All language subtitles for Distant.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,203 --> 00:01:17,203 MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION MINING VESSEL: 'BOREALIS' 4 00:01:58,363 --> 00:02:03,523 CRYO SLEEP CYCLE TIME REMAINING: 4 YEARS 2 MONTHS 5 00:02:44,883 --> 00:02:47,443 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 6 00:02:48,563 --> 00:02:50,803 - Shall we wake him up? - Yeah. 7 00:02:50,883 --> 00:02:52,363 Wake up, Daddy! 8 00:02:53,043 --> 00:02:54,923 - Let's wake him up. - I see him! 9 00:02:55,043 --> 00:02:56,523 - Wake up, Daddy. - Wake up, Daddy. 10 00:02:56,603 --> 00:02:57,763 Wake up! 11 00:02:59,483 --> 00:03:02,163 Wake up, Daddy! Wake up. 12 00:03:02,243 --> 00:03:03,723 - Shall we wake him up? - Yeah. 13 00:03:06,843 --> 00:03:07,923 Wait. 14 00:03:09,323 --> 00:03:10,323 Don't go. 15 00:03:11,203 --> 00:03:14,963 Warning. Catastrophic hull breach. Personal survival system activated. 16 00:03:15,083 --> 00:03:16,923 - What the hell? - Please remain calm. 17 00:03:17,043 --> 00:03:18,483 You are being fitted with a Mark IV 18 00:03:18,563 --> 00:03:22,043 Lightweight Environmentally Optimized Navigation and Reconnaissance Device... 19 00:03:22,123 --> 00:03:25,083 - What are you doing? - ...commonly known as a LEONARD. 20 00:03:26,043 --> 00:03:29,123 Continue to remain calm as your emergency launch suit is built. 21 00:03:30,523 --> 00:03:33,323 No, wait, wait, wait. What's happening? 22 00:03:33,403 --> 00:03:36,563 Don't worry. I'll be with you on your entire journey today. 23 00:03:37,563 --> 00:03:41,523 Emergency launch initiated in three, two, one. 24 00:03:41,603 --> 00:03:42,603 What? 25 00:04:06,323 --> 00:04:09,923 To avoid cranial injury, please remain completely still. 26 00:04:10,043 --> 00:04:11,523 No, no, no. 27 00:04:12,523 --> 00:04:16,043 What? What the fuck? What? Come on. 28 00:04:27,123 --> 00:04:30,643 Suit build complete. If you need me, just say "LEONARD." 29 00:04:31,443 --> 00:04:33,523 Can't breathe. 30 00:04:33,603 --> 00:04:35,203 Understood. Stand by. 31 00:04:36,043 --> 00:04:40,043 O2 regulator engaged. Automated medical systems online. 32 00:04:48,083 --> 00:04:50,643 We're currently moving at 15,000 miles per hour. 33 00:04:50,723 --> 00:04:53,443 Gravitational pull and trajectory indicate that we are falling. 34 00:04:53,523 --> 00:04:54,523 No shit. 35 00:04:58,683 --> 00:05:01,963 Outside temperature is 2,900 degrees Fahrenheit. 36 00:05:02,083 --> 00:05:03,883 This is exceeding the manufacturer's recommended... 37 00:05:03,963 --> 00:05:04,963 Shut up! 38 00:05:13,243 --> 00:05:14,563 What the hell? 39 00:05:14,643 --> 00:05:16,403 Stabilization compromised. 40 00:05:20,643 --> 00:05:22,483 Exceeding advised reentry speed. 41 00:05:23,323 --> 00:05:25,563 Right rear stabilization thruster depleted. 42 00:05:28,283 --> 00:05:31,083 Terrain alert. 43 00:05:39,923 --> 00:05:41,483 Please brace for impact. 44 00:06:15,403 --> 00:06:18,283 Vitals erratic. Please confirm consciousness. 45 00:06:18,643 --> 00:06:20,603 - What? - Confirmed. 46 00:06:21,443 --> 00:06:22,443 I hate you. 47 00:06:22,523 --> 00:06:24,603 Heart rate dangerously elevated. 48 00:06:24,683 --> 00:06:26,923 Possible heart attack. Preparing defibrillator. 49 00:06:27,043 --> 00:06:28,723 No, no, no. Disengage. 50 00:06:28,803 --> 00:06:30,203 - Three. - No, no. Disengage! 51 00:06:30,283 --> 00:06:31,883 - Two. - Disengage! 52 00:06:31,963 --> 00:06:33,363 Defibrillator deactivated. 53 00:06:34,403 --> 00:06:36,923 Diminished neural activity suggests possible stroke. 54 00:06:37,043 --> 00:06:38,483 No, I'm not having a damn stroke. 55 00:06:38,563 --> 00:06:40,723 I just fell from the sky, and you're trying to kill me. 56 00:06:40,803 --> 00:06:42,763 Administering suppository for nausea. 57 00:06:43,363 --> 00:06:44,763 You put anything up my ass... 58 00:06:45,803 --> 00:06:47,363 Deactivate personal assistant. 59 00:06:47,763 --> 00:06:50,483 Sleep mode requested. Are you sure? 60 00:06:50,923 --> 00:06:53,403 Never been more sure. Go away. 61 00:06:54,203 --> 00:06:55,603 Have a great day. 62 00:07:09,403 --> 00:07:10,483 Where the hell am I? 63 00:07:12,363 --> 00:07:13,603 Open comms. 64 00:07:16,843 --> 00:07:21,443 This is Andy Ramirez. Ident-number 0725-E. Anyone out there? 65 00:07:22,723 --> 00:07:28,043 Broadcasting on all frequencies. It's Andy Ramirez. Ident-number 0725-E. 66 00:07:28,123 --> 00:07:29,403 Anyone out there? 67 00:07:32,243 --> 00:07:34,483 Warning. Underground fissure detected. 68 00:07:34,563 --> 00:07:38,603 Terrain unstable. Suggest you exit escape pod immediately. 69 00:07:39,723 --> 00:07:41,483 Okay. 70 00:07:53,403 --> 00:07:56,963 Okay. Don't panic. Come on, come on. Don't panic, come on. 71 00:08:09,963 --> 00:08:11,203 Seriously? 72 00:08:11,843 --> 00:08:13,323 Thanks, guys. 73 00:08:15,123 --> 00:08:16,123 Okay. 74 00:08:31,123 --> 00:08:33,083 Think, Andy. Think. 75 00:08:34,803 --> 00:08:36,083 Yeah, we're in a mix. 76 00:08:52,243 --> 00:08:53,923 Yeah. Let's go. 77 00:08:56,163 --> 00:08:57,163 That's better. 78 00:08:57,923 --> 00:08:59,723 That's what I'm talking about, bro. 79 00:09:10,123 --> 00:09:12,243 Warning. Suit breach detected. 80 00:09:12,323 --> 00:09:16,363 Exterior atmosphere comprises 2% oxygen, 97% CO2, 81 00:09:16,443 --> 00:09:18,723 1% nitrogen and will not support human life. 82 00:09:18,803 --> 00:09:20,563 - Shit! - O2 levels dropping. 83 00:09:20,643 --> 00:09:22,683 - Come on, come on, come on. - Fifty-nine. 84 00:09:22,763 --> 00:09:24,403 - Come on. - Fifty-one. 85 00:09:24,483 --> 00:09:27,163 - Come on, come on, come on. - Forty-nine. 86 00:09:27,243 --> 00:09:28,803 Forty- seven. 87 00:09:28,883 --> 00:09:30,883 - Not gonna die. - Forty-two. 88 00:09:33,803 --> 00:09:35,883 Forty-two percent oxygen remaining. 89 00:09:37,763 --> 00:09:39,123 You gotta be kidding. 90 00:09:40,123 --> 00:09:42,963 I'm never trying to leave this pod again. Ever. 91 00:09:45,563 --> 00:09:49,483 Warning. Electrical fire detected. Exit escape pod immediately. 92 00:09:53,363 --> 00:09:56,243 Come on, come on. 93 00:10:27,723 --> 00:10:30,923 Good news. I have located the Borealis. 94 00:11:03,603 --> 00:11:05,323 - LEONARD. - What can I help with? 95 00:11:05,403 --> 00:11:06,803 Map up my flight path. 96 00:11:07,843 --> 00:11:08,963 Where am I? 97 00:11:11,323 --> 00:11:15,163 After departing Earth, you traveled 2.48 trillion kilometers 98 00:11:15,243 --> 00:11:18,723 before an unexpected collision sent you to this unmapped system. 99 00:11:18,803 --> 00:11:20,803 You have not reached your target destination. 100 00:11:20,883 --> 00:11:23,083 Records indicate you are the first human 101 00:11:23,163 --> 00:11:25,323 to reach this unexplored planet or asteroid. 102 00:11:25,403 --> 00:11:28,323 You are legally entitled to name it. Please enter now. 103 00:11:28,403 --> 00:11:29,843 - No. - Searching. 104 00:11:29,923 --> 00:11:31,643 The name "No" is already in use. 105 00:11:31,723 --> 00:11:33,323 - No. Not "No." - Searching. 106 00:11:33,403 --> 00:11:35,443 The name "No Not No" is already in use. 107 00:11:35,523 --> 00:11:36,523 Fuck off, LEONARD. 108 00:11:36,603 --> 00:11:40,123 Searching. The name "Fuck Off Leonard" is available. 109 00:11:40,203 --> 00:11:41,443 Would you like to use it? 110 00:11:41,523 --> 00:11:43,203 Yeah, sure. Why not? 111 00:11:43,283 --> 00:11:44,443 Request confirmed. 112 00:11:44,523 --> 00:11:47,563 Sending the name to the registry of extrasolar bodies and planets. 113 00:11:48,243 --> 00:11:52,563 Done. Congratulations on successfully naming this extrasolar body or planet. 114 00:11:52,643 --> 00:11:53,883 Deactivate personal assistant. 115 00:11:55,363 --> 00:11:56,603 Have a great day. 116 00:11:58,523 --> 00:11:59,723 You're the worst. 117 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 This is Andy Ramirez. 118 00:12:09,323 --> 00:12:12,243 Ident-number 0725-E. Is anyone out there? 119 00:12:17,083 --> 00:12:18,403 This is Andy Ramirez. 120 00:12:19,163 --> 00:12:22,523 Ident-number 0725-E. Is anybody out there? 121 00:12:30,243 --> 00:12:31,643 This is Andy Ramirez. 122 00:12:32,163 --> 00:12:34,563 Ident-number 0725-E. 123 00:12:34,923 --> 00:12:37,323 Broadcasting on all frequencies. 124 00:12:37,403 --> 00:12:38,883 Is anybody out there? 125 00:12:42,843 --> 00:12:44,283 Where the hell am I? 126 00:12:47,403 --> 00:12:48,603 This is Andy Ramirez. 127 00:12:49,363 --> 00:12:51,443 Broadcasting on all frequencies. 128 00:12:51,843 --> 00:12:53,603 Any survivors out there? 129 00:12:55,203 --> 00:12:58,603 Come on, people. Somebody hit me. 130 00:12:59,443 --> 00:13:00,443 Don't leave me hanging. 131 00:13:20,523 --> 00:13:21,683 LEONARD. 132 00:13:21,763 --> 00:13:24,163 - What can I help with? - Scan for active trackers. 133 00:13:24,243 --> 00:13:27,163 Scanning. One tracker located. 134 00:13:30,843 --> 00:13:32,643 Hey, is anyone over there? You okay? 135 00:13:36,803 --> 00:13:37,763 Hello? 136 00:13:41,923 --> 00:13:42,883 Thank God. 137 00:14:06,363 --> 00:14:09,283 No, don't do that. Don't puke. Don't... 138 00:14:29,403 --> 00:14:32,283 LEONARD, plot a course to that light source. 139 00:14:33,643 --> 00:14:36,883 Plotted course has a travel time of 48 minutes. 140 00:14:37,363 --> 00:14:40,923 Oxygen level will be depleted by 2.5%. 141 00:15:05,563 --> 00:15:06,643 There we go. 142 00:15:13,283 --> 00:15:15,083 Hey. Hey! 143 00:15:16,683 --> 00:15:18,403 Thank God. Thank God. 144 00:15:18,483 --> 00:15:20,603 I thought I was alone out here. Look. 145 00:15:20,683 --> 00:15:23,083 I need your help, man. I'm low on air. 146 00:15:23,683 --> 00:15:27,963 Good to see another face. At least one still attached to a body. 147 00:15:28,083 --> 00:15:29,043 Name's Dwayne. 148 00:15:30,123 --> 00:15:31,123 Andy. 149 00:15:31,923 --> 00:15:33,283 So you saw that back there? 150 00:15:33,363 --> 00:15:36,683 Yeah. Tends to happen when you land face-first from orbit. 151 00:15:36,763 --> 00:15:39,763 We should probably pack him up for rations. Hand me that cable. 152 00:15:40,283 --> 00:15:41,283 Rations? 153 00:15:42,923 --> 00:15:44,083 You mean, like... 154 00:15:45,203 --> 00:15:46,603 You mean like for eating him? 155 00:15:46,683 --> 00:15:50,443 Closest burger joint is about a trillion miles that way. 156 00:15:50,523 --> 00:15:52,563 What kind of situation you think we're in here, kid? 157 00:15:53,163 --> 00:15:54,083 Right. 158 00:15:55,203 --> 00:15:57,603 So, you have any idea where we are? 159 00:15:57,683 --> 00:16:00,163 Before my pod launched, I checked the nav history. 160 00:16:00,643 --> 00:16:03,923 We were only three years and four months into the cryo sleep cycle 161 00:16:04,043 --> 00:16:06,923 when the company decides to take a shortcut through an asteroid field 162 00:16:07,043 --> 00:16:08,803 to save fuel. Boom. 163 00:16:08,883 --> 00:16:12,923 Which means we ain't where we're supposed to be. 164 00:16:14,683 --> 00:16:15,923 What are all these things? 165 00:16:17,523 --> 00:16:19,203 They're SOS lights. 166 00:16:19,283 --> 00:16:20,843 Hold up. Wait, you a comms tech? 167 00:16:20,923 --> 00:16:21,923 Nope. 168 00:16:22,043 --> 00:16:23,523 I ran comms in the Corps. 169 00:16:23,603 --> 00:16:24,723 Marine? 170 00:16:25,403 --> 00:16:27,283 Semper fi, brother. 171 00:16:27,363 --> 00:16:29,803 So, I stumbled upon the right person, then. 172 00:16:29,883 --> 00:16:32,403 You stumbled into the only person. 173 00:16:32,883 --> 00:16:36,523 200 souls onboard, and we're probably the only ones left. 174 00:16:38,363 --> 00:16:41,043 Wait. So, when we set this all up, then... 175 00:16:41,123 --> 00:16:44,243 Relay our position to Earth so we can get a rescue party out here 176 00:16:44,323 --> 00:16:46,803 before we get used to drinking each other's urine. 177 00:16:48,883 --> 00:16:49,803 Cool. 178 00:16:50,323 --> 00:16:53,083 Cool. How long's that gonna take? 179 00:16:53,563 --> 00:16:56,523 If I send a direct transmission, it'll be, like, nine months. 180 00:16:56,603 --> 00:16:57,603 But Dwayne... 181 00:16:58,443 --> 00:17:00,123 found a killer shortcut. 182 00:17:00,203 --> 00:17:01,203 Yeah. 183 00:17:01,283 --> 00:17:04,163 I'm bouncing the signal off the McCluskey Hawthorne INSs 184 00:17:04,243 --> 00:17:05,643 to cut the time down... 185 00:17:06,203 --> 00:17:07,323 to eight. 186 00:17:07,403 --> 00:17:09,643 Okay. Okay, yeah, I could do eight months. 187 00:17:09,723 --> 00:17:11,923 Well, they get the message in eight months. 188 00:17:12,043 --> 00:17:14,363 At which point, they'll send the RTS. 189 00:17:14,443 --> 00:17:18,763 Fastest ship they got. Sucker really flies. 190 00:17:18,843 --> 00:17:20,043 Fast is good. 191 00:17:20,123 --> 00:17:23,563 Barring any snafus, that'll put them here in about a year and a half. 192 00:17:23,643 --> 00:17:25,203 A year and a half? 193 00:17:26,083 --> 00:17:27,563 Plus the eight months. 194 00:17:27,643 --> 00:17:29,203 How is that fast? 195 00:17:29,283 --> 00:17:30,763 Not too bad if you ask me. 196 00:17:30,843 --> 00:17:34,443 That's terrible, Dwayne. What are we gonna do here till then? 197 00:17:34,923 --> 00:17:38,483 I don't know. Start drafting our workman's comp claim? It's gonna be huge. 198 00:17:38,563 --> 00:17:39,923 Yeah. 199 00:17:40,043 --> 00:17:41,163 No! 200 00:17:41,843 --> 00:17:45,523 We're gonna establish a base camp. We're gonna survive. 201 00:17:46,083 --> 00:17:48,723 We're gonna make this planet our Shangri-la. 202 00:17:48,803 --> 00:17:49,683 Okay. 203 00:17:50,203 --> 00:17:53,243 Saw the front half of the Borealis go down south of us. 204 00:17:53,323 --> 00:17:55,523 Maybe some of the habitats are intact. 205 00:17:55,843 --> 00:17:57,603 That's where we're going next. 206 00:17:57,683 --> 00:18:00,283 Oh, God, no. That's horrible. 207 00:18:00,363 --> 00:18:03,163 That's horrible. That's never gonna work. We're gonna die. 208 00:18:03,243 --> 00:18:04,443 Hey! 209 00:18:04,523 --> 00:18:06,203 Dwayne doesn't die. 210 00:18:06,923 --> 00:18:09,723 I spent two months dissolving in an acid lake on Titan. 211 00:18:09,803 --> 00:18:13,323 I've been sucked out of an air lock in orbit, no suit. 212 00:18:13,403 --> 00:18:15,523 I sewed my goddamn hand back on. 213 00:18:15,603 --> 00:18:16,723 Twice. 214 00:18:17,643 --> 00:18:20,123 Stay in line and you'll be fine. 215 00:18:27,643 --> 00:18:30,123 - Hey! - My bad. My bad. 216 00:18:30,203 --> 00:18:32,443 Wanna stay here another six months? 217 00:18:32,523 --> 00:18:35,323 - Come on. Plug it in. - Look, I'm sorry, man. 218 00:18:37,243 --> 00:18:40,443 Hey, I'm gonna have to tether into your suit for some air, if that's cool. 219 00:18:41,803 --> 00:18:43,723 Okay. There we go. 220 00:18:49,283 --> 00:18:50,243 Dwayne? 221 00:18:54,603 --> 00:18:55,603 Dwayne? 222 00:18:57,603 --> 00:18:59,363 Hey, come on, man. Stop messing with me. 223 00:19:03,323 --> 00:19:05,043 Hey, this thing's working now. 224 00:19:05,123 --> 00:19:08,163 Warning. Oxygen is now 36%. 225 00:19:08,483 --> 00:19:11,123 Suggest you replenish your reserves as soon as possible. 226 00:19:12,363 --> 00:19:14,203 All right, man. I'm gonna send this thing. 227 00:19:22,163 --> 00:19:23,443 It's working. 228 00:19:25,043 --> 00:19:26,763 Oh, snap. Let's go. 229 00:19:34,403 --> 00:19:35,803 I'm taking your gun. 230 00:19:36,603 --> 00:19:39,763 Theft is a crime. This violates the LEONARD terms of use. 231 00:19:39,843 --> 00:19:40,843 Okay. 232 00:19:40,923 --> 00:19:42,883 I am required to report this infraction, 233 00:19:42,963 --> 00:19:46,683 which may result in loss of bonus, jail time or dismissal from the company. 234 00:19:46,763 --> 00:19:48,403 Are you sure you want to proceed? 235 00:19:48,483 --> 00:19:50,123 Go ahead. Knock yourself out. 236 00:20:01,963 --> 00:20:03,403 Seriously, Dwayne. 237 00:20:14,803 --> 00:20:16,123 LEONARD. 238 00:20:16,203 --> 00:20:17,403 What can I help with? 239 00:20:18,083 --> 00:20:20,683 Just chart me a course to the Borealis without talking. 240 00:20:20,763 --> 00:20:26,403 There are 2,307 pieces of the Borealis spread over a two-kilometer radius. 241 00:20:26,483 --> 00:20:28,323 Well, just get me to the biggest one. 242 00:20:28,803 --> 00:20:31,203 Recalculating. 243 00:20:31,643 --> 00:20:33,483 Setting fastest route now. 244 00:20:33,963 --> 00:20:35,603 Continue straight for five klicks. 245 00:20:37,763 --> 00:20:41,283 Andy Ramirez coming at you live from some busted-ass rock. 246 00:20:42,203 --> 00:20:43,403 Anyone out there? 247 00:20:45,483 --> 00:20:47,043 Come on. Don't leave me hanging. 248 00:20:47,603 --> 00:20:49,083 This is Andy Ramirez. 249 00:20:49,163 --> 00:20:51,443 Ident-number 0725-E. 250 00:21:04,803 --> 00:21:06,283 LEONARD, what the hell, man? 251 00:21:06,363 --> 00:21:08,523 This is the fastest route to the Borealis. 252 00:21:08,603 --> 00:21:10,283 It's a damn cliff, bro. 253 00:21:10,363 --> 00:21:13,283 I'm sorry. I am part of a corporate-wide recall. 254 00:21:13,363 --> 00:21:16,043 The update process may cause me to short-circuit. 255 00:21:16,123 --> 00:21:18,763 Please return me to the McCluskey Hawthorne Corporation. 256 00:21:18,843 --> 00:21:20,643 - Deactivate! - Have a great day. 257 00:21:43,203 --> 00:21:44,603 I'm gonna die out here. 258 00:21:47,843 --> 00:21:49,323 I said, "Deactivate." 259 00:21:49,683 --> 00:21:52,843 Is any... out there? Can anyone read me? Anybody copy this? 260 00:21:52,923 --> 00:21:55,803 - Hello? - Hi. Anybody here? 261 00:21:55,883 --> 00:21:58,203 What? I can't... Can you repeat? 262 00:21:58,283 --> 00:22:00,283 Yes. Yeah, I can... 263 00:22:01,203 --> 00:22:03,643 Damn it. Just keep talking, all right? 264 00:22:03,723 --> 00:22:06,523 I'm gonna try to find a signal. Just stay with me. Stay with me. 265 00:22:06,603 --> 00:22:08,323 Can hear you. I br... 266 00:22:08,403 --> 00:22:10,523 - Wait. Hold on. Can you hear me? - No, I can... 267 00:22:11,843 --> 00:22:13,243 - Can you hear me? - No... 268 00:22:13,923 --> 00:22:15,323 Keep talking. Just keep talking. 269 00:22:15,923 --> 00:22:16,963 Okay, this is it. 270 00:22:17,083 --> 00:22:19,963 - Can't hear... - Stay with me. I gotta find a signal. 271 00:22:20,083 --> 00:22:22,083 I'm gonna find a signal. Keep talking. 272 00:22:22,163 --> 00:22:23,843 Please don't... Hello? 273 00:22:24,403 --> 00:22:26,083 Just keep talking. Keep talking. Hello? 274 00:22:26,163 --> 00:22:27,963 Naomi. It's Nao... 275 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Okay. 276 00:22:29,163 --> 00:22:33,443 My name is Naomi Calloway, ident-number 0928-A. Do you copy? 277 00:22:33,523 --> 00:22:36,203 - I copy. - Thank God! 278 00:22:37,523 --> 00:22:39,883 - My name's Andy. - Ramirez, yeah. 279 00:22:40,363 --> 00:22:41,963 Yeah, wait. How'd you know? 280 00:22:42,083 --> 00:22:44,083 Because you broadcasted, like, 50 times. 281 00:22:44,163 --> 00:22:45,363 Yeah, true. Yeah. 282 00:22:45,443 --> 00:22:48,643 You couldn't hear me, but I heard your voice and... 283 00:22:48,723 --> 00:22:51,603 Look, everyone's trackers are reading as dead. 284 00:22:51,683 --> 00:22:53,563 I'm showing only three of us survived, 285 00:22:53,643 --> 00:22:56,243 but the other guy that I've been trying to get, he's not responding. 286 00:22:56,323 --> 00:22:58,803 I met that guy. He's in his own world, not gonna be much help. 287 00:22:58,883 --> 00:23:00,243 Are you okay? 288 00:23:00,323 --> 00:23:02,563 No, I'm stuck in my pod. 289 00:23:02,643 --> 00:23:06,083 Leg's pinned. Can't really see it. I think it could be broken. 290 00:23:06,163 --> 00:23:07,683 - Damn. - Yeah. 291 00:23:07,763 --> 00:23:08,803 You have a comm request. 292 00:23:08,883 --> 00:23:12,483 Wait. Hang on. I got some weird friend request or something. 293 00:23:12,563 --> 00:23:15,083 - Yeah, Andy, that's me. - Oh, right. 294 00:23:15,163 --> 00:23:17,563 If you accept, you can plot a course to my location. 295 00:23:17,643 --> 00:23:18,643 Okay. 296 00:23:23,043 --> 00:23:26,283 LEONARD, plot a course to ident-number 0928. 297 00:23:26,363 --> 00:23:29,843 Calculating. Warning. This destination may not be accessible. 298 00:23:29,923 --> 00:23:35,123 Terrain: unstable. Visibility: low. Estimated oxygen use: 30%. 299 00:23:35,203 --> 00:23:37,363 Looks like you're 10.7 klicks out. 300 00:23:39,523 --> 00:23:41,043 That's kinda far. 301 00:23:41,123 --> 00:23:42,923 What do you mean, "That's kinda far"? 302 00:23:44,683 --> 00:23:46,123 So here's the thing. 303 00:23:46,883 --> 00:23:48,123 I'm low on air. 304 00:23:48,203 --> 00:23:49,843 Yeah, I can see your vitals. 305 00:23:49,923 --> 00:23:52,763 How have you already used up two-thirds of your oxygen? 306 00:23:52,843 --> 00:23:55,243 - I had a little mishap. - A mishap? 307 00:23:55,323 --> 00:23:57,563 Yeah, but it's cool though. 308 00:23:57,643 --> 00:24:01,323 - I got 34% left, give or take. - Oh, God. 309 00:24:01,403 --> 00:24:04,283 Yeah, my definition of cool is a lot different than yours. 310 00:24:04,363 --> 00:24:07,283 Well, add it to the list of shit that's gone wrong today. 311 00:24:07,843 --> 00:24:10,243 Look, I hate to say this, 312 00:24:10,323 --> 00:24:12,963 but I don't even know if I can make it to you. 313 00:24:14,483 --> 00:24:16,163 But you're gonna try, right? 314 00:24:16,243 --> 00:24:20,243 I found an alternate route to the Borealis at 8.4 klicks away. 315 00:24:20,323 --> 00:24:24,403 Please proceed to this route instead of hazard level red, Calloway, Naomi. 316 00:24:24,483 --> 00:24:26,963 I don't know. My suit is saying it's dangerous to get to you. 317 00:24:27,083 --> 00:24:28,523 Hazard level red or something. 318 00:24:28,603 --> 00:24:31,203 No, no. It's fine. You can just override it. 319 00:24:31,283 --> 00:24:33,123 I do not recommend this course of action. 320 00:24:33,203 --> 00:24:35,123 No, no. That's just a liability thing. 321 00:24:35,203 --> 00:24:37,323 They categorize anything unknown as hazard level red 322 00:24:37,403 --> 00:24:39,323 because they're afraid of getting sued, 323 00:24:39,403 --> 00:24:42,123 which is ironic because I'm definitely gonna sue. 324 00:24:42,203 --> 00:24:44,283 User safety is my priority. 325 00:24:44,363 --> 00:24:48,283 The chances of successfully reaching hazard level red, Calloway, Naomi, 326 00:24:48,363 --> 00:24:49,923 are dangerously low. 327 00:24:50,643 --> 00:24:51,883 Andy? 328 00:24:51,963 --> 00:24:54,643 Andy, I know you're probably asking yourself, 329 00:24:54,723 --> 00:24:56,163 "Why take the risk? It's just..." 330 00:24:56,243 --> 00:24:58,243 I didn't say that, all right? I'm thinking. 331 00:24:58,323 --> 00:24:59,883 Thinking of the fastest way to get here? 332 00:24:59,963 --> 00:25:01,563 Damn, girl, chill. Hold up. 333 00:25:02,083 --> 00:25:05,123 Listen, I know you don't know me, but you have got to trust me. 334 00:25:05,203 --> 00:25:07,083 I have enough oxygen for the both of us, 335 00:25:07,163 --> 00:25:10,643 and that'll buy us time to figure out what to do next. Let's make a deal. 336 00:25:15,683 --> 00:25:16,803 All right, fine. 337 00:25:17,283 --> 00:25:19,043 Yeah? We have a deal? 338 00:25:20,923 --> 00:25:22,283 We have a deal. 339 00:25:22,363 --> 00:25:25,563 Thank you. I promise I'll stay with you the entire time. 340 00:25:26,083 --> 00:25:28,923 Feels like I came out with the much harder part of the bargain. 341 00:25:29,043 --> 00:25:32,523 I'd switch with you, but I'm a little tied up at the moment. 342 00:25:32,603 --> 00:25:35,723 Right, and I'm not crossing a planet to find a girl I don't know. 343 00:25:36,603 --> 00:25:39,923 Okay, well, what do you wanna know? I'm an open book. 344 00:25:40,523 --> 00:25:43,123 Everything. Where's that accent from? 345 00:25:43,603 --> 00:25:46,203 We're going from the beginning. Okay. 346 00:25:46,283 --> 00:25:48,203 Well, I was born in West London. 347 00:25:48,883 --> 00:25:51,203 But actually my parents are both South Asian. 348 00:25:51,283 --> 00:25:54,443 And then I moved to East London, which kinda sounds like the same thing, 349 00:25:54,523 --> 00:25:56,563 but, actually, they're very, very different. 350 00:25:57,283 --> 00:25:59,603 My parents are actually both dentists, so... 351 00:26:01,683 --> 00:26:03,043 So, what division are you with? 352 00:26:03,123 --> 00:26:04,363 Hydraulic engineering. 353 00:26:04,443 --> 00:26:07,243 Was gonna spend a few years flushing out drills 354 00:26:07,323 --> 00:26:10,523 for a bunch of underpaid miners and their overpaid asshole bosses. 355 00:26:10,603 --> 00:26:11,603 You? 356 00:26:12,283 --> 00:26:13,683 Drilling supervisor. 357 00:26:15,883 --> 00:26:19,603 Yeah, so that makes me one of the arsehole bosses, I believe. 358 00:26:19,683 --> 00:26:21,803 No, that was before. 359 00:26:21,883 --> 00:26:23,243 Before what? 360 00:26:23,323 --> 00:26:24,923 Before I got to know you. 361 00:26:25,043 --> 00:26:25,923 All right. 362 00:26:26,643 --> 00:26:29,723 So, you were an engineer back home? Or... 363 00:26:29,803 --> 00:26:30,803 Nah. 364 00:26:30,883 --> 00:26:33,883 I taught music, PS 377 in Brooklyn. 365 00:26:34,403 --> 00:26:36,483 I was gonna start my own school too. 366 00:26:37,803 --> 00:26:40,083 Music for space, interesting career shift. 367 00:26:41,763 --> 00:26:42,883 Hang on. 368 00:26:45,843 --> 00:26:46,843 LEONARD. 369 00:26:47,643 --> 00:26:49,323 What can I help with? 370 00:26:49,403 --> 00:26:50,563 Scan the area. 371 00:26:50,643 --> 00:26:53,203 I'm sorry. That feature is unavailable. 372 00:26:53,283 --> 00:26:55,443 I am part of a corporate-wide recall. The update... 373 00:26:55,523 --> 00:26:57,603 - Deactivate. - Have a nice evening. 374 00:27:02,243 --> 00:27:04,043 Did you just say you have a LEONARD? 375 00:27:04,883 --> 00:27:07,123 I thought they discontinued those things. 376 00:27:07,643 --> 00:27:08,843 There were loads of lawsuits. 377 00:27:08,923 --> 00:27:11,883 They kept on electrocuting people and catching on fire and... 378 00:27:11,963 --> 00:27:14,363 Yeah, well, I guess it makes up for it in personality. 379 00:27:14,443 --> 00:27:17,843 Yeah. Wait. Does it still have that weird little jingle? 380 00:27:18,363 --> 00:27:21,243 I wish I could say no, but yeah. 381 00:27:21,323 --> 00:27:23,643 Yeah, that thing always got stuck in my head. 382 00:27:23,723 --> 00:27:25,323 How did it go? It was like... 383 00:27:27,723 --> 00:27:29,683 I swear that is a song. What song is that? 384 00:27:29,763 --> 00:27:31,483 - I know, right? - Yeah. 385 00:27:32,043 --> 00:27:36,163 Great. Now I'm stuck in a pod, and I have that bloody jingle stuck in my head. 386 00:27:37,163 --> 00:27:39,763 Just think about your mangled leg. That'll get your mind off it. 387 00:27:39,843 --> 00:27:41,523 It's not mangled. I hope. 388 00:27:41,603 --> 00:27:43,803 I mean, that's just how I imagine it. 389 00:27:43,883 --> 00:27:45,603 It's like a gross, half-eaten turkey leg. 390 00:27:45,683 --> 00:27:48,523 Even if you imagine your supervisor's leg as a half-eaten turkey leg, 391 00:27:48,603 --> 00:27:49,603 you shouldn't tell them. 392 00:27:49,683 --> 00:27:52,203 Yeah, with like a chancleta on, like a flip-flop. 393 00:27:52,643 --> 00:27:55,763 God, remember flip-flops? Makes me think of home. 394 00:27:56,163 --> 00:27:58,603 - Nice. You miss it? - Not so much. 395 00:27:59,203 --> 00:28:01,443 I wasn't so successful in relationships. 396 00:28:02,523 --> 00:28:03,523 Got it. 397 00:28:03,603 --> 00:28:06,123 Yeah, I mean, it's not as bad as it seems. 398 00:28:06,203 --> 00:28:07,203 Actually, maybe it is. 399 00:28:07,283 --> 00:28:09,523 I thought I knew what the rest of my life would look like. 400 00:28:09,603 --> 00:28:12,603 Went out for coffee one morning, came back home and all his bags were packed. 401 00:28:12,683 --> 00:28:14,563 Damn. Sorry. 402 00:28:14,643 --> 00:28:15,803 Don't be. 403 00:28:15,883 --> 00:28:19,043 I mean, all the signs were there. Yeah, I should've known. I just... 404 00:28:19,683 --> 00:28:21,323 I guess I couldn't stand being alone. 405 00:28:21,923 --> 00:28:24,203 Which is ironic, considering my current situation. 406 00:28:25,243 --> 00:28:27,883 Anyways, I've done a lot of work on my positive energy. 407 00:28:27,963 --> 00:28:29,803 Well, there you go. 408 00:28:30,163 --> 00:28:32,403 Yeah. I take all the things I'm feeling, 409 00:28:32,483 --> 00:28:35,043 I bury them deep inside me so that they never come out. 410 00:28:35,123 --> 00:28:38,243 I don't know about that method. That seems a little not healthy. 411 00:28:38,323 --> 00:28:40,603 We're sort of like a self-selecting group, you know what I mean? 412 00:28:41,203 --> 00:28:43,283 You don't choose to go to sleep for four years 413 00:28:43,363 --> 00:28:45,363 and wake up on the other side of the galaxy 414 00:28:45,443 --> 00:28:47,643 if you have a healthy, balanced Earth life, do you? 415 00:28:50,643 --> 00:28:52,883 Are you okay? You just stopped. What's going on? 416 00:28:53,683 --> 00:28:54,723 Wait. 417 00:28:55,443 --> 00:28:56,563 Andy? 418 00:28:57,963 --> 00:29:01,083 - Andy, what's up? - It was nothing. It's probably nothing. 419 00:29:01,163 --> 00:29:04,923 Please proceed to destination. Keep heading northwest 2 klicks. 420 00:29:07,283 --> 00:29:10,803 So, if I didn't have any oxygen to share, you wouldn't be helping me? 421 00:29:10,883 --> 00:29:12,163 It's hard to say. 422 00:29:12,243 --> 00:29:15,243 You got any snacks? I'd save you for something salty. 423 00:29:15,643 --> 00:29:17,643 Yeah, I'm neck-deep in Pringles. 424 00:29:17,723 --> 00:29:20,763 Something tells me you're gonna finish those by the time I get there. 425 00:29:20,843 --> 00:29:22,883 Damn, girl. Chill. Hold Up. 426 00:29:23,443 --> 00:29:25,523 What are you doing? What is that? 427 00:29:25,603 --> 00:29:26,803 I'm imitating you. 428 00:29:26,883 --> 00:29:29,283 No, that's not me. That doesn't sound like me at all. 429 00:29:29,363 --> 00:29:31,363 I told you, I'm from Brooklyn, not New Jersey. 430 00:29:31,443 --> 00:29:34,563 I think you sound like a mob guy from the movies I used to watch. 431 00:29:34,643 --> 00:29:36,483 You know, like, where your best friend smiles 432 00:29:36,563 --> 00:29:39,043 as he watches you dig your own grave in the desert? 433 00:29:39,123 --> 00:29:42,443 Is there anything else you wanna share here before I risk my life? 434 00:29:42,523 --> 00:29:45,483 Or should I just make my way to the Borealis to meet with Dwayne? 435 00:29:45,563 --> 00:29:47,323 Dwayne... Dwayne? 436 00:29:47,643 --> 00:29:49,323 Oh, is that that crazy guy? 437 00:29:55,843 --> 00:29:58,523 Yeah, I was helping him send out a distress signal. 438 00:30:01,883 --> 00:30:05,843 But then he split when I told him I needed to borrow some air. 439 00:30:06,683 --> 00:30:09,803 Borrow. Implies you're gonna give it back. 440 00:30:10,483 --> 00:30:12,923 Maybe he just wasn't willing to share. 441 00:30:15,203 --> 00:30:16,363 Yeah, I'm fine. 442 00:30:17,163 --> 00:30:19,283 I'm better off on my own anyway. 443 00:30:19,363 --> 00:30:21,923 I know I said that about myself, but just to be clear, 444 00:30:22,043 --> 00:30:24,163 you definitely aren't better off on your own. 445 00:30:24,603 --> 00:30:26,203 Please don't Dwayne me. 446 00:30:26,283 --> 00:30:27,683 Yeah, all right. 447 00:30:28,923 --> 00:30:30,723 You know, there's something kind of relaxing 448 00:30:30,803 --> 00:30:32,883 about watching your little blue dot on my screen. 449 00:30:32,963 --> 00:30:34,443 I'm glad you're relaxed 450 00:30:34,523 --> 00:30:38,323 because what I'm doing right now is not relaxing. It's dark as hell out here. 451 00:30:39,043 --> 00:30:40,523 Are you afraid of the dark? 452 00:30:41,123 --> 00:30:43,403 You know, it really doesn't bother me, to be honest. 453 00:30:43,963 --> 00:30:46,443 Yeah, I'm more afraid of depth. 454 00:30:48,443 --> 00:30:50,323 Yeah, well, everyone's afraid of death. 455 00:30:50,403 --> 00:30:53,323 No, no. Depth, like, depth. 456 00:30:53,403 --> 00:30:54,883 You know, like, sea. 457 00:30:56,043 --> 00:30:58,243 I mean, don't get me wrong, I love to swim. I just... 458 00:30:58,683 --> 00:31:01,723 I just hate the idea that I have no idea what's underneath me. 459 00:31:01,803 --> 00:31:05,363 My biggest fear is just being dropped in the middle of the ocean, 460 00:31:05,443 --> 00:31:07,403 my feet just dangling in the darkness, 461 00:31:07,483 --> 00:31:10,203 and at any moment something could just come up and eat you. 462 00:31:10,283 --> 00:31:12,923 Just jump at you when you least expect it. 463 00:31:14,243 --> 00:31:15,603 Hell no. 464 00:31:16,163 --> 00:31:18,403 Nah, nope. No, I don't do webs. 465 00:31:18,483 --> 00:31:20,043 What do you mean, "webs"? 466 00:31:20,123 --> 00:31:23,803 I don't know, like some kind of alien spider nest or something in a hole. 467 00:31:23,883 --> 00:31:25,323 Well, did you check it out? 468 00:31:25,403 --> 00:31:27,803 Hell no, yo. My wife kills the spiders. 469 00:31:27,883 --> 00:31:30,923 - Wait. Should I be freaking out? - No, don't freak out. 470 00:31:31,043 --> 00:31:33,043 Forget it. It was probably nothing. 471 00:31:33,803 --> 00:31:37,043 - Well, it doesn't sound like nothing. - No, look. Nah. 472 00:31:37,123 --> 00:31:39,323 I don't even know if I saw anything. It's dark. 473 00:31:39,403 --> 00:31:42,243 Could've been a shadow or something. All right? 474 00:31:42,323 --> 00:31:44,043 We good. Don't even trip. 475 00:31:44,843 --> 00:31:46,603 Yeah, I'm definitely tripping. 476 00:31:47,323 --> 00:31:50,283 In hindsight, my last mission was kinda nice compared to this mess. 477 00:31:51,403 --> 00:31:53,883 What about you? You ever been to space before? 478 00:31:53,963 --> 00:31:55,203 First time. 479 00:31:55,283 --> 00:31:57,323 We've made a good first impression, haven't we? 480 00:31:59,563 --> 00:32:02,283 - Why'd you come up here anyway? - What? 481 00:32:02,363 --> 00:32:05,363 Why are you really here? You waved goodbye to your entire life 482 00:32:05,443 --> 00:32:07,803 to clean up mining waste on another planet. 483 00:32:07,883 --> 00:32:09,843 Don't tell me there's not a story there. 484 00:32:10,283 --> 00:32:14,083 - I just like to switch it up sometimes. - Switching up from what? 485 00:32:15,203 --> 00:32:18,923 Are you running from something? Wait. Did you do something really bad? 486 00:32:19,043 --> 00:32:20,603 Why do you think I'm a criminal? 487 00:32:20,683 --> 00:32:24,763 Because we just don't get a lot of happy, well-adjusted applicants for this job. 488 00:32:24,843 --> 00:32:27,763 Trust me. Everybody's running from something. 489 00:32:27,843 --> 00:32:29,683 - Dada! - Are you sure? 490 00:32:29,763 --> 00:32:30,963 - Dada! - Are you sure? 491 00:32:32,843 --> 00:32:33,843 Yeah. 492 00:32:34,843 --> 00:32:35,883 Okay. 493 00:32:35,963 --> 00:32:37,643 Okay, so you don't want to talk about it. 494 00:32:38,723 --> 00:32:42,243 So you said your wife kills the spiders? You got any kids? 495 00:32:42,323 --> 00:32:43,763 Yeah, a son. 496 00:32:45,043 --> 00:32:46,723 How old is he, your son? 497 00:32:47,443 --> 00:32:48,483 He's five. 498 00:32:49,163 --> 00:32:51,243 Going on 25. I mean... 499 00:32:51,323 --> 00:32:53,963 Stuff that comes out of this kid's mouth is, like... 500 00:32:54,563 --> 00:32:58,123 I don't know where he gets it from. He's too damn smart, you know. 501 00:32:58,923 --> 00:33:00,363 Smart guy. 502 00:33:01,043 --> 00:33:02,443 Must have been hard to leave them. 503 00:33:04,043 --> 00:33:05,243 They left me. 504 00:33:09,043 --> 00:33:10,323 Sorry, I didn't... 505 00:33:10,843 --> 00:33:12,483 Yeah, that sounds rough. 506 00:33:13,483 --> 00:33:17,123 Yeah, I mean it's tough when families split up, you know? 507 00:33:17,203 --> 00:33:19,043 Someone always ends up getting hurt. 508 00:33:21,283 --> 00:33:23,203 You must really miss him. 509 00:33:24,443 --> 00:33:25,763 Every single day. 510 00:33:29,403 --> 00:33:33,883 Warning. Current destination of hazard level red, Calloway, Naomi, 511 00:33:33,963 --> 00:33:35,443 may not be accessible. 512 00:33:35,523 --> 00:33:38,563 Atmospheric pressure: falling. Visibility: low. 513 00:33:38,643 --> 00:33:41,683 Estimated oxygen use: 27%. 514 00:33:46,243 --> 00:33:50,203 Temperature has dropped 42.2 degrees Fahrenheit in the last five minutes. 515 00:33:50,283 --> 00:33:53,363 - I do not recommend this course... - Deactivate personal assistant. 516 00:33:53,843 --> 00:33:55,243 Have a nice evening. 517 00:34:08,203 --> 00:34:11,523 So, any advice for someone stuck in a confined space 518 00:34:11,603 --> 00:34:13,523 with claustrophobia setting in? 519 00:34:15,763 --> 00:34:17,803 - Lights off. - Lights off? No way. 520 00:34:17,883 --> 00:34:19,803 Then I'd be claustrophobic and in the dark. 521 00:34:19,883 --> 00:34:20,763 This is weird. 522 00:34:21,643 --> 00:34:23,883 Wait, Andy. Wait, what? 523 00:34:23,963 --> 00:34:26,803 I'm picking up a bunch of trackers. They're moving right towards you. 524 00:34:26,883 --> 00:34:29,123 I'm trying to ping them now, but they're not responding. 525 00:34:29,203 --> 00:34:30,283 - For real? - Yeah. 526 00:34:30,363 --> 00:34:33,243 They're 100 meters ahead of you. Can you not see them? 527 00:34:33,723 --> 00:34:35,923 - I don't see anything. - You sure? 528 00:34:36,043 --> 00:34:37,883 - LEONARD. - What can I help with? 529 00:34:37,963 --> 00:34:40,883 - Link with approaching trackers. - Okay, linking. 530 00:34:49,123 --> 00:34:50,203 Something's not right. 531 00:34:50,283 --> 00:34:52,603 Yeah, I agree this doesn't make any sense. 532 00:34:52,683 --> 00:34:54,643 Their vitals are all reading as off-line and... 533 00:34:54,723 --> 00:34:57,563 Oh, my God. Andy, I think they're all dead! 534 00:34:57,643 --> 00:35:00,603 They're moving fast right towards your location! 535 00:35:00,683 --> 00:35:02,803 Thirty meters. Twenty-four... Can you not... 536 00:35:02,883 --> 00:35:04,963 Andy, they're right in front of you! Andy, get out! 537 00:35:05,083 --> 00:35:06,203 Mute comms. 538 00:35:12,243 --> 00:35:13,403 Come on. 539 00:35:33,643 --> 00:35:35,843 Come on! Don't look back! 540 00:35:53,883 --> 00:35:54,883 Lights on. 541 00:36:47,203 --> 00:36:48,363 Unmute comms. 542 00:36:48,443 --> 00:36:50,923 Don't leave me out here. Please don't leave me out here. 543 00:36:51,043 --> 00:36:52,923 Oh, God. I almost... 544 00:36:53,043 --> 00:36:57,443 Andy? Oh, my God. Where did you go? You just stopped talking. 545 00:36:57,523 --> 00:37:01,483 Look, if you're gonna bail on me, I need to know because I can't... 546 00:37:01,563 --> 00:37:03,683 I muted you. I was being chased. 547 00:37:03,763 --> 00:37:06,483 - Why would you do that? - I'm trying to explain. 548 00:37:06,563 --> 00:37:08,923 Do you have any idea how freaked out I was? 549 00:37:09,043 --> 00:37:10,803 Just don't mute me again, okay? 550 00:37:10,883 --> 00:37:13,483 - I almost died! - What? 551 00:37:13,563 --> 00:37:16,843 I almost died just now. 552 00:37:17,243 --> 00:37:18,883 Why didn't you tell me? 553 00:37:18,963 --> 00:37:22,283 Because you're not letting me talk. And I don't wanna freak you out. 554 00:37:22,363 --> 00:37:23,843 Wait. You're not making any sense. 555 00:37:23,923 --> 00:37:26,283 That thing, it ate them. The trackers were in its stomach. 556 00:37:26,363 --> 00:37:28,803 What are you talking about? What ate them? 557 00:37:28,883 --> 00:37:33,683 It was big, scary, crazy-ass teeth, like, spider legs or something. 558 00:37:33,763 --> 00:37:36,723 It was hunting me with a scorpion tail. 559 00:37:36,803 --> 00:37:38,763 You're screaming. I don't understand what... 560 00:37:38,843 --> 00:37:42,283 I'm not screaming! I'm just reacting like any normal human person would react 561 00:37:42,363 --> 00:37:45,363 - if they saw what I just saw! - Wait. Calm down. You're leaking... 562 00:37:45,443 --> 00:37:47,523 No, you need to calm down! You're acting mad crazy! 563 00:37:47,603 --> 00:37:50,363 Andy, your suit, it's leaking air! 564 00:37:50,443 --> 00:37:53,643 Warning. Suit breach detected. O2 levels dropping. 565 00:37:54,523 --> 00:37:55,643 Sixteen... 566 00:37:56,483 --> 00:37:57,763 14.5... 567 00:37:58,803 --> 00:37:59,723 13. 568 00:37:59,803 --> 00:38:01,603 Andy? Hurry. 569 00:38:01,683 --> 00:38:02,683 12.3. 570 00:38:05,043 --> 00:38:06,443 Sealant depleted. 571 00:38:08,763 --> 00:38:11,523 Okay, okay. You're stabilized. 572 00:38:12,523 --> 00:38:13,803 Andy, talk to me. 573 00:38:16,283 --> 00:38:20,083 I'm trying very hard not to lose my shit right now! 574 00:38:21,163 --> 00:38:22,363 I'm sorry, okay? 575 00:38:22,443 --> 00:38:25,443 It's okay. I'm sorry too. Just don't mute me, all right? 576 00:38:25,523 --> 00:38:27,763 - I can help... - Naomi, we're not alone here. 577 00:38:27,843 --> 00:38:29,323 All right, just start walking. 578 00:38:29,403 --> 00:38:32,483 We'll figure out how to deal with those things when you get here. 579 00:38:33,363 --> 00:38:35,203 Andy! I'm alive! 580 00:38:36,123 --> 00:38:37,563 Oh, my God. Is that Dwayne? 581 00:38:37,643 --> 00:38:40,563 - Come on! Help me! - We read you. Hello? 582 00:38:40,643 --> 00:38:43,243 - I can't fight these things forever. - I don't see him. 583 00:38:43,323 --> 00:38:44,363 Ramirez! 584 00:38:45,083 --> 00:38:49,243 Okay, his locator is .05 kilometers east of you. Go, go, go! 585 00:38:49,323 --> 00:38:51,723 Hold up. No, I ain't going back in that direction. 586 00:38:51,803 --> 00:38:54,163 Andy, he's the only other survivor. 587 00:38:54,243 --> 00:38:57,563 Nah. That thing is still out there. I'm heading straight to you. 588 00:38:57,643 --> 00:39:00,683 I'm crawling in your pod until somebody comes to get us. Okay? I'm done. 589 00:39:00,763 --> 00:39:03,203 Yeah, but that somebody can only be Dwayne right now. 590 00:39:03,283 --> 00:39:05,323 I shot one! It's very upset. 591 00:39:05,403 --> 00:39:07,843 Andy, you've lost a ton of air. I'm just being realistic. 592 00:39:07,923 --> 00:39:09,683 This guy has 61% oxygen. 593 00:39:09,763 --> 00:39:13,043 The drones are packing up rations for the alpha. Big sucker! 594 00:39:13,123 --> 00:39:15,043 Look, I can't even see my location! 595 00:39:15,123 --> 00:39:17,443 My HUD's messed up! It must've happened when I fell! 596 00:39:17,523 --> 00:39:19,603 - I don't even know where I'm going! - I'll guide you there. 597 00:39:19,683 --> 00:39:22,083 I'll be with you every step of the way. I'm with you. 598 00:39:22,163 --> 00:39:24,923 - Andy, we have to find a weakness. - No. 599 00:39:25,043 --> 00:39:27,523 You desperately need oxygen. Maybe he can help you. 600 00:39:27,603 --> 00:39:28,843 Questionable. 601 00:39:28,963 --> 00:39:31,163 We need all the help we can get, Andy. All right? 602 00:39:31,243 --> 00:39:34,323 We gotta stick together. It could be our only chance for survival. 603 00:39:35,083 --> 00:39:39,203 I'm a music teacher. What am I doing? What am I doing here? 604 00:39:39,883 --> 00:39:42,363 Listen to me, Andy. You got this. 605 00:39:43,403 --> 00:39:45,083 Fine. 606 00:39:46,123 --> 00:39:50,643 But for the record, I am not happy about this at all. 607 00:39:51,203 --> 00:39:53,043 I know. 608 00:39:53,123 --> 00:39:55,363 Andy. Can you get your ass here? 609 00:39:55,443 --> 00:39:57,123 This is some bullshit. 610 00:40:00,643 --> 00:40:01,963 Dwayne! I'm coming! 611 00:40:02,083 --> 00:40:04,763 Andy, hustle up. These things are fucking hu... 612 00:40:04,843 --> 00:40:06,803 What? I can't hear you, Dwayne! 613 00:40:06,883 --> 00:40:10,563 Bastards. How about a mouthful of flare? Come on... 614 00:40:10,643 --> 00:40:14,083 Dwayne, listen, you're breaking up, but Andy's almost there. Hang on. 615 00:40:14,603 --> 00:40:15,643 I see him! 616 00:40:17,643 --> 00:40:21,763 We can take them together. Come on! I got a plan! 617 00:40:21,843 --> 00:40:24,123 Come on, you ugly spider-looking... 618 00:40:24,203 --> 00:40:27,043 Hang on! I'm almost there! I see you! 619 00:40:27,123 --> 00:40:28,723 I know how to beat you. 620 00:40:29,163 --> 00:40:31,683 Dwayne, come again? I'm here! What's the plan? 621 00:40:31,763 --> 00:40:33,763 Andy, I know how to beat the... 622 00:40:34,923 --> 00:40:37,923 - Dwayne doesn't die! - Lights off. 623 00:40:38,043 --> 00:40:39,723 Andy, talk to me. What's happening? 624 00:40:41,923 --> 00:40:43,803 Dwayne doesn't di... 625 00:40:46,923 --> 00:40:48,883 Andy, are you all right? What's happening? 626 00:40:48,963 --> 00:40:50,643 I'm in trouble. That thing's back. 627 00:40:50,723 --> 00:40:52,203 You have to get out of there. 628 00:40:53,163 --> 00:40:54,403 - Go! - I can't! 629 00:41:06,523 --> 00:41:07,523 Andy? 630 00:41:10,163 --> 00:41:11,723 Andy, are you okay? 631 00:41:17,563 --> 00:41:18,603 Andy? 632 00:41:23,803 --> 00:41:25,643 Andy, hang on. I'm finding you another route. 633 00:41:25,723 --> 00:41:27,803 Oh, my God. Oh, my God, there's two of them. 634 00:41:27,883 --> 00:41:30,483 Look. My map's showing you're surrounded by wreckage right now. 635 00:41:30,563 --> 00:41:32,803 - You're surrounded by bodies. - Not helping. 636 00:41:32,883 --> 00:41:35,323 No, no, no, it's okay. We can use this. 637 00:41:35,403 --> 00:41:37,443 All right, let me try something. Hang on. 638 00:41:44,483 --> 00:41:45,483 Okay, I almost got it. 639 00:41:45,563 --> 00:41:48,043 I'm gonna create a distraction. You just sit tight, all right? 640 00:41:55,203 --> 00:41:56,643 You have a comm request. 641 00:41:57,923 --> 00:41:59,323 You have a comm request. 642 00:42:00,563 --> 00:42:02,043 You have a comm request. 643 00:42:03,883 --> 00:42:04,923 You have a comm... 644 00:42:19,363 --> 00:42:22,123 - Did it work? - Kinda. But there's still one left. 645 00:42:24,243 --> 00:42:26,723 - Okay, I found another body. - They can hear us. 646 00:42:26,803 --> 00:42:28,923 I'll ping it so you can get away, all right? 647 00:42:31,283 --> 00:42:33,963 - You have a comm request. - Cancel it. Turn it off! 648 00:42:34,083 --> 00:42:35,883 - Why? - Because he's right next to me. 649 00:42:39,363 --> 00:42:40,763 You have a comm request. 650 00:42:41,923 --> 00:42:43,323 You have a comm request. 651 00:42:44,283 --> 00:42:45,283 You have a comm request. 652 00:42:45,763 --> 00:42:47,603 It's not accepting my commands. 653 00:42:47,683 --> 00:42:48,643 You have a comm request. 654 00:42:48,723 --> 00:42:51,283 Look, I've got an idea, all right? Just get ready to run. 655 00:42:51,803 --> 00:42:53,403 You have a comm request. 656 00:42:54,243 --> 00:42:55,883 You have a comm request. 657 00:42:57,283 --> 00:43:02,603 Incoming comms request. 658 00:43:02,683 --> 00:43:04,923 - You have a comm request. - Incoming comms request. 659 00:43:05,043 --> 00:43:08,563 Okay, get ready to run in three, two, one. 660 00:43:08,643 --> 00:43:11,803 Go, Andy! Andy, go, go, go! Get out of there! 661 00:43:18,923 --> 00:43:21,483 I hate this place! 662 00:43:42,243 --> 00:43:44,483 Andy, what's happening? Hello? 663 00:43:45,043 --> 00:43:46,523 Oh, my God. 664 00:43:47,323 --> 00:43:48,843 They're not attacking. 665 00:43:49,723 --> 00:43:50,843 What do you mean? 666 00:43:50,923 --> 00:43:53,683 I don't know. They just stopped. I don't know. 667 00:43:54,923 --> 00:43:57,083 Okay. That's good. That's good, right? 668 00:43:58,603 --> 00:44:00,683 Those things, they were communicating. 669 00:44:00,763 --> 00:44:03,963 They hunt in packs, eating people with their second mouth thing. 670 00:44:04,083 --> 00:44:05,523 What? God. 671 00:44:05,603 --> 00:44:09,363 Those things, they ripped through the pods like tuna cans. 672 00:44:09,443 --> 00:44:11,563 Andy, I'm in a pod. Why would you say that? 673 00:44:11,643 --> 00:44:14,723 - You gotta get out of there. Now! - What? You know I can't. My leg... 674 00:44:14,803 --> 00:44:17,683 I know your leg's wedged in, but you gotta find a way. You're not safe. 675 00:44:17,763 --> 00:44:19,723 Andy, I can't, okay? 676 00:44:19,803 --> 00:44:23,523 God, I didn't wanna tell you this, but I can't even feel my leg anymore. 677 00:44:23,923 --> 00:44:26,683 - Isn't that better than it hurting? - No, it's not better! 678 00:44:26,763 --> 00:44:30,443 It means the tissue is dying, which happens when a limb gets crushed. 679 00:44:30,523 --> 00:44:33,723 First the tissue dies, and then it spreads. And then you die. 680 00:44:33,803 --> 00:44:35,363 Oh, God, I'm having a panic attack. 681 00:44:35,443 --> 00:44:38,523 Okay. First up, how do you even know all of that? 682 00:44:38,603 --> 00:44:39,963 I'm a supervisor. 683 00:44:40,083 --> 00:44:41,843 We had to go through weeks of crisis training 684 00:44:41,923 --> 00:44:43,683 and role-playing disaster responses. 685 00:44:43,763 --> 00:44:44,763 Okay. 686 00:44:45,803 --> 00:44:47,683 When that happened, what'd you do? 687 00:44:47,763 --> 00:44:50,443 I don't know. You talk to them. Try to keep them calm. 688 00:44:50,523 --> 00:44:52,083 That's all you can really do. 689 00:44:52,563 --> 00:44:54,923 Because you know they're gonna die anyway, just like I am. 690 00:44:55,043 --> 00:44:57,563 Oh, my God, I'm gonna die in this little pod by myself. 691 00:44:57,643 --> 00:44:59,083 I'm not gonna make it out. 692 00:45:02,683 --> 00:45:05,683 There's no monsters in the cupboard Or under the bed 693 00:45:05,763 --> 00:45:07,123 What are you doing? 694 00:45:08,243 --> 00:45:10,563 I sing to Caleb sometimes to calm him down. 695 00:45:11,203 --> 00:45:14,363 There's no monsters in the cupboard Or under the bed 696 00:45:14,763 --> 00:45:17,603 Daddy took a shovel and smashed their head 697 00:45:17,683 --> 00:45:20,683 If there's monsters in the bathroom Or behind the door 698 00:45:21,363 --> 00:45:24,683 Daddy will slash off their limbs And spill their guts on the floor 699 00:45:24,763 --> 00:45:27,683 And if one monster still survives 700 00:45:28,203 --> 00:45:32,123 We'll blow his guts out together Just you and I 701 00:45:37,163 --> 00:45:38,163 Naomi? 702 00:45:38,723 --> 00:45:41,923 - Naomi, you okay? - Lot of death and guts for a lullaby. 703 00:45:44,643 --> 00:45:48,123 Yeah, well, Caleb, he likes it straight, you know? So I just... 704 00:45:48,443 --> 00:45:51,763 - I just tell it like it is. - Yeah. I like that. 705 00:45:52,363 --> 00:45:54,403 Hey, was that to keep me calm or you? 706 00:45:55,443 --> 00:45:56,443 I guess... 707 00:45:57,923 --> 00:46:00,163 - I guess a little bit of both. - Right. 708 00:46:01,923 --> 00:46:03,603 Hey, I'm looking on my screen. 709 00:46:04,523 --> 00:46:06,203 It's just you and me now. 710 00:46:06,883 --> 00:46:08,243 We're the only ones left. 711 00:46:13,123 --> 00:46:15,203 Okay. 712 00:46:15,523 --> 00:46:16,523 Okay. 713 00:46:27,043 --> 00:46:30,363 Okay, listen. You have 8% oxygen left. 714 00:46:30,443 --> 00:46:34,083 I think maybe you should go to the Borealis instead. 715 00:46:34,683 --> 00:46:36,123 No, we had a deal, right? 716 00:46:37,723 --> 00:46:39,483 I'll understand if you break it. 717 00:46:39,963 --> 00:46:42,803 Too late. You ain't getting rid of me. 718 00:46:44,803 --> 00:46:46,323 I was hoping you'd say that. 719 00:46:56,843 --> 00:47:00,843 I wish you could see this. It's actually kind of beautiful. 720 00:47:01,603 --> 00:47:05,043 Wow. That is the first positive thing you've said about this place. 721 00:47:07,163 --> 00:47:11,363 There are these little glowing firefly things around me. 722 00:47:11,843 --> 00:47:14,163 All right. Is that good or bad? 723 00:47:14,723 --> 00:47:15,923 I don't know. 724 00:47:33,603 --> 00:47:34,843 Hey there, little buddy. 725 00:47:35,883 --> 00:47:37,883 I think I'm catching the vibe of one. 726 00:47:50,483 --> 00:47:52,203 Stop that! Get away from me! 727 00:47:54,523 --> 00:47:55,803 Get away from me, you... 728 00:47:58,483 --> 00:48:00,083 Okay, I'll take that as a bad. 729 00:48:00,723 --> 00:48:02,403 Wait. Unless you're hallucinating. 730 00:48:02,483 --> 00:48:07,083 Your O2's at 6%, but hallucination shouldn't kick in till you're around 2. 731 00:48:07,163 --> 00:48:08,683 I'm not making this up. 732 00:48:08,963 --> 00:48:11,683 No, this shit's real. Trust. 733 00:48:12,203 --> 00:48:15,323 Maybe that's why those scorpion things didn't follow you in there. 734 00:48:17,483 --> 00:48:19,483 The good news is you're just one klick away. 735 00:48:19,563 --> 00:48:21,843 So just avoid everything and hurry, okay? 736 00:48:22,963 --> 00:48:23,963 Yeah. 737 00:48:29,323 --> 00:48:30,323 Hold on. 738 00:48:31,363 --> 00:48:32,683 Something's up. 739 00:48:32,763 --> 00:48:34,363 What? 740 00:48:39,443 --> 00:48:41,163 Something's definitely here. 741 00:48:41,603 --> 00:48:43,803 I don't see anything, but maybe they're back? 742 00:48:44,363 --> 00:48:45,763 No. 743 00:48:45,843 --> 00:48:47,443 No, it's something else. 744 00:48:53,603 --> 00:48:54,443 Andy? 745 00:48:57,563 --> 00:48:59,203 I'm being pulled into a mouth. 746 00:48:59,283 --> 00:49:01,603 What do you mean? Are you okay? 747 00:49:01,683 --> 00:49:05,483 No, I told you, I'm being pulled into a mouth! I'm the opposite of okay! 748 00:49:05,563 --> 00:49:08,603 Okay. Don't panic, okay? What are you doing? 749 00:49:09,283 --> 00:49:11,483 - Panicking. - Oh, God. 750 00:49:13,483 --> 00:49:15,203 I wish you found someone else. 751 00:49:16,123 --> 00:49:18,723 - I'm not gonna make it. - What are you talking about? No. 752 00:49:18,803 --> 00:49:21,603 We're gonna figure this out, okay? We'll figure it out together. 753 00:49:21,683 --> 00:49:25,123 I'm sorry. You gotta find a way out. 754 00:49:25,203 --> 00:49:27,283 No, no, no. Andy, stay with me. 755 00:49:27,363 --> 00:49:29,803 Okay, something scary under the... 756 00:49:29,883 --> 00:49:31,643 God, I can't remember the lyrics! 757 00:49:31,723 --> 00:49:33,843 - Tell me about your son. - Caleb. 758 00:49:36,923 --> 00:49:38,363 Yeah. What's he into? 759 00:49:38,843 --> 00:49:41,843 Comets. The stars. That's what he likes. 760 00:49:42,563 --> 00:49:44,843 He can name all the planets. That's why I'm here. 761 00:49:45,483 --> 00:49:47,843 Okay. Listen to my voice, okay? 762 00:49:47,923 --> 00:49:51,123 No matter what happens, you keep listening, you don't stop. 763 00:49:51,203 --> 00:49:52,803 Stay alive, understand? 764 00:49:53,443 --> 00:49:56,203 Caleb needs you. I need you. 765 00:49:56,763 --> 00:49:58,963 Oh, God, your vitals are crashing. 766 00:49:59,083 --> 00:50:01,323 Can LEONARD do anything? Andy... 767 00:50:02,363 --> 00:50:05,323 - LEONARD, you have to help me. - What can I help with? 768 00:50:06,323 --> 00:50:09,123 - I'm having a heart attack. - Preparing defibrillator. 769 00:50:10,123 --> 00:50:14,283 For your safety, please stand five feet clear of Ramirez, Andy. 770 00:50:14,363 --> 00:50:17,123 Three, two, one. 771 00:50:27,563 --> 00:50:28,883 Defibrillation successful. 772 00:50:28,963 --> 00:50:32,683 Recommend one week under medical review for post-resuscitation care. 773 00:50:34,043 --> 00:50:37,723 - Do you have time for a quick survey? - Hell no, we ain't doing that again. 774 00:50:37,803 --> 00:50:40,723 On a scale from one to ten, how would you rate my performance? 775 00:50:40,803 --> 00:50:44,083 One being the lowest, ten being the highest. 776 00:50:44,163 --> 00:50:44,963 Help! 777 00:50:45,083 --> 00:50:47,803 "Help" is not an integer between one and ten. 778 00:50:47,883 --> 00:50:52,723 Possible answers are: one, two, three... 779 00:50:52,803 --> 00:50:54,843 - Oh, no. Shit. Not again! No. - ...four... 780 00:50:54,923 --> 00:50:57,283 - No, I'm not doing that again. - ...five, 781 00:50:57,363 --> 00:51:01,603 - six, seven, eight... - Get off! Get off me, man! 782 00:51:03,563 --> 00:51:04,563 Shit. 783 00:51:08,843 --> 00:51:10,683 I'll just mark you down for ten. 784 00:51:14,563 --> 00:51:15,763 - ...you still need... - Naomi! 785 00:51:15,843 --> 00:51:18,523 Oh, my God, you're alive. Oh, God, I thought I'd lost you. 786 00:51:18,603 --> 00:51:20,803 Naomi, you saved my ass. You saved my ass. 787 00:51:21,483 --> 00:51:22,483 It was like... 788 00:51:23,163 --> 00:51:25,923 It was like I was gone. 789 00:51:26,043 --> 00:51:28,883 And then I heard your voice. You brought me back. 790 00:51:28,963 --> 00:51:31,483 As much as I love what's happening here, you're breathing fumes. 791 00:51:31,563 --> 00:51:32,603 You need to move. 792 00:51:32,683 --> 00:51:34,363 Based on your oxygen consumption, 793 00:51:34,443 --> 00:51:39,603 you have a higher chance of reaching the Borealis, destination 0.3 klicks, 794 00:51:39,683 --> 00:51:43,643 but a much lower chance of reaching hazard level red, Calloway, Naomi, 795 00:51:43,723 --> 00:51:46,323 destination 0.8 klicks. 796 00:51:46,843 --> 00:51:49,483 I don't care. Stay on course. 797 00:51:50,883 --> 00:51:53,883 You don't have enough oxygen to make it to me. Go to the Borealis. 798 00:51:53,963 --> 00:51:57,803 Nah. I've come this far. I'm not changing course now. 799 00:52:03,443 --> 00:52:04,563 Got you. 800 00:52:09,323 --> 00:52:12,203 Andy, you've got less than 1% left. Hurry. 801 00:52:12,283 --> 00:52:14,523 I can see you. Hang on. 802 00:52:52,643 --> 00:52:53,643 Hey. 803 00:52:54,843 --> 00:52:56,203 Hi. 804 00:52:56,283 --> 00:52:58,043 I should probably get you out of here, right? 805 00:52:58,123 --> 00:52:59,243 Okay. 806 00:53:02,963 --> 00:53:04,603 No, no, no! No. 807 00:53:07,483 --> 00:53:08,603 Sorry. 808 00:53:08,683 --> 00:53:10,803 - I just gotta undo the one thing... - O2 is almost out. 809 00:53:10,883 --> 00:53:13,763 No. Oh, God. Sorry. Turn around. 810 00:53:13,843 --> 00:53:14,923 Yeah. 811 00:53:15,883 --> 00:53:19,083 - What do you need? - Bum up? Okay. Nearly there. 812 00:53:19,163 --> 00:53:21,283 - Yes! - Okay. You're in. 813 00:53:25,243 --> 00:53:26,483 - I can breathe. - Okay. 814 00:53:26,563 --> 00:53:28,883 - Thank you. - Okay. You're welcome. 815 00:53:28,963 --> 00:53:30,883 - Your turn. Let's get that leg. - Thank you. 816 00:53:35,283 --> 00:53:36,603 Leg press. Great. 817 00:53:37,483 --> 00:53:39,683 - Do you want me to help you or not? - Sorry. 818 00:53:39,763 --> 00:53:42,563 - Carry on. - Okay. 819 00:53:47,923 --> 00:53:49,643 It's not gonna work. 820 00:53:50,803 --> 00:53:53,803 Yeah, I gotta find something to help me wedge it out. 821 00:53:53,883 --> 00:53:55,403 Okay. All right. 822 00:53:57,603 --> 00:53:58,883 Damn, you're stocked up. 823 00:53:59,803 --> 00:54:00,963 Yeah. Try that. 824 00:54:02,123 --> 00:54:03,763 - You ready? - Yeah. Here we go. 825 00:54:07,923 --> 00:54:10,043 - You okay? - Yeah. I can feel it moving. 826 00:54:10,123 --> 00:54:11,363 Let's go. 827 00:54:18,603 --> 00:54:21,283 - We got it out. Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 828 00:54:21,843 --> 00:54:23,123 How's it feel? 829 00:54:23,203 --> 00:54:26,203 It hurts. But I don't think it's broken. 830 00:54:26,283 --> 00:54:27,523 Good. 831 00:54:27,603 --> 00:54:30,123 - Hey, thanks for that. - Oh, yeah. 832 00:54:35,163 --> 00:54:37,803 It's weird, this glass thing. 833 00:54:38,603 --> 00:54:40,363 Kinda like we're in prison, you know? 834 00:54:40,923 --> 00:54:42,043 Yeah. 835 00:54:43,203 --> 00:54:44,443 No, I don't. 836 00:54:45,043 --> 00:54:47,803 Well, because of the glass between us. You know, like... 837 00:54:48,243 --> 00:54:49,643 - Oh, right. - Yeah. 838 00:54:50,363 --> 00:54:53,923 I got you. So it's like I'm coming to visit you, right? 839 00:54:54,043 --> 00:54:55,083 Right. 840 00:54:55,163 --> 00:54:59,203 And tell you I'm gonna wait for you on the outside. 841 00:54:59,283 --> 00:55:00,403 Yeah, yeah, yeah. 842 00:55:00,483 --> 00:55:03,883 And I'd ask if you found my buried money in the desert. 843 00:55:04,723 --> 00:55:07,123 And tell you to stop sleeping with my cousin Cleto. 844 00:55:07,203 --> 00:55:11,763 First off, I would never sleep with your cousin Cleto. Ever. 845 00:55:12,163 --> 00:55:16,563 Second, I spent all the money on shoes and shit, so... 846 00:55:17,923 --> 00:55:18,923 Sorry. 847 00:55:24,123 --> 00:55:26,123 - We should get moving, huh? - Yeah. 848 00:55:26,203 --> 00:55:28,043 Yeah, okay. Okay. 849 00:55:34,443 --> 00:55:35,683 Here. You're gonna need that. 850 00:55:35,763 --> 00:55:36,963 - Thanks. - Yeah. 851 00:55:38,363 --> 00:55:41,803 Okay. Yep. And I'm definitely gonna need this. 852 00:55:45,203 --> 00:55:46,723 All right. Here we go. 853 00:55:48,883 --> 00:55:50,803 - All right. Grab my hand. - Yeah. 854 00:55:53,403 --> 00:55:54,403 Wow. 855 00:55:56,843 --> 00:55:57,683 Okay. 856 00:55:57,763 --> 00:55:59,123 - All right. You ready? - Yep. 857 00:55:59,203 --> 00:56:01,163 Come on. There we go. 858 00:56:02,283 --> 00:56:03,283 All right. 859 00:56:04,363 --> 00:56:05,723 I got you. You okay? 860 00:56:05,803 --> 00:56:07,883 - Yeah. My leg. - All right. All right, hold on. 861 00:56:08,563 --> 00:56:10,283 It's definitely not broken. 862 00:56:10,363 --> 00:56:11,843 It's just a sprain. 863 00:56:12,763 --> 00:56:14,683 - Oh, God. - All right. Okay. 864 00:56:15,443 --> 00:56:17,083 - Shit. - All right, I got you. Hold on. 865 00:56:17,923 --> 00:56:19,283 Let me try something. 866 00:56:24,923 --> 00:56:26,443 - How's that? - Hey. 867 00:56:28,163 --> 00:56:31,323 That actually feels oddly better. I'm impressed. Where'd you learn that? 868 00:56:31,843 --> 00:56:34,843 Caleb, he fell off a trampoline when he was four. 869 00:56:34,923 --> 00:56:36,203 Well, it works. 870 00:56:37,563 --> 00:56:39,803 It says O2's at 59%, 871 00:56:39,883 --> 00:56:42,203 so that's about 30 each. 872 00:56:42,283 --> 00:56:43,283 Yeah. 873 00:56:44,723 --> 00:56:47,243 - Whoa. Hold on. - AMIE, administer morphine. 874 00:56:47,643 --> 00:56:49,843 Wait, hold up. Your suit's got pain reliever? 875 00:56:49,923 --> 00:56:51,443 Administering five milligrams. 876 00:56:51,523 --> 00:56:54,603 Yeah. I've been shooting myself up ever since we crashed. 877 00:56:54,683 --> 00:56:55,683 That's better. 878 00:56:57,083 --> 00:57:01,083 So then you'll have AMIE charter a path to the Borealis and... 879 00:57:01,163 --> 00:57:04,483 Yeah, and hope the habitats or life support systems have survived 880 00:57:04,563 --> 00:57:07,723 or just find something we can salvage. Is that a splitter? 881 00:57:08,963 --> 00:57:11,723 - The grappling gun. Where'd you get it? - It was Dwayne's. 882 00:57:11,803 --> 00:57:14,043 I found it with all his stuff, but it doesn't work. 883 00:57:14,123 --> 00:57:17,323 I tried, so I just thought maybe I could use it as a club or something. 884 00:57:17,403 --> 00:57:18,683 Can I see it? 885 00:57:19,843 --> 00:57:20,723 Here. 886 00:57:23,323 --> 00:57:24,483 Be careful. 887 00:57:25,283 --> 00:57:26,403 Look at that. 888 00:57:27,043 --> 00:57:28,603 I'm forever fixing these things. 889 00:57:28,683 --> 00:57:31,083 They're always jamming on us. It's so annoying. 890 00:57:31,163 --> 00:57:33,563 It's because they give us this cheap crap. I mean... 891 00:57:35,243 --> 00:57:36,283 Hey, Andy. 892 00:57:38,523 --> 00:57:39,883 Thank you for saving me. 893 00:57:41,283 --> 00:57:43,403 I didn't save you. I needed oxygen. 894 00:57:47,203 --> 00:57:48,443 I saved myself. 895 00:58:10,083 --> 00:58:12,323 Oh, God. What the hell are those things? 896 00:58:12,403 --> 00:58:13,923 That's what's been chasing you? 897 00:58:14,043 --> 00:58:15,043 Yes. 898 00:58:16,323 --> 00:58:17,323 Run! 899 00:58:26,883 --> 00:58:27,963 Hurry up! 900 00:58:30,203 --> 00:58:31,283 Hurry! 901 00:58:37,283 --> 00:58:39,403 AMIE, another shot of morphine, please. 902 00:58:39,483 --> 00:58:41,643 Administering five milligrams. 903 00:58:41,723 --> 00:58:43,843 - Is it working? - Yeah. Much better. 904 00:58:43,923 --> 00:58:45,603 - Good. - Can't feel a thing. 905 00:58:53,723 --> 00:58:54,683 We made it! 906 00:58:55,803 --> 00:58:56,803 We made it. 907 00:58:58,123 --> 00:58:59,363 We're not there yet. Go! 908 00:59:05,203 --> 00:59:06,283 - Sorry. - Go! 909 00:59:11,643 --> 00:59:12,723 Keep going! 910 00:59:12,803 --> 00:59:15,723 I'm tethered to you. If I stopped, you'd notice. 911 00:59:41,443 --> 00:59:44,043 - Did you see that? - Holy shit! Oh, shit. 912 00:59:52,603 --> 00:59:53,723 Go, go, go! 913 00:59:58,923 --> 01:00:01,443 Why didn't you tell me those things were this scary? 914 01:00:01,523 --> 01:00:03,803 - I tried! - You should've tried harder. 915 01:00:08,083 --> 01:00:09,123 Come on! 916 01:00:17,723 --> 01:00:19,603 Hurry. Go, go, go! 917 01:00:21,603 --> 01:00:22,763 Go. Go! 918 01:00:23,683 --> 01:00:25,083 Wait. Hold... Stop. 919 01:00:26,443 --> 01:00:27,563 Okay. 920 01:00:31,123 --> 01:00:33,323 - Dude, take your time! - I'm sorry. Do you wanna do this? 921 01:00:34,683 --> 01:00:35,603 Get off! 922 01:00:37,523 --> 01:00:38,923 - Yo, any day now! - Okay! 923 01:00:40,403 --> 01:00:41,403 Got it! 924 01:00:45,083 --> 01:00:46,083 Oh, my God. 925 01:00:48,043 --> 01:00:49,443 What the fuck? 926 01:00:52,763 --> 01:00:56,243 Yes! That's what I'm talking about! 927 01:00:58,923 --> 01:01:01,043 That's how you kill a monster! 928 01:01:01,643 --> 01:01:02,963 Let's go! 929 01:01:04,083 --> 01:01:05,083 You finished? 930 01:01:08,483 --> 01:01:09,483 Yeah. 931 01:01:14,803 --> 01:01:16,603 Come on. Let's get outta here. 932 01:01:20,523 --> 01:01:22,203 That should hold them off for a while. 933 01:01:24,443 --> 01:01:26,603 Yeah. Assuming that's the only way in. 934 01:01:30,643 --> 01:01:32,083 Ship's in rough shape. 935 01:01:32,163 --> 01:01:34,603 Yeah. It wasn't exactly five stars to begin with. 936 01:01:36,563 --> 01:01:40,243 There's no way to the cargo hold. Main deck collapsed right into operations. 937 01:01:41,483 --> 01:01:42,723 Shall we go right? 938 01:01:43,323 --> 01:01:44,323 I don't know. 939 01:01:44,403 --> 01:01:47,363 I only been on this ship twice, and one of those times I was sleeping. 940 01:02:00,163 --> 01:02:01,403 How's your leg? 941 01:02:01,483 --> 01:02:04,443 Brilliant. Yeah, especially after that sprint. 942 01:02:07,483 --> 01:02:09,883 At least the emergency lights are still working. 943 01:02:09,963 --> 01:02:12,203 The backup generators must've kicked in. 944 01:02:12,963 --> 01:02:15,043 This place is banged up. 945 01:02:15,563 --> 01:02:17,123 You're not gonna believe this. 946 01:02:23,043 --> 01:02:26,243 That must be ten years' worth of snacks up in there. 947 01:02:28,483 --> 01:02:29,603 What? No. 948 01:02:29,683 --> 01:02:33,723 The entire cargo hold has a stabilized atmosphere. 949 01:02:34,563 --> 01:02:35,723 Right. 950 01:02:36,323 --> 01:02:39,243 - So that means... - Yeah. It's livable. 951 01:02:40,083 --> 01:02:42,883 Okay. So we gotta figure out how to get in there. 952 01:02:42,963 --> 01:02:43,963 Yep. 953 01:02:57,363 --> 01:02:59,363 I don't wanna see where that goes. 954 01:03:13,803 --> 01:03:14,963 What is that? 955 01:03:15,683 --> 01:03:17,163 Something bad. 956 01:03:20,883 --> 01:03:21,923 Lights off. 957 01:03:36,443 --> 01:03:37,643 I'm gonna be sick. 958 01:03:38,483 --> 01:03:40,923 Swallow it. 959 01:04:12,083 --> 01:04:14,283 - It's gone. Go, it's gone. - Okay. 960 01:04:14,363 --> 01:04:15,643 It's gone. Go. 961 01:04:24,603 --> 01:04:27,803 - We gotta get the hell outta here. - How do we know there's not more? 962 01:04:27,883 --> 01:04:29,443 I don't care. Let's just keep moving. 963 01:04:54,643 --> 01:04:56,203 That's a new one. 964 01:05:06,483 --> 01:05:07,763 - Go, go, go! - Come on! 965 01:05:09,163 --> 01:05:10,243 No, don't do that. 966 01:05:10,323 --> 01:05:11,603 Door closing. Stand clear. 967 01:05:11,683 --> 01:05:13,363 - No. - What? 968 01:05:13,443 --> 01:05:15,763 - You just locked us in here. - How do you get out? 969 01:05:15,843 --> 01:05:18,563 With the panel on the other side of the door you just closed. 970 01:05:18,643 --> 01:05:22,523 - There's gotta be another way out! - It's an air lock. Key word, lock. 971 01:05:37,163 --> 01:05:38,283 Stop. 972 01:05:44,403 --> 01:05:45,443 Stop. 973 01:05:47,483 --> 01:05:49,883 Andy, just stop. 974 01:05:50,883 --> 01:05:52,603 Andy, there's no way out. 975 01:05:57,523 --> 01:05:58,723 It's over. 976 01:06:12,923 --> 01:06:15,883 LEONARD, play memory bank. 977 01:06:16,683 --> 01:06:17,963 February 15th. 978 01:06:20,723 --> 01:06:23,283 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 979 01:06:24,403 --> 01:06:26,363 - Shall we wake him up? - Yeah. 980 01:06:26,443 --> 01:06:28,163 - Okay. - Wake up, Daddy! 981 01:06:28,683 --> 01:06:30,123 It was my birthday. 982 01:06:31,523 --> 01:06:33,963 - We were on our way home... - Say, "Happy birthday." 983 01:06:34,083 --> 01:06:35,763 ...and a truck ran a red light. 984 01:06:38,203 --> 01:06:39,403 It should've been me. 985 01:06:43,203 --> 01:06:45,843 Andy, I'm so sorry. 986 01:06:46,563 --> 01:06:49,483 I can't even begin to understand. But... 987 01:06:50,283 --> 01:06:52,483 it was an accident. There's nothing you could've done. 988 01:06:52,563 --> 01:06:54,083 No, it was more than that. 989 01:06:54,163 --> 01:06:57,763 I lost more than that. Man, I just kept on living. I just... 990 01:06:57,843 --> 01:07:01,963 What kinda person does that? What kinda person just keeps on going? 991 01:07:02,083 --> 01:07:03,643 After they lost everything. 992 01:07:04,403 --> 01:07:05,403 Huh? 993 01:07:06,283 --> 01:07:08,123 I tried to run away, but I brought it with me. 994 01:07:08,203 --> 01:07:10,283 - Listen to me, stop. Stop! - I can't... 995 01:07:11,403 --> 01:07:13,843 Your family are not dead because of you. 996 01:07:14,803 --> 01:07:15,963 But me... 997 01:07:16,643 --> 01:07:18,843 You're the only reason I'm still alive. 998 01:07:21,603 --> 01:07:23,043 I took this mission 999 01:07:23,123 --> 01:07:26,243 because someone made me feel like I couldn't trust anyone. 1000 01:07:27,563 --> 01:07:29,043 And so I ran away. 1001 01:07:29,123 --> 01:07:32,323 I began to think maybe that's just how everyone is. 1002 01:07:33,163 --> 01:07:34,643 But what you did today, 1003 01:07:35,523 --> 01:07:38,483 you showed me that there are still people you can believe in. 1004 01:07:39,083 --> 01:07:41,523 There are still people who answer your call. 1005 01:07:44,683 --> 01:07:46,243 So no matter what happens, 1006 01:07:47,083 --> 01:07:48,323 I hope you know that. 1007 01:07:57,563 --> 01:07:58,643 Okay. 1008 01:08:04,643 --> 01:08:07,443 There's like a bulge of light on your back. 1009 01:08:07,523 --> 01:08:09,323 What do you mean, "a bulge of light"? 1010 01:08:09,403 --> 01:08:10,483 I don't know. 1011 01:08:10,563 --> 01:08:13,283 It's a gross, glowy thing full of bugs or something. 1012 01:08:14,643 --> 01:08:16,283 Fireflies. Grab it. 1013 01:08:17,083 --> 01:08:19,763 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1014 01:08:19,843 --> 01:08:21,923 - Grab the sack! - I'm not grabbing that sack! 1015 01:08:22,043 --> 01:08:23,363 - Do it! - Okay! 1016 01:08:25,483 --> 01:08:26,643 Throw it! 1017 01:08:34,763 --> 01:08:38,563 Evacuate the area. Closing all air locks. Stand clear. 1018 01:08:41,603 --> 01:08:43,843 Oxygen levels dropping. 1019 01:08:47,563 --> 01:08:50,843 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1020 01:09:00,923 --> 01:09:02,923 - Hurry up! Andy, hurry. - Go, go! 1021 01:09:03,043 --> 01:09:05,123 - Door closing. Stand clear. - Just leave it. 1022 01:09:17,683 --> 01:09:18,603 Look out! 1023 01:09:40,203 --> 01:09:42,883 We gotta kill this thing. Maybe we can use the mining drill. 1024 01:09:56,803 --> 01:09:57,723 No! 1025 01:10:00,443 --> 01:10:02,483 Naomi! Hang on. I'm coming for you. 1026 01:10:02,563 --> 01:10:04,723 No. You gotta figure out how to kill this thing. 1027 01:10:19,803 --> 01:10:22,923 I got it. We'll crush it with a pod. Buy me some time! 1028 01:10:23,043 --> 01:10:24,763 What? What are you talking about? 1029 01:10:24,843 --> 01:10:27,363 Stall that thing, and bring it back when I tell you. 1030 01:10:27,443 --> 01:10:28,723 That's your plan? 1031 01:10:28,803 --> 01:10:31,723 It's part of one. I'm working on the rest. 1032 01:10:38,123 --> 01:10:39,643 - LEONARD. - What can I help with? 1033 01:10:39,723 --> 01:10:42,723 - Find me a pod that will still launch. - There is one two levels up, 1034 01:10:42,803 --> 01:10:45,483 but willful destruction of company property is a crime. 1035 01:10:47,763 --> 01:10:49,363 Andy! Cut the lights! 1036 01:10:50,043 --> 01:10:50,843 What? 1037 01:10:50,923 --> 01:10:53,163 Remember, these things are attracted to light! 1038 01:10:53,243 --> 01:10:54,323 Cut them quick! 1039 01:10:54,403 --> 01:10:55,803 Assuming I even make it. 1040 01:10:59,443 --> 01:11:00,443 Andy! 1041 01:11:09,043 --> 01:11:11,723 All right, come on. You got this. Naomi, what's your management override? 1042 01:11:11,803 --> 01:11:12,803 It's "boss"! 1043 01:11:12,883 --> 01:11:14,643 Now's not the time to flex. What's the code? 1044 01:11:14,723 --> 01:11:16,803 That's the code, "boss." Two-six-seven-seven. 1045 01:11:22,923 --> 01:11:24,603 Naomi, hang on. Hang on. 1046 01:12:55,323 --> 01:12:57,403 LEONARD, you gotta help me launch this pod. 1047 01:12:57,483 --> 01:13:00,963 I'm sorry, Andy. Function denied. Power has been cut off. 1048 01:13:01,083 --> 01:13:02,923 Damn. Well, let's turn it back on. 1049 01:13:03,043 --> 01:13:05,443 Unfortunately, power takes 15 minutes to cycle. 1050 01:13:05,523 --> 01:13:07,963 We don't have 15 minutes. I gotta launch this thing now! 1051 01:13:08,083 --> 01:13:11,563 Then I'm afraid launching from inside the pod may be your only option. 1052 01:13:13,403 --> 01:13:14,643 Okay. 1053 01:13:22,203 --> 01:13:25,163 Due to faulty hardware, I am part of a corporate-wide recall. 1054 01:13:25,243 --> 01:13:27,363 Not now, LEONARD. Just walk me through this. 1055 01:13:27,443 --> 01:13:30,763 Plugging me in will short my circuitry and launch the pod. 1056 01:13:31,203 --> 01:13:32,243 Wait. What? 1057 01:13:35,763 --> 01:13:38,843 LEONARD will help to save Calloway, Naomi. 1058 01:13:41,243 --> 01:13:42,363 Okay. 1059 01:13:43,323 --> 01:13:46,683 I'm bringing this thing to you, and it's really pissed off! 1060 01:13:55,883 --> 01:13:57,403 Andy, where are you? 1061 01:14:02,843 --> 01:14:05,643 There is no crash safety system in operation on this pod. 1062 01:14:05,723 --> 01:14:06,763 I know. 1063 01:14:06,843 --> 01:14:09,723 Chances of survival on impact are highly unlikely. 1064 01:14:12,283 --> 01:14:13,523 I know. 1065 01:14:17,603 --> 01:14:18,963 Preparing update. 1066 01:14:19,083 --> 01:14:21,723 I've really enjoyed our time together, Andy. 1067 01:14:22,403 --> 01:14:23,403 Me too, LEONARD. 1068 01:14:24,443 --> 01:14:25,843 I'll count you down. 1069 01:14:27,043 --> 01:14:28,363 Thanks, buddy. 1070 01:14:28,443 --> 01:14:32,403 Ten, nine, eight... 1071 01:14:33,043 --> 01:14:35,643 seven, six... 1072 01:14:36,283 --> 01:14:38,723 five, four... 1073 01:14:39,723 --> 01:14:43,563 three, two, one. 1074 01:14:43,643 --> 01:14:45,163 Have a great day. 1075 01:15:21,763 --> 01:15:22,763 Andy. 1076 01:15:28,043 --> 01:15:29,083 Wake up. 1077 01:15:29,923 --> 01:15:31,083 Wake up. 1078 01:15:31,443 --> 01:15:33,043 Andy, please, wake up. 1079 01:15:33,723 --> 01:15:35,323 Wake up. Andy. 1080 01:15:35,403 --> 01:15:37,723 Please. Please, wake up. 1081 01:15:39,283 --> 01:15:41,043 Please, wake up. Wake up. 1082 01:15:42,123 --> 01:15:43,243 Wake up. 1083 01:15:43,723 --> 01:15:44,883 Wake up. 1084 01:15:46,243 --> 01:15:47,603 Wake up, please. 1085 01:15:48,603 --> 01:15:49,723 Please, Andy. 1086 01:15:50,643 --> 01:15:54,203 Please, don't leave me here alone. I need you. I need you. 1087 01:15:58,883 --> 01:16:00,163 - Andy? - Naomi? 1088 01:16:00,723 --> 01:16:01,763 Oh, my God. 1089 01:16:03,043 --> 01:16:04,243 Thank God. 1090 01:16:05,283 --> 01:16:06,283 Did we... 1091 01:16:07,043 --> 01:16:08,323 - Did we... - Yeah. 1092 01:16:09,283 --> 01:16:10,163 Hey. 1093 01:16:11,403 --> 01:16:12,803 Congratulations. 1094 01:16:13,283 --> 01:16:14,123 What? 1095 01:16:15,803 --> 01:16:17,523 You just killed your first spider. 1096 01:16:20,963 --> 01:16:22,363 Okay. Let's get you up. 1097 01:16:32,643 --> 01:16:33,843 What's that? 1098 01:16:37,083 --> 01:16:38,403 Okay. Let's go. 1099 01:16:52,123 --> 01:16:53,683 Never when you need it, right? 1100 01:17:02,323 --> 01:17:06,043 How does a shower and a bed sound? 1101 01:17:06,123 --> 01:17:07,923 - Amazing! - Yeah. 1102 01:17:11,443 --> 01:17:12,483 Wow. 1103 01:17:14,163 --> 01:17:16,843 You know, if you remove the whole life-threatening part, 1104 01:17:16,923 --> 01:17:18,363 it's actually really beautiful. 1105 01:17:20,763 --> 01:17:21,683 Yeah. 1106 01:17:24,963 --> 01:17:28,243 And Dwayne said it'd be over a year until a rescue team gets here. 1107 01:17:28,323 --> 01:17:30,563 I mean, that's assuming the message even made it. 1108 01:17:33,683 --> 01:17:36,483 So, this might sound a little fast, but... 1109 01:17:36,563 --> 01:17:38,963 how would you feel about moving in together? 1110 01:17:39,083 --> 01:17:41,283 For say, I don't know, 18 months? 1111 01:17:42,843 --> 01:17:44,203 Yeah, I'd be down for that. 1112 01:17:45,723 --> 01:17:46,763 Good. 1113 01:17:49,283 --> 01:17:50,723 Reboot successful. 1114 01:17:50,803 --> 01:17:51,923 LEONARD, you're back. 1115 01:17:52,763 --> 01:17:55,083 Welcome to the LEONARD Mark V. 1116 01:17:55,163 --> 01:17:57,563 It is Thursday, six minutes after the second sunrise 1117 01:17:57,643 --> 01:18:00,803 - on this circumbinary planet or asteroid. - LEONARD. Deactivate. 1118 01:18:00,883 --> 01:18:02,203 Have a great day, Andy. 1119 01:18:02,283 --> 01:18:04,483 Wait. That was the song. Oh, my God. What is it? 1120 01:18:04,563 --> 01:18:07,243 - Wait. What... - I just had it. It was... 1121 01:18:09,483 --> 01:18:12,323 - What song is that? - That's gonna drive me crazy now. 1122 01:18:12,403 --> 01:18:14,883 - It's an old joint, isn't it? - Yep, definitely old. 1123 01:18:14,963 --> 01:18:17,403 Like my grandmother used to play, like that kinda old. 1124 01:18:17,483 --> 01:18:19,323 But they ripped it from somewhere, didn't they? 1125 01:18:20,843 --> 01:18:22,483 Man, it was on the tip of my tongue. 1126 01:18:23,603 --> 01:18:24,763 Oh, well. 1127 01:18:25,523 --> 01:18:28,203 - Guess we'll have time to figure it out. - Yeah. 1128 01:18:30,763 --> 01:18:32,083 I guess we do. 84415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.