00:41:48,723
here, and friends
in the community.
812
00:41:48,854 --> 00:41:51,552
Your honor, the residence
is a transient apartment,
813
00:41:51,683 --> 00:41:53,728
and she's been in
Salt Lake two weeks.
814
00:41:53,859 --> 00:41:55,600
Your honor, Ms. Burns
has been residing with me
815
00:41:55,730 --> 00:41:57,210
since the night of the incident.
816
00:41:57,340 --> 00:41:59,952
I'm willing to have her
continue to do so, if necessary.
817
00:42:00,082 --> 00:42:04,217
Mr. Norrin, given the
defendant's contention of rape,
818
00:42:04,347 --> 00:42:07,263
and the supporting
medical report,
819
00:42:07,394 --> 00:42:09,091
I'm going to release
her to counsel.
820
00:42:09,222 --> 00:42:12,355
I won't make it a condition that
she stay with you, Ms. Hart,
821
00:42:12,486 --> 00:42:15,054
but you will be responsible
for her supervision.
822
00:42:15,184 --> 00:42:16,272
Thank you, your honor.
823
00:42:16,403 --> 00:42:17,622
JUDGE WILKES: Next case.
824
00:42:17,752 --> 00:42:21,190
COURT CLERK: Case
834521 FS for the Stat--
825
00:42:21,321 --> 00:42:22,931
They still haven't come
through with the transcript
826
00:42:23,062 --> 00:42:24,716
of the tape.
827
00:42:24,846 --> 00:42:27,588
They claim there's some kind of
log jam at the FBI crime lab.
828
00:42:27,719 --> 00:42:29,764
Norrin always drags his feet
when he knows the evidence
829
00:42:29,895 --> 00:42:31,549
is going to favor the defense.
830
00:42:31,679 --> 00:42:33,246
We'll have to light
a fire under him.
831
00:42:33,376 --> 00:42:35,204
Listen to this.
832
00:42:35,335 --> 00:42:38,556
Charmaine Koontz, 83, says
she saw an unidentified man
833
00:42:38,686 --> 00:42:40,340
from the back walking
down the hall shortly
834
00:42:40,470 --> 00:42:42,124
after the incident took place.
835
00:42:42,255 --> 00:42:43,648
Could be a witness.
836
00:42:43,778 --> 00:42:45,563
No, the police already
have a statement from her.
837
00:42:45,693 --> 00:42:48,696
I'm going to poke around and
see if anybody else saw him.
838
00:42:48,827 --> 00:42:49,741
Ah!
839
00:42:49,871 --> 00:42:51,264
Told you, fish don't eat bagels.
840
00:42:51,394 --> 00:42:52,700
Listen will you call
Jack and tell him--
841
00:42:52,831 --> 00:42:54,615
Tell him you won't be
home for dinner, got it.
842
00:43:24,689 --> 00:43:26,821
It's nice to see you
again, Detective Camden.
843
00:43:26,952 --> 00:43:28,388
I really like your office.
844
00:43:28,518 --> 00:43:29,650
Great view of the mountains.
845
00:43:29,781 --> 00:43:31,957
Nice pictures on the wall.
846
00:43:32,087 --> 00:43:34,176
So, you're a rock climber, huh?
847
00:43:34,307 --> 00:43:36,091
Would you have a
seat please, and tell
848
00:43:36,222 --> 00:43:37,745
me what I can do for you.
849
00:43:37,876 --> 00:43:41,357
Well, I uh, understand
that Lisa Burns was
850
00:43:41,488 --> 00:43:45,318
here the day of the killing.
851
00:43:45,448 --> 00:43:48,582
Yes, I showed
around the school.
852
00:43:48,713 --> 00:43:50,192
We'd run into each
other the day before,
853
00:43:50,323 --> 00:43:52,064
and uh well, it was
the first time I'd
854
00:43:52,194 --> 00:43:55,023
seen her in nearly 10 years.
855
00:43:55,154 --> 00:43:56,938
And what was your
relationship to her before?
856
00:43:57,069 --> 00:43:59,114
Were you two an item?
857
00:43:59,245 --> 00:44:01,116
We used to go rock
climbing together.
858
00:44:01,247 --> 00:44:04,642
So then you weren't
sleeping with her.
859
00:44:04,772 --> 00:44:07,427
Well it was that
too, for a while.
860
00:44:07,557 --> 00:44:08,994
Then we went our separate ways.
861
00:44:09,124 --> 00:44:11,823
It was a long, long time ago.
862
00:44:11,953 --> 00:44:14,260
She's a pretty hot number.
863
00:44:14,390 --> 00:44:16,479
Who ended it?
- I did.
864
00:44:16,610 --> 00:44:18,917
Why?
865
00:44:19,047 --> 00:44:27,273
Because she was, um, because
we didn't see any future in it.
866
00:44:27,403 --> 00:44:33,583
So, after you dumped her, did
she ever try and see you again?
867
00:44:33,714 --> 00:44:38,153
Try and make you take her back?
868
00:44:38,284 --> 00:44:39,241
She threaten you?
869
00:44:39,372 --> 00:44:41,766
No, of course not.
870
00:44:41,896 --> 00:44:43,942
She ever tell you anything
about the deceased, Eddie
871
00:44:44,072 --> 00:44:44,812
Brizzard?
872
00:44:47,859 --> 00:44:50,949
She said he was harassing
her and that she was afraid.
873
00:44:51,079 --> 00:44:52,690
It's hard to
imagine a strong woman
874
00:44:52,820 --> 00:44:55,910
like that who climbs mountains
being afraid of anything.
875
00:44:56,041 --> 00:44:57,651
She said he was very jealous.
876
00:44:57,782 --> 00:45:01,786
Who was he jealous of?
877
00:45:01,916 --> 00:45:04,310
[phone rings]
878
00:45:04,440 --> 00:45:05,224
Heh heh.
879
00:45:09,837 --> 00:45:11,534
SARAH: I have Dana
Jansen on line two.
880
00:45:11,665 --> 00:45:12,884
I can't talk to her now.
881
00:45:15,625 --> 00:45:17,105
Dana Jansen.
882
00:45:17,236 --> 00:45:18,498
Good solid citizen.
883
00:45:18,628 --> 00:45:19,978
Powerful family too.
884
00:45:20,108 --> 00:45:22,023
Detective is this
conversation going anywhere?
885
00:45:22,154 --> 00:45:23,764
I've got a lot of work to do.
886
00:45:23,895 --> 00:45:26,898
Well I do have
one last question.
887
00:45:27,028 --> 00:45:29,509
Did you ever see Ms. Burns
lose control, I mean,
888
00:45:29,639 --> 00:45:32,164
really lose it?
889
00:45:32,294 --> 00:45:33,731
No.
890
00:45:33,861 --> 00:45:35,733
So you never argued.
891
00:45:35,863 --> 00:45:37,473
Nu-uh.
892
00:45:37,604 --> 00:45:39,562
Then it's safe to say that
you don't know if she can get
893
00:45:39,693 --> 00:45:41,347
violent when she gets angry.
894
00:45:41,477 --> 00:45:43,697
She was raped, detective.
895
00:45:43,828 --> 00:45:45,699
As a woman, I'd think
you'd be more sympathetic.
896
00:45:45,830 --> 00:45:48,093
The only thing I am
sure of is that she had
897
00:45:48,223 --> 00:45:49,485
sex with the guy she killed.
898
00:45:49,616 --> 00:45:50,443
Where's your sympathy?
899
00:45:53,533 --> 00:45:54,969
Are you still poking her?
900
00:45:58,103 --> 00:45:58,930
Get out of my office.
901
00:46:05,284 --> 00:46:06,589
Really great view.
902
00:46:06,720 --> 00:46:07,765
Goodbye, Mr. Hart.
903
00:46:25,957 --> 00:46:27,959
Hi, I'm an attorney
investigating a murder.
904
00:46:28,089 --> 00:46:29,395
Were you here that night?
905
00:46:29,525 --> 00:46:31,310
No, but the woman on
the third floor might.
906
00:46:34,704 --> 00:46:37,707
I was gonna watch TV, but
I fell asleep on the couch.
907
00:46:37,838 --> 00:46:39,361
RADIO PREACHER
[RADIO VOICEOVER]:
908
00:46:39,492 --> 00:46:41,755
You may think nobody knows,
but friends you're wrong.
909
00:46:41,886 --> 00:46:43,452
There's somebody
who knows everything
910
00:46:43,583 --> 00:46:45,019
there is to know about you.
911
00:46:45,150 --> 00:46:47,892
Somebody who sees everything
you do, and friends it
912
00:46:48,022 --> 00:46:49,023
ain't Santa Claus.
913
00:46:49,154 --> 00:46:50,198
It's God.
914
00:46:50,329 --> 00:46:51,025
DRUNK MAN: Got any change?
915
00:46:57,423 --> 00:46:58,293
Sorry, don't have any.
916
00:46:58,424 --> 00:46:59,512
All right.
917
00:46:59,642 --> 00:47:00,600
No hard feelings.
918
00:47:00,730 --> 00:47:03,211
Everybody's broke these days.
919
00:47:03,342 --> 00:47:05,126
Hey.
920
00:47:05,257 --> 00:47:07,085
Are you around
here all the time?
921
00:47:07,215 --> 00:47:08,738
Have the police questioned
you about the killing
922
00:47:08,869 --> 00:47:11,350
the other night?
923
00:47:11,480 --> 00:47:13,526
Did you see anybody leave
before the police got here?
924
00:47:16,137 --> 00:47:17,443
Hold on, girl.
925
00:47:17,573 --> 00:47:24,102
I saw something, but you
ain't gonna believe me.
926
00:47:24,232 --> 00:47:25,494
Ha ha.
927
00:47:25,625 --> 00:47:26,887
You were hitting great.
Now what can I say.
928
00:47:27,018 --> 00:47:28,497
Come on you're not
hitting so bad yourself.
929
00:47:28,628 --> 00:47:30,456
Listen, I want to talk to
you about somebody you love.
930
00:47:30,586 --> 00:47:31,109
Dana Jansen.
- Ugh.
931
00:47:31,239 --> 00:47:32,588
Frank.
932
00:47:32,719 --> 00:47:33,676
I do not want to talk
about Dana Jansen today.
933
00:47:33,807 --> 00:47:35,330
Look, no one on
the board likes
934
00:47:35,461 --> 00:47:36,679
Dana Jansen, or what she's
trying to do with this school.
935
00:47:36,810 --> 00:47:37,942
Jack--
- I'm not--
936
00:47:38,072 --> 00:47:39,291
Jack.
937
00:47:39,421 --> 00:47:41,859
An accused murderer,
publicly identified
938
00:47:41,989 --> 00:47:43,643
as your former lover,
is living in your home,
939
00:47:43,773 --> 00:47:45,471
while your wife is
defending her in court.
940
00:47:45,601 --> 00:47:48,822
Don't you think the whole thing
is just a little bit sordid?
941
00:47:48,953 --> 00:47:51,781
She is an old friend
and she is in trouble.
942
00:47:51,912 --> 00:47:54,393
Aren't loyalty and
compassion some of the values
943
00:47:54,523 --> 00:47:56,699
we want our children
to learn, huh?
944
00:47:56,830 --> 00:47:59,354
This is not about values.
945
00:47:59,485 --> 00:48:00,790
This is about image.
946
00:48:00,921 --> 00:48:02,183
The board wants to keep
you here at the school,
947
00:48:02,314 --> 00:48:04,446
but not at the cost of
the school's reputation.
948
00:48:04,577 --> 00:48:06,971
Period, paragraph.
949
00:48:07,101 --> 00:48:09,887
So what are you
telling me to do?
950
00:48:10,017 --> 00:48:11,801
Get Lisa Burns out
of your house, Jack.
951
00:48:11,932 --> 00:48:13,847
Get some distance between you.
952
00:48:17,024 --> 00:48:17,938
Yeah, I got the message.
953
00:48:21,028 --> 00:48:22,943
Jack.
954
00:48:23,074 --> 00:48:25,424
Jack.
955
00:48:25,554 --> 00:48:27,426
I'm surprised what
happened in court.
956
00:48:27,556 --> 00:48:28,775
I mean shouldn't
we talk about how
957
00:48:28,906 --> 00:48:30,124
long Lisa's going to stay here?
958
00:48:30,255 --> 00:48:31,821
She's your friend, honey.
959
00:48:31,952 --> 00:48:34,041
What's the matter with you?
960
00:48:34,172 --> 00:48:36,174
I don't know.
961
00:48:36,304 --> 00:48:37,697
It's just having
someone in the house,
962
00:48:37,827 --> 00:48:39,917
I feel like we can
even make love anymore.
963
00:48:40,047 --> 00:48:43,050
I thought you'd
welcome the excuse.
964
00:48:43,181 --> 00:48:46,271
What is that supposed to mean?
965
00:48:46,401 --> 00:48:48,664
Nothing.
966
00:48:48,795 --> 00:48:51,580
Sorry, I just had a bad day.
967
00:48:51,711 --> 00:48:53,582
Lisa slept with Eddie
the day before the rape.
968
00:48:53,713 --> 00:48:55,367
Norrin had a field
day with that one.
969
00:48:55,497 --> 00:48:56,934
The day before?
970
00:48:57,064 --> 00:48:57,847
She said it was a mistake.
971
00:48:57,978 --> 00:48:58,761
Oh.
972
00:48:58,892 --> 00:49:00,198
I'll say.
973
00:49:00,328 --> 00:49:01,808
I spent half the day
trying to track down
974
00:49:01,939 --> 00:49:03,549
a possible witnesses,
and I came up
975
00:49:03,679 --> 00:49:06,465
with a wino that says he saw a
guy outside of Lisa's apartment
976
00:49:06,595 --> 00:49:07,770
on the fire escape.
977
00:49:07,901 --> 00:49:09,033
Heh, you're kidding.
978
00:49:09,163 --> 00:49:09,947
I wish.
979
00:49:10,077 --> 00:49:11,339
I paid $20 for that one.
980
00:49:11,470 --> 00:49:12,558
Ha.
981
00:49:12,688 --> 00:49:14,212
Surprised he
didn't say the guy
982
00:49:14,342 --> 00:49:16,692
was pulling up his pants as
he climbed out the window.
983
00:49:16,823 --> 00:49:18,346
Heh.
984
00:49:18,477 --> 00:49:19,652
Phew, boy.
985
00:49:19,782 --> 00:49:20,870
I'll be glad when
this case is over.
986
00:49:31,838 --> 00:49:34,188
Let's just say
hypothetically, that uh,
987
00:49:34,319 --> 00:49:35,929
she was seeing someone else.
988
00:49:36,060 --> 00:49:37,017
She was seeing somebody else?
989
00:49:37,148 --> 00:49:38,366
Right.
990
00:49:38,497 --> 00:49:39,802
She tells Eddie.
991
00:49:39,933 --> 00:49:41,761
Eddie gets mad and tries
to have sex with her.
992
00:49:41,891 --> 00:49:43,197
Then she says, no.
993
00:49:43,328 --> 00:49:45,678
He knows she means it,
and it really is rape.
994
00:49:45,808 --> 00:49:46,635
And we're wasting our time.
995
00:49:49,334 --> 00:49:52,554
Unless, unless.
996
00:49:52,685 --> 00:49:56,384
She thinks that Eddie
Brizzard will cause trouble
997
00:49:56,515 --> 00:49:58,952
for her and her new
boyfriend, and she
998
00:49:59,083 --> 00:50:01,607
decides to get rid of him.
999
00:50:01,737 --> 00:50:02,782
What kind of trouble?
1000
00:50:02,912 --> 00:50:07,439
Well, let's say
that he's married.
1001
00:50:07,569 --> 00:50:09,354
What did forensics
find in the shower?
1002
00:50:09,484 --> 00:50:12,139
If there's anything in
there it went down the drain.
1003
00:50:12,270 --> 00:50:14,272
You got a screwdriver?
1004
00:50:14,402 --> 00:50:15,186
Yeah.
1005
00:50:15,316 --> 00:50:16,100
Give it here.
1006
00:50:16,230 --> 00:50:19,407
On my scout knife.
1007
00:50:19,538 --> 00:50:21,105
So let's see what's
down this drain.
1008
00:50:23,933 --> 00:50:26,153
People will show
conclusive proof
1009
00:50:26,284 --> 00:50:29,287
that the accused,
Lisa Burns, had reason
1010
00:50:29,417 --> 00:50:31,941
to expect that her encounter
with Edward Brizzard
1011
00:50:32,072 --> 00:50:33,987
would lead to violence.
1012
00:50:34,118 --> 00:50:38,687
And we will show that
Lisa Burns manipulated
1013
00:50:38,818 --> 00:50:41,168
a volatile situation,
with Edward
1014
00:50:41,299 --> 00:50:44,389
Brizzard's death being
the desired outcome
1015
00:50:44,519 --> 00:50:46,086
of their last encounter.
1016
00:50:46,217 --> 00:50:46,956
Thank you.
1017
00:50:49,655 --> 00:50:52,136
JUDGE WILKES: Mr. Norrin, you
may call your first witness.
1018
00:50:52,266 --> 00:50:53,746
ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY:
Now Mr. Graysen, you
1019
00:50:53,876 --> 00:50:55,965
found fingerprints
belonging to five men
1020
00:50:56,096 --> 00:50:58,011
besides those of Mr. Brizzard?
1021
00:50:58,142 --> 00:50:59,317
DAVE GRAYSEN: Yes.
1022
00:50:59,447 --> 00:51:00,361
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: Ms. Burns
1023
00:51:00,492 --> 00:51:01,406
was obviously a busy hostess.
1024
00:51:01,536 --> 00:51:02,450
KAREN: Objection, your honor.
1025
00:51:02,581 --> 00:51:03,930
JUDGE WILKES: Sustained.
1026
00:51:04,061 --> 00:51:06,585
Could you state accurately,
from the evidence,
1027
00:51:06,715 --> 00:51:10,241
how recently any of these
men may have been there?
1028
00:51:10,371 --> 00:51:11,285
No.
1029
00:51:11,416 --> 00:51:13,548
It would just be a guess.
1030
00:51:13,679 --> 00:51:14,506
Thank you.
1031
00:51:14,636 --> 00:51:15,724
Your witness.
1032
00:51:15,855 --> 00:51:17,335
KAREN: Thank you, Mr. Norrin.
1033
00:51:17,465 --> 00:51:20,164
I think we've all
seen enough of this.
1034
00:51:20,294 --> 00:51:22,601
And I think we've all
heard enough about this.
1035
00:51:25,691 --> 00:51:28,781
Mr. Graysen, the prosecution
has given us a transcript
1036
00:51:28,911 --> 00:51:30,783
of the tape obtained from
the answering machine
1037
00:51:30,913 --> 00:51:32,915
in Ms. Burns' apartment.
1038
00:51:33,046 --> 00:51:35,092
Can you tell us why a
transcript was needed
1039
00:51:35,222 --> 00:51:36,484
instead of the actual tape?
1040
00:51:36,615 --> 00:51:39,792
The tape was corrupted
by extremely loud music
1041
00:51:39,922 --> 00:51:41,620
so that the speech
on the tape was
1042
00:51:41,750 --> 00:51:43,578
unintelligible to the human ear.
1043
00:51:43,709 --> 00:51:46,494
We sent it to SPX
laboratories in Boston.
1044
00:51:46,625 --> 00:51:49,932
It's a firm that specializes
in digital analysis and voice
1045
00:51:50,063 --> 00:51:51,673
imaging.
1046
00:51:51,804 --> 00:51:53,675
Mr. Graysen, , as an expert
in your field do you consider
1047
00:51:53,806 --> 00:51:56,200
the transcript to be an
accurate rendition of the voices
1048
00:51:56,330 --> 00:51:57,810
originally deemed inaudible?
1049
00:51:57,940 --> 00:52:01,074
The technology employed
allows us to digitally analyze
1050
00:52:01,205 --> 00:52:04,077
every sound on the
tape and then literally
1051
00:52:04,208 --> 00:52:06,384
create synthesized speech.
1052
00:52:06,514 --> 00:52:09,082
The synthesized speech
is then transcribed.
1053
00:52:09,213 --> 00:52:10,823
I take it that means yes.
1054
00:52:10,953 --> 00:52:12,216
That's correct.
1055
00:52:12,346 --> 00:52:13,347
KAREN: Let's go back
to the thing this--
1056
00:52:13,478 --> 00:52:14,783
If Wilkes allows
the transcript,
1057
00:52:14,914 --> 00:52:16,263
then she won't have to
put Burns on the stand.
1058
00:52:16,394 --> 00:52:17,830
We better pray she does.
1059
00:52:17,960 --> 00:52:20,180
We need to cross-examine her.
1060
00:52:20,311 --> 00:52:23,618
There's no forensic basis
for that conclusion, no.
1061
00:52:23,749 --> 00:52:24,967
Thank you, Mr. Graysen.
1062
00:52:25,098 --> 00:52:25,968
TV NEWS ANCHOR: Opening
moves in a highly
1063
00:52:26,099 --> 00:52:28,057
publicized trial of Lisa Burns.
1064
00:52:28,188 --> 00:52:30,190
Our Janine Austin has
more on the story.
1065
00:52:30,321 --> 00:52:31,844
TV NEWS REPORTER: Defense
attorney, Karen Hart,
1066
00:52:31,974 --> 00:52:34,716
successfully refuted the
prosecution's attempt to label
1067
00:52:34,847 --> 00:52:37,241
Burns a quote, busy hostess.
1068
00:52:37,371 --> 00:52:39,243
Court watchers are
now wondering if Hart
1069
00:52:39,373 --> 00:52:40,766
will try to enter into
evidence a transcript
1070
00:52:40,896 --> 00:52:42,507
of the tape recording--
- Your wife's doing a fine job.
1071
00:52:42,637 --> 00:52:44,422
TV NEWS REPORTER: --made at
the time of the alleged murder,
1072
00:52:44,552 --> 00:52:47,468
or if the defendant
herself will testify.
1073
00:52:47,599 --> 00:52:50,341
Today, the police detective
in charge of the investigation
1074
00:52:50,471 --> 00:52:52,691
takes the stand.
1075
00:52:52,821 --> 00:52:54,823
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: Detective Camden,
1076
00:52:54,954 --> 00:52:56,434
during your interview
with Ms. Burns,
1077
00:52:56,564 --> 00:52:58,262
did she tell you
that she had recently
1078
00:52:58,392 --> 00:53:02,309
had consensual sex with the
decedent, Edward Brizzard?
1079
00:53:02,440 --> 00:53:03,876
Yes.
1080
00:53:04,006 --> 00:53:05,225
She told me that she'd slept
with him the day before.
1081
00:53:05,356 --> 00:53:06,835
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: She told you
1082
00:53:06,966 --> 00:53:10,143
that she had willingly had
intercourse with him the day
1083
00:53:10,274 --> 00:53:11,318
before the incident.
1084
00:53:11,449 --> 00:53:12,885
That's correct.
1085
00:53:13,015 --> 00:53:14,321
ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY:
During your interview,
1086
00:53:14,452 --> 00:53:16,497
did you ask the defendant
if she had spoken
1087
00:53:16,628 --> 00:53:18,586
to Edward Brizzard that day?
1088
00:53:18,717 --> 00:53:20,240
Yes I did.
1089
00:53:20,371 --> 00:53:22,416
She told me that she hadn't
spoken with him that day,
1090
00:53:22,547 --> 00:53:24,201
until he showed up at her door.
1091
00:53:24,331 --> 00:53:25,245
I see.
1092
00:53:25,376 --> 00:53:28,466
Do you recognize this document.
1093
00:53:28,596 --> 00:53:30,207
Yes.
1094
00:53:30,337 --> 00:53:33,253
It's a record of Ms. Burns'
phone calls from her apartment.
1095
00:53:33,384 --> 00:53:35,603
It was provided to me
from the phone company.
1096
00:53:35,734 --> 00:53:37,866
And upon examining
Ms. Burns' phone record
1097
00:53:37,997 --> 00:53:41,000
did you notice anything
that contradicted what
1098
00:53:41,130 --> 00:53:42,567
the defendant had told you?
1099
00:53:42,697 --> 00:53:44,612
There was a 10 minute
phone call to the motel
1100
00:53:44,743 --> 00:53:46,135
where Mr. Brizzard was staying.
1101
00:53:46,266 --> 00:53:48,094
And did her omission
of this information
1102
00:53:48,225 --> 00:53:50,879
make you suspicious,
detective Camden?
1103
00:53:51,010 --> 00:53:54,231
Well it made me think that
their meeting that night
1104
00:53:54,361 --> 00:53:56,015
could have been prearranged.
1105
00:53:56,145 --> 00:53:56,885
KAREN: Objection.
1106
00:53:57,016 --> 00:53:58,147
Conjecture.
1107
00:53:58,278 --> 00:53:59,323
JUDGE WILKES: Sustained.
1108
00:53:59,453 --> 00:54:01,455
Did the defendant
fail to disclose
1109
00:54:01,586 --> 00:54:05,242
to you that she had spoken
to the decedent, that day.
1110
00:54:05,372 --> 00:54:06,460
Apparently.
1111
00:54:06,591 --> 00:54:08,245
I have no questions
now, your honor,
1112
00:54:08,375 --> 00:54:12,727
but I may wish to recall
this witness at another time.
1113
00:54:12,858 --> 00:54:14,425
Your witness counselor.
1114
00:54:14,555 --> 00:54:17,254
JUDGE WILKES: Ms.
Hart, your witness.
1115
00:54:17,384 --> 00:54:19,821
You testified earlier
that the defendant was sent
1116
00:54:19,952 --> 00:54:21,475
to the rape treatment
center at County
1117
00:54:21,606 --> 00:54:23,172
General, is that correct?
1118
00:54:23,303 --> 00:54:26,001
Yes, it is customary when
an allegation of rape is made.
1119
00:54:26,132 --> 00:54:28,700
Isn't it true that the
examinations they perform
1120
00:54:28,830 --> 00:54:31,050
consist of a rigorously
complete physical
1121
00:54:31,180 --> 00:54:33,182
and gynecological examination?
1122
00:54:33,313 --> 00:54:35,750
That they take vaginal
smears and swabs
1123
00:54:35,881 --> 00:54:37,883
for blood and semen samples.
1124
00:54:38,013 --> 00:54:40,102
They even scrape under
victim's fingernails,
1125
00:54:40,233 --> 00:54:41,495
and they often
vacuum their bodies
1126
00:54:41,626 --> 00:54:43,671
for hair and fiber samples?
1127
00:54:43,802 --> 00:54:45,194
That's correct.
1128
00:54:45,325 --> 00:54:47,022
KAREN: Isn't it also true
that most of these women
1129
00:54:47,153 --> 00:54:49,851
are in shock when these
procedures are performed?
1130
00:54:49,982 --> 00:54:51,157
Sometimes.
1131
00:54:51,288 --> 00:54:52,463
KAREN: Well then
wouldn't you at least
1132
00:54:52,593 --> 00:54:54,769
agree with me that
it's a very stressful
1133
00:54:54,900 --> 00:54:57,903
procedure for the victim?
1134
00:54:58,033 --> 00:55:00,427
It depends on the victim.
1135
00:55:00,558 --> 00:55:03,387
After suffering
the trauma of rape.
1136
00:55:03,517 --> 00:55:04,910
The horror and
violence of having
1137
00:55:05,040 --> 00:55:05,867
to fight off an attacker.
1138
00:55:08,566 --> 00:55:10,437
After the degrading
experience of having
1139
00:55:10,568 --> 00:55:13,048
strangers prodding
and probing the most
1140
00:55:13,179 --> 00:55:15,790
intimate parts of your body.
1141
00:55:15,921 --> 00:55:18,793
Assaulting the very
citadel of your dignity.
1142
00:55:18,924 --> 00:55:22,144
Isn't it perfectly natural that
you would temporarily forget
1143
00:55:22,275 --> 00:55:25,409
something as unimportant
as a phone call?
1144
00:55:25,539 --> 00:55:28,977
I didn't forget
anything when I was raped.
1145
00:55:29,108 --> 00:55:30,718
I remembered it all.
1146
00:55:30,849 --> 00:55:33,330
But then I hadn't slept with
the bastard the day before.
1147
00:55:33,460 --> 00:55:34,200
[gavel bangs]
1148
00:55:34,331 --> 00:55:35,462
BAILIFF: Quiet, please.
1149
00:55:35,593 --> 00:55:36,637
Can we have quiet
in the court room.
1150
00:55:36,768 --> 00:55:38,160
KAREN: Your honor,
I request that--
1151
00:55:38,291 --> 00:55:39,074
ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY:
--have a good idea.
1152
00:55:39,205 --> 00:55:40,119
KAREN: --this be stricken.
1153
00:55:40,249 --> 00:55:41,555
It has no bearing on this case.
1154
00:55:41,686 --> 00:55:42,164
JUDGE WILKES: You asked
a hypothetical question,
1155
00:55:42,295 --> 00:55:43,601
counselor.
1156
00:55:43,731 --> 00:55:45,298
Detective Camden has a
right to draw her answer
1157
00:55:45,429 --> 00:55:48,345
from her personal experience.
1158
00:55:48,475 --> 00:55:50,608
Do you have any more
questions for this witness?
1159
00:55:50,738 --> 00:55:53,480
No your honor, no
further questions.
1160
00:55:53,611 --> 00:55:58,180
Your honor, at this point
the prosecution rests its case.
1161
00:55:58,311 --> 00:56:00,879
We'll have a one
hour recess for lunch.
1162
00:56:01,009 --> 00:56:02,489
Look I'm sorry what
happened with Camden,
1163
00:56:02,620 --> 00:56:03,534
but we're in good shape.
1164
00:56:03,664 --> 00:56:04,970
Their case is all conjecture.
1165
00:56:05,100 --> 00:56:06,841
What they can make
the jury believe.
1166
00:56:06,972 --> 00:56:08,365
They'll attack you as a
person, try to convince
1167
00:56:08,495 --> 00:56:09,757
a jury that you're immoral.
1168
00:56:09,888 --> 00:56:11,324
Does not make me a murderer.
1169
00:56:11,455 --> 00:56:13,326
No, but you have to
understand how they think.
1170
00:56:13,457 --> 00:56:15,023
If you are an immoral
person it means
1171
00:56:15,154 --> 00:56:17,722
you've broken the restraints
the community is placed upon us.
1172
00:56:17,852 --> 00:56:19,767
It means you could be
capable of anything.
1173
00:56:19,898 --> 00:56:21,203
Maybe even murder.
1174
00:56:21,334 --> 00:56:23,423
Well that's a pretty
fucked up point of view.
1175
00:56:23,554 --> 00:56:24,381
But that's what we believe.
1176
00:56:28,820 --> 00:56:30,822
We have to win the
jury back emotionally.
1177
00:56:30,952 --> 00:56:33,302
Make them as afraid
of Eddie as you were.
1178
00:56:33,433 --> 00:56:34,739
Is there anybody you
can think of who can
1179
00:56:34,869 --> 00:56:36,741
verify the kind of guy he was?
1180
00:56:39,700 --> 00:56:40,788
Yeah, I know someone.
1181
00:56:55,150 --> 00:56:56,804
AIRLINE PASSENGER INFORMATION:
Your attention, please.
1182
00:56:56,935 --> 00:57:00,155
The airport shuttle bus is
now arriving from Salt Lake
1183
00:57:00,286 --> 00:57:02,027
City International Airport.
1184
00:57:02,157 --> 00:57:02,984
The exit shuttle--
1185
00:57:03,115 --> 00:57:04,333
Lisa!
1186
00:57:04,464 --> 00:57:05,683
Hi.
- How you doing, Shel?
1187
00:57:05,813 --> 00:57:06,771
Great.
1188
00:57:06,901 --> 00:57:08,033
This is my new friend, Dwayne.
1189
00:57:08,163 --> 00:57:09,643
He's on a two-day pass.
1190
00:57:09,774 --> 00:57:10,905
Dwayne, this is Lisa.
1191
00:57:11,036 --> 00:57:12,298
Be careful she's on parole.
1192
00:57:12,429 --> 00:57:14,692
We're behind you 1000%.
1193
00:57:14,822 --> 00:57:16,607
Dwayne, I need to
talk to Shel, OK?
1194
00:57:16,737 --> 00:57:18,304
Oh.
1195
00:57:18,435 --> 00:57:20,393
Uh, honey why don't you go
get my bags, and have a drink.
1196
00:57:20,524 --> 00:57:21,873
Lisa and I we're going
to have a little talk.
1197
00:57:22,003 --> 00:57:22,961
Girl talk, OK?
1198
00:57:23,091 --> 00:57:24,353
Semper fi, babe.
1199
00:57:24,484 --> 00:57:26,007
Hee hee.
1200
00:57:26,138 --> 00:57:28,923
Uh, so how bad is it?
1201
00:57:29,054 --> 00:57:30,055
My life's on the line, Shel.
1202
00:57:30,185 --> 00:57:31,448
Don't screw up, OK?
1203
00:57:36,714 --> 00:57:38,716
Are you all right, Mr. Hart?
1204
00:57:38,846 --> 00:57:39,630
Yeah, sure.
1205
00:57:39,760 --> 00:57:41,762
What's the matter?
1206
00:57:41,893 --> 00:57:44,722
It says here in the Tribune
that Ms. Burns is living
1207
00:57:44,852 --> 00:57:45,897
with you during the trial.
1208
00:57:50,205 --> 00:57:52,686
Yeah, well that's true.
1209
00:57:52,817 --> 00:57:56,560
It also says that
she's your former lover.
1210
00:58:04,306 --> 00:58:09,050
Mrs. Jansen called carrying on
about you being a polygamist.
1211
00:58:09,181 --> 00:58:12,140
Thought you'd like that
one coming from her.
1212
00:58:12,271 --> 00:58:13,054
Heh.
1213
00:58:23,021 --> 00:58:24,849
JACK: Sascha!
1214
00:58:24,979 --> 00:58:26,415
I'm here, daddy.
1215
00:58:26,546 --> 00:58:27,329
Sascha.
1216
00:58:30,768 --> 00:58:31,551
Hi, daddy.
1217
00:58:31,682 --> 00:58:34,554
Hi, honey.
1218
00:58:34,685 --> 00:58:38,558
Listen, um, honey where's mommy?
1219
00:58:38,689 --> 00:58:40,081
She went shopping.
1220
00:58:40,212 --> 00:58:41,822
She did, huh?
1221
00:58:41,953 --> 00:58:43,171
DELMY: Sascha, Sascha.
1222
00:58:43,302 --> 00:58:44,608
Dinner's ready.
1223
00:58:44,738 --> 00:58:45,652
Come on you better
get out of there now.
1224
00:58:45,783 --> 00:58:48,655
Come on.
Bet you're hungry, hmm?
1225
00:58:48,786 --> 00:58:50,048
That's a girl.
1226
00:58:50,178 --> 00:58:51,832
There you go.
1227
00:58:51,963 --> 00:58:52,746
Now listen.
1228
00:58:52,877 --> 00:58:55,053
You go eat with Delmy, OK?
1229
00:58:59,231 --> 00:59:00,014
LISA: Doesn't daddy knock?
1230
00:59:03,975 --> 00:59:06,020
We need to talk.
1231
00:59:06,151 --> 00:59:07,805
What about?
1232
00:59:07,935 --> 00:59:10,024
Why did you call Eddie?
1233
00:59:10,155 --> 00:59:13,027
To tell him I was in
love with someone else.
1234
00:59:13,158 --> 00:59:14,855
I thought it would
make him go away.
1235
00:59:14,986 --> 00:59:17,423
So why didn't you
tell that to the police?
1236
00:59:17,554 --> 00:59:19,077
Because they'd ask
who I was in love with.
1237
00:59:25,126 --> 00:59:28,695
A man and a woman can
be married spiritually.
1238
00:59:28,826 --> 00:59:30,349
And then they'll be together
in Heaven no matter who
1239
00:59:30,479 --> 00:59:34,309
they're married to on Earth.
1240
00:59:34,440 --> 00:59:38,749
We've been pretty close to
Heaven haven't we, Jack?
1241
00:59:38,879 --> 00:59:41,795
If Karen finds out what
happened between us, I will--
1242
00:59:41,926 --> 00:59:44,232
Kill me?
1243
00:59:44,363 --> 00:59:46,147
Honey, that's what
Eddie used to say.
1244
00:59:53,938 --> 00:59:57,289
The color's a little boring,
but I guess I can live with it.
1245
00:59:57,419 --> 00:59:58,507
We're clear on
everything, right?
1246
00:59:58,638 --> 01:00:00,161
Oh, absolutely.
1247
01:00:00,292 --> 01:00:01,162
It was just like rehearsing
for the high school play.
1248
01:00:04,731 --> 01:00:08,692
JUDGE WILKES: Ms. Hart, you
may call your next witness.
1249
01:00:08,822 --> 01:00:10,955
KAREN: You say you've known
Lisa Burns for years, how would
1250
01:00:11,085 --> 01:00:12,565
you describe her as a person?
1251
01:00:12,696 --> 01:00:14,828
SHELLEY: She's a
very loyal friend.
1252
01:00:14,959 --> 01:00:16,830
Has a great sense of humor.
1253
01:00:16,961 --> 01:00:17,831
She's decent.
1254
01:00:17,962 --> 01:00:19,616
Fun loving.
1255
01:00:19,746 --> 01:00:23,141
Have you ever known her to
be calculating, or violent?
1256
01:00:23,271 --> 01:00:24,055
Lisa?
1257
01:00:24,185 --> 01:00:25,273
No way.
1258
01:00:25,404 --> 01:00:26,492
She's very spiritual.
1259
01:00:26,623 --> 01:00:28,929
She never even loses her temper.
1260
01:00:29,060 --> 01:00:32,019
KAREN: Were you aware of her
problems with Eddie Brizzard?
1261
01:00:32,150 --> 01:00:32,977
Yeah, yeah.
1262
01:00:33,107 --> 01:00:34,413
He wouldn't leave her alone.
1263
01:00:34,543 --> 01:00:36,720
She came to Salt Lake
to get away from him.
1264
01:00:36,850 --> 01:00:38,635
And how did you know that?
1265
01:00:38,765 --> 01:00:40,375
Well because I suggested it.
1266
01:00:40,506 --> 01:00:42,334
Well he was trouble.
1267
01:00:42,464 --> 01:00:44,858
I said, Lisa honey,
your husband's dead.
1268
01:00:44,989 --> 01:00:46,773
You've got nothing
left in Massachusetts.
1269
01:00:46,904 --> 01:00:53,127
If that jerk was on my tail, I'd
get the hell out of Dodge City.
1270
01:00:53,258 --> 01:00:54,607
Your witness, Mr. Norrin.
1271
01:00:54,738 --> 01:00:56,217
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: Thank you.
1272
01:00:56,348 --> 01:01:00,961
Now, Ms. Conoway, according
to Lisa Burns' deposition
1273
01:01:01,092 --> 01:01:06,401
you were in the El Coyote bar in
Santa Fe in March of this year
1274
01:01:06,532 --> 01:01:08,186
when she first met Mr. Brizzard.
1275
01:01:08,316 --> 01:01:09,143
Is that correct?
1276
01:01:09,274 --> 01:01:10,754
Yes.
1277
01:01:10,884 --> 01:01:14,714
Your honor, may we
approached the bench?
1278
01:01:14,845 --> 01:01:17,282
Mr. Norrin has waited until
now to hand me a declaration
1279
01:01:17,412 --> 01:01:18,936
he obtained by telephone.
1280
01:01:19,066 --> 01:01:20,894
This is a blatant violation
of the rules of discovery.
1281
01:01:21,025 --> 01:01:22,243
I move for a mistrial.
1282
01:01:22,374 --> 01:01:24,028
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: Your honor,
1283
01:01:24,158 --> 01:01:25,551
we were only able to contact the
bartender at the Penny Whistle
1284
01:01:25,682 --> 01:01:28,467
bar in Marion, Massachusetts,
early this morning,
1285
01:01:28,597 --> 01:01:30,991
and we took a statement
over the phone.
1286
01:01:31,122 --> 01:01:33,951
Will Ms. Hart have a chance to
depose this witness before it's
1287
01:01:34,081 --> 01:01:35,126
introduced into evidence?
1288
01:01:35,256 --> 01:01:36,910
Of course.
1289
01:01:37,041 --> 01:01:39,304
But if I may be permitted to
continue she may not need to.
1290
01:01:39,434 --> 01:01:40,435
Overruled, Ms. Hart.
1291
01:01:40,566 --> 01:01:41,698
Proceed, Mr. Norrin.
1292
01:01:41,828 --> 01:01:43,961
Thank you, your honor.
1293
01:01:44,091 --> 01:01:48,269
Now, Ms. Conoway,
did you witness
1294
01:01:48,400 --> 01:01:53,622
an argument between Edward and
Lisa in the Penny Whistle bar?
1295
01:01:53,753 --> 01:01:54,798
Yes.
1296
01:01:54,928 --> 01:01:56,538
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: If you
1297
01:01:56,669 --> 01:01:58,584
would tell the court in your
own words what you saw, please.
1298
01:01:58,715 --> 01:02:00,629
Well we were sitting
there one night when
1299
01:02:00,760 --> 01:02:02,370
this gorilla came over and,
1300
01:02:02,501 --> 01:02:05,809
--by gorilla, I'm assuming
that you mean the decedent,
1301
01:02:05,939 --> 01:02:07,071
Edward Brizzard.
1302
01:02:07,201 --> 01:02:08,420
Exactly.
1303
01:02:08,550 --> 01:02:11,249
He came over and
grabbed Lisa and said
1304
01:02:11,379 --> 01:02:12,946
something about her owing him.
1305
01:02:13,077 --> 01:02:13,991
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: What
1306
01:02:14,121 --> 01:02:15,688
do you think he meant by that?
1307
01:02:15,819 --> 01:02:18,952
Do you think that he felt
that she owed him some money?
1308
01:02:19,083 --> 01:02:21,085
Objection, he's is
asking for a conclusion.
1309
01:02:21,215 --> 01:02:22,347
Sustained.
1310
01:02:22,477 --> 01:02:24,088
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: What
1311
01:02:24,218 --> 01:02:27,439
did Lisa do when Edward Brizzard
told her that she owed him?
1312
01:02:27,569 --> 01:02:30,964
She told him to get lost,
and started walking away.
1313
01:02:31,095 --> 01:02:32,705
He just took off after
her and yanked her arm.
1314
01:02:32,836 --> 01:02:33,924
And,
1315
01:02:34,054 --> 01:02:35,316
And she spun around
and slugged him.
1316
01:02:35,447 --> 01:02:38,624
You mean, Lisa Burns?
1317
01:02:38,755 --> 01:02:42,715
The woman that you just told
this jury that you never saw
1318
01:02:42,846 --> 01:02:44,151
lose her temper?
1319
01:02:44,282 --> 01:02:47,676
Just hauled off and
let him have it, huh?
1320
01:02:47,807 --> 01:02:48,852
It wasn't really
quite like that.
1321
01:02:48,982 --> 01:02:49,766
Um.
1322
01:02:52,638 --> 01:02:53,465
Yes.
1323
01:02:53,595 --> 01:02:55,119
So, hm.
1324
01:02:55,249 --> 01:02:57,686
I see.
1325
01:02:57,817 --> 01:03:00,167
When did this
altercation take place?
1326
01:03:00,298 --> 01:03:01,603
I really couldn't tell you.
1327
01:03:01,734 --> 01:03:03,257
We go to the Penny
Whistle bar all the time.
1328
01:03:03,388 --> 01:03:05,607
Can you give us a month?
1329
01:03:05,738 --> 01:03:07,696
I said, I can't remember.
1330
01:03:07,827 --> 01:03:10,134
How about December of 1991?
1331
01:03:10,264 --> 01:03:12,005
No, I don't know,
I can't remember.
1332
01:03:12,136 --> 01:03:13,833
Isn't it true
that you and Lisa
1333
01:03:13,964 --> 01:03:18,055
brought a gift wrapped package,
into the Penny Whistle bar
1334
01:03:18,185 --> 01:03:19,360
that night?
1335
01:03:19,491 --> 01:03:21,188
A Christmas present
for Mr. Brizzard?
1336
01:03:21,319 --> 01:03:22,494
Of course not.
1337
01:03:22,624 --> 01:03:24,235
That was the first
time I ever met him.
1338
01:03:24,365 --> 01:03:25,802
- The first time.
- Yeah.
1339
01:03:25,932 --> 01:03:27,412
I thought you said
that the first time you
1340
01:03:27,542 --> 01:03:29,196
met him was in Santa Fe.
1341
01:03:29,327 --> 01:03:31,111
Now, which is it?
1342
01:03:31,242 --> 01:03:32,634
Ms. Conoway?
1343
01:03:32,765 --> 01:03:35,812
Is it in Santa Fe of this
year, or last December
1344
01:03:35,942 --> 01:03:37,161
in Massachusetts?
1345
01:03:37,291 --> 01:03:39,163
I told you, I--
1346
01:03:39,293 --> 01:03:40,599
Thank you, thank you.
1347
01:03:40,729 --> 01:03:43,210
I have no more for this
witness, your honor.
1348
01:03:43,341 --> 01:03:45,299
JUDGE WILKES: Ms. Hart,
do you wish to redirect?
1349
01:03:45,430 --> 01:03:46,474
KAREN: Not at this
time, your honor.
1350
01:03:49,521 --> 01:03:51,479
LISA: I don't care what
some bartender said.
1351
01:03:51,610 --> 01:03:53,960
I first met Eddie in
March in Santa Fe.
1352
01:03:54,091 --> 01:03:55,135
Shelley just gets confused.
1353
01:03:55,266 --> 01:03:56,528
Well the only
thing the jury is
1354
01:03:56,658 --> 01:03:57,964
going to remember that
you struck this man
1355
01:03:58,095 --> 01:03:59,574
you're supposedly so afraid of.
1356
01:03:59,705 --> 01:04:01,141
God dammit,
Karen, I was raped.
1357
01:04:01,272 --> 01:04:02,795
- Are you sure?
- Karen.
1358
01:04:02,926 --> 01:04:03,752
This is unprofessional.
1359
01:04:03,883 --> 01:04:05,885
Now you've got to lay off.
1360
01:04:11,586 --> 01:04:12,457
I didn't mean that.
1361
01:04:15,416 --> 01:04:16,722
I want to testify.
1362
01:04:16,853 --> 01:04:18,593
That is exactly what
the prosecution wants.
1363
01:04:18,724 --> 01:04:21,727
KAREN: Nobody can force you
to testify, that is the law.
1364
01:04:21,858 --> 01:04:22,902
Don't you understand?
1365
01:04:23,033 --> 01:04:24,904
Let the transcript
speak for you.
1366
01:04:25,035 --> 01:04:26,645
Karen, I want to testify.
1367
01:04:33,043 --> 01:04:35,393
I thought you didn't want
to put her on the stand.
1368
01:04:35,523 --> 01:04:36,307
She insisted.
1369
01:04:39,788 --> 01:04:41,225
Actually might do us
some good when you see
1370
01:04:41,355 --> 01:04:42,530
how much she's been through.
1371
01:04:42,661 --> 01:04:45,055
Jury's such an emotional animal.
1372
01:04:45,185 --> 01:04:48,623
And what if they ask her
about, past relationships?
1373
01:04:48,754 --> 01:04:50,669
Honey, what went on between
you and her 10 years ago
1374
01:04:50,799 --> 01:04:52,889
isn't relevant.
1375
01:04:53,019 --> 01:04:55,065
Yeah, it may be
irrelevant to the trial,
1376
01:04:55,195 --> 01:04:59,069
but not to Dana Jansen
and the school board.
1377
01:04:59,199 --> 01:05:02,333
I mean, Frank Jameson
came to see me.
1378
01:05:02,463 --> 01:05:04,248
He says if I don't put
some distance between Lisa
1379
01:05:04,378 --> 01:05:06,337
and me, if I don't get
her out of this house,
1380
01:05:06,467 --> 01:05:08,208
they're going to force me out.
1381
01:05:08,339 --> 01:05:10,167
Well I'm not going to
let them run my life.
1382
01:05:10,297 --> 01:05:12,256
After everything that I've done
they owe me something better
1383
01:05:12,386 --> 01:05:13,170
than this.
1384
01:05:18,958 --> 01:05:21,613
Look, I've been thinking.
1385
01:05:21,743 --> 01:05:25,008
Maybe I should go stay
with Shelley for a while.
1386
01:05:25,138 --> 01:05:28,011
You don't have to go, Lisa.
1387
01:05:28,141 --> 01:05:31,318
Think I've caused enough
trouble for you guys.
1388
01:05:31,449 --> 01:05:34,843
Look, it'll all be
over in a couple of days.
1389
01:05:34,974 --> 01:05:35,714
One way or another.
1390
01:05:39,544 --> 01:05:41,328
You will be in court
tomorrow, won't you Jack?
1391
01:05:41,459 --> 01:05:43,243
I need to know there's
someone there who
1392
01:05:43,374 --> 01:05:44,331
knows I'm telling the truth.
1393
01:05:47,247 --> 01:05:49,815
I'll be there for both of you.
1394
01:05:49,946 --> 01:05:53,862
Thanks, I knew I
could depend on you.
1395
01:05:53,993 --> 01:05:55,516
NEWSCASTER [ON THE
RADIO]: The prosecution
1396
01:05:55,647 --> 01:05:57,823
completely discredited the
best witness, Shelley Conoway,
1397
01:05:57,954 --> 01:06:00,304
who was forced to admit
that Ms. Burns had met
1398
01:06:00,434 --> 01:06:02,784
the deceased, Eddie Brizzard,
before her husband had
1399
01:06:02,915 --> 01:06:06,005
died, and not after, as
the defense had maintained.
1400
01:06:06,136 --> 01:06:08,442
This leaves Ms. Burns'
credibility in doubt.
1401
01:06:08,573 --> 01:06:10,575
JUDGE WILKES: Ms.
Hart, your witness.
1402
01:06:10,705 --> 01:06:12,359
Lisa, you testified
that you met
1403
01:06:12,490 --> 01:06:15,232
the deceased, Eddie Brizzard, at
the El Coyote bar in Santa Fe,
1404
01:06:15,362 --> 01:06:16,537
this year.
1405
01:06:16,668 --> 01:06:18,322
Was Ms. Conoway with
you at that time?
1406
01:06:18,452 --> 01:06:19,976
Yes.
1407
01:06:20,106 --> 01:06:21,325
I guess Shelley didn't remember
because she'd had quite
1408
01:06:21,455 --> 01:06:23,066
a bit to drink that night.
1409
01:06:23,196 --> 01:06:26,808
Could you please tell us
how you met Eddie Brizzard?
1410
01:06:26,939 --> 01:06:31,552
Shelley and I were at a bar
drinking when he came over.
1411
01:06:31,683 --> 01:06:32,771
He asked me to dance.
1412
01:06:32,901 --> 01:06:33,728
He was attractive.
1413
01:06:33,859 --> 01:06:35,078
One thing led to another.
1414
01:06:35,208 --> 01:06:37,863
KAREN: And you slept with him.
1415
01:06:37,994 --> 01:06:40,822
It had been a long time
since I had slept with anyone,
1416
01:06:40,953 --> 01:06:42,999
not since my husband died.
1417
01:06:43,129 --> 01:06:44,957
Were you interested
in seeing Mr. Brizzard
1418
01:06:45,088 --> 01:06:47,612
after you left Santa Fe?
1419
01:06:47,742 --> 01:06:49,440
No.
1420
01:06:49,570 --> 01:06:51,311
Why not?
1421
01:06:51,442 --> 01:06:54,314
Because he hit
me more than once.
1422
01:06:54,445 --> 01:06:56,795
I would like to introduce
this defendant's exhibit four.
1423
01:06:56,925 --> 01:06:58,318
A transcript of
a tape recording.
1424
01:06:58,449 --> 01:06:59,972
Your honor, we
asked that this tape
1425
01:07:00,103 --> 01:07:01,495
be ruled inadmissible
as evidence
1426
01:07:01,626 --> 01:07:03,889
due to the corrupt quality
of the original tape.
1427
01:07:04,020 --> 01:07:05,630
JUDGE WILKES: I believe
uh, Mr. Graysen's
1428
01:07:05,760 --> 01:07:09,373
expert testimony established
the validity of the transcript.
1429
01:07:09,503 --> 01:07:10,504
You may proceed.
1430
01:07:10,635 --> 01:07:12,550
Thank you, your honor.
1431
01:07:12,680 --> 01:07:16,858
Now, Lisa you're in the kitchen.
1432
01:07:16,989 --> 01:07:18,469
He has ripped off
your underwear,
1433
01:07:18,599 --> 01:07:19,818
and he has you by the wrist.
1434
01:07:19,948 --> 01:07:21,950
And according to the
transcript you said,
1435
01:07:22,081 --> 01:07:24,910
please I'm begging you.
1436
01:07:25,041 --> 01:07:27,043
And he replied, you
crazy bitch you owe me.
1437
01:07:27,173 --> 01:07:28,740
Does that sound correct?
1438
01:07:28,870 --> 01:07:31,221
Yes.
1439
01:07:31,351 --> 01:07:33,266
Lisa at this point what was
happening to you physically?
1440
01:07:36,182 --> 01:07:39,011
He was pushing me against
the kitchen counter.
1441
01:07:39,142 --> 01:07:41,448
And you were
still resisting him?
1442
01:07:41,579 --> 01:07:45,104
Yes, I was pushing him away.
1443
01:07:45,235 --> 01:07:46,236
KAREN: And what
did you say to him?
1444
01:07:49,500 --> 01:07:54,200
I said, Eddie stop,
stop or I'll scream.
1445
01:07:54,331 --> 01:07:55,941
KAREN: So you were
pushing Eddie back,
1446
01:07:56,072 --> 01:07:58,900
and he has you been back
against the counter.
1447
01:07:59,031 --> 01:08:00,815
And it indicates
that you cried out.
1448
01:08:00,946 --> 01:08:01,860
Was he hurting you?
1449
01:08:04,689 --> 01:08:07,953
[sobs]
1450
01:08:09,650 --> 01:08:11,870
JUDGE WILKES: Let the
record indicate the witness
1451
01:08:12,000 --> 01:08:12,740
answered affirmatively.
1452
01:08:20,748 --> 01:08:22,272
Lisa how was he hurting you?
1453
01:08:26,102 --> 01:08:27,712
He was shovi--
1454
01:08:27,842 --> 01:08:29,583
Your honor, could the
witness speak up please?
1455
01:08:29,714 --> 01:08:30,454
We can't hear.
1456
01:08:33,500 --> 01:08:37,417
He was penetrating me.
1457
01:08:37,548 --> 01:08:39,593
And it was at that point
that you saw the knife
1458
01:08:39,724 --> 01:08:41,508
and you reached and grabbed it.
1459
01:08:41,639 --> 01:08:42,640
Yes.
1460
01:08:42,770 --> 01:08:43,728
KAREN: And you stabbed him.
1461
01:08:43,858 --> 01:08:46,034
Yes.
1462
01:08:46,165 --> 01:08:48,646
LISA [VOICEOVER]: Stop.
1463
01:08:48,776 --> 01:08:50,343
Ugh!
1464
01:08:50,474 --> 01:08:51,866
I just want to go over this
again with you once more,
1465
01:08:51,997 --> 01:08:54,869
just to be perfectly clear.
1466
01:08:55,000 --> 01:08:57,263
Lisa, were you willfully
having sex with Eddie
1467
01:08:57,394 --> 01:08:58,308
Brizzard while he was--
LISA [VOICEOVER]: Eddie, stop.
1468
01:08:58,438 --> 01:08:59,265
Stop.
Please, stop.
1469
01:08:59,396 --> 01:08:59,526
KAREN: --penetrating you?
1470
01:09:02,312 --> 01:09:05,228
No, he was raping me.
1471
01:09:05,358 --> 01:09:07,708
KAREN: No further
questions, your honor.
1472
01:09:07,839 --> 01:09:11,234
Your honor, I would like
to cross-examine the witness,
1473
01:09:11,364 --> 01:09:14,933
but um, given her obvious
state of distress perhaps we
1474
01:09:15,063 --> 01:09:17,544
should adjourn till tomorrow.
1475
01:09:17,675 --> 01:09:20,373
I see no reason to prolong
the defendant's suffering.
1476
01:09:20,504 --> 01:09:22,984
If you intend to cross
this witness, Mr. Norrin,
1477
01:09:23,115 --> 01:09:24,682
we'll do it today.
1478
01:09:24,812 --> 01:09:26,640
NEWSCASTER [ON THE
RADIO]: In cases like this
1479
01:09:26,771 --> 01:09:28,990
it gets down to
whom you believe,
1480
01:09:29,121 --> 01:09:31,079
or whom you want to believe.
1481
01:09:31,210 --> 01:09:33,125
In the preceding
days of the trial
1482
01:09:33,256 --> 01:09:34,387
a lot of doubt was raised--
1483
01:09:34,518 --> 01:09:35,736
FRANK SHERMAN: I
thought all we had to do
1484
01:09:35,867 --> 01:09:37,390
was force them to
put her on the stand.
1485
01:09:37,521 --> 01:09:38,913
She's got him right here, Ted.
1486
01:09:39,044 --> 01:09:40,741
If we go after her in
cross the jury'll hate us.
1487
01:09:40,872 --> 01:09:42,395
They'll spit on us.
1488
01:09:42,526 --> 01:09:44,745
Maybe we should pass.
1489
01:09:44,876 --> 01:09:46,443
She's an evil woman, Frank.
1490
01:09:46,573 --> 01:09:48,227
Evil.
1491
01:09:48,358 --> 01:09:51,665
We've got to make a jury
see that as clearly as I do.
1492
01:09:51,796 --> 01:09:54,320
We finally got this report
back from the FBI lab.
1493
01:09:54,451 --> 01:09:55,669
Camden was right.
1494
01:10:00,457 --> 01:10:01,371
Huh, you want to read this.
1495
01:10:05,026 --> 01:10:07,028
Phew.
1496
01:10:07,159 --> 01:10:07,899
Hallelujah.
1497
01:10:18,953 --> 01:10:20,085
JUDGE WILKES:
Order in the court.
1498
01:10:20,216 --> 01:10:20,999
Order.
1499
01:10:23,697 --> 01:10:27,135
Ms. Burns, I realize
this is most unpleasant.
1500
01:10:27,266 --> 01:10:31,444
And I will try to be
as brief as possible.
1501
01:10:31,575 --> 01:10:33,968
Ms. Burns, you mentioned
the death of your husband,
1502
01:10:34,099 --> 01:10:35,013
William Donnelly.
1503
01:10:35,143 --> 01:10:36,188
Objection, your honor.
1504
01:10:36,319 --> 01:10:37,755
That has no bearing
on this matter.
1505
01:10:37,885 --> 01:10:41,367
JUDGE WILKES: Sustained.
- I need a favor.
1506
01:10:41,498 --> 01:10:42,760
Remind me about Donnelly.
1507
01:10:42,890 --> 01:10:44,109
There's something I
want you to check out.
1508
01:10:44,240 --> 01:10:45,545
Ms. Burns, your
attorney recently took you
1509
01:10:45,676 --> 01:10:47,373
through a taped transcript
of Edward Brizzard's
1510
01:10:47,504 --> 01:10:50,507
attack upon your person.
1511
01:10:50,637 --> 01:10:54,859
Would you mind telling us
how, during Edward Brizzard's
1512
01:10:54,989 --> 01:10:58,297
attack, you conveniently
had the presence of mind
1513
01:10:58,428 --> 01:11:01,518
to press down on a
telephone answering
1514
01:11:01,648 --> 01:11:03,215
device, and record everything?
1515
01:11:07,785 --> 01:11:09,090
Um, I was thinking
about getting
1516
01:11:09,221 --> 01:11:11,876
a restraining
order so that Eddie
1517
01:11:12,006 --> 01:11:14,487
would have to leave me alone.
1518
01:11:14,618 --> 01:11:17,751
I thought a tape would prove
that he was harassing me.
1519
01:11:17,882 --> 01:11:19,536
And you conveniently
thought about all this
1520
01:11:19,666 --> 01:11:21,364
while you were in
fear for your life?
1521
01:11:21,494 --> 01:11:25,585
I didn't just conveniently
do anything, Mr. Norrin.
1522
01:11:25,716 --> 01:11:29,937
It wasn't that bad at first
when I put on the tape.
1523
01:11:30,068 --> 01:11:32,505
He only got violent
after I said no.
1524
01:11:32,636 --> 01:11:34,507
You mean when you refused
to have sex with him.
1525
01:11:34,638 --> 01:11:36,030
That's right.
1526
01:11:36,161 --> 01:11:37,815
But you had sex with him
anyway, isn't that true?
1527
01:11:41,645 --> 01:11:43,124
He raped me.
1528
01:11:43,255 --> 01:11:46,214
But you had sex with
him the day before, also.
1529
01:11:46,345 --> 01:11:47,651
Is that not correct?
1530
01:11:47,781 --> 01:11:49,522
Yes.
1531
01:11:49,653 --> 01:11:52,743
Did you have sex with him at
any other time in the interval
1532
01:11:52,873 --> 01:11:53,613
between those two times?
1533
01:11:53,744 --> 01:11:54,919
No.
1534
01:11:55,049 --> 01:11:56,399
Did you have sex
with any other man
1535
01:11:56,529 --> 01:11:58,096
during the same interval?
1536
01:11:58,226 --> 01:11:59,619
No.
1537
01:11:59,750 --> 01:12:02,579
Ms. Burns, are you
familiar with DNA analysis?
1538
01:12:02,709 --> 01:12:04,058
No.
1539
01:12:04,189 --> 01:12:07,845
DNA analysis allows for
positive identification
1540
01:12:07,975 --> 01:12:12,719
of any individual through
the testing of any substance
1541
01:12:12,850 --> 01:12:14,895
containing human cells.
1542
01:12:15,026 --> 01:12:18,856
Hair, saliva, sperm.
1543
01:12:18,986 --> 01:12:23,164
I have here a report from the
crime laboratory of the Federal
1544
01:12:23,295 --> 01:12:25,993
Bureau of Investigation,
that arrived this morning
1545
01:12:26,124 --> 01:12:27,081
from Washington, DC.
1546
01:12:27,212 --> 01:12:28,344
Objection.
1547
01:12:28,474 --> 01:12:29,780
The prosecution has rested.
1548
01:12:29,910 --> 01:12:31,085
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: Your honor, I'm
1549
01:12:31,216 --> 01:12:32,086
offering this report
in direct rebuttal
1550
01:12:32,217 --> 01:12:33,740
to Ms. Burns' testimony.
1551
01:12:33,871 --> 01:12:37,309
I'll allow it Mr. Norrin,
but only insofar as it bears
1552
01:12:37,440 --> 01:12:39,050
on the defendant's testimony.
1553
01:12:39,180 --> 01:12:40,356
Your honor, the
defense has not been
1554
01:12:40,486 --> 01:12:42,053
given access to this report.
1555
01:12:42,183 --> 01:12:45,317
Your honor, I only recently
got the same report myself.
1556
01:12:45,448 --> 01:12:47,624
In fact it just
came in moments ago.
1557
01:12:47,754 --> 01:12:50,104
The defense has been given
a copy of the same report.
1558
01:12:50,235 --> 01:12:53,586
I can see Miss Bacon reading
the report right now.
1559
01:12:53,717 --> 01:12:55,501
JUDGE WILKES: You may
proceed, Mr. Norrin.
1560
01:12:55,632 --> 01:12:56,720
We're in trouble.
1561
01:12:56,850 --> 01:12:59,200
Ms. Burns, in
this report the FBI
1562
01:12:59,331 --> 01:13:01,551
analyzed the DNA from
three samples that
1563
01:13:01,681 --> 01:13:03,291
were found in your apartment.
1564
01:13:03,422 --> 01:13:05,816
The saliva residue
from a cigarette
1565
01:13:05,946 --> 01:13:08,819
butt that was taken from the
ashtray in your apartment.
1566
01:13:08,949 --> 01:13:13,127
A pubic hair that was found
in the drain of your shower.
1567
01:13:13,258 --> 01:13:16,696
And semen that was taken
from the swabs that were used
1568
01:13:16,827 --> 01:13:19,003
by the doctors at the
County General Hospital
1569
01:13:19,133 --> 01:13:24,138
on your citadel of dignity.
1570
01:13:24,269 --> 01:13:25,966
Now, I'm sure it
does not surprise
1571
01:13:26,097 --> 01:13:29,579
you that all three of these
samples came from the same man.
1572
01:13:29,709 --> 01:13:33,104
However, given your
previous statements,
1573
01:13:33,234 --> 01:13:35,585
how do you explain the
crime laboratory's findings
1574
01:13:35,715 --> 01:13:37,456
that all three of these
samples came from a man
1575
01:13:37,587 --> 01:13:40,372
that was not Edward Brizzard?
1576
01:13:40,503 --> 01:13:43,897
Is it not true that you
had sex with another man
1577
01:13:44,028 --> 01:13:45,812
before luring Edward
Brizzard to your apartment?
1578
01:13:45,943 --> 01:13:47,597
No.
1579
01:13:47,727 --> 01:13:49,686
Is it not true that you viewed
Edward Brizzard as a threat
1580
01:13:49,816 --> 01:13:50,817
to this new sexual relationship?
1581
01:13:50,948 --> 01:13:52,123
No.
1582
01:13:52,253 --> 01:13:53,733
And that you
conspired with this man
1583
01:13:53,864 --> 01:13:55,169
to murder Edward Brizzard
and then conceal the crime
1584
01:13:55,300 --> 01:13:56,083
with a false accusation--
1585
01:13:56,214 --> 01:13:57,694
No, that's not true!
1586
01:13:57,824 --> 01:13:59,522
KAREN: Your honor, this
is nothing but conjecture.
1587
01:13:59,652 --> 01:14:01,001
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: It's the truth
1588
01:14:01,132 --> 01:14:02,002
we're seeking here, your honor.
1589
01:14:02,133 --> 01:14:03,482
Thank you Ms. Burns.
1590
01:14:03,613 --> 01:14:04,918
JUDGE WILKES: We will
have order in this court
1591
01:14:05,049 --> 01:14:08,008
or I will have the bailiff
clear the courtroom.
1592
01:14:08,139 --> 01:14:10,576
Ms. Hart, do you have
any additional questions
1593
01:14:10,707 --> 01:14:11,447
for your client?
1594
01:14:11,577 --> 01:14:12,926
KAREN: No, your honor.
1595
01:14:13,057 --> 01:14:14,493
JUDGE WILKES: Mr.
Norrin, I'd like
1596
01:14:14,624 --> 01:14:17,757
to see a copy of this
report, here at the bench.
1597
01:14:17,888 --> 01:14:19,324
Ladies and gentlemen
of the jury.
1598
01:14:19,455 --> 01:14:20,281
You may step down,
1599
01:14:20,412 --> 01:14:21,326
You better read this now.
1600
01:14:21,457 --> 01:14:22,370
JUDGE WILKES: for a few moments.
1601
01:14:22,501 --> 01:14:25,852
We'll have a 15 minute recess.
1602
01:14:25,983 --> 01:14:29,203
[gavel bangs]
1603
01:14:45,089 --> 01:14:45,959
I was there, Jack.
1604
01:14:52,096 --> 01:14:52,923
The things they found.
1605
01:14:53,053 --> 01:14:53,793
The, um.
1606
01:14:56,622 --> 01:14:58,798
They were all mine.
1607
01:14:58,929 --> 01:15:00,408
Yeah, I, I figured that out.
1608
01:15:05,196 --> 01:15:06,806
You've got to understand
why it happened.
1609
01:15:10,418 --> 01:15:12,769
Karen, I look out
at those mountains,
1610
01:15:12,899 --> 01:15:15,249
and I think why can't it
be like it used to be?
1611
01:15:15,380 --> 01:15:17,687
I used to feel like I
was on top of the world.
1612
01:15:17,817 --> 01:15:20,124
I don't care about your
fucking midlife crisis!
1613
01:15:24,694 --> 01:15:25,521
I love you, Karen.
1614
01:15:29,133 --> 01:15:30,003
Fuck you.
1615
01:15:33,616 --> 01:15:34,878
I love you.
1616
01:15:35,008 --> 01:15:36,401
Son of a bitch.
1617
01:15:39,143 --> 01:15:41,406
Did you do it in the house?
1618
01:15:41,537 --> 01:15:43,539
In Sascha's room or
did you use our bed?
1619
01:15:43,669 --> 01:15:44,888
It only happened once.
1620
01:15:45,018 --> 01:15:46,280
It was a mistake.
1621
01:15:46,411 --> 01:15:49,196
I guess she's just
more exciting than I am.
1622
01:15:49,327 --> 01:15:50,763
Huh?
1623
01:15:50,894 --> 01:15:54,114
She's never had to work long
hours, or raise a child.
1624
01:15:54,245 --> 01:15:56,116
Is that what you always wanted?
1625
01:15:56,247 --> 01:15:57,814
She's not what I want, honey.
1626
01:15:57,944 --> 01:16:00,251
I don't think you
know what you want.
1627
01:16:00,381 --> 01:16:03,080
I don't think you've ever
known what you wanted.
1628
01:16:03,210 --> 01:16:05,865
You have to put
me on the stand.
1629
01:16:05,996 --> 01:16:07,650
I saw him rape her.
1630
01:16:11,305 --> 01:16:12,611
I was on the fire escape.
1631
01:16:12,742 --> 01:16:14,613
I tried to help but the
damn window was stuck.
1632
01:16:14,744 --> 01:16:15,571
You're pathetic.
1633
01:16:21,664 --> 01:16:23,709
All right.
1634
01:16:23,840 --> 01:16:26,799
It doesn't matter what
you think about me.
1635
01:16:26,930 --> 01:16:28,801
But you are a lawyer.
1636
01:16:28,932 --> 01:16:29,628
I am a witness.
1637
01:16:33,197 --> 01:16:34,067
Think about your client.
1638
01:16:41,161 --> 01:16:42,815
Your honor, I would
like to call to the stand
1639
01:16:42,946 --> 01:16:44,687
a new witness, Mr. Jack Hart.
1640
01:17:04,489 --> 01:17:09,755
Mr. Hart, for the record,
you are my husband, correct?
1641
01:17:09,886 --> 01:17:11,496
Yes.
1642
01:17:11,627 --> 01:17:13,759
Yet you deliberately chose
to withhold pertinent evidence,
1643
01:17:13,890 --> 01:17:17,154
from both me and this court,
prior to and during the trial.
1644
01:17:17,284 --> 01:17:19,591
Didn't you, Mr. Hart?
1645
01:17:19,722 --> 01:17:21,419
Yes.
1646
01:17:21,549 --> 01:17:24,074
Would you tell the court why
you elected to come forward?
1647
01:17:27,077 --> 01:17:30,558
Because I thought it
was an open and shut case.
1648
01:17:30,689 --> 01:17:32,473
So there was a tape recording.
1649
01:17:32,604 --> 01:17:35,128
And I thought it would
prove what I saw.
1650
01:17:35,259 --> 01:17:38,349
I was standing on
the fire escape.
1651
01:17:38,479 --> 01:17:40,917
What is your relationship
with the defendant, Mr. Hart?
1652
01:17:44,094 --> 01:17:46,270
We're friends.
1653
01:17:46,400 --> 01:17:48,533
And we were lovers a
number of years ago.
1654
01:17:51,667 --> 01:17:52,450
KAREN: And now?
1655
01:17:56,889 --> 01:17:59,544
We went rock climbing
that afternoon.
1656
01:17:59,675 --> 01:18:01,111
The day that Eddie died.
1657
01:18:03,940 --> 01:18:06,333
I took her home
to her apartment.
1658
01:18:06,464 --> 01:18:07,204
It just happened.
1659
01:18:09,859 --> 01:18:11,382
It was the only time.
1660
01:18:11,512 --> 01:18:13,340
That you went rock
climbing, drove her home,
1661
01:18:13,471 --> 01:18:14,254
or had intercourse?
1662
01:18:17,214 --> 01:18:19,782
Were you in Ms. Burns' apartment
when Mr. Brizzard arrived,
1663
01:18:19,912 --> 01:18:21,609
and were you there
to witness the events
1664
01:18:21,740 --> 01:18:23,655
surrounding his death?
1665
01:18:23,786 --> 01:18:26,092
I did.
1666
01:18:26,223 --> 01:18:27,964
Where were you at the time
Ms. Burns was attacked?
1667
01:18:31,968 --> 01:18:34,927
Standing on the fire
escape outside the window
1668
01:18:35,058 --> 01:18:35,798
of her apartment.
1669
01:18:39,105 --> 01:18:42,021
And how did you
come to be there?
1670
01:18:42,152 --> 01:18:46,722
Lisa told me that Brizzard
had been harassing her.
1671
01:18:46,852 --> 01:18:48,593
I offered to have
a talk with him,
1672
01:18:48,724 --> 01:18:50,726
and intercede on her behalf.
1673
01:18:50,856 --> 01:18:52,989
How noble.
1674
01:18:53,119 --> 01:18:56,340
Did you intercede on her behalf?
1675
01:18:56,470 --> 01:18:57,863
No.
1676
01:18:57,994 --> 01:19:01,345
She was afraid he might
get violent if he saw me.
1677
01:19:01,475 --> 01:19:03,564
She thought she
could calm him down.
1678
01:19:06,654 --> 01:19:08,004
There wasn't any place to hide.
1679
01:19:08,134 --> 01:19:10,484
I mean things were
happening so fast.
1680
01:19:10,615 --> 01:19:14,184
I stepped out onto
the fire escape.
1681
01:19:14,314 --> 01:19:15,489
I mean.
1682
01:19:15,620 --> 01:19:17,013
The window was stuck.
1683
01:19:17,143 --> 01:19:21,060
I couldn't get inside to
help when he attacked her.
1684
01:19:21,191 --> 01:19:23,846
And you thought keeping
silent would help Ms. Burns.
1685
01:19:23,976 --> 01:19:26,457
No.
1686
01:19:26,587 --> 01:19:28,633
No, I was trying
to protect myself,
1687
01:19:28,764 --> 01:19:31,854
and my family from the
damage of a scandal.
1688
01:19:31,984 --> 01:19:33,420
Whose idea was it
to cover up the fact
1689
01:19:33,551 --> 01:19:34,508
that you were ever there?
1690
01:19:41,428 --> 01:19:43,822
It was my idea.
1691
01:19:43,953 --> 01:19:45,998
If you were so concerned
about your family,
1692
01:19:46,129 --> 01:19:48,435
and your reputation within the
community, concerned enough
1693
01:19:48,566 --> 01:19:50,133
to obstruct justice,
why have you
1694
01:19:50,263 --> 01:19:52,657
decided to come forward now?
1695
01:19:52,788 --> 01:19:54,224
Because I couldn't
live with myself
1696
01:19:54,354 --> 01:19:57,053
if Lisa went to jail for
something I know she didn't do.
1697
01:20:01,187 --> 01:20:02,623
Thank you, Mr. Hart.
1698
01:20:08,760 --> 01:20:10,109
JUDGE WILKES: Mr.
Norrin, do you wish
1699
01:20:10,240 --> 01:20:12,024
to cross-examine the witness?
1700
01:20:12,155 --> 01:20:13,504
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: No, your honor.
1701
01:20:13,634 --> 01:20:14,635
JUDGE WILKES: Ms.
Hart, do you have
1702
01:20:14,766 --> 01:20:15,854
any more witnesses to call?
1703
01:20:15,985 --> 01:20:17,638
KAREN: No, your honor.
1704
01:20:17,769 --> 01:20:21,860
JUDGE WILKES: Then Ms. Hart, do
you wish to address the court?
1705
01:20:21,991 --> 01:20:24,254
Your honor, given the
preponderance of evidence,
1706
01:20:24,384 --> 01:20:25,646
and the testimony
of an eyewitness
1707
01:20:25,777 --> 01:20:27,779
the defense asks for
dismissal of all charges
1708
01:20:27,910 --> 01:20:29,433
against Lisa Burns.
1709
01:20:29,563 --> 01:20:30,651
JUDGE WILKES: Mr.
Norrin, do you have
1710
01:20:30,782 --> 01:20:32,131
any objection to the motion?
1711
01:20:32,262 --> 01:20:33,176
ASSISTANT DISTRICT
ATTORNEY: None, your honor.
1712
01:20:36,092 --> 01:20:38,137
Case dismissed.
1713
01:20:38,268 --> 01:20:40,792
REPORTER: Mr. Hart,
[inaudible] would like to--
1714
01:20:47,799 --> 01:20:48,582
Karen--
1715
01:20:48,713 --> 01:20:49,453
Save it, Lisa.
1716
01:20:49,583 --> 01:20:50,715
You got what you wanted.
1717
01:20:59,376 --> 01:21:02,727
Well looks like you
were right this time.
1718
01:21:02,858 --> 01:21:04,947
The law sure has a strange
definition of innocence,
1719
01:21:05,077 --> 01:21:05,817
doesn't it?
1720
01:21:09,473 --> 01:21:11,823
Please, I don't have
any-- comment about--
1721
01:21:11,954 --> 01:21:12,737
No.
1722
01:21:12,868 --> 01:21:13,651
No comment.
1723
01:21:13,781 --> 01:21:15,522
This is school property.
1724
01:21:15,653 --> 01:21:17,611
Private property.
1725
01:21:17,742 --> 01:21:19,613
Looks like you've become
quite a celebrity.
1726
01:21:19,744 --> 01:21:21,920
The board convened
an emergency session.
1727
01:21:22,051 --> 01:21:22,878
Lisa has been acquitted.
1728
01:21:23,008 --> 01:21:24,053
Doesn't it mean anything?
1729
01:21:24,183 --> 01:21:26,229
She's not the
one on trial here.
1730
01:21:26,359 --> 01:21:30,320
Excuse me, private property!
1731
01:21:30,450 --> 01:21:32,539
So when do I get to
present my side of it?
1732
01:21:32,670 --> 01:21:34,150
Your side of it has been
all over the TV, Jack.
1733
01:21:34,280 --> 01:21:35,281
That's not going
to be a hearing,
1734
01:21:35,412 --> 01:21:37,240
you know that, of course.
1735
01:21:37,370 --> 01:21:39,242
Where's Sarah?
1736
01:21:39,372 --> 01:21:40,765
I'm sorry, Jack.
1737
01:21:40,896 --> 01:21:42,288
They're gutless.
1738
01:21:42,419 --> 01:21:46,336
They tried and
convicted me in secret.
1739
01:21:46,466 --> 01:21:48,773
Jack, packing your
things was not my idea,
1740
01:21:48,904 --> 01:21:50,166
they insist on that.
1741
01:21:53,691 --> 01:21:56,259
They fired me.
1742
01:21:56,389 --> 01:21:59,436
For all it's worth, I think
you were a great asset here.
1743
01:21:59,566 --> 01:22:01,351
I'm sorry things
worked out this way.
1744
01:22:01,481 --> 01:22:02,221
Good luck, Jack.
1745
01:22:49,094 --> 01:22:50,139
GAME SHOW [ON TV]:
Alison will tell
1746
01:22:50,269 --> 01:22:51,749
us about our new contestant.
1747
01:22:51,879 --> 01:22:54,795
Mommy, how come you're
packing up daddy's stuff?
1748
01:22:54,926 --> 01:22:56,623
Daddy has to go away
for a while, honey.
1749
01:22:56,754 --> 01:22:58,495
Why does daddy
have to go away?
1750
01:22:58,625 --> 01:22:59,409
Daddy!
1751
01:22:59,539 --> 01:23:00,627
Baby.
1752
01:23:00,758 --> 01:23:01,541
You want to see my drawing?
1753
01:23:01,672 --> 01:23:02,803
Yeah, yeah.
1754
01:23:02,934 --> 01:23:03,891
Look it doesn't
have to be this way.
1755
01:23:04,022 --> 01:23:05,415
It does now.
Come on, honey.
1756
01:23:05,545 --> 01:23:06,677
I'm to take you
to get ice cream.
1757
01:23:06,807 --> 01:23:07,895
Daddy, you coming too?
1758
01:23:08,026 --> 01:23:09,506
I can't, honey.
You go with mommy.
1759
01:23:09,636 --> 01:23:10,724
I'll see you later.
- Close the door behind you.
1760
01:23:15,338 --> 01:23:17,166
Let's get some
ice cream for daddy.
1761
01:23:22,345 --> 01:23:25,696
[phone rings]
1762
01:23:38,317 --> 01:23:40,667
[ringing]
1763
01:23:40,798 --> 01:23:43,627
[hung up, dial tone]
1764
01:23:50,808 --> 01:23:51,896
JACK [VOICEOVER]: Eddie, please.
1765
01:23:52,027 --> 01:23:53,289
I'm begging you.
1766
01:23:57,641 --> 01:23:58,946
Eddie, please.
1767
01:23:59,077 --> 01:24:00,687
LISA [VOICEOVER]:
I'm begging you.
1768
01:24:05,083 --> 01:24:07,825
Anybody finds you here,
doll, I never saw you.
1769
01:24:07,955 --> 01:24:09,522
Just close the door
when you're through.
1770
01:24:09,653 --> 01:24:12,438
You need help with anything
else you know where to find me.
1771
01:24:23,406 --> 01:24:24,755
[MUSIC - QUIET RIOT, "CUM ON
FEEL THE NOIZE]
1772
01:24:24,885 --> 01:24:25,799
--the noise.
1773
01:24:25,930 --> 01:24:30,195
We'll get wild, wild, wild.
1774
01:24:30,326 --> 01:24:33,677
Wild, wild, wild.
1775
01:24:33,807 --> 01:24:39,596
So you think you've--
Tell you, honey.
1776
01:24:39,726 --> 01:24:47,473
And I don't know
why, don't know why.
1777
01:24:47,604 --> 01:24:49,432
So you think--
1778
01:24:49,562 --> 01:24:51,216
KAREN [VOICEOVER]: Lisa,
at this point what was
1779
01:24:51,347 --> 01:24:52,739
happening to you physically?
1780
01:24:52,870 --> 01:24:54,480
LISA [VOICEOVER]: He
was pushing me back
1781
01:24:54,611 --> 01:24:56,178
against the kitchen counter.
1782
01:24:56,308 --> 01:24:58,310
And he was penetrating me.
1783
01:25:14,065 --> 01:25:15,501
EDDIE [VOICEOVER]: Like
it rough, don't you?
1784
01:25:15,632 --> 01:25:16,372
LISA [VOICEOVER]: Ah!
1785
01:25:29,428 --> 01:25:31,082
EDDIE [VOICEOVER]: Argh!
1786
01:25:31,213 --> 01:25:32,257
LISA [VOICEOVER]:
Don't do it, Eddie.
1787
01:25:32,388 --> 01:25:33,737
Please.
1788
01:25:33,867 --> 01:25:34,738
Don't do it.
1789
01:25:34,868 --> 01:25:35,608
Eddie, please.
1790
01:25:38,307 --> 01:25:39,090
EDDIE [VOICEOVER]: Jesus.
1791
01:25:39,221 --> 01:25:40,178
Face at the window!
1792
01:25:55,367 --> 01:25:57,848
LISA [VOICEOVER]: Do it to me.
1793
01:25:57,978 --> 01:25:59,328
Don't do it.
1794
01:26:07,858 --> 01:26:08,728
Stop.
1795
01:26:08,859 --> 01:26:09,686
Stop.
1796
01:26:09,816 --> 01:26:11,775
Stop, I'll scream.
1797
01:26:11,905 --> 01:26:12,689
Stop.
1798
01:26:12,819 --> 01:26:13,559
Stop, I'll scream.
1799
01:26:16,388 --> 01:26:17,824
Ah!
1800
01:26:17,955 --> 01:26:18,695
Stop.
1801
01:26:31,316 --> 01:26:32,099
EDDIE [VOICEOVER]: Argh!
1802
01:26:38,628 --> 01:26:54,296
Ah
1803
01:26:54,426 --> 01:26:55,906
FRANCINE: Karen,
you think there's
1804
01:26:56,036 --> 01:26:58,387
a link between Eddie Brizzard
and Lisa's dead husband?
1805
01:26:58,517 --> 01:27:01,912
OFFICER: No, they want
us to come out to BYU.
1806
01:27:02,042 --> 01:27:04,044
We'll be sending
it back to the next
1807
01:27:04,175 --> 01:27:07,091
of kin now that
the case is over.
1808
01:27:07,222 --> 01:27:09,311
Is that all of
Brizzard's stuff?
1809
01:27:09,441 --> 01:27:10,616
No.
1810
01:27:10,747 --> 01:27:13,358
Um, there was some
mail forwarded here.
1811
01:27:13,489 --> 01:27:15,447
It happens sometimes.
1812
01:27:15,578 --> 01:27:18,842
The final resting
place, and all.
1813
01:27:22,976 --> 01:27:23,977
Want to see it?
1814
01:27:24,108 --> 01:27:24,891
Yeah, please.
1815
01:27:25,022 --> 01:27:26,284
Thank you.
1816
01:27:26,415 --> 01:27:27,329
Need your signature.
1817
01:27:39,471 --> 01:27:41,473
Call me when you
get ready to leave.
1818
01:27:41,604 --> 01:27:42,300
I will, thank you.
1819
01:27:45,085 --> 01:27:47,697
Dear combat magazine
advertiser, the contract in
1820
01:27:47,827 --> 01:27:51,135
your classified ad is expired.
1821
01:27:51,266 --> 01:27:54,094
On receipt of your payment your
ad will run again as follows.
1822
01:27:54,225 --> 01:27:55,879
Mercenary ready for assignment.
1823
01:27:56,009 --> 01:27:58,708
Wet work no problem.
1824
01:27:58,838 --> 01:28:00,187
Based in south-west,
will travel anywhere
1825
01:28:00,318 --> 01:28:01,624
for the right assignment.
1826
01:28:19,729 --> 01:28:21,470
Excuse me.
1827
01:28:21,600 --> 01:28:25,474
The woman who was here,
what time did she check out?
1828
01:28:25,604 --> 01:28:27,737
I think some
time this morning.
1829
01:28:27,867 --> 01:28:30,609
Excuse me, I'll be
back in a minute.
1830
01:28:30,740 --> 01:28:32,132
She didn't tell
you where she was
1831
01:28:32,263 --> 01:28:33,525
going by any chance, did she?
1832
01:29:00,204 --> 01:29:02,206
LISA [VOICEOVER]:
Some day, Jack.
1833
01:29:02,337 --> 01:29:04,164
We're going to climb
the Devil's Needle.
1834
01:29:12,738 --> 01:29:15,045
KAREN: I found this
on Lisa's husband.
1835
01:29:15,175 --> 01:29:16,829
William Donnelly
was shot and killed
1836
01:29:16,960 --> 01:29:19,223
outside the insurance agency he
owned by an unknown assailant.
1837
01:29:19,354 --> 01:29:20,746
Police have ruled out
robbery as a motive.
1838
01:29:20,877 --> 01:29:23,445
He is survived by his widow,
the former Lisa Burns.
1839
01:29:23,575 --> 01:29:25,316
You ever hear the
expression wet work?
1840
01:29:25,447 --> 01:29:26,230
Not since I left New York.
1841
01:29:26,361 --> 01:29:27,666
It means assassination.
1842
01:29:27,797 --> 01:29:28,624
Mm-hm.
1843
01:29:28,754 --> 01:29:29,886
Take a look at this.
1844
01:29:30,016 --> 01:29:32,062
Eddie Brizzard was a hired gun.
1845
01:29:32,192 --> 01:29:34,325
Lisa must have paid him
to kill her husband.
1846
01:29:34,456 --> 01:29:36,109
So she set us all up
from the beginning.
1847
01:29:42,768 --> 01:29:45,031
LISA [VOICEOVER]: You can't
run away from me, Jack.
1848
01:29:45,162 --> 01:29:46,032
We're two of a kind.
1849
01:30:22,286 --> 01:30:23,069
Lisa!
1850
01:30:31,774 --> 01:30:32,514
Lisa!
1851
01:30:46,179 --> 01:30:48,443
FRANK: He said he'd be back
for the rest of his things.
1852
01:31:19,735 --> 01:31:21,867
LISA [VOICEOVER]: You never
climbed the Needle, hmm?
1853
01:31:21,998 --> 01:31:22,955
JACK [VOICEOVER]:
No, I never did.
1854
01:31:39,319 --> 01:31:41,017
You made it.
1855
01:31:41,147 --> 01:31:43,193
I knew you wouldn't
let me down, Jack.
1856
01:31:43,323 --> 01:31:44,803
I guess I owe you one.
1857
01:31:44,934 --> 01:31:47,240
Fuck you.
1858
01:31:47,371 --> 01:31:49,199
You climbed all the way
up here to tell me that?
1859
01:31:49,329 --> 01:31:52,289
Why did you murder Eddie?
1860
01:31:52,419 --> 01:31:54,204
I killed him, Jack.
1861
01:31:54,334 --> 01:31:55,335
You saw him rape me.
1862
01:31:55,466 --> 01:31:57,076
Like hell he did.
1863
01:31:57,207 --> 01:31:58,774
You raped him.
1864
01:31:58,904 --> 01:32:02,125
Same way you raped Karen and me.
1865
01:32:02,255 --> 01:32:04,736
What's that supposed to mean?
1866
01:32:04,867 --> 01:32:05,607
I saw the transcripts.
1867
01:32:08,653 --> 01:32:09,741
Stop, Eddie.
1868
01:32:09,872 --> 01:32:11,613
Stop or I'll scream.
1869
01:32:11,743 --> 01:32:17,140
Well it depends on how
you say it, doesn't it?
1870
01:32:17,270 --> 01:32:19,229
Like you did in
court, or the way
1871
01:32:19,359 --> 01:32:20,883
you really said it to Eddie.
1872
01:32:21,013 --> 01:32:25,801
The same way that you said
it to me, in the shower.
1873
01:32:25,931 --> 01:32:26,671
Jack.
1874
01:32:29,631 --> 01:32:32,459
Never was the same
as it was with us.
1875
01:32:32,590 --> 01:32:35,941
Not with anyone.
1876
01:32:36,072 --> 01:32:38,683
You know that, don't you?
1877
01:32:38,814 --> 01:32:41,468
Just scares you to admit it.
1878
01:32:41,599 --> 01:32:43,470
Don't be scared, Jack.
1879
01:32:43,601 --> 01:32:44,907
Don't be scared.
1880
01:32:47,605 --> 01:32:50,956
You always planned
to use me as a witness?
1881
01:32:51,087 --> 01:32:52,349
Or was it some inspiration?
1882
01:32:55,831 --> 01:32:57,572
Doesn't matter does it?
1883
01:32:57,702 --> 01:32:59,312
It's over.
1884
01:32:59,443 --> 01:33:01,706
They can't try me for
the same crime twice.
1885
01:33:01,837 --> 01:33:02,881
It's double jeopardy.
1886
01:33:09,627 --> 01:33:11,673
Let's celebrate, Jack.
1887
01:33:11,803 --> 01:33:13,631
It's a great day for a climb.
1888
01:33:21,508 --> 01:33:23,946
You want to climb the Needle?
1889
01:33:24,076 --> 01:33:27,036
Let's do it the right way, hmm?
1890
01:33:27,166 --> 01:33:30,082
From now on, you're on your own.
1891
01:33:35,131 --> 01:33:36,001
You're on.
1892
01:34:20,176 --> 01:34:22,221
Ah!
1893
01:34:22,352 --> 01:34:23,135
Eh!
1894
01:34:28,314 --> 01:34:29,098
Ah.
1895
01:34:46,419 --> 01:34:49,727
[eagle cries]
1896
01:35:01,478 --> 01:35:02,392
Watch it, Jack.
1897
01:35:02,522 --> 01:35:03,262
I'm going to beat you again.
1898
01:35:06,483 --> 01:35:07,223
Huh!
1899
01:35:13,359 --> 01:35:15,318
Ah-- [screaming]
1900
01:35:15,448 --> 01:35:16,232
Lisa!
1901
01:35:46,697 --> 01:35:50,048
[police radio chatter]
1902
01:35:54,661 --> 01:35:56,228
SHERIFF: Where was it?
1903
01:35:56,359 --> 01:35:58,491
See that area
with a black rock?
1904
01:35:58,622 --> 01:36:01,930
Just lower, to the right.
1905
01:36:02,060 --> 01:36:03,583
Fell from right off that point.
1906
01:36:07,022 --> 01:36:10,242
[eagle cries]
126984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.