All language subtitles for Czarne stokrotki S01E02 [1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0] [PL]_pol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:07,520 KRZYKI 2 00:00:22,920 --> 00:00:26,600 G艁OSY PTAK脫W, ZBLI呕AJ膭CE SI臉 KROKI 3 00:00:57,920 --> 00:01:02,440 G艁OSY PTAK脫W, KASZEL 4 00:01:05,960 --> 00:01:07,520 - Co jest? - Paj膮k! Paj膮k! 5 00:01:07,840 --> 00:01:09,200 Co ty kurwa robisz? 6 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 Co ty robisz? 7 00:01:14,280 --> 00:01:16,520 - Dobra. Id藕. - Ja przepraszam. 8 00:01:31,320 --> 00:01:33,800 Znowu nic. Musimy poszuka膰 innego wej艣cia. 9 00:01:34,280 --> 00:01:37,520 Ale to ju偶 nie teraz. Mama mnie zaraz budzi do szko艂y. 10 00:01:41,240 --> 00:01:47,160 DZWON KO艢CIELNY 11 00:02:17,079 --> 00:02:19,120 Dlaczego wypu艣cili艣cie tego go艣cia od muzyki? 12 00:02:19,480 --> 00:02:22,480 - Bo nie mia艂 z tym nic wsp贸lnego. - A to zdj臋cie z imprezy? 13 00:02:23,680 --> 00:02:26,360 To zdj臋cie, kt贸re wys艂a艂a艣 Majcherowi za moimi plecami? 14 00:02:26,840 --> 00:02:28,079 DZWONEK TELEFONU 15 00:02:28,440 --> 00:02:30,079 Nie powinna艣 odebra膰? 16 00:02:33,520 --> 00:02:34,600 Kurwa. 17 00:02:37,880 --> 00:02:39,760 Daj臋 ci g艂ow臋, 偶e to nie jest Luka. 18 00:02:40,360 --> 00:02:41,480 Luka. 19 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 By艂 ze mn膮, jak zagin臋艂y dzieci. 20 00:02:47,400 --> 00:02:48,640 To chyba nie jest normalne, 21 00:02:48,760 --> 00:02:50,640 偶e doros艂y facet imprezuje z dzieciakami! 22 00:02:50,760 --> 00:02:54,120 A to jest normalne, 偶e 16-latka chodzi sama po nocach, tak? 23 00:03:01,760 --> 00:03:06,200 Rafa艂, na P艂uga jest jaki艣 bar? 24 00:03:07,360 --> 00:03:10,160 Niedaleko mieszkania Majki, taki obskurny, w piwnicy. 25 00:03:11,320 --> 00:03:14,320 Z takimi kafelkami na pod艂odze. 26 00:03:17,760 --> 00:03:19,600 - A co? Melina jaka艣? - Nie, knajpa. 27 00:03:20,079 --> 00:03:22,200 By艂am tam wczoraj, a dzi艣 nic tam nie ma. 28 00:03:22,520 --> 00:03:23,680 Ja unikam knajp. 29 00:03:25,600 --> 00:03:30,680 - O tym te偶 zapomnia艂a艣? - Rafa艂! Czuj臋, 偶e Adzie co艣 grozi. 30 00:03:31,960 --> 00:03:34,360 Nie wiem, jak to wyt艂umaczy膰. Po prostu to czuj臋. 31 00:03:35,800 --> 00:03:38,160 Rafa艂! Ja nie ze艣wirowa艂am. 32 00:03:38,240 --> 00:03:40,360 Mo偶e po prostu popieprzy艂y mi si臋 ulice. 33 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 To jest wydruk z komputera Ady. 34 00:03:44,000 --> 00:03:46,760 Nie wiemy jeszcze z kim pisa艂a, ale jest napisane, 偶e... 35 00:03:46,840 --> 00:03:48,200 Widz臋, znam niemiecki. 36 00:03:49,160 --> 00:03:51,440 Marek twierdzi, 偶e Ada nie uczy艂a si臋 niemieckiego. 37 00:03:51,520 --> 00:03:52,520 Marek! 38 00:04:07,720 --> 00:04:09,480 Tymu艣, wstawaj! 39 00:04:12,400 --> 00:04:14,240 Przecie偶 mia艂e艣 mie膰 dzisiaj wolne. 40 00:04:14,320 --> 00:04:17,279 No i widzisz, Smolarz dzwoni艂. 41 00:04:18,720 --> 00:04:20,279 Pani ka偶e, s艂uga musi. 42 00:04:20,839 --> 00:04:22,960 Nie ryzykuj niepotrzebnie, prosz臋 ci臋! 43 00:04:25,280 --> 00:04:26,320 El偶unia... 44 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 z艂ego diabli nie bior膮. 45 00:04:31,800 --> 00:04:34,200 - Zaczekaj, zrobi臋 ci kanapki. - Nie mam czasu. 46 00:04:37,040 --> 00:04:40,000 Kochanie, wstajemy! 47 00:04:40,920 --> 00:04:43,159 Dzie艅 dobry. Otwieramy oczy. 48 00:04:44,200 --> 00:04:45,520 Co ty masz za brudne... 49 00:04:45,720 --> 00:04:49,159 Co to s膮 za 艂apki brudne takie, nieumyte? Co? 50 00:04:49,720 --> 00:04:51,920 Raz, dwa, trzy! Myjemy r膮czki na 艣niadanie. 51 00:04:59,920 --> 00:05:03,280 - Za du偶o os贸b si臋 tu kr臋ci. - Mo偶e za bardzo si臋 anga偶ujesz. 52 00:05:03,440 --> 00:05:05,760 Ciebie ju偶 nie martwi to nagranie z monitoringu? 53 00:05:06,120 --> 00:05:07,920 Sprawdzi艂em teren. Nikogo tam ju偶 nie ma. 54 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 G贸wniara wesz艂a, gdzie nie powinna. 55 00:05:09,840 --> 00:05:11,960 Moja w tym g艂owa, 偶eby nikt si臋 nie dowiedzia艂. 56 00:05:12,560 --> 00:05:13,920 O czym ty m贸wisz? 57 00:05:15,760 --> 00:05:17,960 - Ty chyba nie chcesz... - Konstanty. 58 00:05:18,800 --> 00:05:22,480 Umawiali艣my si臋 na wsp贸lny cel i 偶adnych s艂abo艣ci. 59 00:05:23,080 --> 00:05:25,400 - Zastan贸w si臋 Marta... - Wyda艂am ju偶 polecenie. 60 00:05:26,960 --> 00:05:28,560 Smolarz si臋 tym zajmie. 61 00:05:30,920 --> 00:05:34,840 I trzeba mie膰 na oku rodzic贸w Ady, mo偶e wiedz膮, co kombinowa艂a. 62 00:05:35,800 --> 00:05:37,520 - Hej. - Gdzie jest Marek? 63 00:05:37,920 --> 00:05:39,000 Marek! 64 00:05:39,640 --> 00:05:40,840 Lena! Cicho! 65 00:05:41,440 --> 00:05:43,120 Wyszed艂, zaraz wr贸ci. 66 00:05:44,680 --> 00:05:47,360 Ada korespondowa艂a z jakim艣 obcym typem. 67 00:05:48,360 --> 00:05:51,240 Jak to jest mo偶liwe, 偶e w og贸le o tym nie wiedzieli艣cie? 68 00:05:58,880 --> 00:06:02,880 Robi艂am wszystko, 偶eby zast膮pi膰 jej matk臋, kiedy ty... 69 00:06:04,200 --> 00:06:06,600 Nie mia艂am wyboru i doskonale o tym wiesz. 70 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Przypomnie膰 ci, 71 00:06:08,680 --> 00:06:11,520 jakie by艂y艣my dobre w ukrywaniu tajemnic przed rodzicami? 72 00:06:36,440 --> 00:06:37,960 Choroba ci臋 nadal m臋czy? 73 00:06:41,040 --> 00:06:42,560 Nadal jest nieuleczalna. 74 00:06:43,440 --> 00:06:47,600 Lena, ja wiem, 偶e tamta sytuacja to nie jest twoja wina. 75 00:06:53,840 --> 00:06:57,920 Podwoi艂am dawk臋 lek贸w i nic. Nie wiem, mo偶e to przez emocje. 76 00:06:58,159 --> 00:06:59,400 Zawie藕膰 ci臋 do lekarza? 77 00:07:04,160 --> 00:07:05,240 Znasz go? 78 00:07:07,040 --> 00:07:09,360 Tymek. Tak, on cz臋sto odwiedza艂 Ad臋. 79 00:07:09,720 --> 00:07:11,640 Syn takiego g贸rnika, kt贸ry... 80 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Kt贸ry co? 81 00:07:14,440 --> 00:07:17,040 Mia艂 spraw臋 za nielegalne wydobycie w臋gla. 82 00:07:17,120 --> 00:07:18,960 Szolc, chyba tak si臋 nazywa. 83 00:07:21,080 --> 00:07:22,920 M贸wi艂em, 偶eby艣 nas nie nachodzi艂a. 84 00:07:23,040 --> 00:07:24,880 Trzeba by艂o interesowa膰 si臋 nasz膮 c贸rk膮, 85 00:07:24,960 --> 00:07:26,520 jakich j臋zyk贸w si臋 uczy. 86 00:07:26,600 --> 00:07:29,160 Wiedzia艂e艣, 偶e Ada umawia艂a si臋 z jakim艣 Niemcem? 87 00:07:29,960 --> 00:07:33,240 No jasne. Ciebie to g贸wno obchodzi, bo teraz masz swojego Ignasia. 88 00:07:34,360 --> 00:07:35,560 Pu艣膰 mnie! 89 00:07:41,800 --> 00:07:44,680 Pos艂uchaj, ja te偶 nie potrafi臋 sobie znale藕膰 miejsca. 90 00:07:44,960 --> 00:07:46,200 By艂em u rodzic贸w, 91 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 dotar艂em do komendy wojew贸dzkiej, 偶eby ich docisn膮膰. 92 00:07:49,080 --> 00:07:51,800 Przeszuka艂em ka偶d膮 dziur臋, w kt贸rej mog艂a si臋 schowa膰. 93 00:07:51,880 --> 00:07:54,800 Rozumiesz to? To prawda, nie dogadywali艣my si臋 ostatnio. 94 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 Dwa razy ucieka艂a z domu, ale... 95 00:07:58,080 --> 00:08:00,880 Ja mam nadziej臋, 偶e to jest po prostu jaka艣 g艂upia historia. 96 00:08:00,960 --> 00:08:02,440 I za chwil臋 oka偶e si臋, 偶e... 97 00:08:02,520 --> 00:08:05,000 Proponowa艂 jej za co艣 10 tysi臋cy euro. 98 00:08:05,360 --> 00:08:07,880 A pani psycholog dzieci臋ca sobie prasuje ubranka. 99 00:08:08,080 --> 00:08:09,680 Jasne, bo to jest jej wina! 100 00:08:09,760 --> 00:08:12,640 A nie jej popieprzonej matki, kt贸ra zaserwowa艂a jej traum臋! 101 00:08:15,080 --> 00:08:16,760 D艂ugo si臋 powstrzymywa艂e艣. 102 00:08:16,920 --> 00:08:19,520 Przejd藕 si臋 po mie艣cie, popytaj, co o tobie m贸wi膮. 103 00:08:21,280 --> 00:08:22,760 Wiesz co, w dupie to mam. 104 00:08:23,200 --> 00:08:24,240 Ciebie te偶. 105 00:09:13,120 --> 00:09:14,120 Ni偶ej! 106 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 Ostro偶nie! 107 00:09:16,840 --> 00:09:17,920 Jeszcze troch臋. 108 00:09:18,240 --> 00:09:19,240 Dobra. 109 00:09:26,960 --> 00:09:29,680 Szefie! Ale po co to wszystko? 110 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Co ci do tego! Wysadzamy korytarz C-11. 111 00:09:32,560 --> 00:09:35,880 Jak wysadzamy? Pod ziemi膮 jest drugie miasto, kilometry korytarzy. 112 00:09:36,120 --> 00:09:37,240 Jedno dupnie i... 113 00:09:37,440 --> 00:09:39,480 Szolc, tobie si臋 ju偶 znudzi艂a ta robota? 114 00:09:39,560 --> 00:09:41,800 Mam dziesi臋ciu ludzi na twoje miejsce. 115 00:09:42,040 --> 00:09:44,560 Ruchy, ruchy! Mamy jeszcze sporo do przej艣cia. 116 00:09:51,440 --> 00:09:52,440 Kurwa! 117 00:09:56,240 --> 00:09:57,480 Dajesz! Dajesz! 118 00:10:26,680 --> 00:10:27,760 Pani Szolc? 119 00:10:27,840 --> 00:10:29,320 Mam pilne zam贸wienie. 120 00:10:29,720 --> 00:10:32,600 Pani syn przyja藕ni si臋 z Ad膮. Mo偶e mie膰 wa偶ne informacje. 121 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Powinnam mu by艂a zabroni膰 si臋 z ni膮 spotyka膰. 122 00:10:35,160 --> 00:10:36,440 Jest w domu? 123 00:10:36,520 --> 00:10:38,200 Kt贸ra matka zostawia w艂asne dziecko? 124 00:10:38,280 --> 00:10:41,320 A gdyby chodzi艂o o twojego syna? Czeka艂aby艣, a偶 sam si臋 znajdzie? 125 00:10:41,520 --> 00:10:43,560 - Tymek by nigdy... - To czego si臋 boisz? 126 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 Pozw贸l mi szuka膰 c贸rki. 127 00:10:48,560 --> 00:10:50,280 Potem mo偶ecie mnie kamienowa膰. 128 00:10:53,400 --> 00:10:55,920 Po lekcjach chodzi do Filipa Kordeckiego. 129 00:10:56,560 --> 00:10:57,800 Mieszka w rynku. 130 00:11:03,720 --> 00:11:06,320 Sprawd藕 jej po艂膮czenia w mediach spo艂eczno艣ciowych. 131 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 No, na razie. 132 00:11:10,040 --> 00:11:11,080 Hej! 133 00:11:16,720 --> 00:11:20,120 A ty co, patrolujesz z nud贸w? S艂ysza艂em, 偶e nam ludzi brakuje. 134 00:11:20,920 --> 00:11:22,800 Nie daje mi spokoju ten pan od muzyki. 135 00:11:22,880 --> 00:11:24,880 A ty co? Chcesz mi podebra膰 trop? 136 00:11:27,560 --> 00:11:29,200 Na nic lepszego nie trafi艂em. 137 00:11:31,400 --> 00:11:33,880 No spoko. We dw贸ch nawet lepiej. 138 00:11:34,840 --> 00:11:36,120 Mam dobry pretekst. 139 00:11:40,360 --> 00:11:41,680 Policja! 140 00:11:43,640 --> 00:11:44,760 Dziadku! 141 00:11:49,120 --> 00:11:51,000 Mamy kilka pyta艅 do pa艅skiego syna. 142 00:11:52,640 --> 00:11:55,760 Chyba b臋d臋 musia艂 uszy przemy膰. Bo nie s艂ysza艂em pukania! 143 00:11:55,880 --> 00:11:57,840 Nie, to tylko taka zwyk艂a formalno艣膰. 144 00:11:58,200 --> 00:12:00,720 Taka formalno艣膰, najlepiej wszystko zwali膰 na Cygana? 145 00:12:00,880 --> 00:12:02,000 Co tu tak jebie? 146 00:12:06,280 --> 00:12:08,680 Nie wiem. Mo偶e kapu艣niak gotuj膮? 147 00:12:08,920 --> 00:12:10,480 Na ko艣ciach niemowl膮t? 148 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 Pan policjant taki koneser naszej kuchni, 149 00:12:13,880 --> 00:12:15,400 to mo偶e na obiadek si臋 wprosi? 150 00:12:28,720 --> 00:12:32,360 呕e co? To jest przest臋pstwo chodzi膰 do biblioteki? 151 00:12:33,320 --> 00:12:36,240 Opali艅ska te偶 tam bywa艂a. Chodzili艣cie razem na imprezy. 152 00:12:36,320 --> 00:12:38,800 Min膮艂em j膮 trzy razy to b臋d臋 podejrzany? 153 00:12:38,880 --> 00:12:40,360 To chyba macie d艂ug膮 list臋. 154 00:12:40,440 --> 00:12:42,680 W艂a艣nie j膮 zaw臋zili艣my do kumpli diler贸w. 155 00:12:44,120 --> 00:12:46,400 Ze 艣wie偶ymi 艣ladami po b贸jce. 156 00:12:47,120 --> 00:12:49,440 Nast臋pny. Adrian Kordecki. 157 00:12:51,120 --> 00:12:53,480 - Chwil臋 po tobie. - Ka偶dy tam mo偶e wej艣膰, nie? 158 00:12:55,040 --> 00:12:57,960 Go艣膰 po odsiadce za handel i ty, podejrzany w sprawie. 159 00:12:58,280 --> 00:13:01,160 U Gadzia sprawdzajcie, jak ma paragrafy, 160 00:13:01,240 --> 00:13:02,760 a nam dajcie 偶y膰. 161 00:13:02,960 --> 00:13:05,080 Drugi raz mi si臋 tw贸j synek nie wywinie. 162 00:13:05,160 --> 00:13:06,480 Id藕 ujada膰 gdzie艣 indziej. 163 00:13:06,680 --> 00:13:08,520 - Zabieraj te brudne 艂apska! - Pies ci臋 jeba艂! 164 00:13:08,840 --> 00:13:10,680 A艂a! A艂a, kurwa ugryz艂a mnie! 165 00:13:11,000 --> 00:13:13,360 Ja pierdol臋! Teraz to ju偶 macie przejebane! 166 00:13:14,080 --> 00:13:17,160 Zabierzcie tego jebanego, kurwa, psa! 167 00:13:17,760 --> 00:13:20,560 Wiem, 偶e 艣ciemniasz jak w sprawie Benkola. 168 00:13:20,920 --> 00:13:22,680 - Dojad臋 ci臋! - Spierdalaj! 169 00:13:22,800 --> 00:13:24,080 Macie ju偶 teraz przejebane! 170 00:13:24,560 --> 00:13:27,960 SZCZEKANIE PSA 171 00:13:49,120 --> 00:13:52,120 Kurwa, m贸wi艂em! Trzeba by艂o go przycisn膮膰 na komendzie. 172 00:13:52,720 --> 00:13:53,760 Ja pierdol臋. 173 00:13:54,960 --> 00:13:57,520 Naczelnik i tak by go wypu艣ci艂. Nie mamy podstaw. 174 00:13:57,600 --> 00:14:00,880 To po chuj tu przyszed艂e艣? 呕eby mi si臋 w 艣ledztwo wpierdala膰? 175 00:14:07,680 --> 00:14:10,640 Stary, we藕 to zdejmij! Bo wygl膮dasz jak pierdolony skrzat. 176 00:14:10,720 --> 00:14:11,880 Nawet zimno nie jest. 177 00:14:12,000 --> 00:14:14,720 Mama mi zrobi艂a. Ja si臋 艂atwo przezi臋biam. 178 00:14:17,240 --> 00:14:20,240 Co ten tw贸j brat Adrian w艂a艣ciwie robi u Czarneckiej? 179 00:14:20,560 --> 00:14:23,000 Pewnie ja rucha i jeszcze bierze za to du偶y hajs! 180 00:14:23,800 --> 00:14:28,040 Ej m艂ody! Masz go艣cia. Matka tej twojej Ady. 181 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Dzi臋ki. 182 00:14:33,840 --> 00:14:35,840 Jak si臋 interesujesz, kto jak zarabia, 183 00:14:36,200 --> 00:14:38,280 to lepiej ojca spytaj, sk膮d ma hajs. 184 00:14:39,240 --> 00:14:43,520 No, chyba 偶e ju偶 sam rozkmini艂e艣 po sadzy na ubraniach. 185 00:14:50,800 --> 00:14:51,960 W porz膮dku? 186 00:14:52,240 --> 00:14:53,640 Nic, nic. 187 00:14:54,240 --> 00:14:55,400 To morda w kube艂. 188 00:14:57,320 --> 00:14:59,840 - Dzie艅 dobry. - Cze艣膰. 189 00:15:00,680 --> 00:15:04,360 S艂uchajcie, czy Ada pracowa艂a z jakim艣 Niemcem? 190 00:15:06,240 --> 00:15:10,080 Nie wspomina艂a o 偶adnym Niemcu. Ada zawsze by艂a skryta. 191 00:15:10,520 --> 00:15:12,440 Skryta? Przecie偶 si臋 przyja藕nicie. 192 00:15:18,680 --> 00:15:25,400 Jak nie chodzi艂a do biblioteki, to znika艂a gdzie艣. Ale zawsze sama. 193 00:15:26,880 --> 00:15:29,520 - W tej pod Atlantami? - Tak. 194 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 A czego tam szuka艂a? 195 00:15:31,520 --> 00:15:33,240 Ona... ona po prostu... 196 00:15:34,640 --> 00:15:35,920 lubi艂a czyta膰. 197 00:15:36,920 --> 00:15:39,760 To mo偶e chocia偶 wiecie, gdzie uczy艂a si臋 niemieckiego. 198 00:15:39,880 --> 00:15:43,520 Nie wiemy. Przepraszam pani膮, ale mamy sprawdzian jutro. 199 00:15:43,720 --> 00:15:46,920 Poza tym przes艂uchiwanie dzieci bez rodzic贸w jest nielegalne. 200 00:15:47,160 --> 00:15:48,360 Co Pani robi? 201 00:15:55,480 --> 00:15:57,880 W razie gdyby jednak co艣 wam si臋 przypomnia艂o. 202 00:15:58,440 --> 00:16:00,880 - Sama si臋 odprowadz臋. - Do widzenia. 203 00:16:03,360 --> 00:16:06,320 - Odbi艂o ci kurwa, czy co? - Sama si臋 nie skapnie. 204 00:16:07,240 --> 00:16:09,040 Lepiej si臋 zbieraj, wracamy na d贸艂. 205 00:16:09,120 --> 00:16:10,200 Znowu? 206 00:16:10,720 --> 00:16:13,600 B臋dziesz czeka艂, a偶 mamu艣ka sama wszystko wykombinuje? 207 00:16:13,920 --> 00:16:14,920 Ruchy! 208 00:16:21,320 --> 00:16:24,960 Na moje oko trzeba b臋dzie zam贸wi膰 tak z kontener papieru. 209 00:16:26,800 --> 00:16:29,400 Po tej awarii systemu to ja wol臋 ju偶 nie ryzykowa膰. 210 00:16:30,040 --> 00:16:31,960 Tylko kto za to wszystko zap艂aci? 211 00:16:33,440 --> 00:16:35,080 Hanka mi zawodzi po nocach. 212 00:16:35,760 --> 00:16:38,320 Zna matki tych dzieciak贸w ze spotka艅 u Czarneckiej. 213 00:16:38,400 --> 00:16:40,360 Opali艅ska kupi艂a kilka rzeczy online. 214 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 Do brzegu. 215 00:16:41,760 --> 00:16:44,440 W ostatnich miesi膮cach dostawa艂a przelewy z tego konta. 216 00:16:44,520 --> 00:16:47,640 W sumie jakie艣 dwa tys. euro. Z niemieckiego banku. 217 00:16:48,080 --> 00:16:50,200 Trzeba b臋dzie wys艂a膰 zapytanie do Niemc贸w. 218 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 Trzeba b臋dzie. 219 00:16:52,720 --> 00:16:54,200 Dobra, nie mamy czasu. 220 00:17:12,560 --> 00:17:15,358 I co? Tak po prostu ci wy艣l膮? 221 00:17:18,319 --> 00:17:20,640 Kto艣 b臋dzie musia艂 Niemcom zrobi膰 za to lask臋. 222 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 No nie, nie 偶e ty... Chodzi艂o mi... 223 00:17:25,358 --> 00:17:27,160 Nie mieszam pracy z przyjemno艣ci膮. 224 00:17:36,960 --> 00:17:40,120 - Tu jest ten zakr臋t, pami臋tasz? - Tak, pami臋tam. 225 00:17:44,120 --> 00:17:45,160 Tu uwa偶aj. 226 00:17:50,080 --> 00:17:51,280 O kurwa! 227 00:17:56,800 --> 00:17:57,920 Jeste艣my. 228 00:18:00,000 --> 00:18:01,400 Przesta艂o mryga膰. 229 00:18:03,040 --> 00:18:04,200 Kurwa. 230 00:18:04,960 --> 00:18:05,960 Czysto. 231 00:18:24,200 --> 00:18:27,200 Niemiec m贸wi艂 wyra藕nie: nikt nie mo偶e si臋 dowiedzie膰. 232 00:18:28,320 --> 00:18:29,680 Ale tu jest zimno. 233 00:18:30,080 --> 00:18:32,320 A co, szaliczek mamusi nie pomaga? 234 00:18:33,920 --> 00:18:36,760 To co tw贸j brat m贸wi o moim tacie, to jest nieprawda. 235 00:18:36,840 --> 00:18:38,520 On ju偶 od dawna nie kopie. 236 00:18:38,920 --> 00:18:40,960 Teraz jest tylko cieciem u Czarneckiej. 237 00:18:42,840 --> 00:18:43,960 No wiem. 238 00:18:44,040 --> 00:18:46,000 Kto艣 musi pilnowa膰 niemieckich lampucer, 239 00:18:46,080 --> 00:18:47,720 co przyje偶d偶aj膮 na podryw, nie? 240 00:18:49,280 --> 00:18:52,800 KASZEL 241 00:18:58,520 --> 00:19:02,640 A propos, ten Lubi艅ski daje im jakie艣 szczepionki z w臋gla. 242 00:19:03,160 --> 00:19:07,040 - Z w臋gla? Co ty pierdolisz? - No co? Mama mi tak opowiada艂a. 243 00:19:07,120 --> 00:19:08,880 呕e by艂a w hotelu u Czarneckiej, 244 00:19:08,960 --> 00:19:11,720 widzia艂a smarowid艂a dla kobiet z w臋glem. 245 00:19:12,000 --> 00:19:13,640 Zreszt膮 sam czyta艂em w Internecie, 246 00:19:13,720 --> 00:19:15,840 偶e w臋giel ma du偶o nieodkrytych w艂a艣ciwo艣ci. 247 00:19:15,960 --> 00:19:18,760 No tak, na sraczk臋 dzia艂a na przyk艂ad. 248 00:20:19,720 --> 00:20:21,520 - Jeste艣 pewien? - Dajesz. 249 00:20:50,920 --> 00:20:53,000 I co? Sta艂o si臋 co艣? 250 00:21:05,120 --> 00:21:06,760 Zgubi艂em inhalator. 251 00:21:15,720 --> 00:21:16,720 Odci臋艂o nas. 252 00:21:17,640 --> 00:21:19,120 Musimy znale藕膰 inne wyj艣cie. 253 00:21:23,320 --> 00:21:24,360 Kurwa. 254 00:21:26,520 --> 00:21:27,600 Wstawaj! 255 00:21:43,320 --> 00:21:46,200 To co? Idziemy. 256 00:21:50,640 --> 00:21:52,120 - 呕yjesz? - Poczekaj. 257 00:22:00,760 --> 00:22:03,000 Dawaj Tymek, Dawaj! 258 00:22:03,720 --> 00:22:05,520 Poczekaj. Poczekaj! 259 00:22:12,880 --> 00:22:15,240 - O! - Dzie艅 dobry. 260 00:22:15,880 --> 00:22:17,360 Przysz艂a艣 pyta膰 o Ad臋? 261 00:22:19,160 --> 00:22:20,800 Nadrabia艂a twoje braki. 262 00:22:21,000 --> 00:22:23,280 Pami臋tasz, co m贸wi艂a艣 o historii w szkole? 263 00:22:24,040 --> 00:22:25,880 呕e do niczego ci si臋 nie przyda. 264 00:22:28,840 --> 00:22:31,760 Ada przychodzi艂a na k贸艂ko historyczne, co tydzie艅. 265 00:22:32,840 --> 00:22:34,160 I du偶o czyta艂a. 266 00:22:40,520 --> 00:22:42,000 Ada to m膮dra dziewczyna. 267 00:22:42,280 --> 00:22:44,640 Nie wierz臋, 偶e mog艂a co艣 zrobi膰 tym dzieciom. 268 00:22:46,360 --> 00:22:49,600 A odwiedzali was tu mo偶e jacy艣 go艣cie z zagranicy? 269 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 Z Niemiec. 270 00:22:52,000 --> 00:22:55,440 Non stop kogo艣 zapraszamy. Przekaza艂am wszystko policji. 271 00:23:00,120 --> 00:23:01,760 M贸wi to pani co艣? 272 00:23:02,840 --> 00:23:05,080 Zna pani miejsce, gdzie mo偶e by膰 taki wz贸r? 273 00:23:06,360 --> 00:23:07,360 Nie. 274 00:23:11,440 --> 00:23:13,440 Mog艂abym zobaczy膰 kart臋 Ady? 275 00:23:13,880 --> 00:23:15,480 Ojciec musi wyrazi膰 zgod臋. 276 00:23:18,280 --> 00:23:21,120 W takim razie poprosz臋 Geologi臋 Sudet贸w. 277 00:23:22,080 --> 00:23:24,560 Tak si臋 sk艂ada, 偶e ja te偶 zajmuj臋 si臋 histori膮. 278 00:23:24,920 --> 00:23:26,000 Ziemi. 279 00:23:27,520 --> 00:23:28,600 Tak, tak, s艂ysza艂am. 280 00:23:29,720 --> 00:23:32,440 - Badasz lodowce. - Akustyk臋 lodowc贸w. 281 00:23:33,560 --> 00:23:36,880 - To, lodowce wydaj膮 d藕wi臋ki? - To co艣 wi臋cej ni偶 d藕wi臋ki. 282 00:23:38,760 --> 00:23:41,120 To mo偶e ja poszukam w dziale naukowym. 283 00:23:42,280 --> 00:23:44,600 Tylko czy Ziemia bez ludzi jest taka ciekawa? 284 00:23:46,840 --> 00:23:48,360 Jeste艣my tu tak kr贸tko, 285 00:23:48,440 --> 00:23:50,800 偶e pewnie nawet nie zd膮偶y nas zauwa偶y膰. 286 00:24:06,600 --> 00:24:08,560 A ten pani piesek jeszcze 偶yje? 287 00:24:08,960 --> 00:24:11,040 No raczej! To suczka. 288 00:24:12,040 --> 00:24:13,480 Kira moja kochana. 289 00:26:27,000 --> 00:26:28,840 Ja nie mog臋 udziela膰 takich informacji. 290 00:26:30,680 --> 00:26:34,800 Pani Ewo, nawet tak mi艂emu policjantowi? 291 00:26:36,440 --> 00:26:38,160 Mo偶e pan zostawi膰 wiadomo艣膰. 292 00:26:41,720 --> 00:26:43,360 Tutaj chodzi o te dzieci. 293 00:26:44,600 --> 00:26:46,760 W Ekspresie pisz膮, 偶e to sprawka pedofila. 294 00:26:46,840 --> 00:26:49,120 Cicho! W艂a艣nie pr贸bujemy to ustali膰. 295 00:26:50,600 --> 00:26:52,560 Dobra, ale nie wie pan tego ode mnie. 296 00:26:52,640 --> 00:26:53,640 Dobra. 297 00:26:54,720 --> 00:26:56,160 Pok贸j numer sto... 298 00:26:56,640 --> 00:26:59,720 Wr贸ci艂 pan z nakazem, panie Nie膰? 299 00:27:02,600 --> 00:27:04,520 Alexander Landauer zatrzyma艂 si臋 u pani. 300 00:27:04,600 --> 00:27:06,800 Musz臋 z nim porozmawia膰. Jaki by艂 ten numer? 301 00:27:06,880 --> 00:27:09,520 To dziwne, mam wra偶enie, 偶e odbyli艣my ju偶 t臋 rozmow臋. 302 00:27:12,000 --> 00:27:13,920 Wiedzia艂em, 偶e b臋dzie pani utrudnia膰. 303 00:27:14,440 --> 00:27:16,720 W takim razie niepotrzebnie si臋 pan fatygowa艂. 304 00:27:16,800 --> 00:27:19,400 Nie martwi pani, 偶e on mo偶e by膰 zamieszany w spraw臋? 305 00:27:19,680 --> 00:27:22,280 Wiele rzeczy mnie martwi. 艁amanie prawa szczeg贸lnie. 306 00:27:23,120 --> 00:27:27,200 - O... a co innego s艂ysza艂em. - S艂ucham? 307 00:27:31,880 --> 00:27:37,000 To chyba jasne, 偶e chronimy prywatno艣ci naszych go艣ci. 308 00:27:38,080 --> 00:27:39,080 Oczywi艣cie. 309 00:27:47,400 --> 00:27:50,120 Ruda, trzymaj. Zaraz wracam. 310 00:27:53,640 --> 00:27:56,880 Pan wie, 偶e ja zawsze bardzo ch臋tnie wsp贸艂pracuje. 311 00:27:57,280 --> 00:27:59,080 Chodzi tylko o spos贸b w jaki... 312 00:27:59,200 --> 00:28:02,760 Oczywi艣cie, Aspirant Nie膰 bywa nadgorliwy. Porozmawiam z nim. 313 00:28:03,160 --> 00:28:04,320 Bardzo dzi臋kuj臋. 314 00:28:04,640 --> 00:28:06,680 - Prosz臋 si臋 nie martwi膰. - Dzi臋kuj臋. 315 00:28:06,920 --> 00:28:08,120 Przesu艅 w prawo. 316 00:28:08,640 --> 00:28:11,440 W obecnej sytuacji i tak mamy sporo stresu. 317 00:28:16,120 --> 00:28:17,200 No prosz臋. 318 00:28:17,960 --> 00:28:21,640 Z zesz艂orocznej konferencji, a pasuje jak ula艂! 319 00:28:22,720 --> 00:28:24,000 Popraw ko艂nierzyk. 320 00:28:31,840 --> 00:28:36,640 G艁OS PO NIEMIECKU W POKOJU 321 00:29:16,200 --> 00:29:18,320 - To co? Mo偶emy pogada膰? - Ale o czym? 322 00:29:19,360 --> 00:29:21,240 O tym, 偶e znowu si臋 z nim spotykasz? 323 00:29:23,480 --> 00:29:25,400 Potrzebujesz? Master key. 324 00:29:26,920 --> 00:29:29,640 - Sk膮d to masz? - Zajeba艂em. 325 00:29:31,320 --> 00:29:32,400 Spokojnie. 326 00:29:32,880 --> 00:29:36,000 Znam Ewk臋 z recepcji i da艂a mi. Czasami tu nocuje po koncercie. 327 00:29:36,680 --> 00:29:37,800 Samemu? 328 00:29:40,120 --> 00:29:41,240 Chcesz czy nie? 329 00:29:41,640 --> 00:29:44,400 Ale... pod warunkiem, 偶e pogadamy. 330 00:29:49,400 --> 00:29:52,440 Dobra. Tylko niczego nie dotykaj. 331 00:30:01,960 --> 00:30:04,920 No wiesz, z tym Adriankiem to jest dawno i nieprawda. 332 00:30:06,200 --> 00:30:09,400 - Ch艂opak nie wie, czego chce. - A ty wiesz, czego chcesz? 333 00:30:12,600 --> 00:30:15,560 Bo ja na przyk艂ad, chc臋 by膰 z tob膮. 334 00:30:17,960 --> 00:30:19,400 To przecie偶 ci t艂umacz臋, nie? 335 00:30:21,200 --> 00:30:24,840 I tak przez przypadek by艂e艣 sobie w bibliotece? 336 00:30:24,920 --> 00:30:28,560 Na przes艂uchanie to bym si臋 spotka艂 z zasranym Majchrem. Otw贸rz drzwi. 337 00:30:29,880 --> 00:30:32,040 Kurwa, nie mog臋 dotkn膮膰. Otw贸rz mi drzwi! 338 00:30:32,760 --> 00:30:34,120 Mam si臋 czym martwi膰? 339 00:30:37,760 --> 00:30:39,920 Adrianek kupuje ode mnie zio艂o. Okej? 340 00:30:40,920 --> 00:30:41,920 Pojeba艂o ci臋. 341 00:30:42,280 --> 00:30:44,920 Ma zawiasy, patrz膮 mu na r臋ce, to chc臋 mu pom贸c, nie? 342 00:30:45,000 --> 00:30:47,160 Tak, bo tobie nikt nie patrzy na r臋ce. 343 00:30:51,760 --> 00:30:53,400 Du偶o masz jeszcze niespodzianek? 344 00:30:55,960 --> 00:30:58,440 Nie dziwi臋 si臋, 偶e wolisz si臋 ze wszystkim ukrywa膰. 345 00:30:59,760 --> 00:31:00,800 Wol臋? 346 00:31:03,280 --> 00:31:06,160 Widzia艂e艣 moj膮 rodzin臋? Pozna艂e艣 mojego ojca? 347 00:31:06,240 --> 00:31:07,440 Naplu艂 mi w twarz. 348 00:31:08,360 --> 00:31:10,160 No i co takiego si臋 wielkiego sta艂o? 349 00:31:14,720 --> 00:31:16,440 Tutaj nigdy nie b臋dzie normalnie. 350 00:31:20,960 --> 00:31:22,720 Mogliby艣my wyjecha膰 do Berlina. 351 00:31:24,080 --> 00:31:25,960 Dieter proponowa艂 mi robot臋. 352 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 Nie mog臋 zostawi膰 mojej rodziny. Rozumiesz? 353 00:31:42,800 --> 00:31:44,800 Masz wyjebane na takie rzeczy, co? 354 00:31:51,680 --> 00:31:52,920 Co panowie tutaj robi膮? 355 00:31:54,400 --> 00:31:55,920 Musia艂em gdzie艣 go przes艂ucha膰. 356 00:31:56,000 --> 00:31:57,760 Dosta艂em pozwolenie od w艂a艣cicielki. 357 00:31:58,280 --> 00:32:02,400 Dalej! Wychod藕 st膮d! Wypierdalaj! Ale ju偶! Migusiem! Nie ma ci臋 tu! 358 00:32:02,520 --> 00:32:04,480 Nie ma! Dalej! 359 00:32:05,360 --> 00:32:07,240 Ale w艂a艣cicielka nas tutaj przys艂a艂a. 360 00:32:07,360 --> 00:32:09,640 By艂o wezwanie. 呕e kto艣 si臋 kr臋ci po hotelu. 361 00:32:11,200 --> 00:32:14,520 No panowie, no kurde! Zdecydujcie si臋. 362 00:32:59,960 --> 00:33:03,360 Przesta艂o wy膰. Musimy by膰 blisko jakiego艣 wyj艣cia. 363 00:33:16,320 --> 00:33:17,440 Trzymaj 364 00:33:20,080 --> 00:33:22,840 - Co to jest? - Wyluzuj. 365 00:33:28,160 --> 00:33:29,760 - Co to by艂o? - Co? 366 00:33:30,200 --> 00:33:32,800 Znowu ci臋 jaki艣 paj膮k w fujar臋 艂askocze? 367 00:33:33,040 --> 00:33:35,000 Co艣 tu jest. Co艣 mnie dotyka po nodze. 368 00:33:35,080 --> 00:33:37,400 Bez przesady, to pewnie jakie艣 艣mieci. 369 00:33:44,560 --> 00:33:45,600 Tymek! 370 00:33:47,360 --> 00:33:49,040 Tymek! 371 00:33:50,840 --> 00:33:52,160 Tymek! Tymek! 372 00:33:53,920 --> 00:33:56,240 Tymek! Kurwa, prosz臋 nie r贸b mi tego! 373 00:33:56,320 --> 00:33:58,000 To nie s膮 fajne 偶arty! Tymek! 374 00:34:03,760 --> 00:34:05,480 Tymek! Kurwa, Tymek! 375 00:34:11,639 --> 00:34:13,600 Tymek, kurwa 偶yjesz? Tymek! 376 00:34:15,560 --> 00:34:16,920 呕yj, kurwa! 呕yj Tymek! 377 00:34:18,800 --> 00:34:20,440 Trzymaj si臋! B臋dzie dobrze. 378 00:34:21,400 --> 00:34:24,040 Jebane tunele! Kurwa, jebany Wa艂brzych! 379 00:34:28,199 --> 00:34:29,960 Karolinka ma dzisiaj urodziny. 380 00:34:34,840 --> 00:34:37,719 Kupi艂am jej klocki. 381 00:34:39,920 --> 00:34:41,840 Tak lubi艂am, jak siedzi ca艂ymi dniami 382 00:34:41,920 --> 00:34:43,600 i uk艂ada te swoje wie偶e... 383 00:34:44,440 --> 00:34:47,159 Ju偶 nied艂ugo b臋dzie z kole偶ankami budowa膰 te swoje zamki. 384 00:34:48,679 --> 00:34:49,679 Nie wiem. 385 00:34:51,320 --> 00:34:53,480 We藕. Jakby co艣 wi臋cej by艂o potrzeba, 386 00:34:53,560 --> 00:34:55,560 to wal jak w dym. 387 00:34:55,880 --> 00:34:57,000 Dzi臋kuj臋. 388 00:34:57,080 --> 00:35:00,280 Do widzenia. Zbieram si臋, jad臋 na grup臋 wsparcia w Szczawnie. 389 00:35:00,360 --> 00:35:01,960 - Podrzuci膰 ci臋? - Tak, super! 390 00:35:06,760 --> 00:35:07,960 No i co? 391 00:35:09,600 --> 00:35:11,880 Jak kamie艅 w wod臋. Twoja szefowa nic nie wie? 392 00:35:12,600 --> 00:35:18,600 Tyle co wszyscy. Bardziej pomaga. M贸wi膮, 偶e to jaki艣 pedofil, kurwa. 393 00:35:18,960 --> 00:35:20,680 Nawet jak ju偶, to nie dzia艂a艂 sam. 394 00:35:21,840 --> 00:35:23,320 Podejrzewasz kogo艣? 395 00:35:24,880 --> 00:35:28,520 Wiesz co m贸wi膮 o cyganach? We wszystkim widz膮 interes. 396 00:35:39,920 --> 00:35:41,840 - Jestem. - No chod藕, chod藕! 397 00:37:16,480 --> 00:37:18,360 Dzie艅 dobry, bardzo prosz臋. 398 00:37:20,480 --> 00:37:21,520 Dzie艅 dobry. 399 00:37:22,240 --> 00:37:24,160 Wszystko posz艂o zgodnie z planem. 400 00:37:25,000 --> 00:37:26,480 Jutro wracacie do pracy. 401 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 Dzie艅 dobry. 402 00:37:27,960 --> 00:37:30,680 Musimy zachowa膰 ci膮g艂o艣膰 dostaw. 403 00:37:31,080 --> 00:37:32,080 Dzie艅 dobry. 404 00:37:32,200 --> 00:37:35,840 Kolega z policji mi powiedzia艂, 偶e ten cygan, kt贸rego wypu艣cili, 405 00:37:36,080 --> 00:37:38,840 ma jaki艣 zwi膮zek z zagini臋ciem dzieci. 406 00:37:47,200 --> 00:37:49,920 Bardzo dzi臋kuj臋, 偶e zechcia艂y艣cie panie przyj艣膰. 407 00:38:09,360 --> 00:38:12,920 Tymek! Tymek, obud藕 si臋. Kurwa prosz臋 ci臋! 408 00:38:13,160 --> 00:38:14,320 Kurwa Tymek, obud藕 si臋! 409 00:38:18,200 --> 00:38:22,040 Tymek, kurwa prosz臋 ci臋, obud藕 si臋. Ja pierdol臋... 410 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 Jezu! Tymek! 411 00:38:34,000 --> 00:38:36,720 Ju偶 mia艂em dzwoni膰 po pogotowie, po rodzic贸w. 412 00:38:36,800 --> 00:38:37,840 Bez przesady. 413 00:38:38,520 --> 00:38:39,680 A noga? 414 00:38:40,320 --> 00:38:43,160 - Dasz rad臋 i艣膰? - Nic nie czuj臋. 415 00:38:46,920 --> 00:38:48,320 Lekarz powinien to zobaczy膰. 416 00:38:48,480 --> 00:38:51,520 Pojeba艂o ci臋? Wszyscy si臋 dowiedz膮, 偶e chodzimy po podziemiach. 417 00:38:53,080 --> 00:38:55,760 To co? Jutro po szkole. Co ty na to? 418 00:38:58,160 --> 00:39:01,160 We藕 to. Wygl膮dasz jak zlodowacia艂y wiewi贸r. 419 00:39:26,280 --> 00:39:28,840 Marek? Co si臋 sta艂o? 420 00:39:31,520 --> 00:39:32,840 Marek, co艣 z Ad膮? 421 00:39:34,160 --> 00:39:36,120 Naprawd臋 nie pami臋tasz, co si臋 sta艂o? 422 00:39:37,960 --> 00:39:39,120 Wczoraj widzia艂am Ad臋. 423 00:39:40,800 --> 00:39:44,160 Albo mi si臋 艣ni艂a, nie wiem. To by艂, to by艂 taki bar... 424 00:39:44,680 --> 00:39:49,680 Ty kojarzysz ten... wz贸r z wej艣cia nad Hermanem? 425 00:39:49,960 --> 00:39:52,920 Tam w tym barze by艂o to samo. 426 00:39:53,440 --> 00:39:54,960 Ty bierzesz leki? 427 00:39:55,920 --> 00:40:00,080 Marek, ja czuj臋, 偶e Adzie co艣 grozi. 428 00:40:00,560 --> 00:40:02,520 Lena, podrzucam ci臋 teraz do ojca. 429 00:40:02,600 --> 00:40:05,000 Jeste艣 w bardzo z艂ym stanie, tak jak wtedy. 430 00:40:08,960 --> 00:40:11,000 PROF. KOCAN SIEDEM NIEODEBRANYCH PO艁膭CZE艃 431 00:40:11,120 --> 00:40:13,400 Jak je gdzie艣 wywie藕li, to szukaj wiatru w polu. 432 00:40:13,800 --> 00:40:14,960 Mog膮 by膰 wsz臋dzie. 433 00:40:16,040 --> 00:40:18,560 Podobno kto艣 widzia艂 grupk臋 dzieci nad jeziorem. 434 00:40:19,120 --> 00:40:20,960 - Przecie偶 si臋 mog艂y potopi膰. - Jezus! 435 00:40:21,040 --> 00:40:24,120 M贸wi膮, 偶e ta dziewczyna bra艂a narkotyki. 436 00:40:24,480 --> 00:40:25,480 Co? 437 00:40:27,240 --> 00:40:28,400 Drogie panie, 438 00:40:28,960 --> 00:40:31,760 czuj臋 si臋 osobi艣cie zwi膮zana z wasz膮 tragedi膮 439 00:40:31,840 --> 00:40:34,520 i zrobi臋 wszystko, 偶eby wam pom贸c. 440 00:40:35,080 --> 00:40:38,200 A na pocz膮tku zrobimy to czego policja na pewno nie zrobi艂a. 441 00:40:39,880 --> 00:40:41,560 Zapytam o zdanie was. 442 00:40:42,560 --> 00:40:45,480 呕adna si艂a nie r贸wna si臋 matczynej intuicji. 443 00:40:46,520 --> 00:40:48,040 Jakie jest wasze zdanie? 444 00:40:49,760 --> 00:40:53,520 Co my艣licie? Mo偶e ludzie co艣 m贸wi膮? 445 00:40:57,160 --> 00:40:58,600 Policja co艣 ukrywa. 446 00:41:00,200 --> 00:41:01,680 Co艣 podejrzewacie? 447 00:41:04,880 --> 00:41:06,880 Za szybko wypu艣cili tego Cygana. 448 00:41:08,000 --> 00:41:11,240 - Podobno alibi da艂a mu siostra. - Bardzo wiarygodne. 449 00:41:11,600 --> 00:41:12,680 W艂a艣nie. 450 00:41:12,760 --> 00:41:14,440 On podobno zna艂 si臋 z t膮 narkomank膮. 451 00:41:14,520 --> 00:41:16,360 Wiadomo, przecie偶 Cygan to Cygan. 452 00:41:17,280 --> 00:41:19,160 No, ale on tu by艂 wcze艣niej. 453 00:41:20,400 --> 00:41:21,440 Z zespo艂em. 454 00:41:22,920 --> 00:41:23,920 Tak. 455 00:41:24,880 --> 00:41:29,040 Zesp贸艂 Cukerije zajmuje przestrze艅 do pr贸b u mnie, ale... 456 00:41:34,160 --> 00:41:37,280 Na czas 艣ledztwa poprosz臋 ich o znalezienie innego miejsca. 457 00:41:37,800 --> 00:41:40,400 A je偶eli podejrzenia si臋 potwierdz膮, to... 458 00:41:42,800 --> 00:41:47,360 moja fundacja zapewni opiek臋 wszystkim poszkodowanym rodzinom. 459 00:41:48,480 --> 00:41:50,440 Zapewniamy wsparcie psychologiczne 460 00:41:50,600 --> 00:41:52,640 i oczywi艣cie pe艂ny dost臋p do informacji. 461 00:41:53,080 --> 00:41:55,320 Oczywi艣cie zorganizujemy kolejne spotkanie 462 00:41:55,400 --> 00:41:57,760 dla rodzin poszkodowanych. 463 00:41:57,840 --> 00:42:00,240 T臋 wariatk臋 te偶 zaprosicie? Matk臋 tej dziewczyny? 464 00:42:00,320 --> 00:42:04,520 To przez ni膮 ona robi takie numery, podobno chcia艂a j膮 kiedy艣 udusi膰. 465 00:42:04,720 --> 00:42:05,760 Utopi膰! 466 00:42:06,120 --> 00:42:10,240 Teraz wr贸ci艂a i w臋szy po mie艣cie, jakby prowadzi艂a w艂asne 艣ledztwo. 467 00:42:11,200 --> 00:42:12,720 Mo偶e pr贸buje zaciera膰 艣lady. 468 00:42:14,880 --> 00:42:17,240 Nie wyci膮gajmy pochopnych wniosk贸w. 469 00:43:10,080 --> 00:43:13,600 - Starszy aspirant Rafa艂 Nie膰. - Policjant? 470 00:43:13,920 --> 00:43:18,160 - Tak. Zasta艂em mo偶e pana Micha艂a? - Nie ma! Nie ma w domu. 471 00:43:20,280 --> 00:43:23,000 - Nie? Na pewno nie ma? - Nie ma. 472 00:43:25,520 --> 00:43:27,000 Puszczaj! Puszczaj! 473 00:43:38,160 --> 00:43:39,480 Policja! St贸j! 474 00:43:59,200 --> 00:44:00,480 St贸j! 475 00:44:04,720 --> 00:44:06,240 St贸j! 476 00:44:14,560 --> 00:44:17,520 Ja dla siebie w臋giel kopa艂em! Nie na handel jak co niekt贸rzy! 477 00:44:17,720 --> 00:44:19,760 Sk膮d Alexander Landauer mia艂 tw贸j adres? 478 00:44:20,000 --> 00:44:22,360 Gara偶 ode mnie wynajmuje. Na Bia艂ym Kamieniu. 479 00:44:23,640 --> 00:44:26,960 - Panowie, m贸j samoch贸d! - Dzwo艅 se, kurwa, na drog贸wk臋! 480 00:45:02,080 --> 00:45:03,240 Nie wiem. 481 00:45:55,680 --> 00:45:58,200 - Zostawi艂am j膮. - Kochanie... 482 00:46:57,440 --> 00:47:00,080 - Nast臋pna wizyta za tydzie艅, tak? - Dzi臋kujemy. 483 00:47:00,200 --> 00:47:01,840 - Do zobaczenia! - Do widzenia. 484 00:47:02,000 --> 00:47:03,080 Do widzenia. 485 00:47:04,120 --> 00:47:05,800 - Dzie艅 dobry. - Do widzenia. 486 00:47:07,040 --> 00:47:09,080 - Ma艣膰 pomog艂a? - Tak, dzi臋kuj臋 bardzo! 487 00:47:09,160 --> 00:47:12,480 Mog艂abym napisa膰 poradnik o ubocznych skutkach karmienia. 488 00:47:14,000 --> 00:47:18,360 Maja, my艣l臋, 偶e trzeba b臋dzie przygotowa膰 ich na najgorsze. 489 00:47:22,760 --> 00:47:25,000 Tak pani my艣li? Przecie偶 policja... 490 00:47:25,160 --> 00:47:26,920 Bardzo chcia艂abym si臋 myli膰. 491 00:47:29,480 --> 00:47:33,360 Chc臋 te偶 pom贸c tej... Lenie? 492 00:47:34,320 --> 00:47:36,040 Nie wiem, czy to b臋dzie mo偶liwe. 493 00:47:36,120 --> 00:47:37,800 Oczywi艣cie, tylko je艣li to czujesz... 494 00:47:37,960 --> 00:47:40,760 Nie o to chodzi. Ona sporo wycierpia艂a z powodu choroby. 495 00:47:41,080 --> 00:47:43,120 Praca jako艣 j膮 trzyma艂a, a teraz... 496 00:47:43,360 --> 00:47:44,520 Co jej dolega? 497 00:47:44,920 --> 00:47:47,440 Ma rzadk膮 chorob臋 krwi, chorob臋 Wilsona. 498 00:47:47,800 --> 00:47:49,200 Wp艂ywa na psychik臋. 499 00:47:50,760 --> 00:47:52,120 Dlatego wyjecha艂a. 500 00:47:52,520 --> 00:47:55,640 Mia艂a kilka powa偶nych epizod贸w, nawet... 501 00:47:57,440 --> 00:48:01,880 Marek obawia艂 si臋, a s膮d uzna艂, 偶e mo偶e by膰 zagro偶eniem dla c贸rki. 502 00:48:03,760 --> 00:48:05,000 Bardzo jej wsp贸艂czuj臋. 503 00:48:26,480 --> 00:48:28,400 Co ty, po romsku nie rozumiesz? 504 00:49:57,680 --> 00:50:01,480 TEMAT: SPOTKANIE GRUPY WSPARCIA 505 00:50:18,560 --> 00:50:20,640 - Dobranoc. - Dobranoc tato. 506 00:51:33,480 --> 00:51:35,240 Wiem o czym my艣lisz. 507 00:51:35,760 --> 00:51:37,480 Wiem o czym my艣lisz. 508 00:51:58,960 --> 00:52:00,560 Wiem o czym my艣lisz. 509 00:52:11,080 --> 00:52:12,280 Mamo. 510 00:52:16,560 --> 00:52:17,760 Olbrzym. 511 00:52:19,680 --> 00:52:20,760 Olbrzym. 512 00:53:06,920 --> 00:53:08,680 Nie m贸wi艂 po co mu to by艂o. 513 00:53:09,680 --> 00:53:12,760 Tam nie ma... Tam nie ma za du偶o miejsca. 38837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.