All language subtitles for Desperate Housewives - 07x08 - Sorry Grateful

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,161 MARY ALICE: Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,203 --> 00:00:07,162 With Mike working in Alaska, Susan took a job as a nanny. 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,501 Bree's relationship with Keith's mother... 4 00:00:09,642 --> 00:00:12,338 Is Bree the one who's going to be giving me my grandchildren? 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,070 ... got off to a rocky start. 6 00:00:14,314 --> 00:00:15,747 That was a million years ago. 7 00:00:16,149 --> 00:00:18,049 Tom and Renee had a secret. 8 00:00:18,151 --> 00:00:20,449 She can never know what happened between us. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,784 Paul's wife had a change of heart... 10 00:00:22,889 --> 00:00:24,083 I wanna make love again. 11 00:00:24,157 --> 00:00:26,955 ... and a very big secret of her own. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,119 Baby. 13 00:00:28,161 --> 00:00:29,219 Mama. 14 00:00:34,768 --> 00:00:38,602 MARY ALICE: Felicia Tillman knew many things. 15 00:00:40,407 --> 00:00:44,104 She knew Paul Young had killed her sister. 16 00:00:45,745 --> 00:00:49,875 She knew she had to find proof. 17 00:00:51,217 --> 00:00:55,415 And she knew she would need help. 18 00:00:57,057 --> 00:01:01,289 Felicia also knew she was lucky to have a daughter 19 00:01:01,928 --> 00:01:04,897 who did what she was told. 20 00:01:06,766 --> 00:01:07,960 He said nothing to you? 21 00:01:08,034 --> 00:01:09,626 You've been living there for months now. 22 00:01:09,702 --> 00:01:13,229 I've tried to ask him questions, but he refuses to discuss Aunt Martha. 23 00:01:13,373 --> 00:01:16,001 Did you look though his things? Maybe he has some sort of journal. 24 00:01:16,109 --> 00:01:17,838 I've looked some. 25 00:01:18,545 --> 00:01:20,570 Look again. 26 00:01:22,749 --> 00:01:24,774 Is he still bothering you for sex? 27 00:01:25,552 --> 00:01:26,985 Not really. 28 00:01:27,053 --> 00:01:28,111 I'm surprised. 29 00:01:28,154 --> 00:01:31,089 He seems like the type who wouldn't take no for an answer. 30 00:01:37,297 --> 00:01:39,857 You slept with him, didn't you? 31 00:01:40,767 --> 00:01:42,325 Beth! 32 00:01:42,435 --> 00:01:45,370 He was going to kick me out. I had to do something. 33 00:01:46,239 --> 00:01:47,706 Oh, please don't be angry. 34 00:01:49,576 --> 00:01:50,873 We always knew 35 00:01:51,044 --> 00:01:55,310 getting justice for Aunt Martha would require sacrifices. 36 00:01:56,683 --> 00:01:58,275 But this? 37 00:01:59,786 --> 00:02:01,981 I allowed my own daughter 38 00:02:02,021 --> 00:02:05,286 to be defiled by that man. 39 00:02:06,259 --> 00:02:08,693 It wasrt that bad, Mama. 40 00:02:09,596 --> 00:02:12,394 Are you saying you enjoyed it? 41 00:02:12,499 --> 00:02:14,865 No. Of course not. 42 00:02:15,768 --> 00:02:19,295 It just wasrt as unpleasant as I thought it would be. 43 00:02:22,509 --> 00:02:24,977 Well, if you've got the stomach for it, 44 00:02:26,312 --> 00:02:28,405 this could work to our advantage. 45 00:02:29,015 --> 00:02:30,573 What do you mean? 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,711 Sex makes men stupid. 47 00:02:33,753 --> 00:02:37,382 They say things in the dark they can barely remember come sunrise. 48 00:02:38,024 --> 00:02:40,925 You want me to ask about Aunt Martha's murder in the middle of... 49 00:02:40,994 --> 00:02:43,519 I'm not saying to use it as foreplay! 50 00:02:43,997 --> 00:02:47,899 But afterwards, when you're both just lying there, 51 00:02:47,967 --> 00:02:50,060 when he's 52 00:02:50,136 --> 00:02:51,160 spent, 53 00:02:52,172 --> 00:02:53,901 get him talking about the past. 54 00:02:53,973 --> 00:02:57,773 Maybe he'll let some detail slip, something we can use. Okay? 55 00:02:58,878 --> 00:03:00,243 I'll try, Mama. 56 00:03:00,680 --> 00:03:01,840 I should go. 57 00:03:01,881 --> 00:03:03,178 And, Beth? 58 00:03:03,283 --> 00:03:06,047 Sex makes women stupid, too. 59 00:03:06,085 --> 00:03:11,284 They start feeling things that they have no business feeling. 60 00:03:12,992 --> 00:03:14,687 Do you understand? 61 00:03:15,195 --> 00:03:16,628 I do, Mama. 62 00:03:24,504 --> 00:03:28,565 MARY ALICE: Yes, Felicia Tillman knew many things. 63 00:03:29,375 --> 00:03:32,037 And if her daughter were stupid enough 64 00:03:32,078 --> 00:03:34,911 to fall in love with Paul Young, 65 00:03:35,615 --> 00:03:39,711 Felicia knew she would have to punish them both. 66 00:03:51,598 --> 00:03:55,591 Thanksgiving. It's a time for defrosting turkeys, 67 00:03:57,103 --> 00:03:59,435 for visiting families, 68 00:04:01,441 --> 00:04:04,103 for performing in pageants. 69 00:04:04,877 --> 00:04:07,345 Thanksgiving is also a time for shopping... 70 00:04:07,413 --> 00:04:09,643 Don't just sit there scratching yourself. Help me! 71 00:04:09,749 --> 00:04:11,580 ... and stress. 72 00:04:12,485 --> 00:04:13,713 (SIGHS) 73 00:04:14,821 --> 00:04:17,255 Frijoles, tamales. Babe, I think you got the wrong bags. 74 00:04:17,290 --> 00:04:18,814 Where are the yams and the cranberry sauce? 75 00:04:18,891 --> 00:04:22,122 Hector and Carmen have a big Mexican dinner every Thanksgiving. 76 00:04:22,161 --> 00:04:25,824 Since we invited them over, I told them I'd serve their favorite dishes. 77 00:04:25,898 --> 00:04:30,392 Like chorizo stuffing, bollitos, jalape�o cornbread. 78 00:04:31,070 --> 00:04:33,061 I thought it'd be nice for Grace. 79 00:04:33,439 --> 00:04:35,737 It's our first holiday we're together as a family. 80 00:04:35,775 --> 00:04:37,572 That was very sweet of you. 81 00:04:37,610 --> 00:04:38,804 Yeah. 82 00:04:39,245 --> 00:04:40,803 So, good luck. We eat at 2:00. 83 00:04:41,281 --> 00:04:43,977 Wait, wait. I'm cooking? 84 00:04:44,050 --> 00:04:46,814 Yeah, you're the one who knows about Mexican stuff. 85 00:04:46,886 --> 00:04:49,650 You roll your R's, you call soccer "futbol." 86 00:04:49,722 --> 00:04:51,690 You're mocking me because I'm proud of my culture? 87 00:04:51,758 --> 00:04:53,419 No, I'm celebrating it. 88 00:04:53,459 --> 00:04:56,860 There's two bags of your culture right there. Start the party. 89 00:05:01,768 --> 00:05:03,167 - RENEE: So, Lynette... - Hi! 90 00:05:03,269 --> 00:05:04,930 ...what are your plans for Thanksgiving? 91 00:05:05,138 --> 00:05:07,629 Same as always. Cook by myself for four hours, 92 00:05:07,674 --> 00:05:09,107 clean by myself for three hours, 93 00:05:09,142 --> 00:05:11,133 eat with my family for eight minutes. 94 00:05:11,177 --> 00:05:12,644 Well, this year, how about coming to... 95 00:05:12,745 --> 00:05:14,144 We're in. 96 00:05:14,480 --> 00:05:16,141 I haven't even invited you yet. 97 00:05:16,182 --> 00:05:18,616 You could invite me over for turkey and a punch in the face. 98 00:05:18,651 --> 00:05:20,380 If it gets me out of cooking, I'm there. 99 00:05:21,020 --> 00:05:22,453 Wonderful. 100 00:05:22,488 --> 00:05:25,218 Oh, wait, Susan was already coming to our place. 101 00:05:25,291 --> 00:05:26,690 Is it okay if she comes, too? 102 00:05:26,759 --> 00:05:31,526 Well, I suppose she'll want overtime, but I could use the extra kitchen help. 103 00:05:31,597 --> 00:05:33,792 As a guest. 104 00:05:34,600 --> 00:05:36,295 Oh, come on. 105 00:05:36,336 --> 00:05:38,304 What have you got against Susan? 106 00:05:38,604 --> 00:05:41,300 (SIGHS) She's always so perky and poor. 107 00:05:41,341 --> 00:05:43,468 It's an annoying combination. 108 00:05:43,509 --> 00:05:45,807 She's my friend and it is Thanksgiving. 109 00:05:45,878 --> 00:05:48,403 I suppose it is a time to be thankful. 110 00:05:48,881 --> 00:05:51,213 And I'm thankful I'm not her. 111 00:05:51,284 --> 00:05:53,718 Oh, what the hell, she can come. 112 00:05:54,153 --> 00:05:55,518 (CHUCKLES) 113 00:06:00,026 --> 00:06:01,118 Hey! 114 00:06:02,328 --> 00:06:03,659 There's been a change of plans. 115 00:06:03,696 --> 00:06:06,028 We're all having Thanksgiving over at Renee's. 116 00:06:06,099 --> 00:06:08,590 - You, too. - She's okay with me and MJ coming? 117 00:06:08,634 --> 00:06:10,431 Of course. You know how she loves children. 118 00:06:10,536 --> 00:06:12,231 Yeah, medium rare. 119 00:06:13,740 --> 00:06:14,832 What are we doing? 120 00:06:14,874 --> 00:06:17,866 I'm trying to get Paige to sleep, and if I stop, 121 00:06:19,011 --> 00:06:20,239 (CRIES) 122 00:06:20,279 --> 00:06:21,746 That happens. 123 00:06:21,881 --> 00:06:24,509 I figure 12 more laps and she'll be asleep 124 00:06:24,550 --> 00:06:26,882 and then I can put her down. 125 00:06:27,053 --> 00:06:30,614 You know what? I'm thinking it's about time we sleep-trained her. 126 00:06:30,656 --> 00:06:31,680 Sleep-train? 127 00:06:31,724 --> 00:06:33,191 Yeah, yeah. Here. 128 00:06:34,060 --> 00:06:38,554 You put them in their crib and essentially you let them cry it out. 129 00:06:38,598 --> 00:06:39,622 Come on. 130 00:06:39,732 --> 00:06:41,597 Yeah, I know what it is. 131 00:06:41,667 --> 00:06:43,726 I just never really got the point of it. 132 00:06:43,803 --> 00:06:46,533 The point is, she learns to put herself to sleep. 133 00:06:46,606 --> 00:06:48,369 The first night she cries for 20 minutes, 134 00:06:48,408 --> 00:06:51,707 the second, 10. Before long, everyone's happy. 135 00:06:52,245 --> 00:06:55,305 Except the lonely little person who was crying 136 00:06:55,381 --> 00:06:57,281 and now thinks she was abandoned. 137 00:06:57,850 --> 00:06:59,215 I know it sounds harsh, 138 00:06:59,252 --> 00:07:01,243 but it's really a gift you're giving the child. 139 00:07:01,287 --> 00:07:03,050 (PAIGE CRYING) 140 00:07:03,089 --> 00:07:06,752 A gift of a tear-stained pillow. What a lucky little girl. 141 00:07:16,936 --> 00:07:18,631 Something wrong? 142 00:07:20,139 --> 00:07:21,231 No. 143 00:07:23,042 --> 00:07:24,304 You sure? 144 00:07:25,578 --> 00:07:27,239 You seemed like you were a million miles away 145 00:07:27,280 --> 00:07:28,747 while we were making love. 146 00:07:30,082 --> 00:07:31,276 Well, 147 00:07:32,385 --> 00:07:33,647 it's just that... 148 00:07:34,954 --> 00:07:36,251 Talk to me. 149 00:07:38,458 --> 00:07:40,153 I met a woman today 150 00:07:40,660 --> 00:07:42,025 at the store. 151 00:07:42,094 --> 00:07:43,994 And when I told her who I was married to, 152 00:07:46,399 --> 00:07:48,333 she said you killed Martha Huber. 153 00:07:49,635 --> 00:07:51,967 What have I told you about idle gossip? 154 00:07:52,004 --> 00:07:53,665 She said you had a motive. 155 00:07:53,739 --> 00:07:56,037 Martha was blackmailing your wife. 156 00:07:56,442 --> 00:07:58,433 This is ridiculous. 157 00:08:03,115 --> 00:08:04,980 You are a passionate man. 158 00:08:05,184 --> 00:08:06,776 I know that firsthand, 159 00:08:06,819 --> 00:08:10,050 but sometimes our emotions can make us do crazy things. 160 00:08:10,156 --> 00:08:12,716 If Martha was responsible for Mary Alice's suicide... 161 00:08:12,758 --> 00:08:13,782 Stop it. 162 00:08:15,027 --> 00:08:18,485 Do you honestly believe that I'm capable of killing another person? 163 00:08:19,866 --> 00:08:21,959 Martha's sister sure thinks you are. 164 00:08:22,001 --> 00:08:23,332 Well, her opinion doesn't matter. 165 00:08:23,369 --> 00:08:24,393 Why not? 166 00:08:24,437 --> 00:08:27,372 Everybody knows Felicia Tillman is crazy! 167 00:08:29,041 --> 00:08:31,509 (SIGHS) Martha said to my wife 168 00:08:31,544 --> 00:08:34,570 that she couldn't trust a thing that her sister said, 169 00:08:34,647 --> 00:08:37,343 due to her severe mental problems. 170 00:08:37,850 --> 00:08:39,181 Really? 171 00:08:40,286 --> 00:08:41,583 You're surprised? 172 00:08:41,854 --> 00:08:44,755 The woman cut off her own fingers to frame me for murder. 173 00:08:44,790 --> 00:08:45,916 (SCOFFS) 174 00:08:45,958 --> 00:08:47,323 Who does that? 175 00:08:54,700 --> 00:08:56,065 That's a good point. 176 00:09:03,175 --> 00:09:04,870 MARY: Bree? 177 00:09:05,177 --> 00:09:07,645 I brought these so if you saw me coming, 178 00:09:07,680 --> 00:09:09,045 you wouldn't shoot me. 179 00:09:11,417 --> 00:09:13,282 Keith told me you have guns. 180 00:09:17,323 --> 00:09:19,223 Thank you for letting me off the hook. 181 00:09:20,459 --> 00:09:22,723 In my defense, I'm an ugly drunk. 182 00:09:22,795 --> 00:09:26,492 Well, you found out your son was dating a slightly older woman, 183 00:09:27,300 --> 00:09:29,063 of course you were thrown off balance. 184 00:09:29,135 --> 00:09:32,764 It wasrt just that. I've been going through some stuff lately. 185 00:09:32,872 --> 00:09:34,066 Oh. 186 00:09:34,106 --> 00:09:36,472 Is everything okay? 187 00:09:37,043 --> 00:09:38,908 Ever since Richard retired from the Army, 188 00:09:38,978 --> 00:09:42,277 things have been strained. 189 00:09:42,381 --> 00:09:44,542 Well, there's always a period of adjustment. 190 00:09:44,584 --> 00:09:45,608 It's more than that. 191 00:09:46,018 --> 00:09:47,508 He was always thousands of miles away. 192 00:09:47,553 --> 00:09:51,512 We got so good at being apart, we forgot how to be together. 193 00:09:51,557 --> 00:09:53,422 Have you discussed this with him? 194 00:09:53,659 --> 00:09:57,356 I want to. But every time we talk it turns into a fight. 195 00:09:57,396 --> 00:09:58,863 Trying to pick a movie Friday night, 196 00:09:58,898 --> 00:10:00,889 that turned into a three-hour screaming match. 197 00:10:01,000 --> 00:10:03,093 Well, holding it inside isn't the solution. 198 00:10:03,169 --> 00:10:04,932 You need to tell him how you feel. 199 00:10:05,004 --> 00:10:07,234 Trust me, you'll be glad you did. 200 00:10:07,273 --> 00:10:09,707 It's just so much easier when Keith is around. 201 00:10:09,742 --> 00:10:11,300 He's the one thing we agree on. 202 00:10:11,377 --> 00:10:13,572 I mean, I'm glad you two are spending Thanksgiving together, 203 00:10:13,613 --> 00:10:16,047 but we're sure going to miss him at our table. 204 00:10:17,850 --> 00:10:19,374 Hey, why don't you join us? 205 00:10:19,719 --> 00:10:24,053 (GASPS) Oh, no, no, no, no, no. I wasrt fishing for an invitation. 206 00:10:24,090 --> 00:10:26,718 I know you werert. We would love to have you. 207 00:10:27,760 --> 00:10:29,591 You are so sweet. 208 00:10:29,629 --> 00:10:32,894 And I promise to be on my best behavior. 209 00:10:32,932 --> 00:10:33,956 I know you will. 210 00:10:34,033 --> 00:10:37,059 Because, as Keith told you, I have guns. 211 00:10:40,473 --> 00:10:41,565 SUSAN: Hey! 212 00:10:41,974 --> 00:10:44,442 Sorry I'm late. I was trying to get Mike on the phone, 213 00:10:44,477 --> 00:10:46,809 but between the time change and his schedule, 214 00:10:46,879 --> 00:10:48,005 we werert able to connect. 215 00:10:48,080 --> 00:10:51,072 Oh, that's too bad. I just put Paige down for a nap. 216 00:10:51,117 --> 00:10:52,414 - Come, have some iced tea. - (PAIGE CRYING) 217 00:10:58,391 --> 00:11:00,757 Maybe you can try Mike tonight after work? 218 00:11:01,327 --> 00:11:02,988 Maybe. 219 00:11:03,029 --> 00:11:04,690 (PAIGE CONTINUES CRYING) 220 00:11:04,730 --> 00:11:07,096 Wow. She sounds really unappy. 221 00:11:08,768 --> 00:11:10,497 Shouldrt we do something about that? 222 00:11:11,504 --> 00:11:12,766 You're right. 223 00:11:12,838 --> 00:11:14,271 (TURNS OFF BAB Y MONITOR) 224 00:11:14,306 --> 00:11:17,503 So, what's the weather like in Alaska this time of the year? 225 00:11:19,412 --> 00:11:20,436 Cold. 226 00:11:25,251 --> 00:11:26,684 Good tea. 227 00:11:26,752 --> 00:11:28,720 Really, really good tea. 228 00:11:30,322 --> 00:11:32,153 Although, it could use some lemon. 229 00:11:32,191 --> 00:11:33,215 Um, I'll be right back. 230 00:11:43,936 --> 00:11:45,130 LYNETTE: Susan. 231 00:11:46,605 --> 00:11:49,233 We stopped keeping lemons under the baby a while ago. 232 00:11:49,308 --> 00:11:51,333 I'm sorry, I couldn't take it. 233 00:11:51,410 --> 00:11:54,140 Look, it's not fun for me to hear Paige cry, either, 234 00:11:54,180 --> 00:11:56,648 but in the long run it's going to be better for her. 235 00:11:56,882 --> 00:11:58,372 But it's not better for me! 236 00:11:58,451 --> 00:12:01,045 I tried letting her cry yesterday. It was too upsetting. 237 00:12:01,120 --> 00:12:02,644 Look at my nails, they're gone! 238 00:12:03,189 --> 00:12:04,986 I hate to say it, because you're my friend, 239 00:12:05,024 --> 00:12:07,993 but this is your job. I need you to do it my way. 240 00:12:08,027 --> 00:12:11,155 I get it. You're the boss. The mean, cold... 241 00:12:11,230 --> 00:12:12,993 - Susan. - Sorry. 242 00:12:15,301 --> 00:12:16,700 (WHISPERS) Unfeeling boss. 243 00:12:23,576 --> 00:12:25,840 Oh, hey, hi. 244 00:12:25,878 --> 00:12:28,176 (SIGHS) I thought you were the cable guy. 245 00:12:28,214 --> 00:12:29,943 I'm trying to get free premium channels. 246 00:12:30,015 --> 00:12:31,277 Nope, nope. Just me. 247 00:12:31,350 --> 00:12:33,580 Lynette wanted me to bring this over for Thursday. 248 00:12:33,652 --> 00:12:35,882 She didn't think it would stand a chance at our place. 249 00:12:37,189 --> 00:12:39,419 Okay, bye. 250 00:12:39,992 --> 00:12:41,118 Uh, Tom. 251 00:12:41,894 --> 00:12:42,918 Huh? 252 00:12:44,430 --> 00:12:46,864 (STAMMERS) Oh, right. Here. 253 00:12:47,867 --> 00:12:49,767 Do you mind putting that in the kitchen? 254 00:12:49,835 --> 00:12:52,099 My hands are kind of... 255 00:12:52,171 --> 00:12:53,866 Sure. Sure. 256 00:12:55,741 --> 00:12:58,938 So, here you go, chocolate cream thigh... 257 00:12:59,011 --> 00:13:01,377 Pie. I said pie. 258 00:13:03,182 --> 00:13:04,706 Are you blushing? 259 00:13:05,251 --> 00:13:07,310 Tom, you've seen it before. 260 00:13:07,953 --> 00:13:11,445 I seem to remember you caught me in a towel then, too. 261 00:13:12,858 --> 00:13:15,258 Well, you probably don't even remember. 262 00:13:15,361 --> 00:13:18,455 Blue towel, white stripes, Coney Island beach club. 263 00:13:20,533 --> 00:13:22,433 It was a good towel. 264 00:13:23,469 --> 00:13:25,130 Uh, Tom? 265 00:13:26,272 --> 00:13:27,967 What do you think? 266 00:13:29,175 --> 00:13:30,904 What? 267 00:13:30,943 --> 00:13:33,878 Relax, I'm not hitting on you. It's just... 268 00:13:34,213 --> 00:13:38,149 Well, come on. I'm divorced, I'm vulnerable. 269 00:13:38,617 --> 00:13:40,949 I'll take my compliments where I can. 270 00:13:42,288 --> 00:13:45,883 I know it's been over 20 years, but how do I look? 271 00:13:47,426 --> 00:13:48,916 You look incredible. 272 00:13:51,697 --> 00:13:53,096 I gotta go. 273 00:13:55,568 --> 00:13:56,933 Table. 274 00:14:02,308 --> 00:14:03,832 (BREE MOANING) 275 00:14:05,211 --> 00:14:06,769 (KEITH EXHALES) 276 00:14:07,079 --> 00:14:08,444 (CHUCKLES) 277 00:14:09,315 --> 00:14:10,646 Oh, that reminds me, 278 00:14:10,716 --> 00:14:13,446 I invited your parents to Thanksgiving dinner. 279 00:14:15,254 --> 00:14:19,190 What about the last 10 minutes reminded you of my parents? 280 00:14:19,258 --> 00:14:21,692 I was working up the menu in my head. 281 00:14:22,228 --> 00:14:23,752 (BOTH CHUCKLE) 282 00:14:24,129 --> 00:14:25,460 So when you were moaning... 283 00:14:25,497 --> 00:14:29,695 I thought of a new recipe for chestnut stuffing with pancetta. 284 00:14:29,768 --> 00:14:31,531 That does sound good. 285 00:14:34,607 --> 00:14:36,541 I wish it was just you and me for Thanksgiving. 286 00:14:36,609 --> 00:14:38,702 I had a whole night planned. 287 00:14:38,777 --> 00:14:41,678 Well, how about we do something special next weekend? 288 00:14:41,747 --> 00:14:43,476 - Just you and me? - Yes. 289 00:14:43,515 --> 00:14:47,645 We'll go someplace romantic and I will plan the whole thing. 290 00:14:48,687 --> 00:14:49,949 Great. 291 00:14:49,989 --> 00:14:52,480 - Just don't do it while we're making love. - (CHUCKLES) 292 00:14:53,926 --> 00:14:55,052 I am famished. 293 00:14:55,127 --> 00:14:56,992 How about I rummage around in your kitchen 294 00:14:57,029 --> 00:14:58,724 and find us something to eat? 295 00:14:59,565 --> 00:15:00,657 Mmm. 296 00:15:25,357 --> 00:15:26,915 Hey! Look who's here. 297 00:15:26,959 --> 00:15:27,983 Happy Thanksgiving! 298 00:15:28,027 --> 00:15:29,426 Hey! Happy Thanksgiving! 299 00:15:29,695 --> 00:15:31,356 It all smells so wonderful. 300 00:15:31,997 --> 00:15:34,329 Well, Carlos and I have been working our butts off all day. 301 00:15:34,366 --> 00:15:37,233 She did her hair for two hours and told me where the can opener was. 302 00:15:37,269 --> 00:15:38,896 - Who set the table? - Juanita. 303 00:15:38,938 --> 00:15:40,838 Under my supervision! 304 00:15:43,342 --> 00:15:45,606 Well, we're happy to be here. 305 00:15:45,711 --> 00:15:47,235 Grace, sweetie, you want to go up and play 306 00:15:47,313 --> 00:15:48,905 with Juanita and Celia before we eat? 307 00:15:48,981 --> 00:15:50,107 Yeah! 308 00:15:50,482 --> 00:15:51,949 So, who wants a drink? 309 00:15:52,151 --> 00:15:54,016 I made margaritas. 310 00:15:55,487 --> 00:15:57,682 She is very proud of her culture. 311 00:15:58,257 --> 00:15:59,383 Hey, Carlos. 312 00:15:59,425 --> 00:16:02,258 What's Spanish for, "No sex for a month"? 313 00:16:02,328 --> 00:16:03,761 Carmen knows. 314 00:16:05,698 --> 00:16:07,689 So, Gabby, what did you do with the pies? 315 00:16:07,833 --> 00:16:09,061 (GASPS) 316 00:16:10,035 --> 00:16:11,297 What? 317 00:16:12,871 --> 00:16:14,600 I kind of forgot to pick them up. 318 00:16:14,940 --> 00:16:17,238 I cook this entire meal and you forget dessert? 319 00:16:17,276 --> 00:16:18,743 You had one thing to do! 320 00:16:19,211 --> 00:16:21,236 It was your whole, "Where's the can opener?" thing. 321 00:16:21,280 --> 00:16:22,338 It just threw me. 322 00:16:22,381 --> 00:16:24,474 Well, go throw yourself in the car and get the pies. 323 00:16:24,550 --> 00:16:27,212 I can't drive. I just had a glass of wine. 324 00:16:27,720 --> 00:16:29,312 We'll just have something else for dessert. 325 00:16:30,289 --> 00:16:33,053 I think we have some left-over Halloween candy and pudding mix. 326 00:16:33,092 --> 00:16:34,150 Who doesn't love pudding? 327 00:16:34,226 --> 00:16:36,888 Gabby, get the pies. 328 00:16:38,897 --> 00:16:41,388 I can drive you. 329 00:16:42,067 --> 00:16:43,500 Thank you, Hector. 330 00:16:43,569 --> 00:16:46,902 Oh, fine. Let's go get your precious pies. 331 00:16:46,939 --> 00:16:50,966 And lose the attitude. This is your screw-up, not mine. 332 00:16:51,043 --> 00:16:55,139 Carlos, what's Spanish for, "You're sleeping on the couch tonight"? 333 00:16:55,414 --> 00:16:58,076 (CHUCKLING) Carmers got that one, too. 334 00:17:02,654 --> 00:17:03,916 Hey, Renee. 335 00:17:04,990 --> 00:17:06,685 Happy, happy Thanksgiving. 336 00:17:06,759 --> 00:17:08,989 Okay, you live in an apartment. Take it down a notch. 337 00:17:11,263 --> 00:17:12,287 Hello, MJ. 338 00:17:14,299 --> 00:17:16,130 MJ, what do we say to Mrs. Perry? 339 00:17:16,602 --> 00:17:18,297 She needs medication? 340 00:17:21,240 --> 00:17:24,300 (WHISPERING) That's what we say about her, what do we say to her? 341 00:17:24,610 --> 00:17:26,202 Thank you for having us. 342 00:17:26,245 --> 00:17:27,269 (LAUGHS) 343 00:17:27,613 --> 00:17:29,137 Precious. 344 00:17:30,449 --> 00:17:32,383 What's this chalk line? 345 00:17:33,252 --> 00:17:35,152 No kids beyond this point. 346 00:17:35,554 --> 00:17:37,283 Your mommy can bring your food to you. 347 00:17:38,757 --> 00:17:41,419 Seriously? The kids' table is in the driveway? 348 00:17:41,460 --> 00:17:43,587 I put it in the street, but the cops made me move it. 349 00:17:44,763 --> 00:17:45,787 Hi! 350 00:17:45,831 --> 00:17:47,093 Hey, happy Thanksgiving. 351 00:17:47,132 --> 00:17:49,327 Hello. Where's my little Paige? 352 00:17:49,401 --> 00:17:51,335 Oh, we're trying to keep her on her sleep schedule, 353 00:17:51,403 --> 00:17:53,030 so Porter and Preston are watching her. 354 00:17:53,105 --> 00:17:55,266 But don't worry, Susan, I told them if she cries 355 00:17:55,307 --> 00:17:57,207 they could pick her up after 20 minutes. 356 00:17:57,643 --> 00:18:00,373 Twenty minutes? You're up to 20 minutes now. 357 00:18:00,646 --> 00:18:02,978 If they even hear her over the football game. 358 00:18:03,415 --> 00:18:04,473 What? 359 00:18:08,253 --> 00:18:09,277 (SIGHS) 360 00:18:09,688 --> 00:18:10,712 (DOORBELL RINGS) 361 00:18:11,824 --> 00:18:13,291 Happy Thanksgiving. 362 00:18:13,926 --> 00:18:14,950 What? 363 00:18:15,160 --> 00:18:17,287 Told you she forgot. Let's go. 364 00:18:17,763 --> 00:18:20,129 Remember how awful you felt when you found out 365 00:18:20,165 --> 00:18:24,226 Roy and I spent last Thanksgiving at Pancake Castle 366 00:18:24,303 --> 00:18:26,669 and you invited us to your house for the next year? 367 00:18:27,272 --> 00:18:28,796 It's next year. 368 00:18:28,841 --> 00:18:31,571 I'm sorry, it slipped my mind. 369 00:18:31,643 --> 00:18:34,476 That's okay. We can go back to Pancake Castle. 370 00:18:34,613 --> 00:18:37,912 No, we can't. The Board of Health shut them down. 371 00:18:37,983 --> 00:18:39,883 Those werert blueberries. 372 00:18:41,520 --> 00:18:44,080 Wait, wait, wait. Of course you're welcome to eat with us. 373 00:18:44,556 --> 00:18:46,387 Oh, thank you, Bree. 374 00:18:47,059 --> 00:18:48,651 Hey, we're here. 375 00:18:48,694 --> 00:18:52,687 Oh, look, invited guests. We'll get out of the way. 376 00:18:53,799 --> 00:18:54,993 Keith. 377 00:18:55,033 --> 00:18:56,591 Happy Thanksgiving. 378 00:18:57,503 --> 00:18:59,266 Richard. Mary. 379 00:18:59,304 --> 00:19:01,829 They were honking at you because you were driving slow in the fast lane. 380 00:19:01,874 --> 00:19:04,342 No, I was driving the legal speed limit in the left lane. 381 00:19:04,376 --> 00:19:06,173 Otherwise known as the fast lane. 382 00:19:06,211 --> 00:19:08,042 Happy Thanksgiving. We would have been here sooner, but... 383 00:19:08,080 --> 00:19:09,377 Drop it, Richard. 384 00:19:16,455 --> 00:19:18,013 (HORNS HONKING) 385 00:19:20,025 --> 00:19:21,959 (SIGHS) Come on! Move! 386 00:19:22,561 --> 00:19:23,892 I think it's an accident. 387 00:19:23,929 --> 00:19:27,797 Well, they better be dead. The bakery closes in 10 minutes. 388 00:19:27,866 --> 00:19:30,027 Maybe we should just forget the pies. 389 00:19:30,068 --> 00:19:32,298 Are you crazy? If I show up empty-handed, 390 00:19:32,371 --> 00:19:34,896 Carlos will go all Ricky Ricardo on my ass. 391 00:19:35,407 --> 00:19:36,431 (CHUCKLES) 392 00:19:36,642 --> 00:19:39,133 (SIGHS) Take the shoulder. 393 00:19:39,178 --> 00:19:40,202 What? 394 00:19:40,245 --> 00:19:43,544 It's totally clear and we can pass by this whole mess! 395 00:19:43,582 --> 00:19:45,607 Gabby, it's against the law. 396 00:19:45,751 --> 00:19:48,777 Hector, I am sweating in a pickup and my buzz is wearing off. 397 00:19:48,854 --> 00:19:50,446 You do not want to tangle with me. 398 00:19:50,489 --> 00:19:51,513 Punch it. 399 00:19:53,292 --> 00:19:54,316 (SCREECHING) 400 00:20:00,098 --> 00:20:01,759 Maybe he didn't see us. 401 00:20:08,941 --> 00:20:10,169 Sir? 402 00:20:10,242 --> 00:20:13,006 You do realize the shoulder is used just for emergencies? 403 00:20:13,312 --> 00:20:16,076 Officer, hi. Are we glad to see you. 404 00:20:16,114 --> 00:20:18,105 We could really use a police escort to the bakery. 405 00:20:18,150 --> 00:20:20,084 It closes in 10 minutes. 406 00:20:20,118 --> 00:20:21,676 That's not an emergency, ma'am. 407 00:20:21,954 --> 00:20:25,287 Ma'am? Ow, talk about police brutality. 408 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 License and registration, please. 409 00:20:28,427 --> 00:20:30,190 I have the registration. 410 00:20:33,632 --> 00:20:35,031 Do you have a driver's license? 411 00:20:39,972 --> 00:20:43,533 Sir, are you a citizen of the United States? 412 00:20:43,609 --> 00:20:45,770 Hey, racist much? 413 00:20:45,811 --> 00:20:48,644 Just because he's got dark skin and drives a clunker 414 00:20:48,680 --> 00:20:50,272 and has a coat hanger for an antenna 415 00:20:50,315 --> 00:20:51,612 doesn't make him illegal. 416 00:20:51,650 --> 00:20:52,674 Gabby, please! 417 00:20:52,718 --> 00:20:54,447 He has rights! He pays taxes! 418 00:20:54,486 --> 00:20:58,320 We're getting your name, Officer Martinez. Damn. 419 00:20:59,157 --> 00:21:01,990 (SIGHS) Just give him your license so we can get out of here. 420 00:21:04,496 --> 00:21:05,724 (SIGHS) 421 00:21:07,299 --> 00:21:08,323 Hector? 422 00:21:09,434 --> 00:21:12,631 Sir, step out of the vehicle and put your hands on the car, please. 423 00:21:17,342 --> 00:21:18,639 Hector. 424 00:21:23,915 --> 00:21:25,746 (CHILDREN SHOUTING) 425 00:21:27,019 --> 00:21:28,350 (TRUCK APPROACHING) 426 00:21:28,387 --> 00:21:29,854 Isn't that your truck? 427 00:21:33,859 --> 00:21:35,986 Why is it moving like that? 428 00:21:39,865 --> 00:21:42,163 Where's my husband? 429 00:21:42,200 --> 00:21:43,895 Where's the pie? 430 00:21:43,969 --> 00:21:45,664 Gabby, what happened? 431 00:21:45,704 --> 00:21:47,035 Please don't yell at me. 432 00:21:47,072 --> 00:21:50,064 That was my first time driving stick shift and my nerves are shattered. 433 00:21:50,142 --> 00:21:51,404 Where's Hector? 434 00:21:51,443 --> 00:21:52,467 He got arrested. 435 00:21:52,511 --> 00:21:53,842 Arrested? Why? 436 00:21:53,879 --> 00:21:56,211 Well, traffic was awful and the bakery was closing, 437 00:21:56,248 --> 00:21:58,842 so Hector, and I begged him not to, 438 00:21:58,884 --> 00:22:01,284 drove up on the shoulder and the police caught us. 439 00:22:03,221 --> 00:22:04,518 The police? 440 00:22:05,324 --> 00:22:06,951 Grace, get in the truck, now. 441 00:22:07,025 --> 00:22:08,049 But we haven't eaten yet. 442 00:22:08,093 --> 00:22:10,186 I don't care. Let's go! Where's my purse? 443 00:22:12,097 --> 00:22:13,223 What the hell is going on? 444 00:22:13,565 --> 00:22:14,759 I think they're illegals. 445 00:22:15,400 --> 00:22:17,561 - Are they going to deport Hector? - I don't know. 446 00:22:17,602 --> 00:22:20,264 They just took him and left me in a car that I don't know how to drive. 447 00:22:20,672 --> 00:22:22,401 Carmen, wait. We can get your husband out of this. 448 00:22:22,441 --> 00:22:23,465 We'll hire a lawyer. 449 00:22:23,508 --> 00:22:26,068 They will have him on a bus back to Mexico by tomorrow. 450 00:22:26,111 --> 00:22:29,239 I have to move out of our house before they track down our address. 451 00:22:29,281 --> 00:22:30,407 Where are you going? 452 00:22:30,449 --> 00:22:31,780 I have relatives in Texas. 453 00:22:31,850 --> 00:22:34,546 We'll stay with them until I can think of what to do next. 454 00:22:34,619 --> 00:22:37,383 But what about Grace? When will I see her again? 455 00:22:37,856 --> 00:22:39,881 I don't know. 456 00:22:40,359 --> 00:22:41,553 Say goodbye, Grace. 457 00:22:42,694 --> 00:22:44,184 Goodbye, Gabby. 458 00:22:53,638 --> 00:22:56,334 Hey, kids. I put some snacks on the table. 459 00:22:56,475 --> 00:22:59,603 Mrs. Perry slapped the caterer, so dinner's gonna be a little late. 460 00:22:59,644 --> 00:23:00,975 (PAIGE CRYING) 461 00:23:01,046 --> 00:23:02,775 Do you hear crying? 462 00:23:03,081 --> 00:23:04,309 Maybe it's the caterer. 463 00:23:04,916 --> 00:23:06,315 No, I think it's Paige. 464 00:23:06,385 --> 00:23:09,354 Oh, yeah. She's been crying for a long time. 465 00:23:09,955 --> 00:23:11,786 She has? 466 00:23:16,328 --> 00:23:17,727 (INAUDIBLE) 467 00:23:18,964 --> 00:23:22,092 (SIGHS) Who wants to play some football? 468 00:23:22,134 --> 00:23:24,329 Okay, go long. Go long. 469 00:23:25,437 --> 00:23:28,634 Oh! That's my bad. I'll get it. 470 00:23:32,110 --> 00:23:34,510 Oh, look! Did it again. 471 00:23:36,148 --> 00:23:37,672 I'll get it. 472 00:23:38,617 --> 00:23:40,312 (CRYING CONTINUES) 473 00:23:44,456 --> 00:23:46,321 - Oh! - Oh! 474 00:23:47,192 --> 00:23:48,682 (PAIGE CONTINUES CRYING) 475 00:23:52,364 --> 00:23:53,626 PRESTON: Let's go, boys. Come on. 476 00:23:53,665 --> 00:23:55,030 PORTER: Third and six. You got to throw it. 477 00:23:56,134 --> 00:23:57,726 He's not gonna. 478 00:24:00,639 --> 00:24:03,403 PORTER: Come on! Throw the ball! Oh! 479 00:24:04,843 --> 00:24:06,140 It's like they're trying to lose! 480 00:24:06,178 --> 00:24:08,339 COMMENTATOR ON TV: Now third and 16 from the 16. 481 00:24:08,380 --> 00:24:09,847 The give to Blake on the draw. 482 00:24:09,881 --> 00:24:12,281 And Blake is hammered at the line for no gain. 483 00:24:12,317 --> 00:24:15,115 PORTER: Oh! PRESTON: Come on. 484 00:24:16,555 --> 00:24:20,582 So, Richard, tell us, what are your plans for retirement? 485 00:24:20,659 --> 00:24:22,854 We're still discussing that. 486 00:24:23,862 --> 00:24:28,299 He wants to sail down the coast of South America by himself. 487 00:24:28,366 --> 00:24:31,358 Bree, this cranberry sauce is delicious. What is your secret? 488 00:24:31,403 --> 00:24:33,371 - Well... - RICHARD: Might I remind you, 489 00:24:33,405 --> 00:24:37,398 the plan was always for us to sail down the coast of South America. 490 00:24:37,776 --> 00:24:40,574 Please tell us that secret, Bree. I'd love to hear it. 491 00:24:41,580 --> 00:24:43,480 Is it cinnamon? 492 00:24:45,450 --> 00:24:48,283 If it isn't, can we talk about cinnamon? 493 00:24:48,453 --> 00:24:51,752 I knew a stripper in Baltimore named Cinnamon. 494 00:24:51,790 --> 00:24:53,257 Nice broad. 495 00:24:53,458 --> 00:24:55,426 You changed the plan. 496 00:24:55,460 --> 00:24:57,087 You're the one that said you wanted to keep working. 497 00:24:57,128 --> 00:24:59,562 Well, I'm sorry if I built up a successful practice 498 00:24:59,598 --> 00:25:01,293 while you were traipsing around the world. 499 00:25:01,366 --> 00:25:02,663 - "Traipsing"? - Yes. 500 00:25:02,734 --> 00:25:04,998 Like when I "traipsed" through Iraq? 501 00:25:05,070 --> 00:25:07,061 Iraq! My goodness! What was that like? 502 00:25:07,572 --> 00:25:10,973 When I think about it now, doesn't seem so bad. 503 00:25:15,113 --> 00:25:18,241 So, Richard, we know that you like sailing. 504 00:25:18,283 --> 00:25:20,444 What about you, Mary? Do you have any hobbies? 505 00:25:20,485 --> 00:25:21,509 Ask him. 506 00:25:21,920 --> 00:25:22,944 Excuse me? 507 00:25:23,388 --> 00:25:24,855 He has known me for 35 years. 508 00:25:24,923 --> 00:25:28,120 I'd be curious if he could name even one thing I like to do. 509 00:25:29,060 --> 00:25:30,186 Um... 510 00:25:31,396 --> 00:25:32,454 Bitch? 511 00:25:35,834 --> 00:25:40,271 No. The stripper's name was Ginger. Cinnamon was her sister. 512 00:25:40,305 --> 00:25:42,603 Killed by a cab. 513 00:25:42,641 --> 00:25:44,939 You're not happy unless you have something to complain about. 514 00:25:44,976 --> 00:25:47,501 Dad, Mom, come on. You're guests here. 515 00:25:47,579 --> 00:25:50,173 Why do I even bother? It's like talking to a wall. 516 00:25:50,248 --> 00:25:51,647 A wall that paid for your medical school 517 00:25:51,683 --> 00:25:54,618 after your homemade wooden puzzle business went belly-up. 518 00:25:54,986 --> 00:25:57,284 And everything you ever did was a success? 519 00:25:57,322 --> 00:25:59,950 Iraq? Nice job! 520 00:26:01,860 --> 00:26:04,454 I caught some shrapnel in Korea. 521 00:26:04,496 --> 00:26:07,329 Came this close to being a lady. 522 00:26:07,632 --> 00:26:10,499 See, Bree, this is just what we talked about. 523 00:26:10,802 --> 00:26:12,861 You talked to my mother? 524 00:26:12,971 --> 00:26:17,408 Bree said I should tell you how I feel. Well, here is how I feel. 525 00:26:17,509 --> 00:26:19,101 I want a divorce. 526 00:26:19,144 --> 00:26:20,168 What? 527 00:26:20,478 --> 00:26:22,537 Thank you, Bree. I do feel better. 528 00:26:23,682 --> 00:26:25,047 You told my mom to get a divorce? 529 00:26:25,216 --> 00:26:26,513 I never said divorce. 530 00:26:26,551 --> 00:26:30,248 You want out of this? Fine! I'm happy to oblige! 531 00:26:30,322 --> 00:26:32,688 Dad! Mom, wait. 532 00:26:37,329 --> 00:26:40,196 And you didn't wanna come. 533 00:26:47,539 --> 00:26:49,234 I love the stuffing. 534 00:26:49,641 --> 00:26:51,768 Are you sure? Not too dry? 535 00:26:51,843 --> 00:26:55,176 No! It's yummy. Did you use pecans? 536 00:26:55,413 --> 00:26:56,846 Yes. 537 00:26:56,881 --> 00:26:58,405 It's my mother's recipe. 538 00:26:58,483 --> 00:27:01,077 It's probably a lot different from the stuffing you had as a kid. 539 00:27:03,221 --> 00:27:06,554 Actually, Mama and I didn't really celebrate Thanksgiving. 540 00:27:06,858 --> 00:27:07,916 What? 541 00:27:08,927 --> 00:27:11,395 Daddy left when I was very young. 542 00:27:11,429 --> 00:27:15,263 After that, Mama said we didn't have anything to be thankful for. 543 00:27:16,601 --> 00:27:18,694 So, you never had people over? 544 00:27:18,870 --> 00:27:22,897 No. It was always just Mama and me. 545 00:27:23,408 --> 00:27:24,773 That's too bad. 546 00:27:27,012 --> 00:27:28,877 When I was 12, 547 00:27:28,913 --> 00:27:32,815 I did ask Mama if I could have a friend from school to eat with us. 548 00:27:34,419 --> 00:27:35,613 Danny Sullivan. 549 00:27:36,955 --> 00:27:40,823 I didn't tell her I'd invited a boy until Thanksgiving morning. 550 00:27:41,960 --> 00:27:43,154 Well, what happened? 551 00:27:43,294 --> 00:27:46,457 She started screaming at me, 552 00:27:46,531 --> 00:27:50,262 saying boys were only after one thing. 553 00:27:51,069 --> 00:27:54,436 When he showed up and knocked on the door, 554 00:27:54,472 --> 00:27:56,269 she wouldn't let me answer it. 555 00:27:57,575 --> 00:27:59,975 We just sat there and ate, 556 00:28:00,045 --> 00:28:03,606 while he knocked and knocked. 557 00:28:06,384 --> 00:28:08,750 Finally, it stopped. 558 00:28:10,922 --> 00:28:14,449 Your mother sounds like a very unappy woman. 559 00:28:14,793 --> 00:28:17,421 I didn't notice it so much when I was a child, 560 00:28:19,798 --> 00:28:22,164 but now I'm starting to realize just how 561 00:28:23,134 --> 00:28:24,863 damaged she is. 562 00:28:26,004 --> 00:28:28,097 Is that why you never introduced us? 563 00:28:29,841 --> 00:28:33,004 I just never thought you two would have much in common. 564 00:28:34,779 --> 00:28:36,679 I can think of one thing. 565 00:28:38,016 --> 00:28:39,677 We both love you. 566 00:28:44,956 --> 00:28:48,983 You know, I think it's good I waited this long to have a real Thanksgiving. 567 00:28:50,161 --> 00:28:51,287 Why's that? 568 00:28:51,996 --> 00:28:55,124 Because now I actually have something to be thankful for. 569 00:29:01,506 --> 00:29:04,532 Hey, guys. I brought you some turkey. 570 00:29:04,776 --> 00:29:05,970 Can I have some? 571 00:29:06,044 --> 00:29:08,512 Well, sure, but, where's your mom? 572 00:29:08,546 --> 00:29:10,343 I thought you guys were throwing the football around. 573 00:29:10,381 --> 00:29:13,316 I haven't seen her since she kicked it down to your house. 574 00:29:15,053 --> 00:29:16,645 And how long ago was that? 575 00:29:16,821 --> 00:29:19,881 A while ago. Before the baby stopped crying. 576 00:29:23,962 --> 00:29:25,224 (COMMENTATOR CHATTERING ON TV) 577 00:29:38,409 --> 00:29:39,569 Hey, guys. How's it going? 578 00:29:39,978 --> 00:29:41,536 PORTER: Ugh! Dallas is losing. 579 00:29:41,646 --> 00:29:42,772 Where's the baby? 580 00:29:42,847 --> 00:29:44,280 They have no passing game. 581 00:29:44,315 --> 00:29:45,339 Guys. 582 00:29:47,552 --> 00:29:48,917 Susan? 583 00:30:04,569 --> 00:30:05,968 Ah! (LAUGHS) 584 00:30:06,404 --> 00:30:08,599 Well, now I'm not suspicious at all. 585 00:30:10,675 --> 00:30:13,576 Come on, Susan. 586 00:30:17,248 --> 00:30:18,374 (EX CLAIMS) 587 00:30:19,717 --> 00:30:20,877 God, you scared me. 588 00:30:20,919 --> 00:30:23,581 You stay right there. 589 00:30:23,621 --> 00:30:24,986 Guys... Hey... 590 00:30:25,256 --> 00:30:26,416 (CLICKS TONGUE) 591 00:30:27,258 --> 00:30:29,624 Will you watch the game upstairs? I need to talk to Susan. 592 00:30:31,029 --> 00:30:32,223 When did Susan get here? 593 00:30:32,263 --> 00:30:33,958 Beats me. 594 00:30:36,568 --> 00:30:37,592 What the hell? 595 00:30:37,635 --> 00:30:39,933 I could hear her crying four houses away. 596 00:30:40,038 --> 00:30:42,472 Yes. And last night she cried just as loud. 597 00:30:42,540 --> 00:30:44,565 But two minutes later, she put herself to sleep. 598 00:30:44,609 --> 00:30:48,136 She was self-soothing. The system was working. 599 00:30:48,246 --> 00:30:51,477 I don't care. I think it's a crappy system for lazy moms. 600 00:30:52,283 --> 00:30:55,775 (GASPS) Lazy moms? Who are you to talk? 601 00:30:55,820 --> 00:30:58,846 You have one kid every 18 years. 602 00:30:58,957 --> 00:31:02,984 Me, I've got five in the house at the same time. It's a war. 603 00:31:03,061 --> 00:31:05,188 So, if I need to put my baby on a schedule 604 00:31:05,263 --> 00:31:07,823 to stop my life from spiraling out of control, 605 00:31:07,899 --> 00:31:09,127 that's what I'm gonna do. 606 00:31:09,968 --> 00:31:11,936 Well, 607 00:31:11,970 --> 00:31:14,200 you're gonna have to do it alone 'cause I quit. 608 00:31:15,139 --> 00:31:18,631 Whoa! Hold on. Isn't that a little extreme? 609 00:31:19,944 --> 00:31:24,347 Lynette, I'm sorry. I cannot stand by and listen to that baby cry. 610 00:31:25,149 --> 00:31:26,480 Even for five minutes? 611 00:31:26,584 --> 00:31:29,451 Even for one minute. It's more than I can handle. 612 00:31:30,488 --> 00:31:33,980 I listen to MJ crying himself to sleep every night 613 00:31:34,025 --> 00:31:36,016 because he misses his dad. 614 00:31:36,494 --> 00:31:40,624 I cry myself to sleep because my kid is crying. 615 00:31:41,366 --> 00:31:45,268 There's just too much crying in my life. I can't take it. 616 00:31:46,170 --> 00:31:48,934 Sweetie. 617 00:31:49,574 --> 00:31:52,008 I'm so sorry. I had no idea. 618 00:31:53,511 --> 00:31:57,572 I'm sorry to dump all this on you. I have been emotional all day. 619 00:31:57,649 --> 00:31:58,741 (SNIFFLING) 620 00:32:02,420 --> 00:32:06,379 It's Thanksgiving and I haven't even got to speak to Mike. 621 00:32:09,027 --> 00:32:11,018 You want to call him? You can use my phone. 622 00:32:11,062 --> 00:32:12,552 Talk as long as you like. 623 00:32:13,331 --> 00:32:16,095 Are you sure? It's expensive. 624 00:32:16,701 --> 00:32:18,134 Well, 625 00:32:18,202 --> 00:32:21,467 it's either talking to your husband or self-soothing, 626 00:32:21,539 --> 00:32:23,939 and I know how much you love that. 627 00:32:33,351 --> 00:32:35,148 Oh! Thank God you haven't left. 628 00:32:35,420 --> 00:32:36,819 What are you doing here? 629 00:32:36,888 --> 00:32:39,652 You don't have to leave. Carlos and I hired our friend Bob. 630 00:32:39,724 --> 00:32:41,715 He's a lawyer. He'll find a way to help you. 631 00:32:41,759 --> 00:32:44,125 How? We're breaking the law. 632 00:32:44,228 --> 00:32:46,662 Well, at least talk to him. You can't just pack up and go. 633 00:32:46,764 --> 00:32:48,664 We always knew this day might come. 634 00:32:48,733 --> 00:32:51,099 This was the plan. 635 00:32:51,135 --> 00:32:53,296 I'm sticking to it. 636 00:32:56,808 --> 00:32:59,606 Carmen, we should talk about this. 637 00:33:00,244 --> 00:33:01,472 Hi, Gabby. 638 00:33:01,546 --> 00:33:04,276 Mama, am I supposed to pack all my clothes and books? 639 00:33:05,049 --> 00:33:08,075 Just your favorite things, mija. For a nice long visit. 640 00:33:10,088 --> 00:33:12,022 I'm going to meet my cousins. 641 00:33:12,890 --> 00:33:14,187 I heard. 642 00:33:20,131 --> 00:33:21,758 Look, Carmen, I know you're a proud woman, 643 00:33:21,799 --> 00:33:23,926 but you have to let us help you. 644 00:33:23,968 --> 00:33:25,629 We're family. 645 00:33:25,670 --> 00:33:29,037 I'm afraid if I let you go, I may never see Grace again. 646 00:33:29,107 --> 00:33:30,938 And you might not see Juanita. 647 00:33:35,613 --> 00:33:37,706 Stay with us until we can figure things out. 648 00:33:37,782 --> 00:33:39,477 They'll never look for you there. 649 00:33:41,085 --> 00:33:45,681 At the very least, we can have a few more days with the girls. 650 00:33:48,960 --> 00:33:50,723 Please. 651 00:33:50,795 --> 00:33:52,695 I'm not ready to say goodbye yet. 652 00:34:00,204 --> 00:34:01,398 (CARMEN SOBBING) 653 00:34:06,778 --> 00:34:07,802 Top you off? 654 00:34:07,845 --> 00:34:09,142 Thanks, I'm good. 655 00:34:21,993 --> 00:34:25,326 Where the heck did Lynette go? 656 00:34:25,363 --> 00:34:27,263 She can't be that far. 657 00:34:32,503 --> 00:34:34,528 So, the house looks great. 658 00:34:34,572 --> 00:34:36,506 Thanks. 659 00:34:36,541 --> 00:34:38,668 You like living here? 660 00:34:38,709 --> 00:34:40,404 Uh, yeah, sure. 661 00:34:43,281 --> 00:34:46,944 (LAUGHS) That didn't sound very convincing. 662 00:34:47,018 --> 00:34:50,078 Well, it's nothing against Fairview. It's just... 663 00:34:50,154 --> 00:34:53,521 I'm surrounded by couples and married people, 664 00:34:53,558 --> 00:34:55,082 and I'm alone, 665 00:34:56,060 --> 00:34:58,688 would you believe, for the first time. 666 00:34:59,730 --> 00:35:02,255 Well, if I know you, 667 00:35:02,333 --> 00:35:05,097 that's not going to last. 668 00:35:05,169 --> 00:35:06,636 I don't know. 669 00:35:07,038 --> 00:35:09,029 You know, people used to say I was a beautiful woman. 670 00:35:09,073 --> 00:35:13,442 Now they say I'm a beautiful woman for my age. 671 00:35:14,045 --> 00:35:17,481 Please, I just saw you in a towel. 672 00:35:20,184 --> 00:35:21,708 Did you get your premium channels? 673 00:35:22,553 --> 00:35:24,282 I did. 674 00:35:24,355 --> 00:35:26,915 - And high-speed Internet. - (LAUGHS) 675 00:35:27,391 --> 00:35:29,916 There you go. 676 00:35:35,600 --> 00:35:39,502 You know, there was a time where I could've had any man I wanted. 677 00:35:39,570 --> 00:35:41,936 And I did. 678 00:35:44,375 --> 00:35:46,639 But I did not choose wisely. 679 00:35:46,711 --> 00:35:50,112 I went for the rich guys, the famous guys, 680 00:35:50,148 --> 00:35:52,981 the ones who bought me pretty things. 681 00:35:53,584 --> 00:35:56,178 I should've been looking for a man who was kind 682 00:35:57,155 --> 00:35:58,281 and gentle. 683 00:35:59,590 --> 00:36:03,959 The kind of man you'd actually want to raise a family with. 684 00:36:07,965 --> 00:36:11,924 I gotta hand it to Lynette. She sure knows how to pick 'em. 685 00:36:13,137 --> 00:36:14,229 (DOOR OPENING) 686 00:36:18,142 --> 00:36:19,302 (SIGHS) 687 00:36:21,479 --> 00:36:23,174 What are you guys talking about? 688 00:36:23,648 --> 00:36:25,513 Well... 689 00:36:25,583 --> 00:36:27,676 You, actually. 690 00:36:28,119 --> 00:36:29,984 I hope it was complimentary. 691 00:36:31,422 --> 00:36:33,549 Very. 692 00:36:36,294 --> 00:36:37,488 (KNOCKING ON DOOR) 693 00:36:39,931 --> 00:36:41,796 - Hey. - Come on in. 694 00:36:42,700 --> 00:36:45,191 - Dad's here. He's in the other room. - Oh. 695 00:36:45,269 --> 00:36:46,896 How's he doing? 696 00:36:47,405 --> 00:36:49,839 (SIGHS) Weirdly, okay. 697 00:36:50,841 --> 00:36:52,399 And how about you? 698 00:36:53,477 --> 00:36:54,705 Freaked out. 699 00:36:58,149 --> 00:37:00,242 Guess it doesn't matter if you're four or 34, 700 00:37:00,351 --> 00:37:02,148 when your mom and dad aren't together anymore... 701 00:37:02,186 --> 00:37:05,019 It's horrible. I know. 702 00:37:05,056 --> 00:37:06,819 You know what's ironic? 703 00:37:06,857 --> 00:37:08,415 Thanksgiving, big family holiday, 704 00:37:08,492 --> 00:37:12,053 that's the day I start thinking there's no point in being married. 705 00:37:12,964 --> 00:37:14,261 You can't think like that. 706 00:37:14,298 --> 00:37:15,356 Why not? 707 00:37:16,867 --> 00:37:20,735 They were married for 35 years. If it could fall apart that quickly... 708 00:37:20,805 --> 00:37:22,602 RICHARD: It didn't. 709 00:37:24,041 --> 00:37:26,942 It's been a long time coming, Keith. You just haven't been around to see it. 710 00:37:27,545 --> 00:37:29,274 Hmm. Like that would have made it easier. 711 00:37:31,215 --> 00:37:34,912 Son, all I'm saying is try not to be cynical about marriage. 712 00:37:35,152 --> 00:37:38,280 Really? 'Cause I see a lot of divorced people in this room. 713 00:37:41,392 --> 00:37:42,450 Sorry. 714 00:37:42,526 --> 00:37:44,585 No, you're right. I'm divorced. 715 00:37:44,662 --> 00:37:46,687 But I will never give up on marriage. 716 00:37:47,064 --> 00:37:50,591 Because when it works, it's great. 717 00:37:50,668 --> 00:37:53,432 And I still believe it could happen again for me. 718 00:37:55,606 --> 00:37:59,906 And I cannot believe I just said that to my boyfriend in front of his father. 719 00:38:03,748 --> 00:38:05,716 You wanna take a walk? 720 00:38:05,750 --> 00:38:10,050 Maybe I can salvage one nice Thanksgiving memory out of this day. 721 00:38:10,121 --> 00:38:11,247 I'd love to. 722 00:38:12,056 --> 00:38:13,887 I'll get my coat. 723 00:38:21,065 --> 00:38:22,896 I hope he's going to be okay. 724 00:38:23,100 --> 00:38:26,968 Well, it'll take some time, but I promise I'll help him through it. 725 00:38:28,806 --> 00:38:30,467 Keith's a lucky guy to have you. 726 00:38:31,108 --> 00:38:32,166 Thank you. 727 00:38:34,412 --> 00:38:38,314 I knew you were special from the moment I met you. 728 00:38:41,285 --> 00:38:42,411 You ready to go? 729 00:38:42,620 --> 00:38:44,850 All set. 730 00:38:54,665 --> 00:38:56,690 How's it going? What've you found out? 731 00:38:57,501 --> 00:38:59,128 Nothing. 732 00:38:59,170 --> 00:39:01,365 He still insists he didn't do it. 733 00:39:02,406 --> 00:39:04,271 Clearly, it's too soon. 734 00:39:04,308 --> 00:39:06,868 You haven't gained his trust yet. 735 00:39:09,647 --> 00:39:11,672 You know what you should do? 736 00:39:11,749 --> 00:39:14,479 Join some wine-of-the-month club. 737 00:39:14,518 --> 00:39:16,645 Start getting him drunk on a regular basis. 738 00:39:16,687 --> 00:39:19,155 Maybe he'll let something slip. 739 00:39:21,325 --> 00:39:22,519 What's wrong? 740 00:39:24,729 --> 00:39:25,889 Mama, 741 00:39:27,498 --> 00:39:30,592 have you ever considered the possibility that... 742 00:39:30,735 --> 00:39:31,759 That what? 743 00:39:32,703 --> 00:39:35,228 That Paul didn't kill Aunt Martha? 744 00:39:36,507 --> 00:39:37,565 No. 745 00:39:39,877 --> 00:39:40,901 Have you? 746 00:39:42,346 --> 00:39:44,007 Well, 747 00:39:44,048 --> 00:39:46,380 no one actually saw him do it. 748 00:39:46,717 --> 00:39:48,241 Oh, my God! 749 00:39:48,386 --> 00:39:50,513 He swears he didn't kill her. 750 00:39:50,688 --> 00:39:52,178 And you believe him. 751 00:39:55,860 --> 00:39:57,418 I want you out of that house. 752 00:39:57,528 --> 00:39:59,496 - Mama. - You will leave here, 753 00:39:59,563 --> 00:40:03,090 get your things, and get out of that house today. 754 00:40:03,401 --> 00:40:04,459 I can't. 755 00:40:04,535 --> 00:40:05,593 Why not? 756 00:40:07,238 --> 00:40:08,603 He's my husband. 757 00:40:08,739 --> 00:40:09,763 What? 758 00:40:10,374 --> 00:40:11,932 He's nice to me. 759 00:40:12,576 --> 00:40:13,600 (SHOUTS) Who cares? 760 00:40:15,045 --> 00:40:16,637 He's a cold-blooded killer! 761 00:40:16,914 --> 00:40:18,313 Mama, the guards. 762 00:40:18,582 --> 00:40:21,312 I didn't raise you to be this stupid! 763 00:40:21,385 --> 00:40:23,580 Sit down or your visit's over. 764 00:40:23,888 --> 00:40:25,651 - Don't touch me! - Mama! 765 00:40:26,424 --> 00:40:28,289 I will not allow you 766 00:40:29,026 --> 00:40:31,494 to fall in love with a monster! 767 00:40:31,562 --> 00:40:33,462 Do you hear me? 768 00:40:35,099 --> 00:40:36,293 Beth! 769 00:40:40,604 --> 00:40:41,730 Mom, we want breakfast. 770 00:40:41,972 --> 00:40:43,769 Okay, I'll be there in a second. 771 00:40:46,277 --> 00:40:48,939 Bob, there has got to be some way we can get Hector his papers. 772 00:40:49,046 --> 00:40:51,173 Isn't there somebody that we can throw money at? 773 00:40:51,215 --> 00:40:54,275 Guys, it's too late for Hector, 774 00:40:54,318 --> 00:40:55,683 and as long as Carmen is here, 775 00:40:55,753 --> 00:40:58,278 she runs the risk of being deported, too. 776 00:40:58,389 --> 00:41:00,584 She either turns herself in, or... 777 00:41:00,624 --> 00:41:03,184 I have to disappear. 778 00:41:05,129 --> 00:41:07,461 You said Carmers at risk. What about Grace? 779 00:41:07,665 --> 00:41:10,429 She was born here. She's an American citizen. 780 00:41:11,735 --> 00:41:12,861 Oh. 781 00:41:15,105 --> 00:41:17,130 JUANITA: Mom! 782 00:41:17,475 --> 00:41:19,943 I should go. 783 00:41:24,148 --> 00:41:27,345 Wow. This is great. Waffles are my favorite. 784 00:41:27,485 --> 00:41:30,613 Good, you can have them any time you want. 785 00:41:30,654 --> 00:41:32,451 Really? Wow. 786 00:41:32,490 --> 00:41:34,617 I wish I could live here all the time. 787 00:41:36,861 --> 00:41:38,624 Well, you never know. 788 00:41:38,662 --> 00:41:41,654 There might be a way we can make that happen. 789 00:41:47,004 --> 00:41:49,996 MARY ALICE: Once a year we remember to stop 790 00:41:50,040 --> 00:41:52,031 and count our blessings. 791 00:41:53,010 --> 00:41:57,709 We give thanks for the friends who understand us, 792 00:41:59,550 --> 00:42:03,577 the lovers who make us happy, 793 00:42:04,855 --> 00:42:08,916 the children who do our bidding. 794 00:42:10,995 --> 00:42:15,989 Yes, we must always be thankful for what we've been given, 795 00:42:16,901 --> 00:42:21,895 even if it's just an opportunity. 57759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.