All language subtitles for Desperate Housewives - 07x03 - Truly Content

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:03,197 MARY ALICE: Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,236 --> 00:00:07,104 Susan showed a certain flair for her new job. 3 00:00:07,140 --> 00:00:08,437 There you go. 4 00:00:08,475 --> 00:00:09,840 You know, you're getting good at this. 5 00:00:09,909 --> 00:00:11,638 Renee rented a house. 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,573 Wow, that is so... 7 00:00:13,613 --> 00:00:14,739 Wonderful? 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,107 Close. 9 00:00:16,149 --> 00:00:17,309 There's something I have to tell you. 10 00:00:17,717 --> 00:00:21,813 Gabby learned the truth about her daughter being switched at birth. 11 00:00:21,855 --> 00:00:22,913 Beth! 12 00:00:22,956 --> 00:00:25,982 Paul Young continued to surprise everyone. 13 00:00:26,059 --> 00:00:29,290 Well, I see you've all met my wife. 14 00:00:29,596 --> 00:00:32,963 And Tom came home with a mysterious affliction. 15 00:00:33,133 --> 00:00:34,794 I'm not feeling well. 16 00:00:34,834 --> 00:00:35,960 - Again? - Yeah. 17 00:00:36,002 --> 00:00:38,596 I'm just going to lie on the couch and watch some TV. 18 00:00:44,644 --> 00:00:47,340 MARY ALICE: Tom Scavo was depressed 19 00:00:48,948 --> 00:00:52,975 and his wife had done everything she could to cheer him up. 20 00:00:55,688 --> 00:00:58,282 She had made his favorite meals. 21 00:01:00,627 --> 00:01:03,562 She had told her funniest jokes. 22 00:01:05,465 --> 00:01:09,128 She'd even worn her sexiest lingerie. 23 00:01:11,538 --> 00:01:14,006 But nothing worked. 24 00:01:16,109 --> 00:01:20,512 Finally, Lynette insisted her husband go to the doctor. 25 00:01:22,649 --> 00:01:25,709 Unfortunately, what he came home with 26 00:01:25,785 --> 00:01:28,515 was a prescription for trouble. 27 00:01:29,122 --> 00:01:32,319 Anti-anxiety medication? This is what he gave you? 28 00:01:32,525 --> 00:01:34,254 Doctor Weiler says it will help. 29 00:01:34,327 --> 00:01:36,352 He spent 20 minutes with you! 30 00:01:36,396 --> 00:01:37,658 - Lynette... - And let me guess, 31 00:01:37,697 --> 00:01:40,029 did he write this with a pen that has the drug company's name on it? 32 00:01:40,066 --> 00:01:42,591 I need this medicine. 33 00:01:42,902 --> 00:01:47,532 Then take it, but I got to tell you, those drugs scare the crap out of me. 34 00:01:47,574 --> 00:01:50,907 I got to do something. I am so tired of feeling this way. 35 00:01:50,977 --> 00:01:53,878 But you've gone through rough patches before. You could come out of it. 36 00:01:54,147 --> 00:01:58,208 So, wait around to get better? That's your answer? 37 00:01:58,251 --> 00:02:00,719 You don't know what it's like inside my head. 38 00:02:00,753 --> 00:02:03,688 Okay, you're right. I'm sorry. Hey! Hey! 39 00:02:04,824 --> 00:02:08,351 Remember when Susan kept having all those headaches? 40 00:02:08,394 --> 00:02:12,023 Who was that guy that she went to? Doctor... Doctor Ross? 41 00:02:12,065 --> 00:02:13,532 How is he going to be any different? 42 00:02:13,566 --> 00:02:18,094 He's holistic. He tries to stay away from heavy meds. Susan loved him. 43 00:02:18,171 --> 00:02:20,366 And if he says I should be on this? 44 00:02:20,406 --> 00:02:22,966 Then you have a second opinion. 45 00:02:23,042 --> 00:02:24,907 Whatever he says, I'll go with it. 46 00:02:30,917 --> 00:02:32,111 (SHUSHING) 47 00:02:35,522 --> 00:02:39,083 Well, I saw Doctor Ross. 48 00:02:39,159 --> 00:02:41,992 Oh, I'm so glad. 49 00:02:42,629 --> 00:02:43,721 Did you like him? 50 00:02:45,031 --> 00:02:46,157 Loved him. 51 00:02:46,232 --> 00:02:49,167 And you were right, he doesn't believe in pharmaceuticals. 52 00:02:49,235 --> 00:02:52,568 He only prescribes stuff that's totally herbal and natural. 53 00:02:52,805 --> 00:02:56,400 That is fantastic. So, what did he suggest? 54 00:02:58,578 --> 00:02:59,670 Medical marijuana. 55 00:03:02,282 --> 00:03:06,742 MARY ALICE: Yes, Tom Scavo had been battling depression, 56 00:03:07,287 --> 00:03:10,279 but he was now facing a much bigger battle, 57 00:03:10,990 --> 00:03:12,651 with his wife. 58 00:03:27,140 --> 00:03:30,769 Happiness, it's something we all want. 59 00:03:32,011 --> 00:03:34,309 And so we search for it. 60 00:03:37,116 --> 00:03:40,517 Little girls find it in the taste of chocolate. 61 00:03:42,789 --> 00:03:46,190 Well-dressed men discover it at their local mall. 62 00:03:48,461 --> 00:03:53,489 Teenage boys experience it when talking to a pretty girl. 63 00:03:56,102 --> 00:03:59,037 And then, there are housewives, 64 00:03:59,105 --> 00:04:03,508 who simply can't be happy until they've learned everything they can 65 00:04:05,011 --> 00:04:07,912 about the newest neighbor on the block. 66 00:04:10,383 --> 00:04:11,543 Hello. 67 00:04:11,718 --> 00:04:15,051 Hi. So sorry to interrupt. This will just take a second. 68 00:04:15,388 --> 00:04:18,221 We wanted to officially welcome you to the neighborhood. 69 00:04:18,258 --> 00:04:19,316 Aw! 70 00:04:19,359 --> 00:04:20,849 This is my friend Lynette and Susan. 71 00:04:20,893 --> 00:04:23,361 And I was telling them about you, and we... 72 00:04:23,396 --> 00:04:24,488 Just had to meet you. 73 00:04:24,530 --> 00:04:25,588 Immediately. 74 00:04:25,665 --> 00:04:29,726 That's so sweet. You're my landlady, right? 75 00:04:29,802 --> 00:04:32,703 Yes, but I really want you to think of me as a friend. 76 00:04:33,506 --> 00:04:35,667 Are those pictures hung on the wall with nails, or... 77 00:04:35,708 --> 00:04:37,938 We wanted to invite you to our weekly poker game. 78 00:04:38,411 --> 00:04:40,879 Shoot. I don't know how to play poker. 79 00:04:40,913 --> 00:04:42,938 Don't worry. We'll teach you. 80 00:04:43,816 --> 00:04:45,511 Does that Ficus tree have a saucer underneath? 81 00:04:45,551 --> 00:04:46,677 Because those are hardwood floors. 82 00:04:46,719 --> 00:04:48,619 And while you're learning all about Texas hold'em, 83 00:04:48,688 --> 00:04:49,950 we'll learn all about you. 84 00:04:50,490 --> 00:04:51,684 Aw! 85 00:04:52,025 --> 00:04:53,856 That sounds fun. 86 00:04:58,765 --> 00:05:01,325 Okay, well, we should be going. We'll see you later. 87 00:05:01,367 --> 00:05:02,493 Okay. 88 00:05:02,535 --> 00:05:03,559 Bye. 89 00:05:03,603 --> 00:05:04,627 BETH: Bye. 90 00:05:09,275 --> 00:05:10,799 What did those women want? 91 00:05:11,110 --> 00:05:13,578 They invited me to play cards with them. 92 00:05:13,613 --> 00:05:15,308 They were just being friendly. 93 00:05:15,581 --> 00:05:19,415 On this street, never confuse being nosey with being friendly. 94 00:05:20,453 --> 00:05:22,080 They were digging for dirt. 95 00:05:23,389 --> 00:05:26,324 So, do you not want me to go? 96 00:05:26,793 --> 00:05:28,658 No, no. You will go 97 00:05:29,195 --> 00:05:31,925 and give them all sorts of meaningless information. 98 00:05:32,231 --> 00:05:35,291 And, hopefully, they'll start to think of you as a friend. 99 00:05:35,368 --> 00:05:38,496 But, if you don't like them, 100 00:05:38,571 --> 00:05:40,505 why do you want me to be friends with them? 101 00:05:41,607 --> 00:05:43,905 In time, it will be useful. 102 00:05:53,386 --> 00:05:54,478 Where's a pen? 103 00:05:55,421 --> 00:05:56,786 Don't you want to read it first? 104 00:05:57,156 --> 00:06:00,489 Why? Did a nurse get drunk and swap it with a different document? 105 00:06:00,560 --> 00:06:02,289 By signing this, Mr. Solis, 106 00:06:02,328 --> 00:06:05,525 you are agreeing not to bring any legal action against this hospital. 107 00:06:05,598 --> 00:06:06,656 Do you understand? 108 00:06:07,467 --> 00:06:11,665 And in return, you'll stop searching for the other family. Do you understand? 109 00:06:17,477 --> 00:06:18,967 Done. Gabby. 110 00:06:23,649 --> 00:06:25,514 Babe, we talked about this. 111 00:06:26,085 --> 00:06:28,110 We don't know how this other family will react 112 00:06:28,154 --> 00:06:29,849 and we need to protect Juanita. 113 00:06:30,690 --> 00:06:32,317 I am sorry, Gabrielle. 114 00:06:32,859 --> 00:06:34,986 I can only imagine how you must feel. 115 00:06:37,764 --> 00:06:40,699 You can't begin to imagine how I feel. 116 00:06:41,634 --> 00:06:44,660 The only person who could is the woman who has my daughter. 117 00:06:47,106 --> 00:06:50,200 If signing can spare her this pain, then I will do it. 118 00:07:00,887 --> 00:07:03,412 - I love it. - (CHUCKLES) 119 00:07:03,956 --> 00:07:05,981 Somehow I get the feeling you don't love it. 120 00:07:06,025 --> 00:07:09,586 Okay, I don't love it. It's just so yellow. 121 00:07:09,662 --> 00:07:12,153 Trust me, this will be great. 122 00:07:12,999 --> 00:07:16,833 Besides, when you're in the room, nobody's looking at the walls anyway. 123 00:07:17,637 --> 00:07:20,401 Well, you certainly know how to sell yellow. 124 00:07:20,940 --> 00:07:22,134 (DOORBELL RINGS) 125 00:07:22,175 --> 00:07:23,267 Excuse me. 126 00:07:26,913 --> 00:07:28,744 I hear you're getting divorced. 127 00:07:29,849 --> 00:07:31,544 And good morning to you. 128 00:07:33,686 --> 00:07:35,278 I'm getting divorced, too. 129 00:07:35,655 --> 00:07:38,021 So we both need guys, I'm thinking we should hang. 130 00:07:38,224 --> 00:07:40,715 I don't know how much Lynette has told you about me, 131 00:07:40,760 --> 00:07:42,591 but I'm really not one for "hanging." 132 00:07:42,895 --> 00:07:45,455 Look, one woman at a bar, it's just sad, 133 00:07:45,531 --> 00:07:47,465 but two, and it's girls' night out. 134 00:07:47,533 --> 00:07:50,525 So what do you say? You up for a little stud-hunting? 135 00:07:51,003 --> 00:07:53,801 That's a lovely offer, but I think I'm going to pass. 136 00:07:54,073 --> 00:07:57,099 Oh, come on. We've got to get back in the game. 137 00:07:57,176 --> 00:07:59,701 Cut loose, let our hair down. 138 00:08:00,112 --> 00:08:02,637 That hair does come down, doesn't it? 139 00:08:03,950 --> 00:08:06,544 Really, Renee, that is just not how I like to meet men. 140 00:08:06,853 --> 00:08:09,447 Well, how else are you going to meet them? Sitting around your house? 141 00:08:13,926 --> 00:08:15,393 You'd be surprised. 142 00:08:16,796 --> 00:08:17,888 You've met someone already? 143 00:08:18,097 --> 00:08:19,394 Maybe. 144 00:08:20,733 --> 00:08:21,995 Well. 145 00:08:22,068 --> 00:08:25,936 A beautiful, classy woman who can get a man without leaving the house. 146 00:08:27,907 --> 00:08:29,966 I don't see us being friends. 147 00:08:33,012 --> 00:08:34,070 (VACUUM WHIRRING) 148 00:08:34,113 --> 00:08:39,244 (IN SEDUCTIVE VOICE) I don't know how everything gets so dirty in here. 149 00:08:40,786 --> 00:08:41,878 Uh-oh! 150 00:08:42,822 --> 00:08:45,154 Is that a piece of lint? 151 00:08:46,626 --> 00:08:47,718 (GASPS) 152 00:08:47,760 --> 00:08:50,320 Oh, no, it got my apron. 153 00:08:52,331 --> 00:08:56,358 I better sign off before I'm completely naked. 154 00:08:57,136 --> 00:08:59,263 See you tomorrow, boys. 155 00:09:01,340 --> 00:09:02,534 (KNOCKING ON DOOR) 156 00:09:02,575 --> 00:09:03,837 I'm busy! 157 00:09:03,910 --> 00:09:06,276 MAXINE: Honey, it's Maxine. 158 00:09:06,345 --> 00:09:07,471 Oh! 159 00:09:10,483 --> 00:09:12,610 A star is born! 160 00:09:12,652 --> 00:09:14,620 (EX CLAIMS) Did you watch? 161 00:09:14,654 --> 00:09:16,952 Not only did I watch, I kvelled. 162 00:09:17,056 --> 00:09:19,889 Oh! I have to admit, I am sort of getting into it. 163 00:09:19,959 --> 00:09:21,722 That whole thing with the vacuum just came to me. 164 00:09:21,794 --> 00:09:24,524 Well, that's how it happens with the great ones. 165 00:09:24,564 --> 00:09:25,690 Oops! 166 00:09:26,098 --> 00:09:27,656 Here's a bonus for you. 167 00:09:28,534 --> 00:09:29,728 Whoa! 168 00:09:29,802 --> 00:09:30,860 What's this for? 169 00:09:30,937 --> 00:09:32,802 Well, it's a little something I do for the girl 170 00:09:32,838 --> 00:09:35,329 who gets the most hits in a month. 171 00:09:35,374 --> 00:09:37,569 You just unseated Stacy Strauss. 172 00:09:37,643 --> 00:09:40,544 And with the caboose on her, that's not easy. 173 00:09:40,980 --> 00:09:43,710 - Oh, Maxine, you're so good to me. - Honey. 174 00:09:44,216 --> 00:09:47,344 You know what? Mike and I are finally starting to save some money. 175 00:09:47,386 --> 00:09:52,221 Well, don't save it all. Buy yourself something nice. You deserve it. 176 00:09:52,291 --> 00:09:55,658 By the way, have you decided what you're gonna do for tomorrow's show? 177 00:09:56,729 --> 00:09:58,594 I'm going to damp mop in bikini briefs. 178 00:09:58,698 --> 00:10:03,499 Oh, are you trying to make me cry? (LAUGHS) Bye, doll. 179 00:10:04,604 --> 00:10:05,764 (SIGHS) 180 00:10:06,706 --> 00:10:08,230 This is a great sandwich. 181 00:10:08,674 --> 00:10:10,164 What's in it? 182 00:10:10,276 --> 00:10:11,868 Oh, it's nothing. 183 00:10:11,911 --> 00:10:14,505 Just a little Parma ham cured by Italian monks, 184 00:10:14,547 --> 00:10:18,745 and some cave-aged Gruy�re, and of course I make my own fig mustard. 185 00:10:19,185 --> 00:10:21,016 Cooking is a passion of mine. 186 00:10:21,053 --> 00:10:23,521 Of course, it's not much fun cooking for one. 187 00:10:23,723 --> 00:10:26,521 So, if you're free this weekend... 188 00:10:26,559 --> 00:10:29,619 Babe! You gotta try this sandwich. It rocks. 189 00:10:30,096 --> 00:10:33,224 This is my boss, Mrs. Van De Kamp. This is Stephanie, my girlfriend. 190 00:10:34,333 --> 00:10:35,857 You have a girlfriend? 191 00:10:37,603 --> 00:10:42,267 Of course you have a girlfriend who's young and pretty. 192 00:10:42,341 --> 00:10:43,740 Nice to meet you. 193 00:10:44,577 --> 00:10:46,636 I'm sorry, Bree, what were you about to ask me? 194 00:10:47,013 --> 00:10:49,379 It's... It wasrt important. 195 00:10:49,849 --> 00:10:52,443 You enjoy your sandwich. 196 00:10:56,389 --> 00:10:57,720 Okay. Inside. 197 00:11:00,626 --> 00:11:02,651 Let the stud hunt begin. 198 00:11:14,640 --> 00:11:16,835 Come on, come on, we're gonna get started. 199 00:11:18,044 --> 00:11:19,102 You okay? 200 00:11:19,945 --> 00:11:21,936 Oh, yeah. Yeah. 201 00:11:22,314 --> 00:11:23,679 Let's play cards. 202 00:11:23,983 --> 00:11:27,441 When I was eight, Daddy left Mama and we were pretty much alone. 203 00:11:27,653 --> 00:11:30,087 Most of my friends were either stuffed or plastic. 204 00:11:30,756 --> 00:11:32,656 Of course there were always Mama's boyfriends, 205 00:11:32,758 --> 00:11:34,953 but as soon as I'd learned their names, Mama would kick them out 206 00:11:34,994 --> 00:11:36,655 and there'd be a new toothbrush in the bathroom. 207 00:11:38,631 --> 00:11:40,826 Uh, let me know if I'm sharing too much. 208 00:11:41,100 --> 00:11:43,125 No, not at all. 209 00:11:44,236 --> 00:11:46,636 Keep pouring the chardonnay. She's cracking like an egg. 210 00:11:47,306 --> 00:11:48,796 Okay, quarter ante. 211 00:11:49,842 --> 00:11:52,310 So, Beth, how did you and Paul meet, anyway? 212 00:11:53,245 --> 00:11:54,337 I don't want to bore you. 213 00:11:54,413 --> 00:11:56,881 We won't be bored. More chardonnay? 214 00:11:56,949 --> 00:11:58,041 Mmm! 215 00:11:58,684 --> 00:12:02,814 Well, I saw his picture in the paper during his trial 216 00:12:03,122 --> 00:12:06,455 and there was just something about those eyes that spoke to me. 217 00:12:07,426 --> 00:12:09,826 What about the headline, "Arrested For Murder"? 218 00:12:09,862 --> 00:12:10,954 That didn't speak to you? 219 00:12:11,263 --> 00:12:13,060 I'll admit, that gave me pause, 220 00:12:13,532 --> 00:12:15,466 but then we started corresponding 221 00:12:15,801 --> 00:12:19,464 and I discovered what a wonderful man Paul really is. 222 00:12:19,872 --> 00:12:22,204 Bree, let's forget about hitting the clubs tomorrow night. 223 00:12:22,274 --> 00:12:24,902 Clearly all the best guys are on death row. 224 00:12:24,977 --> 00:12:27,912 Hey, you can't help who you fall in love with, right? 225 00:12:28,781 --> 00:12:30,681 And Paul's a real lady-killer. (LAUGHS) 226 00:12:33,185 --> 00:12:36,348 We always fogged up the Plexiglas with that one. 227 00:12:37,022 --> 00:12:38,114 (EX CLAIMS) 228 00:12:38,157 --> 00:12:40,352 Well, it's good that you can laugh about it. 229 00:12:41,026 --> 00:12:45,019 The thing is, in my heart, I always knew he was innocent. 230 00:12:45,798 --> 00:12:47,060 And I was right. 231 00:12:53,205 --> 00:12:54,502 Well, he is. 232 00:12:56,208 --> 00:12:57,732 Yeah. So let's play cards. 233 00:13:10,156 --> 00:13:11,418 What are you doing? 234 00:13:13,192 --> 00:13:14,750 Preparing to take my medicine. 235 00:13:15,494 --> 00:13:17,928 I've heard that an increase in appetite is a possible side effect, 236 00:13:17,997 --> 00:13:20,022 so I'm taking the necessary precautions. 237 00:13:20,699 --> 00:13:23,190 The necessary precautions being your own weight in Cheez Doodles? 238 00:13:24,236 --> 00:13:27,364 I've never smoked pot before, so I want to be prepared. 239 00:13:28,841 --> 00:13:29,865 Headphones? 240 00:13:29,909 --> 00:13:33,276 Pink Floyd. Apparently it complements the medicinal properties of 241 00:13:34,547 --> 00:13:35,741 "Blueberry Bliss." 242 00:13:36,048 --> 00:13:39,950 Listen to you. You are loving this. 243 00:13:40,119 --> 00:13:43,885 Tom the college nerd gets to finally smoke pot and be cool. 244 00:13:44,056 --> 00:13:46,786 (LAUGHS) Hey, I was plenty cool in college. 245 00:13:46,859 --> 00:13:48,554 The only reason I didn't smoke back then 246 00:13:48,594 --> 00:13:50,323 was because I'd signed the abstinence pledge 247 00:13:50,396 --> 00:13:51,829 with my Dungeons and Dragons club. 248 00:13:54,967 --> 00:13:57,265 So, what do you say? 249 00:13:57,603 --> 00:14:01,334 Care to join me out back behind the garage for a little doobage? 250 00:14:02,308 --> 00:14:03,570 "Doobage"? 251 00:14:03,776 --> 00:14:05,676 That's what you're calling your medicine now? 252 00:14:05,744 --> 00:14:08,178 Come on, you need to take this seriously. 253 00:14:08,247 --> 00:14:09,305 I am. 254 00:14:10,249 --> 00:14:13,082 Really? 'Cause I'm pretty sure I've never asked you 255 00:14:13,118 --> 00:14:16,144 to join me behind the garage to split a Midol. 256 00:14:16,222 --> 00:14:18,588 Lynette, you said you would go with this. 257 00:14:18,624 --> 00:14:21,320 I know, but how is it going to look to the kids? 258 00:14:21,493 --> 00:14:24,758 I don't want them seeing their dad stoned. 259 00:14:24,997 --> 00:14:27,124 You don't have to worry about them seeing me stoned. 260 00:14:27,166 --> 00:14:29,532 Look, they'll never know. 261 00:14:33,105 --> 00:14:34,333 Yeah. 262 00:14:35,241 --> 00:14:36,503 Hey, the... 263 00:14:57,129 --> 00:14:58,494 Okay. 264 00:15:00,966 --> 00:15:02,695 So, what do you want to do Saturday night? 265 00:15:04,036 --> 00:15:07,164 Well, I was thinking that we could go to Chez Naomi. 266 00:15:08,474 --> 00:15:11,136 Isn't our price range more Chez Chicken Hut? 267 00:15:11,377 --> 00:15:12,969 Mike, it's our anniversary. 268 00:15:13,479 --> 00:15:16,209 Besides, we've been working really hard. We deserve it. 269 00:15:18,017 --> 00:15:21,350 Okay, but bring your big purse, 'cause we're taking the dinner rolls home. 270 00:15:25,124 --> 00:15:27,752 So, Chez Naomi, huh? 271 00:15:29,161 --> 00:15:30,355 Expensive place. 272 00:15:30,963 --> 00:15:33,193 Yeah. Yeah, I guess it is. 273 00:15:33,399 --> 00:15:34,593 Must be nice. 274 00:15:35,634 --> 00:15:36,692 Um... 275 00:15:36,735 --> 00:15:40,364 Have we met? I'm in 1 -B. Susan Delfino. 276 00:15:40,572 --> 00:15:42,233 Oh, I know who you are. 277 00:15:42,508 --> 00:15:43,600 I'm 1 -F. 278 00:15:44,543 --> 00:15:46,010 Stacy Strauss. 279 00:15:46,845 --> 00:15:47,937 Oh! 280 00:15:48,881 --> 00:15:51,042 - You're one of Maxine's... - Yeah. 281 00:15:51,483 --> 00:15:53,576 Well, it's nice to meet you. 282 00:15:53,886 --> 00:15:57,049 Guess we kind of do the same thing. 283 00:15:57,323 --> 00:16:00,224 Oh, sometimes we do exactly the same thing. 284 00:16:00,826 --> 00:16:01,884 What does that mean? 285 00:16:01,927 --> 00:16:03,019 I keep an eye on the competition. 286 00:16:03,662 --> 00:16:05,357 You lifted one of my moves. 287 00:16:06,098 --> 00:16:07,292 No, I didn't. 288 00:16:07,366 --> 00:16:09,300 You expect me to believe you just woke up one day 289 00:16:09,368 --> 00:16:11,461 and decided to put a feather duster in your mouth? 290 00:16:11,603 --> 00:16:12,695 You do that? 291 00:16:13,906 --> 00:16:16,875 It's my signature bit. And you stole it. 292 00:16:17,676 --> 00:16:21,635 I swear, I don't watch the other girls perform. 293 00:16:22,114 --> 00:16:24,605 Okay. So I guess it's just a coincidence. 294 00:16:24,683 --> 00:16:26,651 Well, here's another coincidence, 295 00:16:26,719 --> 00:16:29,085 you're getting the big bonus check and I'm not. 296 00:16:29,888 --> 00:16:32,220 That's not really what you'd call a coincidence. 297 00:16:32,257 --> 00:16:33,349 That's really more... 298 00:16:33,392 --> 00:16:36,884 All right, College. Just keep the duster out of your mouth. 299 00:16:40,432 --> 00:16:41,797 And watch your back. 300 00:16:50,776 --> 00:16:51,902 Everything okay? 301 00:16:52,945 --> 00:16:54,139 Oh, yeah. 302 00:16:55,748 --> 00:16:58,080 I am wasted. 303 00:17:00,786 --> 00:17:01,946 Really? 304 00:17:02,488 --> 00:17:05,821 I am Lucy-in-the-Sky high. 305 00:17:07,259 --> 00:17:08,817 Wow. 306 00:17:09,828 --> 00:17:13,423 So this must be pretty intense for you. 307 00:17:15,434 --> 00:17:16,526 Whoa! 308 00:17:16,568 --> 00:17:19,469 And don't forget, tomorrow we have 309 00:17:19,505 --> 00:17:22,702 to trombone 3-D banana patch, remember? 310 00:17:23,642 --> 00:17:26,167 Man, this is really strong stuff. 311 00:17:26,912 --> 00:17:28,209 Snow shovel. 312 00:17:30,582 --> 00:17:31,708 Exactly. 313 00:17:33,452 --> 00:17:37,479 You know, I was just upstairs watching Paige sleep, 314 00:17:38,123 --> 00:17:41,320 with her little fingers and her little toes. 315 00:17:42,094 --> 00:17:44,358 I must have watched her for like an hour. 316 00:17:45,330 --> 00:17:50,131 She's just so perfect and I am so lucky. 317 00:17:51,270 --> 00:17:53,465 I couldn't feel happier than I do right now. 318 00:17:53,539 --> 00:17:54,597 Oh! 319 00:17:55,841 --> 00:17:57,399 I'm just so happy it's working. 320 00:17:57,476 --> 00:17:58,841 Yeah. 321 00:18:02,714 --> 00:18:03,806 What do you think? 322 00:18:03,849 --> 00:18:06,374 Does this say, "Happy Anniversary, Mike, I'll love you forever"? 323 00:18:06,452 --> 00:18:09,012 No, I think it says, "Credit card declined." 324 00:18:09,054 --> 00:18:10,214 Arert you and Mike on a budget? 325 00:18:10,956 --> 00:18:14,892 Yeah, but things are starting to turn around lately. 326 00:18:15,327 --> 00:18:16,589 I've been selling a lot of my jewelry. 327 00:18:16,829 --> 00:18:17,955 Get out! 328 00:18:19,498 --> 00:18:21,329 Out there and keep selling! 329 00:18:24,336 --> 00:18:28,705 Oh, hello, silk. Oh, how I've missed your soft touch. 330 00:18:30,576 --> 00:18:32,009 I'm going to the dressing room. 331 00:18:32,344 --> 00:18:33,709 You two have fun. 332 00:18:34,313 --> 00:18:35,371 Mommy? 333 00:18:36,148 --> 00:18:38,343 Oh, you're not my mommy. 334 00:18:38,550 --> 00:18:40,074 Are you lost, sweetie? What's your name? 335 00:18:40,652 --> 00:18:44,019 Kiki, you scared me. I couldn't find you. 336 00:18:44,056 --> 00:18:45,421 I have a little girl, too. 337 00:18:45,591 --> 00:18:47,388 Sometimes they get distracted and wander off. 338 00:18:48,894 --> 00:18:50,088 Let's go. 339 00:18:52,064 --> 00:18:53,088 Wait! 340 00:18:54,333 --> 00:18:55,425 Uh... 341 00:18:56,502 --> 00:18:57,560 How old is she? 342 00:18:57,603 --> 00:18:58,729 Eight. 343 00:18:59,238 --> 00:19:00,796 My daughter's eight. 344 00:19:01,874 --> 00:19:02,966 Whers your birthday? 345 00:19:03,208 --> 00:19:04,573 We've really got to go. 346 00:19:05,043 --> 00:19:06,806 Okay, but what hospital was she born in? 347 00:19:06,945 --> 00:19:08,606 Was it Fairview Memorial? 348 00:19:23,729 --> 00:19:25,924 GABRIELLE: Standing there in the mall, it just hit me. 349 00:19:26,431 --> 00:19:28,797 I can't spend the rest of my life wondering 350 00:19:28,867 --> 00:19:31,267 if every little girl I see is my daughter. 351 00:19:31,904 --> 00:19:35,465 Not knowing where she is, is like my heart living outside of my body. 352 00:19:36,942 --> 00:19:38,307 I have to find her. 353 00:19:41,280 --> 00:19:43,578 Well, there's a private detective I work with, 354 00:19:43,615 --> 00:19:45,242 but Sanchez is a pretty common name. 355 00:19:45,417 --> 00:19:47,476 It's not surprising the hospital couldn't find them. 356 00:19:47,553 --> 00:19:49,453 But I know something the hospital doesn't. 357 00:19:49,488 --> 00:19:50,978 When I was in labor, 358 00:19:51,056 --> 00:19:53,183 the other womars mother came into my room by mistake 359 00:19:53,225 --> 00:19:54,556 and we got to talking. 360 00:19:54,593 --> 00:19:56,322 She lived in El Paso, 361 00:19:56,395 --> 00:19:59,296 and she was so excited to have her granddaughter baptized 362 00:19:59,331 --> 00:20:00,923 at Santa Maria's Church. 363 00:20:01,033 --> 00:20:02,432 That's gonna help. 364 00:20:05,437 --> 00:20:06,836 So you think you can find her? 365 00:20:07,172 --> 00:20:10,369 We'll do our best. Carlos is onboard with this, right? 366 00:20:12,411 --> 00:20:13,605 Absolutely. 367 00:20:19,084 --> 00:20:20,813 Okay, then give me 10 Porterhouse. 368 00:20:20,852 --> 00:20:22,012 (KNOCKING ON DOOR) 369 00:20:22,955 --> 00:20:25,651 Hey, I just came by to pick up my envelope for the week. 370 00:20:25,691 --> 00:20:26,817 Okay. Inside. 371 00:20:27,659 --> 00:20:31,322 And don't listen to this conversation, it's about your Christmas gift. 372 00:20:31,363 --> 00:20:34,992 I'm buying all my girls steaks. You got a preference? 373 00:20:35,500 --> 00:20:38,162 Whatever meat you put in my stocking will be fine. 374 00:20:38,670 --> 00:20:41,138 That sounds dirty. Use that. 375 00:20:43,308 --> 00:20:46,175 I'm back. What else have you got for me? 376 00:20:46,545 --> 00:20:48,843 Rib eye? I like it. 377 00:20:54,920 --> 00:20:56,148 STAC Y: Oh! 378 00:20:56,388 --> 00:20:58,515 Is that a piece of lint? 379 00:20:59,157 --> 00:21:00,249 Oh! 380 00:21:01,893 --> 00:21:03,986 That's my bit! Maxine! 381 00:21:04,029 --> 00:21:07,260 What? I'm on with the meat guy! 382 00:21:07,332 --> 00:21:10,824 Yeah, but Stacy Strauss is stealing my vacuum bit! 383 00:21:11,536 --> 00:21:14,699 Oh, my God. Well, if she's going to do that, 384 00:21:14,740 --> 00:21:17,038 at least teach her how to use the nozzle. 385 00:21:38,230 --> 00:21:40,357 Hey, there, I'm ready to party. 386 00:21:40,565 --> 00:21:41,725 Are you? 387 00:21:41,767 --> 00:21:44,736 'Cause you look like you're ready to tour the Reagan Library. 388 00:21:44,770 --> 00:21:48,262 This is a cocktail cardigan. Look closely. The buttons are shiny. 389 00:21:48,840 --> 00:21:50,740 Where's your closet? 390 00:21:52,511 --> 00:21:55,412 I have never seen so many sweater sets. 391 00:21:55,447 --> 00:21:58,473 Are you sure this is a closet and not a portal to the 1950s? 392 00:21:58,550 --> 00:22:00,609 There is nothing wrong with my clothing. 393 00:22:01,119 --> 00:22:05,215 Bree, you're going to a hot, young club full of hot, young people. 394 00:22:05,257 --> 00:22:06,588 You need to dress the part. 395 00:22:06,625 --> 00:22:10,220 Well, I happen to find it distasteful when mutton is dressed as lamb. 396 00:22:11,763 --> 00:22:14,664 Look, when women go out clubbing, there's two ways they can pair up. 397 00:22:14,733 --> 00:22:17,497 Pretty girl-pretty girl, or pretty girl-grenade. 398 00:22:17,569 --> 00:22:18,900 Which do you want to be? 399 00:22:19,571 --> 00:22:20,799 Fine. 400 00:22:24,543 --> 00:22:27,774 Now we're getting somewhere. Love the plunging neckline. 401 00:22:28,814 --> 00:22:30,509 That's the back. 402 00:22:34,886 --> 00:22:36,353 (DANCE MUSIC PLAYING) 403 00:22:36,788 --> 00:22:39,018 Ugh! This place is dead. 404 00:22:39,491 --> 00:22:40,583 Really? 405 00:22:40,625 --> 00:22:42,525 I forgot we were in the sticks. 406 00:22:43,061 --> 00:22:44,494 Clearly everyone hooked up early 407 00:22:44,563 --> 00:22:46,690 so they could be home in time for Nightline. 408 00:22:46,765 --> 00:22:49,131 Actually, tonight's Nightline sounds very interesting. 409 00:22:49,167 --> 00:22:51,294 - It's about the genocide in... - Hold on. 410 00:22:51,770 --> 00:22:54,500 Fresh talent at the end of the bar. 411 00:22:57,976 --> 00:22:59,466 Oh, that's my contractor. 412 00:22:59,544 --> 00:23:00,670 Mmm. 413 00:23:01,146 --> 00:23:02,704 Well, call me a fixer-upper. 414 00:23:03,081 --> 00:23:06,050 Don't bother. He's got a girlfriend. 415 00:23:06,518 --> 00:23:09,214 If I don't see her, she doesn't exist. 416 00:23:17,195 --> 00:23:18,287 (LAUGHS) 417 00:23:19,264 --> 00:23:20,322 What's so funny? 418 00:23:20,599 --> 00:23:22,567 My girlfriend's about to make a fool of herself. 419 00:23:22,634 --> 00:23:25,000 She's hitting on that guy, and I happen to know 420 00:23:25,036 --> 00:23:27,834 he has a very beautiful, very young girlfriend. 421 00:23:28,106 --> 00:23:29,300 You talking about Keith? 422 00:23:29,341 --> 00:23:30,467 You know him? 423 00:23:30,509 --> 00:23:33,137 Yeah, and Stephanie dumped him this afternoon. 424 00:23:33,178 --> 00:23:36,705 Which is why he's here. He's drowning his sorrows. 425 00:23:58,637 --> 00:24:01,663 Bree? Wow. I didn't recognize you. 426 00:24:02,340 --> 00:24:05,832 Keith. What a lovely surprise. I didn't know you were here. 427 00:24:06,211 --> 00:24:09,271 Yeah, but I'm bagging. 428 00:24:09,347 --> 00:24:13,374 I gotta work tomorrow, the boss is pretty strict. 429 00:24:14,085 --> 00:24:17,020 Good. I mean, yes, I'm very strict. 430 00:24:18,356 --> 00:24:20,085 I'll see you in the morning. 431 00:24:24,563 --> 00:24:27,555 There you go! That's how you bait the hook. 432 00:24:27,933 --> 00:24:30,094 I won't need a ride. I'm going home with Keith. 433 00:24:30,502 --> 00:24:32,299 I don't think so. He just left. 434 00:24:32,370 --> 00:24:34,804 He's pulling the car around. Do you think I should play 435 00:24:34,873 --> 00:24:38,104 the "I hate going into a dark house alone" card? 436 00:24:38,176 --> 00:24:41,703 Or the more blatant, "I'm not wearing underwear"? 'Cause I'm not. 437 00:24:41,746 --> 00:24:46,410 Okay, before you do anything hasty, he just broke up with his girlfriend. 438 00:24:46,451 --> 00:24:47,918 He's very fragile. 439 00:24:47,986 --> 00:24:51,444 Oh, I'll be careful when I unwrap him. 440 00:24:52,557 --> 00:24:54,923 Renee, wait. Please don't go home with Keith. 441 00:24:54,960 --> 00:24:55,984 Why? 442 00:24:58,029 --> 00:24:59,792 Oh, he's the one you like, isn't he? 443 00:25:00,065 --> 00:25:02,397 No. I am... I am thinking about you. 444 00:25:02,434 --> 00:25:04,766 You don't want to come off like a slut. 445 00:25:04,936 --> 00:25:08,337 Ah! Gee! Then Chip won't ask me to the prom. 446 00:25:08,907 --> 00:25:10,738 Renee, wait! What about me? 447 00:25:11,243 --> 00:25:15,145 It's getting late. Stay in the dim light and don't play hard to get. 448 00:25:36,067 --> 00:25:37,694 Keith, hi, it's Bree. 449 00:25:37,769 --> 00:25:42,365 I don't know if you're in bed yet, but I'm having a bit of an emergency. 450 00:25:43,275 --> 00:25:45,505 Oh, thank you. That's lovely. 451 00:26:05,096 --> 00:26:06,893 Why would somebody do something like this? 452 00:26:08,033 --> 00:26:11,696 Far be it from me to understand the minds of hooligans. 453 00:26:12,337 --> 00:26:13,429 (SIGHS) 454 00:26:13,638 --> 00:26:16,072 I'm so sorry to call you over here at this hour. 455 00:26:16,341 --> 00:26:19,640 That's okay. I wasrt doing anything special. 456 00:26:21,680 --> 00:26:22,977 Good. 457 00:26:23,148 --> 00:26:25,582 I would love to show my appreciation. 458 00:26:25,650 --> 00:26:29,086 I was wondering if perhaps one night this week I could make you dinner? 459 00:26:29,588 --> 00:26:32,819 Oh, you mean, like a date? 460 00:26:34,492 --> 00:26:36,517 Well, we don't have to put a label on it. 461 00:26:36,561 --> 00:26:40,691 Just two adults eating food together. 462 00:26:42,867 --> 00:26:44,926 Calling it a date is quicker. 463 00:26:46,137 --> 00:26:48,537 Well, I see no reason to argue. 464 00:26:49,140 --> 00:26:52,871 Shall we say 8:00 p.m. On Thursday? 465 00:27:26,211 --> 00:27:27,269 Hi. 466 00:27:31,249 --> 00:27:33,274 Mrs. McCluskey, right? 467 00:27:34,252 --> 00:27:35,344 Yeah? 468 00:27:35,387 --> 00:27:39,050 I was hoping I might see you at the girls' poker game. 469 00:27:39,090 --> 00:27:42,753 (LAUGHS) Not anymore. You get caught with a couple of aces in your bra 470 00:27:42,827 --> 00:27:44,226 and you're banned for life. 471 00:27:44,262 --> 00:27:45,957 I couldn't help but notice, 472 00:27:46,031 --> 00:27:49,262 they don't seem to like my husband very much. 473 00:27:50,001 --> 00:27:51,298 Do you know why that is? 474 00:27:52,237 --> 00:27:54,705 Nope. Nobody tells me anything. 475 00:27:55,006 --> 00:27:57,065 Mrs. McCluskey, I really need to know. 476 00:27:59,778 --> 00:28:01,939 Okay, fine. They think he's a murderer. 477 00:28:02,747 --> 00:28:05,773 But he was exonerated. Felicia Tillman framed him. 478 00:28:06,017 --> 00:28:07,882 Yeah, for that crime. 479 00:28:08,586 --> 00:28:09,814 What do you mean? 480 00:28:10,188 --> 00:28:13,954 Before Felicia showed up around here, her sister Martha was murdered. 481 00:28:14,025 --> 00:28:17,324 And, all due respect, you're shacking up with suspect number one. 482 00:28:19,297 --> 00:28:20,889 Does everybody think that? 483 00:28:22,100 --> 00:28:24,625 Felicia may be a few fingers short of a high five, 484 00:28:24,703 --> 00:28:27,297 but if she's crazy, we all are. 485 00:28:36,548 --> 00:28:39,574 Well, that's enough dusting for today, boys. 486 00:28:40,118 --> 00:28:43,315 I guess all that's left is a little vacuuming. 487 00:28:44,255 --> 00:28:45,688 Ooh! Yay! 488 00:28:45,990 --> 00:28:47,582 Get the vacuum! 489 00:28:48,093 --> 00:28:50,926 Uh-oh! I think I got some schmutz on my apron. 490 00:28:52,964 --> 00:28:54,454 Oh, get that off. 491 00:28:55,100 --> 00:28:56,567 (EX CLAIMING) 492 00:28:57,335 --> 00:28:58,529 (LAUGHING) 493 00:28:59,270 --> 00:29:00,430 (GRUNTING) 494 00:29:00,839 --> 00:29:02,670 Oh, I love this show. Mmm! 495 00:29:09,114 --> 00:29:11,344 Hello, boys. 496 00:29:11,416 --> 00:29:15,682 For those of you who might be switching over from other channels, 497 00:29:15,754 --> 00:29:16,812 welcome. 498 00:29:16,855 --> 00:29:20,689 I have a very dirty apartment. 499 00:29:24,395 --> 00:29:25,453 (BANGING ON DOOR) 500 00:29:25,497 --> 00:29:26,657 STAC Y: Open up! 501 00:29:26,698 --> 00:29:28,029 Uh, little busy! 502 00:29:29,501 --> 00:29:30,866 Hey. 503 00:29:34,305 --> 00:29:35,397 I know you did it! 504 00:29:36,341 --> 00:29:38,741 Did what? I don't know what you're talking about. 505 00:29:38,977 --> 00:29:41,309 So you're not just a thief, you're a liar. 506 00:29:42,647 --> 00:29:46,674 Be careful how you talk to me, you gigantic freak. 507 00:29:46,718 --> 00:29:50,051 I am about to slap that cheap blush right off your face. 508 00:29:50,121 --> 00:29:53,249 Is that supposed to scare me, Man Hands? 509 00:29:54,125 --> 00:29:57,356 I'm gonna show you a whole new place to stick that feather duster! 510 00:29:57,395 --> 00:30:01,491 Well, I'm sure wherever it is, you copied the idea from watching me! 511 00:30:01,599 --> 00:30:02,759 - (GRUNTS) - Oh! 512 00:30:05,203 --> 00:30:06,295 (BOTH GRUNTING) 513 00:30:12,310 --> 00:30:13,572 I need those bonus checks! 514 00:30:13,645 --> 00:30:14,805 So do I! 515 00:30:14,846 --> 00:30:16,507 You don't get it! I'm trying to get out of this business! 516 00:30:16,548 --> 00:30:18,880 And you think I want to spend the rest of my life 517 00:30:18,917 --> 00:30:20,578 dusting in my underwear? 518 00:30:20,652 --> 00:30:22,051 Hey, hey, hey! 519 00:30:23,087 --> 00:30:26,022 You're off-camera. Roll left. 520 00:30:26,991 --> 00:30:29,858 Maxine, I'm so glad you're here. 521 00:30:30,695 --> 00:30:31,753 What are you doing? 522 00:30:31,830 --> 00:30:32,888 She attacked me! 523 00:30:32,931 --> 00:30:35,024 That's because she broke into my apartment and... 524 00:30:35,066 --> 00:30:37,728 Hang on. This isn't a bit? 525 00:30:37,769 --> 00:30:40,431 No! I was in the middle of doing my show 526 00:30:40,505 --> 00:30:42,939 and she burst in here and started hitting me. 527 00:30:43,107 --> 00:30:44,404 Did you do that? 528 00:30:44,442 --> 00:30:45,466 Yeah, but... 529 00:30:45,543 --> 00:30:47,443 You know the rules, Strauss. 530 00:30:47,512 --> 00:30:50,948 You never, ever interrupt a show. Now, go to your room! 531 00:30:51,382 --> 00:30:53,247 - But I... - I said go. 532 00:30:56,454 --> 00:30:57,580 Are you all right, honey? 533 00:30:58,423 --> 00:30:59,481 (SIGHS) Yeah. 534 00:30:59,557 --> 00:31:00,819 All right. Good. 535 00:31:00,892 --> 00:31:02,621 I gotta call tech support. 536 00:31:02,694 --> 00:31:06,130 You girls had so many hits, it fried my router. 537 00:31:06,197 --> 00:31:07,221 (LAUGHING) 538 00:31:12,103 --> 00:31:16,437 So, a roving gang of hooligans destroyed your sprinklers? 539 00:31:17,942 --> 00:31:19,170 Shameful, isn't it? 540 00:31:19,210 --> 00:31:20,268 You know what I think? 541 00:31:20,812 --> 00:31:24,748 I think this is the handiwork of a lonely, desperate woman. 542 00:31:25,483 --> 00:31:27,815 You left out "resourceful." 543 00:31:28,386 --> 00:31:30,980 Nobody steals a man out of my bed. 544 00:31:31,990 --> 00:31:34,458 But you know what? I've been looking for a new hobby, 545 00:31:34,492 --> 00:31:37,290 and taking you down is as good as any. 546 00:31:38,296 --> 00:31:39,354 I think you'd be wise 547 00:31:39,430 --> 00:31:42,331 to stick to your original hobby of forgoing undergarments. 548 00:31:44,736 --> 00:31:46,431 Be seeing you, Bree. 549 00:31:46,738 --> 00:31:48,262 Looking forward to it. 550 00:32:02,620 --> 00:32:05,783 Maxine says I can't go back online until I apologize to you. 551 00:32:05,823 --> 00:32:08,451 So, I apologize. 552 00:32:09,694 --> 00:32:10,854 Wow, 553 00:32:11,462 --> 00:32:13,896 and I thought your acting was bad on the website. 554 00:32:15,033 --> 00:32:19,026 Fine. I am sorry, okay? I shouldn't have stolen your bit. 555 00:32:19,103 --> 00:32:21,162 What was going through your mind? 556 00:32:21,205 --> 00:32:23,298 I freaked out when I didn't get that bonus check. 557 00:32:24,976 --> 00:32:28,468 See, my family is in Virginia, and I'm saving up to move back home. 558 00:32:31,316 --> 00:32:32,681 Yeah, well, I know what that's like. 559 00:32:33,618 --> 00:32:34,915 And even with that extra money, 560 00:32:34,986 --> 00:32:37,147 I always feel like I'm living week-to-week. 561 00:32:37,789 --> 00:32:39,086 Really? 562 00:32:39,691 --> 00:32:41,056 'Cause when I broke into your apartment, 563 00:32:41,125 --> 00:32:44,026 I noticed that you had some awfully nice stuff. 564 00:32:44,062 --> 00:32:47,429 Flat-screen TV, closet full of new clothes. 565 00:32:47,899 --> 00:32:51,335 I know, I probably shouldn't have bought all that. 566 00:32:52,470 --> 00:32:53,835 But you know how it is. 567 00:32:53,871 --> 00:32:56,396 Every once in a while you want a little splurge. 568 00:32:58,076 --> 00:32:59,441 Yeah, I get that. 569 00:33:01,145 --> 00:33:03,875 But definitely, by the end of the year, 570 00:33:03,915 --> 00:33:05,405 I'm going to be out of here. 571 00:33:05,483 --> 00:33:06,848 Me, too. 572 00:33:08,720 --> 00:33:10,017 Hey, 573 00:33:10,855 --> 00:33:12,914 - how long have you been doing this? - Um... 574 00:33:13,591 --> 00:33:16,788 Gosh, I guess I'm going on six years. 575 00:33:30,608 --> 00:33:34,237 Hey, would you mind if we just stayed home 576 00:33:34,278 --> 00:33:36,712 and ordered Chinese for our anniversary? 577 00:33:38,082 --> 00:33:40,949 Wait, no suit, no tie, 578 00:33:41,619 --> 00:33:45,385 no pretentious Euro-waiter listing specials that I can't understand? 579 00:33:45,423 --> 00:33:47,323 Dang it, Susan, why? 580 00:33:49,794 --> 00:33:52,126 Seriously, why'd you change your mind? 581 00:33:52,196 --> 00:33:53,595 I thought you wanted a little treat. 582 00:33:54,432 --> 00:33:55,524 Oh... 583 00:33:56,300 --> 00:33:58,393 I think we should save that money, 584 00:33:58,436 --> 00:34:01,564 and stay focused on what we're trying to do. 585 00:34:01,606 --> 00:34:06,009 And we can have a fancy dinner and celebrate when we move back home. 586 00:34:17,555 --> 00:34:20,991 I had a lovely time at the poker game the other day. 587 00:34:21,059 --> 00:34:22,788 Really? 588 00:34:22,827 --> 00:34:24,818 What's the neighborhood saying about me? 589 00:34:25,963 --> 00:34:29,421 Well, for starters, 590 00:34:29,467 --> 00:34:32,095 a lot of people seem to think you killed... 591 00:34:32,136 --> 00:34:35,003 What's her name? Martha something? 592 00:34:35,673 --> 00:34:37,140 Huber. 593 00:34:37,842 --> 00:34:40,470 I guess Felicia Tillman spread her poison pretty wide. 594 00:34:40,511 --> 00:34:42,308 I guess she did. 595 00:34:43,681 --> 00:34:45,114 I'm not a murderer, you know. 596 00:34:45,483 --> 00:34:46,677 I know. 597 00:34:49,187 --> 00:34:50,950 But I fell in love with you before I knew that. 598 00:34:50,988 --> 00:34:53,013 So even if you were, 599 00:34:55,026 --> 00:34:57,722 I'm always going to be on your side. 600 00:34:59,497 --> 00:35:01,124 Remember that. 601 00:35:08,539 --> 00:35:09,733 Hey. 602 00:35:11,375 --> 00:35:12,467 Hey. 603 00:35:12,777 --> 00:35:15,405 Everything okay? You look a little... 604 00:35:15,646 --> 00:35:17,546 It's been an intense couple weeks. 605 00:35:17,849 --> 00:35:19,578 I'm sorry, buddy. 606 00:35:23,521 --> 00:35:25,352 What if I told you 607 00:35:26,657 --> 00:35:28,522 I could ease some of that stress? 608 00:35:30,862 --> 00:35:32,591 You're not going to offer me a back rub, are you? 609 00:35:33,064 --> 00:35:34,361 Nope. 610 00:35:38,169 --> 00:35:40,034 A mind rub. 611 00:35:43,908 --> 00:35:45,239 So, you got this from a doctor? 612 00:35:45,643 --> 00:35:47,907 A really cool doctor. 613 00:35:48,379 --> 00:35:52,008 Now I gotta warn you, this stuff is chronic. 614 00:35:52,750 --> 00:35:55,344 I got totally baked off it this morning. 615 00:35:55,386 --> 00:35:57,411 I did not have you pegged as a stoner. 616 00:35:57,488 --> 00:36:02,084 Dude, there is a lot that you don't know about me. 617 00:36:03,561 --> 00:36:04,619 Tom. 618 00:36:04,695 --> 00:36:05,787 Yeah? 619 00:36:05,863 --> 00:36:08,263 I hate to break this to you, 620 00:36:08,332 --> 00:36:10,266 - but this isn't pot. - (CHUCKLES) 621 00:36:11,002 --> 00:36:12,902 Tell me that in five minutes 622 00:36:12,937 --> 00:36:15,735 when we are soaring past the rings of Saturn. 623 00:36:15,773 --> 00:36:18,401 Trust me, Cheech, this is oregano. 624 00:36:19,610 --> 00:36:22,374 No way. I bought it at a legit dispensary. 625 00:36:22,413 --> 00:36:23,812 Then somebody must have switched it on you, 626 00:36:23,881 --> 00:36:26,111 'cause the only thing getting baked with that herb is lasagna. 627 00:36:26,350 --> 00:36:27,578 Who would do that? 628 00:36:31,923 --> 00:36:33,049 You. 629 00:36:33,090 --> 00:36:34,921 Oh, jeez, you scared me. 630 00:36:34,959 --> 00:36:36,893 I know what you did. 631 00:36:38,496 --> 00:36:39,656 Whatever do you mean? 632 00:36:40,932 --> 00:36:43,730 Oh, yeah, that was me. 633 00:36:45,770 --> 00:36:47,761 This isn't funny, Lynette. 634 00:36:47,805 --> 00:36:51,241 Tom, you thought you were getting stoned on a pizza topping. 635 00:36:51,275 --> 00:36:52,640 It's a little funny. 636 00:36:52,710 --> 00:36:55,645 My sense of betrayal is huge at this moment. 637 00:36:55,713 --> 00:36:58,546 Well, why don't you snort some baking powder? You'll feel better. 638 00:36:58,849 --> 00:37:00,544 I'm glad you're enjoying this. 639 00:37:00,585 --> 00:37:03,418 I'm glad you enjoy making a fool of me. 640 00:37:04,422 --> 00:37:07,084 That was not my intention. 641 00:37:09,060 --> 00:37:12,257 I only threw out the pot because I didn't think you needed it. 642 00:37:12,296 --> 00:37:15,561 And, you know, I was right. You got happy all on your own. 643 00:37:15,600 --> 00:37:17,966 Don't try to justify what you did 644 00:37:18,035 --> 00:37:20,560 by making it seem like some sort of master plan. 645 00:37:20,605 --> 00:37:22,903 It wasrt a master plan. I lucked out. 646 00:37:22,940 --> 00:37:26,933 Because for some reason, while you were high on oregano, 647 00:37:27,812 --> 00:37:30,007 you made a decision to live in the moment. 648 00:37:30,548 --> 00:37:32,482 You stood over our daughter's crib 649 00:37:32,550 --> 00:37:35,576 and you let go of the stress and the fear, 650 00:37:35,620 --> 00:37:37,918 and you focused on the good in your life. 651 00:37:43,561 --> 00:37:45,927 But I am sorry I tricked you. 652 00:37:46,931 --> 00:37:49,798 You're evil. I should have expected it. 653 00:37:54,939 --> 00:37:56,099 Where you going? 654 00:37:56,474 --> 00:37:59,102 To look at our beautiful daughter. 655 00:38:00,978 --> 00:38:04,505 Then I gotta turn that bong I made back into a lamp. 656 00:38:10,688 --> 00:38:12,155 (CELL PHONE RINGING) 657 00:38:14,492 --> 00:38:15,550 Anything? 658 00:38:16,160 --> 00:38:17,286 We found them. 659 00:38:17,595 --> 00:38:19,119 Oh, my God. What did they say? 660 00:38:19,497 --> 00:38:21,055 I haven't called them yet. 661 00:38:21,132 --> 00:38:22,360 Are you sure you still want to do this? 662 00:38:22,433 --> 00:38:24,697 What? Yes. Of course. 663 00:38:24,769 --> 00:38:25,827 Gabby, you need to realize, 664 00:38:25,870 --> 00:38:29,328 once we call these people, and they know what's happened, 665 00:38:29,373 --> 00:38:31,034 it'll change your family forever. 666 00:38:35,046 --> 00:38:36,513 Call them. 667 00:38:45,990 --> 00:38:47,252 Juanita, come in here. 668 00:38:48,993 --> 00:38:50,688 I didn't do it. 669 00:38:51,362 --> 00:38:52,386 I know. 670 00:38:53,230 --> 00:38:56,393 I was putting on some makeup. I thought you might like some. 671 00:38:57,168 --> 00:38:59,432 Can you put the big fake eyelashes on me? 672 00:38:59,503 --> 00:39:03,872 Of course. And big rosy cheeks. 673 00:39:05,543 --> 00:39:06,635 (SIGHS) 674 00:39:07,912 --> 00:39:10,073 Look how grown-up you are. 675 00:39:12,049 --> 00:39:14,574 Before you know it you're gonna be going to college, 676 00:39:14,652 --> 00:39:17,177 have boyfriends, get married. 677 00:39:17,321 --> 00:39:19,414 I'm not getting married. 678 00:39:20,224 --> 00:39:22,749 I don't want to leave you and Daddy, ever. 679 00:39:26,330 --> 00:39:27,695 Juanita, 680 00:39:28,666 --> 00:39:30,099 do you know how much I love you? 681 00:39:31,369 --> 00:39:32,734 To the moon and back. 682 00:39:33,838 --> 00:39:35,396 That's right. 683 00:39:39,910 --> 00:39:44,370 No matter what happens, I will always love you to the moon and back. 684 00:39:50,054 --> 00:39:52,750 Hey, Carlos, I need to sit down with you and Gabby. 685 00:39:53,724 --> 00:39:54,782 Why? 686 00:39:54,925 --> 00:39:58,292 I just called the family. It got pretty intense. 687 00:39:59,363 --> 00:40:00,955 What are you talking about? 688 00:40:03,968 --> 00:40:06,937 And now, in a selection from Dior's fall line, 689 00:40:06,971 --> 00:40:09,667 the world's newest supermodel, Juanita! 690 00:40:11,142 --> 00:40:12,541 (GABRIELLE BEATBO XING) 691 00:40:13,577 --> 00:40:16,011 Hold the world in contempt. 692 00:40:16,080 --> 00:40:18,071 That's it. Now you look like a model. 693 00:40:19,083 --> 00:40:20,141 Oh, hi, Daddy. 694 00:40:22,253 --> 00:40:23,777 Hey, Carlos. 695 00:40:24,088 --> 00:40:25,112 What's wrong? 696 00:40:25,723 --> 00:40:27,748 I just spoke to Bob. 697 00:40:30,661 --> 00:40:34,995 Sweetie, why don't you go to your room and I'll be there in a sec? 698 00:40:37,067 --> 00:40:38,125 How could you have done this? 699 00:40:38,169 --> 00:40:40,763 - Carlos... - We talked about this. We agreed! 700 00:40:41,338 --> 00:40:43,101 No, you agreed! 701 00:40:43,140 --> 00:40:44,801 You rushed me into signing that piece of paper 702 00:40:44,842 --> 00:40:46,776 without giving me a chance to think about what I was doing. 703 00:40:46,811 --> 00:40:48,642 Don't you understand what could happen? 704 00:40:48,679 --> 00:40:51,170 She is our flesh and blood. And she's out there. 705 00:40:51,248 --> 00:40:53,546 I need to know how she's doing. I need to know she's okay. 706 00:40:53,617 --> 00:40:54,879 And what if they want Juanita back? 707 00:40:57,254 --> 00:40:59,654 They can take her from us. They can do that now. 708 00:41:02,460 --> 00:41:04,189 They're not going to want to give up their own daughter. 709 00:41:04,261 --> 00:41:07,719 We don't know that! We don't know anything about them! 710 00:41:07,798 --> 00:41:09,823 And you have no idea what you've started here! 711 00:41:10,301 --> 00:41:11,563 JUANITA: Mommy? 712 00:41:13,037 --> 00:41:14,368 Coming, sweetie. 713 00:41:14,438 --> 00:41:17,737 If this ends badly, I will never forgive you. 714 00:41:18,342 --> 00:41:20,207 I mean it, Gabrielle. 715 00:41:20,711 --> 00:41:21,837 We're done. 716 00:41:32,356 --> 00:41:36,918 MARY ALICE: Happiness. It's something everyone searches for. 717 00:41:40,297 --> 00:41:44,199 Some are sure they'll find it once they've moved back home. 718 00:41:46,504 --> 00:41:50,406 Some think they'll find it by making a new friend. 719 00:41:52,543 --> 00:41:57,207 Some hope to find it once they've defeated the competition. 720 00:41:59,650 --> 00:42:03,677 Then there are those who stop searching for happiness 721 00:42:03,721 --> 00:42:06,747 because they look up one day, to discover 722 00:42:07,358 --> 00:42:11,385 it was right there in front of them all the time. 54242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.