Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,026
MARY ALICE:
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:03,069 --> 00:00:05,333
That maniac
was serving a life sentence!
3
00:00:05,372 --> 00:00:06,430
PAUL: Hello, ladies.
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,667
MARY ALICE: Paul Young came back.
5
00:00:08,708 --> 00:00:09,902
Doug is leaving me.
6
00:00:10,143 --> 00:00:12,168
MARY ALICE: Lynette's friendhad nowhere to go.
7
00:00:12,212 --> 00:00:15,010
I've spent eight years
loving someone else's daughter?
8
00:00:15,248 --> 00:00:17,443
MARY ALICE: A baby was switchedlong ago
9
00:00:17,584 --> 00:00:19,552
and Carlos made a decision.
10
00:00:19,652 --> 00:00:20,778
Then we're not telling Gabby.
11
00:00:20,887 --> 00:00:22,445
MARY ALICE: Susan got a job offer.
12
00:00:22,522 --> 00:00:24,854
Women doing housework in lingerie.
13
00:00:24,891 --> 00:00:26,415
MARY ALICE: While Bree's contractor...
14
00:00:26,493 --> 00:00:29,189
With your red hair,
you will look so hot in this room.
15
00:00:29,229 --> 00:00:31,629
... brought possibilities to light.
16
00:00:36,770 --> 00:00:38,567
(GRUNTS) All set.
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,131
Now that you're a biker chick,
18
00:00:40,206 --> 00:00:42,436
there's one other thing
you gotta know how to do.
19
00:00:45,912 --> 00:00:47,038
Thanks, mister.
20
00:00:48,348 --> 00:00:49,838
(RINGING BIC YCLE BELL)
21
00:00:52,585 --> 00:00:54,678
MARY ALICE:
It had been a long time since
22
00:00:54,721 --> 00:00:57,554
Bree Van De Kamp was a little girl,
23
00:00:59,392 --> 00:01:04,762
but she could still remembereverything she'd been told about sex.
24
00:01:06,466 --> 00:01:10,459
Her grandmother informed herit was a womars burden.
25
00:01:11,871 --> 00:01:14,999
Her minister warned her it was a sin.
26
00:01:16,443 --> 00:01:19,378
Her teacher taught herit was unealthy.
27
00:01:20,613 --> 00:01:23,275
Yes, everyone had told Bree
28
00:01:23,316 --> 00:01:26,479
her sexual urges were dangerous,
29
00:01:27,587 --> 00:01:29,919
but no one had ever told her
30
00:01:30,990 --> 00:01:32,753
how to get rid of them.
31
00:01:33,726 --> 00:01:34,988
Hey, there you are.
32
00:01:36,663 --> 00:01:37,857
I'm off to the bank.
33
00:01:38,064 --> 00:01:40,532
Before you go, I want to
show you something. Come here.
34
00:01:41,234 --> 00:01:42,292
Whole new idea.
35
00:01:43,002 --> 00:01:45,197
I want to panel the study in this.
36
00:01:45,438 --> 00:01:47,838
Oh. That's unusual.
37
00:01:48,141 --> 00:01:49,972
Historical birch
from a Wyoming snow fence.
38
00:01:50,009 --> 00:01:51,943
Over 200 years old. Feel it.
39
00:01:53,313 --> 00:01:54,371
No, really.
40
00:01:54,581 --> 00:01:55,809
Feel it.
41
00:01:57,117 --> 00:01:58,209
You know what they call this?
42
00:01:59,786 --> 00:02:02,653
Witness wood,
'cause it's seen so much history,
43
00:02:03,223 --> 00:02:05,748
unlike me, who slept through history
and had to go to summer school.
44
00:02:08,128 --> 00:02:09,652
I have to go, it's late.
45
00:02:18,538 --> 00:02:21,701
Yes, when Bree was a little girl
46
00:02:22,008 --> 00:02:25,967
she'd been taught hersexual urges were dangerous.
47
00:02:27,347 --> 00:02:30,180
Unfortunately, she was about to learn
48
00:02:30,683 --> 00:02:31,980
(BIC YCLE BELL RINGS)
49
00:02:33,119 --> 00:02:36,555
Those urges were dangerousfor everyone.
50
00:02:36,623 --> 00:02:38,591
Juanita. Oh, baby.
51
00:02:53,840 --> 00:02:56,502
MARY ALICE: The doctors and nursesat Fairview Hospital
52
00:02:56,543 --> 00:02:58,670
are experts at healing.
53
00:02:59,312 --> 00:03:01,212
They can set bones,
54
00:03:02,515 --> 00:03:04,346
bandage wounds,
55
00:03:05,185 --> 00:03:07,085
and treat diseases.
56
00:03:09,022 --> 00:03:12,719
Sadly, one thing they don't knowhow to heal,
57
00:03:13,092 --> 00:03:14,753
is a guilty conscience.
58
00:03:15,061 --> 00:03:18,030
I don't know what happened.
She just came out of nowhere.
59
00:03:18,531 --> 00:03:19,964
Honey, this could've been any of us.
60
00:03:20,033 --> 00:03:22,399
Kids on that street are always
playing where they shouldn't be.
61
00:03:22,535 --> 00:03:25,527
Still, I would just feel better if they
would come out and tell us something.
62
00:03:25,605 --> 00:03:28,096
Juanita was talking
when they put her into the ambulance,
63
00:03:28,174 --> 00:03:30,039
I'm sure everything's
going to be fine.
64
00:03:30,076 --> 00:03:31,100
And I just spoke
to one of the nurses.
65
00:03:31,177 --> 00:03:32,804
She seemed pretty positive.
66
00:03:32,879 --> 00:03:34,244
PAUL: Well, that's a relief.
67
00:03:36,049 --> 00:03:37,209
Paul?
68
00:03:37,417 --> 00:03:38,748
What are you doing here?
69
00:03:38,785 --> 00:03:41,151
I heard about the accident,
so I rushed right over.
70
00:03:42,188 --> 00:03:43,917
That's what neighbors do, right?
71
00:03:44,724 --> 00:03:46,749
Well, that's very thoughtful.
72
00:03:47,060 --> 00:03:49,290
We'll tell Gabby you stopped by.
73
00:03:49,429 --> 00:03:51,260
Yeah, don't feel like
you have to hang around.
74
00:03:51,297 --> 00:03:53,162
There's nothing we can do.
75
00:03:54,334 --> 00:03:55,528
We can pray.
76
00:04:09,115 --> 00:04:11,413
Dear Lord, we ask you to
be with this young child
77
00:04:11,484 --> 00:04:13,179
- and with the doctors caring for her...
- (MOUTHING) What is he doing?
78
00:04:13,286 --> 00:04:14,844
- (MOUTHING) I don't know.
...and that she may be returned
79
00:04:14,887 --> 00:04:16,684
in full health to her loving family.
80
00:04:17,090 --> 00:04:18,182
Amen.
81
00:04:19,225 --> 00:04:20,249
ALL: Amen.
82
00:04:21,394 --> 00:04:23,658
Well, I have to get home.
I'm expecting someone.
83
00:04:24,163 --> 00:04:26,791
Please extend
my good wishes to Gabby.
84
00:04:30,570 --> 00:04:33,596
Dear Lord, please don't let that
creep ever touch me again.
85
00:04:33,906 --> 00:04:35,032
Amen.
86
00:04:37,744 --> 00:04:39,974
Oh, Gabby, thank God. How is Juanita?
87
00:04:40,647 --> 00:04:42,171
She's gonna be fine.
88
00:04:42,315 --> 00:04:44,510
They're keeping her a couple of days
for observation,
89
00:04:44,617 --> 00:04:47,780
so I told Carlos he doesn't even
have to fly back from his business trip.
90
00:04:47,820 --> 00:04:50,118
That's great news.
91
00:04:50,156 --> 00:04:54,320
Yeah, it is. Bree, Andrew,
can I talk to you for a second?
92
00:04:58,464 --> 00:05:02,127
Thanks for coming. I feel so
blessed to have such wonderful...
93
00:05:02,502 --> 00:05:04,163
What the hell is wrong
with you people?
94
00:05:04,771 --> 00:05:07,035
First you take out my mother-in-law,
then you go after my daughter.
95
00:05:07,106 --> 00:05:09,734
Are you trying to kill off
every Juanita Solis on the planet?
96
00:05:09,876 --> 00:05:11,810
I admit,
it was a terrible coincidence.
97
00:05:11,944 --> 00:05:14,378
You're getting sloppy, you know?
This one was in broad daylight!
98
00:05:14,514 --> 00:05:16,311
I'm sorry.
She just came out of nowhere.
99
00:05:16,449 --> 00:05:19,418
Have you seen my daughter?
She never comes out of nowhere!
100
00:05:20,119 --> 00:05:23,145
On a related note, I just
want to say how much I appreciate
101
00:05:23,189 --> 00:05:25,657
you not telling Carlos about
me running over his mom.
102
00:05:25,992 --> 00:05:27,755
I'm gonna give you that one,
because I wasrt fond of her,
103
00:05:27,827 --> 00:05:30,728
but as for the rest of my family,
learn to swerve!
104
00:05:33,800 --> 00:05:35,392
Why does this keep happening?
105
00:05:35,468 --> 00:05:36,730
I don't know.
106
00:05:36,803 --> 00:05:38,794
Maybe God is punishing us.
107
00:05:39,706 --> 00:05:44,006
Or God is punishing the Solises
and we're just doing God's work.
108
00:05:44,777 --> 00:05:46,836
(SIGHS) I feel awful.
109
00:05:46,979 --> 00:05:49,038
I should've never have been fiddling
with that radio.
110
00:05:49,148 --> 00:05:52,174
Radio? Mom, I saw you
from across the street.
111
00:05:52,218 --> 00:05:53,515
You were checking out Keith's ass.
112
00:05:53,953 --> 00:05:55,147
That's preposterous.
113
00:05:55,321 --> 00:05:56,754
You were looking
at that contractor's butt
114
00:05:56,823 --> 00:05:58,518
like you were waiting
for a side of steak sauce.
115
00:05:58,691 --> 00:06:01,592
Watch your mouth. This isn't
one of your homosexual dance clubs.
116
00:06:01,661 --> 00:06:03,686
I'm telling you, it was the radio.
117
00:06:04,097 --> 00:06:05,121
Okay, fine.
118
00:06:05,164 --> 00:06:07,564
But while we're talking
about the radio,
119
00:06:07,633 --> 00:06:11,694
you do know that particular model is
like 15 years too young for you, right?
120
00:06:15,675 --> 00:06:17,370
(VACUUM CLEANER HUMMING)
121
00:06:31,324 --> 00:06:32,382
(DOORBELL RINGS)
122
00:06:32,425 --> 00:06:33,517
Who is it?
123
00:06:33,559 --> 00:06:34,856
Maxine.
124
00:06:34,994 --> 00:06:36,222
Oh!
125
00:06:36,429 --> 00:06:38,397
Oh, hang on a second.
126
00:06:40,533 --> 00:06:42,433
I was just wrapping up
my first session.
127
00:06:42,502 --> 00:06:43,560
I know.
128
00:06:44,504 --> 00:06:46,062
I was watching.
129
00:06:46,372 --> 00:06:47,896
And?
130
00:06:48,708 --> 00:06:49,800
What did you think?
131
00:06:49,942 --> 00:06:51,910
It was like watching a dream.
132
00:06:51,944 --> 00:06:54,412
And you know why?
'Cause I was asleep!
133
00:06:55,248 --> 00:06:56,272
Sit down, honey.
134
00:06:57,250 --> 00:06:59,241
It's time I gave you a few pointers.
135
00:07:04,056 --> 00:07:06,752
Now, you see what I'm doing here?
136
00:07:09,028 --> 00:07:10,154
Ah!
137
00:07:11,931 --> 00:07:14,900
And let's not forget the duster.
138
00:07:20,273 --> 00:07:22,764
Okay, okay. I get it.
139
00:07:23,976 --> 00:07:25,967
And what have we here?
140
00:07:26,078 --> 00:07:27,272
Smudges?
141
00:07:30,750 --> 00:07:32,684
We eat off that table.
142
00:07:33,719 --> 00:07:37,450
Am I making my point?
We are selling a fantasy here.
143
00:07:37,924 --> 00:07:40,188
You got to, you know, loosen up.
144
00:07:40,827 --> 00:07:42,761
I want to, I just...
145
00:07:44,096 --> 00:07:48,692
I can't stop thinking about all
those men out there, watching me.
146
00:07:48,968 --> 00:07:50,765
Yes, they're watching you.
147
00:07:50,803 --> 00:07:54,796
They're spending their hard-earned
dollars to see the perfect woman.
148
00:07:56,609 --> 00:08:01,273
You, my darling,
have all the power here.
149
00:08:04,350 --> 00:08:05,408
Now,
150
00:08:05,785 --> 00:08:08,549
is that a crumb I see on that rug?
151
00:08:23,970 --> 00:08:25,494
- That's it.
- Ah!
152
00:08:26,005 --> 00:08:27,870
- That's my girl.
- Ooh!
153
00:08:29,342 --> 00:08:32,243
RENEE: Doug, if your lawyers don't
sweeten the settlement offer,
154
00:08:32,311 --> 00:08:34,176
I will sue you
for half of everything.
155
00:08:34,380 --> 00:08:36,678
And that includes your
girlfriend's new implants!
156
00:08:36,849 --> 00:08:38,180
You paid for them
out of our joint account,
157
00:08:38,217 --> 00:08:40,685
so technically
one of those puppies is mine.
158
00:08:41,320 --> 00:08:44,187
I don't know, maybe throw it
in the pool and use it as a floatie!
159
00:08:44,724 --> 00:08:46,419
Uh, Renee...
160
00:08:46,826 --> 00:08:48,691
Oh, she's going to be dating
soon enough.
161
00:08:49,161 --> 00:08:51,652
It's time she learned
what men are all about.
162
00:08:51,898 --> 00:08:55,026
Now, sweetie, what did Aunty Renee
teach you about marriage?
163
00:08:56,235 --> 00:08:57,759
Never sign a prenup.
164
00:08:57,904 --> 00:08:59,394
Oh! Geez!
165
00:09:01,040 --> 00:09:02,234
Hey!
166
00:09:02,642 --> 00:09:03,939
What are you doing home from work?
167
00:09:04,343 --> 00:09:05,640
I'm not feeling well.
168
00:09:05,678 --> 00:09:06,770
Again?
169
00:09:06,812 --> 00:09:07,836
Yeah.
170
00:09:07,880 --> 00:09:09,871
That's the third time this week.
171
00:09:09,916 --> 00:09:11,281
You need to go to the doctor.
172
00:09:11,417 --> 00:09:14,716
No, I'm fine. I'm just going to lie
on the couch and watch some TV.
173
00:09:15,087 --> 00:09:16,281
Okay.
174
00:09:17,089 --> 00:09:18,113
Oh!
175
00:09:18,491 --> 00:09:20,083
Before you fire up the Golf Channel,
176
00:09:20,192 --> 00:09:22,592
you think maybe you could make
a quick run to the grocery store?
177
00:09:23,062 --> 00:09:24,393
I'm tired. Can't you do it?
178
00:09:25,197 --> 00:09:29,065
I'm a little busy right now. I've got
five kids and a useless house guest.
179
00:09:29,268 --> 00:09:30,394
Hi, there.
180
00:09:30,636 --> 00:09:31,796
(TOM GROANS)
181
00:09:32,038 --> 00:09:33,972
I need you functional.
182
00:09:34,040 --> 00:09:36,133
Either go to the doctor
and get some help,
183
00:09:36,208 --> 00:09:38,142
or quit complaining
and give me some help.
184
00:09:38,444 --> 00:09:39,968
Fine, I'll go tomorrow.
185
00:09:40,046 --> 00:09:42,879
Man, the sympathy in here
is just overwhelming.
186
00:09:43,583 --> 00:09:44,709
(EX CLAIMS)
187
00:09:46,319 --> 00:09:47,411
What?
188
00:09:48,087 --> 00:09:50,180
Nothing. It's none of my business.
189
00:09:50,222 --> 00:09:51,382
(MOUTHING) "But..."
190
00:09:51,424 --> 00:09:54,655
But you may want to be careful.
191
00:09:54,727 --> 00:09:56,922
You two are starting to sound
a lot like me and Doug.
192
00:09:57,196 --> 00:10:00,427
I appreciate the concern,
but Tom and I always do that.
193
00:10:00,566 --> 00:10:02,659
Doug and I always did that, too.
194
00:10:03,069 --> 00:10:04,297
Look at us now.
195
00:10:04,370 --> 00:10:06,770
I'm telling you, we're fine.
196
00:10:06,806 --> 00:10:08,637
(MOUTHING) "If you say so."
197
00:10:09,275 --> 00:10:10,469
If you say so.
198
00:10:10,543 --> 00:10:11,874
(MOUTHING)
199
00:10:14,547 --> 00:10:16,276
The doctors say she's gonna be fine.
200
00:10:16,315 --> 00:10:18,510
They're only keeping her
in the hospital as a precaution.
201
00:10:18,584 --> 00:10:19,642
She'll be home in a few days.
202
00:10:19,719 --> 00:10:20,777
Oh, thank God.
203
00:10:20,820 --> 00:10:21,844
Hey.
204
00:10:21,887 --> 00:10:25,880
Well, look who's here. Can we please
not have another ugly scene?
205
00:10:25,925 --> 00:10:27,290
I only came to check on Juanita.
206
00:10:27,460 --> 00:10:28,552
She's fine.
207
00:10:28,628 --> 00:10:29,686
Fantastic.
208
00:10:29,729 --> 00:10:31,993
So, I see you
let our tomato plants wither,
209
00:10:32,064 --> 00:10:33,759
just like you did our relationship.
210
00:10:33,933 --> 00:10:36,697
Well, that's what happens
when you grow needy, whiny tomatoes.
211
00:10:37,169 --> 00:10:38,659
Boys, boys, it's been a month.
212
00:10:38,738 --> 00:10:41,639
Can't you just kiss each other's
bottoms and make up?
213
00:10:43,409 --> 00:10:44,535
Isn't that what they do?
214
00:10:44,610 --> 00:10:45,838
(FOOTSTEPS SOUNDING)
215
00:10:47,346 --> 00:10:48,370
Who is that?
216
00:10:51,584 --> 00:10:52,710
She looks lost.
217
00:10:55,354 --> 00:10:56,378
Should we help her?
218
00:10:56,622 --> 00:10:57,748
(YELPS)
219
00:10:57,790 --> 00:10:58,814
Son of a bitch!
220
00:10:59,425 --> 00:11:00,483
- We should help her.
- BETH: Son of a...
221
00:11:01,861 --> 00:11:03,158
(BETH EX CLAIMS)
222
00:11:06,265 --> 00:11:07,823
Miss, is everything okay?
223
00:11:08,134 --> 00:11:09,192
No.
224
00:11:10,002 --> 00:11:12,436
I am so lost.
225
00:11:13,639 --> 00:11:15,869
I gave the cab driver the address,
226
00:11:16,475 --> 00:11:17,499
but I only had a 20,
227
00:11:17,843 --> 00:11:20,311
and it turns out that only gets you
as far as Hibiscus Circle,
228
00:11:20,346 --> 00:11:22,780
so he dumped me and I had to walk
in these shoes, which broke,
229
00:11:22,815 --> 00:11:25,841
and that is the last time I'm buying
footwear over the Internet.
230
00:11:26,485 --> 00:11:28,385
Were you looking for Wisteria Lane?
231
00:11:28,654 --> 00:11:30,178
Yeah, that sounds right.
232
00:11:30,523 --> 00:11:32,150
Is my fish moving?
233
00:11:32,191 --> 00:11:34,955
If he goes belly-up, this is
going to be the worst day ever.
234
00:11:35,261 --> 00:11:36,455
Who is it you're here to see?
235
00:11:37,329 --> 00:11:38,626
Paul Young.
236
00:11:39,699 --> 00:11:41,792
Really? Are you a friend of his?
237
00:11:42,735 --> 00:11:43,861
Well...
238
00:11:43,903 --> 00:11:44,927
Beth!
239
00:11:45,671 --> 00:11:46,729
Oh!
240
00:11:46,772 --> 00:11:49,502
Thought you were going to be here
hours ago.
241
00:11:50,176 --> 00:11:52,644
Well, I see you've all met my wife.
242
00:12:02,655 --> 00:12:03,883
(GASPS)
243
00:12:05,424 --> 00:12:06,789
(BREE CLEARS THROAT)
244
00:12:07,159 --> 00:12:11,220
Sorry, it got really hot in here and
I thought you'd be gone for a while.
245
00:12:11,831 --> 00:12:14,493
So how's Juanita? She okay?
246
00:12:15,668 --> 00:12:18,728
She's doing much better.
Thank you for asking.
247
00:12:18,838 --> 00:12:19,964
Thank God.
248
00:12:20,840 --> 00:12:22,171
How are you doing?
249
00:12:22,408 --> 00:12:24,399
Me? I'm okay.
250
00:12:24,910 --> 00:12:26,707
How's the work coming?
251
00:12:26,812 --> 00:12:27,904
Pretty good.
252
00:12:27,980 --> 00:12:29,106
I was just getting ready to put...
253
00:12:29,648 --> 00:12:30,706
(LAUGHS)
254
00:12:30,750 --> 00:12:33,014
Shoot! It's on backwards.
255
00:12:36,722 --> 00:12:37,746
Bree?
256
00:12:40,493 --> 00:12:41,585
You sure you're okay?
257
00:12:41,761 --> 00:12:45,527
I'm fine. I'm fine.
It's just been a very stressful day.
258
00:12:48,000 --> 00:12:50,230
I think I know what you need.
259
00:12:55,007 --> 00:12:58,135
It's okay. Hitting that little girl
was an accident.
260
00:12:58,244 --> 00:12:59,711
It could've happened to anyone.
261
00:13:01,413 --> 00:13:02,880
I have to let you go!
262
00:13:03,783 --> 00:13:04,841
Huh?
263
00:13:04,884 --> 00:13:07,717
After you let me go.
Everyone should just let go.
264
00:13:12,057 --> 00:13:13,422
Are you firing me?
265
00:13:13,526 --> 00:13:14,686
Why?
266
00:13:14,727 --> 00:13:18,219
You're too messy.
Your tools are scattered everywhere.
267
00:13:18,531 --> 00:13:20,158
Well, this is a construction site.
268
00:13:20,232 --> 00:13:22,666
And you're getting paint
all over the place.
269
00:13:22,735 --> 00:13:24,828
And that cologne of yours,
it's overpowering.
270
00:13:24,904 --> 00:13:26,132
I don't wear cologne.
271
00:13:26,539 --> 00:13:29,770
That's just you? Oh, dear.
272
00:13:30,709 --> 00:13:35,112
Anyway, obviously I will pay you
for the time you put in,
273
00:13:35,147 --> 00:13:36,478
but I think you should go.
274
00:13:36,549 --> 00:13:38,176
You can send me a check.
275
00:13:46,225 --> 00:13:49,592
Bye, guys. Have a great day.
276
00:13:51,230 --> 00:13:52,754
Arert you going to work?
277
00:13:52,998 --> 00:13:54,465
My first class isn't until 11:00.
278
00:13:54,633 --> 00:13:56,965
I thought I'd spend the morning
making more jewelry.
279
00:13:57,069 --> 00:13:59,367
Wow, you really are determined
to bring in some extra money.
280
00:13:59,405 --> 00:14:00,804
(LAUGHING)
281
00:14:00,840 --> 00:14:02,000
You have no idea.
282
00:14:02,741 --> 00:14:03,867
(SIGHS)
283
00:14:25,497 --> 00:14:27,397
And you don't let me
put my feet on that table.
284
00:14:27,600 --> 00:14:29,966
Mike!
What are you doing home so quick?
285
00:14:30,669 --> 00:14:32,796
I forgot my thermos.
What are you wearing?
286
00:14:32,838 --> 00:14:33,998
Uh...
287
00:14:34,373 --> 00:14:38,742
(STUTTERS) I was just...
Doing housework, obviously,
288
00:14:38,844 --> 00:14:41,244
and the air conditioning
isn't working,
289
00:14:41,380 --> 00:14:43,746
so it got really hot in here.
290
00:14:45,784 --> 00:14:48,309
I'll say. Mind if I join you?
291
00:14:48,454 --> 00:14:49,512
No, no!
292
00:14:49,588 --> 00:14:51,385
Uh. Oh! Oh!
293
00:14:52,691 --> 00:14:55,251
You know what? Why don't we
take this in the bedroom?
294
00:14:55,361 --> 00:14:56,658
What's wrong with right here?
295
00:14:58,030 --> 00:14:59,588
I am one lucky guy.
296
00:15:01,133 --> 00:15:03,693
I come home
to a hot fantasy like this.
297
00:15:03,802 --> 00:15:07,533
Yup, and I'm one lucky girl
298
00:15:08,007 --> 00:15:09,133
to have a...
299
00:15:09,408 --> 00:15:10,932
Have a husband like
300
00:15:13,913 --> 00:15:15,175
you!
301
00:15:17,783 --> 00:15:18,875
(SIGHS)
302
00:15:21,820 --> 00:15:23,412
Any luck finding an apartment?
303
00:15:23,489 --> 00:15:25,047
Not with my settlement.
304
00:15:25,090 --> 00:15:26,284
With New York prices,
305
00:15:26,325 --> 00:15:28,725
I'll be forced to live in a place
smaller than this.
306
00:15:28,928 --> 00:15:31,590
Oh, my God. How will you
keep from bumping into yourself?
307
00:15:33,499 --> 00:15:35,057
You know what I was thinking?
308
00:15:35,100 --> 00:15:37,432
Why don't I
find a place here in Fairview?
309
00:15:37,469 --> 00:15:38,629
(DISHES CLATTER)
310
00:15:39,838 --> 00:15:44,241
Fairview? Uh! No! No, no.
311
00:15:44,610 --> 00:15:48,546
You're a New Yorker.
You love the theater, museums...
312
00:15:48,580 --> 00:15:51,640
You said yourself you can't even
get a decent cup of coffee around here.
313
00:15:51,750 --> 00:15:55,743
No, I meant here, Lynette.
Really, how hard is it to clean the pot?
314
00:15:59,525 --> 00:16:00,822
LYNETTE: Hey.
315
00:16:01,026 --> 00:16:02,493
How did it go with the doctor?
316
00:16:03,295 --> 00:16:07,254
Yeah, can we talk about that?
317
00:16:09,268 --> 00:16:10,792
So, what did the doctor say?
318
00:16:11,704 --> 00:16:13,171
You're gonna wanna sit down.
319
00:16:14,039 --> 00:16:16,337
Tom, you are scaring me. What is it?
320
00:16:19,144 --> 00:16:22,341
I have postpartum depression.
321
00:16:24,616 --> 00:16:25,708
Come again?
322
00:16:25,751 --> 00:16:27,810
I know it sounds weird,
323
00:16:27,886 --> 00:16:31,583
but it's a recognized problem
for fathers my age.
324
00:16:31,623 --> 00:16:33,818
I've got all the classic symptoms.
325
00:16:34,159 --> 00:16:37,026
Headaches, mood swings, fatigue.
326
00:16:37,963 --> 00:16:39,225
Wow.
327
00:16:39,531 --> 00:16:43,797
Tell me, did he check you for a yeast
infection while he was down there, too?
328
00:16:45,871 --> 00:16:49,068
Why don't you learn the facts
before you make fun of it?
329
00:16:49,641 --> 00:16:53,372
(READING)
330
00:16:53,412 --> 00:16:54,436
Yeah.
331
00:16:54,713 --> 00:16:57,079
I'm not buying it.
332
00:16:57,249 --> 00:16:59,581
Show me one stretch mark,
one chapped nipple,
333
00:16:59,618 --> 00:17:01,142
then we'll talk about
your postpartum.
334
00:17:01,453 --> 00:17:03,444
It's a legitimate medical condition.
335
00:17:03,489 --> 00:17:05,980
And you're the one who told me
to go to the doctor.
336
00:17:06,058 --> 00:17:08,117
So you could be of
some use around here,
337
00:17:08,227 --> 00:17:10,855
not so you could, oh, "Take long baths
338
00:17:10,929 --> 00:17:12,954
"or get in some extra naps."
339
00:17:13,065 --> 00:17:15,158
Do me a favor,
read the whole pamphlet.
340
00:17:15,334 --> 00:17:16,596
(PAIGE CRYING)
341
00:17:16,935 --> 00:17:18,163
Gosh, I wish I could, Tom,
342
00:17:18,237 --> 00:17:20,865
unfortunately, I have to take care
of my other baby.
343
00:17:49,701 --> 00:17:50,895
I love the house.
344
00:17:51,703 --> 00:17:52,795
Oh.
345
00:17:52,871 --> 00:17:54,304
I did the best I could.
346
00:17:54,840 --> 00:17:56,467
I think it needs a womars touch.
347
00:17:56,775 --> 00:17:57,935
Oh!
348
00:17:58,177 --> 00:18:00,737
I don't have much experience
with decorating.
349
00:18:01,613 --> 00:18:04,343
If I so much as moved a chair,
Mama would throw a fit.
350
00:18:05,317 --> 00:18:07,547
Then you must be happy to
finally have your own home.
351
00:18:09,354 --> 00:18:10,685
I guess.
352
00:18:14,359 --> 00:18:17,157
Look at this, no Plexiglas.
353
00:18:17,729 --> 00:18:20,926
I never dreamed the day would come
when I could reach out and touch you.
354
00:18:24,470 --> 00:18:25,767
I didn't either.
355
00:18:30,342 --> 00:18:32,435
There is one thing I'll miss
about prison,
356
00:18:32,978 --> 00:18:34,343
your letters.
357
00:18:34,746 --> 00:18:37,271
Some days they were the only things
keeping me going.
358
00:18:38,083 --> 00:18:39,414
I'm glad you liked them.
359
00:18:40,552 --> 00:18:45,080
Thank you, again, for going to so much
trouble. Dinner is wonderful.
360
00:18:45,557 --> 00:18:47,286
I wanted tonight to be special.
361
00:18:47,860 --> 00:18:49,691
Since the prison didn't allow
conjugal visits,
362
00:18:49,728 --> 00:18:51,753
this is kind of our wedding night.
363
00:18:54,399 --> 00:18:55,798
About that,
364
00:18:56,068 --> 00:18:59,367
I can't wait to start cooking for you
365
00:18:59,404 --> 00:19:01,565
and making things nice around here,
366
00:19:01,607 --> 00:19:02,767
but there are certain other
367
00:19:04,910 --> 00:19:08,038
wifely duties
that I don't want to rush into.
368
00:19:10,249 --> 00:19:11,341
Oh.
369
00:19:12,417 --> 00:19:14,385
We're still getting
to know each other.
370
00:19:14,553 --> 00:19:16,282
Mama said you'd understand.
371
00:19:18,690 --> 00:19:20,385
Oh, I suppose I do.
372
00:19:20,893 --> 00:19:22,383
You're not upset?
373
00:19:22,594 --> 00:19:23,720
Of course not.
374
00:19:25,264 --> 00:19:27,323
There's more to marriage than sex.
375
00:19:30,636 --> 00:19:32,228
(WOMAN CHATTERING OVER PA)
376
00:19:33,572 --> 00:19:35,472
Oh, Mrs. Solis? Can I talk to you?
377
00:19:37,276 --> 00:19:40,006
If this is about Juanita
and the dessert can't,
378
00:19:40,078 --> 00:19:41,636
I told you
not to leave it unattended.
379
00:19:41,780 --> 00:19:43,839
No, I was reviewing her chart
380
00:19:43,916 --> 00:19:46,180
and I realized we still
had a couple of questions.
381
00:19:46,251 --> 00:19:48,014
Is she allergic to any medications?
382
00:19:48,287 --> 00:19:49,481
Not that I'm aware of.
383
00:19:49,621 --> 00:19:51,054
Okay. All her vaccinations
up to date?
384
00:19:51,089 --> 00:19:52,113
Yes.
385
00:19:52,291 --> 00:19:54,589
And how old was she
when you adopted her?
386
00:19:55,961 --> 00:19:57,053
(LAUGHING)
387
00:19:58,297 --> 00:20:00,492
I know it's hard to believe
that the little acorn
388
00:20:00,566 --> 00:20:02,591
gave birth to the mighty oak,
389
00:20:02,634 --> 00:20:04,192
but believe me, I did.
390
00:20:05,270 --> 00:20:07,864
Okay, maybe I'm confused,
391
00:20:08,273 --> 00:20:10,798
but the other day when we talked
about possible blood transfusions,
392
00:20:10,842 --> 00:20:13,174
you told me you and your husband
were type O.
393
00:20:14,179 --> 00:20:16,204
Yeah, we are. So?
394
00:20:17,616 --> 00:20:20,779
Well, your daughter is type A.
Two O's can't have an A.
395
00:20:23,589 --> 00:20:24,681
Oh.
396
00:20:26,258 --> 00:20:27,987
Never mind.
397
00:20:29,695 --> 00:20:30,855
Whoa! Whoa! Whoa!
398
00:20:31,096 --> 00:20:33,690
What was that?
What was that "never mind"?
399
00:20:33,765 --> 00:20:35,460
It's none of my business.
400
00:20:36,268 --> 00:20:38,862
No, no, tell me.
What are you implying?
401
00:20:38,937 --> 00:20:40,461
Nothing.
402
00:20:40,505 --> 00:20:44,168
I'm simply stating that the odds of
Mr. Solis being the biological father
403
00:20:44,209 --> 00:20:47,372
of a type A baby are roughly nil.
404
00:20:48,480 --> 00:20:50,675
Are you suggesting I cheated on him?
405
00:20:50,716 --> 00:20:52,581
I'm simply stating
that the odds of Mr. Solis
406
00:20:52,651 --> 00:20:53,709
being the biological father...
407
00:20:53,785 --> 00:20:54,877
Listen, nursie,
408
00:20:54,953 --> 00:20:56,978
I know you spend your days
emptying bedpans
409
00:20:57,022 --> 00:20:58,922
and shaving the groins
of senior citizens,
410
00:20:59,057 --> 00:21:00,388
but there's no drama here.
411
00:21:00,459 --> 00:21:03,895
I have been faithful to my husband.
I have nothing to hide.
412
00:21:12,537 --> 00:21:13,561
Give me that.
413
00:21:18,777 --> 00:21:20,938
Oh! Good morning.
414
00:21:21,380 --> 00:21:22,745
(YAWNS) Good morning.
415
00:21:23,382 --> 00:21:24,713
Did you have trouble sleeping?
416
00:21:24,816 --> 00:21:26,340
I was up kind of late.
417
00:21:27,886 --> 00:21:29,786
Boy, that Tom sure can talk.
418
00:21:33,392 --> 00:21:34,586
You were up with Tom?
419
00:21:34,726 --> 00:21:36,591
Huh? Oh!
420
00:21:36,828 --> 00:21:38,921
Yeah.
I guess he had a lot on his mind.
421
00:21:39,564 --> 00:21:43,295
No surprise, after the way things
went between you two yesterday.
422
00:21:43,669 --> 00:21:45,432
He was complaining about that?
423
00:21:46,471 --> 00:21:47,995
Oh, I don't want to get in the middle.
424
00:21:48,874 --> 00:21:52,275
Honey, you had a pajama party with
my husband at 3:00 in the morning.
425
00:21:52,744 --> 00:21:53,802
You're in the middle.
426
00:21:54,379 --> 00:21:59,373
Well, Tom feels
that you don't listen to him.
427
00:22:00,152 --> 00:22:01,244
(EX CLAIMS)
428
00:22:01,520 --> 00:22:05,217
Sure I do. I heard that whole spiel
about male postpartum,
429
00:22:05,257 --> 00:22:07,418
otherwise known by its initials, BS.
430
00:22:07,459 --> 00:22:08,483
See, that's just the thing.
431
00:22:08,593 --> 00:22:11,118
He thinks you hear,
but you don't listen.
432
00:22:11,430 --> 00:22:14,957
Okay. Okay, you stop.
433
00:22:15,767 --> 00:22:17,928
I don't need you troubleshooting
my marriage.
434
00:22:17,969 --> 00:22:19,095
And I don't want you having any more
435
00:22:19,137 --> 00:22:21,332
of these little conversations
with my husband.
436
00:22:21,606 --> 00:22:22,732
Okay, fine.
437
00:22:24,643 --> 00:22:26,076
(MOUTHING) "I mean it."
438
00:22:26,111 --> 00:22:27,135
And I mean it.
439
00:22:30,382 --> 00:22:31,508
(SIGHS)
440
00:22:38,423 --> 00:22:40,448
There you are!
I called you an hour ago.
441
00:22:40,492 --> 00:22:41,652
I was at school.
442
00:22:41,760 --> 00:22:45,526
Hi, sweetie, the kids
in your class made you a poster.
443
00:22:45,597 --> 00:22:47,258
Look what Brittany said.
444
00:22:47,299 --> 00:22:48,960
Yeah, yeah, she loves it. Come on.
445
00:22:49,000 --> 00:22:50,024
Come on.
446
00:22:54,940 --> 00:22:56,373
What is going on?
447
00:22:58,076 --> 00:23:01,136
Do you remember eight years ago
when we went on that ski weekend?
448
00:23:01,847 --> 00:23:03,474
Uh, vaguely.
449
00:23:03,515 --> 00:23:06,484
No, no, no. It can't be vaguely.
I need you to focus.
450
00:23:07,686 --> 00:23:08,710
Okay.
451
00:23:08,954 --> 00:23:12,822
Okay. Remember how you and I had
dinner with that French guy?
452
00:23:13,191 --> 00:23:15,819
The one you referred to as
Le Package?
453
00:23:15,861 --> 00:23:17,385
Exactly. Okay.
454
00:23:18,029 --> 00:23:19,360
Tell me everything you remember.
455
00:23:21,433 --> 00:23:22,525
Ooh!
456
00:23:23,368 --> 00:23:25,836
I remember I had the fondue
and I lost my strawberry
457
00:23:25,871 --> 00:23:27,361
and the waiter almost caught me
when I put my...
458
00:23:27,439 --> 00:23:29,703
I'm talking about me and The Package!
459
00:23:29,875 --> 00:23:31,240
Why are you yelling at me?
460
00:23:31,376 --> 00:23:32,570
Because I'm mad!
461
00:23:32,711 --> 00:23:35,874
You went off to bed and left me and
Frenchie drinking at the hotel bar,
462
00:23:35,947 --> 00:23:37,642
and friends don't let friends
flirt drunk!
463
00:23:37,716 --> 00:23:39,013
Now, for the love of God,
464
00:23:39,050 --> 00:23:41,746
do you at least remember
when I came back to the room?
465
00:23:43,054 --> 00:23:44,214
(SIGHS)
466
00:23:44,623 --> 00:23:46,784
I remember the sun was coming up.
467
00:23:47,392 --> 00:23:48,552
Oh, God.
468
00:23:49,127 --> 00:23:50,822
Gabby, you're not saying...
469
00:23:51,229 --> 00:23:52,253
Yeah.
470
00:23:53,064 --> 00:23:54,827
I think Juanita might be French.
471
00:23:59,638 --> 00:24:02,004
MARY ALICE: When Carlos returnedfrom his business trip,
472
00:24:02,340 --> 00:24:04,865
he stopped at the hospital to visithis daughter,
473
00:24:05,343 --> 00:24:07,607
who had been sleeping peacefully.
474
00:24:09,147 --> 00:24:11,513
Then he came home to see his wife,
475
00:24:11,917 --> 00:24:14,112
who had been plotting frantically.
476
00:24:38,076 --> 00:24:39,373
Oh, you're awake.
477
00:24:46,184 --> 00:24:47,344
Mmm.
478
00:24:47,452 --> 00:24:48,885
You're really awake.
479
00:24:57,562 --> 00:24:58,859
Carlos? What are you doing?
480
00:24:59,064 --> 00:25:01,862
Me? I just got into bed,
you climbed on top of me.
481
00:25:02,901 --> 00:25:03,925
I did?
482
00:25:04,169 --> 00:25:06,535
Yeah, you were kind of making out
with me, not that I'm complaining.
483
00:25:07,138 --> 00:25:09,606
Oh, no. It's happening again.
484
00:25:10,976 --> 00:25:12,204
What are you talking about?
485
00:25:13,512 --> 00:25:14,911
My sexsomnia.
486
00:25:16,181 --> 00:25:17,375
Your what?
487
00:25:18,183 --> 00:25:20,048
Yeah. It's like sleepwalking, except
488
00:25:21,086 --> 00:25:24,180
instead of using your legs,
you use your... You know.
489
00:25:27,125 --> 00:25:29,355
Sexsomnia. It's real. Look it up.
490
00:25:30,161 --> 00:25:31,856
Since when have you had that?
491
00:25:33,198 --> 00:25:35,564
Well, definitely before
the girls were born.
492
00:25:36,468 --> 00:25:37,992
I've never seen you do it before.
493
00:25:38,036 --> 00:25:40,800
Well, it mostly only happens
when I'm really tired.
494
00:25:41,706 --> 00:25:44,698
Like when I work out too much
or go skiing.
495
00:25:46,344 --> 00:25:48,676
Then first thing tomorrow
I'm checking out airfare to Aspen.
496
00:25:48,713 --> 00:25:51,409
No, no, no. It's not a joke.
It's dangerous.
497
00:25:51,550 --> 00:25:53,017
It doesn't matter who I'm next to.
498
00:25:53,051 --> 00:25:55,315
I could have sex
and not even know it.
499
00:25:55,687 --> 00:25:56,711
Wow.
500
00:25:58,223 --> 00:25:59,349
Well, since you're up...
501
00:25:59,457 --> 00:26:00,754
No, I'm too tired
502
00:26:01,726 --> 00:26:02,852
and ashamed.
503
00:26:03,161 --> 00:26:04,219
Good night.
504
00:26:08,500 --> 00:26:09,558
Hey, I thought I'd return this.
505
00:26:09,634 --> 00:26:11,602
I borrowed it from Orson
a while back.
506
00:26:11,903 --> 00:26:12,927
Thank you.
507
00:26:13,638 --> 00:26:16,266
So, where's that Chippendale dancer
you hired to fix your house?
508
00:26:16,575 --> 00:26:20,272
If you mean my contractor, his name
is Keith. And I had to let him go.
509
00:26:21,046 --> 00:26:24,880
Why? You catch him grating cheese
on his abs?
510
00:26:26,918 --> 00:26:28,351
It just wasrt working out.
511
00:26:29,020 --> 00:26:32,251
It must've been pretty bad
for you to kick that shirtless wonder
512
00:26:32,357 --> 00:26:33,619
out of your front yard.
513
00:26:34,225 --> 00:26:37,058
I was finally reaching my target
heart rate on my walk.
514
00:26:37,829 --> 00:26:40,093
You mean at your age
you still have urges?
515
00:26:40,165 --> 00:26:41,462
I'm not dead, Bree.
516
00:26:42,000 --> 00:26:46,027
I may like my bed and my food soft,
but I like my men...
517
00:26:46,071 --> 00:26:47,868
Okay, okay. Just curious.
518
00:26:50,609 --> 00:26:52,201
I guess I was hoping...
519
00:26:53,244 --> 00:26:54,404
Hoping what?
520
00:26:55,180 --> 00:26:57,307
That one day I might outgrow
all this.
521
00:26:58,283 --> 00:27:00,478
Ah! That's why you fired Keith.
522
00:27:00,785 --> 00:27:03,583
I just can't have him around.
He's too distracting.
523
00:27:03,955 --> 00:27:06,185
And I refuse to make
a fool of myself.
524
00:27:06,391 --> 00:27:07,983
And how would that happen?
525
00:27:08,893 --> 00:27:10,656
Well, let me run the numbers for you.
526
00:27:10,795 --> 00:27:14,287
My marriage ended six days ago.
Keith is 15 years too young for me.
527
00:27:14,366 --> 00:27:17,802
And my track record with lovers,
two dead, one in a wheelchair.
528
00:27:17,969 --> 00:27:20,233
Bree, I can't tell you
how to live your life.
529
00:27:20,472 --> 00:27:23,839
All I know is that not living
your life isn't the answer.
530
00:27:24,142 --> 00:27:27,134
I've just never been very good
at taking risks.
531
00:27:27,379 --> 00:27:30,143
Well, then get good.
Because, take my word for it,
532
00:27:30,215 --> 00:27:33,013
once they turn into regrets,
it's too late.
533
00:27:41,092 --> 00:27:42,184
(LYNETTE EX CLAIMS)
534
00:27:42,227 --> 00:27:43,285
(CHATTERING ON TV)
535
00:27:43,328 --> 00:27:44,352
Hi.
536
00:27:46,331 --> 00:27:48,026
Don't feel like you have to help
or anything.
537
00:27:48,333 --> 00:27:49,357
Cool.
538
00:27:49,634 --> 00:27:50,726
Ugh!
539
00:27:50,902 --> 00:27:52,767
Where's your dad? His car's gone.
540
00:27:53,171 --> 00:27:54,604
He and Renee went out to dinner.
541
00:27:56,675 --> 00:27:57,869
He and Renee?
542
00:27:58,109 --> 00:28:00,509
Yeah, they went to that French
restaurant Dad likes.
543
00:28:00,578 --> 00:28:02,375
They said you can join them
if you want.
544
00:28:02,814 --> 00:28:04,679
Oh, I want.
545
00:28:05,016 --> 00:28:08,042
Okay. You unload these groceries
546
00:28:08,586 --> 00:28:10,781
and look after your sister.
547
00:28:10,822 --> 00:28:13,848
No. I've got plans tonight. I don't
want to get stuck babysitting.
548
00:28:14,526 --> 00:28:15,550
Cool.
549
00:28:36,948 --> 00:28:37,972
Hey.
550
00:28:38,717 --> 00:28:40,241
Hey. Good, you got the message.
551
00:28:40,518 --> 00:28:41,542
Loud and clear.
552
00:28:41,619 --> 00:28:45,077
So, you guys sure look like
you're discussing something heavy.
553
00:28:45,990 --> 00:28:47,082
(CLEARS THROAT) What's up?
554
00:28:49,894 --> 00:28:51,987
To be honest,
I was talking about you
555
00:28:54,632 --> 00:28:56,327
and your tendency to be critical.
556
00:28:57,235 --> 00:28:59,362
And how frustrating it is to have
my feelings invalidated
557
00:28:59,404 --> 00:29:01,372
whenever I bring up something
you don't like.
558
00:29:03,241 --> 00:29:04,333
Uh-huh.
559
00:29:05,243 --> 00:29:06,767
Renee, sidebar.
560
00:29:14,385 --> 00:29:18,219
Did I or did I not tell you to butt
the hell out of my marriage?
561
00:29:18,523 --> 00:29:20,787
What did I do?
I was just finishing my dessert
562
00:29:20,892 --> 00:29:22,120
and listening to the guy talk.
563
00:29:22,193 --> 00:29:25,754
"How frustrating it is to have
my feelings invalidated."
564
00:29:25,830 --> 00:29:30,062
That's got your $500-an-hour
shrink written all over it.
565
00:29:30,769 --> 00:29:31,929
I was just trying to help.
566
00:29:32,070 --> 00:29:33,264
That's a load of crap.
567
00:29:33,872 --> 00:29:37,467
You need a project. And since you're
currently without a house to remodel,
568
00:29:37,542 --> 00:29:40,602
you've decided to put
the wrecking ball to my marriage.
569
00:29:40,678 --> 00:29:41,702
Oh, please.
570
00:29:41,746 --> 00:29:42,770
This is what you do.
571
00:29:43,047 --> 00:29:46,312
You take other people's lives apart
for your own amusement.
572
00:29:46,384 --> 00:29:48,614
And then you get the fun of putting
them back together.
573
00:29:48,686 --> 00:29:50,813
Well, I'm not letting you
do it this time.
574
00:29:51,589 --> 00:29:56,083
My marriage
is not some guest bathroom
575
00:29:56,127 --> 00:29:58,095
in your summer house.
576
00:29:59,197 --> 00:30:01,893
Fine. Let's just say you're right
and I'm a terrible person.
577
00:30:02,634 --> 00:30:04,261
But there's still a man in there
who's in pain,
578
00:30:04,302 --> 00:30:06,293
and his wife won't listen to him.
579
00:30:06,738 --> 00:30:07,966
That's not my doing.
580
00:30:09,808 --> 00:30:11,332
I think this sidebar is over.
581
00:30:23,454 --> 00:30:24,648
(DOORKNOB TURNING)
582
00:30:27,325 --> 00:30:28,349
Hey, Susan.
583
00:30:28,426 --> 00:30:29,484
Hey.
584
00:30:30,762 --> 00:30:32,957
Those are beautiful.
What's the occasion?
585
00:30:34,199 --> 00:30:36,724
I called the bank to see if they
would give us an extension
586
00:30:36,801 --> 00:30:38,291
on our car payment.
587
00:30:38,369 --> 00:30:40,633
And the guy told me
you already paid it.
588
00:30:41,105 --> 00:30:42,800
I had a good week with my jewelry.
589
00:30:44,375 --> 00:30:45,706
You're amazing.
590
00:30:45,877 --> 00:30:49,711
You teach, you bust your ass
with this jewelry business,
591
00:30:49,781 --> 00:30:51,646
and then I come home yesterday
and here you are,
592
00:30:51,683 --> 00:30:54,811
happy as can be, working to make
this place a home.
593
00:30:56,855 --> 00:30:58,652
I'm so lucky to have
a wife like you.
594
00:31:13,538 --> 00:31:15,870
Wow. There you go.
595
00:31:16,241 --> 00:31:17,708
That's quite a haul.
596
00:31:17,909 --> 00:31:19,342
You know,
you're getting good at this.
597
00:31:19,377 --> 00:31:21,208
I didn't think that was gonna happen.
598
00:31:21,980 --> 00:31:24,414
I'm also getting good at lying
to my husband.
599
00:31:26,317 --> 00:31:28,751
I didn't think that was
going to happen, either.
600
00:31:32,257 --> 00:31:34,157
(ROCK MUSIC PLAYING)
601
00:31:46,504 --> 00:31:47,698
Hello, Keith.
602
00:31:50,942 --> 00:31:51,966
How'd you find me?
603
00:31:52,377 --> 00:31:55,369
Did you follow the scent of
my nonexistent cologne?
604
00:31:56,047 --> 00:31:59,039
No. Your answering service said
I might find you here.
605
00:32:02,520 --> 00:32:06,650
I was a little out of sorts
the other day, and, well,
606
00:32:07,091 --> 00:32:10,891
long story short, I was
hoping you'd consider coming back.
607
00:32:12,563 --> 00:32:13,928
(LAUGHING)
608
00:32:18,069 --> 00:32:20,503
I've got a buddy, loves sports cars.
609
00:32:21,739 --> 00:32:25,505
I told him to buy an old Pontiac GTO.
They run great, they're easy to work on.
610
00:32:25,944 --> 00:32:27,377
But he bought a Maserati.
611
00:32:28,646 --> 00:32:30,341
The thing is always in the shop.
612
00:32:30,615 --> 00:32:33,778
Very temperamental,
a real pain in the ass.
613
00:32:36,321 --> 00:32:39,779
You seem like kind of
a Maserati to me.
614
00:32:43,494 --> 00:32:48,488
I'm no Maserati, Keith. I'm a family
sedan with a beige interior
615
00:32:48,566 --> 00:32:50,625
who's going through a divorce.
616
00:32:52,403 --> 00:32:54,428
Well, I'm sorry about that,
617
00:32:54,806 --> 00:32:56,831
but I'm still gonna pass.
618
00:33:08,019 --> 00:33:09,043
I need you.
619
00:33:11,422 --> 00:33:13,151
You've seen my house.
It's kind of a mess.
620
00:33:13,191 --> 00:33:16,957
And the truth is,
my life's kind of a mess, too.
621
00:33:18,196 --> 00:33:21,893
When you came in, with all your
energy and your wonderful ideas,
622
00:33:21,966 --> 00:33:23,058
I started feeling like
623
00:33:23,134 --> 00:33:25,830
maybe you were gonna help me
put it all back together.
624
00:33:28,873 --> 00:33:30,397
My house, not my life.
625
00:33:30,875 --> 00:33:33,173
I just want you to work on the house.
626
00:33:37,715 --> 00:33:38,739
Wow.
627
00:33:40,351 --> 00:33:42,216
I really do sound like a Maserati.
628
00:33:42,587 --> 00:33:43,679
Um.
629
00:33:46,557 --> 00:33:48,024
Thanks for listening.
630
00:34:02,073 --> 00:34:03,870
- KEITH: Hey!
- (THUMP)
631
00:34:05,176 --> 00:34:06,404
Oh, my God. Oh, my God.
632
00:34:06,444 --> 00:34:07,775
(GASPS) Oh, my God!
633
00:34:09,047 --> 00:34:11,277
Are you all right?
I didn't see you there.
634
00:34:12,383 --> 00:34:13,782
You've got great legs.
You ever consider
635
00:34:13,851 --> 00:34:15,785
just jogging from place to place?
636
00:34:15,920 --> 00:34:17,911
What were you doing behind my car?
637
00:34:18,089 --> 00:34:19,784
I thought about what you said.
638
00:34:20,858 --> 00:34:21,950
(SIGHS)
639
00:34:22,326 --> 00:34:24,658
Lt'd be a shame if we didn't finish
what we started.
640
00:34:26,397 --> 00:34:27,694
Are you sure?
641
00:34:27,832 --> 00:34:29,823
It's a big job and
the boss is kind of nutty.
642
00:34:31,569 --> 00:34:32,593
I love a challenge.
643
00:34:34,605 --> 00:34:36,402
Now, can I get your
insurance information?
644
00:34:37,875 --> 00:34:38,967
(LAUGHS)
645
00:34:46,184 --> 00:34:49,051
So, how are you doing?
646
00:34:50,721 --> 00:34:52,655
What's this? Genuine concern?
647
00:34:53,524 --> 00:34:57,324
No asking if my breasts feel swollen
or if it's a heavy-flow day?
648
00:34:57,428 --> 00:35:02,422
I know I was dismissive before,
and I want to apologize.
649
00:35:03,401 --> 00:35:06,165
I read the pamphlet,
and it actually made sense.
650
00:35:07,238 --> 00:35:10,139
Becoming a new dad at your age
can be pretty scary.
651
00:35:10,374 --> 00:35:13,400
I mean,
just looking at that little girl
652
00:35:13,444 --> 00:35:16,311
and knowing you might not be around
for her wedding...
653
00:35:16,581 --> 00:35:18,173
Is this supposed to be helping me?
654
00:35:18,249 --> 00:35:21,685
I'm saying it's real, and I get it.
655
00:35:22,386 --> 00:35:26,186
And now, in order to demonstrate
that I'm a loving and caring wife,
656
00:35:26,257 --> 00:35:27,485
I have two options.
657
00:35:27,625 --> 00:35:31,152
One, we can have a long, sensitive
conversation about your feelings.
658
00:35:31,462 --> 00:35:32,690
Or option two...
659
00:35:37,502 --> 00:35:38,696
(LYNETTE CHUCKLES)
660
00:35:43,441 --> 00:35:45,875
As much as I like option two,
661
00:35:46,944 --> 00:35:50,072
I think tonight I wanna talk.
662
00:35:53,651 --> 00:35:54,675
You got it.
663
00:36:01,893 --> 00:36:02,917
What's that?
664
00:36:03,528 --> 00:36:04,756
I got you a little something.
665
00:36:04,795 --> 00:36:05,955
Oh!
666
00:36:13,538 --> 00:36:14,562
Try it on.
667
00:36:18,142 --> 00:36:22,078
Paul, this isn't really my style.
668
00:36:22,380 --> 00:36:24,075
Let me be the judge of that.
669
00:36:24,916 --> 00:36:27,851
We talked about this.
You said we could take it slow.
670
00:36:28,152 --> 00:36:30,552
It's been almost a week.
Isn't that slow enough?
671
00:36:30,688 --> 00:36:32,553
Try it.
Maybe it'll put you in the mood.
672
00:36:32,590 --> 00:36:33,682
It won't.
673
00:36:33,724 --> 00:36:34,884
Come on.
674
00:36:34,926 --> 00:36:36,018
Paul, no.
675
00:36:36,060 --> 00:36:38,620
How could you possibly think
I would wear something like this?
676
00:36:49,840 --> 00:36:50,864
What are those?
677
00:36:50,908 --> 00:36:52,535
The letters you sent me in prison.
678
00:36:52,643 --> 00:36:53,871
Oh.
679
00:36:55,413 --> 00:36:56,437
Read this...
680
00:36:57,081 --> 00:36:59,242
- Paul, please don't get upset.
...out loud.
681
00:37:02,453 --> 00:37:04,250
"I long for you to kiss my neck,
682
00:37:04,288 --> 00:37:07,314
"to whisper in my ear
while you unbutton my blouse."
683
00:37:08,125 --> 00:37:09,149
Go on.
684
00:37:10,595 --> 00:37:15,623
"And then make love to me
all night long."
685
00:37:16,901 --> 00:37:18,095
Did you write these?
686
00:37:18,536 --> 00:37:21,061
It was a fantasy.
I never thought it would be real.
687
00:37:21,105 --> 00:37:22,163
It is real.
688
00:37:22,206 --> 00:37:23,264
Paul, please.
689
00:37:23,307 --> 00:37:24,604
We're married now.
What did you expect?
690
00:37:24,642 --> 00:37:26,109
I thought you would stay in prison!
691
00:37:29,780 --> 00:37:31,247
I didn't mean that.
692
00:37:32,116 --> 00:37:33,140
I'm sorry.
693
00:37:42,426 --> 00:37:44,724
It's not a surprise to me
that you have some issues.
694
00:37:45,663 --> 00:37:48,325
I mean, you married a man
in prison for murder.
695
00:37:49,300 --> 00:37:51,427
Clearly, you are a disturbed
young woman.
696
00:37:53,437 --> 00:37:56,099
The good news is
I'm willing to help you.
697
00:37:57,241 --> 00:37:59,937
All I ask in return
is for a little affection.
698
00:38:00,911 --> 00:38:02,640
Do you think you can offer me that?
699
00:38:05,449 --> 00:38:06,473
I'll try.
700
00:38:08,085 --> 00:38:09,109
Good.
701
00:38:16,360 --> 00:38:17,850
I'm a patient man, Beth,
702
00:38:18,829 --> 00:38:20,558
but just so we're clear,
703
00:38:21,165 --> 00:38:22,530
I won't be patient forever.
704
00:38:37,948 --> 00:38:39,643
Don't worry, I cleaned the pot.
705
00:38:41,952 --> 00:38:43,544
The way things have been
going lately,
706
00:38:43,621 --> 00:38:46,215
I'm not as worried about taste
as I am poison.
707
00:38:46,524 --> 00:38:49,084
Look, what you did
was borderline evil,
708
00:38:49,193 --> 00:38:51,753
but you were right
to make me talk to Tom.
709
00:38:52,396 --> 00:38:56,059
So, I thank you for being a good
friend and don't ever do it again.
710
00:38:57,535 --> 00:38:58,729
You're welcome.
711
00:39:00,671 --> 00:39:02,263
You know,
when I don't feel like killing you,
712
00:39:02,340 --> 00:39:04,740
I think I like having you around.
713
00:39:05,810 --> 00:39:08,904
Good to know, since I just rented
the most charming bungalow
714
00:39:09,013 --> 00:39:11,004
right here on Wisteria Lane.
715
00:39:13,017 --> 00:39:14,177
LYNETTE: You're kidding.
716
00:39:15,052 --> 00:39:17,919
Edie's old house? Wow, that is so...
717
00:39:20,057 --> 00:39:21,285
Wonderful?
718
00:39:21,726 --> 00:39:22,852
Close.
719
00:39:23,194 --> 00:39:24,388
(PAIGE CRYING)
720
00:39:26,764 --> 00:39:28,755
I am trying to calm the baby
721
00:39:28,833 --> 00:39:31,199
but apparently
I don't have the right equipment.
722
00:39:31,235 --> 00:39:32,463
Did you hear the big news?
723
00:39:32,536 --> 00:39:35,266
Renee is moving in
just a stone's throw away from us.
724
00:39:36,741 --> 00:39:39,266
You do know that's
just an expression, right?
725
00:39:39,577 --> 00:39:40,703
We'll see.
726
00:39:45,416 --> 00:39:47,976
You really think it's a good idea
for you to move here?
727
00:39:48,386 --> 00:39:50,547
Of course.
It'll be a nice fresh start.
728
00:39:50,588 --> 00:39:52,783
Plus, I can be close
to my dear friend.
729
00:39:53,758 --> 00:39:54,884
It's just...
730
00:39:58,129 --> 00:39:59,153
I want to be sure...
731
00:39:59,263 --> 00:40:01,322
Tom, that was a million years ago.
732
00:40:01,599 --> 00:40:04,796
It doesn't matter. She can never know
what happened between us.
733
00:40:14,145 --> 00:40:15,237
Have you seen my wife?
734
00:40:15,279 --> 00:40:16,303
Yeah, she's in the cafeteria.
735
00:40:16,547 --> 00:40:20,950
Oh, while I've got you, could I have
you sign these release forms?
736
00:40:21,619 --> 00:40:23,086
Then you'll be able to take
Juanita home.
737
00:40:23,988 --> 00:40:25,979
What's this torn page on her chart?
738
00:40:27,124 --> 00:40:29,615
Let's just say your wife has
a bit of a temper.
739
00:40:31,128 --> 00:40:32,322
What happened?
740
00:40:32,630 --> 00:40:34,655
Well, it's not really my place,
741
00:40:34,765 --> 00:40:37,256
but she did have a strong reaction
742
00:40:37,301 --> 00:40:39,201
when I told her
your daughter's blood type.
743
00:40:39,236 --> 00:40:40,567
(ELEVATOR BELL DINGS)
744
00:40:43,307 --> 00:40:44,501
Gabby did this?
745
00:40:45,843 --> 00:40:48,334
I need you to tell me
exactly what happened.
746
00:40:49,847 --> 00:40:50,973
Oh, crap!
747
00:40:52,783 --> 00:40:54,273
Gabby? Come back here!
748
00:40:54,318 --> 00:40:55,615
It's not my fault! I have a disorder!
749
00:40:55,653 --> 00:40:56,779
Gabby, we have to talk!
750
00:40:56,821 --> 00:40:57,947
Damn it! Ah!
751
00:40:58,656 --> 00:40:59,680
Gabby!
752
00:41:00,191 --> 00:41:01,954
See you in about two seconds.
753
00:41:02,760 --> 00:41:04,318
Okay, here's what happened.
754
00:41:04,695 --> 00:41:06,185
It was on that ski weekend,
eight years ago.
755
00:41:06,263 --> 00:41:08,356
I don't normally go for French guys,
but you know how I get
756
00:41:08,432 --> 00:41:09,626
when I drink too much champagne?
757
00:41:09,867 --> 00:41:10,891
What?
758
00:41:11,135 --> 00:41:12,625
I didn't think I slept with him,
but I must have,
759
00:41:12,670 --> 00:41:15,867
because why else would our daughter
have type A blood?
760
00:41:19,043 --> 00:41:21,011
You're not killing me.
Why aren't you killing me?
761
00:41:23,714 --> 00:41:25,079
Baby, come with me.
762
00:41:26,016 --> 00:41:27,415
There's something I have to tell you.
763
00:41:37,862 --> 00:41:39,989
MARY ALICE:
There are certain kinds of pain
764
00:41:40,030 --> 00:41:42,260
that can't be treated in a hospital.
765
00:41:43,067 --> 00:41:47,766
So those who are suffering do whatthey can to heal themselves.
766
00:41:50,741 --> 00:41:55,440
Some cure the ache of lonelinessby making new friends.
767
00:41:57,414 --> 00:42:02,442
Some soothe their excruciating guiltwith an infusion of cash.
768
00:42:05,089 --> 00:42:10,117
Some alleviate their burning desirewith small acts of kindness.
769
00:42:13,430 --> 00:42:17,924
But sadly there will always be thosewho can't begin to heal
770
00:42:20,271 --> 00:42:24,332
because they realizethere is more pain yet to come.
56608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.