Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:07,520
KRZYKI
2
00:00:22,920 --> 00:00:26,600
G艁OSY PTAK脫W, ZBLI呕AJ膭CE SI臉 KROKI
3
00:00:57,920 --> 00:01:02,440
G艁OSY PTAK脫W, KASZEL
4
00:01:05,960 --> 00:01:07,520
- Co jest?
- Paj膮k! Paj膮k!
5
00:01:07,840 --> 00:01:09,200
Co ty kurwa robisz?
6
00:01:11,000 --> 00:01:12,160
Co ty robisz?
7
00:01:14,280 --> 00:01:16,520
- Dobra. Id藕.
- Ja przepraszam.
8
00:01:31,320 --> 00:01:33,800
Znowu nic.
Musimy poszuka膰 innego wej艣cia.
9
00:01:34,280 --> 00:01:37,520
Ale to ju偶 nie teraz.
Mama mnie zaraz budzi do szko艂y.
10
00:01:41,240 --> 00:01:47,160
DZWON KO艢CIELNY
11
00:02:17,079 --> 00:02:19,120
Dlaczego wypu艣cili艣cie
tego go艣cia od muzyki?
12
00:02:19,480 --> 00:02:22,480
- Bo nie mia艂 z tym nic wsp贸lnego.
- A to zdj臋cie z imprezy?
13
00:02:23,680 --> 00:02:26,360
To zdj臋cie, kt贸re wys艂a艂a艣
Majcherowi za moimi plecami?
14
00:02:26,840 --> 00:02:28,079
DZWONEK TELEFONU
15
00:02:28,440 --> 00:02:30,079
Nie powinna艣 odebra膰?
16
00:02:33,520 --> 00:02:34,600
Kurwa.
17
00:02:37,880 --> 00:02:39,760
Daj臋 ci g艂ow臋, 偶e to nie jest Luka.
18
00:02:40,360 --> 00:02:41,480
Luka.
19
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
By艂 ze mn膮, jak zagin臋艂y dzieci.
20
00:02:47,400 --> 00:02:48,640
To chyba nie jest normalne,
21
00:02:48,760 --> 00:02:50,640
偶e doros艂y facet
imprezuje z dzieciakami!
22
00:02:50,760 --> 00:02:54,120
A to jest normalne, 偶e 16-latka
chodzi sama po nocach, tak?
23
00:03:01,760 --> 00:03:06,200
Rafa艂,
na P艂uga jest jaki艣 bar?
24
00:03:07,360 --> 00:03:10,160
Niedaleko mieszkania Majki,
taki obskurny, w piwnicy.
25
00:03:11,320 --> 00:03:14,320
Z takimi kafelkami na pod艂odze.
26
00:03:17,760 --> 00:03:19,600
- A co? Melina jaka艣?
- Nie, knajpa.
27
00:03:20,079 --> 00:03:22,200
By艂am tam wczoraj,
a dzi艣 nic tam nie ma.
28
00:03:22,520 --> 00:03:23,680
Ja unikam knajp.
29
00:03:25,600 --> 00:03:30,680
- O tym te偶 zapomnia艂a艣?
- Rafa艂! Czuj臋, 偶e Adzie co艣 grozi.
30
00:03:31,960 --> 00:03:34,360
Nie wiem, jak to wyt艂umaczy膰.
Po prostu to czuj臋.
31
00:03:35,800 --> 00:03:38,160
Rafa艂! Ja nie ze艣wirowa艂am.
32
00:03:38,240 --> 00:03:40,360
Mo偶e po prostu
popieprzy艂y mi si臋 ulice.
33
00:03:41,880 --> 00:03:43,520
To jest wydruk z komputera Ady.
34
00:03:44,000 --> 00:03:46,760
Nie wiemy jeszcze z kim pisa艂a,
ale jest napisane, 偶e...
35
00:03:46,840 --> 00:03:48,200
Widz臋, znam niemiecki.
36
00:03:49,160 --> 00:03:51,440
Marek twierdzi, 偶e Ada
nie uczy艂a si臋 niemieckiego.
37
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
Marek!
38
00:04:07,720 --> 00:04:09,480
Tymu艣, wstawaj!
39
00:04:12,400 --> 00:04:14,240
Przecie偶 mia艂e艣 mie膰 dzisiaj wolne.
40
00:04:14,320 --> 00:04:17,279
No i widzisz, Smolarz dzwoni艂.
41
00:04:18,720 --> 00:04:20,279
Pani ka偶e, s艂uga musi.
42
00:04:20,839 --> 00:04:22,960
Nie ryzykuj niepotrzebnie,
prosz臋 ci臋!
43
00:04:25,280 --> 00:04:26,320
El偶unia...
44
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
z艂ego diabli nie bior膮.
45
00:04:31,800 --> 00:04:34,200
- Zaczekaj, zrobi臋 ci kanapki.
- Nie mam czasu.
46
00:04:37,040 --> 00:04:40,000
Kochanie, wstajemy!
47
00:04:40,920 --> 00:04:43,159
Dzie艅 dobry. Otwieramy oczy.
48
00:04:44,200 --> 00:04:45,520
Co ty masz za brudne...
49
00:04:45,720 --> 00:04:49,159
Co to s膮 za 艂apki brudne takie,
nieumyte? Co?
50
00:04:49,720 --> 00:04:51,920
Raz, dwa, trzy!
Myjemy r膮czki na 艣niadanie.
51
00:04:59,920 --> 00:05:03,280
- Za du偶o os贸b si臋 tu kr臋ci.
- Mo偶e za bardzo si臋 anga偶ujesz.
52
00:05:03,440 --> 00:05:05,760
Ciebie ju偶 nie martwi to
nagranie z monitoringu?
53
00:05:06,120 --> 00:05:07,920
Sprawdzi艂em teren.
Nikogo tam ju偶 nie ma.
54
00:05:08,000 --> 00:05:09,600
G贸wniara wesz艂a, gdzie nie powinna.
55
00:05:09,840 --> 00:05:11,960
Moja w tym g艂owa, 偶eby
nikt si臋 nie dowiedzia艂.
56
00:05:12,560 --> 00:05:13,920
O czym ty m贸wisz?
57
00:05:15,760 --> 00:05:17,960
- Ty chyba nie chcesz...
- Konstanty.
58
00:05:18,800 --> 00:05:22,480
Umawiali艣my si臋 na wsp贸lny cel
i 偶adnych s艂abo艣ci.
59
00:05:23,080 --> 00:05:25,400
- Zastan贸w si臋 Marta...
- Wyda艂am ju偶 polecenie.
60
00:05:26,960 --> 00:05:28,560
Smolarz si臋 tym zajmie.
61
00:05:30,920 --> 00:05:34,840
I trzeba mie膰 na oku rodzic贸w Ady,
mo偶e wiedz膮, co kombinowa艂a.
62
00:05:35,800 --> 00:05:37,520
- Hej.
- Gdzie jest Marek?
63
00:05:37,920 --> 00:05:39,000
Marek!
64
00:05:39,640 --> 00:05:40,840
Lena! Cicho!
65
00:05:41,440 --> 00:05:43,120
Wyszed艂, zaraz wr贸ci.
66
00:05:44,680 --> 00:05:47,360
Ada korespondowa艂a
z jakim艣 obcym typem.
67
00:05:48,360 --> 00:05:51,240
Jak to jest mo偶liwe,
偶e w og贸le o tym nie wiedzieli艣cie?
68
00:05:58,880 --> 00:06:02,880
Robi艂am wszystko, 偶eby zast膮pi膰 jej
matk臋, kiedy ty...
69
00:06:04,200 --> 00:06:06,600
Nie mia艂am wyboru
i doskonale o tym wiesz.
70
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Przypomnie膰 ci,
71
00:06:08,680 --> 00:06:11,520
jakie by艂y艣my dobre w ukrywaniu
tajemnic przed rodzicami?
72
00:06:36,440 --> 00:06:37,960
Choroba ci臋 nadal m臋czy?
73
00:06:41,040 --> 00:06:42,560
Nadal jest nieuleczalna.
74
00:06:43,440 --> 00:06:47,600
Lena, ja wiem, 偶e tamta sytuacja
to nie jest twoja wina.
75
00:06:53,840 --> 00:06:57,920
Podwoi艂am dawk臋 lek贸w i nic.
Nie wiem, mo偶e to przez emocje.
76
00:06:58,159 --> 00:06:59,400
Zawie藕膰 ci臋 do lekarza?
77
00:07:04,160 --> 00:07:05,240
Znasz go?
78
00:07:07,040 --> 00:07:09,360
Tymek. Tak, on cz臋sto
odwiedza艂 Ad臋.
79
00:07:09,720 --> 00:07:11,640
Syn takiego g贸rnika, kt贸ry...
80
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Kt贸ry co?
81
00:07:14,440 --> 00:07:17,040
Mia艂 spraw臋
za nielegalne wydobycie w臋gla.
82
00:07:17,120 --> 00:07:18,960
Szolc, chyba tak si臋 nazywa.
83
00:07:21,080 --> 00:07:22,920
M贸wi艂em, 偶eby艣 nas nie nachodzi艂a.
84
00:07:23,040 --> 00:07:24,880
Trzeba by艂o interesowa膰 si臋
nasz膮 c贸rk膮,
85
00:07:24,960 --> 00:07:26,520
jakich j臋zyk贸w si臋 uczy.
86
00:07:26,600 --> 00:07:29,160
Wiedzia艂e艣, 偶e Ada
umawia艂a si臋 z jakim艣 Niemcem?
87
00:07:29,960 --> 00:07:33,240
No jasne. Ciebie to g贸wno obchodzi,
bo teraz masz swojego Ignasia.
88
00:07:34,360 --> 00:07:35,560
Pu艣膰 mnie!
89
00:07:41,800 --> 00:07:44,680
Pos艂uchaj, ja te偶 nie potrafi臋
sobie znale藕膰 miejsca.
90
00:07:44,960 --> 00:07:46,200
By艂em u rodzic贸w,
91
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
dotar艂em do komendy wojew贸dzkiej,
偶eby ich docisn膮膰.
92
00:07:49,080 --> 00:07:51,800
Przeszuka艂em ka偶d膮 dziur臋,
w kt贸rej mog艂a si臋 schowa膰.
93
00:07:51,880 --> 00:07:54,800
Rozumiesz to? To prawda,
nie dogadywali艣my si臋 ostatnio.
94
00:07:54,880 --> 00:07:56,760
Dwa razy ucieka艂a z domu, ale...
95
00:07:58,080 --> 00:08:00,880
Ja mam nadziej臋, 偶e to jest
po prostu jaka艣 g艂upia historia.
96
00:08:00,960 --> 00:08:02,440
I za chwil臋 oka偶e si臋, 偶e...
97
00:08:02,520 --> 00:08:05,000
Proponowa艂 jej za co艣
10 tysi臋cy euro.
98
00:08:05,360 --> 00:08:07,880
A pani psycholog dzieci臋ca
sobie prasuje ubranka.
99
00:08:08,080 --> 00:08:09,680
Jasne, bo to jest jej wina!
100
00:08:09,760 --> 00:08:12,640
A nie jej popieprzonej matki,
kt贸ra zaserwowa艂a jej traum臋!
101
00:08:15,080 --> 00:08:16,760
D艂ugo si臋 powstrzymywa艂e艣.
102
00:08:16,920 --> 00:08:19,520
Przejd藕 si臋 po mie艣cie,
popytaj, co o tobie m贸wi膮.
103
00:08:21,280 --> 00:08:22,760
Wiesz co, w dupie to mam.
104
00:08:23,200 --> 00:08:24,240
Ciebie te偶.
105
00:09:13,120 --> 00:09:14,120
Ni偶ej!
106
00:09:14,800 --> 00:09:15,840
Ostro偶nie!
107
00:09:16,840 --> 00:09:17,920
Jeszcze troch臋.
108
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
Dobra.
109
00:09:26,960 --> 00:09:29,680
Szefie! Ale po co to wszystko?
110
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
Co ci do tego!
Wysadzamy korytarz C-11.
111
00:09:32,560 --> 00:09:35,880
Jak wysadzamy? Pod ziemi膮 jest
drugie miasto, kilometry korytarzy.
112
00:09:36,120 --> 00:09:37,240
Jedno dupnie i...
113
00:09:37,440 --> 00:09:39,480
Szolc, tobie si臋 ju偶 znudzi艂a
ta robota?
114
00:09:39,560 --> 00:09:41,800
Mam dziesi臋ciu ludzi
na twoje miejsce.
115
00:09:42,040 --> 00:09:44,560
Ruchy, ruchy!
Mamy jeszcze sporo do przej艣cia.
116
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
Kurwa!
117
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
Dajesz! Dajesz!
118
00:10:26,680 --> 00:10:27,760
Pani Szolc?
119
00:10:27,840 --> 00:10:29,320
Mam pilne zam贸wienie.
120
00:10:29,720 --> 00:10:32,600
Pani syn przyja藕ni si臋 z Ad膮.
Mo偶e mie膰 wa偶ne informacje.
121
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
Powinnam mu by艂a zabroni膰 si臋
z ni膮 spotyka膰.
122
00:10:35,160 --> 00:10:36,440
Jest w domu?
123
00:10:36,520 --> 00:10:38,200
Kt贸ra matka zostawia
w艂asne dziecko?
124
00:10:38,280 --> 00:10:41,320
A gdyby chodzi艂o o twojego syna?
Czeka艂aby艣, a偶 sam si臋 znajdzie?
125
00:10:41,520 --> 00:10:43,560
- Tymek by nigdy...
- To czego si臋 boisz?
126
00:10:45,960 --> 00:10:47,440
Pozw贸l mi szuka膰 c贸rki.
127
00:10:48,560 --> 00:10:50,280
Potem mo偶ecie mnie kamienowa膰.
128
00:10:53,400 --> 00:10:55,920
Po lekcjach chodzi
do Filipa Kordeckiego.
129
00:10:56,560 --> 00:10:57,800
Mieszka w rynku.
130
00:11:03,720 --> 00:11:06,320
Sprawd藕 jej po艂膮czenia
w mediach spo艂eczno艣ciowych.
131
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
No, na razie.
132
00:11:10,040 --> 00:11:11,080
Hej!
133
00:11:16,720 --> 00:11:20,120
A ty co, patrolujesz z nud贸w?
S艂ysza艂em, 偶e nam ludzi brakuje.
134
00:11:20,920 --> 00:11:22,800
Nie daje mi spokoju
ten pan od muzyki.
135
00:11:22,880 --> 00:11:24,880
A ty co? Chcesz mi podebra膰 trop?
136
00:11:27,560 --> 00:11:29,200
Na nic lepszego nie trafi艂em.
137
00:11:31,400 --> 00:11:33,880
No spoko. We dw贸ch nawet lepiej.
138
00:11:34,840 --> 00:11:36,120
Mam dobry pretekst.
139
00:11:40,360 --> 00:11:41,680
Policja!
140
00:11:43,640 --> 00:11:44,760
Dziadku!
141
00:11:49,120 --> 00:11:51,000
Mamy kilka pyta艅 do pa艅skiego syna.
142
00:11:52,640 --> 00:11:55,760
Chyba b臋d臋 musia艂 uszy przemy膰.
Bo nie s艂ysza艂em pukania!
143
00:11:55,880 --> 00:11:57,840
Nie, to tylko taka
zwyk艂a formalno艣膰.
144
00:11:58,200 --> 00:12:00,720
Taka formalno艣膰,
najlepiej wszystko zwali膰 na Cygana?
145
00:12:00,880 --> 00:12:02,000
Co tu tak jebie?
146
00:12:06,280 --> 00:12:08,680
Nie wiem. Mo偶e kapu艣niak gotuj膮?
147
00:12:08,920 --> 00:12:10,480
Na ko艣ciach niemowl膮t?
148
00:12:11,800 --> 00:12:13,800
Pan policjant taki koneser
naszej kuchni,
149
00:12:13,880 --> 00:12:15,400
to mo偶e na obiadek si臋 wprosi?
150
00:12:28,720 --> 00:12:32,360
呕e co? To jest przest臋pstwo
chodzi膰 do biblioteki?
151
00:12:33,320 --> 00:12:36,240
Opali艅ska te偶 tam bywa艂a.
Chodzili艣cie razem na imprezy.
152
00:12:36,320 --> 00:12:38,800
Min膮艂em j膮 trzy razy
to b臋d臋 podejrzany?
153
00:12:38,880 --> 00:12:40,360
To chyba macie d艂ug膮 list臋.
154
00:12:40,440 --> 00:12:42,680
W艂a艣nie j膮 zaw臋zili艣my
do kumpli diler贸w.
155
00:12:44,120 --> 00:12:46,400
Ze 艣wie偶ymi 艣ladami po b贸jce.
156
00:12:47,120 --> 00:12:49,440
Nast臋pny. Adrian Kordecki.
157
00:12:51,120 --> 00:12:53,480
- Chwil臋 po tobie.
- Ka偶dy tam mo偶e wej艣膰, nie?
158
00:12:55,040 --> 00:12:57,960
Go艣膰 po odsiadce za handel
i ty, podejrzany w sprawie.
159
00:12:58,280 --> 00:13:01,160
U Gadzia sprawdzajcie,
jak ma paragrafy,
160
00:13:01,240 --> 00:13:02,760
a nam dajcie 偶y膰.
161
00:13:02,960 --> 00:13:05,080
Drugi raz mi si臋
tw贸j synek nie wywinie.
162
00:13:05,160 --> 00:13:06,480
Id藕 ujada膰 gdzie艣 indziej.
163
00:13:06,680 --> 00:13:08,520
- Zabieraj te brudne 艂apska!
- Pies ci臋 jeba艂!
164
00:13:08,840 --> 00:13:10,680
A艂a! A艂a, kurwa ugryz艂a mnie!
165
00:13:11,000 --> 00:13:13,360
Ja pierdol臋!
Teraz to ju偶 macie przejebane!
166
00:13:14,080 --> 00:13:17,160
Zabierzcie tego jebanego,
kurwa, psa!
167
00:13:17,760 --> 00:13:20,560
Wiem, 偶e 艣ciemniasz
jak w sprawie Benkola.
168
00:13:20,920 --> 00:13:22,680
- Dojad臋 ci臋!
- Spierdalaj!
169
00:13:22,800 --> 00:13:24,080
Macie ju偶 teraz przejebane!
170
00:13:24,560 --> 00:13:27,960
SZCZEKANIE PSA
171
00:13:49,120 --> 00:13:52,120
Kurwa, m贸wi艂em! Trzeba by艂o go
przycisn膮膰 na komendzie.
172
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
Ja pierdol臋.
173
00:13:54,960 --> 00:13:57,520
Naczelnik i tak by go wypu艣ci艂.
Nie mamy podstaw.
174
00:13:57,600 --> 00:14:00,880
To po chuj tu przyszed艂e艣?
呕eby mi si臋 w 艣ledztwo wpierdala膰?
175
00:14:07,680 --> 00:14:10,640
Stary, we藕 to zdejmij!
Bo wygl膮dasz jak pierdolony skrzat.
176
00:14:10,720 --> 00:14:11,880
Nawet zimno nie jest.
177
00:14:12,000 --> 00:14:14,720
Mama mi zrobi艂a.
Ja si臋 艂atwo przezi臋biam.
178
00:14:17,240 --> 00:14:20,240
Co ten tw贸j brat Adrian
w艂a艣ciwie robi u Czarneckiej?
179
00:14:20,560 --> 00:14:23,000
Pewnie ja rucha
i jeszcze bierze za to du偶y hajs!
180
00:14:23,800 --> 00:14:28,040
Ej m艂ody! Masz go艣cia.
Matka tej twojej Ady.
181
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Dzi臋ki.
182
00:14:33,840 --> 00:14:35,840
Jak si臋 interesujesz,
kto jak zarabia,
183
00:14:36,200 --> 00:14:38,280
to lepiej ojca spytaj,
sk膮d ma hajs.
184
00:14:39,240 --> 00:14:43,520
No, chyba 偶e ju偶 sam rozkmini艂e艣
po sadzy na ubraniach.
185
00:14:50,800 --> 00:14:51,960
W porz膮dku?
186
00:14:52,240 --> 00:14:53,640
Nic, nic.
187
00:14:54,240 --> 00:14:55,400
To morda w kube艂.
188
00:14:57,320 --> 00:14:59,840
- Dzie艅 dobry.
- Cze艣膰.
189
00:15:00,680 --> 00:15:04,360
S艂uchajcie,
czy Ada pracowa艂a z jakim艣 Niemcem?
190
00:15:06,240 --> 00:15:10,080
Nie wspomina艂a o 偶adnym Niemcu.
Ada zawsze by艂a skryta.
191
00:15:10,520 --> 00:15:12,440
Skryta? Przecie偶 si臋 przyja藕nicie.
192
00:15:18,680 --> 00:15:25,400
Jak nie chodzi艂a do biblioteki,
to znika艂a gdzie艣. Ale zawsze sama.
193
00:15:26,880 --> 00:15:29,520
- W tej pod Atlantami?
- Tak.
194
00:15:29,800 --> 00:15:30,960
A czego tam szuka艂a?
195
00:15:31,520 --> 00:15:33,240
Ona... ona po prostu...
196
00:15:34,640 --> 00:15:35,920
lubi艂a czyta膰.
197
00:15:36,920 --> 00:15:39,760
To mo偶e chocia偶 wiecie,
gdzie uczy艂a si臋 niemieckiego.
198
00:15:39,880 --> 00:15:43,520
Nie wiemy. Przepraszam pani膮,
ale mamy sprawdzian jutro.
199
00:15:43,720 --> 00:15:46,920
Poza tym przes艂uchiwanie dzieci
bez rodzic贸w jest nielegalne.
200
00:15:47,160 --> 00:15:48,360
Co Pani robi?
201
00:15:55,480 --> 00:15:57,880
W razie gdyby jednak
co艣 wam si臋 przypomnia艂o.
202
00:15:58,440 --> 00:16:00,880
- Sama si臋 odprowadz臋.
- Do widzenia.
203
00:16:03,360 --> 00:16:06,320
- Odbi艂o ci kurwa, czy co?
- Sama si臋 nie skapnie.
204
00:16:07,240 --> 00:16:09,040
Lepiej si臋 zbieraj, wracamy na d贸艂.
205
00:16:09,120 --> 00:16:10,200
Znowu?
206
00:16:10,720 --> 00:16:13,600
B臋dziesz czeka艂, a偶 mamu艣ka
sama wszystko wykombinuje?
207
00:16:13,920 --> 00:16:14,920
Ruchy!
208
00:16:21,320 --> 00:16:24,960
Na moje oko trzeba b臋dzie zam贸wi膰
tak z kontener papieru.
209
00:16:26,800 --> 00:16:29,400
Po tej awarii systemu
to ja wol臋 ju偶 nie ryzykowa膰.
210
00:16:30,040 --> 00:16:31,960
Tylko kto za to wszystko zap艂aci?
211
00:16:33,440 --> 00:16:35,080
Hanka mi zawodzi po nocach.
212
00:16:35,760 --> 00:16:38,320
Zna matki tych dzieciak贸w
ze spotka艅 u Czarneckiej.
213
00:16:38,400 --> 00:16:40,360
Opali艅ska kupi艂a
kilka rzeczy online.
214
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
Do brzegu.
215
00:16:41,760 --> 00:16:44,440
W ostatnich miesi膮cach dostawa艂a
przelewy z tego konta.
216
00:16:44,520 --> 00:16:47,640
W sumie jakie艣 dwa tys. euro.
Z niemieckiego banku.
217
00:16:48,080 --> 00:16:50,200
Trzeba b臋dzie wys艂a膰
zapytanie do Niemc贸w.
218
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
Trzeba b臋dzie.
219
00:16:52,720 --> 00:16:54,200
Dobra, nie mamy czasu.
220
00:17:12,560 --> 00:17:15,358
I co? Tak po prostu ci wy艣l膮?
221
00:17:18,319 --> 00:17:20,640
Kto艣 b臋dzie musia艂 Niemcom
zrobi膰 za to lask臋.
222
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
No nie, nie 偶e ty... Chodzi艂o mi...
223
00:17:25,358 --> 00:17:27,160
Nie mieszam pracy z przyjemno艣ci膮.
224
00:17:36,960 --> 00:17:40,120
- Tu jest ten zakr臋t, pami臋tasz?
- Tak, pami臋tam.
225
00:17:44,120 --> 00:17:45,160
Tu uwa偶aj.
226
00:17:50,080 --> 00:17:51,280
O kurwa!
227
00:17:56,800 --> 00:17:57,920
Jeste艣my.
228
00:18:00,000 --> 00:18:01,400
Przesta艂o mryga膰.
229
00:18:03,040 --> 00:18:04,200
Kurwa.
230
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
Czysto.
231
00:18:24,200 --> 00:18:27,200
Niemiec m贸wi艂 wyra藕nie:
nikt nie mo偶e si臋 dowiedzie膰.
232
00:18:28,320 --> 00:18:29,680
Ale tu jest zimno.
233
00:18:30,080 --> 00:18:32,320
A co, szaliczek mamusi nie pomaga?
234
00:18:33,920 --> 00:18:36,760
To co tw贸j brat m贸wi
o moim tacie, to jest nieprawda.
235
00:18:36,840 --> 00:18:38,520
On ju偶 od dawna nie kopie.
236
00:18:38,920 --> 00:18:40,960
Teraz jest tylko cieciem
u Czarneckiej.
237
00:18:42,840 --> 00:18:43,960
No wiem.
238
00:18:44,040 --> 00:18:46,000
Kto艣 musi pilnowa膰
niemieckich lampucer,
239
00:18:46,080 --> 00:18:47,720
co przyje偶d偶aj膮 na podryw, nie?
240
00:18:49,280 --> 00:18:52,800
KASZEL
241
00:18:58,520 --> 00:19:02,640
A propos, ten Lubi艅ski
daje im jakie艣 szczepionki z w臋gla.
242
00:19:03,160 --> 00:19:07,040
- Z w臋gla? Co ty pierdolisz?
- No co? Mama mi tak opowiada艂a.
243
00:19:07,120 --> 00:19:08,880
呕e by艂a w hotelu u Czarneckiej,
244
00:19:08,960 --> 00:19:11,720
widzia艂a smarowid艂a dla kobiet
z w臋glem.
245
00:19:12,000 --> 00:19:13,640
Zreszt膮 sam czyta艂em w Internecie,
246
00:19:13,720 --> 00:19:15,840
偶e w臋giel ma du偶o
nieodkrytych w艂a艣ciwo艣ci.
247
00:19:15,960 --> 00:19:18,760
No tak, na sraczk臋 dzia艂a
na przyk艂ad.
248
00:20:19,720 --> 00:20:21,520
- Jeste艣 pewien?
- Dajesz.
249
00:20:50,920 --> 00:20:53,000
I co? Sta艂o si臋 co艣?
250
00:21:05,120 --> 00:21:06,760
Zgubi艂em inhalator.
251
00:21:15,720 --> 00:21:16,720
Odci臋艂o nas.
252
00:21:17,640 --> 00:21:19,120
Musimy znale藕膰 inne wyj艣cie.
253
00:21:23,320 --> 00:21:24,360
Kurwa.
254
00:21:26,520 --> 00:21:27,600
Wstawaj!
255
00:21:43,320 --> 00:21:46,200
To co? Idziemy.
256
00:21:50,640 --> 00:21:52,120
- 呕yjesz?
- Poczekaj.
257
00:22:00,760 --> 00:22:03,000
Dawaj Tymek, Dawaj!
258
00:22:03,720 --> 00:22:05,520
Poczekaj. Poczekaj!
259
00:22:12,880 --> 00:22:15,240
- O!
- Dzie艅 dobry.
260
00:22:15,880 --> 00:22:17,360
Przysz艂a艣 pyta膰 o Ad臋?
261
00:22:19,160 --> 00:22:20,800
Nadrabia艂a twoje braki.
262
00:22:21,000 --> 00:22:23,280
Pami臋tasz, co m贸wi艂a艣
o historii w szkole?
263
00:22:24,040 --> 00:22:25,880
呕e do niczego ci si臋 nie przyda.
264
00:22:28,840 --> 00:22:31,760
Ada przychodzi艂a na k贸艂ko
historyczne, co tydzie艅.
265
00:22:32,840 --> 00:22:34,160
I du偶o czyta艂a.
266
00:22:40,520 --> 00:22:42,000
Ada to m膮dra dziewczyna.
267
00:22:42,280 --> 00:22:44,640
Nie wierz臋,
偶e mog艂a co艣 zrobi膰 tym dzieciom.
268
00:22:46,360 --> 00:22:49,600
A odwiedzali was tu mo偶e
jacy艣 go艣cie z zagranicy?
269
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
Z Niemiec.
270
00:22:52,000 --> 00:22:55,440
Non stop kogo艣 zapraszamy.
Przekaza艂am wszystko policji.
271
00:23:00,120 --> 00:23:01,760
M贸wi to pani co艣?
272
00:23:02,840 --> 00:23:05,080
Zna pani miejsce,
gdzie mo偶e by膰 taki wz贸r?
273
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
Nie.
274
00:23:11,440 --> 00:23:13,440
Mog艂abym zobaczy膰 kart臋 Ady?
275
00:23:13,880 --> 00:23:15,480
Ojciec musi wyrazi膰 zgod臋.
276
00:23:18,280 --> 00:23:21,120
W takim razie poprosz臋
Geologi臋 Sudet贸w.
277
00:23:22,080 --> 00:23:24,560
Tak si臋 sk艂ada,
偶e ja te偶 zajmuj臋 si臋 histori膮.
278
00:23:24,920 --> 00:23:26,000
Ziemi.
279
00:23:27,520 --> 00:23:28,600
Tak, tak, s艂ysza艂am.
280
00:23:29,720 --> 00:23:32,440
- Badasz lodowce.
- Akustyk臋 lodowc贸w.
281
00:23:33,560 --> 00:23:36,880
- To, lodowce wydaj膮 d藕wi臋ki?
- To co艣 wi臋cej ni偶 d藕wi臋ki.
282
00:23:38,760 --> 00:23:41,120
To mo偶e ja poszukam
w dziale naukowym.
283
00:23:42,280 --> 00:23:44,600
Tylko czy Ziemia bez ludzi
jest taka ciekawa?
284
00:23:46,840 --> 00:23:48,360
Jeste艣my tu tak kr贸tko,
285
00:23:48,440 --> 00:23:50,800
偶e pewnie nawet
nie zd膮偶y nas zauwa偶y膰.
286
00:24:06,600 --> 00:24:08,560
A ten pani piesek jeszcze 偶yje?
287
00:24:08,960 --> 00:24:11,040
No raczej! To suczka.
288
00:24:12,040 --> 00:24:13,480
Kira moja kochana.
289
00:26:27,000 --> 00:26:28,840
Ja nie mog臋 udziela膰
takich informacji.
290
00:26:30,680 --> 00:26:34,800
Pani Ewo,
nawet tak mi艂emu policjantowi?
291
00:26:36,440 --> 00:26:38,160
Mo偶e pan zostawi膰 wiadomo艣膰.
292
00:26:41,720 --> 00:26:43,360
Tutaj chodzi o te dzieci.
293
00:26:44,600 --> 00:26:46,760
W Ekspresie pisz膮,
偶e to sprawka pedofila.
294
00:26:46,840 --> 00:26:49,120
Cicho! W艂a艣nie pr贸bujemy to
ustali膰.
295
00:26:50,600 --> 00:26:52,560
Dobra, ale nie wie pan tego
ode mnie.
296
00:26:52,640 --> 00:26:53,640
Dobra.
297
00:26:54,720 --> 00:26:56,160
Pok贸j numer sto...
298
00:26:56,640 --> 00:26:59,720
Wr贸ci艂 pan z nakazem, panie Nie膰?
299
00:27:02,600 --> 00:27:04,520
Alexander Landauer
zatrzyma艂 si臋 u pani.
300
00:27:04,600 --> 00:27:06,800
Musz臋 z nim porozmawia膰.
Jaki by艂 ten numer?
301
00:27:06,880 --> 00:27:09,520
To dziwne, mam wra偶enie,
偶e odbyli艣my ju偶 t臋 rozmow臋.
302
00:27:12,000 --> 00:27:13,920
Wiedzia艂em, 偶e b臋dzie pani
utrudnia膰.
303
00:27:14,440 --> 00:27:16,720
W takim razie
niepotrzebnie si臋 pan fatygowa艂.
304
00:27:16,800 --> 00:27:19,400
Nie martwi pani,
偶e on mo偶e by膰 zamieszany w spraw臋?
305
00:27:19,680 --> 00:27:22,280
Wiele rzeczy mnie martwi.
艁amanie prawa szczeg贸lnie.
306
00:27:23,120 --> 00:27:27,200
- O... a co innego s艂ysza艂em.
- S艂ucham?
307
00:27:31,880 --> 00:27:37,000
To chyba jasne, 偶e chronimy
prywatno艣ci naszych go艣ci.
308
00:27:38,080 --> 00:27:39,080
Oczywi艣cie.
309
00:27:47,400 --> 00:27:50,120
Ruda, trzymaj. Zaraz wracam.
310
00:27:53,640 --> 00:27:56,880
Pan wie, 偶e ja zawsze
bardzo ch臋tnie wsp贸艂pracuje.
311
00:27:57,280 --> 00:27:59,080
Chodzi tylko o spos贸b w jaki...
312
00:27:59,200 --> 00:28:02,760
Oczywi艣cie, Aspirant Nie膰
bywa nadgorliwy. Porozmawiam z nim.
313
00:28:03,160 --> 00:28:04,320
Bardzo dzi臋kuj臋.
314
00:28:04,640 --> 00:28:06,680
- Prosz臋 si臋 nie martwi膰.
- Dzi臋kuj臋.
315
00:28:06,920 --> 00:28:08,120
Przesu艅 w prawo.
316
00:28:08,640 --> 00:28:11,440
W obecnej sytuacji
i tak mamy sporo stresu.
317
00:28:16,120 --> 00:28:17,200
No prosz臋.
318
00:28:17,960 --> 00:28:21,640
Z zesz艂orocznej konferencji,
a pasuje jak ula艂!
319
00:28:22,720 --> 00:28:24,000
Popraw ko艂nierzyk.
320
00:28:31,840 --> 00:28:36,640
G艁OS PO NIEMIECKU W POKOJU
321
00:29:16,200 --> 00:29:18,320
- To co? Mo偶emy pogada膰?
- Ale o czym?
322
00:29:19,360 --> 00:29:21,240
O tym, 偶e znowu si臋 z nim
spotykasz?
323
00:29:23,480 --> 00:29:25,400
Potrzebujesz? Master key.
324
00:29:26,920 --> 00:29:29,640
- Sk膮d to masz?
- Zajeba艂em.
325
00:29:31,320 --> 00:29:32,400
Spokojnie.
326
00:29:32,880 --> 00:29:36,000
Znam Ewk臋 z recepcji i da艂a mi.
Czasami tu nocuje po koncercie.
327
00:29:36,680 --> 00:29:37,800
Samemu?
328
00:29:40,120 --> 00:29:41,240
Chcesz czy nie?
329
00:29:41,640 --> 00:29:44,400
Ale... pod warunkiem, 偶e pogadamy.
330
00:29:49,400 --> 00:29:52,440
Dobra. Tylko niczego nie dotykaj.
331
00:30:01,960 --> 00:30:04,920
No wiesz, z tym Adriankiem
to jest dawno i nieprawda.
332
00:30:06,200 --> 00:30:09,400
- Ch艂opak nie wie, czego chce.
- A ty wiesz, czego chcesz?
333
00:30:12,600 --> 00:30:15,560
Bo ja na przyk艂ad, chc臋 by膰 z tob膮.
334
00:30:17,960 --> 00:30:19,400
To przecie偶 ci t艂umacz臋, nie?
335
00:30:21,200 --> 00:30:24,840
I tak przez przypadek
by艂e艣 sobie w bibliotece?
336
00:30:24,920 --> 00:30:28,560
Na przes艂uchanie to bym si臋 spotka艂
z zasranym Majchrem. Otw贸rz drzwi.
337
00:30:29,880 --> 00:30:32,040
Kurwa, nie mog臋 dotkn膮膰.
Otw贸rz mi drzwi!
338
00:30:32,760 --> 00:30:34,120
Mam si臋 czym martwi膰?
339
00:30:37,760 --> 00:30:39,920
Adrianek kupuje ode mnie zio艂o.
Okej?
340
00:30:40,920 --> 00:30:41,920
Pojeba艂o ci臋.
341
00:30:42,280 --> 00:30:44,920
Ma zawiasy, patrz膮 mu na r臋ce,
to chc臋 mu pom贸c, nie?
342
00:30:45,000 --> 00:30:47,160
Tak, bo tobie nikt nie patrzy
na r臋ce.
343
00:30:51,760 --> 00:30:53,400
Du偶o masz jeszcze niespodzianek?
344
00:30:55,960 --> 00:30:58,440
Nie dziwi臋 si臋,
偶e wolisz si臋 ze wszystkim ukrywa膰.
345
00:30:59,760 --> 00:31:00,800
Wol臋?
346
00:31:03,280 --> 00:31:06,160
Widzia艂e艣 moj膮 rodzin臋?
Pozna艂e艣 mojego ojca?
347
00:31:06,240 --> 00:31:07,440
Naplu艂 mi w twarz.
348
00:31:08,360 --> 00:31:10,160
No i co takiego
si臋 wielkiego sta艂o?
349
00:31:14,720 --> 00:31:16,440
Tutaj nigdy nie b臋dzie normalnie.
350
00:31:20,960 --> 00:31:22,720
Mogliby艣my wyjecha膰 do Berlina.
351
00:31:24,080 --> 00:31:25,960
Dieter proponowa艂 mi robot臋.
352
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
Nie mog臋 zostawi膰 mojej rodziny.
Rozumiesz?
353
00:31:42,800 --> 00:31:44,800
Masz wyjebane na takie rzeczy, co?
354
00:31:51,680 --> 00:31:52,920
Co panowie tutaj robi膮?
355
00:31:54,400 --> 00:31:55,920
Musia艂em gdzie艣 go przes艂ucha膰.
356
00:31:56,000 --> 00:31:57,760
Dosta艂em pozwolenie
od w艂a艣cicielki.
357
00:31:58,280 --> 00:32:02,400
Dalej! Wychod藕 st膮d! Wypierdalaj!
Ale ju偶! Migusiem! Nie ma ci臋 tu!
358
00:32:02,520 --> 00:32:04,480
Nie ma! Dalej!
359
00:32:05,360 --> 00:32:07,240
Ale w艂a艣cicielka
nas tutaj przys艂a艂a.
360
00:32:07,360 --> 00:32:09,640
By艂o wezwanie.
呕e kto艣 si臋 kr臋ci po hotelu.
361
00:32:11,200 --> 00:32:14,520
No panowie, no kurde!
Zdecydujcie si臋.
362
00:32:59,960 --> 00:33:03,360
Przesta艂o wy膰.
Musimy by膰 blisko jakiego艣 wyj艣cia.
363
00:33:16,320 --> 00:33:17,440
Trzymaj
364
00:33:20,080 --> 00:33:22,840
- Co to jest?
- Wyluzuj.
365
00:33:28,160 --> 00:33:29,760
- Co to by艂o?
- Co?
366
00:33:30,200 --> 00:33:32,800
Znowu ci臋 jaki艣 paj膮k
w fujar臋 艂askocze?
367
00:33:33,040 --> 00:33:35,000
Co艣 tu jest.
Co艣 mnie dotyka po nodze.
368
00:33:35,080 --> 00:33:37,400
Bez przesady,
to pewnie jakie艣 艣mieci.
369
00:33:44,560 --> 00:33:45,600
Tymek!
370
00:33:47,360 --> 00:33:49,040
Tymek!
371
00:33:50,840 --> 00:33:52,160
Tymek! Tymek!
372
00:33:53,920 --> 00:33:56,240
Tymek!
Kurwa, prosz臋 nie r贸b mi tego!
373
00:33:56,320 --> 00:33:58,000
To nie s膮 fajne 偶arty! Tymek!
374
00:34:03,760 --> 00:34:05,480
Tymek! Kurwa, Tymek!
375
00:34:11,639 --> 00:34:13,600
Tymek, kurwa 偶yjesz? Tymek!
376
00:34:15,560 --> 00:34:16,920
呕yj, kurwa! 呕yj Tymek!
377
00:34:18,800 --> 00:34:20,440
Trzymaj si臋! B臋dzie dobrze.
378
00:34:21,400 --> 00:34:24,040
Jebane tunele!
Kurwa, jebany Wa艂brzych!
379
00:34:28,199 --> 00:34:29,960
Karolinka ma dzisiaj urodziny.
380
00:34:34,840 --> 00:34:37,719
Kupi艂am jej klocki.
381
00:34:39,920 --> 00:34:41,840
Tak lubi艂am, jak siedzi
ca艂ymi dniami
382
00:34:41,920 --> 00:34:43,600
i uk艂ada te swoje wie偶e...
383
00:34:44,440 --> 00:34:47,159
Ju偶 nied艂ugo b臋dzie z kole偶ankami
budowa膰 te swoje zamki.
384
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
Nie wiem.
385
00:34:51,320 --> 00:34:53,480
We藕. Jakby co艣 wi臋cej
by艂o potrzeba,
386
00:34:53,560 --> 00:34:55,560
to wal jak w dym.
387
00:34:55,880 --> 00:34:57,000
Dzi臋kuj臋.
388
00:34:57,080 --> 00:35:00,280
Do widzenia. Zbieram si臋,
jad臋 na grup臋 wsparcia w Szczawnie.
389
00:35:00,360 --> 00:35:01,960
- Podrzuci膰 ci臋?
- Tak, super!
390
00:35:06,760 --> 00:35:07,960
No i co?
391
00:35:09,600 --> 00:35:11,880
Jak kamie艅 w wod臋.
Twoja szefowa nic nie wie?
392
00:35:12,600 --> 00:35:18,600
Tyle co wszyscy. Bardziej pomaga.
M贸wi膮, 偶e to jaki艣 pedofil, kurwa.
393
00:35:18,960 --> 00:35:20,680
Nawet jak ju偶, to nie dzia艂a艂 sam.
394
00:35:21,840 --> 00:35:23,320
Podejrzewasz kogo艣?
395
00:35:24,880 --> 00:35:28,520
Wiesz co m贸wi膮 o cyganach?
We wszystkim widz膮 interes.
396
00:35:39,920 --> 00:35:41,840
- Jestem.
- No chod藕, chod藕!
397
00:37:16,480 --> 00:37:18,360
Dzie艅 dobry, bardzo prosz臋.
398
00:37:20,480 --> 00:37:21,520
Dzie艅 dobry.
399
00:37:22,240 --> 00:37:24,160
Wszystko posz艂o zgodnie z planem.
400
00:37:25,000 --> 00:37:26,480
Jutro wracacie do pracy.
401
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Dzie艅 dobry.
402
00:37:27,960 --> 00:37:30,680
Musimy zachowa膰 ci膮g艂o艣膰 dostaw.
403
00:37:31,080 --> 00:37:32,080
Dzie艅 dobry.
404
00:37:32,200 --> 00:37:35,840
Kolega z policji mi powiedzia艂,
偶e ten cygan, kt贸rego wypu艣cili,
405
00:37:36,080 --> 00:37:38,840
ma jaki艣 zwi膮zek
z zagini臋ciem dzieci.
406
00:37:47,200 --> 00:37:49,920
Bardzo dzi臋kuj臋,
偶e zechcia艂y艣cie panie przyj艣膰.
407
00:38:09,360 --> 00:38:12,920
Tymek! Tymek, obud藕 si臋.
Kurwa prosz臋 ci臋!
408
00:38:13,160 --> 00:38:14,320
Kurwa Tymek, obud藕 si臋!
409
00:38:18,200 --> 00:38:22,040
Tymek, kurwa prosz臋 ci臋, obud藕 si臋.
Ja pierdol臋...
410
00:38:31,800 --> 00:38:33,400
Jezu! Tymek!
411
00:38:34,000 --> 00:38:36,720
Ju偶 mia艂em dzwoni膰
po pogotowie, po rodzic贸w.
412
00:38:36,800 --> 00:38:37,840
Bez przesady.
413
00:38:38,520 --> 00:38:39,680
A noga?
414
00:38:40,320 --> 00:38:43,160
- Dasz rad臋 i艣膰?
- Nic nie czuj臋.
415
00:38:46,920 --> 00:38:48,320
Lekarz powinien to zobaczy膰.
416
00:38:48,480 --> 00:38:51,520
Pojeba艂o ci臋? Wszyscy si臋 dowiedz膮,
偶e chodzimy po podziemiach.
417
00:38:53,080 --> 00:38:55,760
To co? Jutro po szkole.
Co ty na to?
418
00:38:58,160 --> 00:39:01,160
We藕 to.
Wygl膮dasz jak zlodowacia艂y wiewi贸r.
419
00:39:26,280 --> 00:39:28,840
Marek? Co si臋 sta艂o?
420
00:39:31,520 --> 00:39:32,840
Marek, co艣 z Ad膮?
421
00:39:34,160 --> 00:39:36,120
Naprawd臋 nie pami臋tasz,
co si臋 sta艂o?
422
00:39:37,960 --> 00:39:39,120
Wczoraj widzia艂am Ad臋.
423
00:39:40,800 --> 00:39:44,160
Albo mi si臋 艣ni艂a, nie wiem.
To by艂, to by艂 taki bar...
424
00:39:44,680 --> 00:39:49,680
Ty kojarzysz ten...
wz贸r z wej艣cia nad Hermanem?
425
00:39:49,960 --> 00:39:52,920
Tam w tym barze by艂o to samo.
426
00:39:53,440 --> 00:39:54,960
Ty bierzesz leki?
427
00:39:55,920 --> 00:40:00,080
Marek, ja czuj臋, 偶e Adzie co艣 grozi.
428
00:40:00,560 --> 00:40:02,520
Lena, podrzucam ci臋 teraz do ojca.
429
00:40:02,600 --> 00:40:05,000
Jeste艣 w bardzo z艂ym stanie,
tak jak wtedy.
430
00:40:08,960 --> 00:40:11,000
PROF. KOCAN
SIEDEM NIEODEBRANYCH PO艁膭CZE艃
431
00:40:11,120 --> 00:40:13,400
Jak je gdzie艣 wywie藕li,
to szukaj wiatru w polu.
432
00:40:13,800 --> 00:40:14,960
Mog膮 by膰 wsz臋dzie.
433
00:40:16,040 --> 00:40:18,560
Podobno kto艣 widzia艂
grupk臋 dzieci nad jeziorem.
434
00:40:19,120 --> 00:40:20,960
- Przecie偶 si臋 mog艂y potopi膰.
- Jezus!
435
00:40:21,040 --> 00:40:24,120
M贸wi膮, 偶e ta dziewczyna
bra艂a narkotyki.
436
00:40:24,480 --> 00:40:25,480
Co?
437
00:40:27,240 --> 00:40:28,400
Drogie panie,
438
00:40:28,960 --> 00:40:31,760
czuj臋 si臋 osobi艣cie zwi膮zana
z wasz膮 tragedi膮
439
00:40:31,840 --> 00:40:34,520
i zrobi臋 wszystko, 偶eby wam pom贸c.
440
00:40:35,080 --> 00:40:38,200
A na pocz膮tku zrobimy to
czego policja na pewno nie zrobi艂a.
441
00:40:39,880 --> 00:40:41,560
Zapytam o zdanie was.
442
00:40:42,560 --> 00:40:45,480
呕adna si艂a nie r贸wna si臋
matczynej intuicji.
443
00:40:46,520 --> 00:40:48,040
Jakie jest wasze zdanie?
444
00:40:49,760 --> 00:40:53,520
Co my艣licie?
Mo偶e ludzie co艣 m贸wi膮?
445
00:40:57,160 --> 00:40:58,600
Policja co艣 ukrywa.
446
00:41:00,200 --> 00:41:01,680
Co艣 podejrzewacie?
447
00:41:04,880 --> 00:41:06,880
Za szybko wypu艣cili tego Cygana.
448
00:41:08,000 --> 00:41:11,240
- Podobno alibi da艂a mu siostra.
- Bardzo wiarygodne.
449
00:41:11,600 --> 00:41:12,680
W艂a艣nie.
450
00:41:12,760 --> 00:41:14,440
On podobno zna艂 si臋
z t膮 narkomank膮.
451
00:41:14,520 --> 00:41:16,360
Wiadomo, przecie偶 Cygan to Cygan.
452
00:41:17,280 --> 00:41:19,160
No, ale on tu by艂 wcze艣niej.
453
00:41:20,400 --> 00:41:21,440
Z zespo艂em.
454
00:41:22,920 --> 00:41:23,920
Tak.
455
00:41:24,880 --> 00:41:29,040
Zesp贸艂 Cukerije zajmuje przestrze艅
do pr贸b u mnie, ale...
456
00:41:34,160 --> 00:41:37,280
Na czas 艣ledztwa poprosz臋 ich
o znalezienie innego miejsca.
457
00:41:37,800 --> 00:41:40,400
A je偶eli podejrzenia
si臋 potwierdz膮, to...
458
00:41:42,800 --> 00:41:47,360
moja fundacja zapewni opiek臋
wszystkim poszkodowanym rodzinom.
459
00:41:48,480 --> 00:41:50,440
Zapewniamy wsparcie psychologiczne
460
00:41:50,600 --> 00:41:52,640
i oczywi艣cie pe艂ny dost臋p
do informacji.
461
00:41:53,080 --> 00:41:55,320
Oczywi艣cie zorganizujemy
kolejne spotkanie
462
00:41:55,400 --> 00:41:57,760
dla rodzin poszkodowanych.
463
00:41:57,840 --> 00:42:00,240
T臋 wariatk臋 te偶 zaprosicie?
Matk臋 tej dziewczyny?
464
00:42:00,320 --> 00:42:04,520
To przez ni膮 ona robi takie numery,
podobno chcia艂a j膮 kiedy艣 udusi膰.
465
00:42:04,720 --> 00:42:05,760
Utopi膰!
466
00:42:06,120 --> 00:42:10,240
Teraz wr贸ci艂a i w臋szy po mie艣cie,
jakby prowadzi艂a w艂asne 艣ledztwo.
467
00:42:11,200 --> 00:42:12,720
Mo偶e pr贸buje zaciera膰 艣lady.
468
00:42:14,880 --> 00:42:17,240
Nie wyci膮gajmy pochopnych wniosk贸w.
469
00:43:10,080 --> 00:43:13,600
- Starszy aspirant Rafa艂 Nie膰.
- Policjant?
470
00:43:13,920 --> 00:43:18,160
- Tak. Zasta艂em mo偶e pana Micha艂a?
- Nie ma! Nie ma w domu.
471
00:43:20,280 --> 00:43:23,000
- Nie? Na pewno nie ma?
- Nie ma.
472
00:43:25,520 --> 00:43:27,000
Puszczaj! Puszczaj!
473
00:43:38,160 --> 00:43:39,480
Policja! St贸j!
474
00:43:59,200 --> 00:44:00,480
St贸j!
475
00:44:04,720 --> 00:44:06,240
St贸j!
476
00:44:14,560 --> 00:44:17,520
Ja dla siebie w臋giel kopa艂em!
Nie na handel jak co niekt贸rzy!
477
00:44:17,720 --> 00:44:19,760
Sk膮d Alexander Landauer
mia艂 tw贸j adres?
478
00:44:20,000 --> 00:44:22,360
Gara偶 ode mnie wynajmuje.
Na Bia艂ym Kamieniu.
479
00:44:23,640 --> 00:44:26,960
- Panowie, m贸j samoch贸d!
- Dzwo艅 se, kurwa, na drog贸wk臋!
480
00:45:02,080 --> 00:45:03,240
Nie wiem.
481
00:45:55,680 --> 00:45:58,200
- Zostawi艂am j膮.
- Kochanie...
482
00:46:57,440 --> 00:47:00,080
- Nast臋pna wizyta za tydzie艅, tak?
- Dzi臋kujemy.
483
00:47:00,200 --> 00:47:01,840
- Do zobaczenia!
- Do widzenia.
484
00:47:02,000 --> 00:47:03,080
Do widzenia.
485
00:47:04,120 --> 00:47:05,800
- Dzie艅 dobry.
- Do widzenia.
486
00:47:07,040 --> 00:47:09,080
- Ma艣膰 pomog艂a?
- Tak, dzi臋kuj臋 bardzo!
487
00:47:09,160 --> 00:47:12,480
Mog艂abym napisa膰 poradnik
o ubocznych skutkach karmienia.
488
00:47:14,000 --> 00:47:18,360
Maja, my艣l臋, 偶e trzeba b臋dzie
przygotowa膰 ich na najgorsze.
489
00:47:22,760 --> 00:47:25,000
Tak pani my艣li? Przecie偶 policja...
490
00:47:25,160 --> 00:47:26,920
Bardzo chcia艂abym si臋 myli膰.
491
00:47:29,480 --> 00:47:33,360
Chc臋 te偶 pom贸c tej... Lenie?
492
00:47:34,320 --> 00:47:36,040
Nie wiem, czy to b臋dzie mo偶liwe.
493
00:47:36,120 --> 00:47:37,800
Oczywi艣cie,
tylko je艣li to czujesz...
494
00:47:37,960 --> 00:47:40,760
Nie o to chodzi. Ona sporo
wycierpia艂a z powodu choroby.
495
00:47:41,080 --> 00:47:43,120
Praca jako艣 j膮 trzyma艂a, a teraz...
496
00:47:43,360 --> 00:47:44,520
Co jej dolega?
497
00:47:44,920 --> 00:47:47,440
Ma rzadk膮 chorob臋 krwi,
chorob臋 Wilsona.
498
00:47:47,800 --> 00:47:49,200
Wp艂ywa na psychik臋.
499
00:47:50,760 --> 00:47:52,120
Dlatego wyjecha艂a.
500
00:47:52,520 --> 00:47:55,640
Mia艂a kilka powa偶nych epizod贸w,
nawet...
501
00:47:57,440 --> 00:48:01,880
Marek obawia艂 si臋, a s膮d uzna艂,
偶e mo偶e by膰 zagro偶eniem dla c贸rki.
502
00:48:03,760 --> 00:48:05,000
Bardzo jej wsp贸艂czuj臋.
503
00:48:26,480 --> 00:48:28,400
Co ty, po romsku nie rozumiesz?
504
00:49:57,680 --> 00:50:01,480
TEMAT: SPOTKANIE GRUPY WSPARCIA
505
00:50:18,560 --> 00:50:20,640
- Dobranoc.
- Dobranoc tato.
506
00:51:33,480 --> 00:51:35,240
Wiem o czym my艣lisz.
507
00:51:35,760 --> 00:51:37,480
Wiem o czym my艣lisz.
508
00:51:58,960 --> 00:52:00,560
Wiem o czym my艣lisz.
509
00:52:11,080 --> 00:52:12,280
Mamo.
510
00:52:16,560 --> 00:52:17,760
Olbrzym.
511
00:52:19,680 --> 00:52:20,760
Olbrzym.
512
00:53:06,920 --> 00:53:08,680
Nie m贸wi艂 po co mu to by艂o.
513
00:53:09,680 --> 00:53:12,760
Tam nie ma...
Tam nie ma za du偶o miejsca.
38837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.