Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:05,745
Long years of civil unrest, finally,
we came to the end. In the Genroku era,
2
00:00:05,822 --> 00:00:09,850
when the samurai no longer had to fight,
this event shocked Japan.
3
00:00:09,927 --> 00:00:13,955
In the days when in the souls of the majority
falsehood and greed are established,
4
00:00:14,032 --> 00:00:16,297
there were people who gave their lives
for a high purpose.
5
00:00:28,416 --> 00:00:33,354
Wake up... it's Morning!
6
00:00:46,671 --> 00:00:48,502
It's cold!
7
00:00:49,908 --> 00:00:54,572
Is it fitting for You to meet the morning of Your
a "special" day in a place like this?
8
00:00:56,683 --> 00:01:00,084
Your wife is probably already waiting?
9
00:01:02,022 --> 00:01:04,183
She left me not so long ago...
10
00:01:35,128 --> 00:01:38,529
But there's too much! You just
they slept next to me all night...
11
00:01:38,732 --> 00:01:40,393
I don't need any more money...
12
00:01:46,574 --> 00:01:48,042
I've always wanted to say that!
13
00:02:05,163 --> 00:02:06,185
Bye…
14
00:02:10,236 --> 00:02:13,365
See you soon…
15
00:02:54,887 --> 00:02:58,689
Is everything ready?
16
00:03:07,035 --> 00:03:11,302
Never be arrogant with women…
17
00:03:12,975 --> 00:03:13,670
Yes.
18
00:03:14,110 --> 00:03:16,374
No matter who she is, behave modestly.
19
00:03:17,113 --> 00:03:19,517
If you are simple and friendly with a woman,
(Oishi Kuranosuke, head of the Ako samurai)
20
00:03:19,517 --> 00:03:21,519
If you are simple and friendly with a woman,
(Oishi Kuranosuke, head of the Ako samurai)
21
00:03:21,853 --> 00:03:28,590
she will always treat you kindly.
22
00:03:28,795 --> 00:03:32,758
These instructions are no longer useful to me!
(Oishi Chikara, his son)
23
00:03:33,233 --> 00:03:37,603
Why not? And with a woman, and with a sword...
24
00:03:37,839 --> 00:03:41,468
...a samurai should be treated appropriately -
until death.
25
00:03:41,543 --> 00:03:48,473
I... I haven't eaten since yesterday…
26
00:03:52,756 --> 00:03:56,716
...Because I'm afraid.... That I'll get in the way
under everyone's feet… Tomorrow
27
00:04:00,966 --> 00:04:01,830
Well, well...
28
00:04:05,337 --> 00:04:08,135
"Let me RUB your back."
"Don't, it's all right.
29
00:04:08,207 --> 00:04:10,005
Come on!
30
00:04:22,090 --> 00:04:23,352
Don't be so shy!
31
00:04:45,551 --> 00:04:46,540
Stop!
32
00:04:52,592 --> 00:04:53,786
Order! You can pass...
33
00:05:03,340 --> 00:05:05,103
They're definitely hosting today
tea ceremony.
34
00:05:05,175 --> 00:05:06,607
Keep watching!
35
00:05:07,410 --> 00:05:11,642
Kira must not escape from here,
otherwise, our plan will fail.
36
00:05:27,133 --> 00:05:28,396
Are you back?
37
00:05:29,803 --> 00:05:33,569
I brought what you said.
38
00:05:46,490 --> 00:05:47,479
Hori...
39
00:05:49,226 --> 00:05:50,193
Yes?
40
00:05:54,766 --> 00:05:55,960
It's delicious!
41
00:05:58,270 --> 00:06:00,363
I'm glad I brought them.
42
00:06:00,573 --> 00:06:01,300
It's snowing outside...
43
00:06:01,508 --> 00:06:02,566
I know...
44
00:06:02,808 --> 00:06:04,436
You must leave...
45
00:06:13,588 --> 00:06:17,993
KIRA'S EDO MANSION
46
00:06:17,993 --> 00:06:18,894
Revenge?
47
00:06:18,894 --> 00:06:24,265
By Asano's worthless samurai?!
48
00:06:24,333 --> 00:06:30,204
Rumor has it that Oishi Karanosuke has returned to Edo...
49
00:06:30,407 --> 00:06:35,676
And the famous Horibe Yasubei with him!
50
00:06:35,748 --> 00:06:42,552
Yes let these nonentities
if they try to get in here...
51
00:06:42,622 --> 00:06:45,927
...Let's see what they can do!
52
00:06:45,927 --> 00:06:49,697
...Let's see what they can do!
(Kira Kozuke-no-suke)
53
00:06:49,697 --> 00:06:50,561
(Kira Kozuke-no-suke)
54
00:07:11,222 --> 00:07:15,557
DECEMBER 14, 1702
55
00:07:47,064 --> 00:07:51,229
In the dead of night on December 14, 1702
47 ronins from Ako...
56
00:07:52,171 --> 00:08:00,308
...walking through the snow-covered streets of Edo,
to avenge the death of your master
57
00:08:01,881 --> 00:08:08,254
Only one of them
I've killed before...
58
00:08:09,257 --> 00:08:11,020
I already froze my ears!
59
00:08:11,526 --> 00:08:13,790
There, Kira's mansion is already ahead!
60
00:08:14,430 --> 00:08:17,126
You will forget about the cold,
as soon as you draw your sword!
61
00:08:32,918 --> 00:08:37,015
Do we have a real chance of success?
62
00:08:37,590 --> 00:08:44,122
Together, we, 47 samurai, are capable of anything!
63
00:08:44,365 --> 00:08:48,028
It is necessary to conduct Kira well to the next world
- with a Bang!
64
00:08:48,503 --> 00:08:54,032
Yes! My blood is already boiling!
65
00:08:58,382 --> 00:09:00,747
You can do without cod...
66
00:09:02,052 --> 00:09:03,611
We just need to get it over with.
with this case...
67
00:09:06,625 --> 00:09:11,927
Moreover, our idea is difficult to name
a really "good" thing...
68
00:09:17,604 --> 00:09:18,797
Isn't it?
69
00:09:25,046 --> 00:09:28,744
A samurai doesn't care what his duty is
looks from the outside...
70
00:09:32,756 --> 00:09:34,086
We'll get inside...
71
00:09:37,160 --> 00:09:38,890
Check your passwords.
72
00:09:39,497 --> 00:09:40,486
"Mountain"
73
00:09:42,700 --> 00:09:43,690
"River"
74
00:10:03,358 --> 00:10:06,225
LIVING TO DIE
75
00:10:06,494 --> 00:10:09,156
ONE OF THE FORTY-SEVEN
76
00:10:10,666 --> 00:10:14,329
FEBRUARY 11, 1694
77
00:10:31,124 --> 00:10:33,354
Did I hurt You?" Excuse me!
78
00:10:33,426 --> 00:10:34,552
Yasu-san!
79
00:10:39,700 --> 00:10:41,191
Yasu-san!!
80
00:10:42,104 --> 00:10:43,230
Yasu-san!!
81
00:10:52,815 --> 00:10:56,252
They can't just leave!
82
00:10:56,387 --> 00:10:57,354
What?
83
00:10:59,290 --> 00:11:00,347
Yasu-san!!
84
00:11:00,825 --> 00:11:03,351
(Horibe Hori)
85
00:11:03,795 --> 00:11:06,356
(Horibe Yahei, samurai of Prince Asano)
86
00:11:10,436 --> 00:11:13,736
Dad, what did you pray for?
87
00:11:13,974 --> 00:11:19,743
About the same thing as always!
Find a good husband for you...
88
00:11:19,814 --> 00:11:21,248
What, again!?
89
00:11:21,482 --> 00:11:31,519
Yes! Our family needs a man,
who would inherit the name of our family.
90
00:11:31,995 --> 00:11:35,898
And you need a good husband...
91
00:11:35,966 --> 00:11:37,729
A good husband...
92
00:11:38,068 --> 00:11:39,000
What's the problem?
93
00:11:39,070 --> 00:11:43,166
"We need a samurai who
would be worthy of the name of our family"...
94
00:11:43,275 --> 00:11:46,404
Dad, you're too high
requirements for applicants!
95
00:11:46,546 --> 00:11:48,343
It should be!
96
00:11:48,748 --> 00:11:53,777
If a man claims to
to marry you and take our name...
97
00:11:54,188 --> 00:11:56,748
...he must be good enough!
98
00:11:56,824 --> 00:11:59,259
I'm afraid I'll have to wait
your ideal samurai until old age...
99
00:11:59,327 --> 00:12:00,760
What the hell?
100
00:12:02,531 --> 00:12:04,089
What's going on!?
101
00:12:04,166 --> 00:12:06,533
Fight with swords!
With swords?
102
00:12:16,247 --> 00:12:17,908
Get out of the way!
103
00:12:18,617 --> 00:12:20,949
What are they fighting about?
104
00:12:21,019 --> 00:12:25,423
These are people from the Lio-Saijo clan...
What didn't they share? What difference does it make?
105
00:12:25,492 --> 00:12:28,427
Such sights these days
- very rare!
106
00:12:28,495 --> 00:12:31,020
Hey! it's started! Go ahead!
107
00:12:58,463 --> 00:12:59,931
Father...
108
00:13:01,300 --> 00:13:03,530
Four of them against one.
109
00:13:04,169 --> 00:13:06,502
Oh, gods... It's not fair!
110
00:13:07,440 --> 00:13:11,741
Father, wait! Don't!
111
00:13:11,812 --> 00:13:14,337
Don't interfere! I have to help him!
112
00:13:15,416 --> 00:13:18,409
Get out of the way!
113
00:13:22,492 --> 00:13:25,484
I came to help! In the name of justice!
114
00:13:26,443 --> 00:13:28,444
Don't stand in my way!
115
00:13:56,231 --> 00:13:58,495
Here, take this!
116
00:14:33,174 --> 00:14:34,106
Watch out!
117
00:14:54,533 --> 00:14:57,401
Let's do it together!
118
00:15:07,048 --> 00:15:10,779
I'm sorry, Yasubei...
119
00:15:12,788 --> 00:15:19,058
Why would you want to get into a fight?
Especially with them?!
120
00:15:20,196 --> 00:15:24,760
I wanted to put an end to the feud...
121
00:15:26,671 --> 00:15:31,438
Yasubei... I'm old...
122
00:15:33,078 --> 00:15:37,517
But I'm still a samurai!
123
00:15:40,187 --> 00:15:48,994
Sugano-dono, don't die! Don't leave me...
124
00:15:50,365 --> 00:15:54,632
In the days when "samurai"
became just a title,
125
00:15:54,771 --> 00:15:59,140
...a man who risked his life
becoming a hero.
126
00:15:59,209 --> 00:16:03,009
He killed as many as 18 people!
- 18? Are you serious?
127
00:16:03,079 --> 00:16:05,014
I saw it with my own eyes!
128
00:16:05,149 --> 00:16:08,608
Read all the news about Yasubei!
129
00:16:09,788 --> 00:16:11,256
THE AKO CASTLE
130
00:16:11,256 --> 00:16:12,157
Wow! 18 people!
131
00:16:12,157 --> 00:16:12,290
Wow! 18 people!
(Yoshida Chuzaemon, Ako samurai)
132
00:16:12,290 --> 00:16:13,485
Wow! 18 people!
133
00:16:13,726 --> 00:16:14,092
It's not about the number of people killed,
(Hara Soemon - samurai Ako)
134
00:16:14,092 --> 00:16:17,085
It's not about the number of people killed,
135
00:16:17,296 --> 00:16:19,561
it's that he risked his life!
136
00:16:19,700 --> 00:16:21,201
I'm not interested in this at all!
(It Kuroba Deputy. Ako Manager)
137
00:16:21,201 --> 00:16:21,826
The crowd honors this troublemaker as a hero!
(Ono Kurobei-Deputy Manager of Ako)
138
00:16:22,169 --> 00:16:25,606
The crowd honors this troublemaker as a hero!
139
00:16:26,007 --> 00:16:27,770
He's not a troublemaker.
140
00:16:27,842 --> 00:16:32,473
Join the battle of Yasubei forced loyalty.
141
00:16:32,548 --> 00:16:37,145
"You sound as if you were there yourself!"
142
00:16:40,057 --> 00:16:42,423
Have you heard? At Takadanobaba square
as many as 18 people were killed!
143
00:16:42,560 --> 00:16:49,160
Hara-san claims that this Yasubei - hero!
But Ono-san doesn't agree with him...
144
00:16:49,334 --> 00:16:52,462
What do you think about this?
145
00:16:52,604 --> 00:16:55,369
- Well... I'm glad!
"What?"
146
00:16:56,743 --> 00:16:58,939
- Help yourself, please!
"Yes, thank you."
147
00:17:01,615 --> 00:17:08,454
This incident showed how much
Edo has become a peaceful city!
148
00:17:11,994 --> 00:17:17,661
And this story did not cause any damage to Prince Asano...
Right? So let's be happy about it!
149
00:17:17,734 --> 00:17:20,464
That's not what I meant.
150
00:17:20,537 --> 00:17:25,272
I wanted to know Your opinion about Esbee -
how about the samurai.
151
00:17:26,477 --> 00:17:28,639
"I suppose for him now
these are hard times!
"What?"
152
00:17:28,981 --> 00:17:34,352
He's so famous now that he,
there must be no escape from women...
153
00:17:34,955 --> 00:17:36,786
I'm sorry for him, really!
154
00:17:40,328 --> 00:17:44,026
HORIUCHI DOJO
155
00:17:51,708 --> 00:17:53,370
This isn't a menagerie!
156
00:17:54,677 --> 00:17:55,406
Don't hide in corners!
157
00:17:56,080 --> 00:18:01,041
Thanks to your exploits on Takadanobaba,
our dojo is now full of visitors!
158
00:18:01,119 --> 00:18:03,952
Who do you think I am? A zoo animal?
159
00:18:04,356 --> 00:18:09,761
Think of it as a way to repay Horiuchi-San
for sheltering a ronin like you!
160
00:18:09,829 --> 00:18:16,065
But I didn't kill 18 people,
and only three...
161
00:18:16,437 --> 00:18:21,397
And three is enough! But you risked your life,
to help out my uncle - and it's true!
162
00:18:21,542 --> 00:18:24,706
And yet 3 is not 18!
163
00:18:30,787 --> 00:18:33,814
Yasu-san! Look, it's Yasu-san!
164
00:18:57,217 --> 00:18:58,412
Watch out! Right!
165
00:19:09,733 --> 00:19:12,361
Again!
166
00:19:12,436 --> 00:19:13,870
Yasubei!
- WHAT?!
167
00:19:13,938 --> 00:19:15,131
Here to you came!
168
00:19:19,444 --> 00:19:24,712
I - Horibe Yahei of the clan of Ako.
169
00:19:25,785 --> 00:19:27,183
I'm Nakayama... Yasubei
170
00:19:30,891 --> 00:19:34,383
I'm happy to meet you again.
171
00:19:34,895 --> 00:19:35,554
Again?
172
00:19:35,629 --> 00:19:40,829
He saw your fight with those people...
173
00:19:41,070 --> 00:19:46,372
My daughter and I believe that
You were just great!
174
00:19:46,776 --> 00:19:47,765
Daughter?..
175
00:19:48,212 --> 00:19:50,338
Here, take this...
176
00:19:52,282 --> 00:19:54,375
Excuse me, I'll be right back...
177
00:20:02,661 --> 00:20:06,758
Yes, this thing,
no doubt it belongs to my daughter!
178
00:20:07,300 --> 00:20:10,792
Give her my thanks...
179
00:20:11,005 --> 00:20:17,638
Please save it! And in return...
180
00:20:21,284 --> 00:20:31,058
I apologize for being blunt,
but I have a serious conversation with You.
181
00:20:33,164 --> 00:20:36,965
Nakayama-dono,
I suggest you become my son-in-law!
182
00:20:39,604 --> 00:20:40,503
Son-in-law?!
183
00:20:40,639 --> 00:20:46,170
yes! Do you agree
to marry my daughter Hori?
184
00:20:46,313 --> 00:20:49,180
But ... I...
185
00:20:49,750 --> 00:20:52,685
I don't have a son who
you could have inherited my name.
186
00:20:53,054 --> 00:20:56,388
And when I die,
the name Horibe will go with me
187
00:20:56,791 --> 00:21:02,527
Given that you don't have a family yourself,
188
00:21:02,965 --> 00:21:07,733
You will be able to inherit my
income of 200 koku of rice...
189
00:21:08,071 --> 00:21:11,940
If this isn't a blessing for both of us,
I don't know what to call it!
190
00:21:13,311 --> 00:21:16,475
This is not a blessing to me.
191
00:21:16,548 --> 00:21:22,283
I understand that you have received others
offers. But the Principality of Ako...
192
00:21:23,189 --> 00:21:31,428
although small, it is famous for its salt.
And Prince Asano is a man of impeccable honor.
193
00:21:31,500 --> 00:21:34,298
But that's not what I fought for!
194
00:21:39,408 --> 00:21:45,473
Sugano-dono took me in,
when I had nowhere to go...
195
00:21:45,817 --> 00:21:51,619
He taught me how to use a sword...
And how to become a decent person.
196
00:21:53,391 --> 00:21:56,225
And that was my way of paying him back.
197
00:21:57,596 --> 00:22:03,194
I don't deserve a reward for this act.
If only because I couldn't save his life!
198
00:22:04,805 --> 00:22:12,041
Besides, I want to restore
the proper name is Nakayama.
199
00:22:12,414 --> 00:22:17,317
I can't marry Your daughter.
Excuse me.
200
00:22:20,223 --> 00:22:23,921
You mean...
"the same" Nakayama?!
201
00:22:23,994 --> 00:22:30,229
Yeah, Yasubei.
That swordsman from Takadanobaba.
202
00:22:30,769 --> 00:22:35,172
I think he could be a good husband to you!
Isn't it?
203
00:22:35,575 --> 00:22:38,510
Has he already agreed to accept the name Horibe?
204
00:22:39,378 --> 00:22:43,645
No, he didn't agree. Bye.
205
00:22:43,717 --> 00:22:49,247
He's already received a lot of better offers!
Why would he want to become a Horibe?
206
00:22:49,324 --> 00:22:54,820
Now that Sugano-san is dead,
207
00:22:55,232 --> 00:22:59,225
Yasubei says no longer willing
serve no one
208
00:23:00,804 --> 00:23:02,739
This makes me like him even more!
209
00:23:03,040 --> 00:23:05,565
Well, does he like you?
210
00:23:05,910 --> 00:23:06,842
Is something bothering you?
211
00:23:07,812 --> 00:23:10,179
No, nothing special!
212
00:23:10,315 --> 00:23:16,983
Then I'll do my best,
to get him for a son!
213
00:23:17,390 --> 00:23:19,916
I don't need a husband!
214
00:23:23,597 --> 00:23:27,728
I want to live happily ever after
together with you!
215
00:23:34,310 --> 00:23:35,743
What are you going to do?
216
00:23:36,045 --> 00:23:36,841
Eh?
217
00:23:37,848 --> 00:23:41,648
You rejected all offers,
including an offer from Horibe!
218
00:23:43,855 --> 00:23:46,824
All I want
to restore the name of Nakayama!
219
00:23:47,426 --> 00:23:49,328
(Takada Gunbe-samurai of the Ako clan)
220
00:23:49,328 --> 00:23:51,263
Is this real?
(Takada Gunbe-samurai of the Ako clan)
221
00:23:51,263 --> 00:23:51,752
Is this real?
222
00:23:51,897 --> 00:23:56,494
Your father was wrongly accused
and sentenced to commit seppuku... Isn't it?
223
00:24:00,975 --> 00:24:06,777
Sorry... But, in my opinion,
you should accept Horibe's offer
224
00:24:07,816 --> 00:24:10,216
We would love to have you
to the Asano family!
225
00:24:10,653 --> 00:24:14,145
You also received offers from the clans
Uesugi and Matsudaira, right?
226
00:24:14,223 --> 00:24:17,091
All of them are interested in only one thing -
that I killed 18 people!
227
00:24:23,635 --> 00:24:25,762
This is for you, Yasu-san!
228
00:24:26,739 --> 00:24:29,798
- But we didn't order this!
- It's on the house!
229
00:24:30,009 --> 00:24:31,101
No, I'll pay...
230
00:24:31,544 --> 00:24:34,673
This is a sign of special reverence for
the famous Nakayama Asbel!
231
00:24:34,748 --> 00:24:37,342
"I wouldn't call it deference.
"All right, have it your way!
232
00:24:42,857 --> 00:24:47,124
It's you - the Nakayama Yasubei?
233
00:24:50,265 --> 00:24:50,924
Yes.
234
00:24:51,200 --> 00:24:57,732
I serve Kira.
My name is Kobayashi Heihachiro.
235
00:24:58,976 --> 00:25:04,574
Kira would like to meet you.
Will you go to meet him?
236
00:25:07,954 --> 00:25:08,977
No, thanks.
237
00:25:09,522 --> 00:25:10,580
No?
238
00:25:13,560 --> 00:25:17,326
Chancellor Kira would like to treat...
239
00:25:17,398 --> 00:25:22,837
...excellent sake of excellent samurai!
240
00:25:42,895 --> 00:25:47,026
Fortitude and courage are written on your face!
241
00:25:50,737 --> 00:25:54,468
The Chancellor is only interested in the best!
242
00:25:55,176 --> 00:25:59,340
This is Fushimi sake.
And the folding screen is from Tanui...
243
00:26:00,448 --> 00:26:04,545
The best incense brought from Kyoto...
244
00:26:05,688 --> 00:26:11,628
We would like to have the best Edo samurai
joined our clan.
245
00:26:13,163 --> 00:26:17,692
- How about an income of 500 koku of rice?
"You don't understand anything about me!"
246
00:26:19,237 --> 00:26:23,766
I wasn't in that fight for the money!
247
00:26:23,909 --> 00:26:27,504
Let's be honest.
248
00:26:27,914 --> 00:26:31,975
How much do you want?
249
00:26:46,669 --> 00:26:48,034
1000 koku...
250
00:26:50,707 --> 00:26:52,505
Even if you offered me 1,000 cokes,
I still won't agree!
251
00:26:52,810 --> 00:26:58,977
Well, well, Nakayama-dono! You're still young,
and you have a long life ahead of you...
252
00:26:59,050 --> 00:27:03,420
Don't overstate your claims ...
253
00:27:03,622 --> 00:27:06,091
Excuse me, sir...
How dare you!
254
00:27:08,896 --> 00:27:13,765
I'm a ronin! And not trained in manners!
255
00:27:13,834 --> 00:27:15,029
Rude bastard!
256
00:27:23,580 --> 00:27:24,841
It's okay, Heihachiro.
257
00:27:31,622 --> 00:27:37,152
You are a cheap, impoverished samurai
drawing his sword anywhere.
258
00:27:38,797 --> 00:27:40,698
Forget about this meeting.
259
00:27:42,868 --> 00:27:47,306
I don't like that sort of person
260
00:28:02,726 --> 00:28:08,255
You are a cheap, impoverished samurai
drawing his sword anywhere...
261
00:28:49,647 --> 00:28:53,812
Nakayama-san, I'm waiting for You here!
262
00:28:55,587 --> 00:28:58,318
I hear you're a sake lover...
263
00:28:59,458 --> 00:29:01,188
I'm sorry,
but that's all I had...
264
00:29:03,096 --> 00:29:08,466
No, it's my fault for coming uninvited!
All right...
265
00:29:11,005 --> 00:29:15,170
Here, have a drink, please
266
00:29:32,230 --> 00:29:32,889
Oh, I'm sorry!
267
00:29:33,065 --> 00:29:35,057
No, thank you!
268
00:29:35,500 --> 00:29:37,992
I don't drink...
269
00:29:39,406 --> 00:29:43,240
I only got drunk once...
270
00:29:43,711 --> 00:29:44,973
Back in the day?
271
00:29:46,181 --> 00:29:49,207
When my son died at 15...
272
00:29:49,951 --> 00:29:56,983
I was so drunk that day,
that he lay flat for three days
273
00:29:59,329 --> 00:30:01,525
And my father died when I was 15...
274
00:30:04,335 --> 00:30:07,429
This is all he left me
275
00:30:07,506 --> 00:30:11,806
Good sword!
276
00:30:26,894 --> 00:30:27,952
Great sake!
277
00:30:28,196 --> 00:30:31,393
I'm glad you liked it!
278
00:30:32,602 --> 00:30:33,569
But...
279
00:30:36,707 --> 00:30:38,299
I can't get married anyway
on your daughter...
280
00:30:45,550 --> 00:30:47,040
I understand
281
00:30:48,453 --> 00:30:55,121
Then I'll have to challenge you!
I want you to accept it
282
00:30:55,829 --> 00:30:56,693
A challenge?
283
00:30:57,597 --> 00:31:00,259
Kendo match up to three points
284
00:31:00,934 --> 00:31:08,468
If I can beat you at least
one round, will you change your mind?
285
00:31:13,416 --> 00:31:15,543
You're too kind to him!
286
00:31:17,453 --> 00:31:19,820
If I win, he'll back down
287
00:31:20,089 --> 00:31:22,490
You're too old for this, dad!
288
00:31:22,861 --> 00:31:24,761
Do you really hope to win?
289
00:31:24,830 --> 00:31:27,697
Of course... no!
290
00:31:27,766 --> 00:31:29,495
Then why?
291
00:31:46,221 --> 00:31:49,487
Ready?
292
00:31:55,065 --> 00:31:58,135
This is a match up to three points
(Okuda Mahodaya - samurai of the Ako clan)
293
00:32:04,475 --> 00:32:06,740
Here we go!
294
00:32:09,082 --> 00:32:10,845
Wait! One moment!
295
00:32:15,122 --> 00:32:17,556
I hope you're serious
to our agreement?
296
00:32:19,227 --> 00:32:22,993
"I'm not going to play giveaway.
- Fine!
297
00:32:34,443 --> 00:32:35,843
Point!
298
00:32:36,347 --> 00:32:38,781
Father! Father!
299
00:32:38,850 --> 00:32:41,842
No big deal! Continue!
300
00:32:48,961 --> 00:32:51,157
You can keep your family name!
301
00:32:51,698 --> 00:32:56,159
If you marry my daughter,
you don't have to become a Horibe...
302
00:32:56,237 --> 00:32:58,535
Who will keep Your name, then?
303
00:33:01,944 --> 00:33:05,903
I don't care anymore!
304
00:33:06,949 --> 00:33:11,479
My only concern is
make you my son!
305
00:33:13,190 --> 00:33:14,248
You're crazy!
306
00:33:14,525 --> 00:33:16,686
Crazy! I don't argue!
307
00:33:18,096 --> 00:33:19,620
Point!
308
00:33:19,965 --> 00:33:22,024
Are you okay?
309
00:33:22,133 --> 00:33:25,035
Yes
310
00:34:22,972 --> 00:34:26,465
Horibe-dono!
I accept your offer!
311
00:34:30,080 --> 00:34:32,048
Let me be your son!
312
00:34:34,786 --> 00:34:38,917
But if I become your son,
313
00:34:38,991 --> 00:34:41,017
I would like to be called Horibe Yasubei!
314
00:34:44,097 --> 00:34:47,067
Horibe... Yasubei...
315
00:34:50,004 --> 00:34:52,472
Dad! Dad!
316
00:34:53,607 --> 00:34:54,596
Let me see...
317
00:35:00,049 --> 00:35:01,481
Father!
318
00:35:05,789 --> 00:35:10,590
Thank you, Horibe Yasubei-dono!
319
00:35:50,808 --> 00:35:53,869
Holiday has come to this house!!
320
00:35:56,181 --> 00:35:58,741
Let's have a drink!
321
00:35:59,285 --> 00:36:02,221
Such a happy occasion!
322
00:36:02,356 --> 00:36:06,087
Horibe-dono!
323
00:36:06,160 --> 00:36:07,923
"Drink it!"
"No, I don't drink..."
324
00:36:08,061 --> 00:36:11,657
Do not give up! Today is a special day!
325
00:36:19,175 --> 00:36:22,145
Wonderful!
326
00:36:22,345 --> 00:36:24,245
Congratulations!
327
00:36:24,314 --> 00:36:27,681
I'm glad you did it!
328
00:36:28,886 --> 00:36:31,116
Congratulations!
329
00:36:40,033 --> 00:36:41,558
Here...
330
00:36:56,152 --> 00:36:59,520
Let's have another drink!
331
00:37:51,449 --> 00:37:55,945
Are you asleep, my Lord?...
332
00:37:58,425 --> 00:37:59,824
...my Lord?...
333
00:38:39,139 --> 00:38:43,439
Horibe... Yasubei-dono...
334
00:38:50,452 --> 00:38:52,080
OISHI MANAGER'S RESIDENCE IN AKO
335
00:38:53,223 --> 00:38:58,923
Yahey still got his way!
336
00:38:59,197 --> 00:39:00,663
Stop! Wait...
337
00:39:03,868 --> 00:39:05,302
What's wrong with you?
338
00:39:05,870 --> 00:39:07,429
What amused you so much?
339
00:39:07,506 --> 00:39:09,498
Good news!
340
00:39:09,675 --> 00:39:11,802
What, did you make a baby again?
341
00:39:11,910 --> 00:39:14,004
Mother! Mother!
342
00:39:15,782 --> 00:39:17,716
Ruri...
343
00:39:19,620 --> 00:39:24,183
Horibe Yahei still ended
sons of the famous Yasubei!
344
00:39:24,292 --> 00:39:30,232
"What?" The one who killed 18 people?
- Prince Asano approved the adoption
345
00:39:30,900 --> 00:39:37,465
Congratulations! Wonderful!
Famous Yasubei joined our clan!
346
00:39:37,642 --> 00:39:40,236
Yahey is a true samurai!
347
00:39:40,545 --> 00:39:43,480
You should learn from him!
348
00:39:46,385 --> 00:39:48,546
No, not here! Not in front of my father!
349
00:39:49,388 --> 00:39:53,223
We already have two sons!
We don't need another...
350
00:39:54,027 --> 00:39:55,961
I'm not talking about my son...
351
00:39:56,897 --> 00:40:02,234
I didn't mean that. Guide
their forces in order to achieve something!
352
00:40:02,970 --> 00:40:07,032
To achieve what?
I'm already the head of the Asano clan's vassals...
353
00:40:07,109 --> 00:40:10,477
I have a wife and four children...
354
00:40:10,547 --> 00:40:12,880
I have nothing more to wish for!
355
00:40:13,249 --> 00:40:17,209
Do you know what they called you in the castle?
356
00:40:23,796 --> 00:40:25,353
"A lantern burning during the day"?..
357
00:40:25,698 --> 00:40:28,792
In other words, your presence
it never feels...
358
00:40:28,869 --> 00:40:32,498
You never stamp your foot...
Don't insist on your own...
359
00:40:33,874 --> 00:40:37,139
- Good nickname!
- There's nothing to laugh at...
360
00:40:37,211 --> 00:40:41,273
Someone more ambitious, for example
It will take your place one day!
361
00:40:41,349 --> 00:40:45,912
Father! Ono-sama arrived!
362
00:40:48,024 --> 00:40:50,788
Prince Asano will have to accept
the Emperor's Embassy?
363
00:40:51,294 --> 00:40:53,194
The shogun assigned him to take care of...
364
00:40:53,263 --> 00:40:55,459
...about the train coming from Kyoto
365
00:40:56,067 --> 00:41:00,732
Of course, this is a great honor!
But on the other hand...
366
00:41:00,906 --> 00:41:05,536
You are right, it will require a lot of expenses
367
00:41:06,045 --> 00:41:09,914
But even worse is that
master of ceremonies - Kira Kozuke-no-suke!
368
00:41:10,483 --> 00:41:12,179
Kozuke-no-suke Kira-sama?
369
00:41:12,453 --> 00:41:14,387
Haven't you heard of Kira?
370
00:41:14,722 --> 00:41:20,423
As a master of ceremonies, he is known for
with their brilliant techniques...
371
00:41:21,030 --> 00:41:23,463
But his approach
contrary to the principles of Prince Asano
372
00:41:25,067 --> 00:41:27,687
What should we do if it requires
a bribe for your advice?
373
00:41:27,838 --> 00:41:28,633
A bribe?
374
00:41:28,839 --> 00:41:34,402
Paying for Kira's services has long been a custom
375
00:41:34,913 --> 00:41:37,314
So we must follow the custom!
376
00:41:37,649 --> 00:41:39,948
But will Prince Asano agree to this?
377
00:41:40,686 --> 00:41:44,350
He does not tolerate bribery
in the government of the Bakufu!
378
00:41:44,991 --> 00:41:48,950
- And you just don't tell him about it!
"But that's impossible!
379
00:41:49,323 --> 00:41:52,991
The Prince is aware of everything in the house,
up to the purchase of the last candle!
380
00:41:53,334 --> 00:41:56,304
Use your head, Ono-san!
381
00:41:56,438 --> 00:41:57,529
To trick Lord Asano?!
382
00:41:58,373 --> 00:42:02,333
Our work sometimes requires small tricks
383
00:42:02,744 --> 00:42:10,551
As a man in your position
can say such things!?
384
00:42:18,029 --> 00:42:22,228
PRINCE ASANO'S RESIDENCE IN EDO
385
00:42:23,069 --> 00:42:25,538
(Asano Takumi-kami Nagatori-Prince Ako)
386
00:42:26,504 --> 00:42:28,736
(His wife, Aguri Uzenin)
387
00:42:36,251 --> 00:42:37,447
Please feel free
388
00:42:44,728 --> 00:42:49,359
I would like to announce my resignation
389
00:42:50,768 --> 00:42:56,639
This is my son in law and heir Yasubei
390
00:42:58,243 --> 00:43:01,805
Yahey told me a lot about you!
391
00:43:02,415 --> 00:43:05,647
We are glad that you have become a member of our clan
392
00:43:07,187 --> 00:43:13,058
Forget what happened
on Takadanobaba!
393
00:43:13,895 --> 00:43:17,855
I'm not Nakayama anymore!
394
00:43:19,201 --> 00:43:20,532
Now I'm Horibe Yasubei!
395
00:43:20,871 --> 00:43:25,001
You mustn't talk to the Prince like that!
396
00:43:25,142 --> 00:43:28,544
Nothing, it's all right, Aha.
I'm not offended.
397
00:43:29,012 --> 00:43:31,243
Yahei, it looks like you've found yourself a good son!
398
00:43:31,382 --> 00:43:32,816
Thank You!
399
00:43:35,521 --> 00:43:40,983
Yasubei... Are you a true samurai?
400
00:43:43,463 --> 00:43:46,365
There aren't many of them left these days...
401
00:43:47,468 --> 00:43:51,030
Most are heartless,
only worries about money..
402
00:43:51,372 --> 00:43:54,036
...and tries to pass off black as white
403
00:43:54,811 --> 00:44:01,047
We only want you to serve
to the Asano clan as a true samurai!
404
00:44:02,786 --> 00:44:04,515
Will you give us such an oath?
405
00:44:07,659 --> 00:44:08,523
Yes!
406
00:44:40,998 --> 00:44:43,796
Yet there is something,
what can I do better than you?
407
00:44:50,909 --> 00:44:53,776
I have a request for you
408
00:44:55,615 --> 00:45:00,178
Deliver this letter to the master of ceremonies.
It concerns the reception of the Embassy
409
00:45:01,955 --> 00:45:02,887
Kira?...
410
00:45:03,757 --> 00:45:07,990
He's in charge of Protocol
during the Ambassador's reception assigned to me
411
00:45:08,663 --> 00:45:12,600
He wanted me to pay him a visit,
but I'd rather you replace me
412
00:45:14,970 --> 00:45:17,405
Me ... to replace my Prince?
413
00:45:17,808 --> 00:45:20,437
This is an unusual visit
414
00:45:21,412 --> 00:45:23,710
Kira meant that I would come to him...
415
00:45:24,081 --> 00:45:29,179
...with money in hand
416
00:45:29,822 --> 00:45:35,318
But I don't intend to do that.
Bad customs should not be observed.
417
00:45:37,263 --> 00:45:40,665
I put it in a letter
418
00:45:41,202 --> 00:45:45,730
I am almost completely ignorant of the Protocol of receptions...
419
00:45:45,873 --> 00:45:50,278
...but wouldn't that put you at risk
during the Embassy reception?
420
00:45:51,047 --> 00:45:52,275
Yasubei...
421
00:45:53,416 --> 00:46:00,414
Something based on dirty money,
unworthy of study!
422
00:46:02,293 --> 00:46:08,426
Every New year messengers from Kyoto
arriving to visit the shogun in Edo
423
00:46:08,500 --> 00:46:11,867
One of the princes was charged with receiving the Embassy
424
00:46:13,373 --> 00:46:18,003
During those years of peaceful prosperity in Edo
425
00:46:18,378 --> 00:46:23,613
Shogun Tsunayoshi issued an absurd decree,
protecting animals...
426
00:46:24,051 --> 00:46:30,925
Animals, especially dogs,
the decree gave more rights than people
427
00:46:33,763 --> 00:46:35,755
Welcome home!
428
00:46:35,833 --> 00:46:37,664
Don't worry...
429
00:46:42,039 --> 00:46:45,264
How was your visit to Prince Asano?
430
00:46:45,945 --> 00:46:46,934
Hmm...
431
00:46:51,785 --> 00:46:53,946
I seem to have lost my samurai ideals...
432
00:46:57,025 --> 00:47:03,624
Prince Asano...
Here he is-a born samurai!
433
00:47:14,411 --> 00:47:17,506
Try a piece!
I just finished cooking...
434
00:47:31,098 --> 00:47:32,030
Just delicious!
435
00:47:41,609 --> 00:47:43,736
Don't be afraid...
436
00:47:54,691 --> 00:47:59,459
Chancellor, a messenger has arrived from Prince Asano!
437
00:48:00,665 --> 00:48:02,691
From Asano?
438
00:48:03,002 --> 00:48:06,699
And this messenger
suddenly I was...
439
00:48:08,274 --> 00:48:11,072
All right, I'll give him this letter
440
00:48:12,446 --> 00:48:13,470
Let me take my leave...
441
00:48:16,050 --> 00:48:18,178
One moment...
442
00:48:20,722 --> 00:48:22,520
What, just a letter?
443
00:48:25,812 --> 00:48:27,087
Yes
444
00:48:27,163 --> 00:48:31,760
Is Prince Asano nothing else
didn't pass it along with the email?
445
00:48:32,669 --> 00:48:33,658
No
446
00:49:02,672 --> 00:49:05,539
Long time no see, Nakayama-dono...
447
00:49:06,777 --> 00:49:09,176
My name is Horibe now
448
00:49:09,480 --> 00:49:11,539
What a fool you are!
449
00:49:12,049 --> 00:49:17,283
Out of so many offers,I accepted
where you were promised only 200 koku of rice!
450
00:49:17,889 --> 00:49:19,914
By the way, Horiyama-dono...
451
00:49:20,493 --> 00:49:22,825
"My name is Horibe!
"What?"
452
00:49:23,729 --> 00:49:24,856
I Am Horibe
453
00:49:26,700 --> 00:49:30,719
Candor
highly regarded in this world...
454
00:49:32,724 --> 00:49:33,798
Candor?
455
00:49:34,275 --> 00:49:40,476
I manifest it by performing my duties
Masters of ceremonies
456
00:49:41,250 --> 00:49:43,776
Now Asano must demonstrate
I need your candor...
457
00:49:45,856 --> 00:49:51,055
Prince Asano does not show sincerity
in the form of money!
458
00:49:51,194 --> 00:49:56,566
Only the one who is completely devoid of himself
honest, capable of saying such a thing!
459
00:49:56,702 --> 00:50:01,366
Lies!!!
I wanted to say, this is not the case, the Chancellor...
460
00:50:03,042 --> 00:50:08,310
For Prince Asano, purity of thought means...
461
00:50:15,924 --> 00:50:23,094
Asano wants my advice
just for a piece of paper?
462
00:50:26,570 --> 00:50:28,561
How rude!
463
00:50:39,618 --> 00:50:41,678
Are you pale?"
464
00:50:42,589 --> 00:50:43,351
Really?
465
00:50:44,225 --> 00:50:47,956
I've heard that Kira has a bad temper
466
00:50:49,063 --> 00:50:52,624
When the acceptance of the vow is completed,
let's call Oishi Kuranosuke here
467
00:50:52,700 --> 00:50:53,998
Invite Oishi-san to Edo?
468
00:50:54,136 --> 00:50:56,502
I would like to introduce him to Yasubei
469
00:50:57,040 --> 00:50:59,439
But they are completely different people!
470
00:51:00,577 --> 00:51:06,278
Kuranosuke was born into a vassal family
and became its head at the age of 15...
471
00:51:07,319 --> 00:51:13,519
And Yasubei in 15 lost parents and native house...
472
00:51:14,460 --> 00:51:21,162
Everything about them, from their age to their way of thinking,
it is the complete opposite
473
00:51:23,203 --> 00:51:29,200
But somehow I think
that they have something in common
474
00:51:29,444 --> 00:51:35,816
Oishi always calm and balanced...
And Yasubei - like a taut bowstring!
475
00:51:36,085 --> 00:51:41,183
When they meet, you'll see for yourself
right or wrong...
476
00:51:42,259 --> 00:51:44,626
Well, that leaves me with
just wait a little!
477
00:51:45,129 --> 00:51:46,654
Good luck to you today!
478
00:51:47,599 --> 00:51:48,223
Thank you...
479
00:51:49,033 --> 00:51:53,839
PALACE IN EDO
480
00:51:53,839 --> 00:51:53,939
Inappropriate?!
481
00:51:53,939 --> 00:51:54,735
Inappropriate?!
482
00:51:55,241 --> 00:51:58,039
De, unsuitable
483
00:51:58,746 --> 00:52:07,051
This color is completely unsuitable
for receptions of this kind
484
00:52:08,556 --> 00:52:12,357
What will they think of these faded screens...
485
00:52:12,827 --> 00:52:20,702
...envoys of the Emperor,
having come all the way from Kyoto?
486
00:52:20,838 --> 00:52:24,170
But it's You...
487
00:52:24,342 --> 00:52:26,640
The shogun will lose face!
488
00:52:29,213 --> 00:52:33,412
Change them immediately!
489
00:52:35,889 --> 00:52:41,122
And along with them - and your life values!
490
00:52:44,632 --> 00:52:46,099
What, is there a problem?
491
00:52:49,839 --> 00:52:54,606
No... I'll have the screens changed immediately
492
00:52:58,749 --> 00:53:00,410
However...
493
00:53:01,086 --> 00:53:03,611
I will never change the ideals of a samurai
494
00:53:03,788 --> 00:53:06,780
Ideals?! What nonsense...
495
00:53:06,926 --> 00:53:10,987
You called samurai ideals nonsense?!
496
00:53:12,966 --> 00:53:16,800
You people from Ako are absolutely worthless...
497
00:53:19,606 --> 00:53:24,068
Did I hear you correctly?
Did you say "worthless"?
498
00:53:24,980 --> 00:53:27,141
You heard what you heard!
499
00:53:27,348 --> 00:53:31,581
The role of the samurai has changed
500
00:53:32,321 --> 00:53:41,391
We must now appreciate art,
enjoy tea ceremonies
and love dogs
501
00:53:41,967 --> 00:53:44,834
For me, this is not
a Paragon of samurai prowess
502
00:53:45,837 --> 00:53:48,465
Do you dare to criticize the Shogun?
503
00:53:52,645 --> 00:53:53,977
I...
504
00:54:00,021 --> 00:54:08,760
Forget it, just forget it
505
00:54:10,699 --> 00:54:20,599
Are you not going to change your ideals?
But you will have to change the tatami!
506
00:54:22,247 --> 00:54:23,179
Tatami?!
507
00:54:25,250 --> 00:54:29,619
Yes, You heard right! Tatami!
508
00:54:33,693 --> 00:54:35,129
JOJO TEMPLE
509
00:54:35,129 --> 00:54:37,264
What, all those tatami mats?!
510
00:54:37,264 --> 00:54:37,631
Yes
511
00:54:37,631 --> 00:54:41,729
There will be a reception here tomorrow
the Emperor's messengers.
512
00:54:42,437 --> 00:54:45,668
Prince Asano ordered the tatami to be replaced.
513
00:54:45,807 --> 00:54:48,709
How many are there?
514
00:54:49,312 --> 00:54:50,610
At least 200 pieces.
515
00:54:51,747 --> 00:54:55,480
200!? In one night?
Why were we warned so late?
516
00:54:55,553 --> 00:54:58,647
Kira-san gave this order on purpose...
517
00:55:00,191 --> 00:55:04,652
Screen colors too
it was originally his idea...
518
00:55:06,398 --> 00:55:10,961
"Give the hall a refined look,
worthy Edo! " was his order
519
00:55:12,740 --> 00:55:18,474
And all because of the fact that he didn't pay.
520
00:55:24,286 --> 00:55:26,186
We must apologize to Kira!
521
00:55:28,725 --> 00:55:33,059
Otherwise, Prince Asano will be in big trouble...
522
00:55:33,931 --> 00:55:37,459
We have to pay Kira
and beg for his forgiveness...
523
00:55:39,166 --> 00:55:41,833
"But would our Prince allow such a thing?"
"Of course not!
524
00:55:42,974 --> 00:55:44,499
We will do this without his knowledge!
525
00:55:44,710 --> 00:55:46,268
To betray Lord Asano?!
526
00:55:47,113 --> 00:55:51,448
Our duty is to protect the Prince!
By any means...
527
00:55:51,585 --> 00:55:53,382
As a newbie
dares to suggest such a thing?!
528
00:55:54,822 --> 00:55:57,484
I don't care about Takadanobaba...
529
00:55:58,426 --> 00:56:02,123
But the Asano clan is always careful
your unblemished reputation!
530
00:56:03,132 --> 00:56:08,196
What you're suggesting,
incompatible with our principles
531
00:56:12,877 --> 00:56:17,747
Then there is only one option -
change all the tatami mats in one night!
532
00:56:21,520 --> 00:56:23,546
All 200 of them?...
533
00:56:25,625 --> 00:56:28,253
If we can get enough
if there are tatami masters, then we will have time...
534
00:56:28,328 --> 00:56:30,923
I think it's too late...
535
00:56:30,998 --> 00:56:33,092
We'll never finish,
if he just stands here...
536
00:56:35,103 --> 00:56:37,435
If we swallowed Kira's insult,
537
00:56:38,773 --> 00:56:42,335
You will be able to ask for help
all masters of a tatami in Edo!
538
00:56:43,346 --> 00:56:46,714
They say Asano's people got hit
in a quandary...
539
00:56:46,783 --> 00:56:50,845
They need a huge amount of tatami...
540
00:56:51,756 --> 00:56:53,951
They will probably come to you!
541
00:56:54,092 --> 00:56:56,560
Our master won't help them
542
00:56:56,628 --> 00:56:57,595
Why is that?
543
00:56:57,662 --> 00:57:02,702
He hates samurai!
544
00:57:02,704 --> 00:57:06,465
He always names them
arrogant and lazy
545
00:57:06,539 --> 00:57:08,405
Shut up!
546
00:57:08,475 --> 00:57:09,966
But it's true!
547
00:57:12,847 --> 00:57:15,783
I heard that Matsukichi-san is here?
548
00:57:21,624 --> 00:57:22,818
Excuse me
I have to bother you...
549
00:57:23,394 --> 00:57:26,329
- ...but I came with a request!
- The sun has already set...
550
00:57:28,432 --> 00:57:31,163
I understand, but...
551
00:57:31,903 --> 00:57:33,564
Bring me another bottle!
552
00:57:34,639 --> 00:57:35,936
Please, sir!
553
00:57:36,242 --> 00:57:38,267
And sardines!
554
00:57:38,844 --> 00:57:43,282
Don't you know who it is?
This is the swordsman from Takadanobaba, Nakayama!
555
00:57:43,417 --> 00:57:45,442
"Shut up!!!
- But...
556
00:57:47,388 --> 00:57:48,616
I Beg You!
557
00:57:53,961 --> 00:57:59,401
At least listen to me!
Please!
558
00:58:07,111 --> 00:58:10,513
So, we only have until morning!
559
00:58:10,815 --> 00:58:12,840
Guys! Need to prepare
and move 200 tatami mats before dawn!
560
00:58:14,953 --> 00:58:17,354
It's not because he's a samurai!
561
00:58:18,091 --> 00:58:21,959
I just want to show you what we can do!
562
00:58:22,329 --> 00:58:23,489
Yes, sir!
563
00:58:40,015 --> 00:58:41,073
Over here!
564
00:58:57,470 --> 00:59:05,674
All tatami mats were replaced before dawn...
565
00:59:06,147 --> 00:59:09,549
Great! This is the last one!
566
00:59:23,067 --> 00:59:24,260
I am very grateful to you...
567
00:59:25,069 --> 00:59:29,097
We don't need gratitude!
We just did our job
568
00:59:33,179 --> 00:59:34,977
Great job, guys!
569
00:59:37,784 --> 00:59:41,276
So let's drink to it!!
Put out all the food we have!!
570
00:59:51,333 --> 00:59:53,894
Good morning...
571
00:59:53,970 --> 00:59:55,267
Good morning...
572
01:00:13,893 --> 01:00:17,556
THE PALACE OF EDO. THE PINE CORRIDOR
573
01:00:20,268 --> 01:00:29,041
Those who received ambassadors were obliged to
wear ceremonial vestments
574
01:00:30,012 --> 01:00:36,816
However, Kira did not dedicate Asano
in these subtleties of etiquette...
575
01:01:00,214 --> 01:01:03,844
Yasubei! Yasubei! Get up!!
576
01:01:03,919 --> 01:01:06,251
Leave me alone!...
I've been up all night already...
577
01:01:06,321 --> 01:01:07,845
Yasubei! Wake up!!
578
01:01:07,923 --> 01:01:09,414
WHAT IS IT!?
579
01:01:12,061 --> 01:01:12,959
What happened?!
580
01:01:14,698 --> 01:01:17,166
Prince Asano...
...What about the Prince?
581
01:01:17,234 --> 01:01:20,727
Prince Asano...
Stabbed someone with a sword in the Edo Palace!
582
01:01:23,776 --> 01:01:24,765
A sword strike?...
583
01:01:26,245 --> 01:01:27,473
To whom?
584
01:01:35,823 --> 01:01:38,121
Prince Asano, You are late!
585
01:01:38,192 --> 01:01:38,988
I'm sorry...
586
01:01:39,226 --> 01:01:43,163
The Ambassador arrived early...
Weren't you warned?
587
01:01:44,399 --> 01:01:45,423
Prince Asano...
588
01:01:48,538 --> 01:01:50,096
No. I wasn't warned.
589
01:01:51,007 --> 01:01:54,409
There was no point in warning him!
590
01:01:54,712 --> 01:01:58,409
You have no sense of tact and are behind the times
591
01:01:58,883 --> 01:02:04,082
You are a stubborn, worthless samurai!
592
01:02:09,863 --> 01:02:10,852
Kira-dono...
593
01:02:39,731 --> 01:02:42,461
That's enough for me!!
594
01:02:48,808 --> 01:02:51,073
Help! Somebody! Help!
595
01:02:52,246 --> 01:02:53,271
Kira-dono!!
596
01:02:53,514 --> 01:02:57,416
What are you, crazy?!
We're in the Palace!
597
01:02:57,484 --> 01:02:59,976
Let me go!!
How dare you insult a samurai?!!
598
01:03:02,992 --> 01:03:04,050
People, help!!!!
599
01:03:04,460 --> 01:03:08,158
He stabbed the Chancellor's Kira!
600
01:03:11,235 --> 01:03:17,663
The shogun ordered Prince Asano
commit Hara-Kiri...
601
01:03:18,243 --> 01:03:22,942
...for shedding blood
on the day of the Embassy reception
602
01:03:24,583 --> 01:03:27,452
Chancellor Kira was not punished
603
01:03:33,894 --> 01:03:38,594
Do you want to say the last word?
604
01:03:41,237 --> 01:03:42,898
I can imagine How much you suffer...
605
01:03:44,107 --> 01:03:53,609
To be wrongfully convicted, and to receive
an order to commit Hara-Kiri immediately...
606
01:03:55,621 --> 01:03:57,850
I have no excuse...
607
01:04:00,226 --> 01:04:07,360
But I want my clan to know one thing...
608
01:04:08,436 --> 01:04:09,664
Continue!
609
01:04:12,874 --> 01:04:14,672
I'm not crazy!
610
01:04:17,880 --> 01:04:25,618
Tell them: "Prince Asano did not lose his mind."
611
01:05:04,501 --> 01:05:05,661
Favorite...
612
01:05:16,248 --> 01:05:18,649
Oishi-san!! Master!
613
01:05:19,151 --> 01:05:22,451
Oishi-san! A letter for you from Daigaku-san,
our Prince's younger brother
614
01:05:22,522 --> 01:05:26,960
Prince Asano stabbed Kira with his sword
at Edo Palace
615
01:05:28,162 --> 01:05:29,424
Such a misfortune!
616
01:05:39,876 --> 01:05:40,865
Bring water to these two...
617
01:05:41,044 --> 01:05:42,271
Yes, sir!
618
01:05:42,493 --> 01:05:43,494
Yes, and I, perhaps, too...
619
01:05:43,614 --> 01:05:44,494
Yes, sir.
620
01:05:50,256 --> 01:05:58,961
We wanted to let you know
as soon as possible...
621
01:05:59,165 --> 01:06:04,603
But the letter only mentions Prince Asano...
622
01:06:08,243 --> 01:06:10,143
What about Kira?
623
01:06:14,616 --> 01:06:18,951
Did Prince Asano kill Kira?
Answer me!
624
01:06:22,359 --> 01:06:25,522
Did he manage to kill Kira?
625
01:06:27,766 --> 01:06:34,764
The shogun was furious
and ordered Asano to commit seppuku...
626
01:06:35,708 --> 01:06:38,200
And then abolished the Asano clan
627
01:06:40,213 --> 01:06:40,981
By law...,
628
01:06:40,981 --> 01:06:43,284
According to the law...
(Yanagisawa of Asiasi - Chamberlain of the Shogun)
629
01:06:43,284 --> 01:06:45,641
In case of conflict,
both sides must be punished
630
01:06:46,054 --> 01:06:48,523
But there was no conflict!
631
01:06:48,590 --> 01:06:50,524
He just lost his mind!
632
01:06:50,592 --> 01:06:53,720
That's why I didn't strike back!
633
01:06:54,631 --> 01:07:05,770
It's commendable that you didn't draw your weapon,
even though he hurt you...
634
01:07:07,079 --> 01:07:12,176
Yanagisawa-san! You are too kind to me...
635
01:07:13,453 --> 01:07:18,414
Thank You for your mercy,
shown to the old man!
636
01:07:19,326 --> 01:07:23,525
You will be fully
rewarded for this!
637
01:07:31,006 --> 01:07:32,702
I will wait for your gratitude...
638
01:07:32,842 --> 01:07:35,208
Yes, absolutely!
639
01:07:51,196 --> 01:07:52,630
I am deeply sorry...
640
01:07:56,369 --> 01:08:01,433
Now, after the death of Prince Asano,
the clan will be disbanded
641
01:08:02,711 --> 01:08:10,414
But let's demonstrate it to the end
to all how great our clan was...
642
01:08:11,921 --> 01:08:12,980
Uzenin-sama...
643
01:08:15,358 --> 01:08:20,093
The Prince's last words were:
"I haven't lost my mind"
644
01:08:21,499 --> 01:08:24,366
He was fully aware of what he was doing.
645
01:08:26,271 --> 01:08:28,433
Even after our paths diverge,
646
01:08:29,475 --> 01:08:36,507
...be proud to have served Prince Asano!
647
01:08:52,302 --> 01:08:53,964
Is that all?!
648
01:08:59,110 --> 01:09:03,069
If he didn't lose his mind,
then, by law...
649
01:09:04,483 --> 01:09:09,148
...both sides of the conflict
they must be equally punished!
650
01:09:11,491 --> 01:09:19,332
Prince Asano was unjustly executed,
and his clan is disbanded...
651
01:09:21,503 --> 01:09:24,234
But what's worse -
Kira was not punished!
652
01:09:26,242 --> 01:09:28,234
How can you be satisfied with this?!
653
01:09:32,916 --> 01:09:34,816
"Be proud..." - you said...
654
01:09:38,289 --> 01:09:41,782
- Yes, what we proud?!
Enough, Yasubei!
655
01:09:48,201 --> 01:09:52,434
Make no mistake, this is my pain...
656
01:09:54,141 --> 01:09:57,736
So let's ease this pain!
657
01:09:58,213 --> 01:09:59,145
Yasubei...
658
01:10:01,283 --> 01:10:04,014
Let's take revenge on Kira for the Prince's death!
659
01:10:04,353 --> 01:10:06,014
No, Yasubei! Don't you dare!
660
01:10:06,422 --> 01:10:10,018
In this case, to the death of the Prince
just add your...
661
01:10:10,861 --> 01:10:13,887
- A samurai doesn't fear death!
"You are not alone in this clan!
662
01:10:15,799 --> 01:10:19,635
300 people only in the Ako estate...
663
01:10:21,340 --> 01:10:26,506
Don't involve the others in this...
664
01:10:30,518 --> 01:10:31,882
Do as Oishi says...
665
01:10:34,555 --> 01:10:40,586
It is Oishi that will occupy the process
dissolution of the clan...
666
01:10:41,664 --> 01:10:45,191
Oishi Kuranosuke
"a smart and reasonable man...
667
01:10:50,073 --> 01:10:56,241
Meanwhile in Ako
there was a fierce debate about
668
01:10:56,781 --> 01:11:00,411
...what to do: turn the castle over to the authorities
or resist them
669
01:11:01,420 --> 01:11:05,687
"Flowers die in the wind...
670
01:11:07,059 --> 01:11:10,154
"..I'm sad about that,
That this is how spring ended..."
671
01:11:11,566 --> 01:11:13,500
These are the parting words of Prince Asano.
672
01:11:14,235 --> 01:11:16,499
He died like a true samurai...
673
01:11:22,812 --> 01:11:25,406
We can't just sit here
and endlessly shed tears!
674
01:11:30,688 --> 01:11:36,025
Now that the Prince is dead,
his clan is officially disbanded...
675
01:11:36,928 --> 01:11:40,420
...and the castle and possessions will be transferred
to the government within a month.
676
01:11:40,833 --> 01:11:44,964
But what about Kira?!
Is he punished?!
677
01:11:45,338 --> 01:11:48,638
According to the law, the Kira clan
it should also be eliminated!
678
01:11:49,677 --> 01:11:53,045
It was decided not to punish Kira...
679
01:11:53,815 --> 01:11:57,013
But why only our clan was punished?!
680
01:11:57,119 --> 01:11:59,587
Bakufu Government
must comply with its own laws!
681
01:12:01,691 --> 01:12:04,183
Quiet!
682
01:12:07,397 --> 01:12:15,430
This is not the time for us to argue about Kira
or criticize the government's actions!
683
01:12:17,776 --> 01:12:23,511
We must give them the lock as soon as possible
and arrange your own fate!
684
01:12:23,583 --> 01:12:25,676
Wait, Ono-dono!
685
01:12:26,320 --> 01:12:31,258
We can't just give up the castle,
built by our ancestors!
686
01:12:31,393 --> 01:12:37,924
We need to appeal to the government,
and shut yourself up in a castle!
687
01:12:38,034 --> 01:12:40,469
If we, Asano's vassals,don't do this,
we'll lose face!
688
01:12:40,670 --> 01:12:46,508
We are samurai, and we must fight
in the name of Prince Asano!
689
01:12:46,777 --> 01:12:47,709
Yes!!!
690
01:12:47,778 --> 01:12:50,179
Do you Think we should disobey orders?!
691
01:12:51,683 --> 01:12:57,384
Even if we rise up and lock ourselves in a castle,
the government will not reverse the decision!
692
01:12:58,657 --> 01:13:02,219
And those who violate his will will be executed!
693
01:13:02,462 --> 01:13:04,431
I don't care if I die!
694
01:13:04,565 --> 01:13:08,865
Let's fight to the death
for the honor of the name of Prince Asano!
695
01:13:09,571 --> 01:13:11,596
Fighting won't change the situation!!!
696
01:13:13,142 --> 01:13:15,303
Prince Asano flared up
and drew his sword in Edo castle...
697
01:13:16,679 --> 01:13:21,617
And this is true!
You can't argue with this fact.
698
01:13:21,985 --> 01:13:27,117
Our pride Asano vassals
doesn't let you just hand the lock over to the authorities!
699
01:13:27,759 --> 01:13:33,562
Oishi-san, what do you think?
Please have your say!
700
01:13:39,540 --> 01:13:46,173
I agree with what Ono said...
I am against fighting the government
701
01:13:46,381 --> 01:13:50,078
You mean you don't want to
fight in the name of our Prince?!
702
01:13:50,318 --> 01:13:53,254
No, it's not! We definitely should
do something...
703
01:13:53,422 --> 01:13:55,117
But then what?!
704
01:13:55,191 --> 01:13:59,288
Lock yourself in a castle and fight to the death
or hand the lock over to the authorities?
705
01:14:01,031 --> 01:14:04,195
I intend to commit seppuku here
706
01:14:05,770 --> 01:14:10,299
Yes, Prince Asano drew his sword in Edo castle
707
01:14:10,609 --> 01:14:14,671
But he was wrongfully sentenced to death
Bakufu government
708
01:14:15,548 --> 01:14:19,883
So we must protest
709
01:14:20,754 --> 01:14:25,453
But it is better to die as martyrs,
than try to strike back
710
01:14:26,260 --> 01:14:30,493
Are you serious?!
Do you want to protest by killing yourself?!
711
01:14:31,166 --> 01:14:34,659
You've already said here,
that you agree to die...
712
01:15:20,424 --> 01:15:24,987
Put your signatures here in blood
713
01:15:26,232 --> 01:15:30,396
Those who don't want to die
they have the right to refuse...
714
01:15:31,270 --> 01:15:36,402
I understand that many people have families,
and they can't afford to die...
715
01:15:37,077 --> 01:15:40,638
Then you are free to leave this room...
716
01:15:41,883 --> 01:15:46,753
No one will stop you
and will not say a word of reproach to you
717
01:15:47,556 --> 01:15:51,118
Go... But don't use words.
And don't look back...
718
01:16:04,276 --> 01:16:14,153
Prince Asano didn't think it necessary to think about us.
719
01:16:18,892 --> 01:16:22,488
I refuse!
720
01:16:47,694 --> 01:16:50,925
Don't you think
what have we been waiting for long enough?
721
01:16:59,940 --> 01:17:03,035
Thank you for staying!
722
01:17:04,947 --> 01:17:09,043
I was afraid that no one would stay...
723
01:17:10,353 --> 01:17:13,812
Are we going to do this right now?
724
01:17:14,391 --> 01:17:16,519
No... I do not know when this will happen!
725
01:17:17,662 --> 01:17:21,793
First we need to hand the lock over to the authorities.
Then we will make a request...
726
01:17:21,867 --> 01:17:24,427
... on the transfer of title and possessions
the Prince's younger brother, Daigaku-san...
727
01:17:24,904 --> 01:17:29,638
If this request is rejected,
then we will make a collective seppuku
728
01:17:30,410 --> 01:17:31,935
I don't understand...
729
01:17:33,213 --> 01:17:37,049
I think Prince Asano
I would prefer to keep the clan
730
01:17:37,820 --> 01:17:41,756
But waiting for the government's decision
it may take a long time...
731
01:17:42,691 --> 01:17:46,492
That's why I need
only the most persistent of you.
732
01:17:46,729 --> 01:17:48,095
Oishi-san...
733
01:17:57,374 --> 01:17:59,809
What are you going to do in Ako?
734
01:17:59,878 --> 01:18:01,311
To see Oishi-san...
735
01:18:01,379 --> 01:18:03,177
And then what?
736
01:18:05,252 --> 01:18:09,279
Yasubei! Kataoka and Isugai refused...
737
01:18:09,423 --> 01:18:13,087
Looks like there are only three of us left!
738
01:18:13,326 --> 01:18:14,760
The quantity doesn't matter.
739
01:18:15,997 --> 01:18:19,195
If there are three of us,
those who were closest to the Prince,
740
01:18:19,268 --> 01:18:21,065
we will beg for retribution,
Oishi will probably change his mind!
741
01:18:21,137 --> 01:18:26,701
This is the only way for the Asano clan
save face
742
01:18:37,256 --> 01:18:38,223
Divorce?!
743
01:18:38,857 --> 01:18:42,487
As soon as the lock is handed over to the authorities,
I'm going to Kyoto...
744
01:18:43,062 --> 01:18:46,396
Take the kids to your parents ' house
745
01:18:50,671 --> 01:18:56,838
Father! Let me go with you!
746
01:18:57,179 --> 01:19:01,446
- No.
"But I want to help restore Asano's name!"
747
01:19:01,517 --> 01:19:03,349
_ No.
- But why?!!
748
01:19:03,387 --> 01:19:07,949
I am a descendant of an ancient family of Ako vassals
and I want to protect Asano's name!
749
01:19:08,091 --> 01:19:11,619
No! Children don't have the right to vote
in family matters!
750
01:19:19,271 --> 01:19:21,240
But I'm not a child anymore!!!
751
01:19:33,020 --> 01:19:34,488
Thank you for everything...
752
01:19:36,091 --> 01:19:40,529
I guess I really was
"a lantern burning during the day",
753
01:19:40,597 --> 01:19:44,364
But I was very happy to be your husband...
754
01:19:45,736 --> 01:19:48,933
And your child?...
755
01:19:50,975 --> 01:19:55,471
I told you to take them to your parents!
756
01:19:55,881 --> 01:19:59,510
No... The child that is here!
757
01:20:00,787 --> 01:20:04,985
What?! Are you pregnant again?!
758
01:20:06,026 --> 01:20:06,993
Yes
759
01:20:14,637 --> 01:20:16,366
What's so funny about that?!
760
01:20:16,605 --> 01:20:21,202
Oh, my!
Getting pregnant at a time like this!
761
01:20:29,186 --> 01:20:30,745
Riku, don't worry...
762
01:20:32,924 --> 01:20:40,627
The child will not be affected by what
how I will live. More precisely, how I will die...
763
01:20:45,205 --> 01:20:48,664
Sir, the people from Edo have arrived!
They want to see You!
764
01:20:53,015 --> 01:20:58,716
Thank you for coming!
I'm glad we can finally talk!
765
01:21:01,958 --> 01:21:03,653
Here, help yourself!
766
01:21:03,995 --> 01:21:06,657
We didn't come here to drink!
767
01:21:08,200 --> 01:21:09,632
Yes, of course... You're right...
768
01:21:10,568 --> 01:21:13,557
We want to take revenge!
769
01:21:14,158 --> 01:21:14,707
Revenge on who?
770
01:21:14,819 --> 01:21:15,722
Kira Kozuke-no-suke...
771
01:21:17,728 --> 01:21:19,202
There will be no vengeance!
772
01:21:19,728 --> 01:21:25,058
For the good of 300 ronin
I want to restore the clan!
773
01:21:26,355 --> 01:21:28,846
Is there such a possibility?
774
01:21:29,925 --> 01:21:31,688
You don't know anything about the situation in Edo!
775
01:21:32,962 --> 01:21:36,728
Kira won the shogun's favor...
776
01:21:36,799 --> 01:21:41,567
with the help of the Uisugi clan and the Grand Chamberlain!
777
01:21:42,673 --> 01:21:48,579
Restoration of the clan is impossible!
778
01:21:49,348 --> 01:21:51,680
If we do anything for this
if we don't, then of course!
779
01:21:53,152 --> 01:21:57,419
I intend to do my best,
to revive the clan!
780
01:21:58,725 --> 01:22:02,526
And I don't care what it looks like.
I will beg the shogun for mercy.
781
01:22:02,764 --> 01:22:05,367
But doesn't disappointment sting You?
782
01:22:09,304 --> 01:22:11,238
I understand You...
783
01:22:12,975 --> 01:22:13,943
However...
784
01:22:20,251 --> 01:22:25,019
...You don't seem upset at all!
785
01:22:27,893 --> 01:22:29,259
What? Am I upset?
786
01:22:30,396 --> 01:22:33,525
Yes, upset!
So I will try to save the clan..
787
01:22:34,735 --> 01:22:39,673
The best way to get back at them is
achieve the revival of the clan!
788
01:22:40,274 --> 01:22:47,773
Therefore, I will not approve of actions,
capable of thwarting this goal!
789
01:22:52,522 --> 01:23:00,020
You mention Kira's murder again,
and you are no longer members of the Asano clan!
790
01:23:01,332 --> 01:23:03,926
And you will have to act on your own, like the ronin.
791
01:23:19,721 --> 01:23:24,989
What if the shogun rejects the request?
792
01:23:27,029 --> 01:23:29,554
Will you change your mind?
793
01:23:36,007 --> 01:23:39,134
Only if you promise to wait!
794
01:23:43,582 --> 01:23:48,020
Deal! I'll give you a year's notice.
795
01:23:48,889 --> 01:23:55,385
If during this time you will not be able
to achieve the consent of the shogun,
796
01:23:57,365 --> 01:23:59,095
...You will decide to take revenge on Kira!
797
01:24:04,840 --> 01:24:06,069
Good! I give you my word.
798
01:24:11,781 --> 01:24:17,016
A month later, Ako castle was handed over to the authorities.
799
01:24:18,123 --> 01:24:23,493
Three generations and 60 years of Asano clan history
we have come to our end.
800
01:24:24,396 --> 01:24:28,198
300 Ako samurai became ronin...
801
01:24:37,779 --> 01:24:39,281
THE SENGAKU TEMPLE IN EDO
802
01:24:39,281 --> 01:24:43,751
A year has passed since then.
803
01:24:44,853 --> 01:24:52,352
But permission to revive the clan
Asano still hasn't been received.
804
01:24:54,865 --> 01:24:58,767
Horibe-san! People are so changeable
in your preferences, isn't it?
805
01:24:58,837 --> 01:25:02,568
Admired the hero of Takadanobaba, and now
they call you ronin Aho ("Aho" is a fool)
806
01:25:02,641 --> 01:25:03,630
Ronin Aho?
807
01:25:03,709 --> 01:25:09,274
Do you know what they say about Asano samurai?
808
01:25:09,350 --> 01:25:14,618
That they didn't even try to kill Kira!
That they are not samurai Ako, but samurai Aho!
809
01:25:14,788 --> 01:25:17,758
Oh, so you already know? But at me
You can always rely on it!
810
01:25:18,126 --> 01:25:22,530
So when are you going to attack Kira?
Everyone's always talking about it...
811
01:25:22,598 --> 01:25:25,158
People say that in the ranks of Asano
there is a famous Horibe Yasubei!
812
01:25:25,234 --> 01:25:28,602
This means that they will surely take revenge on Kira!
813
01:25:28,705 --> 01:25:35,133
By the way, according to rumors, Kira moved
to the new residence...
814
01:25:36,946 --> 01:25:40,747
NEW MANSION OF KIRA IN EDO
815
01:25:42,520 --> 01:25:44,249
This is a very nice place.
816
01:25:44,689 --> 01:25:52,528
Thank you for letting me live...
817
01:25:53,297 --> 01:26:02,171
..in such a quiet and cozy corner.
818
01:26:03,307 --> 01:26:04,706
It looks like You're not so happy with your life!
819
01:26:04,875 --> 01:26:09,574
No, no, thank You! I am completely satisfied with everything.
820
01:26:11,950 --> 01:26:16,910
However, there were rumors...
821
01:26:18,957 --> 01:26:30,960
They say I'm out of favor with the shogun,
so he banished me to this wilderness!
822
01:26:32,971 --> 01:26:39,500
Kira, people aren't just gossiping about You.
823
01:26:41,012 --> 01:26:43,776
Some claim that the punishment is justified
it was unfair.
824
01:26:44,549 --> 01:26:48,576
And that you bribed me...
825
01:26:49,755 --> 01:26:55,421
It was the only way to stop gossip.
826
01:26:56,128 --> 01:26:58,688
No need to worry!
827
01:27:00,099 --> 01:27:07,904
I am completely satisfied with everything
and he didn't hold any grudges.
828
01:27:14,046 --> 01:27:15,535
I'm glad to hear it.
829
01:27:21,587 --> 01:27:28,356
Even after a year among the people of Asano
there are still those who dream of revenge.
830
01:27:30,563 --> 01:27:32,554
Be careful.
831
01:27:56,657 --> 01:28:01,617
Tell me the names of those who
who is plotting revenge!
832
01:28:02,796 --> 01:28:07,130
Okuda, Gunbe, Horibe Yasubei...
833
01:28:08,035 --> 01:28:09,764
What? Horibe Yasubei?!
834
01:28:12,573 --> 01:28:19,103
That incorrigible troublemaker again!
835
01:28:23,718 --> 01:28:24,809
Damn it!
836
01:28:26,453 --> 01:28:32,791
Why did they choose such a place
for Kira's residence...
837
01:28:33,627 --> 01:28:37,792
It's so easy to attack!
838
01:28:37,866 --> 01:28:46,331
According to rumors, Kira, fearing revenge,
soon he will move to his son, the Uesugi clan.
839
01:28:47,642 --> 01:28:49,803
The Uesugi are a large clan.
840
01:28:50,212 --> 01:28:57,380
If he settles down there,
we can't get to it!
841
01:29:00,188 --> 01:29:01,246
Here's your order!
842
01:29:01,322 --> 01:29:05,816
Is that all? Hey, where's the miso soup?!
843
01:29:06,328 --> 01:29:09,125
First money, then miso!
844
01:29:09,697 --> 01:29:13,531
They don't serve Aho (fool) ronin here!
845
01:29:13,701 --> 01:29:14,930
- What!?
- Gunbe!
846
01:29:15,104 --> 01:29:17,537
But he mistook us for Aho ronin!
847
01:29:18,273 --> 01:29:19,205
Everyone already calls us that...
848
01:29:26,748 --> 01:29:27,612
So let's finally...
849
01:29:29,852 --> 01:29:34,313
Let's kill Kira right now!
Come on, let's go...
850
01:29:34,424 --> 01:29:36,288
Now?
851
01:29:36,358 --> 01:29:40,886
We waited a whole year. However, the chances are
on revival clan still there is no!
852
01:29:41,298 --> 01:29:43,425
- And Kira can move in here ...
"Listen, Yasubei..."
853
01:29:43,566 --> 01:29:47,332
We don't need anything else!
One sword is enough.
854
01:29:48,003 --> 01:29:54,465
They don't expect us to attack,
855
01:29:55,412 --> 01:29:56,673
...which means we have a chance of success!
856
01:29:57,380 --> 01:30:00,281
"What's the hurry?"
"We don't have much time left!"
857
01:30:02,851 --> 01:30:08,085
Kira could be anywhere.
858
01:30:08,858 --> 01:30:14,888
He could die at any moment!
And we will never take revenge on him again...
859
01:30:15,732 --> 01:30:21,864
We have promised to Oishi-san, what are we waiting for!
"But he broke his promise first!"
860
01:30:28,945 --> 01:30:32,176
I have to go to my uncle...
861
01:30:39,624 --> 01:30:48,651
I heard that Gunbe has to ask his uncle for money to live on...
Our clans are completely impoverished.
862
01:30:51,202 --> 01:30:54,171
Most of us can't
to live such a life.
863
01:30:57,642 --> 01:31:01,271
I think Oishi forgot about restoring the clan.
864
01:31:02,346 --> 01:31:08,616
We'll have to die for our cause alone...
865
01:31:10,221 --> 01:31:14,555
FUSHIMI, KYOTO
866
01:31:14,692 --> 01:31:21,120
Evil spirit, follow the sound!
Just follow the sound!
867
01:31:31,942 --> 01:31:33,604
Where to? Where to?
868
01:31:36,915 --> 01:31:39,246
Oishi-san, are you all right?
869
01:31:40,519 --> 01:31:41,951
I've had enough...
870
01:31:57,935 --> 01:32:00,029
As we understand from your behavior,
871
01:32:00,138 --> 01:32:05,974
You're not going to take revenge on Kira.
872
01:32:06,678 --> 01:32:07,508
Really?
873
01:32:07,579 --> 01:32:10,845
It's been a year
since the death of our master.
874
01:32:10,916 --> 01:32:16,445
Our group is still waiting
Your final decision.
875
01:32:18,424 --> 01:32:20,483
The decision has already been made.
876
01:32:22,862 --> 01:32:29,267
No matter how many years it takes,
but there is still hope,
I will fight for the revival of the clan...
877
01:32:30,136 --> 01:32:32,000
I won't seek revenge.
878
01:32:35,274 --> 01:32:39,108
This is a letter from Oishi-Dono
879
01:32:39,747 --> 01:32:45,207
He wants me to stop you.
880
01:32:53,292 --> 01:32:56,285
Chill, Yasubei!
881
01:32:57,798 --> 01:32:59,891
What's on your mind?
882
01:33:01,968 --> 01:33:08,305
Tell me What you think about it.
You yourself, not Oishi!
883
01:33:10,744 --> 01:33:13,144
Don't you want revenge, too?
884
01:33:16,917 --> 01:33:20,546
Of course I want revenge!
885
01:33:22,589 --> 01:33:27,583
I've spent my whole life
to serve our Lord.
886
01:33:28,262 --> 01:33:36,967
The thought of him dying like that,
and the clan is disbanded, just killing me...
887
01:33:38,172 --> 01:33:42,404
More than anything
I would like to avenge his death.
888
01:33:42,543 --> 01:33:44,739
Then why are you trying to stop me?
889
01:33:49,584 --> 01:33:52,747
Because you're going against the will of the Oishi-dono.
890
01:33:56,156 --> 01:33:59,786
After all, now
it is Oishi-dono who is the head of the clan.
891
01:34:00,695 --> 01:34:07,067
Without his approval revenge on Kira
it will turn into settling personal accounts.
892
01:34:07,803 --> 01:34:14,366
We need to get a sanction
heads of the clan to destroy Kira.
893
01:34:14,609 --> 01:34:19,273
And the "head of the clan" is having fun in Kyoto
with girls! And that's all he cares about!
894
01:34:22,383 --> 01:34:27,912
So we have to wait,
until it takes effect!
895
01:34:30,558 --> 01:34:33,756
Waiting is also part of serving the clan.
896
01:34:35,130 --> 01:34:36,596
I can't wait any longer!
897
01:34:37,532 --> 01:34:38,625
Yasubei!
898
01:34:41,403 --> 01:34:46,339
In this life, I only know how to fight!
899
01:34:47,343 --> 01:34:48,833
I'm not good for waiting.
900
01:34:57,153 --> 01:34:58,244
Wait a minute!
901
01:34:59,355 --> 01:35:00,413
Wait!
902
01:35:02,625 --> 01:35:05,822
I said wait for me!
Are you deaf?!
903
01:35:06,562 --> 01:35:08,929
Where are you going?
It's none of your business!
904
01:35:09,799 --> 01:35:15,066
Why? I'm your wife!
Please don't go to your death!
905
01:35:19,508 --> 01:35:20,304
To death?
906
01:35:21,878 --> 01:35:26,440
Don't you understand?
Trying to get revenge is a crime!
907
01:35:26,917 --> 01:35:29,384
Even if you can get your revenge,
you'll have to do seppuku later.
908
01:35:30,253 --> 01:35:31,914
I am fully aware of this!
909
01:35:32,055 --> 01:35:34,785
And you talk about it so easily?
910
01:35:35,358 --> 01:35:37,792
But seppuku means death!
911
01:35:39,663 --> 01:35:42,064
I'm already dead!
912
01:35:43,267 --> 01:35:44,700
And I'm not the only one...
913
01:35:45,568 --> 01:35:49,368
Gunbe begs money from his uncle...
914
01:35:50,074 --> 01:35:53,737
Okuda-dono is looking for a job as a security guard...
915
01:35:55,045 --> 01:35:59,505
They call us cowards and fools to our faces,
they throw stones at us...
916
01:36:00,952 --> 01:36:03,147
How can this be called life?!
917
01:36:03,420 --> 01:36:07,584
What are you talking about? You're alive!
918
01:36:07,658 --> 01:36:12,095
Standing here in front of me...
919
01:36:12,897 --> 01:36:16,856
You're sweating, your beard is growing...
920
01:36:16,934 --> 01:36:19,630
You ate daikon last night,
which I pickled for you...
921
01:36:19,704 --> 01:36:22,536
...and he said he was delicious!
You're alive!
922
01:36:23,808 --> 01:36:25,469
But I'm a samurai...
923
01:36:27,545 --> 01:36:30,105
"So I don't have to live anymore.
- No, there is!
924
01:36:30,161 --> 01:36:31,079
No!
925
01:36:41,592 --> 01:36:44,187
For a samurai, life is not the main thing.
926
01:36:45,897 --> 01:36:51,664
The way he accepts death -
here's the most important thing...
927
01:36:55,907 --> 01:36:59,001
A samurai spends his entire life
looking for a place to die.
928
01:37:02,348 --> 01:37:11,154
So no matter what I say,
will you still go for revenge?
929
01:37:14,626 --> 01:37:18,619
Then please give me a divorce...
930
01:37:23,435 --> 01:37:25,665
You said you were already dead...
931
01:37:27,206 --> 01:37:29,401
And I can't live with a Ghost!
932
01:37:39,185 --> 01:37:40,345
Well. I agree.
933
01:37:42,855 --> 01:37:45,380
It's better for me, too.
934
01:37:49,996 --> 01:37:52,260
Our marriage was short-lived. But time,
the time I spent with you was a joy to me...
935
01:38:40,747 --> 01:38:45,878
So you're going to take revenge on Kira?
936
01:38:48,423 --> 01:38:49,219
So what?
937
01:38:49,290 --> 01:38:52,452
Then you will have to die!
938
01:38:55,563 --> 01:38:59,226
It turns out our "samurai"
left the house without a sword!
939
01:39:00,300 --> 01:39:02,565
Why be surprised? And Asano himself
and his ronins are hopeless fools!
940
01:39:09,243 --> 01:39:12,077
You know, I've done it before, too
killing people...
941
01:39:46,348 --> 01:39:47,280
Yasubei!
942
01:39:47,783 --> 01:39:48,681
Gunbe!
943
01:39:56,091 --> 01:40:00,084
You are not worth the sword.
Live on-in shame and shame!
944
01:40:22,451 --> 01:40:24,784
I've fallen so low that I can't go any further.
945
01:40:25,355 --> 01:40:28,722
What were you doing here tonight without a sword?
946
01:40:31,861 --> 01:40:34,227
I was coming to you.
947
01:40:36,700 --> 01:40:41,069
What a coincidence!
I was on my way to see you, too!
948
01:40:42,272 --> 01:40:43,239
Me?
949
01:40:48,011 --> 01:40:50,947
How is your wife?
950
01:40:55,986 --> 01:40:58,386
"I gave her a divorce.
"What?"
951
01:41:00,625 --> 01:41:05,062
It doesn't matter.
What did you want from me?
952
01:41:10,034 --> 01:41:11,433
First, tell me what you wanted.
953
01:41:16,641 --> 01:41:20,577
Gunbe, come with me to Kyoto!
954
01:41:21,244 --> 01:41:24,373
We will meet with Oishi-San
and we will beg him to take revenge!
955
01:41:24,849 --> 01:41:28,512
If he says Yes, we will take our revenge.
If "no", then...
956
01:41:32,790 --> 01:41:35,851
No, Yasubei!
I can't go to Kyoto...
957
01:41:39,597 --> 01:41:42,191
If it's about money, don't worry!
I have enough for two.
958
01:41:42,266 --> 01:41:43,494
It's not about money...
959
01:41:48,106 --> 01:41:51,837
It's just that our paths diverge from now on.
960
01:41:56,048 --> 01:41:58,744
My uncle wants to adopt me.
961
01:42:04,023 --> 01:42:07,048
His property is not that big,
but he has no heirs.
962
01:42:07,125 --> 01:42:09,753
And he doesn't care
that I am a ronin of the Asano clan.
963
01:42:20,206 --> 01:42:22,140
So you're out of the game?
964
01:42:27,980 --> 01:42:29,607
Are you betraying me?!
965
01:42:29,882 --> 01:42:32,406
"If you think so..."
"I don't believe you!"
966
01:42:36,956 --> 01:42:40,789
"I want to live
- Live...
967
01:42:42,694 --> 01:42:48,463
Yes, live!
Eat, sleep, find a wife...
968
01:42:51,771 --> 01:42:54,569
I'm so tired of waiting!
969
01:42:55,508 --> 01:42:58,170
We don't even know
will it ever come to revenge...
970
01:43:04,284 --> 01:43:07,616
But it was you who told me,
that revenge is the only way out!
971
01:43:07,754 --> 01:43:12,954
I didn't lie to you!
I was really ready to die.
972
01:43:14,460 --> 01:43:17,793
But I've changed...
973
01:43:19,632 --> 01:43:25,571
Half-starved existence
it suddenly made me want to live.
974
01:43:27,507 --> 01:43:29,100
I want to live!
975
01:43:34,982 --> 01:43:40,045
Grub and life
- two completely different things!
976
01:43:55,303 --> 01:43:56,530
Yasubei...
977
01:44:00,874 --> 01:44:07,280
I'm not as strong as you...
978
01:45:25,962 --> 01:45:29,226
Leaving us again?
979
01:45:36,273 --> 01:45:37,672
Thank you for waiting!
980
01:45:43,780 --> 01:45:45,338
Are you ronin?
981
01:45:45,981 --> 01:45:48,382
What? Oh, Yes.
982
01:45:49,886 --> 01:45:51,877
You chose me?
983
01:45:53,724 --> 01:45:55,122
Yes.
984
01:45:55,191 --> 01:45:58,251
I'm flattered.
985
01:46:01,399 --> 01:46:04,458
Please come here.
986
01:46:09,873 --> 01:46:13,104
Is something bothering you?
987
01:46:13,578 --> 01:46:15,478
Come on, talk to me!
988
01:46:17,648 --> 01:46:30,322
Have you heard?.. About the Aho ronin?
989
01:46:30,894 --> 01:46:34,695
Yes, of course...
990
01:46:34,966 --> 01:46:37,629
These are ronin from the abolished Ako clan, right?
991
01:46:40,037 --> 01:46:41,868
They're complete idiots, aren't they?
992
01:46:43,575 --> 01:46:45,974
I don't know anything about it, but...
993
01:46:46,877 --> 01:46:51,713
One day I was summoned to the house of their enemy, Kira.
994
01:46:53,318 --> 01:46:55,718
He treated me like a noble gentleman.
995
01:46:56,287 --> 01:47:00,087
I paid without stint
and he knew a lot about pleasure.
996
01:47:01,360 --> 01:47:06,627
But I still prefer fools-Aho...
997
01:47:27,185 --> 01:47:30,154
"The people of this world are"...
998
01:47:30,590 --> 01:47:34,720
What are you writing there, sir?
Anything complicated?
999
01:47:35,695 --> 01:47:42,497
Nothing complicated! Women
this is a blessing! Sake, too!
1000
01:47:58,383 --> 01:48:00,818
Gunbe said he was quitting the game.
1001
01:48:03,991 --> 01:48:08,757
I hit him. And insulted.
1002
01:48:12,598 --> 01:48:17,695
I can't take it anymore!
Let's kill Kira while he's still in Edo.
1003
01:48:18,005 --> 01:48:20,565
And while he's still alive...
1004
01:48:20,808 --> 01:48:23,105
No. Until we get the shogun's response
on our request.
1005
01:48:23,277 --> 01:48:25,471
Will it ever happen?
1006
01:48:25,678 --> 01:48:28,807
This is our only chance of survival.
1007
01:48:28,949 --> 01:48:31,816
- Is life so important to you?!
"Do you think life is a sin?"
1008
01:48:34,187 --> 01:48:37,021
A samurai is valued for the way he dies,
not for the way he lives.
1009
01:48:38,092 --> 01:48:42,187
Maybe I'm not a samurai then!
1010
01:49:03,250 --> 01:49:04,878
I want you to die...
1011
01:49:07,622 --> 01:49:10,522
If You die, I can take revenge on Kira...
1012
01:49:12,694 --> 01:49:15,218
... and restore your honor as a samurai.
1013
01:49:18,800 --> 01:49:23,863
The Kira is the only way
to restore the honor of the Asano clan.
1014
01:49:24,439 --> 01:49:26,839
After that we will be able to live with honor.
1015
01:49:28,543 --> 01:49:32,981
You seem certain that revenge
will it solve all your problems at once?
1016
01:49:33,048 --> 01:49:34,037
But revenge means death.
1017
01:49:36,851 --> 01:49:38,443
I'm ready to die.
1018
01:49:38,987 --> 01:49:42,651
If you kill Kira,
you will be sentenced to death.
1019
01:49:43,491 --> 01:49:49,430
If the attempt fails, you will
live in shame. More precisely, you will die in disgrace.
1020
01:49:50,733 --> 01:49:54,463
And the very name of Asano will be forever covered with shame.
1021
01:49:54,602 --> 01:49:56,127
But we can't fail!
1022
01:49:57,539 --> 01:50:00,703
We will take his life and his head!
1023
01:50:03,879 --> 01:50:05,368
You're so confident...
1024
01:50:07,483 --> 01:50:08,677
Even enviable.
1025
01:50:11,386 --> 01:50:16,620
I'm never in anything
I'm not entirely sure.
1026
01:50:17,227 --> 01:50:21,526
I always wonder if I'm doing the right thing.
1027
01:50:24,667 --> 01:50:30,265
Self-belief was for me
the only way to survive.
1028
01:50:32,075 --> 01:50:38,013
You can't imagine what it's like:
the child is left without a family, home, or money.
1029
01:50:39,149 --> 01:50:42,243
All I had was my sword.
1030
01:50:48,124 --> 01:50:51,821
Then kill me with it.
1031
01:50:53,430 --> 01:50:57,025
You said you wanted me dead.
So kill me right now!
1032
01:50:59,970 --> 01:51:01,938
I still have too much of that
what's worth living for...
1033
01:51:02,639 --> 01:51:05,870
But to accept death at the hands of such a samurai,
like you, it's not a bad outcome.
1034
01:51:08,346 --> 01:51:11,372
Well, come on. Kill me!
1035
01:51:17,922 --> 01:51:18,980
Why do you hesitate?
1036
01:51:20,324 --> 01:51:25,125
Famous Yasubei needs
to cope with this easily.
1037
01:52:08,706 --> 01:52:09,695
It's not fair...
1038
01:52:10,575 --> 01:52:11,405
What?
1039
01:52:13,678 --> 01:52:15,976
A samurai doesn't kill someone
who has their back to him.
1040
01:52:16,048 --> 01:52:18,209
Murder itself is not fair.
1041
01:52:20,319 --> 01:52:22,786
Oishi-san, where are You?
1042
01:52:24,423 --> 01:52:26,448
We received a message from Edo.
1043
01:52:26,525 --> 01:52:31,155
Daigaku-san is ordered to leave the clan.
1044
01:52:31,229 --> 01:52:35,097
All hopes for recovery
the Asano clan collapsed!
1045
01:52:39,539 --> 01:52:40,869
Thank you.
1046
01:52:47,313 --> 01:52:51,340
Yasubei, looks like you win!
1047
01:52:56,489 --> 01:52:57,581
Yasubei!!!
1048
01:53:20,514 --> 01:53:27,511
After the incident in the Pine corridor
it's been 15 months.
1049
01:53:27,654 --> 01:53:31,454
In the Asano clan
less than 50 ronins left...
1050
01:53:31,824 --> 01:53:34,384
Our time has come.
1051
01:53:37,264 --> 01:53:39,664
Request for reinstatement
Asano clan rejected.
1052
01:53:40,769 --> 01:53:44,397
The clan lost everything.
1053
01:53:46,040 --> 01:53:48,838
There's only one thing to do.
1054
01:53:52,246 --> 01:53:55,579
Kill Kira...
And thus Express our protest.
1055
01:54:00,053 --> 01:54:04,491
Some of you have only recently
reached the age of majority....
1056
01:54:05,993 --> 01:54:09,224
...others have already retired.
1057
01:54:11,398 --> 01:54:15,699
Are you ready for what we have to do?
1058
01:54:17,271 --> 01:54:21,641
If we are not strong in spirit,
1059
01:54:21,709 --> 01:54:25,873
...even with a hundred warriors
we can't succeed.
1060
01:54:25,946 --> 01:54:27,642
We will be able to kill Kira.
1061
01:54:30,885 --> 01:54:34,912
Then the attack will be carried out
according to the following rules:
1062
01:54:36,724 --> 01:54:42,925
1. Our goal is to take justice into our own hands...
1063
01:54:43,398 --> 01:54:46,834
...to avenge an unjust murder
our master...
1064
01:54:47,368 --> 01:54:50,896
And finally restore the honor of the Asano clan.
1065
01:54:51,507 --> 01:54:55,670
2. our enemy is Kira, as well as the shogun,
1066
01:54:56,645 --> 01:55:03,140
which was passed to our Prince
an unfair sentence.
1067
01:55:04,520 --> 01:55:09,389
So in return, we must take Kira's life.
1068
01:55:10,525 --> 01:55:15,862
We will do it all together - as one person.
1069
01:55:17,566 --> 01:55:22,799
3. Everyone can choose their own weapon.
1070
01:55:23,239 --> 01:55:29,303
Those who sold their weapons,
let him let me know.
1071
01:55:30,346 --> 01:55:35,614
4. Under the vestments we will put on chain mail.
1072
01:55:36,385 --> 01:55:39,752
The sleeves should be tied up, the knot on the right.
1073
01:55:40,322 --> 01:55:44,225
My pants are tight.
1074
01:55:44,961 --> 01:55:50,227
5. We split up into two groups:
one attacks the front gate, the other the rear.
1075
01:55:50,534 --> 01:55:52,866
Don't let anyone escape from the manor.
1076
01:55:53,670 --> 01:55:58,630
6. Once Kira is found, submit
the rest of the signal with a whistle.
1077
01:55:59,576 --> 01:56:04,570
Kira's severed head is wrapped up
into our clothes and take them with us.
1078
01:56:05,281 --> 01:56:12,484
7. We take all the wounded with us,
except for the mortally wounded.
1079
01:56:13,390 --> 01:56:21,889
We will only take their heads with us.
1080
01:56:22,866 --> 01:56:28,464
This attack is more than revenge.
This is war.
1081
01:56:29,106 --> 01:56:32,803
You must give your lives
to achieve our goal.
1082
01:56:39,884 --> 01:56:42,614
All these people will come to us
for the tea ceremony on December 14.
1083
01:56:43,020 --> 01:56:46,217
It's too noisy here...
1084
01:56:47,691 --> 01:56:50,319
But there is complete silence!
1085
01:56:51,696 --> 01:56:56,359
It's ringing in my ears...
1086
01:56:58,603 --> 01:57:02,734
In fact, this place seems to me
too quiet.
1087
01:57:04,076 --> 01:57:07,204
What, have a tea ceremony
too dangerous?
1088
01:57:07,745 --> 01:57:10,509
We won't be able to keep track of all the visitors...
1089
01:57:11,116 --> 01:57:14,551
In addition, everyone will know
that you are here on this day.
1090
01:57:15,053 --> 01:57:17,350
This will be a great chance for your enemies...
1091
01:57:18,356 --> 01:57:22,293
A year has passed since then,
how the Asano clan was dispersed.
1092
01:57:23,394 --> 01:57:32,666
Do you really think that they
still plotting revenge?
1093
01:57:34,306 --> 01:57:37,639
I'm not afraid of Asano's Ghost.
1094
01:57:38,810 --> 01:57:41,335
Kira probably sleeps right here.
1095
01:57:41,713 --> 01:57:46,514
Security is posted here and here.
1096
01:57:46,585 --> 01:57:51,852
If we attack at once from the main
and back doors, no one escapes.
1097
01:57:52,024 --> 01:57:55,222
We need to put more people on both gates.
1098
01:57:55,295 --> 01:57:59,128
Hold on... It is very important to choose exactly
a day to attack.
1099
01:58:01,600 --> 01:58:07,130
With the beginning of the assault for us will not be
there's no way back, in Kira's house or not.
1100
01:58:09,541 --> 01:58:14,946
So we need to make sure
that it is located in the manor.
1101
01:58:15,614 --> 01:58:17,879
When will Kira have her tea ceremony?
1102
01:58:18,117 --> 01:58:19,914
Probably the 14th.
1103
01:58:20,053 --> 01:58:21,419
"Probably" is not good for us.
1104
01:58:23,990 --> 01:58:25,855
We will not be able to attack twice.
1105
01:58:27,927 --> 01:58:30,419
This is our only chance.
1106
01:58:31,999 --> 01:58:38,063
Master of tea ceremonies Yamada
he said he would go there on the 14th.
1107
01:58:39,006 --> 01:58:42,532
Well. Especially since Prince Asano
also died on the 14th.
1108
01:58:43,509 --> 01:58:44,999
I think he would be happy.
1109
01:58:45,079 --> 01:58:48,300
If we miss this chance,
we won't have another one.
1110
01:58:49,484 --> 01:58:53,385
On the morning of the 14th, we need to check,
is Kira home?
1111
01:58:54,520 --> 01:58:57,854
Then we will provide Oishi-San
ability to make a decision.
1112
01:59:01,161 --> 01:59:03,219
"How does it happen?"
1113
01:59:04,312 --> 01:59:08,012
What does it mean to kill the enemy?
1114
01:59:08,235 --> 01:59:09,099
What?
1115
01:59:09,236 --> 01:59:13,104
What does it mean to kill Kira?
1116
01:59:13,241 --> 01:59:16,267
Eh? What are you trying to say?
1117
01:59:16,577 --> 01:59:21,139
I understand Isogaya-dono.
1118
01:59:25,652 --> 01:59:30,022
My father said it was a war.
1119
01:59:33,628 --> 01:59:43,401
But... I never killed.
I don't know how to kill!
1120
02:00:03,559 --> 02:00:08,087
Kill a man -
it's like cutting a wet Mat.
1121
02:00:25,448 --> 02:00:28,212
The first strike is much easier than you think.
1122
02:00:29,185 --> 02:00:32,780
But you will need considerable strength,
to cut the bones.
1123
02:00:35,224 --> 02:00:40,093
If the kick came out clean,
pull out your katana immediately.
1124
02:00:40,930 --> 02:00:44,367
If you don't,
blood will hit the fountain.
1125
02:00:45,834 --> 02:00:48,929
If it gets in your eyes,
it can blind you
1126
02:00:49,004 --> 02:00:50,938
and it will prevent you from making the next move.
1127
02:00:52,808 --> 02:01:01,217
Even if the sword is very good,
if you hit the bone, you can damage the blade.
1128
02:01:03,687 --> 02:01:06,747
So my advice is for everyone to take two Katanas.
1129
02:01:24,574 --> 02:01:26,303
Oishi-dono has arrived!
1130
02:01:41,191 --> 02:01:43,387
To pass this Uzenin-Dono?
1131
02:01:44,695 --> 02:01:51,930
The last time we met, she gave me
this money is for the ronin.
1132
02:01:54,740 --> 02:01:58,766
We don't need them anymore.
1133
02:02:00,411 --> 02:02:02,140
But why me?
1134
02:02:04,048 --> 02:02:08,417
If she finds out I'm in Edo,
she'll suspect what's going on.
1135
02:02:09,253 --> 02:02:15,988
She may not say it, but,
maybe she wants us to take revenge.
1136
02:02:16,460 --> 02:02:20,659
Yasubei, our attack is a protest against the shogun.
1137
02:02:21,266 --> 02:02:25,065
We must not involve her in this.
1138
02:02:29,408 --> 02:02:33,241
December 13, 1702
1139
02:02:34,413 --> 02:02:35,607
From Oishi?
1140
02:02:36,848 --> 02:02:42,217
"Now that all the cases are completed, they
we won't need them anymore." That's what he said.
1141
02:02:42,854 --> 02:02:43,087
ASANO'S SECOND RESIDENCE IN EDO
1142
02:02:43,087 --> 02:02:46,492
But why is it returning them now?
ASANO'S SECOND RESIDENCE IN EDO
1143
02:02:47,492 --> 02:02:49,919
Winter is coming.
1144
02:02:50,529 --> 02:02:52,896
And there are still a lot of ronin among our people.
1145
02:02:53,332 --> 02:02:55,961
Tell me, why now?
1146
02:02:58,604 --> 02:03:02,666
He cares about your well-being.
1147
02:03:03,342 --> 02:03:07,278
But then he had to bring them himself.
1148
02:03:10,516 --> 02:03:16,079
He is a coward who does not seek revenge.
1149
02:03:16,856 --> 02:03:20,292
So he doesn't dare
show myself to You.
1150
02:03:27,333 --> 02:03:31,531
Now I understand...
I won't ask any more questions.
1151
02:03:32,972 --> 02:03:36,738
But let me tell you something...
1152
02:03:39,747 --> 02:03:44,410
Prince Asano no doubt regretted that
1153
02:03:47,220 --> 02:03:53,489
what he had to do,
1154
02:03:54,795 --> 02:03:59,731
because by doing so, he broke the fate of many people.
1155
02:04:04,038 --> 02:04:08,873
The Prince once said to me,
that he really wants you to meet Oishi.
1156
02:04:11,045 --> 02:04:17,041
"They have much more in common,
than it seems at first glance"...
1157
02:04:18,719 --> 02:04:21,051
"Wait and see if I'm right or wrong."
That's what he said.
1158
02:04:24,926 --> 02:04:31,695
I'm sure you two are
we made the right decision.
1159
02:04:35,203 --> 02:04:36,635
I'll just say one last thing...
1160
02:04:39,674 --> 02:04:44,576
Please, I beg you...
Just don't die in vain!
1161
02:05:41,670 --> 02:05:43,467
How's your wife?
1162
02:05:46,976 --> 02:05:48,534
I divorced her.
1163
02:05:51,281 --> 02:05:52,908
Divorced?!
1164
02:05:57,454 --> 02:05:59,081
She's with relatives now.
1165
02:06:02,225 --> 02:06:04,158
It's sad that you had to
do this to her.
1166
02:06:06,296 --> 02:06:10,528
My wife went back to her parents.
Besides, we have children...
1167
02:06:11,434 --> 02:06:17,737
But your wife is destined to lose
both you and your father.
1168
02:06:18,708 --> 02:06:20,641
I don't think it will bring her much happiness...
1169
02:06:24,147 --> 02:06:27,139
Don't leave it behind
loose ends.
1170
02:06:27,951 --> 02:06:29,781
I don't have any.
1171
02:06:31,354 --> 02:06:34,084
Really?
1172
02:06:35,959 --> 02:06:38,257
But I have a whole bunch of them!
1173
02:06:40,096 --> 02:06:46,502
I wanted to try new dishes
and give shamisen to the beauties of Fushimi.
1174
02:06:48,038 --> 02:06:52,499
And since we are in Edo - to visit
at the Kabuki theater performance.
1175
02:06:54,679 --> 02:06:59,878
Also, I'd really like to see
my youngest child.
1176
02:07:02,053 --> 02:07:03,578
The youngest child?
1177
02:07:05,689 --> 02:07:10,718
My wife just gave birth to our baby
The 5th child, but I couldn't see them.
1178
02:07:12,264 --> 02:07:15,926
With the birth of another baby,
I thought it would be the last!
1179
02:07:17,268 --> 02:07:20,032
But this is definitely the last one...
1180
02:07:26,345 --> 02:07:28,005
Can I ask you something?
1181
02:07:30,382 --> 02:07:31,370
Well?
1182
02:07:34,620 --> 02:07:39,852
When you were having fun in Kyoto...
1183
02:07:41,225 --> 02:07:44,024
...was it a trick,
to lull the enemy's vigilance?
1184
02:07:46,465 --> 02:07:47,524
Or...
1185
02:07:48,367 --> 02:07:49,561
What do you think?
1186
02:07:51,103 --> 02:07:52,570
I don't know.
1187
02:07:55,575 --> 02:07:57,235
What difference does it make now?
1188
02:07:59,544 --> 02:08:02,605
There are always more questions in this world,
than answers.
1189
02:08:03,683 --> 02:08:07,584
Why would this matter
not to be left without a response?
1190
02:08:17,664 --> 02:08:20,962
But I'll tell you something...
1191
02:08:21,768 --> 02:08:28,435
My philosophy is this:
"He who does not know how to live well,
you will not be able to die."
1192
02:08:41,287 --> 02:08:42,845
I'm sorry...
1193
02:08:42,988 --> 02:08:45,514
But Hori isn't home right now.
1194
02:08:47,327 --> 02:08:48,625
Clear. thank you.
1195
02:08:49,530 --> 02:08:56,766
Please tell her,
to keep her safe.
1196
02:08:57,471 --> 02:08:59,199
Transfer.
1197
02:09:02,476 --> 02:09:06,936
No.. You don't need to tell her that...
1198
02:09:07,815 --> 02:09:12,252
Instead ... daikon...
1199
02:09:14,288 --> 02:09:15,688
Daikon radish?
1200
02:09:16,390 --> 02:09:18,756
Yeah, pickled daikon,
which she usually makes...
1201
02:09:19,693 --> 02:09:23,094
Ask someone to
brought it to me tomorrow morning.
1202
02:09:41,816 --> 02:09:45,581
I'm so glad you came again!
1203
02:09:47,187 --> 02:09:49,087
You won't mind,
if I stay all night?
1204
02:09:49,491 --> 02:09:51,322
Of course not!
1205
02:09:52,259 --> 02:09:56,356
And yet. You can just sleep
by my side all night?
1206
02:09:58,066 --> 02:09:59,124
What?
1207
02:10:01,502 --> 02:10:03,698
Tomorrow is a special day for me.
1208
02:10:04,806 --> 02:10:09,175
I just want to get a good night's sleep.
1209
02:10:11,312 --> 02:10:15,373
As you wish...
1210
02:10:16,585 --> 02:10:18,052
Then good night to You!
1211
02:10:25,293 --> 02:10:31,699
You mentioned ronin Aho before...
1212
02:10:35,871 --> 02:10:39,534
Do you think they will take revenge?
1213
02:10:41,377 --> 02:10:42,537
Perhaps...
1214
02:10:44,447 --> 02:10:48,008
If they do try,
then, most likely, it will fail...
1215
02:10:50,386 --> 02:10:54,321
I recently had a carpenter...
1216
02:10:54,824 --> 02:10:59,091
He said he heard the sound of a saw
from Kira's mansion.
1217
02:10:59,328 --> 02:11:05,198
Perhaps they built secret rooms there
rooms in case of an attack.
1218
02:11:10,974 --> 02:11:15,604
I don't really care, of course,
1219
02:11:15,779 --> 02:11:21,877
But I thought that on occasion
I'll have to tell You...
1220
02:11:24,988 --> 02:11:26,478
I'm really glad you came.
1221
02:11:29,993 --> 02:11:31,153
Happy?
1222
02:11:32,996 --> 02:11:36,990
For girls like me.
there may not be a time.
1223
02:11:37,734 --> 02:11:41,465
Most of us die young
from all sorts of diseases.
1224
02:11:42,672 --> 02:11:45,198
I've been lucky so far...
1225
02:11:48,712 --> 02:11:53,616
To be a ronin, probably, is not easy.
But still...
1226
02:11:54,152 --> 02:11:55,675
Please live so long,
as soon as you can...
1227
02:12:10,268 --> 02:12:16,229
DECEMBER 14, 1702
1228
02:12:21,013 --> 02:12:23,913
Snow on the day of the tea ceremony...
1229
02:12:29,755 --> 02:12:31,847
As by the way.
1230
02:12:51,310 --> 02:12:52,503
Are you back?
1231
02:12:53,477 --> 02:12:57,380
I brought what you said.
1232
02:12:59,952 --> 02:13:01,249
"Can I come in?"
- Yes!
1233
02:13:08,293 --> 02:13:10,353
Father, what is it?
1234
02:13:12,564 --> 02:13:14,465
A name for your little brother.
1235
02:13:15,067 --> 02:13:17,865
It came to my mind,
while I watched the snow fall.
1236
02:13:21,107 --> 02:13:22,768
"Daizaburu"
1237
02:13:23,243 --> 02:13:27,373
"My mother will love it!"
"I'm not sure!
1238
02:13:28,580 --> 02:13:31,106
She'll probably say it's too long!
1239
02:13:45,231 --> 02:13:47,859
"But why daikon?"
"What?"
1240
02:13:48,335 --> 02:13:57,243
Why your last request
did a daikon end up with his wife?
1241
02:13:58,012 --> 02:14:00,070
I just wanted to try it again.
1242
02:14:00,380 --> 02:14:02,576
"But this is a regular daikon!"
- No, it's special...
1243
02:14:04,551 --> 02:14:05,744
I like the way it crunches...
1244
02:14:10,923 --> 02:14:12,289
Here, try it too!
1245
02:14:12,459 --> 02:14:14,723
No, thanks.
1246
02:14:28,842 --> 02:14:29,604
Hori...
1247
02:14:31,345 --> 02:14:32,404
Yes?
1248
02:14:37,017 --> 02:14:38,109
This is simply delicious!
1249
02:14:40,355 --> 02:14:42,482
I'm glad I brought it.
1250
02:14:42,624 --> 02:14:43,419
It's snowing outside...
1251
02:14:43,690 --> 02:14:44,680
I know.
1252
02:14:44,925 --> 02:14:46,324
You must leave...
1253
02:15:18,026 --> 02:15:23,225
I once told you: "I'm already dead."
1254
02:15:27,602 --> 02:15:28,796
But... I was wrong.
1255
02:15:35,711 --> 02:15:37,940
The crunch of your cooked daikon...
1256
02:15:42,351 --> 02:15:43,818
... became for me...
1257
02:15:46,389 --> 02:15:48,516
proof that I'm still alive.
1258
02:16:16,520 --> 02:16:17,452
Take care of yourself!
1259
02:16:57,294 --> 02:16:58,853
We'll get inside.
1260
02:17:00,965 --> 02:17:02,728
Check your passwords.
1261
02:17:03,401 --> 02:17:04,128
"Mountain"
1262
02:17:06,536 --> 02:17:07,332
"River"
1263
02:17:34,866 --> 02:17:35,594
Asano!
1264
02:19:37,791 --> 02:19:38,553
Come on!
1265
02:20:43,693 --> 02:20:45,023
Isogai!
1266
02:20:54,035 --> 02:20:56,129
You're going to die early!
1267
02:21:19,162 --> 02:21:21,823
Kira! Search For Kira!
1268
02:22:19,457 --> 02:22:20,446
Watch out! Behind you!
1269
02:22:24,761 --> 02:22:27,356
Hey, hold on!
Do you want to be killed?
1270
02:22:28,667 --> 02:22:32,500
We can't lose our commander!
1271
02:22:34,605 --> 02:22:35,664
Oishi-san!
1272
02:22:37,543 --> 02:22:41,137
We're still fighting,
but there's no sign of Kira anywhere!
1273
02:22:43,781 --> 02:22:47,650
Do you think he's still in the house?
1274
02:23:00,264 --> 02:23:01,822
Yes, he's here.
1275
02:23:03,468 --> 02:23:05,732
He's still in the house.
1276
02:23:34,066 --> 02:23:35,033
"Mountain"!
1277
02:23:35,601 --> 02:23:36,500
"River"!
1278
02:23:37,069 --> 02:23:38,229
Okuda?
1279
02:23:39,339 --> 02:23:40,203
Yasubei!
1280
02:23:40,273 --> 02:23:40,931
Kira?
1281
02:23:41,139 --> 02:23:43,768
No, they haven't found it yet. Did he escape?
1282
02:23:43,843 --> 02:23:47,904
His bedroom should be over there.
1283
02:23:54,587 --> 02:23:56,145
Yes, this is his bedroom!
1284
02:24:04,097 --> 02:24:05,656
The bed is still warm...
1285
02:24:13,406 --> 02:24:16,569
"We can't find him!" I checked
the patio and the basement.
1286
02:24:21,381 --> 02:24:24,579
"Could he have run down the gallery?"
- It is impossible!
1287
02:24:24,752 --> 02:24:28,050
We guard the gate from both exits.
He's inside somewhere.
1288
02:24:35,696 --> 02:24:36,993
Quiet! Everyone hold your breath!
1289
02:24:39,266 --> 02:24:40,460
Don't breathe!
1290
02:25:44,166 --> 02:25:46,360
Kira Kozuke-no-suke?
1291
02:25:50,740 --> 02:25:52,571
In the name of Prince Asano!
1292
02:25:55,211 --> 02:25:56,143
It's not Kira!
1293
02:25:58,714 --> 02:26:01,012
Yasubei!
He's not here!
1294
02:26:01,083 --> 02:26:02,276
Find Kira!
1295
02:26:26,375 --> 02:26:27,501
Kira!
1296
02:26:51,101 --> 02:26:54,333
Kira-dono has already crawled away from you!
1297
02:26:54,471 --> 02:26:56,404
Kira slipped away?
1298
02:26:57,274 --> 02:26:58,298
Did he escape?!!
1299
02:27:10,922 --> 02:27:13,788
Morning is coming.
1300
02:28:55,694 --> 02:28:56,992
Run!
1301
02:29:33,300 --> 02:29:37,065
And you were right about the incense from Kyoto...
1302
02:29:39,306 --> 02:29:42,070
Kira Kozuke-no-suke? Isn't it?
1303
02:29:52,319 --> 02:29:55,482
In the name of Prince Asano!
Prepare to die!
1304
02:30:02,795 --> 02:30:09,702
Not from your filthy katana!
No!
1305
02:30:22,617 --> 02:30:24,915
And I thought you were a samurai...
1306
02:31:17,273 --> 02:31:18,535
Oishi-san! Oishi-san!
1307
02:31:25,348 --> 02:31:28,249
And-and-and... don't cry, my little one.
1308
02:31:35,959 --> 02:31:40,019
I hope your dad
give you a good name...
1309
02:31:57,814 --> 02:31:59,907
They did it! They did it!
1310
02:32:01,953 --> 02:32:03,817
Hurry up! Hurry up!
1311
02:33:19,230 --> 02:33:21,699
Gunbe! Look at me!
1312
02:33:24,669 --> 02:33:25,762
Don't look away!
1313
02:33:34,012 --> 02:33:40,941
You don't need to be ashamed.
1314
02:33:47,426 --> 02:33:53,490
I just realized that...
1315
02:33:56,468 --> 02:34:02,931
...it's much harder to live than to die.
1316
02:34:07,846 --> 02:34:09,075
Do you hear that, Gunbe?
1317
02:34:13,553 --> 02:34:15,612
Live your life with your head held high.
1318
02:34:25,899 --> 02:34:27,161
Live...
1319
02:35:11,211 --> 02:35:12,406
What happened there?
1320
02:35:14,249 --> 02:35:15,307
Nothing.
1321
02:35:15,450 --> 02:35:18,976
Too much noise for "nothing".
1322
02:35:20,321 --> 02:35:22,755
Just a snowball fight.
1323
02:35:23,124 --> 02:35:27,355
This early?
1324
02:35:29,830 --> 02:35:33,995
Yes... And a very big battle.
1325
02:35:36,538 --> 02:35:42,409
A month and a half later they received the order
commit seppuku.
1326
02:35:43,778 --> 02:35:49,683
On the same day, Kira's clan was disbanded.
1327
02:35:51,586 --> 02:35:59,083
And this story is remembered to this day...
1328
02:36:09,171 --> 02:36:11,730
Scenario:
YUMIKO INUE
1329
02:36:11,806 --> 02:36:14,673
Music:
TAKAYUKI HATTORI
1330
02:36:15,111 --> 02:36:18,012
Cast:
TAKUYA KIMURA
1331
02:36:18,247 --> 02:36:20,771
KOICHI SATO
1332
02:36:20,849 --> 02:36:22,714
ERI FUKATSU
1333
02:36:22,784 --> 02:36:24,582
SHINICHI TSUTSUMI
1334
02:36:24,653 --> 02:36:26,520
JUNICHI OKADA
1335
02:36:26,590 --> 02:36:28,454
SATOSHI TSUMABUKI
1336
02:36:28,524 --> 02:36:30,321
REN OSUGI
1337
02:36:30,393 --> 02:36:32,190
KATSUHIKO WATANABE
1338
02:36:32,261 --> 02:36:34,126
AKIO KANEDA
1339
02:36:36,065 --> 02:36:38,692
HIROYUKI KYOUCHI
1340
02:36:38,767 --> 02:36:40,565
CRUICE OKADA
1341
02:36:40,637 --> 02:36:42,502
YOSHINORI OKADA
1342
02:36:42,572 --> 02:36:44,403
KOICHI UEDA
1343
02:36:59,955 --> 02:37:02,550
THE YASUKO MATSUYUKI
1344
02:37:02,626 --> 02:37:05,253
TAKAKO WATSU
1345
02:37:25,515 --> 02:37:27,881
JUN KUNIMURA
1346
02:37:27,951 --> 02:37:30,419
SATOMI KOBAYASHI
1347
02:37:30,487 --> 02:37:33,081
MASAHIKO TSUGAWA
1348
02:37:33,156 --> 02:37:35,785
NAOKI SUGIURA
1349
02:38:07,291 --> 02:38:09,054
Director:
SONSAKU KAVAK
1350
02:39:07,019 --> 02:39:11,513
Can I blow my nose?
1351
02:39:11,519 --> 02:45:10,013
Translation: RIKA (2005)
104655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.