All language subtitles for Desperate Housewives - 07x05 - Let Me Entertain You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,332 MARY ALICE: Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,669 Bree's affair with her contractor broke new ground. 3 00:00:06,706 --> 00:00:07,832 Perhaps I could make you dinner? 4 00:00:07,874 --> 00:00:09,171 Like a date? 5 00:00:09,209 --> 00:00:12,235 I can't wait until I grow up so I can have beautiful things. 6 00:00:12,312 --> 00:00:15,645 Gabby doted on her biological daughter, Grace. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,877 Look who's missing her big sister. 8 00:00:17,951 --> 00:00:20,351 Lynette had too much on her hands. 9 00:00:20,387 --> 00:00:21,684 Get me a nanny. 10 00:00:22,155 --> 00:00:25,022 Susan found that keeping her new job a secret... 11 00:00:25,058 --> 00:00:27,492 My partners are not gonna eat the cost. 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,154 $9,000. 13 00:00:29,195 --> 00:00:31,254 ... was going to be expensive. 14 00:00:31,965 --> 00:00:35,264 But her secret had already been discovered. 15 00:00:41,841 --> 00:00:44,571 Emma Graham was an ordinary woman. 16 00:00:45,378 --> 00:00:49,712 And like most ordinary women, she had an extraordinary dream. 17 00:00:50,550 --> 00:00:54,748 She wanted her husband to know she was more than just a wife. 18 00:00:56,389 --> 00:01:00,553 She wanted her daughter to know she was more than just a mother. 19 00:01:01,694 --> 00:01:03,457 She wanted her neighbors to know 20 00:01:03,530 --> 00:01:07,125 she was more than just the woman who lived next door. 21 00:01:07,767 --> 00:01:12,932 So Emma made a decision to turn her dream into reality. 22 00:01:14,074 --> 00:01:15,473 I want to do a cabaret show. 23 00:01:15,542 --> 00:01:17,601 I'll need a band, orchestrations, and sound equipment. 24 00:01:17,677 --> 00:01:19,645 And you're going to pay for all of it. 25 00:01:23,583 --> 00:01:27,246 And that is how Emma Graham's friends and neighbors 26 00:01:27,287 --> 00:01:31,087 came to gather at the Smokehouse Lounge two weeks later. 27 00:01:31,157 --> 00:01:32,283 (PEOPLE CLAPPING) 28 00:01:36,729 --> 00:01:41,757 They would soon learn Emma Graham wasrt so ordinary after all. 29 00:01:48,374 --> 00:01:49,636 (SINGING) 30 00:02:41,928 --> 00:02:46,695 Yes, Emma's dream of sharing her talent had finally come true. 31 00:02:47,534 --> 00:02:50,560 Unfortunately, the high note that ended the evening... 32 00:02:50,603 --> 00:02:51,763 (WOMAN SCREAMING) 33 00:02:56,009 --> 00:02:57,806 Did not come from Emma. 34 00:02:57,844 --> 00:02:59,141 I'm going to kill you! 35 00:02:59,179 --> 00:03:00,339 You whore! 36 00:03:00,380 --> 00:03:01,574 Get off me. 37 00:03:01,981 --> 00:03:03,642 Okay, ladies, please. 38 00:03:05,618 --> 00:03:06,642 (GASPING) 39 00:03:06,819 --> 00:03:07,877 Oh, my nose. 40 00:03:08,821 --> 00:03:10,652 My nose. My nose. Oh! 41 00:03:28,474 --> 00:03:31,238 MARY ALICE: She knew what she was doing was wrong. 42 00:03:32,912 --> 00:03:35,608 She knew it was very dangerous. 43 00:03:36,583 --> 00:03:39,746 She knew the risks if people found out. 44 00:03:41,487 --> 00:03:46,356 But Susan Delfino was determined to get back to Wisteria Lane 45 00:03:47,360 --> 00:03:51,456 and that is how her world began to fall apart. 46 00:03:52,265 --> 00:03:54,130 Hi, I'm Tanya. 47 00:03:54,901 --> 00:03:58,064 Thank you for choosing to spend time with me. 48 00:03:58,104 --> 00:04:00,800 I'm all yours for the next hour. 49 00:04:01,608 --> 00:04:05,100 Now how about we start by getting to know each other a little better? 50 00:04:05,878 --> 00:04:07,436 Show me yourjugs. 51 00:04:08,014 --> 00:04:09,208 (LAUGHS) 52 00:04:09,682 --> 00:04:12,742 Arert you a frisky little... 53 00:04:12,819 --> 00:04:13,979 Ooh! 54 00:04:14,220 --> 00:04:17,087 I see some dirt under the coffee table. 55 00:04:17,123 --> 00:04:19,751 Would you like me to vacuum? 56 00:04:19,792 --> 00:04:20,918 Sure. 57 00:04:20,960 --> 00:04:23,258 Right after you take out those tots and shake 'em. 58 00:04:23,296 --> 00:04:25,560 Okay. Slow down. 59 00:04:26,399 --> 00:04:27,889 We've got... 60 00:04:28,768 --> 00:04:31,498 Fifty-nine more minutes together. 61 00:04:31,904 --> 00:04:33,098 And 62 00:04:34,107 --> 00:04:37,668 isn't it sexier to warm each other up 63 00:04:37,744 --> 00:04:41,407 with some naughty talk first? 64 00:04:41,981 --> 00:04:45,473 I have to listen to my old lady's blah-blah-blah all day long. 65 00:04:45,551 --> 00:04:48,076 Lose the top so I can see those money-makers. 66 00:04:49,222 --> 00:04:51,986 What are you, reading from a boob thesaurus? 67 00:04:52,258 --> 00:04:53,589 Come on, 68 00:04:53,626 --> 00:04:58,120 isn't there some romantic fantasy you'd like to share with me? 69 00:04:59,332 --> 00:05:00,526 Okay. 70 00:05:02,135 --> 00:05:03,295 Are you lactating? 71 00:05:03,670 --> 00:05:05,297 Oh! Pig! 72 00:05:06,239 --> 00:05:09,538 You never do that. You never pull the plug on a session. 73 00:05:09,609 --> 00:05:11,509 The guy was a total perv. 74 00:05:11,577 --> 00:05:14,478 Who clearly had serious mother issues. 75 00:05:14,514 --> 00:05:16,880 You cost us a major client. 76 00:05:16,949 --> 00:05:20,009 And God forbid he starts talking about this at work. 77 00:05:20,086 --> 00:05:22,316 We could lose the whole city council. 78 00:05:24,357 --> 00:05:27,292 I'm sorry. I lost my nerve. 79 00:05:27,327 --> 00:05:31,320 Susan, I can't keep giving you chances like this. 80 00:05:32,165 --> 00:05:33,496 (CELL PHONE RINGING) 81 00:05:36,169 --> 00:05:37,864 Va-Va-Va-Broom. 82 00:05:38,971 --> 00:05:41,235 Oh, you want a private session with Tanya? 83 00:05:41,808 --> 00:05:43,708 I'm sorry, that's not going to happen. 84 00:05:43,976 --> 00:05:46,501 She doesn't work for me anymore. 85 00:05:50,883 --> 00:05:53,044 Once again, I am so sorry. 86 00:05:53,119 --> 00:05:56,350 I forgot that French restaurant was so formal. 87 00:05:58,324 --> 00:06:01,384 Next time I will pick a place with fewer forks. 88 00:06:01,461 --> 00:06:04,328 Yeah, thanks again for helping me out with that. 89 00:06:04,364 --> 00:06:06,229 Well, I had a lot of fun. 90 00:06:08,668 --> 00:06:09,760 Good night. 91 00:06:12,238 --> 00:06:13,330 Keith, 92 00:06:14,841 --> 00:06:16,172 did you really have a lot of fun? 93 00:06:16,209 --> 00:06:17,233 Yeah. 94 00:06:17,276 --> 00:06:18,538 Why do you ask? 95 00:06:19,212 --> 00:06:20,873 Well, because it's our third date 96 00:06:20,913 --> 00:06:24,280 and you just kissed me like you were saying good night to your aunt. 97 00:06:24,717 --> 00:06:26,844 I'm trying to treat you like a lady. 98 00:06:27,620 --> 00:06:30,020 Oh, that's sweet. 99 00:06:30,056 --> 00:06:31,717 Now, knock it off. 100 00:06:37,196 --> 00:06:38,754 Three times? 101 00:06:39,031 --> 00:06:40,089 In one night. 102 00:06:40,166 --> 00:06:43,397 Oh, my God. Three times was my entire September. 103 00:06:44,537 --> 00:06:47,028 I just had the nicest chat with Grace. 104 00:06:47,507 --> 00:06:48,701 She said the cutest thing... 105 00:06:48,741 --> 00:06:50,709 Bree had sex three times last night. 106 00:06:51,043 --> 00:06:52,772 Oh, screw my story. Tell me everything. 107 00:06:53,212 --> 00:06:54,440 Okay. 108 00:06:54,747 --> 00:06:57,045 The sex was amazing. 109 00:06:57,383 --> 00:06:59,977 It was like... How to describe it? 110 00:07:00,086 --> 00:07:01,144 (GASPS) 111 00:07:01,187 --> 00:07:02,245 An opera. 112 00:07:02,722 --> 00:07:04,314 You fell asleep during it? 113 00:07:04,757 --> 00:07:07,817 I'm telling you. Making love to a man in his thirties, 114 00:07:07,894 --> 00:07:11,660 it's like the sun shines brighter, the grass looks greener, 115 00:07:11,731 --> 00:07:12,789 food tastes better... 116 00:07:12,865 --> 00:07:15,129 Okay, we get it. You had sex three times. 117 00:07:15,201 --> 00:07:16,259 Three! 118 00:07:17,904 --> 00:07:19,667 Oh! Hey, look, Renee's back from New York. 119 00:07:21,274 --> 00:07:22,935 Oh, God. You invited her? 120 00:07:22,975 --> 00:07:24,101 What, now you don't like Renee? 121 00:07:24,710 --> 00:07:26,507 I know she's your friend, 122 00:07:26,579 --> 00:07:30,174 but isn't she kind of a self-absorbed, narcissistic diva? 123 00:07:31,050 --> 00:07:32,915 Good point. We already have one of those. 124 00:07:35,621 --> 00:07:39,148 Drop the drugstore champagne, ladies, and make way for the real stuff. 125 00:07:39,225 --> 00:07:40,954 We are celebrating! 126 00:07:41,027 --> 00:07:42,289 What's the occasion? 127 00:07:42,695 --> 00:07:46,062 My divorce settlement. I just soaked my ex for... 128 00:07:46,432 --> 00:07:48,400 Well, a whole lot of these. 129 00:07:48,434 --> 00:07:49,799 I thought there was a pre-nup. 130 00:07:49,869 --> 00:07:50,995 Yup, there was. 131 00:07:51,070 --> 00:07:52,435 But no pre-nup is a match 132 00:07:52,472 --> 00:07:54,804 for the legal team of Grind'em, Screw'em, and Rothenberg. 133 00:07:54,874 --> 00:07:57,468 - That was iced tea. - Well, I just made it fun. 134 00:07:58,311 --> 00:08:00,973 Now, I want to have you all over for dinner tonight. 135 00:08:01,047 --> 00:08:04,915 I've got two more cases of champagne, a truck-load of caviar, 136 00:08:04,951 --> 00:08:07,146 and a pile of money to roll around naked in. 137 00:08:08,387 --> 00:08:09,445 What do you say? 138 00:08:10,289 --> 00:08:12,120 If there's more of this, I am definitely there. 139 00:08:12,492 --> 00:08:14,016 Great. How about you, Bree? 140 00:08:14,160 --> 00:08:17,288 I wish I could, but I have a date. I need to carbo-load. 141 00:08:17,330 --> 00:08:19,525 I've got to pass, too. We still haven't found a nanny, 142 00:08:19,599 --> 00:08:21,430 and so Tom's working late, so I have to... 143 00:08:21,467 --> 00:08:22,764 Yawn. Susan? 144 00:08:22,802 --> 00:08:26,203 I would, but it's macaroni and coupon clipping night at my house. 145 00:08:26,272 --> 00:08:27,830 Yawn and sad. 146 00:08:28,407 --> 00:08:31,035 Well, I guess it's just you and me. 147 00:08:32,178 --> 00:08:33,543 "Gabs and Nee." 148 00:08:33,613 --> 00:08:34,978 That is great. 149 00:08:35,014 --> 00:08:38,643 We were just talking about how much you two have in common. 150 00:08:38,684 --> 00:08:40,481 Werert we, Gabs? 151 00:08:42,855 --> 00:08:45,221 Thanks so much. Your baby's really cute. 152 00:08:45,291 --> 00:08:47,282 It was nice meeting you. We'll let you know. 153 00:08:47,326 --> 00:08:48,623 Thanks. 154 00:08:48,928 --> 00:08:51,522 Well, any luck finding a nanny? 155 00:08:51,597 --> 00:08:53,861 No. I've interviewed eight girls, 156 00:08:53,933 --> 00:08:57,232 they were all either too inexperienced or too expensive. 157 00:08:57,303 --> 00:08:58,361 Hmm. 158 00:08:58,471 --> 00:09:00,336 What about the one with the boobs? 159 00:09:01,707 --> 00:09:03,368 And that's why we're not hiring her. 160 00:09:03,609 --> 00:09:05,167 Well, don't give up yet. 161 00:09:05,211 --> 00:09:08,180 Because I found us one more applicant. 162 00:09:08,214 --> 00:09:11,547 You did? You took the initiative? 163 00:09:12,018 --> 00:09:13,679 Why you so surprised? 164 00:09:13,986 --> 00:09:16,420 Our Christmas lights are still up from last year. 165 00:09:16,522 --> 00:09:17,716 (CAR DOOR SLAMS) 166 00:09:17,957 --> 00:09:21,017 And not only is she punctual, she's early. 167 00:09:21,060 --> 00:09:22,550 Who is it? 168 00:09:23,229 --> 00:09:24,821 Let me put it this way, Lynette. 169 00:09:24,864 --> 00:09:28,027 Remember how you always used to hate yams? 170 00:09:28,067 --> 00:09:30,331 But then you gave them a second chance, and they werert so bad. 171 00:09:30,803 --> 00:09:35,240 And over time you realized, "I like yams. Yams are great." 172 00:09:35,675 --> 00:09:39,372 Well, sometimes, Lynette, people are like yams. 173 00:09:41,314 --> 00:09:43,043 What did you do? 174 00:09:44,083 --> 00:09:45,277 (GASPS) 175 00:09:45,585 --> 00:09:46,677 Are you insane? 176 00:09:46,719 --> 00:09:48,209 I was talking to her last night, 177 00:09:48,254 --> 00:09:51,018 I mentioned we might need help and she volunteered. 178 00:09:51,057 --> 00:09:52,183 (KNOCKING ON DOOR) 179 00:09:52,224 --> 00:09:53,282 You get it. 180 00:09:58,864 --> 00:09:59,922 Tommy! 181 00:09:59,999 --> 00:10:01,193 Mom! 182 00:10:03,736 --> 00:10:06,296 Why couldn't she have been a yam? 183 00:10:11,043 --> 00:10:12,476 Okay. So this Tina, 184 00:10:12,545 --> 00:10:14,979 was that the first time he cheated on you? 185 00:10:15,047 --> 00:10:17,948 Ah, I don't know. You hear stories... 186 00:10:18,618 --> 00:10:21,143 There was this thing during the All-Star game. 187 00:10:21,220 --> 00:10:25,554 Pictures of Doug in the tabloids with a cocktail waitress. 188 00:10:25,925 --> 00:10:28,052 But then he came back with a Bulgari bracelet, 189 00:10:28,094 --> 00:10:29,789 so we never talked about it. 190 00:10:30,396 --> 00:10:34,423 God, being married to a pro athlete. It must be a nightmare. 191 00:10:35,468 --> 00:10:38,403 Well, sounds like you're well rid of him. 192 00:10:41,974 --> 00:10:44,772 You know, I feel like you get me, Gabby. 193 00:10:45,478 --> 00:10:47,309 And you know why? 194 00:10:47,380 --> 00:10:50,838 Because we're both extremely beautiful. 195 00:10:52,918 --> 00:10:55,614 God bless you for having the courage to say that. 196 00:10:55,655 --> 00:10:56,952 Only someone who looks like us 197 00:10:56,989 --> 00:10:59,321 can understand what a burden it can be. 198 00:11:01,227 --> 00:11:02,785 Actually, it's pretty awesome. 199 00:11:02,862 --> 00:11:03,886 (LAUGHING) 200 00:11:05,097 --> 00:11:07,622 You know, sometimes I drive fast on purpose 201 00:11:07,667 --> 00:11:10,363 just to see if I can flirt my way out of the ticket. 202 00:11:10,436 --> 00:11:11,835 Amateur hour. 203 00:11:11,904 --> 00:11:14,668 I got a bank manager to shave a point off our mortgage 204 00:11:14,740 --> 00:11:16,708 by bending over to pick up a pencil. 205 00:11:16,776 --> 00:11:19,643 To this day Carlos calls it my million-dollar ass. 206 00:11:20,446 --> 00:11:22,277 Wait, I can top that. 207 00:11:22,648 --> 00:11:26,641 Yesterday, these babies earned me a cool $8 million. 208 00:11:26,752 --> 00:11:27,810 What do you mean? 209 00:11:28,320 --> 00:11:32,279 Well, I wore a low-cut dress to my settlement hearing. 210 00:11:32,658 --> 00:11:36,958 And afterwards, Doug's lawyer came to my hotel to renegotiate. 211 00:11:37,830 --> 00:11:40,355 You slept with him? You're awful. 212 00:11:40,633 --> 00:11:41,895 I know. 213 00:11:43,202 --> 00:11:45,670 Oh, I shouldn't have told you that. 214 00:11:46,172 --> 00:11:47,662 Keep it to yourself. 215 00:11:47,707 --> 00:11:49,800 Honey, I won't tell anyone. 216 00:11:51,010 --> 00:11:52,068 Um. 217 00:11:52,111 --> 00:11:54,170 I don't know you well enough. 218 00:11:54,213 --> 00:11:55,976 You've got to give me some dirt on you. 219 00:12:01,053 --> 00:12:02,213 Huh. 220 00:12:03,989 --> 00:12:05,854 I can't think of anything. 221 00:12:05,891 --> 00:12:07,256 Really? 222 00:12:07,493 --> 00:12:11,759 Nothing like, say, plastic surgery? 223 00:12:12,131 --> 00:12:13,723 What? 224 00:12:13,799 --> 00:12:17,064 Honey, a scalpel has never touched this body. 225 00:12:17,136 --> 00:12:20,594 Maybe not the body, but that nose is a Dr. Brotski. 226 00:12:21,841 --> 00:12:23,331 I'd know his work anywhere. 227 00:12:23,375 --> 00:12:26,867 How dare you! I am insulted! 228 00:12:29,715 --> 00:12:32,548 Okay, fine. I was 19. It was just a little bump. 229 00:12:32,618 --> 00:12:34,586 (LAUGHS) That's what they all say. 230 00:12:34,653 --> 00:12:36,211 Did you have a deviated septum, too? 231 00:12:36,489 --> 00:12:38,389 Don't tell anyone. 232 00:12:38,424 --> 00:12:39,516 Carlos knows, 233 00:12:39,558 --> 00:12:41,924 but if the girls find out, I'd never hear the end of it. 234 00:12:42,161 --> 00:12:44,356 Of course, you can trust me. 235 00:12:44,396 --> 00:12:45,727 I'm beautiful. 236 00:12:47,066 --> 00:12:48,590 That's true. 237 00:12:50,402 --> 00:12:52,029 Good morning. 238 00:12:53,873 --> 00:12:56,239 Good morning, sweetheart. 239 00:12:56,675 --> 00:12:57,937 Still not speaking to you. 240 00:12:59,111 --> 00:13:00,578 All right. 241 00:13:01,413 --> 00:13:03,472 Your breakfast will be ready in a minute. 242 00:13:05,751 --> 00:13:07,981 You want coffee. I'll get it. 243 00:13:10,222 --> 00:13:11,814 Your scrambled eggs are ready. 244 00:13:12,224 --> 00:13:14,658 Oh, Mom, I was hoping for your French toast. 245 00:13:15,094 --> 00:13:16,925 She made you eggs, Tom. Eat them. 246 00:13:17,530 --> 00:13:18,724 No, it's no problem. 247 00:13:18,764 --> 00:13:21,927 You read your paper and I'll fix it right up, Rodney. 248 00:13:22,768 --> 00:13:23,826 Tommy, Mom. 249 00:13:24,203 --> 00:13:25,761 Oh, didn't I say that? 250 00:13:25,838 --> 00:13:28,898 Oh, it's just that you look so much like your father. 251 00:13:28,941 --> 00:13:29,965 (PAIGE CRYING THROUGH BAB Y MONITOR) 252 00:13:30,042 --> 00:13:32,169 Oh, gosh. What now? 253 00:13:33,379 --> 00:13:36,177 Let me get her, it's what I'm here for. 254 00:13:37,616 --> 00:13:40,779 Would you look at that? My mother is on top of it. 255 00:13:40,820 --> 00:13:43,789 And you get to sit and have coffee 256 00:13:43,823 --> 00:13:45,484 with the man that you kicked three times 257 00:13:45,558 --> 00:13:47,082 "in your sleep" last night. 258 00:13:47,393 --> 00:13:50,191 Look, I can take your mother in small doses, 259 00:13:50,262 --> 00:13:52,696 but her living here, every day... 260 00:13:52,765 --> 00:13:55,325 I never got what this thing is you have with her. 261 00:13:55,401 --> 00:13:59,030 You say you love her, she's great with the kids. What's your beef? 262 00:13:59,104 --> 00:14:00,765 Okay. You really want to know what it is? 263 00:14:00,806 --> 00:14:02,706 - Yeah. - Okay. 264 00:14:02,775 --> 00:14:04,800 I can't stand the person she turns you into. 265 00:14:04,844 --> 00:14:06,471 You become this Neanderthal 266 00:14:06,512 --> 00:14:10,107 while she's tripping over her apron strings to serve you. 267 00:14:10,149 --> 00:14:12,777 So she likes to dote on me and I don't mind the attention, 268 00:14:12,818 --> 00:14:13,876 what's the big deal? 269 00:14:14,320 --> 00:14:15,446 False alarm. 270 00:14:15,621 --> 00:14:16,986 She's fine. 271 00:14:17,022 --> 00:14:18,182 Thank you. 272 00:14:18,457 --> 00:14:20,357 And by the way... 273 00:14:20,426 --> 00:14:21,552 - More coffee. - Yes. 274 00:14:21,627 --> 00:14:23,117 Right away. 275 00:14:24,129 --> 00:14:26,563 Just know if you ever hold your coffee cup up to me, 276 00:14:26,632 --> 00:14:28,327 you will be tapping it with a stump. 277 00:14:35,841 --> 00:14:37,832 Mike! I was going to call you. 278 00:14:37,877 --> 00:14:39,367 I was talking to Paul Young. 279 00:14:39,445 --> 00:14:42,903 He and the new missus are really enjoying the house. 280 00:14:42,982 --> 00:14:44,040 - Are they? - Yeah. 281 00:14:44,116 --> 00:14:47,415 And Paul was wondering if you would be interested in selling the place. 282 00:14:47,486 --> 00:14:50,512 He's willing to make a very generous offer. 283 00:14:51,323 --> 00:14:54,815 Lee, I never kicked your ass for renting our house to that guy 284 00:14:54,860 --> 00:14:56,225 'cause you didn't know our history. 285 00:14:56,629 --> 00:14:57,994 But now you do. 286 00:14:58,163 --> 00:15:00,427 So I've got to wonder, are you an idiot? 287 00:15:00,733 --> 00:15:03,361 I'm sorry. Paul wanted me to ask. 288 00:15:04,169 --> 00:15:06,501 Susan and I are working really hard to save money. 289 00:15:06,538 --> 00:15:08,529 You tell Paul that the day his lease is up, 290 00:15:08,574 --> 00:15:10,439 we're moving home. 291 00:15:11,377 --> 00:15:12,503 (PHONE RINGING) 292 00:15:13,078 --> 00:15:14,136 Hello. 293 00:15:14,179 --> 00:15:16,545 Hey, it's me. I just ran into Mike. 294 00:15:16,815 --> 00:15:18,180 Did you ask him about the house? 295 00:15:18,484 --> 00:15:20,213 Yeah. He wasrt interested. 296 00:15:20,252 --> 00:15:22,914 Did you tell him I'm willing to pay above market value? 297 00:15:22,988 --> 00:15:25,115 I could have, but I didn't want to get punched. 298 00:15:25,991 --> 00:15:27,618 You disappoint me, Lee. 299 00:15:27,693 --> 00:15:29,524 There are other houses, Paul. 300 00:15:29,561 --> 00:15:31,859 No, I need this one. 301 00:15:32,665 --> 00:15:35,896 Fortunately, I have another way to handle this. 302 00:15:38,771 --> 00:15:41,968 Your deposit should clear Monday. And this will be your balance. 303 00:15:45,544 --> 00:15:47,739 Wait, this isn't right. 304 00:15:47,780 --> 00:15:50,647 We should have a lot more money in here. 305 00:15:52,618 --> 00:15:55,951 Yes, the silver bracelet that you cleaned last year 306 00:15:56,021 --> 00:15:58,489 that belonged to my grandmother. 307 00:15:58,857 --> 00:16:01,621 What do you think it's won'th? 308 00:16:04,730 --> 00:16:07,824 Okay. Yeah, I'll come by tomorrow. 309 00:16:14,573 --> 00:16:15,835 Hey. 310 00:16:19,078 --> 00:16:20,477 - Hey. - Hi. 311 00:16:20,546 --> 00:16:22,411 Here's that gold necklace you lent me. 312 00:16:22,448 --> 00:16:24,848 What do you need it for? You guys going on a fancy date? 313 00:16:25,751 --> 00:16:27,309 No, I just... 314 00:16:28,053 --> 00:16:29,816 I just needed it back. 315 00:16:29,888 --> 00:16:30,946 You okay? 316 00:16:31,690 --> 00:16:32,850 Uh-huh. 317 00:16:33,292 --> 00:16:34,759 You want to talk about something? 318 00:16:36,261 --> 00:16:37,592 I can't. 319 00:16:37,896 --> 00:16:39,659 - Oh! Oh! - (CRYING) 320 00:16:40,966 --> 00:16:43,298 Um, I'm gonna find you a tissue. 321 00:16:50,476 --> 00:16:51,602 Susan, I was just at the bank. 322 00:16:51,643 --> 00:16:54,134 We're missing $9,000 from our checking account. 323 00:16:54,179 --> 00:16:55,612 You went to the bank? 324 00:16:56,115 --> 00:16:58,140 MIKE: What the hell is going on? Did you take that money out? 325 00:16:58,183 --> 00:16:59,275 Yes... 326 00:17:00,753 --> 00:17:01,879 Susan? 327 00:17:02,755 --> 00:17:04,347 Susan, what happened to that money? 328 00:17:04,423 --> 00:17:06,323 She lent it to me. 329 00:17:07,092 --> 00:17:10,653 We had some bills from Paige's birth that werert covered by insurance, 330 00:17:10,696 --> 00:17:13,893 and Susan very kindly offered to help us out. 331 00:17:15,801 --> 00:17:17,325 That's right. 332 00:17:17,369 --> 00:17:20,634 And she's going to pay it back by... By Friday. 333 00:17:20,873 --> 00:17:21,965 With interest. 334 00:17:23,709 --> 00:17:24,801 Or not. 335 00:17:24,843 --> 00:17:28,973 Because... I mean, we're friends. So, why would you charge us interest? 336 00:17:33,218 --> 00:17:35,379 I gotta get back to work. 337 00:17:36,321 --> 00:17:39,415 In case any of our other friends need money. 338 00:17:41,727 --> 00:17:42,785 (EXHALES) 339 00:17:42,828 --> 00:17:43,886 Thank you so much. 340 00:17:43,962 --> 00:17:45,827 You're so welcome. 341 00:17:49,334 --> 00:17:50,699 Anything you want to tell me? 342 00:17:50,969 --> 00:17:52,231 Yeah. 343 00:17:53,038 --> 00:17:55,268 But promise you won't yell. 344 00:17:55,874 --> 00:17:57,842 You did porn on the Internet? 345 00:17:58,177 --> 00:18:01,010 No, it was just cleaning. In lingerie. 346 00:18:01,713 --> 00:18:04,011 I was never naked. There was no sex. 347 00:18:04,550 --> 00:18:07,417 Well, unless the guys were watching for cleaning tips, it's porn. 348 00:18:07,486 --> 00:18:09,716 Susan, how could you do this? 349 00:18:09,755 --> 00:18:12,246 Look, I feel bad enough already. 350 00:18:12,491 --> 00:18:15,392 Well, you should. What if Mike finds out? Or your kids? 351 00:18:15,427 --> 00:18:18,760 Hey! It is really easy for you to come down here 352 00:18:18,831 --> 00:18:21,891 from your five-bedroom house in the suburbs and criticize me. 353 00:18:22,401 --> 00:18:24,596 I am not on Wisteria Lane anymore. 354 00:18:24,670 --> 00:18:28,299 Look at what Mike and I are trying to climb out of. 355 00:18:28,574 --> 00:18:31,042 We can't even afford hot lunches for MJ at school. 356 00:18:31,076 --> 00:18:33,636 So just think about that the next time you want to judge me. 357 00:18:40,752 --> 00:18:43,653 Okay. Done judging. 358 00:18:44,389 --> 00:18:46,482 Back to being a friend. 359 00:18:48,560 --> 00:18:50,926 I'm sorry you had to do that. 360 00:18:53,565 --> 00:18:54,964 Me, too. 361 00:18:59,371 --> 00:19:00,565 (KNOCKING ON DOOR) 362 00:19:04,743 --> 00:19:05,801 Doug, what are you doing here? 363 00:19:06,445 --> 00:19:07,935 I had to see you. 364 00:19:08,280 --> 00:19:11,340 Well, I'd invite you in, but it's late and I hate you. 365 00:19:11,817 --> 00:19:15,116 Baby, I flew all this way. At least hear me out. 366 00:19:18,957 --> 00:19:22,415 If it's about the settlement, you're wasting your breath. 367 00:19:23,562 --> 00:19:24,620 I miss you. 368 00:19:25,330 --> 00:19:26,922 Well, how does Tina feel about that? 369 00:19:27,132 --> 00:19:29,657 That was a stupid mistake, and it's over. 370 00:19:31,970 --> 00:19:33,164 I know I screwed up. 371 00:19:33,572 --> 00:19:36,541 Big this time. But give me another chance. 372 00:19:38,210 --> 00:19:39,302 (SIGHS) 373 00:19:39,611 --> 00:19:42,375 I'm sorry, Doug, but I'm actually happy here. 374 00:19:43,916 --> 00:19:46,510 I'm getting a fresh start and making new friends. 375 00:19:46,585 --> 00:19:50,316 Come on, you can't be happy here in Mayberry. 376 00:19:50,355 --> 00:19:52,789 You were made for Manattan. 377 00:19:52,824 --> 00:19:54,485 By the way, Can'tier called. 378 00:19:56,962 --> 00:19:58,520 They miss you, too. 379 00:19:59,198 --> 00:20:01,029 Oh, Doug, don't do this to me. 380 00:20:01,099 --> 00:20:03,863 Think about everything we had together. 381 00:20:03,936 --> 00:20:05,563 I want it back. 382 00:20:06,705 --> 00:20:07,865 Don't you? 383 00:20:11,376 --> 00:20:15,073 Oh, I can't stop thinking about that play. 384 00:20:15,147 --> 00:20:16,876 What do you think the angel represented 385 00:20:16,949 --> 00:20:20,009 when he flew down in the middle of the night? 386 00:20:20,052 --> 00:20:22,748 I don't know. I was too busy looking for the wires. 387 00:20:26,491 --> 00:20:29,517 So, are you in the mood for some dessert? 388 00:20:29,995 --> 00:20:31,360 Totally. 389 00:20:33,665 --> 00:20:36,862 I think the angel symbolized hope. 390 00:20:36,902 --> 00:20:41,168 Or a second chance at redemption, perhaps. 391 00:20:42,040 --> 00:20:45,908 Of course, another interpretation, I suppose, could be... 392 00:20:50,015 --> 00:20:51,346 Oh, my! 393 00:20:52,818 --> 00:20:55,685 When you said dessert, I just assumed... 394 00:20:57,089 --> 00:21:00,217 Well, there's no two ways to interpret that. 395 00:21:04,596 --> 00:21:05,654 (GASPS) 396 00:21:05,697 --> 00:21:07,597 That was incredible. Where did you learn to do that? 397 00:21:07,666 --> 00:21:10,726 And why the hell am I asking? Don't tell me. 398 00:21:11,770 --> 00:21:14,238 Let's just say you inspire me. 399 00:21:15,807 --> 00:21:17,001 (GASPS) Oh! 400 00:21:19,077 --> 00:21:22,979 Well, that'll teach me to let you walk behind me up the stairs. 401 00:21:23,048 --> 00:21:24,174 (MOANING) 402 00:21:26,351 --> 00:21:27,943 What is that? 403 00:21:29,554 --> 00:21:32,785 I guess inspiration struck again. 404 00:21:35,727 --> 00:21:36,785 Hi. 405 00:21:38,764 --> 00:21:40,959 Please tell me you're here to stab me. 406 00:21:41,867 --> 00:21:42,925 What? 407 00:21:43,402 --> 00:21:44,664 Nothing. 408 00:21:44,736 --> 00:21:46,226 Come on in. 409 00:21:56,548 --> 00:21:57,810 What's that? 410 00:21:57,883 --> 00:21:59,111 Crudit�s. 411 00:21:59,785 --> 00:22:01,650 Arert they supposed to be sliced and peeled? 412 00:22:01,720 --> 00:22:03,415 I'm too tired. 413 00:22:03,955 --> 00:22:05,980 (GASPS) Please get that away from me. 414 00:22:06,792 --> 00:22:09,625 I guess someone was with Keith last night. 415 00:22:09,661 --> 00:22:12,960 Were you once, twice, three times not a lady? 416 00:22:12,998 --> 00:22:17,264 It's not funny. Six hours, we had sex. 417 00:22:17,302 --> 00:22:18,667 I feel like the Holland Tunnel. 418 00:22:18,904 --> 00:22:20,838 Honey, why don't you just tell him you need a little break? 419 00:22:20,906 --> 00:22:21,964 Because he's young. 420 00:22:22,007 --> 00:22:24,976 If I turn down a roll in the hay, he's gonna think I'm an old woman. 421 00:22:25,010 --> 00:22:27,171 You just said "roll in the hay." 422 00:22:27,245 --> 00:22:29,042 I think that ship has sailed. 423 00:22:29,114 --> 00:22:30,240 (KNOCKING ON DOOR) 424 00:22:30,549 --> 00:22:32,642 Oh, I better figure out how to slow him down 425 00:22:32,684 --> 00:22:35,653 before this John Wayne walk becomes permanent. 426 00:22:35,687 --> 00:22:37,154 Coming. 427 00:22:39,291 --> 00:22:40,690 - Hi. - RENEE: Hey. 428 00:22:40,959 --> 00:22:42,017 Come on in. 429 00:22:42,094 --> 00:22:43,152 Hey, girls. 430 00:22:43,195 --> 00:22:44,355 - Hey. - Hey. 431 00:22:44,429 --> 00:22:45,487 You are just in time. 432 00:22:45,530 --> 00:22:48,328 I mixed up a signature drink in honor of your divorce. 433 00:22:48,367 --> 00:22:50,392 I wouldn't pour that just yet. 434 00:22:51,770 --> 00:22:55,171 I'm starting to rethink this whole divorce thing. 435 00:22:55,474 --> 00:22:56,736 Doug showed up last night. 436 00:22:56,808 --> 00:22:58,241 He flew in from New York? 437 00:22:58,710 --> 00:22:59,904 I know. 438 00:23:00,278 --> 00:23:02,678 He said it's over with Tina. 439 00:23:02,714 --> 00:23:04,341 He wants me back. 440 00:23:04,383 --> 00:23:06,908 And he gave me this. 441 00:23:09,221 --> 00:23:10,347 Oh, Doug screws up a lot, 442 00:23:10,389 --> 00:23:13,881 but his apologies are always the Fourth of July. 443 00:23:13,959 --> 00:23:17,053 Wow. Tom's apologies are more like Arbor Day. 444 00:23:17,329 --> 00:23:18,421 But he cheated on you. 445 00:23:18,497 --> 00:23:19,623 Okay. 446 00:23:19,831 --> 00:23:23,824 A guy who has women throwing themselves at him in every city? 447 00:23:23,869 --> 00:23:26,599 Meanwhile, we had 10 great years. 448 00:23:26,671 --> 00:23:28,298 And he loved me and cared for me 449 00:23:28,340 --> 00:23:30,900 and I think I should give him another chance. 450 00:23:31,643 --> 00:23:32,735 Am I crazy? 451 00:23:33,678 --> 00:23:36,238 Well, you have invested 10 years in the marriage. 452 00:23:36,314 --> 00:23:39,181 No one goes that long without a few bumps in the road. 453 00:23:39,217 --> 00:23:40,775 Okay then, I'm doing it. 454 00:23:41,386 --> 00:23:42,444 Are you insane? 455 00:23:43,255 --> 00:23:44,779 The man dumped you for another woman! 456 00:23:44,856 --> 00:23:47,256 Well, he apologized. Can't I forgive him? 457 00:23:47,325 --> 00:23:48,383 GABRIELLE: Why? 458 00:23:48,760 --> 00:23:50,523 Because he gave you a stupid ring? 459 00:23:50,562 --> 00:23:51,927 He's buying you off again. 460 00:23:51,997 --> 00:23:53,362 Open your eyes. 461 00:23:53,398 --> 00:23:54,592 RENEE: Hey. 462 00:23:54,666 --> 00:23:56,759 It's my marriage anyway. 463 00:23:56,835 --> 00:23:59,565 Why don't you just keep your fake nose out of it? 464 00:24:07,012 --> 00:24:08,138 What does she mean "fake"? 465 00:24:08,213 --> 00:24:10,807 Gabrielle Solis, did you have a nose job? 466 00:24:11,950 --> 00:24:14,316 Hello? We're talking about Trampy McTrinket! 467 00:24:15,587 --> 00:24:19,546 After all these years of you bragging about your natural beauty... 468 00:24:19,591 --> 00:24:21,218 Oh, I never bragged. 469 00:24:21,259 --> 00:24:23,489 You once called your face, "Proof of God's existence." 470 00:24:23,562 --> 00:24:26,087 You said I was a fraud for wearing a padded swimsuit. 471 00:24:26,131 --> 00:24:29,794 And now we find out you've had plastic surgery. 472 00:24:29,901 --> 00:24:32,665 - Ooh! That changes everything. - Mmm-hmm. 473 00:24:32,737 --> 00:24:34,068 No, it doesn't. 474 00:24:34,105 --> 00:24:35,333 It wasrt plastic surgery. 475 00:24:35,407 --> 00:24:38,774 It was corrective rhinoplasty for a deviated... 476 00:24:41,046 --> 00:24:42,673 You will regret this. 477 00:24:44,449 --> 00:24:46,679 Oh, Gabby, come on, we're kidding. 478 00:24:47,319 --> 00:24:48,809 Don't get your nose out of joint. 479 00:24:57,128 --> 00:25:00,120 MARY ALICE: Bree Van De Kamp had a problem. 480 00:25:00,165 --> 00:25:04,693 Her boyfriend's sexual appetite was proving to be exhausting. 481 00:25:06,171 --> 00:25:09,937 And then out of the blue, Bree came up with a solution. 482 00:25:10,809 --> 00:25:13,676 Since Keith's demands were overwhelming her, 483 00:25:14,980 --> 00:25:18,780 why not make some overwhelming demands of her own? 484 00:25:19,518 --> 00:25:22,043 Wow. There's a lot of work here. 485 00:25:22,320 --> 00:25:24,151 I guess I could get it done by Friday. 486 00:25:24,689 --> 00:25:26,884 No, I'm going to need it sooner than that. 487 00:25:26,958 --> 00:25:28,789 Certainly by tonight. 488 00:25:34,132 --> 00:25:35,258 (SIGHS) 489 00:25:37,135 --> 00:25:38,534 LYNETTE: Hey. 490 00:25:38,603 --> 00:25:40,400 Allison made you your favorite cookies for your trip. 491 00:25:40,472 --> 00:25:41,564 Macaroons? 492 00:25:41,606 --> 00:25:42,732 Oatmeal raisin. 493 00:25:43,208 --> 00:25:44,732 Those are my dad's favorites. 494 00:25:44,809 --> 00:25:48,643 Maybe you can trade them with the boy next to you on the plane for his snack. 495 00:25:48,947 --> 00:25:52,246 Make fun, but you have to admit, she's been great with the baby. 496 00:25:52,317 --> 00:25:54,148 She has been great. 497 00:25:54,185 --> 00:25:55,675 You were right, I was wrong. 498 00:25:56,755 --> 00:26:01,715 Oh, if only these were macaroons, this would be the best day of my life. 499 00:26:02,994 --> 00:26:04,086 Call me when you land. 500 00:26:04,162 --> 00:26:05,220 See you later. 501 00:26:08,733 --> 00:26:09,995 So, can I help with the lasagna? 502 00:26:10,035 --> 00:26:12,503 Actually, the boys said they wanted meatloaf. 503 00:26:12,537 --> 00:26:13,663 So I switched the menu. 504 00:26:13,705 --> 00:26:14,729 Now sit. 505 00:26:14,773 --> 00:26:15,967 All right. 506 00:26:16,341 --> 00:26:19,504 So, Tom was telling me about you going back to work. 507 00:26:20,579 --> 00:26:23,241 I must say, I don't understand that. 508 00:26:23,315 --> 00:26:24,839 Well, that's 509 00:26:25,250 --> 00:26:26,342 okay. 510 00:26:29,187 --> 00:26:30,279 Oh! 511 00:26:30,922 --> 00:26:32,014 What are you doing? 512 00:26:32,490 --> 00:26:33,616 I'm out of milk. 513 00:26:33,692 --> 00:26:35,455 Your grandmother is not here to serve you. 514 00:26:35,527 --> 00:26:36,926 I don't mind, dear. 515 00:26:36,995 --> 00:26:38,394 See? She wants to. 516 00:26:39,364 --> 00:26:40,388 Soda, Gram? 517 00:26:40,432 --> 00:26:41,524 Make it two. 518 00:26:42,033 --> 00:26:43,091 Boys! 519 00:26:43,835 --> 00:26:46,201 Penny, I have to get the meat, 520 00:26:46,237 --> 00:26:47,864 so you get the sodas. 521 00:26:48,373 --> 00:26:49,931 Uh, why? 522 00:26:50,408 --> 00:26:52,706 Why? We have to take care of our men. 523 00:26:54,512 --> 00:26:55,706 Penny, sit. 524 00:26:56,381 --> 00:26:58,645 You boys want a drink, get up and get it. 525 00:26:58,717 --> 00:27:02,483 They have such a long day. Classes and then their afterschool sports. 526 00:27:03,021 --> 00:27:06,457 Allison, in this house, the women don't wait on the men. 527 00:27:06,524 --> 00:27:08,958 The men get off their asses and help themselves. 528 00:27:09,694 --> 00:27:13,596 When did it become a sin to take care of your family? 529 00:27:13,632 --> 00:27:15,964 You modern women, you just plop out a baby 530 00:27:16,034 --> 00:27:18,502 and then you can't wait to get back to your silly careers. 531 00:27:19,204 --> 00:27:21,434 I took care of my boys. 532 00:27:21,473 --> 00:27:22,838 When my husband came home, 533 00:27:22,907 --> 00:27:25,967 there was a hot meal waiting for him on the table. 534 00:27:26,044 --> 00:27:28,069 He never wanted for anything. 535 00:27:28,279 --> 00:27:30,008 Yeah and how did that work out for you? 536 00:27:30,081 --> 00:27:31,446 He had an affair and left. 537 00:27:51,436 --> 00:27:52,835 Damn it. 538 00:27:59,944 --> 00:28:02,811 I didn't realize you were still here. Have you been working this whole time? 539 00:28:02,847 --> 00:28:05,509 You said to get it all done today. 540 00:28:06,518 --> 00:28:08,645 So if there is nothing else, 541 00:28:08,687 --> 00:28:11,850 I would like to go home and slip into a coma. 542 00:28:11,923 --> 00:28:14,391 Why don't you spend the night here? 543 00:28:14,459 --> 00:28:18,555 I'd hate to see you out there driving when you're so exhausted. 544 00:28:18,997 --> 00:28:20,658 You are exhausted, right? 545 00:28:21,332 --> 00:28:22,697 Totally. 546 00:28:22,767 --> 00:28:25,031 Every part of my body hurts. 547 00:28:25,103 --> 00:28:26,730 Then stay. 548 00:28:26,805 --> 00:28:28,238 Sleep here. 549 00:28:30,775 --> 00:28:34,074 In the morning, I will make you Belgian waffles. 550 00:28:34,145 --> 00:28:38,138 That will be my special thank you for all of your hard work. 551 00:28:53,364 --> 00:28:54,490 Uh. 552 00:28:54,733 --> 00:28:56,030 What are you doing? 553 00:28:56,067 --> 00:28:58,661 I thought of another way you could thank me. 554 00:28:58,703 --> 00:29:02,400 You said every part of your body was sore. 555 00:29:03,007 --> 00:29:04,838 One part's doing okay. 556 00:29:04,876 --> 00:29:06,104 Okay. 557 00:29:08,146 --> 00:29:09,943 - That's it. - What's wrong? 558 00:29:10,014 --> 00:29:11,072 I can't do it. 559 00:29:11,149 --> 00:29:14,448 I can no longer keep up with you and your Woody Woodpecker sex drive! 560 00:29:14,519 --> 00:29:15,577 What? 561 00:29:15,653 --> 00:29:16,745 I'm just gonna say it, okay? 562 00:29:16,821 --> 00:29:17,879 I'm older than you. 563 00:29:17,922 --> 00:29:20,117 I don't have your stamina and I can't keep up. 564 00:29:20,492 --> 00:29:22,585 You? You can't keep up? 565 00:29:23,361 --> 00:29:25,693 I'm dating a woman who talks to waiters in French 566 00:29:25,730 --> 00:29:28,062 and wants to discuss a play's symbolism during halftime. 567 00:29:28,099 --> 00:29:29,123 Intermission. 568 00:29:29,167 --> 00:29:30,395 You see? 569 00:29:30,435 --> 00:29:33,097 You're 10 times smarter than me. That's why I keep sexing you up. 570 00:29:33,171 --> 00:29:35,435 I'm trying to keep you interested. 571 00:29:42,614 --> 00:29:45,811 Make no mistake, I am interested. 572 00:29:46,951 --> 00:29:51,115 I love when I'm prattling on about the meaning of the angel, 573 00:29:51,189 --> 00:29:53,123 you notice the wires. 574 00:29:53,892 --> 00:29:56,656 You have your own way of seeing the world, 575 00:29:56,728 --> 00:29:59,288 and it's fun, and down to earth, 576 00:30:00,899 --> 00:30:02,992 and everything I'm not. 577 00:30:09,040 --> 00:30:11,804 So you're saying you like me how I am? 578 00:30:13,645 --> 00:30:16,773 Wow. I hadrt thought of that. 579 00:30:19,818 --> 00:30:21,080 Yes. 580 00:30:21,452 --> 00:30:22,942 Very much. 581 00:30:25,824 --> 00:30:29,191 Now put that thing away and let's get some rest. 582 00:30:38,303 --> 00:30:39,463 Hi. 583 00:30:39,504 --> 00:30:40,596 Who are you? 584 00:30:40,638 --> 00:30:42,196 Oh, I'm Jenny. 585 00:30:42,273 --> 00:30:43,331 I'm the new nanny. 586 00:30:43,908 --> 00:30:45,102 Yeah. 587 00:30:45,143 --> 00:30:46,508 Isn't it great? 588 00:30:46,945 --> 00:30:49,209 I offered her a little more money and she took the job. 589 00:30:51,783 --> 00:30:53,978 She's the one with the boobs, remember? 590 00:30:54,018 --> 00:30:55,110 Yeah. 591 00:30:55,153 --> 00:30:56,848 You're welcome. 592 00:30:58,823 --> 00:31:00,984 Lynette, can I talk to you upstairs for a minute? 593 00:31:01,025 --> 00:31:02,322 Okay. 594 00:31:05,763 --> 00:31:06,855 I'll be right up. 595 00:31:07,198 --> 00:31:09,291 Oh. Okay. 596 00:31:15,940 --> 00:31:17,305 So, 597 00:31:17,342 --> 00:31:19,139 great news about Jen, huh? 598 00:31:19,177 --> 00:31:20,576 Yeah. 599 00:31:20,645 --> 00:31:22,010 I just fired her. 600 00:31:22,046 --> 00:31:23,240 What? 601 00:31:23,681 --> 00:31:25,342 You have no right to do that. 602 00:31:25,383 --> 00:31:29,979 And you had no right to make my mother feel unwelcomed in my house. 603 00:31:30,021 --> 00:31:32,046 She just wanted to be a part of this family. 604 00:31:32,523 --> 00:31:34,889 Tom, I love your mother and if this were 1955, 605 00:31:34,959 --> 00:31:37,427 I would be so on board with her parenting techniques. 606 00:31:37,495 --> 00:31:41,056 But I will not let her raise our children to turn out like... 607 00:31:41,132 --> 00:31:43,066 Whoa. Finish that sentence. 608 00:31:43,134 --> 00:31:44,328 Turn out like me? 609 00:31:44,369 --> 00:31:46,599 No, no, I didn't say that. 610 00:31:46,671 --> 00:31:49,071 But wait, let's be honest. 611 00:31:49,140 --> 00:31:52,405 When we first met, you thought there were only two roles for women, 612 00:31:52,477 --> 00:31:54,411 making a cake or jumping out of one. 613 00:31:54,746 --> 00:31:57,112 I'm sorry. I just don't want her here. 614 00:31:57,181 --> 00:31:59,672 For our entire marriage, you've been the one who makes the decisions. 615 00:31:59,717 --> 00:32:01,912 "I'm going back to work," "I'm hiring a nanny." 616 00:32:01,986 --> 00:32:04,045 This time I'm making the decision. 617 00:32:04,088 --> 00:32:05,715 She stays. 618 00:32:08,426 --> 00:32:09,450 (SCHOOL BELL RINGS) 619 00:32:09,527 --> 00:32:12,894 Okay, boys and girls, gather up your supplies and put them away. 620 00:32:12,931 --> 00:32:14,023 See you tomorrow. 621 00:32:14,098 --> 00:32:15,190 (PHONE RINGING) 622 00:32:18,269 --> 00:32:20,294 Maxine, I can't talk now. I'm at work. 623 00:32:20,371 --> 00:32:22,362 MAXINE: Look, I know I fired you. 624 00:32:22,573 --> 00:32:26,065 But if you like, I'm willing to offer you another chance. 625 00:32:26,711 --> 00:32:27,735 Why? 626 00:32:27,946 --> 00:32:29,436 This guy keeps calling. 627 00:32:29,514 --> 00:32:32,074 He really wants a private session with you. 628 00:32:32,116 --> 00:32:34,812 And he's starting to offer some serious money. 629 00:32:35,353 --> 00:32:37,480 Come on, what do you say? 630 00:32:38,957 --> 00:32:41,255 How serious are we talking? 631 00:32:44,062 --> 00:32:45,256 Thank you so much for coming. 632 00:32:45,296 --> 00:32:47,127 I cannot tell you what it means to me. 633 00:32:47,198 --> 00:32:49,291 Yeah, yeah. Are you gonna be singing any songs 634 00:32:49,367 --> 00:32:51,892 about a woman who's a back-stabbing bitch? 635 00:32:51,936 --> 00:32:54,734 We are really looking forward to it, Emma. Good luck. 636 00:32:54,772 --> 00:32:56,171 Thanks. 637 00:32:56,941 --> 00:32:59,842 Would you get over it already? Why don't we go sit down with our friends? 638 00:32:59,911 --> 00:33:00,935 No. 639 00:33:01,112 --> 00:33:04,604 I'm sick of Lynette making those Cyrano de Bergerac jokes, 640 00:33:04,649 --> 00:33:05,741 whoever she was. 641 00:33:05,783 --> 00:33:08,581 He. And, baby, they are just teasing you. 642 00:33:08,619 --> 00:33:09,745 It's not funny. 643 00:33:09,921 --> 00:33:12,185 My thing was my natural beauty. 644 00:33:12,256 --> 00:33:15,191 Like Susars an artist, Lynette's a great businesswoman, 645 00:33:15,259 --> 00:33:16,783 Bree's the perfect homemaker. 646 00:33:16,828 --> 00:33:18,523 I was the beautiful one. 647 00:33:18,596 --> 00:33:20,962 Now I'm just the plastic one. 648 00:33:24,502 --> 00:33:27,198 And there's the woman who's to blame. 649 00:33:27,271 --> 00:33:30,638 Man, I would love to smack that smile right off her face, 650 00:33:30,675 --> 00:33:34,668 which, by the way, has been pulled so tight it'd probably smack me back. 651 00:33:35,146 --> 00:33:38,513 I forgot what it's like walking into a room on your arm. 652 00:33:38,583 --> 00:33:39,641 (GIGGLES) I like it. 653 00:33:39,684 --> 00:33:42,881 Baby, I think you are the one they were staring at. 654 00:33:42,954 --> 00:33:45,218 Well, this doesn't hurt. 655 00:33:50,161 --> 00:33:51,628 Hey, Gabby. 656 00:33:52,130 --> 00:33:54,462 I didn't nose you'd be here. 657 00:33:55,800 --> 00:33:58,064 Okay, I don't know what you heard, but it's all crap. 658 00:33:58,136 --> 00:34:01,037 Don't lie. That'll make it grow again. 659 00:34:01,139 --> 00:34:02,367 (BOTH LAUGH) 660 00:34:06,077 --> 00:34:07,135 (SIGHS) 661 00:34:07,178 --> 00:34:08,577 Tell Doug Perry it's on the house. 662 00:34:11,049 --> 00:34:12,141 I'll do it. 663 00:34:23,027 --> 00:34:24,551 It's on the house. 664 00:34:24,629 --> 00:34:27,393 Oh, by the way, she slept with your lawyer. 665 00:34:27,465 --> 00:34:28,557 Enjoy the show. 666 00:34:34,906 --> 00:34:35,998 Is that true? 667 00:34:36,974 --> 00:34:40,535 Well, the thing about that is... 668 00:34:41,679 --> 00:34:42,941 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 669 00:34:43,081 --> 00:34:46,778 the Smokehouse Lounge is proud to present Emma Graham. 670 00:34:47,318 --> 00:34:48,683 (AUDIENCE CLAPPING) 671 00:34:50,488 --> 00:34:51,682 Whoo! Emma! 672 00:34:55,259 --> 00:34:56,726 A word. 673 00:34:57,061 --> 00:34:59,859 Hey, hey, hey, get the claws off the Versace! 674 00:34:59,897 --> 00:35:01,364 Why the hell would you tell him that? 675 00:35:01,399 --> 00:35:03,629 Well, you know me and my big nose. 676 00:35:03,701 --> 00:35:05,896 This is my marriage we're talking about. 677 00:35:05,937 --> 00:35:07,234 This trumps your stupid nose! 678 00:35:07,271 --> 00:35:09,034 Whatever, they're both fake. 679 00:35:09,073 --> 00:35:11,200 What do you know? You're nothing but a boring housewife... 680 00:35:11,242 --> 00:35:12,300 Shut up! 681 00:35:12,376 --> 00:35:14,742 ...whose life is so pathetic you gotta crap all over mine. 682 00:35:14,946 --> 00:35:16,072 I'm pathetic? 683 00:35:16,114 --> 00:35:19,777 Hey, what do you call a girl who sleeps with a guy for $8 million? 684 00:35:23,254 --> 00:35:24,414 (SCREAMING) 685 00:35:27,625 --> 00:35:28,717 Get off! 686 00:35:29,861 --> 00:35:31,226 I'm going to kill you! 687 00:35:31,262 --> 00:35:32,422 You whore! 688 00:35:32,897 --> 00:35:34,296 Get off me. 689 00:35:35,867 --> 00:35:37,562 Okay, ladies, please. 690 00:35:39,036 --> 00:35:41,061 I will never forgive you for this. 691 00:35:41,239 --> 00:35:43,833 Sure you will! I'll just buy you a sapphire ring! 692 00:35:43,908 --> 00:35:45,341 You like my ring? 693 00:35:45,409 --> 00:35:47,172 Get ready to smell it! 694 00:35:47,845 --> 00:35:48,903 (GASPING) 695 00:35:48,946 --> 00:35:50,607 Oh, my nose. 696 00:35:50,915 --> 00:35:52,746 My nose. My nose. Oh! 697 00:35:57,922 --> 00:35:59,321 (CELL PHONE RINGING) 698 00:36:07,598 --> 00:36:09,998 Didrt think I'd hear from you again. 699 00:36:10,635 --> 00:36:13,103 Look, I've been thinking about everything that's happened. 700 00:36:13,137 --> 00:36:16,300 You slept with someone, I slept with someone. 701 00:36:17,308 --> 00:36:19,071 Maybe we should just call it even. 702 00:36:20,545 --> 00:36:22,342 - Really? - Yeah. 703 00:36:22,380 --> 00:36:24,905 I mean, that's what we both want, right? 704 00:36:47,171 --> 00:36:49,036 Thank you, dear. 705 00:36:53,344 --> 00:36:56,780 I am so sorry for saying those things about your husband. 706 00:36:57,682 --> 00:36:59,343 I appreciate that. 707 00:36:59,383 --> 00:37:02,750 And I'm sorry if I crossed some sort of line. 708 00:37:03,321 --> 00:37:04,618 No. 709 00:37:04,689 --> 00:37:07,852 It just felt so nice to feel useful again. 710 00:37:07,892 --> 00:37:11,225 You are useful, and I really need you here, 711 00:37:11,262 --> 00:37:13,287 especially when I go back to work. 712 00:37:15,866 --> 00:37:17,265 You know, 713 00:37:17,335 --> 00:37:20,600 the kitchen is my favorite room in the house. 714 00:37:20,671 --> 00:37:23,401 The family sits together here. 715 00:37:23,441 --> 00:37:26,239 You get to cook for them and make them happy. 716 00:37:26,277 --> 00:37:27,801 And I just don't understand 717 00:37:27,878 --> 00:37:31,780 why you would ever wanna give all that up to go out there. 718 00:37:36,854 --> 00:37:38,048 (SIGHS) 719 00:37:38,889 --> 00:37:40,823 It's just who I am. 720 00:37:46,130 --> 00:37:47,392 Mom, 721 00:37:47,598 --> 00:37:48,724 the baby's crying. 722 00:37:48,866 --> 00:37:50,925 Oh! She's probably hungry. 723 00:37:58,376 --> 00:38:00,310 Ooh! Yummy. 724 00:38:03,080 --> 00:38:05,310 I'm so sorry, what's your name again? 725 00:38:06,450 --> 00:38:07,815 I'm Penny. 726 00:38:09,253 --> 00:38:11,244 And do you live here? 727 00:38:20,598 --> 00:38:21,622 Hi. 728 00:38:21,666 --> 00:38:22,724 Hi. 729 00:38:23,668 --> 00:38:25,829 I'm not really used to apologizing. 730 00:38:27,004 --> 00:38:28,335 But here are some chocolates. 731 00:38:28,906 --> 00:38:32,501 I haven't touched a carb since 1985, but thank you. 732 00:38:33,077 --> 00:38:34,806 Believe it or not, 733 00:38:34,845 --> 00:38:38,679 I was actually on my way over to apologize to you. 734 00:38:38,749 --> 00:38:41,217 I don't know what came over me. 735 00:38:41,852 --> 00:38:45,481 Look, I still feel you deserve better than that guy, 736 00:38:45,523 --> 00:38:47,286 but I had no right to screw with your marriage. 737 00:38:47,325 --> 00:38:48,383 It's your life. 738 00:38:48,826 --> 00:38:50,487 Doug called this morning. 739 00:38:50,528 --> 00:38:52,462 He said he still wants me back. 740 00:38:52,730 --> 00:38:53,856 Oh. 741 00:38:54,265 --> 00:38:55,391 Wow. 742 00:38:55,800 --> 00:38:56,994 And I said no. 743 00:38:58,469 --> 00:38:59,527 Seriously? 744 00:39:00,338 --> 00:39:03,239 He said we could pretend it never happened. 745 00:39:03,307 --> 00:39:04,433 And I thought of all the things 746 00:39:04,475 --> 00:39:06,340 I pretended never happened over the years. 747 00:39:07,378 --> 00:39:08,572 You were right, Gabby. 748 00:39:08,646 --> 00:39:10,671 I needed to open my eyes. 749 00:39:12,516 --> 00:39:16,577 Okay, before I take credit for this, are you sure this is what you want? 750 00:39:16,654 --> 00:39:17,848 Yes. 751 00:39:18,322 --> 00:39:19,584 And thank you. 752 00:39:19,657 --> 00:39:20,715 Out of all the women, 753 00:39:20,791 --> 00:39:23,316 you were the only one who had the guts to tell me the truth. 754 00:39:24,161 --> 00:39:25,526 You're a real friend. 755 00:39:25,696 --> 00:39:28,665 And I'll take that over a sapphire ring any day. 756 00:39:29,233 --> 00:39:30,359 Oh! 757 00:39:31,902 --> 00:39:32,994 You're keeping the ring, right? 758 00:39:33,037 --> 00:39:34,197 Oh, hell, yeah. 759 00:39:58,028 --> 00:39:59,359 Hello? 760 00:40:00,931 --> 00:40:02,091 Is anyone there? 761 00:40:06,203 --> 00:40:07,431 Oh! 762 00:40:07,538 --> 00:40:08,698 Hi. 763 00:40:09,407 --> 00:40:10,772 Are you shy, too? (LAUGHS) 764 00:40:11,509 --> 00:40:12,771 Well, that's okay. 765 00:40:12,843 --> 00:40:14,242 So am I. 766 00:40:15,513 --> 00:40:18,971 Why don't you start with just telling me your name? 767 00:40:20,918 --> 00:40:22,442 I think you know my name. 768 00:40:22,553 --> 00:40:24,282 Oh! Oh! Oh! 769 00:40:24,388 --> 00:40:25,582 (PANTING) 770 00:40:28,125 --> 00:40:29,490 I'm still here, Susan. 771 00:40:46,644 --> 00:40:48,339 I'm glad you put your robe on. 772 00:40:48,412 --> 00:40:50,607 I hate to see you debasing yourself. 773 00:40:53,050 --> 00:40:54,415 What do you want? 774 00:40:55,052 --> 00:40:56,644 I'd like your house. 775 00:40:56,720 --> 00:40:59,280 And I'm willing to pay a very fair price for it. 776 00:41:00,257 --> 00:41:01,918 Yeah, Mike told me about that. 777 00:41:02,993 --> 00:41:04,358 It's not for sale. 778 00:41:04,562 --> 00:41:05,586 Susan, 779 00:41:05,930 --> 00:41:08,694 it seems to me a lot of things are for sale. 780 00:41:08,766 --> 00:41:10,131 Your body, 781 00:41:10,167 --> 00:41:11,532 your honor, 782 00:41:11,602 --> 00:41:13,297 your reputation. 783 00:41:13,737 --> 00:41:17,138 The house would seem to be the smallest of those things. 784 00:41:17,641 --> 00:41:19,268 Are you threatening me? 785 00:41:19,844 --> 00:41:21,436 I'm simply saying it would be 786 00:41:21,779 --> 00:41:25,545 terribly unfortunate if anyone were to find out what I already know. 787 00:41:26,083 --> 00:41:28,813 I mean, I was shocked. 788 00:41:29,086 --> 00:41:31,987 I can only imagine what your husband and son would think. 789 00:41:32,957 --> 00:41:34,857 You son of a bitch. 790 00:41:35,826 --> 00:41:38,317 It's a lot to take in, I know. 791 00:41:39,096 --> 00:41:41,826 Why don't you take a couple of days to think about it? 792 00:41:41,866 --> 00:41:45,393 I'd hate for you to feel that I was pressuring you. 793 00:41:52,843 --> 00:41:55,505 MARY ALICE: He knew what he was doing was wrong. 794 00:41:56,947 --> 00:41:59,643 He knew it was very dangerous. 795 00:42:01,018 --> 00:42:03,987 He knew the risks if people found out. 796 00:42:04,655 --> 00:42:08,819 But Paul Young wanted to punish those who had betrayed him. 797 00:42:09,693 --> 00:42:14,153 So he had a plan that would set neighbor against neighbor. 798 00:42:14,198 --> 00:42:16,666 And friend against friend. 799 00:42:17,635 --> 00:42:19,262 And it was a plan 800 00:42:19,336 --> 00:42:22,032 that was going to succeed. 57973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.