Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,840 --> 00:00:24,040
Mamo, patrz!
2
00:01:06,280 --> 00:01:08,480
( dzwoni telefon )
3
00:01:10,360 --> 00:01:12,360
( dzwoni )
4
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
( dzwoni )
5
00:01:19,560 --> 00:01:21,560
( dzwoni )
6
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
( dzwoni )
7
00:01:37,720 --> 00:01:40,240
- Co jest?
- Lena, kurwa gdzie jeste艣?
8
00:01:40,400 --> 00:01:42,920
Kocan ju偶 po 艣cianach chodzi,
zaraz odp艂ywamy.
9
00:01:43,120 --> 00:01:44,600
Dajcie mi kwadrans.
10
00:02:32,800 --> 00:02:35,040
- Hej. Gdzie stary?
- Hej.
11
00:02:36,480 --> 00:02:38,600
Czeka na ciebie na mostku.
12
00:02:42,240 --> 00:02:43,480
Hej.
13
00:02:43,640 --> 00:02:45,320
Jak zawsze sp贸藕niona.
14
00:02:45,480 --> 00:02:48,720
Czy ty nie mo偶esz raz zadzwoni膰,
wyja艣ni膰, uspokoi膰?
15
00:02:48,880 --> 00:02:51,520
Antarktyda nie zd膮偶y艂a si臋
roztopi膰, jeszcze.
16
00:02:51,720 --> 00:02:52,880
M贸w, co si臋 dzieje.
17
00:02:53,120 --> 00:02:54,840
Norwegowie zmi臋kli.
18
00:02:55,079 --> 00:02:57,120
Kupili tw贸j projekt. Ile?
19
00:02:58,120 --> 00:03:02,680
Doktoranci, mamy cztery ba艅ki euro
dodatkowo, dzi臋ki pani profesor!
20
00:03:02,840 --> 00:03:04,680
( oklaski )
21
00:03:04,840 --> 00:03:08,000
Z profesor Opali艅sk膮 b臋dziecie
mogli zej艣膰 pod lodowiec
22
00:03:08,160 --> 00:03:11,480
du偶o g艂臋biej ni偶 robi艂 to
ktokolwiek! Do g贸ry z ni膮!
23
00:03:11,760 --> 00:03:15,360
- Prosz臋 nie, nie ch艂opaki!
- Lena! Lena!
24
00:03:21,280 --> 00:03:24,680
- Co robisz?
- Teraz, ja ci臋 popodrzucam.
25
00:03:26,600 --> 00:03:28,840
( dzwoni telefon )
26
00:03:29,160 --> 00:03:30,320
Czekaj.
27
00:03:32,240 --> 00:03:36,640
Pani Opali艅ska? M艂odszy aspirant
Tomasz G艂ogowski z Wa艂brzycha.
28
00:03:36,840 --> 00:03:39,920
Poszukujemy pani c贸rki.
Kiedy pani j膮 widzia艂a ostatni raz?
29
00:03:40,120 --> 00:03:42,640
Nie do niej, ochuja艂e艣? Roz艂膮cz si臋.
30
00:03:42,920 --> 00:03:44,320
Halo!
31
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Lena, wszystko okej?
32
00:03:49,079 --> 00:03:51,800
Osoba, do kt贸rej dzwonisz
ma wy艂膮czony telefon.
33
00:03:51,960 --> 00:03:53,520
Ja pierdol臋!
34
00:04:16,040 --> 00:04:17,399
Tak?
35
00:04:27,280 --> 00:04:28,480
Hej!
36
00:04:34,560 --> 00:04:35,960
Sorry.
37
00:04:37,640 --> 00:04:39,200
Rafa艂!
38
00:04:45,680 --> 00:04:47,720
Hej! Rafa艂!
39
00:04:48,000 --> 00:04:49,360
Jezu Chryste!
40
00:04:49,800 --> 00:04:52,760
Rafa艂, Rafa艂!
Ej, ej stary, Rafa艂!
41
00:04:53,640 --> 00:04:55,000
O kurwa!
42
00:04:55,320 --> 00:04:57,920
( Rafa艂 si臋 艣mieje )
43
00:05:03,360 --> 00:05:05,640
Pojeba艂o ci臋? Pojeba艂o ci臋?
44
00:05:07,240 --> 00:05:10,360
- M贸wi艂em ci, 偶e mam klaustrofobi臋!
- No przepraszam no.
45
00:05:10,720 --> 00:05:12,560
Teraz mnie przepraszasz?
46
00:05:12,800 --> 00:05:14,160
Gnojku jeden ty!
47
00:05:14,760 --> 00:05:17,240
- B臋dzie kara.
- Ach tak?
48
00:05:18,120 --> 00:05:20,480
Tak? O nie, nie chcia艂em!
49
00:05:21,400 --> 00:05:24,160
Nie chcia艂e艣? Taki jeste艣 cwany?
50
00:05:24,720 --> 00:05:27,520
A艂a! Kurwa! A艂a! Ja pierdol臋!
51
00:05:28,240 --> 00:05:29,880
A艂a! Dobra, przepraszam!
52
00:05:30,080 --> 00:05:32,080
( dzwoni telefon )
53
00:05:32,240 --> 00:05:33,520
Spierdalaj, no!
54
00:05:34,760 --> 00:05:36,040
Cicho!
55
00:05:39,680 --> 00:05:41,880
- Tak, s艂ucham?
- Zbieraj si臋.
56
00:05:42,080 --> 00:05:44,840
- Za kwadrans spotkanie.
- Dobra, dzi臋ki. Ju偶 jad臋.
57
00:05:45,800 --> 00:05:48,200
Z roboty dzwonili. Musz臋 jecha膰.
58
00:05:48,800 --> 00:05:51,680
( kierowca tr膮bi na pieszych )
59
00:05:58,840 --> 00:06:00,720
Naprz贸d marsz!
60
00:06:00,920 --> 00:06:03,640
( 膰wiczy policyjna orkiestra )
61
00:06:22,960 --> 00:06:24,480
Ty, co si臋 dzieje?
62
00:06:24,760 --> 00:06:27,560
Nie nic si臋 nie dzieje,
po prostu pr贸b臋 maj膮.
63
00:06:27,720 --> 00:06:29,160
Ale nie o to pytam.
64
00:06:29,400 --> 00:06:31,960
S膮 wszyscy? No to, jedziemy.
65
00:06:32,400 --> 00:06:35,280
Skupcie si臋, bo i tak
niewiele wida膰.
66
00:06:35,560 --> 00:06:38,400
Fatalna jako艣膰, no ale
nie mamy nic wi臋cej.
67
00:06:38,640 --> 00:06:42,320
10:15, grupka dzieci bawi si臋
na podw贸rku.
68
00:06:42,720 --> 00:06:44,920
Pi臋tna艣cie minut p贸藕niej,
69
00:06:45,280 --> 00:06:50,000
pi臋cioro z nich wychodzi z t膮
dziewczyn膮 g艂贸wnym wej艣ciem.
70
00:06:50,840 --> 00:06:54,440
P贸艂 godziny p贸藕niej nauczycielka
zawiadamia nas o ich znikni臋ciu.
71
00:06:54,840 --> 00:06:57,600
Ta dziewczyna na nagraniu
to nie jest czasem...
72
00:06:57,760 --> 00:07:00,120
To jest 16-letnia Ada Opali艅ska.
73
00:07:00,320 --> 00:07:03,160
Ma wy艂膮czon膮 kom贸rk臋
albo jest poza zasi臋giem.
74
00:07:03,320 --> 00:07:06,280
- Nie zostawi艂a 偶adnej informacji.
- Co ona tam robi?
75
00:07:06,480 --> 00:07:08,360
Pewnie co艣 g艂upiego wywin臋艂a.
76
00:07:08,520 --> 00:07:11,680
Mamy teraz wszyscy szuka膰
tej smarkuli ca艂y dzie艅?
77
00:07:11,960 --> 00:07:14,880
- Mo偶e je porwa艂a.
- Ile ich nie ma? Dwie godziny?
78
00:07:15,200 --> 00:07:16,800
Dwie i p贸艂.
79
00:07:16,960 --> 00:07:19,920
Majcher ma racj臋.
Mo偶e to nic nie jest, ale...
80
00:07:20,080 --> 00:07:23,160
To s膮 ma艂e dzieci,
teren jest pokopalniany, trudny.
81
00:07:23,320 --> 00:07:26,200
Poniemieckie rudery, jakie艣 藕le
zabezpieczone biedaszyby.
82
00:07:26,360 --> 00:07:27,720
Przejebongo.
83
00:07:27,920 --> 00:07:30,520
Szko艂a zawiadomi艂a rodzic贸w.
Jad膮 tam.
84
00:07:31,880 --> 00:07:35,360
S艂uchajcie, zr贸bmy wszystko
偶eby znale藕膰 gnojstwo do 17.
85
00:07:35,560 --> 00:07:38,200
- A gdzie ta szko艂a?
- Bia艂y Kamie艅, Jagie艂艂y.
86
00:07:38,480 --> 00:07:43,360
No to mamy odpowied藕. Tam jest,
niedaleko, to nieczynne kino Zorza.
87
00:07:43,560 --> 00:07:46,840
Mo偶e tam posz艂a pobawi膰 si臋
z dzieciakami w chowanego.
88
00:07:47,280 --> 00:07:51,080
Stara kopalnia te偶. A dzi艣 jest
ta heca z rewitalizacj膮 sztolni.
89
00:07:51,280 --> 00:07:54,320
I mauzoleum.
Niedawno j膮 tam spisywa艂em.
90
00:07:54,800 --> 00:07:57,800
No pi臋knie. Wiemy wszystko.
Do roboty!
91
00:07:57,960 --> 00:08:01,880
呕adnego gadania z pras膮, z lud藕mi.
Nie chcemy paniki w mie艣cie.
92
00:08:03,200 --> 00:08:06,000
Szefie, dzwonili艣cie
do ojca Opali艅skiej?
93
00:08:06,160 --> 00:08:09,960
Tak. Ale on nic nie wie,
sam nie mo偶e si臋 do niej dodzwoni膰.
94
00:08:10,760 --> 00:08:14,600
Gorzej, 偶e Tomek zadzwoni艂
do jej matki.
95
00:08:14,840 --> 00:08:18,440
- Do Leny zadzwoni艂?
- Tak, nie wiedzia艂 偶eby nie.
96
00:08:18,640 --> 00:08:20,240
No i co?
97
00:08:20,400 --> 00:08:22,480
A nic. Rozesz艂o si臋 po ko艣ciach.
98
00:08:40,640 --> 00:08:43,080
( gra policyjna orkiestra )
99
00:08:59,760 --> 00:09:01,280
Jak wam idzie?
100
00:09:01,440 --> 00:09:02,920
Powoli. Teren jak sito.
101
00:09:03,120 --> 00:09:05,960
Przegonili艣my paru meneli,
ale nic nie widzieli.
102
00:09:06,160 --> 00:09:08,440
Dobrze, a bagna przeczesali艣cie?
103
00:09:08,600 --> 00:09:12,120
Bagna? To 5 kilometr贸w st膮d!
Po co kto艣 by tam szed艂 z dzie膰mi?
104
00:09:12,280 --> 00:09:15,760
Dobrze, to zr贸bcie to. A ja za艂atwi臋
zgod臋 na wezwanie nurk贸w.
105
00:09:16,000 --> 00:09:19,040
Rafa艂, jak si臋 ludzie dowiedz膮
to b臋dzie panika!
106
00:09:19,640 --> 00:09:23,760
Kochana, panika to b臋dzie
jak ich do wieczora nie znajdziemy.
107
00:09:25,160 --> 00:09:26,640
Okej.
108
00:09:36,040 --> 00:09:37,560
Szanowni pa艅stwo,
109
00:09:37,720 --> 00:09:42,320
jako dyrektor tego zabytkowego
obiektu mog臋 tylko wyrazi膰 rado艣膰,
110
00:09:42,840 --> 00:09:47,080
偶e Wa艂brzych odwiedzaj膮 dzisiaj
wspaniali go艣cie
111
00:09:47,480 --> 00:09:49,320
i potencjalni inwestorzy.
112
00:09:49,960 --> 00:09:51,920
Nasz region przez dekady s艂yn膮艂
113
00:09:52,080 --> 00:09:56,280
z wydobycia najszlachetniejszej
odmiany w臋gla, antracytu.
114
00:09:56,520 --> 00:09:58,400
Obecnie, to ju偶 przesz艂o艣膰.
115
00:09:59,600 --> 00:10:01,880
Ale jest z nami wspania艂a kobieta,
116
00:10:02,480 --> 00:10:06,600
dzi臋ki kt贸rej dojdzie do
rewitalizacji Lisiej Sztolni!
117
00:10:07,320 --> 00:10:10,920
I nadania naszemu regionowi
nowego charakteru.
118
00:10:16,440 --> 00:10:18,040
Dzi臋kuj臋.
119
00:10:21,480 --> 00:10:23,520
Dobry wiecz贸r, pa艅stwu.
120
00:10:24,120 --> 00:10:26,440
Nazywam si臋 Marta Czarnecka.
121
00:10:26,760 --> 00:10:29,880
( oklaski )
122
00:10:31,720 --> 00:10:37,400
Sanatorium Black Daisy to nie tylko
miejsce innowacji
123
00:10:37,600 --> 00:10:40,840
w dziedzinie dba艂o艣ci o zdrowie
i pi臋kno naszych kuracjuszek,
124
00:10:41,080 --> 00:10:42,880
i kuracjuszy oczywi艣cie.
125
00:10:44,440 --> 00:10:48,880
Id膮c 艣ladami Daisy, dzia艂am
na rzecz lokalnej spo艂eczno艣ci,
126
00:10:49,040 --> 00:10:51,600
szczeg贸lnie dotkni臋tej
skutkami transformacji.
127
00:10:51,920 --> 00:10:54,640
Fundacja zapewnia
kilkadziesi膮t miejsc pracy,
128
00:10:54,800 --> 00:10:57,520
przede wszystkim
by艂ym g贸rnikom i ich synom.
129
00:10:57,720 --> 00:11:00,600
( oklaski )
130
00:11:00,920 --> 00:11:06,640
Mam nadziej臋, 偶e z pa艅stwa pomoc膮,
oczywi艣cie dzi臋ki pa艅stwa hojno艣ci,
131
00:11:07,080 --> 00:11:10,480
fundacja nadal b臋dzie mog艂a
prowadzi膰 dzia艂ania medyczne,
132
00:11:11,000 --> 00:11:15,600
odkrywaj膮c dalej niesamowite
w艂a艣ciwo艣ci antracytu.
133
00:11:15,880 --> 00:11:18,240
A to wszystko za spraw膮
wspania艂ego naukowca,
134
00:11:18,480 --> 00:11:20,520
doktora Konstantego Lubi艅skiego.
135
00:11:20,920 --> 00:11:23,800
A co dok艂adnie oznacza
rewitalizacja?
136
00:11:24,560 --> 00:11:27,440
To jest drodzy pa艅stwo,
przywracanie 偶ycia.
137
00:11:28,040 --> 00:11:30,160
I to jest m贸j cel.
138
00:11:30,920 --> 00:11:34,680
( po angielsku )
139
00:11:36,880 --> 00:11:39,720
( oklaski )
140
00:11:40,120 --> 00:11:42,080
A teraz,
141
00:11:42,640 --> 00:11:45,240
specjalnie dla pa艅stwa
niespodzianka.
142
00:11:46,800 --> 00:11:51,040
Znana w ca艂ej Europie,
a przecie偶 jednak nasza, wa艂brzyska,
143
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
rodzinna kapela romska, Cukerije!
144
00:11:54,920 --> 00:11:57,760
( muzyka )
145
00:12:33,880 --> 00:12:36,080
M贸j cz艂owiek z policji dzwoni艂.
146
00:13:03,000 --> 00:13:07,040
( muzyka zmieszana z hukiem
uderzenia w co艣 na drodze )
147
00:13:08,120 --> 00:13:11,040
( oklaski )
148
00:13:13,480 --> 00:13:15,080
Fuck.
149
00:13:15,520 --> 00:13:17,520
O fuck!
150
00:13:32,600 --> 00:13:36,000
( j臋k poranionego zwierz臋cia )
151
00:14:12,000 --> 00:14:15,400
( dzwoni telefon )
152
00:14:24,440 --> 00:14:27,920
( odg艂os bicia serca zwierzaka )
153
00:14:30,600 --> 00:14:32,680
Lena, biol-chem?
154
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
Dobrze pami臋tam?
155
00:14:36,680 --> 00:14:38,560
Tak.
156
00:14:40,920 --> 00:14:43,240
Ma powi臋kszon膮 macic臋 po porodzie.
157
00:14:43,400 --> 00:14:46,840
- Po porodzie?
- Ma mleko, wci膮偶 karmi.
158
00:14:48,400 --> 00:14:49,960
Wyjdzie z tego?
159
00:14:50,280 --> 00:14:53,520
Zmia偶d偶one narz膮dy wewn臋trzne.
Nienaruszone ma tylko serce.
160
00:14:57,400 --> 00:14:59,240
Ju偶 dobrze, ma艂a.
161
00:15:02,720 --> 00:15:04,680
Zaraz b臋dzie po wszystkim.
162
00:15:06,320 --> 00:15:08,720
Prze艣lij mi rachunek, 艣piesz臋 si臋.
163
00:15:30,120 --> 00:15:32,360
( pukanie do drzwi )
164
00:15:39,640 --> 00:15:41,280
Co to jest?
165
00:15:46,240 --> 00:15:47,880
Mog臋?
166
00:16:06,800 --> 00:16:09,080
Przed dwunast膮 dzwoni艂a policja.
167
00:16:09,440 --> 00:16:10,840
Tak jak do mnie.
168
00:16:11,320 --> 00:16:14,880
Lena, co ty tu w og贸le robisz, co?
Wszystko jest okej.
169
00:16:15,080 --> 00:16:18,160
- Tak? To gdzie ona jest?
- Szwenda si臋 gdzie艣 kolegami.
170
00:16:18,440 --> 00:16:20,880
Nawet 10 nie ma,
ona nie ma ju偶 6 latek.
171
00:16:21,040 --> 00:16:22,960
Tak? To dlaczego policja jej szuka?
172
00:16:25,240 --> 00:16:27,600
M贸wili co艣 o dzieciach
z przedszkola,
173
00:16:27,840 --> 00:16:30,760
偶e Ada zast臋powa艂a kole偶ank臋
i si臋 z nimi bawi艂a.
174
00:16:31,280 --> 00:16:33,680
Potem one gdzie艣 znikn臋艂y
bez opieki.
175
00:16:33,880 --> 00:16:37,320
Nasza c贸rka opiekowa艂a si臋 dzie膰mi
zamiast by膰 w szkole,
176
00:16:37,560 --> 00:16:39,520
a ty o tym nie wiedzia艂e艣?
177
00:16:39,680 --> 00:16:42,520
Daj mi spok贸j, naprawd臋!
Nie masz prawa nas nachodzi膰.
178
00:16:42,720 --> 00:16:45,800
( P艂acz dziecka )
179
00:17:05,160 --> 00:17:07,040
Chod藕, chod藕.
180
00:17:31,400 --> 00:17:34,240
( pukanie do drzwi )
181
00:17:38,960 --> 00:17:41,400
To na pewno jest jakie艣
nieporozumienie.
182
00:17:42,520 --> 00:17:44,600
Ada ma teraz trudny czas.
183
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
Masz gdzie si臋 zatrzyma膰?
184
00:17:55,240 --> 00:17:56,960
Poradz臋 sobie.
185
00:18:14,000 --> 00:18:16,840
- Daj mi do niej numer.
- Po co?
186
00:18:17,080 --> 00:18:20,560
- Mo偶e kt贸re艣 z nas si臋 dodzwoni.
- Na pewno nie ty.
187
00:18:20,800 --> 00:18:23,680
Wolisz nie wiedzie膰 gdzie jest,
ni偶 偶eby us艂ysza艂a m贸j g艂os?
188
00:18:23,840 --> 00:18:26,400
Nie powinna艣 teraz nurkowa膰
w basenie glacjalnym?
189
00:18:26,560 --> 00:18:27,840
Subglacjalnym.
190
00:18:28,120 --> 00:18:30,560
Daj jej spok贸j. Ma prawo si臋
martwi膰 tak jak ty.
191
00:18:31,520 --> 00:18:32,960
My.
192
00:18:40,240 --> 00:18:43,120
Lena! Adres ten sam.
193
00:18:43,840 --> 00:18:46,240
Prosz臋 zadzwo艅,
jakby艣 czego艣 potrzebowa艂a.
194
00:18:46,440 --> 00:18:49,440
Super. Dobrze, 偶e noclegu u nas
nie zaproponowa艂a艣.
195
00:18:56,760 --> 00:18:59,880
No ju偶! No chod藕, kochanie.
196
00:19:10,120 --> 00:19:13,280
Dobrze, zezna艂a pani wcze艣niej,
偶e...
197
00:19:13,800 --> 00:19:18,840
osoba wsp贸艂pracuj膮ca z wami,
wspomagaj膮ca grup臋,
198
00:19:19,240 --> 00:19:23,360
nie przysz艂a bo si臋 rozchorowa艂a
i przys艂a艂a kogo艣 w zast臋pstwie.
199
00:19:23,760 --> 00:19:27,160
- Kogo?
- Swoj膮 kole偶ank臋, Ad臋 Opali艅sk膮.
200
00:19:27,760 --> 00:19:31,200
Nieletni膮, niewykwalifikowan膮
do zajmowania si臋 dzie膰mi.
201
00:19:31,760 --> 00:19:34,240
Zapewnia艂a, 偶e Ada ma do艣wiadczenie.
202
00:19:34,440 --> 00:19:36,440
A nie za m艂oda troch臋?
203
00:19:37,520 --> 00:19:39,360
Dzieci by艂y zachwycone!
204
00:19:39,520 --> 00:19:42,240
W 偶yciu nie widzia艂am,
偶eby tak do kogo艣 tak lgn臋艂y.
205
00:19:42,480 --> 00:19:45,920
- W jakim sensie lgn臋艂y?
- No, normalnie.
206
00:19:47,040 --> 00:19:50,920
Obsiad艂y j膮 wszystkie. Tylko Tadzio
si臋 trzyma艂 si臋 z daleka.
207
00:19:51,440 --> 00:19:53,240
Paula, poka偶 materia艂.
208
00:19:56,800 --> 00:19:58,440
Kt贸ry to Tadzio?
209
00:20:00,080 --> 00:20:04,880
Tadzio ma autyzm.
Nie znosi blisko艣ci, dotyku.
210
00:20:06,080 --> 00:20:09,240
Pani Opali艅ska co robi艂a z dzie膰mi
zanim wysz艂y艣cie na dw贸r?
211
00:20:09,520 --> 00:20:10,920
Lisie maski.
212
00:20:14,920 --> 00:20:16,400
O takie.
213
00:20:17,240 --> 00:20:19,600
T臋 akurat Tadzik zrobi艂.
214
00:20:23,200 --> 00:20:26,560
Spokojnie, zadam pani
jeszcze jedno pytanie,
215
00:20:26,880 --> 00:20:28,640
i b臋dzie Pani wolna.
216
00:20:29,160 --> 00:20:32,080
Przepraszam, mog艂aby艣 mi to jako艣...
217
00:20:43,320 --> 00:20:46,720
O teraz! Czy powiedzia艂 pani
co zobaczy艂?
218
00:20:52,320 --> 00:20:56,080
Tak. Ale, tak jak m贸wi臋
to jest dziecko z orzeczeniem.
219
00:20:56,280 --> 00:20:58,960
Ja bym nie wierzy艂a
we wszystko to, co Tadzio...
220
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
A co powiedzia艂?
221
00:21:03,120 --> 00:21:04,640
呕e zobaczy艂 ducha.
222
00:21:10,960 --> 00:21:12,680
Dzi臋kujemy pani. Mo偶e pani wyj艣膰.
223
00:21:14,640 --> 00:21:16,200
Do widzenia.
224
00:21:24,600 --> 00:21:27,600
To co mam zapisa膰? Zobaczy艂 ducha?
225
00:21:45,760 --> 00:21:47,680
Ups!
226
00:21:52,920 --> 00:21:55,720
Potr膮ci艂am lisic臋.
Trzeba by艂o j膮 u艣pi膰.
227
00:22:01,080 --> 00:22:03,160
Czu艂am, 偶e co艣 si臋 dzieje.
228
00:22:04,800 --> 00:22:07,760
Ada przy艣ni艂a mi si臋
pierwszy raz od wielu lat.
229
00:22:08,920 --> 00:22:10,520
Wierzysz w takie g贸wna?
230
00:22:12,080 --> 00:22:14,120
Ada, Ada, Ada...
231
00:22:15,640 --> 00:22:19,840
Ada wyros艂a na niez艂e zi贸艂ko.
Jeszcze macie jedn膮 cech臋 wsp贸ln膮.
232
00:22:20,320 --> 00:22:22,960
Na wszystkim si臋 zna.
Wszystko wie najlepiej.
233
00:22:25,200 --> 00:22:27,160
Interesujesz si臋 moj膮 c贸rk膮?
234
00:22:33,560 --> 00:22:35,480
Moja teoria jest taka.
235
00:22:35,680 --> 00:22:38,520
Zabra艂a gdzie艣 te dzieciaki,
bo chcia艂a im co艣 pokaza膰.
236
00:22:38,720 --> 00:22:40,240
- Co?
- No nie wiem.
237
00:22:40,440 --> 00:22:45,160
Lubi 艂azi膰 po tych ruinach, gdzie艣
je zabra艂a, wpadli w jak膮艣 dziur臋...
238
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
- I czekaj膮 a偶 ich znajdziemy.
- No to ich znajd藕cie!
239
00:22:49,960 --> 00:22:51,520
Znajdziemy.
240
00:22:52,000 --> 00:22:54,560
Wszystko b臋dzie dobrze.
Obiecuj臋 ci to.
241
00:22:55,320 --> 00:22:57,960
072, odwo艂ujemy nurk贸w.
242
00:22:59,120 --> 00:23:00,840
Dobra, dzi臋ki, dzi臋ki.
243
00:23:01,480 --> 00:23:03,240
艁a艂!
244
00:23:10,000 --> 00:23:12,640
O! Widz臋, 偶e jeszcze go masz.
245
00:23:13,280 --> 00:23:14,920
呕ycie mi uratowa艂.
246
00:23:15,360 --> 00:23:18,960
Chyba jeszcze kto艣 lin臋 trzyma艂
po drugiej stronie, nie?
247
00:23:21,600 --> 00:23:24,080
Wiedzia艂e艣, 偶e Marek
ma nowe dziecko?
248
00:23:32,520 --> 00:23:35,680
Pewnie dlatego Ada nie przepada艂a
ostatnio za byciem w domu.
249
00:23:36,640 --> 00:23:39,320
Mo偶e.
Mo偶e te偶 brakowa艂o jej matki.
250
00:23:42,760 --> 00:23:46,800
Szczerze, Lena. Mia艂a艣 z ni膮 jaki艣
kontakt? Je艣li tak, to mi powiedz.
251
00:23:46,960 --> 00:23:49,720
To mo偶e bardzo pom贸c!
Nic nikomu nie powiem, obiecuj臋.
252
00:23:49,960 --> 00:23:52,360
Trzyma艂am si臋 zasad i teraz 偶a艂uj臋!
253
00:23:54,920 --> 00:23:57,320
I co? Nie korci艂o ci臋 przez
te wszystkie lata,
254
00:23:57,480 --> 00:23:59,960
偶eby obserwowa膰 j膮 cho膰by
w Internecie?
255
00:24:00,200 --> 00:24:02,280
Nie, nie korci艂o mnie! I wiesz co?
256
00:24:02,480 --> 00:24:05,080
Wkurwia mnie to,
偶e mnie o to podejrzewasz.
257
00:24:05,440 --> 00:24:08,040
Przez te lata trzyma艂am si臋
od niej z daleka,
258
00:24:08,200 --> 00:24:10,960
wygrywaj膮c plebiscyt na najbardziej
chujow膮 matk臋 艣wiata,
259
00:24:11,120 --> 00:24:13,040
bo tak mi kazano!
260
00:24:18,280 --> 00:24:21,120
- Rozumiem, przepraszam.
- G贸wno rozumiesz.
261
00:24:25,200 --> 00:24:26,760
Chod藕 tutaj.
262
00:24:28,240 --> 00:24:30,720
Nie by艂o dnia, 偶ebym o niej
nie my艣la艂a.
263
00:24:31,080 --> 00:24:32,960
B艂agam ci臋, znajd藕 j膮!
264
00:24:33,920 --> 00:24:35,840
- Obiecuj臋.
- Dzi臋kuj臋.
265
00:24:48,720 --> 00:24:51,320
Chcia艂em si臋 tylko upewni膰, 偶e...
266
00:24:51,600 --> 00:24:54,200
Wiesz, 偶e jak j膮 znajdziemy,
nie b臋dziesz mog艂a...
267
00:24:54,440 --> 00:24:56,200
si臋 z ni膮 nawet...
268
00:26:26,480 --> 00:26:28,080
Mamusiu, patrz!
269
00:26:33,920 --> 00:26:36,600
Chod藕 skarbie, mama we藕mie ci臋
na 艂贸dk臋.
270
00:26:57,240 --> 00:26:59,280
Majcher, co ty tam robisz, piknik?
271
00:26:59,560 --> 00:27:01,360
Te偶 chc臋 je znale藕膰.
272
00:27:01,560 --> 00:27:05,440
Ej, ej! Tam jest ta艣ma!
Stop! Prosz臋 si臋 zatrzyma膰!
273
00:27:05,640 --> 00:27:08,120
Prosz臋 nas pu艣ci膰, to s膮
nasze dzieci!
274
00:27:08,280 --> 00:27:10,240
Na wydzielonym terenie
pracuj膮 tylko specjali艣ci.
275
00:27:10,480 --> 00:27:12,240
Od czego was mam?
276
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
( krzyk zrozpaczonej matki )
277
00:27:15,800 --> 00:27:17,360
Wszystko w porz膮dku?
278
00:27:17,520 --> 00:27:19,840
Prosz臋 nie rusza膰, to jest
materia艂 dowodowy.
279
00:27:20,000 --> 00:27:21,800
Jacek, zajmij si臋 rodzicami.
280
00:27:24,760 --> 00:27:26,280
Prosz臋 odej艣膰!
281
00:27:26,680 --> 00:27:28,640
Maria, popatrz na mnie!
282
00:27:28,960 --> 00:27:31,600
Sp贸jrz na mnie! Popatrz na mnie!
283
00:27:31,880 --> 00:27:34,600
Oddychaj ze mn膮. Patrz na mnie!
284
00:27:34,880 --> 00:27:36,840
- Oddychaj ze mn膮.
- Karolina...
285
00:27:37,120 --> 00:27:39,280
Oddychaj. Wdech...
286
00:27:39,880 --> 00:27:41,200
Wydech.
287
00:27:42,560 --> 00:27:44,320
To jest dow贸d rzeczowy.
288
00:27:46,600 --> 00:27:48,680
To jest znak, 偶e Karolina 偶yje.
289
00:27:57,960 --> 00:27:59,400
Spokojnie.
290
00:27:59,680 --> 00:28:01,600
Odnajdziemy je zobaczysz.
291
00:28:01,960 --> 00:28:03,320
Ratownika!
292
00:28:03,520 --> 00:28:06,480
Oddychaj. Wdech. Wydech.
293
00:28:07,520 --> 00:28:10,120
Wdech. Wydech.
294
00:28:10,760 --> 00:28:12,080
Smolarz! Pom贸偶 mi.
295
00:28:12,360 --> 00:28:14,000
Wdech.
296
00:28:16,360 --> 00:28:18,280
Wydech.
297
00:29:53,840 --> 00:29:56,840
Lena tu znowu Kacper.
Prosz臋 ci臋, oddzwo艅.
298
00:29:57,920 --> 00:30:01,640
B艂agam ci臋, odbierz telefon!
Ile mo偶na dzwoni膰? B艂agam ci臋!
299
00:30:02,880 --> 00:30:05,160
Nie wiem, co si臋 z tob膮 dzieje.
300
00:30:05,680 --> 00:30:08,680
( dzwoni telefon )
301
00:30:09,400 --> 00:30:11,520
Masz te wyci膮gi na mailu.
302
00:30:19,160 --> 00:30:21,680
Bardzo mi przykro, jeszcze nic
nie mamy.
303
00:30:21,840 --> 00:30:23,760
Prosz臋 si臋 uzbroi膰 w cierpliwo艣膰.
304
00:30:24,440 --> 00:30:28,160
Wezwij psychologa i daj im numer,
na kt贸ry mog膮 dzwoni膰 w razie czego.
305
00:30:28,440 --> 00:30:32,240
A potem ich ode艣lij do domu.
B臋dziemy ich informowa膰 na bie偶膮co.
306
00:30:39,680 --> 00:30:41,840
Facet daje lekcje muzyki
w tej szkole.
307
00:30:42,040 --> 00:30:43,520
M贸j stary znajomy Cygan.
308
00:30:43,720 --> 00:30:46,960
Ma jakie艣 dziwne otarcia na
nadgarstku. I do tego nie ma alibi.
309
00:30:47,120 --> 00:30:49,800
- Rom.
- Przecie偶 m贸wi臋, 偶e Cygan.
310
00:30:50,960 --> 00:30:52,520
Rafa艂.
311
00:30:53,120 --> 00:30:54,680
Rafa艂!
312
00:30:56,640 --> 00:30:58,920
No i co? Nadal nic nie macie?
313
00:30:59,720 --> 00:31:03,280
Mo偶e dlatego, 偶e twoja c贸rka
wcale nie chce 偶eby艣my ich znale藕li.
314
00:31:03,560 --> 00:31:04,920
J膮 i te dzieci.
315
00:31:05,320 --> 00:31:07,160
O czym ty m贸wisz?
316
00:31:09,560 --> 00:31:11,800
Tu jest wyci膮g z konta Ady.
317
00:31:14,400 --> 00:31:15,960
No i co?
318
00:31:16,440 --> 00:31:19,840
Nakupi艂a 偶arcia, jakby mia艂a
do wykarmienia ca艂膮 wycieczk臋.
319
00:31:20,640 --> 00:31:23,440
Chcesz mi wm贸wi膰,
偶e Ada porwa艂a te dzieci?
320
00:31:30,720 --> 00:31:33,920
Nie powinna艣 si臋 tutaj kr臋ci膰.
Rodzice tych dzieci s膮 w 艣rodku.
321
00:31:34,120 --> 00:31:35,720
Ja te偶 jestem rodzicem.
322
00:31:43,280 --> 00:31:46,320
Stary, ale spokojnie.
Bo si臋 zabijesz z tych nerw贸w.
323
00:31:46,640 --> 00:31:49,440
艁atwo ci m贸wi膰,
on mnie teraz tutaj wypisuje.
324
00:31:49,600 --> 00:31:53,240
Znalaz艂 m贸j numer...
Wi臋c jak to wyjdzie, mamy przesrane.
325
00:31:54,040 --> 00:31:56,720
To mu odpisz.
Albo daj ja go sp艂awi臋.
326
00:31:56,880 --> 00:31:58,520
Co ty, odbi艂o ci?
327
00:31:58,680 --> 00:32:00,520
Nie to nie.
328
00:32:08,200 --> 00:32:11,280
A co je艣li Ada faktycznie
co艣 odwali艂a?
329
00:32:11,680 --> 00:32:15,440
Nie wystawi艂a by nas tak.
Co ty gadasz?
330
00:32:15,640 --> 00:32:18,080
By艣 jej broni艂
nawet, jakby ci matk臋 zajeba艂a.
331
00:32:18,720 --> 00:32:21,480
A wiesz?
Przetr膮cone dzieci艅stwo
332
00:32:21,640 --> 00:32:24,280
potrafi wr贸ci膰 w najbardziej
popierdolony spos贸b.
333
00:32:24,520 --> 00:32:26,440
Do siebie pijesz?
334
00:32:28,800 --> 00:32:30,920
Dzisiaj po szkole idziemy tam.
335
00:32:34,200 --> 00:32:36,560
Teraz wszystko b臋dzie na nas.
336
00:32:38,200 --> 00:32:41,800
- Bez niej sobie nie poradzimy.
- Musimy, okej?
337
00:33:06,440 --> 00:33:08,200
Dzie艅 dobry, panie Profesorze.
338
00:33:08,440 --> 00:33:10,520
Cholera jasna, co ty wyprawiasz?
339
00:33:10,720 --> 00:33:13,080
Kacper pierdoli co艣 o jakim艣
dziecku.
340
00:33:13,680 --> 00:33:16,520
- Lena!
- Wyp艂yn臋li艣cie?
341
00:33:16,800 --> 00:33:20,320
Zg艂osi艂em problemy zdrowotne za艂ogi.
Czekam na wyja艣nienia.
342
00:33:20,520 --> 00:33:21,960
Potrzebuj臋 kilku dni.
343
00:33:22,360 --> 00:33:24,320
Mog臋 to przeci膮gn膮膰 o trzy dni,
344
00:33:24,480 --> 00:33:26,560
potem wychodzimy bez
ciebie, rozumiemy si臋?
345
00:33:26,760 --> 00:33:28,080
Tak.
346
00:33:28,240 --> 00:33:30,480
I wy艣lij mi uzasadnienie,
skan z podpisem.
347
00:33:30,640 --> 00:33:32,640
Norwegowie to szczeg贸larze.
348
00:33:32,800 --> 00:33:34,040
Trzymaj si臋.
349
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
Tu te偶 nie dzia艂aj膮?
350
00:34:57,000 --> 00:34:58,880
Trzeci raz w tym tygodniu.
351
00:34:59,040 --> 00:35:01,960
Tu na g贸rze jest to samo.
Ca艂a sie膰 pierdoln臋艂a.
352
00:35:02,200 --> 00:35:03,840
Daj mi klucz do 12.
353
00:35:24,560 --> 00:35:26,920
Majcher jest na ciebie ci臋ty.
354
00:35:27,840 --> 00:35:29,880
I bardzo dobrze wiesz, za co.
355
00:35:30,480 --> 00:35:32,320
No i nie masz alibi.
356
00:35:33,760 --> 00:35:35,520
No jak to? Mam.
357
00:35:37,680 --> 00:35:42,240
Biega艂em po lesie, sam.
Wiesz, mam taki numer w kajdankach.
358
00:35:42,920 --> 00:35:46,440
膯wiczy艂em przed wyst臋pem,
no ale nikt mnie nie widzia艂.
359
00:35:50,520 --> 00:35:52,400
No to mo偶e...
360
00:35:55,120 --> 00:35:58,800
Mo偶e jest kto艣, kto ci mo偶e
da膰 alibi? Co?
361
00:36:02,080 --> 00:36:04,160
Nie. Nie, by艂em sam.
362
00:36:10,960 --> 00:36:15,120
No to rozumiem, 偶e chcesz sp臋dzi膰
noc w naszym wa艂brzyskim wi臋zieniu.
363
00:36:15,320 --> 00:36:16,640
Tak?
364
00:36:23,480 --> 00:36:26,800
( trzask zamka celi )
365
00:36:37,040 --> 00:36:40,240
( szkolny dzwonek )
366
00:36:43,920 --> 00:36:46,480
Cze艣膰, przepraszam,
znacie mo偶e Ad臋 Opali艅sk膮?
367
00:36:46,640 --> 00:36:47,800
Nie.
368
00:36:47,960 --> 00:36:50,240
Znacie mo偶e Ad臋 Opali艅sk膮?
369
00:36:50,400 --> 00:36:51,720
Nie.
370
00:37:03,920 --> 00:37:06,240
Cze艣膰, jestem mam膮 Ady Opali艅skiej.
371
00:37:06,440 --> 00:37:08,280
( klakson samochodu )
372
00:37:08,480 --> 00:37:11,480
Czy planowa艂a gdzie艣 wyje偶d偶a膰?
Wiem, 偶e si臋 znacie!
373
00:37:11,640 --> 00:37:13,400
Nie. Przepraszam.
374
00:37:16,960 --> 00:37:19,760
Min臋艂y 24 godziny.
To ju偶 nie s膮 偶arty.
375
00:37:19,960 --> 00:37:22,520
Kaza艂em sprowadzi膰
psychologa dla rodzic贸w.
376
00:37:22,680 --> 00:37:25,520
Dobrze. Musimy by膰 przygotowani
na ka偶d膮 ewentualno艣膰.
377
00:37:25,680 --> 00:37:27,880
A jak z telefonem m艂odej
Opali艅skiej?
378
00:37:28,040 --> 00:37:29,720
Wci膮偶 ani 艣ladu logowania.
379
00:37:29,880 --> 00:37:31,280
A co z jej komputerem?
380
00:37:31,440 --> 00:37:35,880
Technicy pr贸buj膮, z艂ama膰 has艂o
ale p贸ki co to maj膮...
381
00:37:36,120 --> 00:37:38,120
kup臋 roboty z t膮 awari膮.
382
00:37:38,360 --> 00:37:41,320
Jeszcze tego nam brakowa艂o!
Pieprzone 艣redniowiecze.
383
00:37:42,720 --> 00:37:45,160
Co zbuntowana
nastolatka mog艂a zrobi膰
384
00:37:45,320 --> 00:37:47,760
z grupk膮 zer贸wkowicz贸w
do jasnej cholery?
385
00:37:47,960 --> 00:37:49,920
Moim zdaniem by艂a na膰pana.
386
00:37:50,080 --> 00:37:53,160
Zreszt膮, mo偶e te dzieciaki te偶 kto艣
nafaszerowa艂 jakim艣 g贸wnem.
387
00:37:53,360 --> 00:37:56,040
Ja bym si臋 zastanowi艂,
czy to nie ma czego艣 wsp贸lnego
388
00:37:56,200 --> 00:37:57,560
z t膮 spraw膮 z Broumova.
389
00:37:57,720 --> 00:38:00,680
Czesi rozpracowywali
siatk臋 pedofilsk膮,
390
00:38:01,000 --> 00:38:03,800
- ale do samej g贸ry nie doszli.
- Okej, sprawd藕 to.
391
00:38:04,040 --> 00:38:05,680
A co z tym Cyganem?
392
00:38:05,840 --> 00:38:09,800
Znaczy... przepraszam, z Romem.
By艂 zamieszany w spraw臋 Benkola.
393
00:38:10,600 --> 00:38:12,960
Benkol jak pami臋tamy,
poszed艂 siedzie膰,
394
00:38:13,160 --> 00:38:16,840
ale ten pan od muzyki w ostatnim
momencie wykr臋ci艂 si臋 sianem.
395
00:38:17,040 --> 00:38:19,520
Mo偶e trzeba by p贸j艣膰 do jego
nory i przetrzepa膰,
396
00:38:19,720 --> 00:38:21,760
p贸ki jeszcze jest u nas.
397
00:38:23,320 --> 00:38:26,480
To s膮 jakie艣 stare historie
bez zwi膮zku.
398
00:38:27,560 --> 00:38:29,960
Chc臋 sprawdzi膰 listy go艣ci
w hotelach.
399
00:38:30,200 --> 00:38:32,600
Po mie艣cie pl膮cze si臋
mn贸stwo obcych.
400
00:38:32,760 --> 00:38:34,920
Przyjechali na t臋 imprez臋 na Ksi膮偶.
401
00:38:35,080 --> 00:38:37,520
Najbardziej dziani 艣pi膮
u Czarneckiej.
402
00:38:37,960 --> 00:38:40,920
Czarneck膮 bior臋 na siebie,
ty gadasz z Czechami.
403
00:38:41,080 --> 00:38:44,160
Je艣li chodzi o tego Roma, mo偶esz
go sprawdzi膰, tylko dyskretnie.
404
00:38:44,320 --> 00:38:46,080
Wiesz, co mam na my艣li.
405
00:39:42,840 --> 00:39:45,840
( piski lisich szczeni膮t )
406
00:40:53,680 --> 00:40:55,760
Mog臋 w czym艣 pom贸c?
407
00:40:58,320 --> 00:41:01,360
Rafa艂 Nie膰, z policji.
408
00:41:01,560 --> 00:41:03,320
Wiem, kim pan jest.
409
00:41:03,520 --> 00:41:06,040
Prosz臋 si臋 tym nie przejmowa膰.
Obs艂uga posprz膮ta.
410
00:41:06,600 --> 00:41:10,720
Kosmetyki z w臋gla wbrew pozorom,
nie pozostawiaj膮 trwa艂ych zabrudze艅.
411
00:41:12,360 --> 00:41:17,000
Aha... chcia艂em pani膮 prosi膰,
o list臋 go艣ci... tutaj z sanatorium.
412
00:41:17,360 --> 00:41:20,640
Tak, oczywi艣cie.
Rozmawia艂am ju偶 o tym z komendantem.
413
00:41:21,680 --> 00:41:24,760
Robimy co mo偶emy, ale wie pan...
414
00:41:25,840 --> 00:41:27,840
RODO.
415
00:41:29,080 --> 00:41:33,600
Dzieci zagin臋艂y. Prywatno艣膰 pani
kuracjuszy schodzi na dalszy plan.
416
00:41:33,800 --> 00:41:36,760
Oczywi艣cie, 偶e tak. Dlatego
powiedzia艂am, 偶e robimy co mo偶emy.
417
00:41:36,920 --> 00:41:40,040
Je偶eli tylko b臋d膮 takie decyzje
pana prze艂o偶onych to...
418
00:41:40,320 --> 00:41:45,320
Nasi go艣cie bardzo hojnie
obdarowuj膮 fundacj臋 i miasto, a...
419
00:41:46,200 --> 00:41:48,800
dobroczynno艣膰 nie lubi rozg艂osu.
420
00:41:51,200 --> 00:41:54,200
I nie zostawia trwa艂ych zabrudze艅.
421
00:41:56,880 --> 00:41:59,160
Nie rozumiem, o co panu chodzi.
422
00:42:00,320 --> 00:42:03,240
Ale je偶eli to wszystko to,
wybaczy pan...
423
00:42:06,960 --> 00:42:09,360
Zadzwo艅 po serwis sprz膮taj膮cy.
424
00:42:13,840 --> 00:42:16,040
Ruda, co jest?
425
00:42:18,040 --> 00:42:20,040
Aha, okej.
426
00:42:20,280 --> 00:42:23,560
No i co? Cygan wychodzi.
Siostra da艂a mu alibi.
427
00:42:23,920 --> 00:42:26,800
No i m贸wi艂em, 偶eby mu t臋 melin臋
od razu przetrzepa膰.
428
00:42:27,280 --> 00:42:30,440
A co艣 ty si臋 tak na niego upar艂?
Nic na niego nie masz.
429
00:42:30,600 --> 00:42:33,640
Tak? Wiesz kto dzisiaj do mnie
zdzwoni艂? Stara Opali艅ska.
430
00:42:33,800 --> 00:42:37,040
Zalaz艂a zdj臋cie, na kt贸rym
jest jej c贸rka, zgadnij z kim.
431
00:42:38,240 --> 00:42:41,280
No w艂a艣nie, kurwa.
Dalej wszystko wiesz lepiej?
432
00:42:59,840 --> 00:43:02,120
Nie, Donka. Nie!
433
00:43:02,520 --> 00:43:04,800
Nie, nie!
434
00:43:08,640 --> 00:43:11,160
Aaa, zimna! Nic nie widz臋!
435
00:43:13,680 --> 00:43:16,560
( po romsku )
436
00:43:51,840 --> 00:43:53,600
Ojej, oj!
437
00:43:58,520 --> 00:44:01,280
Czy偶by duchy przej臋艂y nasz
komisariat?
438
00:44:02,760 --> 00:44:05,720
Data w systemie musia艂a si臋
przestawi膰.
439
00:44:06,280 --> 00:44:08,080
O, dzi臋kuj臋 pani.
440
00:44:08,400 --> 00:44:11,360
Ch艂opaku, z dysku Ady
nic nie odzyskamy,
441
00:44:11,560 --> 00:44:13,760
ale w chmurze zachowa艂o si臋
kilka maili.
442
00:44:17,600 --> 00:44:19,560
Dobra, dobra, dawaj ostatni.
443
00:44:19,720 --> 00:44:21,200
Tutaj.
444
00:44:23,800 --> 00:44:26,080
Auftrag... zlecenie.
445
00:44:26,280 --> 00:44:28,360
- Macie co艣?
- Ja!
446
00:44:31,040 --> 00:44:33,080
O, po niemiecku.
447
00:44:33,280 --> 00:44:35,040
Nie uczy艂em si臋?
448
00:44:35,760 --> 00:44:38,920
Marek czy Ada mia艂a kontakt,
z kim艣 z Niemiec?
449
00:44:39,280 --> 00:44:42,040
By艂a tam na jakiej艣 wycieczce?
Albo na wymianie?
450
00:44:42,280 --> 00:44:45,200
Nic? A ze szko艂膮 te偶 nie wyje偶d偶ali?
451
00:44:45,600 --> 00:44:48,040
Okej. No dobra, to dzi臋ki.
452
00:44:48,640 --> 00:44:49,960
No i?
453
00:44:50,680 --> 00:44:54,480
Jej ojciec m贸wi, 偶e Ada
nie zna niemieckiego.
454
00:46:35,920 --> 00:46:39,880
A mogli艣my jak normalne nastolatki
膰pa膰 w Mauzoleum.
455
00:47:41,440 --> 00:47:45,560
Przepraszam, doktor Lubli艅ski
prosi pani膮 pilnie do gabinetu.
456
00:47:51,640 --> 00:47:53,200
Chod藕偶e!
457
00:47:53,800 --> 00:47:55,400
Prosz臋.
458
00:47:55,920 --> 00:47:57,440
Popatrz na to.
459
00:47:59,400 --> 00:48:01,840
To zapis monitoringu z wczoraj.
460
00:48:11,600 --> 00:48:13,560
To jest niemo偶liwe.
461
00:48:16,320 --> 00:48:18,640
Jakim cudem tam wesz艂a?
462
00:48:19,360 --> 00:48:21,160
To nie wszystko.
463
00:48:22,400 --> 00:48:24,280
Zobacz, co ona robi.
464
00:48:50,880 --> 00:48:52,760
Gdzie ty jeste艣?
465
00:49:29,640 --> 00:49:31,560
Prosz臋 to piwo.
466
00:49:53,000 --> 00:49:56,480
( miks haotycznych d藕wi臋k贸w )
467
00:51:32,200 --> 00:51:34,480
Ada!
468
00:51:43,040 --> 00:51:45,280
Nie! Nie!
35361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.