Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,600 --> 00:01:13,600
12 pounds, 57 pence in cash,
mobile phone, one set of keys,
2
00:01:13,720 --> 00:01:17,240
one watch, one gold ring.
3
00:01:30,840 --> 00:01:32,640
I can't
believe I've got you back.
4
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
How are you?
5
00:01:43,600 --> 00:01:45,560
You OK?
6
00:01:45,680 --> 00:01:48,840
Yeah, I'm OK.
7
00:01:48,960 --> 00:01:51,080
I got here at 11:00.
8
00:01:51,200 --> 00:01:52,840
I know you said you
wouldn't be out till later.
9
00:01:52,960 --> 00:01:55,560
But I just couldn't wait.
10
00:01:55,680 --> 00:01:58,880
Please, can we just go home?
11
00:02:03,000 --> 00:02:03,880
I can't
say that I expected
12
00:02:04,000 --> 00:02:05,640
to see you back here again.
13
00:02:05,760 --> 00:02:08,280
I mean, of course, it's a
tragedy about Karen's suicide.
14
00:02:08,400 --> 00:02:12,080
But, but why are the
police still investigating?
15
00:02:12,200 --> 00:02:14,080
I'm just tying up
the loose ends, Mr. Fowler.
16
00:02:14,200 --> 00:02:16,320
So you were here all day Friday?
17
00:02:16,440 --> 00:02:18,240
Uh, no, I wasn't, actually.
18
00:02:18,360 --> 00:02:19,800
I left mid-afternoon.
19
00:02:19,920 --> 00:02:21,120
And
Karen left shortly
20
00:02:21,240 --> 00:02:26,120
afterwards at just after 3:30.
21
00:02:26,240 --> 00:02:27,920
I'd like to know
how you knew that.
22
00:02:28,040 --> 00:02:30,000
Well, this is a printout
from your own security systems.
23
00:02:30,120 --> 00:02:33,360
Anytime anyone sweeps in or
out, the time gets recorded.
24
00:02:33,480 --> 00:02:37,360
And you got that from my
own security department?
25
00:02:37,480 --> 00:02:38,880
I don't remember authorizing it.
26
00:02:39,000 --> 00:02:40,960
Would you have preferred
to have withheld it.
27
00:02:41,080 --> 00:02:42,160
No.
28
00:02:42,280 --> 00:02:44,240
No, no, of course not.
29
00:02:44,360 --> 00:02:48,280
I want to help the
police in any way I can.
30
00:02:48,400 --> 00:02:52,080
Now, 3:33 does seem very
early to be leaving work.
31
00:02:52,200 --> 00:02:53,360
You got any idea why?
32
00:02:53,480 --> 00:02:55,000
No, no, I'm afraid I don't.
33
00:02:55,120 --> 00:02:59,280
She was normally
very conscientious.
34
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Susie.
35
00:03:01,840 --> 00:03:04,400
Sorry, I really don't see what
this has to do with anything.
36
00:03:04,520 --> 00:03:06,040
No, I'm just
trying to understand why
37
00:03:06,160 --> 00:03:07,360
she might have left
early if it wasn't
38
00:03:07,480 --> 00:03:08,800
something she normally did.
39
00:03:08,920 --> 00:03:11,720
Well, I'm
afraid I have no idea.
40
00:03:11,840 --> 00:03:16,320
Maybe she wasn't quite as
trustworthy as I'd hoped.
41
00:03:16,440 --> 00:03:17,320
No, maybe she wasn't.
42
00:03:24,360 --> 00:03:27,800
See you've got a new PA already.
43
00:03:27,920 --> 00:03:30,560
Yes.
44
00:03:30,680 --> 00:03:32,560
When did she start?
45
00:03:32,680 --> 00:03:34,720
That would be last Tuesday.
46
00:03:34,840 --> 00:03:37,040
That was quick.
47
00:03:37,160 --> 00:03:41,040
That's before Karen's
body was even found.
48
00:03:41,160 --> 00:03:44,400
OK, Mr. Rampton, if we can
just take this from the top,
49
00:03:44,520 --> 00:03:46,640
you are the registered
owner of the vehicle,
50
00:03:46,760 --> 00:03:50,240
registration number EX51SXO.
51
00:03:50,360 --> 00:03:52,000
Yes, I
bought it for the business.
52
00:03:57,600 --> 00:03:58,920
Then you
were aware that Daniel
53
00:03:59,040 --> 00:04:00,920
was making the trip to Holland?
54
00:04:01,040 --> 00:04:03,520
Yeah, he was
picking up some stock.
55
00:04:03,640 --> 00:04:06,200
It was always Jeffrey's
business, Jeffrey and I.
56
00:04:06,320 --> 00:04:09,520
We built it up from scratch.
57
00:04:09,640 --> 00:04:10,680
Then Daniel came
out of the army.
58
00:04:10,800 --> 00:04:13,320
That was about two years ago.
59
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
And he was having
trouble finding work.
60
00:04:15,200 --> 00:04:17,320
So Jeffrey gave him a job.
61
00:04:17,440 --> 00:04:19,600
To be honest, I was
against it from the start.
62
00:04:19,720 --> 00:04:21,720
Why was that, Mrs. Rampton?
63
00:04:21,840 --> 00:04:23,200
Do I really have to
answer your questions?
64
00:04:23,320 --> 00:04:25,160
This has got nothing
to do with me.
65
00:04:25,280 --> 00:04:26,080
It's all Daniel.
66
00:04:32,080 --> 00:04:34,200
OK, now, you
told us that you had spoken
67
00:04:34,320 --> 00:04:36,280
to Daniel since the collision.
68
00:04:36,400 --> 00:04:37,200
I haven't.
69
00:04:40,040 --> 00:04:43,560
Then maybe you can
explain this 'cause he called
70
00:04:43,680 --> 00:04:46,360
you shortly after 6 o'clock.
71
00:04:47,400 --> 00:04:49,000
We triangulated the call.
72
00:04:50,520 --> 00:04:53,080
It was from the collision site.
73
00:04:53,200 --> 00:04:55,080
OK, he rung me.
74
00:04:55,200 --> 00:04:57,440
But I didn't speak to him.
75
00:04:57,560 --> 00:04:59,800
Why are you lying?
76
00:04:59,920 --> 00:05:03,080
I'm not lying.
77
00:05:03,200 --> 00:05:08,000
It's 'cause you
knew, didn't you,
78
00:05:08,120 --> 00:05:11,360
that there was a compartment
cut into the base of the van.
79
00:05:11,480 --> 00:05:13,480
No, I didn't know.
80
00:05:13,600 --> 00:05:17,320
And there was a
man concealed there.
81
00:05:17,440 --> 00:05:18,240
And that man's now dead.
82
00:05:21,440 --> 00:05:23,480
Jeffrey wouldn't do that.
83
00:05:23,600 --> 00:05:26,520
He's got a family.
84
00:05:26,640 --> 00:05:27,960
He's not like that.
85
00:05:28,080 --> 00:05:29,800
And Daniel is?
86
00:05:29,920 --> 00:05:31,600
That man's
capable of anything.
87
00:05:31,720 --> 00:05:32,760
I don't know.
88
00:05:32,880 --> 00:05:34,160
A man died, Mrs. Rampton.
89
00:05:36,840 --> 00:05:39,160
A man died a very
slow and very painful
90
00:05:39,280 --> 00:05:42,240
death, for all we know,
a family man himself.
91
00:05:44,880 --> 00:05:47,040
If you know anything
about this, now
92
00:05:47,160 --> 00:05:49,040
would be the time to tell us,
before you and your husband
93
00:05:49,160 --> 00:05:49,920
end up in prison.
94
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
He shouldn't have been there.
95
00:05:56,160 --> 00:05:57,600
Who shouldn't have been there?
96
00:05:57,720 --> 00:05:59,080
The man that you say was
in the back of my husband's
97
00:05:59,200 --> 00:06:00,560
van, if he was illegal,
then he shouldn't
98
00:06:00,680 --> 00:06:02,600
never have been there.
99
00:06:02,720 --> 00:06:06,520
We can't be blamed for
an illegal stowaway.
100
00:06:06,640 --> 00:06:07,760
It's not my fault he's dead.
101
00:06:07,880 --> 00:06:09,200
It's not my husband's either.
102
00:06:09,320 --> 00:06:12,280
And for all you know, even
Daniel could have driven
103
00:06:12,400 --> 00:06:13,240
off not knowing he was there.
104
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
You're
letting them go?
105
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Don't see how
he can keep them.
106
00:06:29,520 --> 00:06:31,000
We've got nothing concrete.
107
00:06:35,040 --> 00:06:37,240
Anyway, we have better
luck, I'm hoping
108
00:06:37,360 --> 00:06:38,280
they'll lead us t the brother.
109
00:06:40,400 --> 00:06:44,000
Heard the news, poor bugger
in the back of the van.
110
00:06:44,120 --> 00:06:46,480
They say he was
alive for four days.
111
00:06:46,600 --> 00:06:47,680
Amazing nobody heard him.
112
00:06:47,800 --> 00:06:49,080
Yeah, they think
he was slipping
113
00:06:49,200 --> 00:06:50,600
in and out of consciousness
most of the time.
114
00:06:50,720 --> 00:06:52,240
You should have a
word with Guy Pearson.
115
00:06:52,360 --> 00:06:53,280
He's completely gutted.
116
00:06:53,400 --> 00:06:54,640
Yeah, I'll do that.
117
00:06:54,760 --> 00:06:56,040
Hey,
John, can I have a word?
118
00:06:56,160 --> 00:06:56,920
Sure.
119
00:07:04,520 --> 00:07:06,080
I don't
whether to tell you this
120
00:07:06,200 --> 00:07:10,680
or not, but, but Harry Canwell.
121
00:07:10,800 --> 00:07:12,080
What about him?
122
00:07:12,200 --> 00:07:14,040
He
got out this morning.
123
00:07:17,080 --> 00:07:19,360
What?
124
00:07:19,480 --> 00:07:20,800
10 months.
125
00:07:20,920 --> 00:07:24,280
Nine, nine months, Steve,
nine months, one day.
126
00:07:28,000 --> 00:07:31,440
So let him out?
127
00:07:31,560 --> 00:07:35,160
Yeah, well, I, uh, I figured
you'd find out sooner or later.
128
00:07:35,280 --> 00:07:36,560
Yeah, thanks.
129
00:07:36,680 --> 00:07:37,640
You OK?
130
00:07:37,760 --> 00:07:38,640
Aye, I'm fine.
131
00:07:54,920 --> 00:07:56,440
Sandra
and Jeffrey Rampton.
132
00:07:56,560 --> 00:08:00,280
Yeah,
delightful couple,
133
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
I'd love to be a fly on the
wall in their house tonight.
134
00:08:06,200 --> 00:08:09,520
Do you want to go eat dinner?
135
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
Another night, maybe.
136
00:08:11,200 --> 00:08:12,120
Why?
137
00:08:12,240 --> 00:08:14,440
Do you have plans?
138
00:08:14,560 --> 00:08:15,400
Not particularly, no.
139
00:08:19,320 --> 00:08:20,120
I thought--
140
00:08:20,240 --> 00:08:22,520
What?
141
00:08:22,640 --> 00:08:24,920
What did you think?
142
00:08:25,040 --> 00:08:26,920
What, that you--
you'd apologize,
143
00:08:27,040 --> 00:08:28,760
and then everything would
just go back to how it was?
144
00:08:31,320 --> 00:08:32,520
You're unbelievable.
145
00:08:32,640 --> 00:08:33,920
You pretty much did
think that, didn't you?
146
00:08:36,200 --> 00:08:38,360
It's just dinner.
147
00:08:38,480 --> 00:08:41,800
It's never just dinner,
not with you and me.
148
00:08:51,400 --> 00:08:53,880
I-- I-- I just don't want it
to go back to the way it was.
149
00:08:59,600 --> 00:09:00,920
Here you are.
150
00:09:01,040 --> 00:09:02,880
No, not for me, thanks.
151
00:09:03,000 --> 00:09:03,760
Harry?
152
00:09:11,680 --> 00:09:13,520
Have you decided
what you want to do?
153
00:09:13,640 --> 00:09:16,000
It's a bit soon for
all that, isn't it?
154
00:09:16,120 --> 00:09:17,960
Well--
155
00:09:18,080 --> 00:09:19,000
I don't know.
156
00:09:19,120 --> 00:09:22,120
I guess I'll get
my old job back.
157
00:09:22,240 --> 00:09:24,600
Do you think they'll
give it to you?
158
00:09:24,720 --> 00:09:27,760
Well, they said they'd
hold it open for me.
159
00:09:27,880 --> 00:09:30,320
But that
was before the sentencing.
160
00:09:30,440 --> 00:09:32,400
OK, well, we'll see.
161
00:09:32,520 --> 00:09:35,480
I'm sure everything will
work out in the end.
162
00:09:35,600 --> 00:09:36,920
I know it will.
163
00:09:41,840 --> 00:09:45,240
Listen, I've
got to go to Romford tomorrow,
164
00:09:45,360 --> 00:09:47,840
Sidney Norris's place?
165
00:09:47,960 --> 00:09:50,120
Do you want to come?
166
00:09:50,240 --> 00:09:52,840
Well, we're supposed to
be in this together, right?
167
00:09:53,920 --> 00:09:55,120
I'd like to think so, yeah.
168
00:10:02,560 --> 00:10:05,400
I miss you.
169
00:10:05,520 --> 00:10:06,360
Yeah, I know.
170
00:10:13,320 --> 00:10:14,480
I meant it, John.
171
00:10:18,160 --> 00:10:21,440
Jodie's been through enough.
172
00:10:21,560 --> 00:10:23,640
I just feel that if I tell
her about you and me--
173
00:10:29,240 --> 00:10:30,640
I just don't want to lose her.
174
00:10:33,720 --> 00:10:34,480
She's your daughter.
175
00:10:34,600 --> 00:10:36,200
She loves you.
176
00:10:36,320 --> 00:10:37,760
You're not gonna lose her.
177
00:10:50,520 --> 00:10:53,200
Hello, hello, hello.
178
00:10:53,320 --> 00:10:54,080
Hi there.
179
00:10:57,600 --> 00:11:00,360
So are the police offering
a taxi service these days?
180
00:11:04,600 --> 00:11:07,320
No, Ann gave me a lift.
181
00:11:07,440 --> 00:11:09,720
I didn't know you
were working with her.
182
00:11:09,840 --> 00:11:14,600
I'm working with
Uh, she just happened
183
00:11:14,720 --> 00:11:16,640
to be on call on the night.
184
00:11:16,760 --> 00:11:17,520
Right.
185
00:11:20,400 --> 00:11:23,520
That's good, isn't it?
186
00:11:23,640 --> 00:11:26,920
Been a long day.
187
00:11:27,040 --> 00:11:28,840
Do you want a drink?
188
00:11:28,960 --> 00:11:30,760
You look completely knackered.
189
00:11:30,880 --> 00:11:33,640
I am.
190
00:11:33,760 --> 00:11:35,200
Getting old.
191
00:11:35,320 --> 00:11:37,320
You should be the one
in the wheelchair.
192
00:11:37,440 --> 00:11:38,480
Shut your face.
193
00:11:39,520 --> 00:11:40,440
And get me a drink.
194
00:11:48,320 --> 00:11:49,960
Turn this car round.
195
00:11:50,080 --> 00:11:51,320
Turn it round!
196
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
For God's sake, Joyce!
197
00:11:54,480 --> 00:11:55,280
Ah!
198
00:11:59,240 --> 00:12:00,040
Christy?
199
00:12:16,920 --> 00:12:20,280
Christy, what you
doing in here, love?
200
00:12:24,080 --> 00:12:28,200
Why did you tell the police
that mom's seatbelt was undone?
201
00:12:28,320 --> 00:12:29,480
Because it was.
202
00:12:29,600 --> 00:12:31,680
I-- it was done up
when she left here.
203
00:12:31,800 --> 00:12:33,200
I know it was.
204
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
I clipped her in myself.
205
00:12:34,440 --> 00:12:35,960
I-- I can remember doing it.
206
00:12:36,080 --> 00:12:37,200
But you know
what she was like.
207
00:12:37,320 --> 00:12:39,880
She was always taking it off.
208
00:12:40,000 --> 00:12:42,080
I tried to get her to
put it back on, but--
209
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
You shouldn't have
been on the A12.
210
00:12:44,120 --> 00:12:44,880
I know.
211
00:12:49,800 --> 00:12:56,960
All right, look, I wasn't
taking her to Sandhills.
212
00:12:57,080 --> 00:13:01,880
I wanted to show your mother
something, a residential home,
213
00:13:02,000 --> 00:13:04,160
somewhere for her to live.
214
00:13:04,280 --> 00:13:06,320
But she was living with us.
215
00:13:06,440 --> 00:13:08,680
She was ruling us.
216
00:13:08,800 --> 00:13:10,000
She was ruling you.
217
00:13:10,120 --> 00:13:13,560
Everything was just
always about her.
218
00:13:13,680 --> 00:13:16,720
And the way she treated you
every day, grinding you down--
219
00:13:16,840 --> 00:13:18,440
Well, someone had
to look after her.
220
00:13:18,560 --> 00:13:20,000
But it
didn't need to be you.
221
00:13:20,120 --> 00:13:21,280
There was no one else.
222
00:13:21,400 --> 00:13:24,600
And didn't she
let you know it?
223
00:13:24,720 --> 00:13:27,480
Look, don't you remember.
224
00:13:27,600 --> 00:13:30,200
We had plans.
225
00:13:30,320 --> 00:13:31,720
I was talking about retiring.
226
00:13:31,840 --> 00:13:34,640
We were going to go on a cruise.
227
00:13:34,760 --> 00:13:38,040
This was going to be
our time, you and me.
228
00:13:42,320 --> 00:13:45,760
But we never
talked about a home.
229
00:13:45,880 --> 00:13:49,840
Because you would
never have agreed.
230
00:13:49,960 --> 00:13:52,360
I know how you felt about her.
231
00:13:52,480 --> 00:13:55,080
But she was destroying us.
232
00:13:55,200 --> 00:13:57,680
She was destroying us because
she was destroying you.
233
00:13:57,800 --> 00:14:01,880
But it wasn't your
decision to make.
234
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
If you hadn't gone on
the A12, none of this
235
00:14:04,120 --> 00:14:05,160
would have happened.
236
00:14:05,280 --> 00:14:06,560
And my mother would
still be alive.
237
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
I couldn't
believe it when I heard.
238
00:14:32,840 --> 00:14:34,800
I just couldn't believe it.
239
00:14:34,920 --> 00:14:37,360
And now, I've got to
think about the funeral.
240
00:14:37,480 --> 00:14:40,480
And I don't even
know who to invite.
241
00:14:40,600 --> 00:14:41,840
You
never met his family?
242
00:14:41,960 --> 00:14:44,160
I don't even know if he had one.
243
00:14:44,280 --> 00:14:46,600
He always kept
himself to himself.
244
00:14:46,720 --> 00:14:48,040
How long have you been here?
245
00:14:48,160 --> 00:14:53,000
A year, it was our
first anniversary
246
00:14:53,120 --> 00:14:56,120
when he had the accident.
247
00:14:56,240 --> 00:14:58,200
And did he always
pay his rent by check?
248
00:14:58,320 --> 00:14:59,680
Hmm, cash.
249
00:14:59,800 --> 00:15:02,360
He was always very prompt.
250
00:15:02,480 --> 00:15:05,880
Right, so you really
knew nothing about him.
251
00:15:06,000 --> 00:15:07,360
I knew he was a piano teacher.
252
00:15:07,480 --> 00:15:08,640
At a school?
253
00:15:08,760 --> 00:15:10,280
No, he gave private lessons.
254
00:15:13,000 --> 00:15:15,160
Do you know where he was going
at the time of the accident?
255
00:15:15,280 --> 00:15:18,520
He was on his way
here from Stepney.
256
00:15:18,640 --> 00:15:19,440
On May 12.
257
00:15:32,600 --> 00:15:35,840
This is Sidney's
part of the house,
258
00:15:35,960 --> 00:15:37,040
his bedroom through there.
259
00:15:40,280 --> 00:15:45,200
I-- I just kept everything
exactly as it was.
260
00:15:45,320 --> 00:15:47,800
I don't know what
I'm going to do.
261
00:15:47,920 --> 00:15:49,600
I don't think I want
anyone else to live here.
262
00:15:53,520 --> 00:15:55,680
Here's his diary.
263
00:15:55,800 --> 00:15:58,640
It's got all his
appointments in it.
264
00:15:58,760 --> 00:16:00,120
This is new.
265
00:16:00,240 --> 00:16:01,880
He loved his computer.
266
00:16:02,000 --> 00:16:05,040
He spent hours on
it every night.
267
00:16:05,160 --> 00:16:06,840
I think we're going to
have to take this in too.
268
00:16:16,080 --> 00:16:17,760
What do you think we'll
find on his computer?
269
00:16:17,880 --> 00:16:19,080
Oh, well, I don't know.
270
00:16:19,200 --> 00:16:20,520
He's a middle-aged,
unmarried man.
271
00:16:20,640 --> 00:16:23,920
And he teaches the piano
to schoolchildren, what?
272
00:16:24,040 --> 00:16:25,440
You've got a sick mind.
273
00:16:45,040 --> 00:16:46,440
Jane Tarrant.
274
00:16:46,560 --> 00:16:47,920
Yes, of course.
275
00:17:17,880 --> 00:17:18,960
You like it?
276
00:17:19,080 --> 00:17:20,400
Well--
277
00:17:20,520 --> 00:17:23,040
Leon,, he
studied with Kandinsky
278
00:17:23,160 --> 00:17:25,280
and in 1908.
279
00:17:25,400 --> 00:17:26,920
You can see the similarities.
280
00:17:27,040 --> 00:17:30,440
Oh, definitely, a dynamic
and expressive arrangement
281
00:17:30,560 --> 00:17:33,560
of colors and lines,
pioneering a completely new
282
00:17:33,680 --> 00:17:34,800
visual language.
283
00:17:34,920 --> 00:17:38,320
You studied Russian
expressionism?
284
00:17:38,440 --> 00:17:40,280
Nah, I read it on
the poster outside.
285
00:17:40,400 --> 00:17:42,320
I haven't got
a clue what it means.
286
00:17:42,440 --> 00:17:44,720
But he does use some
very pretty colors.
287
00:17:44,840 --> 00:17:46,120
Mm!
288
00:17:46,240 --> 00:17:48,040
Thanks.
289
00:17:48,160 --> 00:17:50,080
Stressful day.
290
00:17:50,200 --> 00:17:51,440
Alan Faraday.
291
00:17:51,560 --> 00:17:54,280
Hmm, Jane Tarrant,
nice to meet you.
292
00:17:54,400 --> 00:17:55,840
A million, million
and a half, we could
293
00:17:55,960 --> 00:17:57,280
have this hanging on your wall.
294
00:17:57,400 --> 00:17:59,520
Oh, I would, but it
wouldn't match my wallpaper.
295
00:17:59,640 --> 00:18:00,440
Hmm.
296
00:18:01,840 --> 00:18:03,640
Richard, good to see you.
297
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Alan, how are you?
298
00:18:04,880 --> 00:18:07,240
Might I introduce
Jane Tarrant?
299
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
We met.
300
00:18:08,480 --> 00:18:11,120
Oh, I'll leave
you two together.
301
00:18:35,400 --> 00:18:36,280
Yes?
302
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
Hi, I'm a friend of Sid's.
303
00:18:38,120 --> 00:18:40,040
Is he in?
304
00:18:40,160 --> 00:18:41,040
No.
305
00:18:41,160 --> 00:18:42,320
Yeah, I've been calling him.
306
00:18:42,440 --> 00:18:44,560
He hasn't returned my calls.
307
00:18:44,680 --> 00:18:46,040
No, I--
308
00:18:46,160 --> 00:18:47,560
I'm sorry.
309
00:18:47,680 --> 00:18:51,240
He was in-- involved in
an accident on May 12.
310
00:18:51,360 --> 00:18:53,200
Is he OK?
311
00:18:53,320 --> 00:18:54,960
Look, I lent him
some computer stuff.
312
00:18:55,080 --> 00:18:56,160
I'd like to get it back.
313
00:18:56,280 --> 00:18:57,840
Look, I don't
know who you are.
314
00:18:57,960 --> 00:19:00,320
If I could come in, it would
only take a second to find it.
315
00:19:00,440 --> 00:19:01,680
The police are taking it.
316
00:19:01,800 --> 00:19:03,320
Why?
317
00:19:03,440 --> 00:19:04,320
I'm sorry.
318
00:19:04,440 --> 00:19:07,400
Sidney's dead.
319
00:19:09,000 --> 00:19:10,880
Thank you.
320
00:19:11,000 --> 00:19:11,840
You want one?
321
00:19:16,440 --> 00:19:18,320
Do you know, the more
you drink, the more crazy
322
00:19:18,440 --> 00:19:19,240
these paintings get?
323
00:19:19,360 --> 00:19:20,680
Hmm.
324
00:19:20,800 --> 00:19:22,320
Do you know they sell
for nearly a million quid,
325
00:19:22,440 --> 00:19:23,200
some of 'em?
326
00:19:23,320 --> 00:19:24,080
I heard.
327
00:19:27,360 --> 00:19:29,840
What do you think of this one?
328
00:19:29,960 --> 00:19:36,960
Honestly, I like it.
329
00:19:37,080 --> 00:19:38,920
Yeah, I really
like it, actually.
330
00:19:39,040 --> 00:19:40,360
I don't know what it
means or anything.
331
00:19:40,480 --> 00:19:44,200
But it's full of all that
crazy color and energy,
332
00:19:44,320 --> 00:19:46,880
sorta makes you want to
reach out and touch it.
333
00:19:47,000 --> 00:19:47,760
Well, why don't you?
334
00:19:47,880 --> 00:19:48,680
No.
335
00:19:49,880 --> 00:19:51,280
I'll get chucked out.
336
00:19:51,400 --> 00:19:52,760
I think you're
OK with this one.
337
00:19:52,880 --> 00:19:54,000
Oh, why, is it a fake?
338
00:19:54,120 --> 00:19:55,080
Well, I hope not.
339
00:19:55,200 --> 00:19:56,400
It's mine.
340
00:19:56,520 --> 00:19:57,760
You own it?
341
00:19:57,880 --> 00:20:00,120
Yeah, and, um, a
couple of the Kandinskys.
342
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
I lent them to the exhibition.
343
00:20:01,360 --> 00:20:02,120
Well, how much--
344
00:20:05,160 --> 00:20:06,040
well, was--
345
00:20:06,160 --> 00:20:08,240
Well, they were an investment.
346
00:20:08,360 --> 00:20:10,000
Anyway, I think it was
buy two, get one free.
347
00:20:10,120 --> 00:20:12,960
Oh, my god.
348
00:20:13,080 --> 00:20:13,960
You own it.
349
00:20:19,520 --> 00:20:20,680
Go on.
350
00:20:35,000 --> 00:20:36,480
And you didn't even
set the alarm off.
351
00:20:36,600 --> 00:20:37,400
What?
352
00:20:37,520 --> 00:20:40,880
Don't. Oh, my.
353
00:20:41,000 --> 00:20:41,880
Come on.
354
00:20:42,000 --> 00:20:43,440
I want to take you out. come on
355
00:20:43,560 --> 00:20:44,320
We are out.
356
00:20:44,440 --> 00:20:45,760
No, I mean out, out.
357
00:20:45,880 --> 00:20:47,920
I'll get my car to pick us up.
358
00:20:48,040 --> 00:20:50,840
I'm going to buy you lunch,
best restaurant in town.
359
00:20:50,960 --> 00:20:53,600
No.
360
00:20:53,720 --> 00:20:56,000
I've got a better idea.
361
00:21:09,320 --> 00:21:10,760
It's gonna
take a bit of getting
362
00:21:10,880 --> 00:21:13,160
used to, you know, being home?
363
00:21:16,840 --> 00:21:18,880
You
know, I wrote to him,
364
00:21:19,000 --> 00:21:23,480
John Tolin, while
I was in prison.
365
00:21:23,600 --> 00:21:25,240
I kept writing to him.
366
00:21:28,560 --> 00:21:30,760
Maybe he's trying to
leave it behind him.
367
00:21:34,400 --> 00:21:35,200
I need to see him.
368
00:21:47,160 --> 00:21:50,000
Maybe he
doesn't want to see you.
369
00:21:50,120 --> 00:21:53,400
He has to, Linda.
370
00:21:53,520 --> 00:21:54,320
He has to see me.
371
00:21:59,800 --> 00:22:01,040
How
much did you borrow?
372
00:22:03,400 --> 00:22:04,280
How much?
373
00:22:09,200 --> 00:22:11,040
10 grand.
374
00:22:11,160 --> 00:22:13,360
Who did you get to lend
you that kind of money?
375
00:22:13,480 --> 00:22:15,760
Who do you think?
376
00:22:15,880 --> 00:22:18,160
Put it this way, it
weren't Barclays.
377
00:22:18,280 --> 00:22:21,120
What if you can't pay it back?
378
00:22:21,240 --> 00:22:23,480
This is a way out.
379
00:22:23,600 --> 00:22:25,240
This is madness.
380
00:22:25,360 --> 00:22:30,400
I'm only doing it for
you and San, for all of us.
381
00:22:30,520 --> 00:22:32,960
We were doing just
fine without you.
382
00:22:33,080 --> 00:22:37,880
Come on, Jeff,
that's not like you.
383
00:22:38,000 --> 00:22:39,400
Well, it's true.
384
00:22:39,520 --> 00:22:41,800
What, you're saying you
shouldn't have given me a job?
385
00:22:41,920 --> 00:22:44,280
No.
386
00:22:44,400 --> 00:22:50,120
Look, this could
be a lot of money.
387
00:22:50,240 --> 00:22:51,960
Think about that.
388
00:22:52,080 --> 00:22:53,840
If Sandra ever
finds out about this--
389
00:22:53,960 --> 00:22:54,760
Here they are.
390
00:22:54,880 --> 00:22:57,400
Let me do the talking.
391
00:22:57,520 --> 00:22:58,800
How are you doing?
392
00:22:58,920 --> 00:23:00,400
Right, good to see you.
393
00:23:00,520 --> 00:23:02,680
What the hell
have you dragged us into?
394
00:23:02,800 --> 00:23:05,160
Did you consider me in
any of this, our son?
395
00:23:05,280 --> 00:23:06,600
That's why I did it.
396
00:23:06,720 --> 00:23:08,800
I was gonna lose the
business, our business.
397
00:23:08,920 --> 00:23:10,560
No, no, it's not just
about the business, Jeffrey,
398
00:23:10,680 --> 00:23:12,160
all right?
399
00:23:12,280 --> 00:23:13,760
It's everything, everything
we've been working towards.
400
00:23:13,880 --> 00:23:15,360
And you put that in
jeopardy for Danny.
401
00:23:15,480 --> 00:23:16,440
He's me brother.
402
00:23:16,560 --> 00:23:17,360
He needed me help.
403
00:23:17,480 --> 00:23:18,840
Yeah, and I'm your wife.
404
00:23:18,960 --> 00:23:21,760
And that man is like a
bloody leech on this family.
405
00:23:21,880 --> 00:23:23,320
Well, what do you
think the police are
406
00:23:23,440 --> 00:23:24,920
gonna do when they find him?
407
00:23:25,040 --> 00:23:26,720
That's why we have to help
him get out of the country.
408
00:23:26,840 --> 00:23:28,320
How are you going to
do that, smuggle him back
409
00:23:28,440 --> 00:23:31,040
out in the bottom of your van?
410
00:23:31,160 --> 00:23:32,960
We know someone, a
bloke called Derek.
411
00:23:33,080 --> 00:23:34,240
He arranges stuff.
412
00:23:34,360 --> 00:23:35,840
He should be able to
get him a fake passport.
413
00:23:43,800 --> 00:23:45,200
Right, where's Danny now?
414
00:23:45,320 --> 00:23:46,840
He's in a B&B in Barking.
415
00:23:46,960 --> 00:23:48,360
Oh, very dignified.
416
00:23:54,760 --> 00:23:56,080
Right, we're going to
need to speak to him.
417
00:23:56,200 --> 00:23:58,760
But don't call him,
right, not from the house
418
00:23:58,880 --> 00:24:01,400
and definitely not
from your mobile.
419
00:24:01,520 --> 00:24:03,640
Now, your brother may have
dragged us into this mess.
420
00:24:03,760 --> 00:24:05,840
But there is no way I'm letting
him pull us in any further.
421
00:24:05,960 --> 00:24:08,200
From now on, you do
exactly as I say.
422
00:24:08,320 --> 00:24:09,960
Do you understand?
423
00:24:10,080 --> 00:24:10,880
Exactly!
424
00:24:17,320 --> 00:24:20,280
I can't remember
the last time I did this
425
00:24:20,400 --> 00:24:21,960
or had someone to do it with.
426
00:24:22,080 --> 00:24:23,480
Dave not into picnics?
427
00:24:23,600 --> 00:24:27,240
No, Dave doesn't see the
point in eating outside.
428
00:24:29,560 --> 00:24:31,440
No, you know, he's
into football and pubs.
429
00:24:31,560 --> 00:24:33,680
He's typical bloke's bloke.
430
00:24:33,800 --> 00:24:35,320
Oh, yeah, and what
does that make me?
431
00:24:38,440 --> 00:24:40,440
My mom used to bring me up
here when I was a little kid.
432
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
And we'd sit.
433
00:24:41,680 --> 00:24:43,760
And we'd watch
the city together.
434
00:24:43,880 --> 00:24:47,040
She always used to say
it made her feel free.
435
00:24:47,160 --> 00:24:48,840
I never really knew what
she meant at the time.
436
00:24:50,920 --> 00:24:52,160
Listen, what do you hear?
437
00:24:57,720 --> 00:25:01,720
Traffic, sirens.
438
00:25:01,840 --> 00:25:03,120
The
sound of a city.
439
00:25:05,760 --> 00:25:06,960
You're mad.
440
00:25:07,080 --> 00:25:09,320
You think?
441
00:25:09,440 --> 00:25:12,160
I bet every city
has its own sound.
442
00:25:12,280 --> 00:25:14,560
I want to sit on a
hill by Rome or Paris
443
00:25:14,680 --> 00:25:15,520
and listen to its beat.
444
00:25:15,640 --> 00:25:17,000
You ever done that?
445
00:25:17,120 --> 00:25:19,200
No, can't say I have.
446
00:25:24,240 --> 00:25:28,240
You know, you're beautiful.
447
00:25:28,360 --> 00:25:29,120
You are.
448
00:25:54,040 --> 00:25:57,640
Come away with me.
449
00:25:57,760 --> 00:26:01,120
I'll take you to a foreign city.
450
00:26:01,240 --> 00:26:02,880
Or you can show it to me
like it's the first time.
451
00:26:03,000 --> 00:26:04,480
Yeah, but you've
seen them all already.
452
00:26:04,600 --> 00:26:06,880
Yeah, but not with you,
not the way you see them.
453
00:26:09,960 --> 00:26:10,720
I'm serious.
454
00:26:10,840 --> 00:26:11,640
Come away with me.
455
00:26:14,360 --> 00:26:17,880
And you think I'm crazy.
456
00:26:30,120 --> 00:26:31,320
She's
getting..
457
00:26:31,440 --> 00:26:32,360
Well you stick with him.
458
00:26:41,600 --> 00:26:42,480
It's round here.
459
00:26:42,600 --> 00:26:43,960
Thanks, Lee.
460
00:26:44,080 --> 00:26:45,440
OK, see ya.
461
00:27:05,760 --> 00:27:06,640
Hi Cindie, you all right?
462
00:27:06,760 --> 00:27:08,120
Dave, what are you doing here?
463
00:27:08,240 --> 00:27:09,520
I just need to see Jane.
464
00:27:09,640 --> 00:27:10,400
Is she around?
465
00:27:10,520 --> 00:27:11,720
She-- she's not here.
466
00:27:11,840 --> 00:27:12,640
Why not?
467
00:27:12,760 --> 00:27:13,640
Where is she?
468
00:27:13,760 --> 00:27:15,640
Uh, she-- she pulled a sickie.
469
00:27:15,760 --> 00:27:18,520
Um, some-- something
to do with the wedding?
470
00:27:18,640 --> 00:27:19,520
It's a surprise.
471
00:27:19,640 --> 00:27:22,120
But you're not supposed to know.
472
00:27:22,240 --> 00:27:24,080
Bugger.
473
00:27:24,200 --> 00:27:26,360
I was hoping to cadge
a bit of money off her.
474
00:27:26,480 --> 00:27:28,280
Supposed to be meeting the
boys tonight for a few drinks.
475
00:27:28,400 --> 00:27:29,120
But I'm a bit short.
476
00:27:29,240 --> 00:27:30,120
Well, don't look at me.
477
00:27:30,240 --> 00:27:31,320
I'm as skint as the next person.
478
00:27:31,440 --> 00:27:34,800
Oh, no, no, god,
I didn't mean to--
479
00:27:34,920 --> 00:27:36,520
let's get back to work.
480
00:27:36,640 --> 00:27:38,160
Oh, and, um, don't
forget, when you see Jane,
481
00:27:38,280 --> 00:27:39,160
you weren't here.
482
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Don't wanna spoil the surprise.
483
00:27:41,040 --> 00:27:42,600
Yeah, right.
484
00:27:42,720 --> 00:27:44,040
Oh, happy birthday, by the way.
485
00:27:44,160 --> 00:27:44,960
What?
486
00:28:03,520 --> 00:28:04,880
OK, wait here.
487
00:28:10,480 --> 00:28:12,320
Oh, I'll give you an
extra tip if you wait.
488
00:28:36,080 --> 00:28:36,880
We're closed.
489
00:28:40,440 --> 00:28:42,840
Are you Derek?
490
00:28:42,960 --> 00:28:44,200
We haven't met.
491
00:28:44,320 --> 00:28:46,880
But, um, you've met my
husband and his brother,
492
00:28:47,000 --> 00:28:48,880
Jeffrey and Daniel Rampton.
493
00:28:49,000 --> 00:28:50,360
Never heard of 'em.
494
00:28:50,480 --> 00:28:52,320
Please don't lie to me.
495
00:28:52,440 --> 00:28:56,280
I certainly know you.
496
00:28:56,400 --> 00:28:57,880
There's something
you need to know.
497
00:28:58,000 --> 00:29:01,200
They've run into a bit
of trouble on the A12.
498
00:29:01,320 --> 00:29:02,200
to do with me.
499
00:29:02,320 --> 00:29:04,840
Police might not agree.
500
00:29:04,960 --> 00:29:06,480
Look, I don't want to be
in this disgusting place
501
00:29:06,600 --> 00:29:07,640
any more than you want me here.
502
00:29:07,760 --> 00:29:10,120
But I've got a
problem, so do you.
503
00:29:10,240 --> 00:29:11,680
Police are looking for Danny.
504
00:29:11,800 --> 00:29:13,000
If they find him, it's gonna
be bad news for me, right?
505
00:29:13,120 --> 00:29:14,360
But it's gonna be even
worse news for you.
506
00:29:14,480 --> 00:29:16,360
So why don't you just
stop pissing me around
507
00:29:16,480 --> 00:29:18,040
and start taking me seriously?
508
00:29:23,120 --> 00:29:24,480
All right.
509
00:29:24,600 --> 00:29:25,960
I'm listening.
510
00:29:29,560 --> 00:29:31,560
115 Sangoya Road.
511
00:29:31,680 --> 00:29:32,800
How
did you find him?
512
00:29:32,920 --> 00:29:35,440
He was involved
in an incident.
513
00:29:35,560 --> 00:29:37,640
Are you Tolin?
514
00:29:37,760 --> 00:29:38,960
Yeah, Mr?
515
00:29:39,080 --> 00:29:40,840
Shah, Tariq Shaw.
516
00:29:40,960 --> 00:29:42,160
This is my shop.
517
00:29:42,280 --> 00:29:45,120
I also have the flat
upstairs, three rooms.
518
00:29:45,240 --> 00:29:47,200
And you rented a
room to James Taylor?
519
00:29:47,320 --> 00:29:48,720
Yes, yes, I did.
520
00:29:48,840 --> 00:29:51,720
He turned up about
three months ago.
521
00:29:51,840 --> 00:29:55,920
He seemed all right, well
dressed, well spoken.
522
00:29:56,040 --> 00:29:57,600
And then I caught
him trying to sneak
523
00:29:57,720 --> 00:29:59,840
off without paying his rent.
524
00:29:59,960 --> 00:30:02,160
Look, look what he did to me.
525
00:30:02,280 --> 00:30:04,480
And he said his
name was James Taylor?
526
00:30:04,600 --> 00:30:06,200
He is James Taylor.
527
00:30:06,320 --> 00:30:08,160
And he is a journalist.
528
00:30:08,280 --> 00:30:09,680
He works for "The Guardian."
529
00:30:09,800 --> 00:30:11,480
That's just around
the corner from here.
530
00:30:11,600 --> 00:30:13,320
And have you called them?
531
00:30:13,440 --> 00:30:15,440
No, I called the police.
532
00:30:15,560 --> 00:30:17,880
Look, how can you
be so sure about who he is
533
00:30:18,000 --> 00:30:19,200
and where he works?
534
00:30:19,320 --> 00:30:21,600
He told me he is a
journalist, freelance.
535
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
That's what he said.
536
00:30:23,240 --> 00:30:25,840
You know, when he left, my
wife went around his room.
537
00:30:25,960 --> 00:30:31,160
And she found this at
the back of the wardrobe.
538
00:30:31,280 --> 00:30:34,280
Well, he went and left
it behind, didn't he?
539
00:30:34,400 --> 00:30:35,760
I knew I'd seen
the name before.
540
00:30:35,880 --> 00:30:36,960
Where?
541
00:30:37,080 --> 00:30:39,000
Here, it's a
newspaper article I took
542
00:30:39,120 --> 00:30:40,320
from Karen Donnelly's house.
543
00:30:40,440 --> 00:30:41,800
There were loads of
them all about some war
544
00:30:41,920 --> 00:30:43,840
going on in East
Africa and all of them
545
00:30:43,960 --> 00:30:44,920
written by the same guy.
546
00:30:45,040 --> 00:30:46,280
James Taylor?
547
00:30:46,400 --> 00:30:47,800
He's a journalist, the
is around
548
00:30:47,920 --> 00:30:49,480
the corner from "The Guardian."
549
00:31:04,240 --> 00:31:06,240
That's him, over there.
550
00:31:06,360 --> 00:31:07,160
Mr. Taylor?
551
00:31:09,960 --> 00:31:11,440
You're James Taylor?
552
00:31:11,560 --> 00:31:12,360
Yeah.
553
00:31:14,680 --> 00:31:15,440
Who are you?
554
00:31:18,400 --> 00:31:20,080
Impersonating me?
555
00:31:20,200 --> 00:31:21,640
That's
what it looks like.
556
00:31:21,760 --> 00:31:24,680
Well, he'd never have got
into the building with this.
557
00:31:24,800 --> 00:31:26,080
Maybe
that wasn't the idea.
558
00:31:26,200 --> 00:31:27,440
Well, then what did he want?
559
00:31:27,560 --> 00:31:29,760
Well, we were hoping
maybe you could tell us.
560
00:31:29,880 --> 00:31:32,320
Look, the woman we've been
investigating, Karen Donnelly,
561
00:31:32,440 --> 00:31:35,080
had a lot of articles
written by you at her house,
562
00:31:35,200 --> 00:31:36,520
cut out of the paper.
563
00:31:36,640 --> 00:31:37,640
About East Africa.
564
00:31:37,760 --> 00:31:39,920
Well, yeah, that's
my speciality.
565
00:31:40,040 --> 00:31:41,880
Right now, there's
a struggle going on.
566
00:31:42,000 --> 00:31:43,960
It's-- it's civil war
in anything but name.
567
00:31:44,080 --> 00:31:45,520
But it's not really
a power struggle.
568
00:31:45,640 --> 00:31:47,360
It's about oil.
569
00:31:47,480 --> 00:31:50,440
The reserves are on land that's
heavily populated by villages.
570
00:31:50,560 --> 00:31:52,280
So the government's
been clearing
571
00:31:52,400 --> 00:31:54,680
these areas by whatever means
possible-- intimidation,
572
00:31:54,800 --> 00:31:55,880
murder.
573
00:31:56,000 --> 00:31:57,840
Now, rebel groups
are fighting back.
574
00:31:57,960 --> 00:32:00,640
Where does our government
stand on all this.
575
00:32:00,760 --> 00:32:02,520
Publicly, they speak
against it, of course.
576
00:32:02,640 --> 00:32:04,400
But behind closed
doors, and I've
577
00:32:04,520 --> 00:32:07,600
been trying to prove
that tacitly they're
578
00:32:07,720 --> 00:32:10,520
supporting these land
clearances, which is
579
00:32:10,640 --> 00:32:12,120
not easy, as you can imagine.
580
00:32:12,240 --> 00:32:16,480
Have you ever heard of a
company called HDC Chemicals?
581
00:32:16,600 --> 00:32:19,600
Karen Donnelly, she was that
woman that killed herself.
582
00:32:19,720 --> 00:32:21,680
And she worked for HDC.
583
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Yeah.
584
00:32:22,920 --> 00:32:23,800
Well, I thought
you said you were
585
00:32:23,920 --> 00:32:25,000
investigating a car accident.
586
00:32:36,600 --> 00:32:39,280
Maybe we
should come back another time.
587
00:32:39,400 --> 00:32:41,360
He'll be home soon.
588
00:32:41,480 --> 00:32:42,480
We can wait.
589
00:32:42,600 --> 00:32:47,320
Harry, he may not
want to see you.
590
00:32:47,440 --> 00:32:50,080
He'll see me.
591
00:32:50,200 --> 00:32:52,120
How can you be so sure?
592
00:32:52,240 --> 00:32:53,840
You don't
know what this means to me.
593
00:32:56,880 --> 00:32:58,040
Closure.
594
00:32:58,160 --> 00:33:03,600
No, a beginning.
595
00:33:03,720 --> 00:33:04,520
Hello.
596
00:33:13,640 --> 00:33:15,760
You all right, love?
597
00:33:15,880 --> 00:33:17,480
Yeah, I'm fine.
598
00:33:20,120 --> 00:33:22,000
I wanted to say sorry.
599
00:33:22,120 --> 00:33:23,360
What for?
600
00:33:23,480 --> 00:33:25,200
For
what I said last night,
601
00:33:25,320 --> 00:33:26,880
it wasn't fair.
602
00:33:27,000 --> 00:33:30,880
No, no, 'cause-- 'cause
you were quite right.
603
00:33:31,000 --> 00:33:33,280
I never gave you the
choice about whether my mum
604
00:33:33,400 --> 00:33:34,640
came to stay with this or not.
605
00:33:34,760 --> 00:33:38,520
I-- I suppose I was
afraid you'd say no.
606
00:33:38,640 --> 00:33:41,960
So I just offered it as
a kind of fait accompli.
607
00:33:42,080 --> 00:33:44,760
But do you know what?
608
00:33:44,880 --> 00:33:46,160
You never once complained.
609
00:33:46,280 --> 00:33:49,160
You-- you just got on with it.
610
00:33:49,280 --> 00:33:50,440
You were always there for me.
611
00:33:50,560 --> 00:33:52,840
And I-- I don't
think I ever told
612
00:33:52,960 --> 00:33:55,760
you how much that meant to me.
613
00:33:55,880 --> 00:33:57,240
Well, I didn't mind.
614
00:33:57,360 --> 00:33:58,760
No, I know.
615
00:33:58,880 --> 00:34:04,000
But now, now that you need
my support, all I could do
616
00:34:04,120 --> 00:34:05,960
was blame you.
617
00:34:06,080 --> 00:34:08,160
It was a senseless accident.
618
00:34:08,280 --> 00:34:11,320
And-- and I can't imagine what
you must be going through.
619
00:34:15,600 --> 00:34:19,320
I know my mum came between
us when she was alive.
620
00:34:19,440 --> 00:34:21,520
I don't want her to come
between us now she's dead.
621
00:34:53,600 --> 00:34:54,360
Mr. Tolin?
622
00:34:59,040 --> 00:35:01,400
What are you doing here?
623
00:35:01,520 --> 00:35:02,800
I need to talk to you.
624
00:35:02,920 --> 00:35:04,120
You what?
625
00:35:04,240 --> 00:35:06,280
They
let me out yesterday.
626
00:35:06,400 --> 00:35:08,920
I wrote to twice, three times.
627
00:35:13,200 --> 00:35:14,640
Please, Mr. Tolin, I--
628
00:35:14,760 --> 00:35:17,680
I know how you must feel,
but I can't live with this.
629
00:35:17,800 --> 00:35:19,720
You can't live with this.
630
00:35:19,840 --> 00:35:20,920
I was drunk.
631
00:35:21,040 --> 00:35:21,800
I made a mistake.
632
00:35:21,920 --> 00:35:23,760
You fuck off.
633
00:35:23,880 --> 00:35:25,920
No.
634
00:35:26,040 --> 00:35:28,080
You killed my wife.
635
00:35:28,200 --> 00:35:30,200
You crippled my daughter.
636
00:35:30,320 --> 00:35:32,240
She's never gonna walk
again thanks to you.
637
00:35:32,360 --> 00:35:33,640
Yeah, but if I could go--
638
00:35:33,760 --> 00:35:34,840
if I could go back,
I would do any--
639
00:35:34,960 --> 00:35:36,160
What?
640
00:35:36,280 --> 00:35:37,360
If you could go back,
you'd-- you'd what?
641
00:35:37,480 --> 00:35:38,840
What?
You wouldn'ta drank?
642
00:35:38,960 --> 00:35:40,320
You wouldn'ta get in your car.
643
00:35:40,440 --> 00:35:42,120
You wouldn'ta swerve around
a corner and smash in--
644
00:35:42,240 --> 00:35:43,000
I know what I did.
645
00:35:43,120 --> 00:35:44,440
I swear to you.
646
00:35:44,560 --> 00:35:46,840
But you have to understand
that I am not a bad man.
647
00:35:46,960 --> 00:35:49,080
no.
648
00:35:49,200 --> 00:35:50,080
It was an office party.
649
00:35:50,200 --> 00:35:51,040
I wasn't even gonna stay.
650
00:35:51,160 --> 00:35:53,360
You-- you get away from me.
651
00:35:53,480 --> 00:35:54,280
Go on.
652
00:35:54,400 --> 00:35:55,280
Go away from my house.
653
00:35:55,400 --> 00:35:57,960
Please, I can't, please!
654
00:35:58,080 --> 00:36:00,800
What?
655
00:36:00,920 --> 00:36:03,280
What do you want from me?
656
00:36:03,400 --> 00:36:06,120
Want me to forgive
you, is that it?
657
00:36:06,240 --> 00:36:07,000
Yes.
658
00:36:11,440 --> 00:36:14,360
You shouldn't be here You
shouldn't have come here.
659
00:36:14,480 --> 00:36:17,880
Now, just go, get back
in your car, and go away.
660
00:36:18,000 --> 00:36:20,600
Mr. Tolin, while I was
inside, I read the Bible.
661
00:36:20,720 --> 00:36:24,000
I don't give
a shit about the Bible.
662
00:36:24,120 --> 00:36:25,960
And I don't give
a shit about you.
663
00:36:26,080 --> 00:36:27,200
You took everything I had--
664
00:36:27,320 --> 00:36:28,520
- I'd give any--
- --my wife, my child.
665
00:36:28,640 --> 00:36:29,400
I'd do anything.
666
00:36:29,520 --> 00:36:30,400
I could do anything.
667
00:36:30,520 --> 00:36:31,280
I don't forgive you.
668
00:36:34,240 --> 00:36:36,000
I hate you.
669
00:36:36,120 --> 00:36:39,160
I loathe ya.
670
00:36:39,280 --> 00:36:40,520
I forgive you.
671
00:36:40,640 --> 00:36:41,440
You what?
672
00:36:41,560 --> 00:36:42,360
For your hatred.
673
00:36:42,480 --> 00:36:43,280
Bastard!
674
00:36:46,960 --> 00:36:47,760
Bastard!
675
00:36:51,360 --> 00:36:52,720
Please, let go.
676
00:36:52,840 --> 00:36:53,720
No!
677
00:36:56,800 --> 00:36:57,960
Dad!
678
00:36:58,080 --> 00:36:58,920
Dad!
679
00:37:00,520 --> 00:37:02,360
Dad!
680
00:37:25,880 --> 00:37:28,080
Sandra, what are
you doing here?
681
00:37:28,200 --> 00:37:29,560
Surprised?
I bet you are.
682
00:37:29,680 --> 00:37:30,920
Where's Jeff?
683
00:37:31,040 --> 00:37:32,560
Being watched by the
police thanks to you.
684
00:37:32,680 --> 00:37:34,720
We both are.
685
00:37:34,840 --> 00:37:35,960
I haven't been followed.
686
00:37:36,080 --> 00:37:36,920
Do you think I want
them to catch you?
687
00:37:39,880 --> 00:37:42,200
This is it then, all
right, all of it.
688
00:37:42,320 --> 00:37:45,160
I don't ever want
to see you again.
689
00:37:45,280 --> 00:37:46,440
You won't.
690
00:37:46,560 --> 00:37:48,040
I mean it.
691
00:37:48,160 --> 00:37:52,320
I am sick and tired of Jeffrey
having to bail you out.
692
00:37:52,440 --> 00:37:55,200
We were doing well for
ourselves before you came along.
693
00:37:55,320 --> 00:37:56,960
We were a family.
694
00:37:57,080 --> 00:37:58,600
We had our own life.
695
00:37:58,720 --> 00:38:00,200
And if you think I'm letting
you or anyone else destroy that,
696
00:38:00,320 --> 00:38:01,080
then you're mistaken.
697
00:38:09,120 --> 00:38:11,040
That's not enough.
698
00:38:11,160 --> 00:38:12,640
I told Jeff, I need
to buy a passport.
699
00:38:12,760 --> 00:38:13,520
I've already arranged it.
700
00:38:13,640 --> 00:38:16,160
I've been to see Derek.
701
00:38:16,280 --> 00:38:18,320
You've gotta get yourself
to his yard tonight.
702
00:38:18,440 --> 00:38:19,480
There's a phone
box on the Western
703
00:38:19,600 --> 00:38:20,600
Road just outside his yard.
704
00:38:20,720 --> 00:38:21,760
He'll meet you
there at 10 o'clock
705
00:38:21,880 --> 00:38:23,440
with a ticket and a passport.
706
00:38:23,560 --> 00:38:26,560
That's to get you set up.
707
00:38:26,680 --> 00:38:28,960
But that's the
last of it, Danny.
708
00:38:29,080 --> 00:38:31,400
I don't care where
you end up, just
709
00:38:31,520 --> 00:38:33,280
as long as when you get there,
you don't ever come back.
710
00:38:48,520 --> 00:38:49,360
I'm sorry.
711
00:38:52,440 --> 00:38:53,360
You don't have to say that.
712
00:38:56,280 --> 00:38:57,360
I think I mighta killed him.
713
00:38:57,480 --> 00:38:58,720
No, you wouldn't.
714
00:39:03,960 --> 00:39:05,360
He shouldn't have come here.
715
00:39:05,480 --> 00:39:06,520
Well, not without calling you.
716
00:39:06,640 --> 00:39:07,840
What?
717
00:39:07,960 --> 00:39:09,200
You think that would
have made a difference?
718
00:39:09,320 --> 00:39:11,560
Well, you wouldn't
have seen him?
719
00:39:11,680 --> 00:39:13,240
Well, why would I want to?
720
00:39:13,360 --> 00:39:14,840
Well, it might help.
721
00:39:14,960 --> 00:39:18,680
Who, him or me?
722
00:39:18,800 --> 00:39:20,600
Dad.
723
00:39:20,720 --> 00:39:25,880
Nine months, the bastard,
he got nine months.
724
00:39:26,000 --> 00:39:27,920
He wants me to forgive him.
725
00:39:28,040 --> 00:39:29,120
Well,
maybe you should.
726
00:39:29,240 --> 00:39:30,040
Oh, for god's sake.
727
00:39:30,160 --> 00:39:32,960
And yourself!
728
00:39:33,080 --> 00:39:34,760
It happened a year ago.
729
00:39:34,880 --> 00:39:39,880
You feel responsible
because mom's dead,
730
00:39:40,000 --> 00:39:43,040
and I'm like this,
and you weren't there.
731
00:39:43,160 --> 00:39:46,280
But that's wrong.
732
00:39:46,400 --> 00:39:49,960
No, you don't know.
733
00:39:50,080 --> 00:39:51,920
I do.
734
00:39:52,040 --> 00:39:54,760
Mom would have never wanted
you to blame yourself.
735
00:39:57,840 --> 00:39:58,720
You think--
736
00:40:03,320 --> 00:40:07,120
Jodie, I wasn't at work.
737
00:40:10,080 --> 00:40:13,640
I wasn't at work the
night of your accident.
738
00:40:13,760 --> 00:40:15,040
- You don't need to say it.
- No, I do.
739
00:40:15,160 --> 00:40:15,920
I do.
740
00:40:16,040 --> 00:40:17,840
I need to say it.
741
00:40:17,960 --> 00:40:18,800
I already know.
742
00:40:25,080 --> 00:40:26,960
I know
you were with Ann.
743
00:40:30,440 --> 00:40:32,560
But it's got all jumbled up.
744
00:40:32,680 --> 00:40:36,040
I mean, you can't
see it like that.
745
00:40:36,160 --> 00:40:37,800
What was happening
between you and mum
746
00:40:37,920 --> 00:40:40,160
was between you and mum.
747
00:40:40,280 --> 00:40:43,440
The accident was something else.
748
00:40:43,560 --> 00:40:52,480
And it wasn't your fault.
749
00:40:52,600 --> 00:40:54,240
I shoulda been there.
750
00:40:54,360 --> 00:40:55,240
No.
751
00:40:55,360 --> 00:40:56,240
I shoulda been.
752
00:40:59,240 --> 00:41:04,080
Well, I'm glad you
weren't because who would
753
00:41:04,200 --> 00:41:05,360
I have to look after me now?
754
00:41:21,360 --> 00:41:23,720
It's OK.
755
00:41:23,840 --> 00:41:24,840
I'll call ya.
756
00:41:24,960 --> 00:41:25,720
I will.
757
00:41:56,160 --> 00:41:58,840
I didn't expect to see
you again quite so soon.
758
00:41:58,960 --> 00:42:02,400
Yeah,
you and me both.
759
00:42:02,520 --> 00:42:03,840
You-- you got the passport?
760
00:42:03,960 --> 00:42:07,240
Yeah, it's in the car.
761
00:42:07,360 --> 00:42:09,600
in a bit
of struggle, didn't ya?
762
00:42:09,720 --> 00:42:10,840
Yeah, you could say that.
763
00:42:10,960 --> 00:42:13,040
Sorry to hear that, mate.
764
00:42:13,160 --> 00:42:15,920
I really am.
765
00:42:16,040 --> 00:42:16,840
Get in the car then.
766
00:42:33,120 --> 00:42:33,880
Hi.
767
00:42:34,000 --> 00:42:34,840
Hi.
768
00:42:42,240 --> 00:42:43,480
Jeff, it's me.
769
00:42:43,600 --> 00:42:45,880
It's Dan.
770
00:42:46,000 --> 00:42:47,200
Look, I know I shouldn't
be calling you.
771
00:42:47,320 --> 00:42:52,560
But I just wanted to say
thanks for everything.
772
00:42:52,680 --> 00:42:54,320
I really
appreciate it, you know?
773
00:42:54,440 --> 00:42:55,720
I really appreciate it.
774
00:42:55,840 --> 00:42:57,600
I do.
775
00:42:57,720 --> 00:43:03,680
When I came out of the army, you
were there for me and now this.
776
00:43:03,800 --> 00:43:05,560
I'm lucky to have
family like you.
777
00:43:08,360 --> 00:43:12,000
And look, say thanks
to Sandra for me.
778
00:43:12,120 --> 00:43:14,560
Now, we've had our ups
and downs, me and Sandra,
779
00:43:14,680 --> 00:43:17,280
but, uh, yeah, say thanks.
780
00:43:17,400 --> 00:43:21,160
And you know, she's
solid as a rock.
781
00:43:21,280 --> 00:43:23,080
But I gotta go, mate.
782
00:43:23,200 --> 00:43:25,520
When I'm settled,
you come and visit.
783
00:43:25,640 --> 00:43:26,800
It'll be like old times.
784
00:43:26,920 --> 00:43:28,120
We'll have a bit of a laugh.
785
00:43:28,240 --> 00:43:29,040
I'll call you.
786
00:43:29,160 --> 00:43:29,920
I will.
787
00:43:30,040 --> 00:43:30,920
I'll call you.
788
00:43:31,040 --> 00:43:31,920
I'll see you, mate.
789
00:43:33,520 --> 00:43:34,920
Thanks.
790
00:43:35,040 --> 00:43:36,440
That was Danny.
791
00:43:36,560 --> 00:43:38,920
He said to thank
you for helping him.
792
00:43:39,040 --> 00:43:40,680
I should thank you too.
793
00:43:40,800 --> 00:43:42,000
You were great.
794
00:43:42,120 --> 00:43:44,120
Well, let's not
talk about that now.
795
00:43:44,240 --> 00:43:45,280
The important
thing is he's gone.
796
00:43:48,560 --> 00:43:52,080
He said that we should go and
see him when he settles down.
797
00:43:52,200 --> 00:43:57,200
No, I think we should just
let him get on with his own life
798
00:43:57,320 --> 00:43:58,400
and us with ours.
799
00:44:00,840 --> 00:44:03,880
Yeah, you're probably right.
54331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.