All language subtitles for Bonhoeffer Pastor Spy Assassin.2024.WEB.H264.RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,160 --> 00:01:16,410 You never catch me, Walter! 2 00:01:16,535 --> 00:01:17,578 No one will. 3 00:01:20,290 --> 00:01:22,750 I'm so fast, I'm invisible. 4 00:01:24,793 --> 00:01:27,588 You may be faster than a cheetah, little brother, 5 00:01:28,380 --> 00:01:32,385 but I can see you plain as day. And I will eat you for dinner. 6 00:01:32,510 --> 00:01:35,138 You only think you can see me. That's part of the spell. 7 00:01:40,227 --> 00:01:41,393 Oh... 8 00:01:51,822 --> 00:01:54,073 I told Walter I was invisible, 9 00:01:54,198 --> 00:01:56,283 but I don't think he believes me. 10 00:01:56,408 --> 00:01:57,618 Yeah. He's right. 11 00:01:57,743 --> 00:01:59,828 I mean, I can see you standing here 12 00:01:59,953 --> 00:02:02,040 with a grass stain on your new lederhosen. 13 00:02:02,165 --> 00:02:03,082 Just hurry. Mother. 14 00:02:03,207 --> 00:02:04,208 I need another spell. 15 00:02:06,460 --> 00:02:08,212 Lucky enough for you, 16 00:02:08,547 --> 00:02:11,798 strawberries can make a boy disappear completely. 17 00:02:11,925 --> 00:02:12,925 - Really? - Yeah. 18 00:02:18,305 --> 00:02:19,307 Ha! 19 00:02:19,807 --> 00:02:21,100 Special powers... 20 00:02:21,225 --> 00:02:24,562 - From a strawberry? - Invisibility. 21 00:02:24,687 --> 00:02:25,438 Again? 22 00:02:25,563 --> 00:02:28,023 - This one really works. Tell him, Mother. 23 00:02:28,148 --> 00:02:30,610 Yeah. It takes a minute to work. 24 00:02:30,902 --> 00:02:32,862 Yeah, it takes a minute. 25 00:02:36,657 --> 00:02:38,200 Oh. 26 00:02:43,582 --> 00:02:44,290 Hi, Papa. 27 00:02:44,415 --> 00:02:45,792 Hello, Dietrich. 28 00:02:47,085 --> 00:02:47,960 Walter? 29 00:02:48,085 --> 00:02:48,878 - Yes. 30 00:02:49,003 --> 00:02:50,003 - Haven't given up yet. 31 00:02:50,128 --> 00:02:51,297 Never. 32 00:02:51,630 --> 00:02:52,715 Exactly. 33 00:02:53,423 --> 00:02:55,050 You will never catch that boy. 34 00:03:25,623 --> 00:03:27,167 You can't hide forever. 35 00:03:37,177 --> 00:03:37,927 Ha! 36 00:03:41,055 --> 00:03:42,432 Gotcha! 37 00:03:45,518 --> 00:03:46,810 Dietrich! 38 00:03:53,985 --> 00:03:55,027 Shh! 39 00:04:14,713 --> 00:04:15,715 Hi, Walter. 40 00:04:35,818 --> 00:04:36,652 No talking. 41 00:04:46,203 --> 00:04:47,455 There was a bridge here. 42 00:04:47,622 --> 00:04:48,497 I swear to you, sir. 43 00:04:59,592 --> 00:05:00,885 - Bridges don't like bombs. 44 00:05:01,885 --> 00:05:04,388 - This means another 50 miles just to find a way across. 45 00:05:08,267 --> 00:05:10,812 - Why are we stopping in the middle of hell? 46 00:05:10,937 --> 00:05:12,355 -They mean to throw us over the ravine. 47 00:05:12,522 --> 00:05:15,442 -No, no. That's not it. 48 00:05:15,608 --> 00:05:17,110 There used to be a bridge here. 49 00:05:18,110 --> 00:05:20,947 They are taking us somewhere. Awaiting orders. 50 00:05:21,822 --> 00:05:23,407 As long as we're on this bus. 51 00:05:24,492 --> 00:05:25,660 We are safe. 52 00:05:25,785 --> 00:05:26,743 -Safe? 53 00:05:28,412 --> 00:05:29,413 What is safe? 54 00:05:46,138 --> 00:05:47,848 We need to move, now. 55 00:06:01,487 --> 00:06:02,572 Get us north. 56 00:06:31,017 --> 00:06:32,268 It's not goodbye, Walter. 57 00:06:33,895 --> 00:06:35,605 - You have everything in your suitcase? 58 00:06:36,563 --> 00:06:37,523 - Yes, Mother. 59 00:06:38,732 --> 00:06:40,108 Including the extra toothbrushes 60 00:06:40,233 --> 00:06:41,402 you hid in my socks. 61 00:06:41,527 --> 00:06:42,820 So now I have three. 62 00:06:42,945 --> 00:06:45,155 -You can give one to a soldier whose mother is not so... 63 00:06:45,280 --> 00:06:46,282 attentive. 64 00:06:46,407 --> 00:06:48,075 It's the right thing at the right time. 65 00:06:48,868 --> 00:06:50,662 And you will come home a hero 66 00:06:50,787 --> 00:06:52,830 to a country that will always be grateful. 67 00:06:57,127 --> 00:07:00,588 -Well, I think things might actually be quiet on the front. 68 00:07:08,888 --> 00:07:11,182 Christel, don't be sad. 69 00:07:14,935 --> 00:07:16,145 Susanne. 70 00:07:18,772 --> 00:07:19,690 Klaus. 71 00:07:23,735 --> 00:07:24,862 Sabine. 72 00:07:30,242 --> 00:07:31,535 Dietrich. 73 00:07:35,707 --> 00:07:36,832 You better stock up on strawberries, 74 00:07:36,957 --> 00:07:37,875 little brother, 75 00:07:38,333 --> 00:07:41,003 because I will be home before you know where to hide. 76 00:08:04,693 --> 00:08:05,778 Walter! 77 00:08:07,447 --> 00:08:10,448 Walter! Stay! 78 00:08:11,533 --> 00:08:12,535 Walter! 79 00:09:48,755 --> 00:09:50,507 -That is Walter's favorite song. 80 00:09:57,557 --> 00:09:58,848 -Don't stop. Sweetheart. 81 00:10:00,893 --> 00:10:02,353 Walter loved that song. 82 00:10:02,812 --> 00:10:03,812 Why did you stop? 83 00:10:03,937 --> 00:10:05,648 - I'll never play it again. 84 00:10:05,815 --> 00:10:07,107 - Of course you will. 85 00:10:26,502 --> 00:10:28,712 -No one listened to Walter's song. 86 00:10:29,255 --> 00:10:31,298 No one cared. 87 00:10:31,632 --> 00:10:33,300 -Everyone cares. 88 00:10:33,883 --> 00:10:37,012 They're just swept up in their thoughts of Walter. 89 00:10:40,140 --> 00:10:41,558 -I don't know what to do, Mother. 90 00:10:42,017 --> 00:10:43,268 I know. 91 00:10:49,442 --> 00:10:50,943 -Walter asked me, 92 00:10:52,193 --> 00:10:54,447 If he didn't come home from the war... 93 00:10:56,365 --> 00:10:58,950 he said, “Tell little brother 94 00:10:59,077 --> 00:11:01,245 that I underlined all the good parts.” 95 00:11:07,585 --> 00:11:08,585 Ahh. 96 00:11:17,803 --> 00:11:20,305 -Walter needed a strawberry, Mama. 97 00:11:23,975 --> 00:11:27,813 -Yes. Yes, he did, my love. 98 00:13:29,185 --> 00:13:34,022 Nearly 100 years. A century... 99 00:13:36,567 --> 00:13:39,027 of excellence and learning 100 00:13:40,612 --> 00:13:42,405 in the service of Unitas, 101 00:13:44,533 --> 00:13:45,617 Veritas. 102 00:13:47,745 --> 00:13:54,252 Caritas. 100 years. 103 00:13:54,377 --> 00:13:57,087 -This lecture has been going on about one hundred years. 104 00:13:57,212 --> 00:13:59,465 In 1836, 105 00:13:59,798 --> 00:14:02,342 the founders of Union were 106 00:14:02,467 --> 00:14:05,803 deeply impressed by the demands of the world 107 00:14:05,930 --> 00:14:07,305 upon the church 108 00:14:07,430 --> 00:14:09,475 and forged a new vision 109 00:14:09,600 --> 00:14:11,310 for theological education 110 00:14:11,435 --> 00:14:14,230 right here in New York City. 111 00:14:14,355 --> 00:14:15,855 Mr. Bonhoeffer. 112 00:14:16,148 --> 00:14:17,983 I'm certain that the German theologians 113 00:14:18,150 --> 00:14:20,568 that sent their star pupil from Berlin 114 00:14:20,693 --> 00:14:23,322 would not want him squandering his time 115 00:14:23,447 --> 00:14:26,283 on small jokes and idle chatter. 116 00:14:26,408 --> 00:14:27,910 -Forgive me, professor. 117 00:14:31,372 --> 00:14:32,330 -Yeah. 118 00:14:32,455 --> 00:14:34,875 Inflicting that level of boredom 119 00:14:35,000 --> 00:14:36,793 should absolutely get a man fired. 120 00:14:36,918 --> 00:14:39,212 If bad lectures got a man fired at Union, 121 00:14:39,422 --> 00:14:41,798 this seminary would have been empty a long time ago. 122 00:14:43,050 --> 00:14:43,925 -I've been here three weeks, 123 00:14:44,050 --> 00:14:46,012 and I feel like I could teach most of these classes. 124 00:14:46,262 --> 00:14:48,555 -That's what happens when you study the words so closely. 125 00:14:48,680 --> 00:14:50,182 You forget there's a god behind them. 126 00:14:51,725 --> 00:14:54,018 -Then what brought you here all the way from Alabama? 127 00:14:54,143 --> 00:14:57,648 -I didn't come for Union but the city in which it resides. 128 00:14:59,733 --> 00:15:02,443 New. York. City. 129 00:15:04,195 --> 00:15:07,240 You know, D, not every church has a steeple. 130 00:15:11,287 --> 00:15:12,955 What do you say? 131 00:15:14,665 --> 00:15:15,958 Good to see you, Frank. 132 00:15:24,090 --> 00:15:25,092 Hey. 133 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 Good to see you. 134 00:15:29,472 --> 00:15:31,932 Yo. I'll have the same one. On the spritz. 135 00:15:33,517 --> 00:15:34,727 Hey, baby. 136 00:15:35,477 --> 00:15:36,562 Frank Fisher. 137 00:15:36,770 --> 00:15:38,522 Ava. I love your dress. 138 00:15:38,730 --> 00:15:40,983 Have I heard that line before? 139 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 -What is this? 140 00:16:12,555 --> 00:16:14,808 -This is jazz. 141 00:16:16,685 --> 00:16:18,520 - I've played piano since I was a child, 142 00:16:18,645 --> 00:16:21,273 but I feel like until now I've never heard music. 143 00:16:26,028 --> 00:16:27,822 If you can play, come on up. 144 00:16:42,085 --> 00:16:43,128 Let's see what you got. 145 00:19:55,737 --> 00:19:57,738 -And that's why Pinocchio... 146 00:19:57,863 --> 00:20:00,867 is the greatest fictional character ever created. 147 00:20:00,992 --> 00:20:02,618 Anna: Excuse me, Mr. B. - Yes. 148 00:20:02,743 --> 00:20:05,455 -Mama said this is supposed to be Sunday school. 149 00:20:05,580 --> 00:20:09,500 -Oh, this is Sunday school. Just more school on Sunday. 150 00:20:09,793 --> 00:20:11,962 And every day is a day to learn. 151 00:20:12,087 --> 00:20:14,297 Veronica: I already know what that story means. 152 00:20:14,757 --> 00:20:15,548 Don't lie 153 00:20:15,673 --> 00:20:18,135 or your nose will grow like a snake made out of wood. 154 00:20:18,843 --> 00:20:20,553 Not a snake made out of wood. 155 00:20:20,678 --> 00:20:22,973 The lesson is, if you want to be a real boy, 156 00:20:23,098 --> 00:20:25,433 it's a lot harder than being a puppet. 157 00:20:25,558 --> 00:20:27,018 -Henry's exactly right. 158 00:20:27,643 --> 00:20:29,980 It's difficult to be a real boy. 159 00:20:30,105 --> 00:20:31,398 To tell the truth. 160 00:20:32,148 --> 00:20:33,567 To love. 161 00:20:33,692 --> 00:20:35,360 To have compassion for others. 162 00:20:36,528 --> 00:20:38,488 That's what makes you fully human. 163 00:20:38,613 --> 00:20:42,700 But if you live by love, then you don't want to lie. 164 00:20:44,035 --> 00:20:46,162 You want to be real. 165 00:20:46,288 --> 00:20:47,705 And your strings... 166 00:20:53,003 --> 00:20:53,712 get cut. 167 00:20:53,837 --> 00:20:57,007 -And you don't get a snake made out of wood as a nose either. 168 00:20:57,132 --> 00:20:59,592 -Yes, that's a side benefit. 169 00:21:03,138 --> 00:21:05,723 - We sneaking out early to go hear the choir again? 170 00:21:59,652 --> 00:22:02,822 - Let the church say amen. - Amen. 171 00:22:02,988 --> 00:22:04,573 - Amen. - Amen. 172 00:22:04,992 --> 00:22:06,910 - Amen. - Amen. 173 00:22:07,368 --> 00:22:08,787 Three months I've been coming, 174 00:22:09,328 --> 00:22:12,040 and I still can't believe church can be like this. 175 00:22:12,165 --> 00:22:13,333 I take it that you don't have 176 00:22:13,458 --> 00:22:14,877 churches like us in Berlin? 177 00:22:15,002 --> 00:22:18,588 Oh, not in Berlin or in Paris or in all of Europe. 178 00:22:19,840 --> 00:22:22,842 Well, God asked us to attend a party. 179 00:22:23,177 --> 00:22:25,137 To partake in fellowship. 180 00:22:25,762 --> 00:22:26,888 To love. 181 00:22:27,013 --> 00:22:29,182 And sometimes love can be loud. 182 00:22:31,225 --> 00:22:32,518 Especially here in Harlem. 183 00:22:34,270 --> 00:22:36,607 So where were you when you first met the Lord? 184 00:22:37,023 --> 00:22:37,898 Met? 185 00:22:39,025 --> 00:22:40,652 I don't understand. 186 00:22:40,777 --> 00:22:42,112 I'll tell you where I was. 187 00:22:42,778 --> 00:22:44,823 I was playing craps in the alley 188 00:22:45,115 --> 00:22:46,992 in Cabin Creek, West Virginia. 189 00:22:47,242 --> 00:22:49,410 Losing money like I could print it at home. 190 00:22:50,787 --> 00:22:53,038 By midnight I was down a hundred 191 00:22:53,165 --> 00:22:54,665 and only my fast feet 192 00:22:54,792 --> 00:22:57,377 were gonna save me from the back end of a jail. 193 00:22:57,877 --> 00:23:00,505 So I ran, 194 00:23:00,630 --> 00:23:03,633 but I found myself not more than thirty yards 195 00:23:03,758 --> 00:23:07,803 from a Baptist revival tent. 196 00:23:10,348 --> 00:23:12,517 And you know who was waiting for me inside? 197 00:23:13,477 --> 00:23:15,020 The Lord. 198 00:23:15,562 --> 00:23:19,523 He was in every lit-up face of the gospel singers. 199 00:23:19,648 --> 00:23:23,695 He was in the salty words of that traveling preacher. 200 00:23:24,612 --> 00:23:26,740 He was in the sweet loving hands 201 00:23:26,865 --> 00:23:30,160 of that grandmother that led me to my seat. 202 00:23:30,285 --> 00:23:32,912 But he was also in the broken souls 203 00:23:33,037 --> 00:23:35,748 of every liar, cheat and sinner 204 00:23:35,873 --> 00:23:37,750 in that blessed tent. 205 00:23:37,875 --> 00:23:39,962 Because Jesus... 206 00:23:42,255 --> 00:23:44,048 was with His people. 207 00:23:45,217 --> 00:23:46,425 Just like He promised. 208 00:23:48,010 --> 00:23:50,930 And, Dietrich, he filled that place, 209 00:23:51,055 --> 00:23:54,600 so as to tear at the very seams of that tent. 210 00:23:55,477 --> 00:23:59,313 And he filled me up to overflowin' ever since. 211 00:23:59,438 --> 00:24:02,525 -I want that. 212 00:24:05,487 --> 00:24:07,405 -Well, it's simple, son. 213 00:24:08,657 --> 00:24:10,200 “Taste. 214 00:24:11,493 --> 00:24:12,993 And see that the Lord is good.” 215 00:24:13,953 --> 00:24:15,288 -I know He's good. 216 00:24:15,413 --> 00:24:17,957 But do you know how good? 217 00:24:22,795 --> 00:24:26,173 A man can waste a whole lifetime... 218 00:24:26,550 --> 00:24:28,677 saying God is good 219 00:24:28,927 --> 00:24:32,930 and never asking Him to show the fullness of His glory. 220 00:24:33,055 --> 00:24:35,350 - Hallelujah. - Hallelujah! 221 00:24:35,475 --> 00:24:36,518 - Whoa. 222 00:24:37,393 --> 00:24:39,897 But hallelujah ain't gonna do all the work now. 223 00:24:40,022 --> 00:24:43,107 And there is so much more work to be done. 224 00:24:43,233 --> 00:24:43,942 - Amen. - That's right. 225 00:24:44,067 --> 00:24:45,860 Did you see that black flag 226 00:24:45,985 --> 00:24:47,403 hanging from the building? 227 00:24:47,612 --> 00:24:48,447 -Yes. 228 00:24:48,572 --> 00:24:51,240 That's for Thomas Shipp, innocent man, 229 00:24:51,365 --> 00:24:54,995 lynched three days ago in Marion, Indiana. 230 00:24:56,913 --> 00:24:58,623 -We may be free in our souls, 231 00:24:58,748 --> 00:25:00,625 but there's another freedom that we seek. 232 00:25:01,710 --> 00:25:03,962 A God-given freedom 233 00:25:04,837 --> 00:25:07,548 that man has deigned to take away. 234 00:25:09,217 --> 00:25:13,263 - I am so sorry. 235 00:25:13,388 --> 00:25:15,557 We don't need you to be sorry, D. 236 00:25:15,723 --> 00:25:17,600 We need you to tell the world. 237 00:25:18,017 --> 00:25:19,727 - Yeah, son. You think we invited you 238 00:25:19,852 --> 00:25:21,897 just to show you the good places to eat? 239 00:25:22,480 --> 00:25:23,523 Ha ha! 240 00:25:24,398 --> 00:25:26,233 -We should take him to South Carolina, 241 00:25:26,400 --> 00:25:28,110 see if he still wants to hang out with us. 242 00:25:29,070 --> 00:25:31,615 -How about south of 110th Street? 243 00:25:31,740 --> 00:25:33,450 Dietrich don't know he in Negro heaven. 244 00:25:34,492 --> 00:25:36,118 That's a brilliant idea. 245 00:25:36,828 --> 00:25:38,830 Frank, why don't you take him on a road trip? 246 00:25:41,373 --> 00:25:42,875 -How far you think we should go? 247 00:25:43,252 --> 00:25:47,213 I think to be safe, let's say DC. 248 00:25:47,713 --> 00:25:51,217 He can see Lincoln statue and the white man's statutes. 249 00:25:51,760 --> 00:25:53,553 See which one speaks louder. 250 00:25:59,683 --> 00:26:02,812 -Got you again. Olly olly oxen free. 251 00:26:04,022 --> 00:26:05,898 -Goose Goslin with the goner. 252 00:26:12,947 --> 00:26:14,573 -Our friendship is not as... 253 00:26:14,992 --> 00:26:16,743 alien as you predicted. 254 00:26:17,452 --> 00:26:19,620 -We haven't asked for anything yet. 255 00:26:23,165 --> 00:26:26,377 Go book a room, pay for it, come get me after. 256 00:26:33,092 --> 00:26:36,303 -Good evening. A room. Just for a night. 257 00:26:37,972 --> 00:26:39,098 -That'll be $2. 258 00:26:46,773 --> 00:26:47,940 -Two dollars, huh. 259 00:26:48,525 --> 00:26:49,858 Seems fair. 260 00:26:50,568 --> 00:26:52,070 - Let's go see how fair. 261 00:27:01,245 --> 00:27:02,622 -No rooms to let. 262 00:27:03,415 --> 00:27:04,748 - Good night. - Kind sir. 263 00:27:04,873 --> 00:27:06,500 My friend just booked a room. 264 00:27:07,210 --> 00:27:10,130 He paid a good two dollars. He invited me here. 265 00:27:12,298 --> 00:27:13,883 Whoa, whoa, sir. 266 00:27:14,008 --> 00:27:15,135 -Who in hell... 267 00:27:15,260 --> 00:27:17,595 would wanna be friends with a tar baby like you? 268 00:27:17,720 --> 00:27:21,057 He's my friend. I have a key. 269 00:27:24,268 --> 00:27:26,020 Sir, by the cross on the wall, 270 00:27:26,145 --> 00:27:28,898 I can see that you're my brother under Christ. 271 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 As my friend Frank here is too. 272 00:27:32,110 --> 00:27:34,528 Surely our love of the Lord unites us. 273 00:27:46,207 --> 00:27:48,125 I paid for this room, 274 00:27:48,250 --> 00:27:49,085 and Frank and I, 275 00:27:49,210 --> 00:27:51,420 we are going to stay in this... 276 00:27:52,422 --> 00:27:53,673 -How dare... 277 00:27:54,173 --> 00:27:58,010 you animals interrupt my quiet evening 278 00:27:58,135 --> 00:27:59,553 with your violence. 279 00:28:01,013 --> 00:28:05,268 The next one comes from the other end of this gun. 280 00:28:19,657 --> 00:28:20,908 -Hey, hey, slow down, man. 281 00:28:21,033 --> 00:28:22,827 Dietrich. Where you rushing to? 282 00:28:22,952 --> 00:28:24,703 -I should have torn that cross off his wall. 283 00:28:24,828 --> 00:28:26,413 -Oh, now, now. Dietrich... 284 00:28:26,957 --> 00:28:28,625 How many cheeks you have to turn? 285 00:28:29,417 --> 00:28:30,543 Hold on, now. Dietrich! 286 00:28:31,418 --> 00:28:33,337 How many maniacs do I have to save you from? 287 00:28:33,463 --> 00:28:35,632 -There's always an inn at the end of the search. 288 00:28:35,757 --> 00:28:38,008 - Always. That much I know. - Dietrich. Listen to me. 289 00:28:38,802 --> 00:28:42,013 Sometimes there's just a manger. 290 00:28:58,237 --> 00:28:59,530 I'm so embarrassed. 291 00:29:01,908 --> 00:29:03,660 I put you in danger. 292 00:29:05,370 --> 00:29:07,330 - No more danger than I face any day. 293 00:29:08,998 --> 00:29:10,125 -How could I think it would work, 294 00:29:10,250 --> 00:29:11,793 simply because I wanted it to work? 295 00:29:11,918 --> 00:29:14,462 -It's alright, D. It's alright. 296 00:29:17,590 --> 00:29:21,302 -I could not raise a hand against another man. 297 00:29:24,638 --> 00:29:26,140 This kind of hate... 298 00:29:28,560 --> 00:29:32,022 takes something stronger than a punch. 299 00:29:33,940 --> 00:29:36,818 -Sometimes a punch makes some necessary noise. 300 00:29:37,527 --> 00:29:38,820 And sometimes... 301 00:29:39,112 --> 00:29:41,447 it's just as useless as spitting in the wind. 302 00:29:43,492 --> 00:29:47,370 -We're so fortunate not having anything like this in Germany. 303 00:29:48,162 --> 00:29:49,413 -My brother, 304 00:29:50,332 --> 00:29:52,667 hate comes in every color. 305 00:29:54,293 --> 00:29:56,295 Your eyes just haven't been opened yet. 306 00:30:14,147 --> 00:30:16,398 -Our hosts must have a special distaste 307 00:30:16,565 --> 00:30:18,275 for you and me, Herr Bonhoeffer. 308 00:30:20,110 --> 00:30:21,487 -I don't know you. 309 00:30:24,157 --> 00:30:25,867 -Doctor Sigmund Rascher, 310 00:30:25,992 --> 00:30:28,077 once the Führer's championed scientist. 311 00:30:29,537 --> 00:30:32,165 And you are Dietrich Bonhoeffer, 312 00:30:32,415 --> 00:30:34,875 the pastor who forgot to love his enemy. 313 00:30:36,127 --> 00:30:39,213 - Yeah. I know why I'm here. 314 00:30:41,382 --> 00:30:42,508 But you, you... 315 00:30:44,385 --> 00:30:46,053 were his golden child. 316 00:30:46,178 --> 00:30:47,972 The Führer thanked me 317 00:30:48,097 --> 00:30:50,808 for studying the Juden's final moments. 318 00:30:51,642 --> 00:30:53,687 To make the choice to stop a heart. 319 00:30:54,603 --> 00:30:56,605 That is my greatest accomplishment. 320 00:30:58,232 --> 00:30:59,442 For what is a life... 321 00:31:01,318 --> 00:31:03,445 if we do not comprehend its ending? 322 00:31:09,493 --> 00:31:13,915 Alas, there was no cure for my Führer's jealousy. 323 00:31:14,790 --> 00:31:15,792 -Jealousy. 324 00:31:16,960 --> 00:31:20,003 -I made the fatal mistake of not pretending that 325 00:31:20,463 --> 00:31:22,257 he was smarter than I. 326 00:31:22,757 --> 00:31:24,550 So for all my work, 327 00:31:25,968 --> 00:31:28,972 I get a trap door and a piece of rope. 328 00:31:33,433 --> 00:31:34,602 -That's what we all get. 329 00:31:34,727 --> 00:31:37,188 - I should be fitted for a crown... 330 00:31:40,525 --> 00:31:41,525 one day. 331 00:31:46,197 --> 00:31:48,448 Our season may have ended, 332 00:31:51,618 --> 00:31:53,328 but it will come again. 333 00:31:56,748 --> 00:31:57,750 -Your season 334 00:32:00,127 --> 00:32:01,963 ended long ago. 335 00:32:02,880 --> 00:32:07,093 'The light came into the world, 336 00:32:08,720 --> 00:32:11,263 and the darkness did not overcome it.' 337 00:32:13,015 --> 00:32:15,477 -Look around you, my friend. 338 00:32:16,227 --> 00:32:18,730 How much light do you see? 339 00:33:32,053 --> 00:33:33,387 -It's all right to clap now. 340 00:33:33,678 --> 00:33:35,222 -That music is... 341 00:33:36,182 --> 00:33:37,475 - It's called jazz. 342 00:33:37,725 --> 00:33:39,893 And it reinvents your ears with every note. 343 00:33:40,018 --> 00:33:41,270 -I'm glad you're home, brother. 344 00:33:41,395 --> 00:33:43,022 Germany was emptier without you. 345 00:33:45,942 --> 00:33:48,402 -Can you tell us one more thing before I go up? 346 00:33:48,737 --> 00:33:51,572 One thing we couldn't imagine about America. 347 00:33:51,780 --> 00:33:54,283 -Alright. It's this. 348 00:33:55,577 --> 00:33:56,827 In the German church, 349 00:33:56,952 --> 00:33:59,497 I was headed into the dead end of religion. 350 00:34:01,790 --> 00:34:05,293 Father, did you hear me? 351 00:34:05,420 --> 00:34:06,295 -Yes. 352 00:34:06,462 --> 00:34:08,923 I don't want to pursue theology any longer. 353 00:34:10,007 --> 00:34:11,008 Thank God. 354 00:34:12,008 --> 00:34:14,970 Such a fine mind was always too good for the church. 355 00:34:15,095 --> 00:34:18,140 In Harlem, I finally saw real faith, 356 00:34:18,892 --> 00:34:20,392 instead of dead religion. 357 00:34:21,685 --> 00:34:24,147 And now I plan on teaching the German church all about it. 358 00:34:24,397 --> 00:34:25,607 -Wait. The church? 359 00:34:25,732 --> 00:34:28,025 But you just said you were done with religion. 360 00:34:28,233 --> 00:34:30,570 -I am. As should be the church. 361 00:34:30,695 --> 00:34:34,115 I like that, son. You're still cocky. 362 00:34:34,865 --> 00:34:36,408 Trying to teach the church? 363 00:34:36,533 --> 00:34:37,577 They sure could use some 364 00:34:37,702 --> 00:34:39,453 damn instructions at the moment. 365 00:34:39,578 --> 00:34:40,538 -Karl. 366 00:34:41,372 --> 00:34:42,373 The Nazis rise to power 367 00:34:42,498 --> 00:34:44,500 has everyone a little anxious, Dietrich. 368 00:34:44,958 --> 00:34:46,210 -The Nazis? 369 00:34:47,837 --> 00:34:51,423 They only got, what was it, eighteen percent in '30? 370 00:34:52,508 --> 00:34:53,675 And that was a mirage. 371 00:34:53,885 --> 00:34:55,887 -Well, this year's mirage will double that. 372 00:34:56,720 --> 00:34:57,555 -I don't believe it. 373 00:34:58,180 --> 00:34:59,182 That's because you were away 374 00:34:59,348 --> 00:35:01,183 while Hitler used the Versailles Treaty 375 00:35:01,308 --> 00:35:02,768 like his personal weapon. 376 00:35:04,145 --> 00:35:05,980 Every bad thing that ever happened in Germany 377 00:35:06,105 --> 00:35:08,357 landed on the doorsteps of the Jews and the communists, 378 00:35:08,482 --> 00:35:09,733 and there were 379 00:35:10,233 --> 00:35:11,360 enough working people 380 00:35:11,485 --> 00:35:13,320 begging for bread to believe it. 381 00:35:13,445 --> 00:35:14,988 -There's no chance that 382 00:35:15,113 --> 00:35:16,782 this loudmouth from Austria 383 00:35:16,907 --> 00:35:18,283 will have fooled enough Germans by then. 384 00:35:18,408 --> 00:35:20,495 -But Hitler only has to fool the Germans 385 00:35:20,620 --> 00:35:22,163 who come out to vote. 386 00:35:22,288 --> 00:35:24,457 -But he's still only one man. 387 00:35:24,582 --> 00:35:27,418 If he does somehow manage to sneak in, 388 00:35:27,543 --> 00:35:29,212 we'll vote him out next time. 389 00:35:29,337 --> 00:35:31,838 Just like we did with Ebert, and Simons. 390 00:35:31,963 --> 00:35:33,173 -See? Your mother still believes in 391 00:35:33,298 --> 00:35:34,342 the wisdom of people. 392 00:35:34,467 --> 00:35:35,968 Unfortunately, that's how tyrants win. 393 00:35:36,093 --> 00:35:37,512 - So now it's my fault that Hitler 394 00:35:37,637 --> 00:35:38,720 will become chancellor? 395 00:35:38,847 --> 00:35:41,223 Things have changed, Paula. 396 00:35:41,348 --> 00:35:43,183 The country has grown angrier, 397 00:35:43,308 --> 00:35:45,060 and people are falling prey 398 00:35:45,185 --> 00:35:47,313 to this nationalism and paranoia. 399 00:35:47,522 --> 00:35:48,898 And the Nazis feed off that. 400 00:35:49,023 --> 00:35:50,148 They've been systematic, 401 00:35:50,315 --> 00:35:51,942 fighting for every local election, 402 00:35:52,067 --> 00:35:53,360 each tiny hamlet, 403 00:35:53,485 --> 00:35:54,695 prying the country from our hands 404 00:35:54,820 --> 00:35:56,155 while few were even watching. 405 00:35:56,822 --> 00:35:59,367 And the church, no doubt, bears some blame. 406 00:35:59,492 --> 00:36:00,200 Oh, yeah. 407 00:36:00,450 --> 00:36:02,912 Hitler and his new Bishop Müller 408 00:36:03,745 --> 00:36:05,455 now call it the Reichskirche. 409 00:36:05,623 --> 00:36:07,583 The Church of the Third Reich. 410 00:36:07,708 --> 00:36:09,918 -One man cannot change the name of the whole church. 411 00:36:10,043 --> 00:36:11,670 He already has, Dietrich. 412 00:36:11,795 --> 00:36:14,090 I've heard via my office that the Nazis plan 413 00:36:14,215 --> 00:36:15,883 to identify and dispose of people 414 00:36:16,008 --> 00:36:17,427 with mental disabilities. 415 00:36:17,635 --> 00:36:19,095 -Father, that can't be true. 416 00:36:20,262 --> 00:36:23,057 You speak in nightmares. 417 00:36:24,642 --> 00:36:27,978 Well, surely rumor and rage cannot win the day. 418 00:36:28,103 --> 00:36:30,063 -Unless the day is already lost. 419 00:36:45,580 --> 00:36:46,997 Shouldn't smoke in bed. 420 00:36:52,670 --> 00:36:53,503 When we were little, 421 00:36:53,628 --> 00:36:55,213 I used to steal father's cigarettes 422 00:36:55,338 --> 00:36:57,007 and pretend to smoke them up here. 423 00:36:57,132 --> 00:36:58,008 - Me too. 424 00:36:58,133 --> 00:36:59,593 - Never got past one puff. 425 00:37:03,263 --> 00:37:04,890 I guess we've graduated. 426 00:37:05,975 --> 00:37:11,272 -Remember, we would lie here staring at the ceiling, 427 00:37:11,397 --> 00:37:13,648 call out to Walter in heaven. 428 00:37:14,442 --> 00:37:15,150 -Yeah. 429 00:37:16,527 --> 00:37:19,238 Every night for years. 430 00:37:21,157 --> 00:37:24,577 -Eternity. Eternity. Eternity. 431 00:37:24,827 --> 00:37:25,577 -Eternity. 432 00:37:26,453 --> 00:37:29,498 Like a song. An invitation. 433 00:37:30,833 --> 00:37:32,543 Eternity. Eternity. - Eternity. 434 00:37:33,252 --> 00:37:34,503 -It never worked. 435 00:37:37,130 --> 00:37:39,217 -It worked for me once. 436 00:37:39,342 --> 00:37:40,843 -You never told me. 437 00:37:41,760 --> 00:37:44,055 -I didn't want to make you feel bad. 438 00:37:46,432 --> 00:37:48,558 He was wearing his uniform. 439 00:37:50,435 --> 00:37:51,770 He was walking away 440 00:37:51,895 --> 00:37:53,355 towards an umbrella. 441 00:37:53,480 --> 00:37:54,857 - On a beach. 442 00:37:57,150 --> 00:37:58,735 -He took off his hat. 443 00:37:59,778 --> 00:38:01,613 -And left it in the sand. 444 00:38:02,948 --> 00:38:04,408 And he walked on. 445 00:38:04,533 --> 00:38:05,993 - Towards the sea. 446 00:38:10,665 --> 00:38:12,875 -Must be true what they say about twins. 447 00:38:17,087 --> 00:38:18,838 -Then you're as afraid as I am. 448 00:38:20,298 --> 00:38:21,508 -I am. 449 00:38:23,510 --> 00:38:26,222 But I don't know why. 450 00:38:27,640 --> 00:38:28,723 -Something's coming. 451 00:38:31,768 --> 00:38:33,603 Something unstoppable. 452 00:38:35,857 --> 00:38:38,483 - Nothing is unstoppable. 453 00:38:44,907 --> 00:38:45,908 Eternity. 454 00:38:46,658 --> 00:38:48,785 Eternity. Eternity. 455 00:38:51,205 --> 00:38:52,205 Eternity. 456 00:38:53,123 --> 00:38:54,167 Eternity. 457 00:38:55,458 --> 00:38:58,795 Eternity. Eternity. 458 00:39:00,463 --> 00:39:01,340 Eternity. 459 00:39:02,592 --> 00:39:03,967 Eternity. 460 00:39:04,093 --> 00:39:05,343 Eternity. 461 00:39:07,137 --> 00:39:12,225 Eternity... eternity. 462 00:39:15,645 --> 00:39:20,275 Walter, where are you? 463 00:39:23,403 --> 00:39:29,827 Sabine, I can't do this alone. 464 00:40:05,028 --> 00:40:10,075 Finally, my friends, we know who we are. 465 00:40:11,202 --> 00:40:17,290 How long have we waited for this moment 466 00:40:17,415 --> 00:40:23,172 when we can finally hear Germany's heart beat again? 467 00:40:33,473 --> 00:40:37,352 At last we have read the writing 468 00:40:37,478 --> 00:40:41,482 on the walls of this country's soul, 469 00:40:42,440 --> 00:40:44,860 and the words are: 470 00:40:44,985 --> 00:40:48,363 Chancellor Adolf Hitler! 471 00:40:51,783 --> 00:40:55,620 God sent Germany a prophet. 472 00:40:56,663 --> 00:40:59,375 And more than that. 473 00:40:59,833 --> 00:41:01,502 A true Savior! 474 00:41:03,087 --> 00:41:05,463 - To speak of any Savior but Christ from the pulpit... 475 00:41:05,588 --> 00:41:06,882 blasphemy. 476 00:41:07,842 --> 00:41:11,553 -Dietrich, everything new needs a moment to settle. 477 00:41:13,138 --> 00:41:14,348 -We're in God's house 478 00:41:14,473 --> 00:41:16,433 and the bishop is celebrating a man. 479 00:41:16,933 --> 00:41:18,268 I don't need time to “let it settle.” 480 00:41:18,393 --> 00:41:20,855 So that we can solve the great challenges 481 00:41:20,980 --> 00:41:22,690 facing our people. 482 00:41:23,065 --> 00:41:25,567 To combine our shared power 483 00:41:25,733 --> 00:41:29,028 so that we can achieve this together. 484 00:41:29,947 --> 00:41:31,032 -Alright. 485 00:41:31,198 --> 00:41:32,908 Alright, you don't support Hitler. 486 00:41:33,033 --> 00:41:33,700 Many don't. 487 00:41:33,825 --> 00:41:36,203 But that doesn't mean that you can make a distraction... 488 00:41:36,328 --> 00:41:37,370 They are building an idol to Hitler 489 00:41:37,495 --> 00:41:38,705 inside those walls in real time. 490 00:41:39,748 --> 00:41:41,542 You're exaggerating, Dietrich. 491 00:41:42,292 --> 00:41:45,795 You've been away quite a while, 492 00:41:46,172 --> 00:41:47,715 while this man has been building... 493 00:41:47,840 --> 00:41:49,425 -building what? 494 00:41:49,675 --> 00:41:51,510 An army of clergy, blinded by... 495 00:41:52,093 --> 00:41:53,887 I don't even know what. 496 00:41:54,012 --> 00:41:56,807 This man is without charm, without character or charisma. 497 00:41:57,182 --> 00:42:00,268 -He has captured the nation's imagination, Dietrich. 498 00:42:00,518 --> 00:42:03,063 And our churches are fuller than have been in years. 499 00:42:03,188 --> 00:42:06,608 -But it's not about how many, Bishop, it's about who. 500 00:42:07,067 --> 00:42:09,570 Don't you realize handing a man this kind of crown 501 00:42:09,695 --> 00:42:11,322 will come with a terrible price? 502 00:42:11,530 --> 00:42:12,698 -I can't agree. 503 00:42:13,990 --> 00:42:15,492 -Both for us... 504 00:42:15,783 --> 00:42:18,578 and those he so aggressively targeting, the Jews. 505 00:42:18,703 --> 00:42:20,788 -Yeah. Surely Herr Hitler will resolve 506 00:42:20,915 --> 00:42:21,915 the Jewish question too. 507 00:42:22,040 --> 00:42:24,543 -Why must there even be a Jewish question? 508 00:42:27,755 --> 00:42:31,550 This is our national cathedral. 509 00:42:34,845 --> 00:42:36,138 -Dietrich, 510 00:42:36,263 --> 00:42:38,390 it has long been our policy 511 00:42:38,640 --> 00:42:41,435 that politics and the church should not intersect. 512 00:42:42,937 --> 00:42:45,563 -Listen to that applause. 513 00:42:46,690 --> 00:42:48,233 They already have. 514 00:42:51,403 --> 00:42:53,072 -What if I speak to Chancellor Hitler? 515 00:42:54,823 --> 00:42:56,950 We both fought in the Great War. 516 00:42:57,702 --> 00:42:58,535 He might listen. 517 00:42:58,660 --> 00:43:00,703 -Then tell him the church does not belong to him 518 00:43:00,828 --> 00:43:01,705 or any man. 519 00:43:01,830 --> 00:43:03,707 It belongs to the living God. 520 00:43:04,333 --> 00:43:07,085 -Not everything needs to be a fight, Dietrich. 521 00:43:08,378 --> 00:43:11,132 Your heart is moving faster than your mind. 522 00:43:11,257 --> 00:43:12,590 -Yes, speed matters. 523 00:43:13,008 --> 00:43:14,302 If no one warns the German people, 524 00:43:14,427 --> 00:43:16,053 they might think the entire clergy 525 00:43:16,178 --> 00:43:18,555 agrees with Bishop Müller and his sycophants. 526 00:43:19,598 --> 00:43:21,767 I have the pulpit at Kaiser Wilhelm in two weeks. 527 00:43:22,100 --> 00:43:22,977 At Jacobi's invitation. 528 00:43:23,102 --> 00:43:24,395 In fact, that might be the perfect opportunity 529 00:43:24,520 --> 00:43:25,478 to speak up against... 530 00:43:25,603 --> 00:43:26,813 -Now, listen closely, young friend. 531 00:43:26,938 --> 00:43:28,440 Everyone will be paying attention. 532 00:43:28,607 --> 00:43:31,360 Including this bishop that still remains your superior. 533 00:43:32,402 --> 00:43:33,903 I advise you recall 534 00:43:34,028 --> 00:43:36,365 the words of the English writer William Shakespeare. 535 00:43:37,490 --> 00:43:40,618 “Discretion is the better part of valor.” 536 00:43:44,205 --> 00:43:47,960 -Yeah, I prefer the words of a Jewish writer, Paul. 537 00:43:49,920 --> 00:43:53,173 'God has not given us a spirit of fear.' 538 00:43:59,137 --> 00:44:01,015 -If you don't take your fear from God, 539 00:44:01,140 --> 00:44:03,142 perhaps you should take it from your bishop. 540 00:44:23,162 --> 00:44:25,038 I never understood kites. 541 00:44:26,498 --> 00:44:28,458 All this effort and they take you nowhere. 542 00:44:30,335 --> 00:44:34,798 I think the idea is they get you to look up. 543 00:44:34,965 --> 00:44:37,175 Oh. My optimistic son. 544 00:44:38,260 --> 00:44:40,928 Everything always pointing to the sky. 545 00:44:42,848 --> 00:44:44,348 You realize I come for these walks 546 00:44:44,475 --> 00:44:47,102 to take a break from giving out advice, don't you? 547 00:44:47,853 --> 00:44:51,857 -I'm sorry. I can figure it out myself. 548 00:44:52,398 --> 00:44:53,983 -I'm sure you already have. 549 00:44:54,610 --> 00:44:57,863 -I guess I'm just seeking permission to be brave. 550 00:45:02,325 --> 00:45:06,330 -You don't need anyone's permission, son. 551 00:45:07,163 --> 00:45:08,498 You already are. 552 00:45:13,212 --> 00:45:14,212 -Thank you. 553 00:45:15,755 --> 00:45:18,633 Don't thank me until after. 554 00:45:18,758 --> 00:45:19,718 After? 555 00:45:20,635 --> 00:45:23,263 After whatever is requiring all this courage 556 00:45:23,388 --> 00:45:24,473 in the first place. 557 00:45:58,590 --> 00:46:00,717 -They won't eat you, Dietrich. 558 00:46:00,842 --> 00:46:03,387 At least not until after the sermon. 559 00:46:46,472 --> 00:46:49,850 -“Woe to you, hypocrites, 560 00:46:51,185 --> 00:46:55,522 You white-washed tombs, 561 00:46:56,982 --> 00:47:00,027 outwardly beautiful, 562 00:47:01,320 --> 00:47:04,573 inwardly full of dead man's bones.” 563 00:47:04,698 --> 00:47:08,868 “You serpents, you vipers. 564 00:47:10,162 --> 00:47:13,415 How can you escape damnation?” 565 00:47:16,377 --> 00:47:21,005 These violent words are not my own. 566 00:47:21,798 --> 00:47:27,220 They come from the mouth of our Lord. 567 00:47:28,972 --> 00:47:35,770 And His harshest words were not for sinners 568 00:47:37,147 --> 00:47:39,567 but always reserved 569 00:47:41,025 --> 00:47:42,652 for the “religious”. 570 00:47:44,153 --> 00:47:47,032 Because there has never been anyone in history 571 00:47:48,033 --> 00:47:52,245 who hated religion more than Jesus Christ. 572 00:47:53,830 --> 00:47:57,292 He never wanted our religion. 573 00:47:58,335 --> 00:48:00,378 All he ever wanted... 574 00:48:02,213 --> 00:48:03,465 was us. 575 00:48:05,133 --> 00:48:09,512 Our full selves. 576 00:48:11,932 --> 00:48:15,893 But we, the German church, 577 00:48:17,187 --> 00:48:21,817 are on the verge of giving ourselves to another. 578 00:48:23,193 --> 00:48:28,448 Of choosing full pews over full hearts. 579 00:48:29,825 --> 00:48:34,412 The church should be a place of refuge, 580 00:48:34,913 --> 00:48:36,582 a place of sanctuary, 581 00:48:37,123 --> 00:48:39,083 not a place of power. 582 00:48:41,085 --> 00:48:46,300 The German church must stand on God's word alone. 583 00:48:47,258 --> 00:48:49,343 Not any man's word, 584 00:48:49,970 --> 00:48:55,225 and especially not a Führer's word. 585 00:49:09,447 --> 00:49:11,115 Turn with me in scripture 586 00:49:11,240 --> 00:49:13,410 to Matthew chapter five. 587 00:49:20,208 --> 00:49:22,710 -It's been a long time since I've heard truth 588 00:49:22,877 --> 00:49:24,295 preached from their pulpit. 589 00:49:24,628 --> 00:49:25,630 Thank you. 590 00:49:26,255 --> 00:49:28,050 -I wish you were preaching every Sunday. 591 00:49:28,175 --> 00:49:30,135 Might actually get my Otto back to church. 592 00:49:30,260 --> 00:49:32,220 -What a privilege to be with you all. 593 00:49:33,305 --> 00:49:36,392 -Oh, yes, it was a privilege. One squandered. 594 00:49:36,517 --> 00:49:38,602 But now you have people's attention, Dietrich. 595 00:49:39,310 --> 00:49:41,397 Perhaps that's everything you've ever wanted. 596 00:49:44,648 --> 00:49:45,358 -I'm sorry if... 597 00:49:45,483 --> 00:49:47,860 -The truth doesn't apologize for being true. 598 00:49:49,947 --> 00:49:52,240 The truth also separates marrow from bone. 599 00:49:52,907 --> 00:49:55,410 You are on the other side of those words now, Dietrich. 600 00:49:56,787 --> 00:49:57,537 Beware, 601 00:49:57,662 --> 00:50:00,082 you're not standing on the same ground you were yesterday. 602 00:50:04,543 --> 00:50:05,920 -I'm so proud. 603 00:50:06,755 --> 00:50:07,797 Just brilliant, brother. 604 00:50:07,922 --> 00:50:09,465 - Thank you. - Brilliant. 605 00:50:09,590 --> 00:50:11,927 -Mother. Father. 606 00:50:13,387 --> 00:50:14,805 -Courage needed, Son. 607 00:50:16,347 --> 00:50:18,058 Courage shown. 608 00:50:19,142 --> 00:50:20,727 -You were wonderful, son. 609 00:50:20,977 --> 00:50:23,272 But it looked like you were painting a target on your chest 610 00:50:23,397 --> 00:50:24,982 with every single sentence. 611 00:50:25,815 --> 00:50:27,692 -Better a target than a swastika. 612 00:50:27,817 --> 00:50:29,903 -Why does there have to be a target? 613 00:50:30,278 --> 00:50:32,197 There were not so many in the church today. 614 00:50:32,322 --> 00:50:33,490 -A message like that, 615 00:50:34,573 --> 00:50:36,535 it's not the size of the crowd 616 00:50:37,368 --> 00:50:39,495 but who's been paying attention. 617 00:50:50,423 --> 00:50:53,427 -For the members of the church under Hitler, the Reichskirche, 618 00:50:53,552 --> 00:50:55,303 demand the immediate cessation 619 00:50:55,428 --> 00:50:57,472 of the publishing and dissemination 620 00:50:57,597 --> 00:50:59,892 of the Jewish Bible in Germany. 621 00:51:00,017 --> 00:51:04,020 -Per order by the Führer! Mein Führer! 622 00:51:07,773 --> 00:51:13,572 The Christ of the new German Bible will be Aryan, 623 00:51:14,488 --> 00:51:18,618 with no Jewish roots. No Jewish weakness. 624 00:51:20,037 --> 00:51:24,332 The church must clear away all crucifixes, Bibles 625 00:51:26,292 --> 00:51:27,793 and images of the saints, 626 00:51:28,920 --> 00:51:30,713 and replace them 627 00:51:31,172 --> 00:51:34,425 with our leader's glorious words. 628 00:51:35,510 --> 00:51:40,015 And it must be superseded by the only unconquerable symbol, 629 00:51:40,140 --> 00:51:41,600 the swastika! 630 00:52:03,247 --> 00:52:04,163 Matthias? 631 00:52:04,288 --> 00:52:05,290 Matthias. 632 00:52:06,457 --> 00:52:07,458 Matthias. 633 00:52:08,668 --> 00:52:09,920 Matthias. Hey, 634 00:52:10,045 --> 00:52:11,420 you don't think I know it's you 635 00:52:11,547 --> 00:52:12,713 just because you're playing dress-up? 636 00:52:12,838 --> 00:52:15,175 Rudolph, enough of this Karneval. 637 00:52:15,300 --> 00:52:16,467 Boys, what is this? 638 00:52:16,593 --> 00:52:19,053 Catechism is in five minutes inside. What... 639 00:52:19,178 --> 00:52:20,180 Wilhelm. 640 00:52:21,848 --> 00:52:23,933 Heinrich, look at me. 641 00:52:24,058 --> 00:52:24,893 This is madness! 642 00:52:25,018 --> 00:52:26,185 This is not a joke to be played. 643 00:52:26,310 --> 00:52:28,438 Hey, I don't need your hands on me, sir. 644 00:52:28,563 --> 00:52:30,523 - You need more than that. - They are children! 645 00:52:30,648 --> 00:52:31,775 -Go back inside, pastor. 646 00:52:31,900 --> 00:52:33,652 The church youth are now the Hitler Youth, 647 00:52:33,818 --> 00:52:34,903 as it should be. 648 00:52:37,113 --> 00:52:38,113 -Some problem here, Max? 649 00:52:38,823 --> 00:52:43,035 -Only that this clergyman seems to have lost his flock. 650 00:53:06,225 --> 00:53:07,185 Dietrich, listen to me. 651 00:53:07,310 --> 00:53:10,522 -The church youth is now costumed as the Hitler Youth. 652 00:53:10,855 --> 00:53:12,648 I mean, how long until the entire country is 653 00:53:12,773 --> 00:53:14,233 painted black? 654 00:53:15,068 --> 00:53:17,820 So what can we do? Because do something we must. 655 00:53:19,072 --> 00:53:20,407 -It's not what we can do. 656 00:53:30,208 --> 00:53:31,752 It's what you can do. 657 00:53:33,378 --> 00:53:35,255 Sit down, Herr Bonhoeffer. 658 00:53:43,095 --> 00:53:44,597 My every move is being watched 659 00:53:44,722 --> 00:53:47,183 since I gave you that Sunday at Kaiser Wilhelm. 660 00:53:48,935 --> 00:53:50,687 We need someone young 661 00:53:50,937 --> 00:53:53,022 who has staked a claim for the truth already. 662 00:53:53,147 --> 00:53:54,983 -No one's been interested in speaking to me 663 00:53:55,108 --> 00:53:57,068 since the last time I opened my mouth. 664 00:53:57,568 --> 00:53:58,695 -You may not know it, but your sermon 665 00:53:58,820 --> 00:54:00,363 not only angered the Nazis, 666 00:54:00,530 --> 00:54:03,032 it also galvanized a whole raft of seminary students 667 00:54:03,617 --> 00:54:04,533 and made you friends in places 668 00:54:04,658 --> 00:54:06,035 where they never even go to church. 669 00:54:06,160 --> 00:54:07,495 -Good. Because more than 670 00:54:07,620 --> 00:54:09,288 the church's life is on the line. 671 00:54:10,415 --> 00:54:14,627 This is a knife to the heart of the nation. 672 00:54:14,752 --> 00:54:17,755 -Bravery is a rare commodity, Dietrich. 673 00:54:25,763 --> 00:54:28,098 Especially when it's needed the most. 674 00:54:33,647 --> 00:54:35,815 Can you rally more than your words to this cause? 675 00:54:35,940 --> 00:54:37,733 -I'm ready for anything, sir. 676 00:54:38,735 --> 00:54:41,655 -I'm about to ask you to save the German church. 677 00:54:44,698 --> 00:54:45,825 -To save it, 678 00:54:46,617 --> 00:54:48,495 we'll have to split it apart. 679 00:54:49,370 --> 00:54:52,248 -You will go to England as our spy. 680 00:54:52,915 --> 00:54:55,418 Bishop Bell, he's already waiting. 681 00:54:56,168 --> 00:54:57,545 Your job will be simple. 682 00:54:58,170 --> 00:55:00,173 Tell him the truth so we can set it free. 683 00:55:00,298 --> 00:55:01,298 If the river gets any higher, 684 00:55:01,423 --> 00:55:03,050 we're going to have a second baptism. 685 00:55:04,593 --> 00:55:05,512 -Well, it's the first day in a month 686 00:55:05,637 --> 00:55:07,597 it hasn't rained in West Sussex. 687 00:55:08,263 --> 00:55:10,975 -You keep an eye out for Noah. 688 00:55:12,727 --> 00:55:14,312 Thank you for meeting with me. 689 00:55:14,812 --> 00:55:16,272 I know I'm too young to be a 690 00:55:16,397 --> 00:55:18,400 messenger for Germany's worries. 691 00:55:20,693 --> 00:55:22,153 -David was a teenager. 692 00:55:23,278 --> 00:55:25,073 Moses was an old man. 693 00:55:26,032 --> 00:55:27,867 God calls when He calls. 694 00:55:32,455 --> 00:55:33,915 What good is the church 695 00:55:34,707 --> 00:55:36,960 if it doesn't speak for the victims of the state? 696 00:55:37,252 --> 00:55:38,795 For those who have no voice. 697 00:55:39,753 --> 00:55:40,880 The Jews. 698 00:55:41,005 --> 00:55:42,007 The Jews? 699 00:55:43,467 --> 00:55:45,343 We cannot stand by 700 00:55:45,468 --> 00:55:47,428 while the Jews are being persecuted. 701 00:55:47,553 --> 00:55:48,597 You bring us a problem 702 00:55:48,722 --> 00:55:50,265 of which there is no proof. 703 00:55:50,390 --> 00:55:53,518 How do we know that this is simply not Jewish propaganda? 704 00:55:53,643 --> 00:55:55,645 I have seen the yellow stars, 705 00:55:55,770 --> 00:55:57,355 the violence in the streets. 706 00:55:58,482 --> 00:56:00,650 Hitler has carved them out of society. 707 00:56:01,275 --> 00:56:05,655 Left them stateless, unprotected. 708 00:56:06,488 --> 00:56:10,785 So look me in the eye and call me propaganda. 709 00:56:13,162 --> 00:56:16,123 I have secreted myself here to tell you 710 00:56:17,083 --> 00:56:20,002 that the true German church has no alternative 711 00:56:20,128 --> 00:56:22,880 but to break away from the false church of the Nazis, 712 00:56:23,005 --> 00:56:24,923 their Reichskirche. 713 00:56:25,383 --> 00:56:28,135 We need to let the world know what the Nazis are 714 00:56:28,260 --> 00:56:29,637 doing to the Jews. 715 00:56:30,722 --> 00:56:34,683 And if the church does not speak now, 716 00:56:36,393 --> 00:56:38,480 we will lose our voice for a hundred years. 717 00:56:38,605 --> 00:56:40,357 This is a German problem, 718 00:56:40,482 --> 00:56:41,900 not an international one. 719 00:56:42,025 --> 00:56:43,527 -Hitler took Germany and her church 720 00:56:43,652 --> 00:56:44,985 without firing a single bullet. 721 00:56:45,278 --> 00:56:46,822 How many will he have to fire at you? 722 00:56:46,947 --> 00:56:48,030 But you speak of bullets 723 00:56:48,155 --> 00:56:50,158 when you should be planning diplomacy. 724 00:56:50,575 --> 00:56:53,870 The church's job is to kindle peace, peacefully. 725 00:56:53,995 --> 00:56:55,078 -Oh, You mean silently. 726 00:56:55,205 --> 00:56:56,790 -If need be. 727 00:56:56,915 --> 00:57:01,878 -Our silence in the face of evil is itself evil. 728 00:57:03,087 --> 00:57:05,757 Not to speak is to speak. 729 00:57:06,048 --> 00:57:08,258 Not to act is to act. 730 00:57:13,598 --> 00:57:15,725 I agree with Dietrich. 731 00:57:17,018 --> 00:57:19,312 Hitler is a threat to all humanity. 732 00:57:23,023 --> 00:57:24,608 -The church 733 00:57:26,443 --> 00:57:30,198 should be the first to make that announcement. 734 00:57:30,490 --> 00:57:32,033 Not the last. 735 00:57:34,077 --> 00:57:36,913 Now, Dietrich is going to speak, 736 00:57:37,038 --> 00:57:38,707 and the scrivener is going to write, 737 00:57:38,832 --> 00:57:41,918 and unless you have anything to add, 738 00:57:42,252 --> 00:57:45,463 I suggest we all enter a silent period. 739 00:57:58,017 --> 00:58:02,147 We, the Confessing Church in Germany, 740 00:58:03,313 --> 00:58:06,775 reject the false doctrines of the German Reich church. 741 00:58:07,777 --> 00:58:12,073 We declare that the church does not belong to any man and 742 00:58:12,740 --> 00:58:15,618 that it is under the authority of God alone. 743 00:58:15,743 --> 00:58:18,162 “The church exists not merely for its members, 744 00:58:18,287 --> 00:58:20,623 but more vitally, for those who are not.” 745 00:58:20,998 --> 00:58:23,167 “God calls the church 746 00:58:23,835 --> 00:58:25,962 to be the conscience of the state 747 00:58:26,922 --> 00:58:30,675 and where there are victims to bind up their wounds.” 748 00:58:30,800 --> 00:58:33,762 I do hope the frost doesn't punish my Comices. 749 00:58:33,887 --> 00:58:35,597 Listen to this, Clemmie. 750 00:58:35,722 --> 00:58:38,390 “And if the state harms and oppresses, 751 00:58:38,642 --> 00:58:40,768 and for Germany, this means the Jews, 752 00:58:41,060 --> 00:58:44,105 then the church must stand against the state, 753 00:58:44,730 --> 00:58:48,150 must put a stick in the very wheel of the state 754 00:58:48,568 --> 00:58:50,110 until it stops.” 755 00:58:51,195 --> 00:58:53,238 It sounds like Mr. Bonhoeffer and his merry men 756 00:58:53,363 --> 00:58:55,575 just did what England are too afraid to do. 757 00:58:56,200 --> 00:58:58,327 -What is that, darling? 758 00:58:58,493 --> 00:59:00,872 -Declare war on Hitler. 759 00:59:24,853 --> 00:59:25,522 Over here! 760 00:59:26,147 --> 00:59:27,190 Dietrich Bonhoeffer? 761 00:59:27,357 --> 00:59:28,608 -Who needs to know? 762 00:59:35,407 --> 00:59:36,950 You can't just kidnap a German citizen 763 00:59:37,075 --> 00:59:38,117 upon a German airport. 764 00:59:38,242 --> 00:59:39,243 Turn around. 765 00:59:39,577 --> 00:59:40,953 We leaked that you were arriving via Amsterdam. 766 00:59:41,078 --> 00:59:41,912 It gave us just enough time 767 00:59:42,038 --> 00:59:43,330 to meet your flight from Belfast. 768 00:59:43,455 --> 00:59:45,583 Germany is no longer safe for you, Herr Bonhoeffer. 769 00:59:46,083 --> 00:59:48,043 For any of us. 770 00:59:49,003 --> 00:59:50,422 -And where is? 771 01:00:21,327 --> 01:00:22,662 -I didn't know anyone in the church 772 01:00:22,787 --> 01:00:23,788 still wanted to see me. 773 01:00:23,913 --> 01:00:25,122 Not the Reichskirche. 774 01:00:25,247 --> 01:00:28,125 But the Confessing Church, yes. 775 01:00:29,085 --> 01:00:31,045 And I have much to confess. 776 01:00:34,798 --> 01:00:39,220 I had it completely wrong, Dietrich. 777 01:00:39,595 --> 01:00:40,763 Can you... 778 01:00:41,555 --> 01:00:44,975 Can you find it in your heart to forgive me? 779 01:00:48,228 --> 01:00:50,357 -Bishop, of course. 780 01:00:52,400 --> 01:00:53,400 -Come. 781 01:00:55,277 --> 01:00:57,363 It takes courage to face the dark. 782 01:00:57,488 --> 01:00:58,488 And you faced it. 783 01:01:01,033 --> 01:01:04,912 I was too busy closing my eyes, covering my ears. 784 01:01:06,080 --> 01:01:07,873 -The church you tried to save 785 01:01:08,665 --> 01:01:10,377 had become religion without Christ. 786 01:01:12,753 --> 01:01:14,963 But what we need is Christ without religion. 787 01:01:20,970 --> 01:01:23,932 You know, my father used to say, 788 01:01:25,182 --> 01:01:26,850 “When you board the wrong train, 789 01:01:27,852 --> 01:01:29,187 there's no use running down the aisle 790 01:01:29,312 --> 01:01:30,730 in the opposite direction.” 791 01:01:33,315 --> 01:01:34,317 -He's right. 792 01:01:35,693 --> 01:01:37,820 But you also can just jump off the train 793 01:01:37,945 --> 01:01:39,488 and start all over again. 794 01:01:40,030 --> 01:01:42,283 We have smuggled the finest seminary students 795 01:01:42,408 --> 01:01:44,285 from all over Germany here. 796 01:01:44,410 --> 01:01:47,037 And we have brought them our finest teacher. 797 01:01:47,288 --> 01:01:48,497 -I'm so glad it's you. 798 01:01:48,622 --> 01:01:50,165 -No, it's not me, Dietrich. 799 01:01:50,290 --> 01:01:51,250 It's you. 800 01:01:52,418 --> 01:01:54,212 You have been called 801 01:01:54,337 --> 01:01:56,422 for such a time as this, Dietrich. 802 01:01:56,755 --> 01:02:00,968 Look. This is the new Nazi Bible. Take a look. 803 01:02:02,095 --> 01:02:03,720 Jesus is now an Aryan. 804 01:02:07,100 --> 01:02:10,978 And the Ten Commandments have become twelve. 805 01:02:13,522 --> 01:02:17,235 “Honor your Führer and master. 806 01:02:18,485 --> 01:02:22,990 Keep the blood pure and your honor...” 807 01:02:26,452 --> 01:02:28,662 This is the definition of unholy. 808 01:02:36,170 --> 01:02:37,255 -Dietrich, 809 01:02:37,380 --> 01:02:39,757 I am expected on my pulpit in Dahlem every Sunday. 810 01:02:39,882 --> 01:02:40,883 I can't hide. 811 01:02:41,967 --> 01:02:43,177 Or they will start looking for me 812 01:02:43,302 --> 01:02:44,595 and discover all of this. 813 01:02:45,053 --> 01:02:46,555 I'm a young man myself. 814 01:02:48,140 --> 01:02:50,308 What could I possibly teach these students? 815 01:02:53,897 --> 01:02:55,188 -Teach them your heart. 816 01:02:56,773 --> 01:02:58,317 - My heart? - Yes. 817 01:03:00,945 --> 01:03:03,990 -My heart is broken. 818 01:03:06,742 --> 01:03:08,452 -Then teach them that. 819 01:03:12,540 --> 01:03:15,710 See, this is not a spiritual escape. 820 01:03:16,252 --> 01:03:17,795 This is a literal escape. 821 01:03:18,628 --> 01:03:20,380 Every young man down there 822 01:03:20,507 --> 01:03:22,300 had been ticketed for the Eastern Front. 823 01:03:24,343 --> 01:03:25,720 -So you brought us all here 824 01:03:26,303 --> 01:03:29,307 so we could be kept in one place safe. 825 01:03:30,432 --> 01:03:31,142 A prison 826 01:03:31,267 --> 01:03:33,060 -No, this is not a prison, Dietrich. 827 01:03:33,185 --> 01:03:35,772 This is a haven from which to launch our attack. 828 01:03:55,415 --> 01:03:56,958 Pastor Bonhoeffer. 829 01:04:06,177 --> 01:04:07,803 My name is Eberhard Bethge, 830 01:04:07,928 --> 01:04:12,098 one of the 23 students chosen, excommunicated, 831 01:04:12,225 --> 01:04:14,143 by the German Church and Herr Müller. 832 01:04:15,018 --> 01:04:17,647 We are honored to have you as our teacher. 833 01:04:19,732 --> 01:04:21,358 -Then I think it's time for your first lesson. 834 01:04:24,403 --> 01:04:26,238 Ready? 835 01:04:29,617 --> 01:04:32,620 Don't touch the ball. Come on. 836 01:04:36,707 --> 01:04:37,708 Wake up! 837 01:04:39,793 --> 01:04:40,837 Let's go. Come on. 838 01:04:42,463 --> 01:04:45,967 Hey! Come on. 839 01:04:52,557 --> 01:04:53,557 Come on. 840 01:04:56,393 --> 01:04:59,813 So my new friend Eberhard just informed me 841 01:04:59,938 --> 01:05:03,692 that he knows his way around Gumpelzhaimer's “Agnus Dei” 842 01:05:03,817 --> 01:05:06,903 and some few choice works of Heinrich Schütz, 843 01:05:07,237 --> 01:05:10,407 which to me all sounded like some sort of punishment. 844 01:05:11,617 --> 01:05:13,493 -So what will you play for us then, Dietrich? 845 01:05:13,702 --> 01:05:16,622 -An evening this sweet calls for some 846 01:05:16,747 --> 01:05:18,207 pure gospel music. 847 01:05:18,332 --> 01:05:19,333 -Gospel? 848 01:05:20,250 --> 01:05:21,668 -No more words. 849 01:05:22,670 --> 01:05:25,380 All you have to do is listen. 850 01:05:33,513 --> 01:05:39,937 ♪ Swing low, sweet chariot 851 01:05:40,062 --> 01:05:45,652 Coming for to carry me home 852 01:05:45,777 --> 01:05:52,492 Swing low, sweet chariot 853 01:05:52,617 --> 01:05:59,207 Coming for to carry me home 854 01:05:59,332 --> 01:06:06,005 Swing low, sweet chariot 855 01:06:06,130 --> 01:06:11,385 Coming for to carry me home. 856 01:06:11,510 --> 01:06:16,473 Swing low, sweet chariot 857 01:06:18,933 --> 01:06:25,273 Coming to carry me home. ♪ 858 01:06:32,448 --> 01:06:33,490 Lord. 859 01:06:37,285 --> 01:06:38,787 Carry me home now. 860 01:06:41,748 --> 01:06:44,960 Lord, I'm ready. 861 01:06:46,295 --> 01:06:47,922 To see Walter. 862 01:06:50,758 --> 01:06:52,427 I'm ready to see you. 863 01:06:55,972 --> 01:06:57,263 Take me home. 864 01:07:03,770 --> 01:07:04,605 Lord. 865 01:07:10,068 --> 01:07:11,362 Take me home. 866 01:07:40,892 --> 01:07:42,852 Dietrich! Over here! 867 01:07:48,607 --> 01:07:50,483 Dietrich! Over here. 868 01:07:55,738 --> 01:07:57,533 Check the locks. 869 01:07:58,117 --> 01:07:59,410 Gunther, free the others. 870 01:08:00,702 --> 01:08:02,705 Check the locks. Free the others. Come on. 871 01:08:03,747 --> 01:08:05,207 Watch. 872 01:08:08,043 --> 01:08:10,337 Stay close. Watch for the guards. 873 01:08:26,228 --> 01:08:27,605 Should we escape? 874 01:08:28,855 --> 01:08:31,358 The garrison in the next village will shoot us dead. 875 01:08:32,902 --> 01:08:34,737 This country is too big to escape from. 876 01:08:34,862 --> 01:08:35,905 So we wait here to die? 877 01:08:36,030 --> 01:08:36,988 Shh! 878 01:08:39,992 --> 01:08:41,535 What do we do? 879 01:08:44,247 --> 01:08:47,165 -We wait. We pray. 880 01:08:49,168 --> 01:08:50,627 We act. 881 01:08:54,965 --> 01:08:56,050 -No, no. 882 01:09:00,803 --> 01:09:02,013 -No no no. 883 01:09:03,390 --> 01:09:05,017 Stop! 884 01:09:26,038 --> 01:09:27,330 Dietrich. 885 01:09:29,625 --> 01:09:31,252 This was three days ago. 886 01:09:36,465 --> 01:09:39,635 -That's why Bishop Bell rushed it by secret courier. 887 01:09:41,345 --> 01:09:42,722 He must have known the German papers 888 01:09:42,847 --> 01:09:44,013 wouldn't be covering it. 889 01:09:47,308 --> 01:09:48,352 I'm going to Berlin. 890 01:09:48,477 --> 01:09:51,063 -That's madness. You'll be arrested immediately. 891 01:09:51,188 --> 01:09:53,648 -Eberhard, I can't keep pretending that 892 01:09:53,773 --> 01:09:55,358 praying and teaching is enough. 893 01:10:34,940 --> 01:10:36,275 Have your papers ready. 894 01:10:38,860 --> 01:10:41,155 There's no other road into Berlin from the north. 895 01:10:44,783 --> 01:10:46,160 -We'll make our own road. 896 01:10:53,583 --> 01:10:55,293 We don't have all night. Come on! 897 01:11:25,823 --> 01:11:27,993 The Gestapo is here today. 898 01:11:28,118 --> 01:11:30,453 Make sure you welcome them. 899 01:11:32,080 --> 01:11:33,290 Hand them a hymnal. 900 01:11:34,333 --> 01:11:39,003 Or maybe they only know how to sing their own songs now. 901 01:11:41,757 --> 01:11:44,843 Indeed, our friends in uniform are fellow worshipers, 902 01:11:44,968 --> 01:11:46,512 just not of the same God. 903 01:11:48,763 --> 01:11:50,223 For years they have been saying now 904 01:11:50,348 --> 01:11:52,558 that this country is infested. 905 01:11:54,102 --> 01:11:55,853 And I finally agree. 906 01:11:56,897 --> 01:11:59,942 But this infestation comes from within, 907 01:12:00,067 --> 01:12:03,570 and not by the Jews who are our spiritual brothers 908 01:12:03,695 --> 01:12:06,323 and to whom we owe an unpayable debt, 909 01:12:06,532 --> 01:12:08,867 but by those who claim a higher office 910 01:12:08,992 --> 01:12:11,287 than the Lord Jesus Christ himself. 911 01:12:14,415 --> 01:12:15,623 Look at me. 912 01:12:18,502 --> 01:12:21,797 Have the courage to look at me. 913 01:12:23,423 --> 01:12:27,010 Go tell your Führer that he's not bigger than God, 914 01:12:27,510 --> 01:12:29,888 And for daring to claim His throne, 915 01:12:30,430 --> 01:12:34,100 there awaits a punishment beyond his understanding. 916 01:13:04,882 --> 01:13:07,717 This is not your house! 917 01:13:18,145 --> 01:13:19,605 I know I've been your pastor 918 01:13:19,730 --> 01:13:21,690 for almost 13 years now 919 01:13:21,815 --> 01:13:24,192 and my job is to lead this flock. 920 01:13:25,485 --> 01:13:26,445 But I failed. 921 01:13:28,238 --> 01:13:31,242 Because when the Nazis first came for the socialists, 922 01:13:31,575 --> 01:13:35,703 I didn't speak out because I was not a socialist. 923 01:13:37,038 --> 01:13:39,332 And when they later came for the trade unionists, 924 01:13:39,458 --> 01:13:40,750 I didn't speak out 925 01:13:41,668 --> 01:13:43,420 because I am not a unionist. 926 01:13:45,505 --> 01:13:48,008 And then they came for the Jews, 927 01:13:50,468 --> 01:13:52,220 and I didn't speak out, 928 01:13:54,263 --> 01:13:58,102 not soon enough, because I am not a Jew. 929 01:14:01,897 --> 01:14:04,692 So when they come to knock at my door, 930 01:14:05,900 --> 01:14:08,778 will there be anyone left to speak out for me? 931 01:14:18,038 --> 01:14:20,332 It was reckless of you to come. 932 01:14:21,208 --> 01:14:25,045 But nevertheless, I'm grateful you did. 933 01:14:28,923 --> 01:14:31,133 -Everything is different now. 934 01:14:31,427 --> 01:14:34,387 After what they call Kristallnacht. 935 01:14:35,847 --> 01:14:37,473 -I still need you outside. 936 01:14:37,807 --> 01:14:39,308 I think today 937 01:14:40,643 --> 01:14:42,228 this was my last sermon. 938 01:14:42,855 --> 01:14:44,773 But you finally said it in public. 939 01:14:46,023 --> 01:14:48,068 What we've been discussing at home. 940 01:14:49,235 --> 01:14:51,947 And you said it to their wicked faces. 941 01:14:52,113 --> 01:14:54,908 I thought it was brave, and beautiful. 942 01:15:19,182 --> 01:15:20,475 -It's all good. 943 01:15:29,525 --> 01:15:31,193 -We're just going to say goodbye to Daddy 944 01:15:31,320 --> 01:15:32,778 for a little while. 945 01:15:32,905 --> 01:15:34,238 -Yes. 946 01:15:40,703 --> 01:15:45,333 -Listen, Jan, I'm very sorry, but I have to go away. 947 01:15:45,458 --> 01:15:48,087 -You don't. Stay. I want you to stay. 948 01:15:48,212 --> 01:15:49,797 -I want to stay too. 949 01:15:51,257 --> 01:15:52,967 My boy. My son. 950 01:15:53,675 --> 01:15:55,260 My precious son. 951 01:15:56,345 --> 01:15:59,513 -Please. Papa, Papa, stay. 952 01:16:00,015 --> 01:16:01,808 - Look... - Please. 953 01:16:01,933 --> 01:16:04,770 -I'm going to stay, but here. 954 01:16:04,895 --> 01:16:06,647 Right here. 955 01:16:07,397 --> 01:16:08,565 Always. 956 01:16:10,525 --> 01:16:11,860 Always. 957 01:16:14,528 --> 01:16:15,863 Please. 958 01:16:33,965 --> 01:16:37,010 It is me whom you seek. Leave the rest alone. 959 01:16:39,012 --> 01:16:42,848 We shall take and leave whomever and whatever we like. 960 01:16:43,558 --> 01:16:45,685 -You already stole this country. 961 01:16:45,810 --> 01:16:47,562 What else do you want? 962 01:16:47,687 --> 01:16:51,567 -This is not your house. 963 01:16:52,900 --> 01:16:54,402 Put the pastor in the car. 964 01:16:54,527 --> 01:16:55,862 - Martin. - No! No! 965 01:16:55,987 --> 01:16:56,988 No, no. 966 01:16:59,867 --> 01:17:00,950 Dietrich. 967 01:17:05,747 --> 01:17:06,873 -No. 968 01:17:08,167 --> 01:17:10,377 -Once you finished your search, burn it all. 969 01:17:11,168 --> 01:17:13,880 No! No. No. 970 01:17:15,048 --> 01:17:16,675 Leave him be! 971 01:17:21,472 --> 01:17:24,140 No! 972 01:17:29,228 --> 01:17:31,022 Stop. 973 01:17:33,317 --> 01:17:35,568 It's just the way my mother made Spätzle-Fass. 974 01:17:35,693 --> 01:17:36,653 It isn't fair. You have to 975 01:17:36,778 --> 01:17:38,197 start writing your recipes down. 976 01:17:38,322 --> 01:17:39,155 Tell her, my love. 977 01:17:39,322 --> 01:17:40,407 -It's true. 978 01:17:41,783 --> 01:17:44,327 Dietrich. What happened? 979 01:17:44,535 --> 01:17:46,120 Hey, hey. 980 01:17:46,788 --> 01:17:49,040 Dietrich. Hey, are you alright? 981 01:17:49,373 --> 01:17:50,375 Are you alright? 982 01:17:50,958 --> 01:17:51,960 Hey! Hey! 983 01:17:52,752 --> 01:17:53,628 Christel, help him. 984 01:17:53,753 --> 01:17:58,633 Hans, what does it say? 985 01:17:59,467 --> 01:18:01,052 They're under house arrest. 986 01:18:07,433 --> 01:18:10,437 Paula, we need more gauze, please. 987 01:18:15,442 --> 01:18:17,610 They turned our house into a prison. 988 01:18:18,403 --> 01:18:21,030 -They've turned the entire country into a prison, Father. 989 01:18:28,747 --> 01:18:30,332 -We have word from Finkenwalde. 990 01:18:31,458 --> 01:18:33,960 The seminary was destroyed. 991 01:18:36,003 --> 01:18:37,338 And the students who wouldn't acquiesce 992 01:18:37,463 --> 01:18:38,840 were forced into uniforms. 993 01:18:39,548 --> 01:18:42,593 Either military or for the camps. 994 01:18:45,388 --> 01:18:47,473 -Dietrich will be devastated. 995 01:18:47,598 --> 01:18:49,100 -He's lucky to be alive. 996 01:18:50,018 --> 01:18:50,935 If he hadn't gone to Berlin, 997 01:18:51,060 --> 01:18:52,103 they might have executed him 998 01:18:52,228 --> 01:18:54,272 in front of his students for sport. 999 01:19:00,987 --> 01:19:02,322 Dietrich. 1000 01:19:04,073 --> 01:19:05,908 Finkenwalde is gone. 1001 01:20:07,137 --> 01:20:10,640 Everything I thought God called me to pursue... 1002 01:20:11,975 --> 01:20:13,268 burnt to ash. 1003 01:20:14,768 --> 01:20:16,522 -Life is loss. 1004 01:20:18,063 --> 01:20:19,858 And building again. 1005 01:20:21,943 --> 01:20:23,195 Everything in the world 1006 01:20:23,320 --> 01:20:25,447 has been built on top of what came before. 1007 01:20:29,408 --> 01:20:31,537 The disciples all scattered 1008 01:20:32,537 --> 01:20:34,497 after Jesus was arrested. 1009 01:20:34,998 --> 01:20:37,667 I never understood why, until now. 1010 01:20:40,462 --> 01:20:43,507 -The disciples scattered on Friday, yes. 1011 01:20:45,217 --> 01:20:46,968 But by Sunday, 1012 01:20:47,802 --> 01:20:50,513 they were on their way to changing the world. 1013 01:21:12,368 --> 01:21:16,497 Hans. My father said you had something to discuss. 1014 01:21:16,623 --> 01:21:17,915 I'm ready to listen. 1015 01:21:29,177 --> 01:21:30,637 As a mole inside the Abwehr. 1016 01:21:30,762 --> 01:21:31,888 I have it on absolute authority 1017 01:21:32,013 --> 01:21:35,100 that the Jews have been targeted for total extinction. 1018 01:21:37,393 --> 01:21:39,938 The Nazis have set up concentration camps, 1019 01:21:40,522 --> 01:21:42,148 forcing them to die from disease, 1020 01:21:42,273 --> 01:21:43,942 hunger and hard labor. 1021 01:21:44,192 --> 01:21:45,527 Dachau, 1022 01:21:45,902 --> 01:21:49,822 Buchenwald, Flossenbürg, Ravensbrück. 1023 01:21:49,990 --> 01:21:51,783 Bishop Niemöller is in a concentration camp 1024 01:21:51,908 --> 01:21:53,285 just like these, 1025 01:21:53,452 --> 01:21:55,245 at Sachsenhausen. 1026 01:22:03,210 --> 01:22:05,047 The Abwehr is military intelligence 1027 01:22:05,172 --> 01:22:06,673 for the defense department. 1028 01:22:07,132 --> 01:22:08,633 While Hitler has created the Gestapo 1029 01:22:08,758 --> 01:22:09,968 to be his own plaything, 1030 01:22:10,093 --> 01:22:12,637 The Abwehr works independently of the Führer. 1031 01:22:13,220 --> 01:22:15,932 The Nazis plan to imprison or front-line every pastor 1032 01:22:16,057 --> 01:22:17,392 that won't bow the knee to Hitler. 1033 01:22:17,517 --> 01:22:19,227 Yeah, tell me there's something we can do. 1034 01:22:19,435 --> 01:22:20,687 There is. 1035 01:22:21,938 --> 01:22:23,440 Dietrich, I need you to understand 1036 01:22:23,565 --> 01:22:25,150 that your life will not be the same 1037 01:22:25,275 --> 01:22:26,985 after I speak these words. 1038 01:22:27,110 --> 01:22:29,612 - Even if you don't join us. - Yes. Speak. 1039 01:22:30,905 --> 01:22:32,907 This is not like when the Resistance met in your house 1040 01:22:33,073 --> 01:22:35,410 and you offered theology instead of action. 1041 01:22:38,078 --> 01:22:41,082 -“You Christians only know how to keep your hands clean.” 1042 01:22:41,708 --> 01:22:44,377 I hated hearing it then, and I hate remembering it now. 1043 01:22:46,337 --> 01:22:48,130 This will take dirty hands. 1044 01:22:48,965 --> 01:22:50,925 -That's all I have left to offer. 1045 01:22:54,262 --> 01:22:55,263 -Gentlemen, 1046 01:22:55,388 --> 01:22:58,140 we have devised a plot to assassinate the Führer. 1047 01:23:02,395 --> 01:23:03,563 Hans, 1048 01:23:04,688 --> 01:23:07,650 you're talking to pastors, not killers. 1049 01:23:09,902 --> 01:23:12,447 Dietrich? Tell him. 1050 01:23:18,870 --> 01:23:20,080 -Here I am, Hans. 1051 01:23:22,373 --> 01:23:23,207 Send me. 1052 01:23:23,332 --> 01:23:26,127 Dietrich, you're an avowed pacifist. 1053 01:23:27,712 --> 01:23:30,257 -And David was a shepherd when he slew Goliath. 1054 01:23:30,382 --> 01:23:32,467 -“The will of God is that men should defeat 1055 01:23:32,592 --> 01:23:35,345 their enemies by loving them.” 1056 01:23:35,470 --> 01:23:36,678 Who wrote that empty promise? 1057 01:23:36,805 --> 01:23:37,805 I did. 1058 01:23:37,930 --> 01:23:39,432 And I was right. 1059 01:23:40,642 --> 01:23:41,810 Before Hitler. 1060 01:23:41,935 --> 01:23:44,312 Is Hitler the first evil ruler since scripture was written? 1061 01:23:44,437 --> 01:23:45,438 No. 1062 01:23:47,440 --> 01:23:49,442 But he's the first one I can stop. 1063 01:23:54,072 --> 01:23:55,573 What do you require of me? 1064 01:23:56,157 --> 01:23:58,283 Will God forgive us if we do this? 1065 01:23:58,410 --> 01:24:00,703 -Will He forgive us if we don't? 1066 01:24:06,877 --> 01:24:08,587 -In order to destroy the Führer, 1067 01:24:08,712 --> 01:24:10,922 you must first swear allegiance... 1068 01:24:11,630 --> 01:24:12,715 to the Führer. 1069 01:24:14,550 --> 01:24:16,302 I've spent two years ingratiating myself 1070 01:24:16,427 --> 01:24:17,678 with the Abwehr. 1071 01:24:17,970 --> 01:24:20,682 If you want to help, this is our last angle to play. 1072 01:24:20,807 --> 01:24:22,517 Otherwise, you sit home in forced silence, 1073 01:24:22,642 --> 01:24:24,477 or get sent to the front to fight for him 1074 01:24:24,602 --> 01:24:25,853 instead of against him. 1075 01:24:27,855 --> 01:24:31,025 -I guess sometimes the only way to defeat the father of lies 1076 01:24:33,068 --> 01:24:34,695 is to lie better than he does. 1077 01:25:15,778 --> 01:25:19,198 Do you love the Judensau more than the Germans? 1078 01:25:21,325 --> 01:25:23,452 It is not a difficult question. 1079 01:25:23,662 --> 01:25:26,915 One loves the Jews or one loves the Fatherland. 1080 01:25:27,040 --> 01:25:28,332 The Fatherland. 1081 01:25:30,293 --> 01:25:31,752 I'm more interested in the answer 1082 01:25:31,878 --> 01:25:33,462 of your new recruit here 1083 01:25:33,588 --> 01:25:35,507 who has been parading with Niemöller 1084 01:25:35,632 --> 01:25:37,592 for the Confessing Church. 1085 01:25:37,717 --> 01:25:40,720 -I'm here to confess. 1086 01:25:42,013 --> 01:25:44,432 I didn't see what the rest of the country saw. 1087 01:25:44,557 --> 01:25:47,560 -And what is that, Herr Bonhoeffer? 1088 01:25:47,685 --> 01:25:49,728 -That the time had come for Germany to rise 1089 01:25:49,853 --> 01:25:51,940 and for the rest of the world to bow down. 1090 01:25:52,065 --> 01:25:54,358 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1091 01:26:09,082 --> 01:26:11,417 -The only problem is, Herr Bonhoeffer. 1092 01:26:12,460 --> 01:26:13,628 I don't believe you. 1093 01:26:14,420 --> 01:26:17,340 So you must do me one little favor 1094 01:26:17,465 --> 01:26:21,343 in order that I don't order your immediate execution. 1095 01:26:21,593 --> 01:26:24,263 -Your favor is my honor. 1096 01:26:26,390 --> 01:26:29,518 Neutral Switzerland is becoming a problem. 1097 01:26:31,812 --> 01:26:32,980 And since they are a neighbor, 1098 01:26:33,105 --> 01:26:35,107 this is the worst problem of all. 1099 01:26:36,902 --> 01:26:39,528 I need you to take seven Juden into Switzerland 1100 01:26:39,653 --> 01:26:41,613 and guarantee that they deliver one message. 1101 01:26:42,365 --> 01:26:43,908 The Führer's message. 1102 01:27:19,027 --> 01:27:20,487 -“Each prisoner will tell the Swiss officials 1103 01:27:20,653 --> 01:27:22,488 that they've been treated as guests 1104 01:27:22,988 --> 01:27:24,407 by the National Socialists. 1105 01:27:24,532 --> 01:27:26,158 Never felt safer, more protected...” 1106 01:27:26,283 --> 01:27:27,577 'To ensure the Swiss understand 1107 01:27:27,743 --> 01:27:29,495 the Germans have built humanitarian camps 1108 01:27:29,620 --> 01:27:31,455 to guarantee the madness of war 1109 01:27:31,580 --> 01:27:33,708 shall not touch the Jewish people 1110 01:27:33,833 --> 01:27:35,502 from now or going forward.' 1111 01:27:37,045 --> 01:27:39,088 It was so insane, I had to memorize every line. 1112 01:27:39,838 --> 01:27:41,757 Words aren't words anymore, Dietrich. 1113 01:27:42,383 --> 01:27:45,135 They're nooses, bullets and knives. 1114 01:28:05,573 --> 01:28:06,740 My name is Hans, 1115 01:28:06,865 --> 01:28:08,660 and this is my brother-in-law, Dietrich. 1116 01:28:10,912 --> 01:28:12,163 I am a pastor. 1117 01:28:12,288 --> 01:28:13,957 I love the God of your fathers, 1118 01:28:14,082 --> 01:28:16,458 the God of Abraham, Isaac and Jacob. 1119 01:28:16,875 --> 01:28:18,837 -All of whom would be in the gas chambers 1120 01:28:18,962 --> 01:28:20,547 if it were up to Christians like you. 1121 01:28:20,672 --> 01:28:22,882 -If you were speaking to many members of my broken church, 1122 01:28:23,007 --> 01:28:24,883 you would be right, but you are not. 1123 01:28:25,008 --> 01:28:27,220 When you cross the border, you're free. 1124 01:28:27,345 --> 01:28:28,137 Free? 1125 01:28:28,553 --> 01:28:29,930 What is free? 1126 01:28:31,640 --> 01:28:32,892 What is your name? 1127 01:28:34,060 --> 01:28:38,313 You animals, you stole my name. 1128 01:28:40,107 --> 01:28:42,860 Crossed it out with ink under my skin. 1129 01:28:43,443 --> 01:28:45,822 All that's left of my name is a sound in my head. 1130 01:28:46,530 --> 01:28:50,075 -Please, tell me your name. 1131 01:28:52,162 --> 01:28:55,247 I am Dietrich Bonhoeffer. 1132 01:28:56,123 --> 01:28:57,750 That's my name. 1133 01:28:58,877 --> 01:29:01,087 That's who I am. 1134 01:29:04,423 --> 01:29:05,758 Who are you? 1135 01:29:11,513 --> 01:29:15,308 -Kiefer is my father's name. 1136 01:29:17,062 --> 01:29:18,938 My mother named me Moses. 1137 01:29:19,522 --> 01:29:21,857 - It's an honor to meet you, Moses. 1138 01:29:24,068 --> 01:29:24,902 We've brought you here so you 1139 01:29:25,027 --> 01:29:26,237 can tell the Swiss the truth 1140 01:29:26,362 --> 01:29:28,363 about what is being perpetrated by Hitler. 1141 01:29:28,782 --> 01:29:30,617 We have church contacts in Geneva 1142 01:29:31,492 --> 01:29:33,870 who will help upon your arrival in the city. 1143 01:29:36,538 --> 01:29:37,873 What if I don't believe you? 1144 01:29:37,998 --> 01:29:39,292 Neither would I. 1145 01:29:41,043 --> 01:29:45,213 But we only need you to believe it long enough, Moses... 1146 01:29:46,340 --> 01:29:47,758 to see it. 1147 01:30:13,617 --> 01:30:14,618 By the decree of the Führer, 1148 01:30:14,743 --> 01:30:16,578 in agreement with President Etter. 1149 01:30:18,372 --> 01:30:22,000 -Yes. We have been expecting you. 1150 01:30:22,710 --> 01:30:25,212 -These are free men, to be welcomed in Switzerland. 1151 01:30:25,337 --> 01:30:26,880 That's the agreement we have. 1152 01:30:27,005 --> 01:30:27,965 -Is it? 1153 01:30:28,090 --> 01:30:28,925 We were told they would be 1154 01:30:29,050 --> 01:30:30,258 taken by car to Geneva, 1155 01:30:30,383 --> 01:30:31,968 where they can wash and rest. 1156 01:30:32,720 --> 01:30:35,430 -We are glad to help our neighbor. 1157 01:30:36,265 --> 01:30:38,308 But, Jews? 1158 01:30:39,060 --> 01:30:41,062 Is that really the best you can offer us? 1159 01:30:41,187 --> 01:30:42,855 -We can offer invasion if you prefer. 1160 01:30:42,980 --> 01:30:44,982 The French welcomed that without a second debate. 1161 01:30:45,107 --> 01:30:47,985 Hans, back of the truck. The white box. Now. 1162 01:30:55,910 --> 01:30:57,912 You Germans think you own the world, 1163 01:30:58,078 --> 01:31:01,082 but you can do nothing against a neutral country 1164 01:31:01,207 --> 01:31:04,585 without drawing in England, and even the United States. 1165 01:31:08,840 --> 01:31:09,840 Out. 1166 01:31:21,018 --> 01:31:22,143 Seven Jews. 1167 01:31:23,437 --> 01:31:27,400 I guess that amounts to 100,000 marks. 1168 01:31:28,317 --> 01:31:29,318 -So the Swiss make money 1169 01:31:29,527 --> 01:31:31,612 on more than chocolate and watches. 1170 01:31:32,697 --> 01:31:35,407 Seems being neutral can be very lucrative. 1171 01:31:57,178 --> 01:32:01,642 -Now... Switzerland welcomes the Jews. 1172 01:32:04,728 --> 01:32:09,358 -Does anyone have a drink? We should toast this moment. 1173 01:32:12,027 --> 01:32:13,237 -Why not? 1174 01:32:23,915 --> 01:32:25,875 Dietrich, where did you get the money? 1175 01:32:27,418 --> 01:32:29,878 -Our friends in Sweden and Ireland. 1176 01:32:30,503 --> 01:32:33,173 We are not totally alone, Hans. 1177 01:32:35,843 --> 01:32:37,010 Hans... 1178 01:32:39,263 --> 01:32:41,932 -Today, we saved seven lives. 1179 01:32:42,057 --> 01:32:44,352 -Millions more to be saved. 1180 01:32:45,812 --> 01:32:47,605 -But seven is a beautiful start. 1181 01:32:56,697 --> 01:32:59,867 Do not move. All of you. 1182 01:33:03,703 --> 01:33:05,038 Keep still. Put your arms up. 1183 01:33:07,165 --> 01:33:08,208 Hands up! 1184 01:33:08,333 --> 01:33:10,085 Herr Bonhoeffer, you will put your hands up. 1185 01:33:10,210 --> 01:33:12,963 Dietrich, please raise your arms. 1186 01:33:14,132 --> 01:33:18,218 -I'm tired of lifting my arms for Hitler and his believers. 1187 01:33:20,763 --> 01:33:25,267 If he wants to shoot me. He can. 1188 01:33:26,310 --> 01:33:30,022 He wants to shoot us all. Don't give him permission. 1189 01:33:32,190 --> 01:33:38,197 -The war's over. The war is over. 1190 01:33:42,618 --> 01:33:44,412 You heard the planes. 1191 01:33:45,955 --> 01:33:48,165 You hid from the bombs. 1192 01:33:48,290 --> 01:33:49,458 Just like us. 1193 01:33:50,500 --> 01:33:52,293 We are all Germans. 1194 01:33:58,508 --> 01:34:00,218 Please don't. 1195 01:34:01,220 --> 01:34:02,847 I forgive you. 1196 01:34:07,768 --> 01:34:09,395 No matter what you do. 1197 01:34:14,650 --> 01:34:17,903 How dare you. Forgive me? 1198 01:34:18,237 --> 01:34:20,322 How do you dare? You son of a bitch! 1199 01:34:22,533 --> 01:34:23,700 Why am I being sent away 1200 01:34:23,825 --> 01:34:24,827 at the decisive moment? 1201 01:34:24,952 --> 01:34:26,078 -Because you're worth more alive 1202 01:34:26,203 --> 01:34:27,663 in America than dead in Germany. 1203 01:34:27,788 --> 01:34:29,957 -We need your charisma in a pulpit in America, 1204 01:34:30,082 --> 01:34:31,917 not lighting a fuze in Berlin. 1205 01:34:32,167 --> 01:34:34,253 And you will return. Dietrich. 1206 01:34:34,378 --> 01:34:37,507 -You're asking me to run when I'm needed here the most. 1207 01:34:37,632 --> 01:34:39,050 Dietrich, the Nazis are tracing the money 1208 01:34:39,175 --> 01:34:40,258 we used in Switzerland. 1209 01:34:40,383 --> 01:34:41,635 It's only a matter of time until 1210 01:34:41,760 --> 01:34:43,220 they find your fingerprints. 1211 01:34:46,640 --> 01:34:47,767 You know this to be true? 1212 01:34:47,892 --> 01:34:49,518 -The Abwehr is lit up with the search. 1213 01:34:49,643 --> 01:34:52,438 They don't know who they're looking for yet, but they will. 1214 01:35:06,202 --> 01:35:08,370 -This is your last chance, son. 1215 01:35:11,498 --> 01:35:12,792 Take it. 1216 01:35:18,380 --> 01:35:22,217 I beg you, Dietrich. I beg you, please. 1217 01:35:27,097 --> 01:35:29,517 -You will travel as Elgin Beckenbauer. 1218 01:35:35,982 --> 01:35:37,567 Hitler would be coming to view the armory 1219 01:35:37,692 --> 01:35:38,900 at Zeughaus, 1220 01:35:39,067 --> 01:35:41,653 and we've arranged for Rudy to be his guide. 1221 01:35:42,447 --> 01:35:45,282 You will have a glass vial in each coat pocket. 1222 01:35:45,448 --> 01:35:46,492 Once you break them, 1223 01:35:46,617 --> 01:35:49,453 the fuze is lit and you will have ten minutes 1224 01:35:49,578 --> 01:35:50,703 until detonation. 1225 01:35:51,622 --> 01:35:53,665 This is a trigger that cannot be unpulled. 1226 01:35:54,417 --> 01:35:55,835 Not just for Rudy, 1227 01:35:56,418 --> 01:35:58,253 but for all of us in the Resistance. 1228 01:35:59,422 --> 01:36:01,090 I'm honored to be chosen. 1229 01:36:03,550 --> 01:36:05,760 If I could die twice for my country, I would. 1230 01:36:08,222 --> 01:36:11,975 -I won't stop speaking until the world knows 1231 01:36:12,100 --> 01:36:14,270 why we've done what we had to do. 1232 01:36:18,065 --> 01:36:22,235 Pastor Bonhoeffer, would you pray? 1233 01:36:30,285 --> 01:36:32,162 God of Abraham, Isaac and Jacob. 1234 01:36:32,955 --> 01:36:35,457 Thank you for your faithful servant, 1235 01:36:35,582 --> 01:36:36,958 Rudolf-Christopher. 1236 01:36:37,417 --> 01:36:40,462 And though what we are about to embark upon 1237 01:36:40,587 --> 01:36:42,507 feels utterly alien, 1238 01:36:43,173 --> 01:36:45,800 it also feels precisely what you have called us to do. 1239 01:36:49,053 --> 01:36:51,307 So guide our hands. 1240 01:36:52,473 --> 01:36:54,685 Guide our trembling hands. 1241 01:37:23,255 --> 01:37:24,257 Frank. 1242 01:37:25,840 --> 01:37:27,885 Finally got you back home. 1243 01:37:28,635 --> 01:37:30,095 Shall we drop the suitcase 1244 01:37:30,220 --> 01:37:32,513 and take this town like it needs to be taken? 1245 01:37:33,390 --> 01:37:35,100 -I need to make a stop first. 1246 01:37:36,643 --> 01:37:38,978 And I need your full attention. 1247 01:37:39,103 --> 01:37:40,022 -Come. 1248 01:38:01,710 --> 01:38:02,712 -Go on now. 1249 01:38:04,422 --> 01:38:05,505 I didn't come to hear you rehearse 1250 01:38:05,630 --> 01:38:07,215 how to shuffle papers. 1251 01:38:18,227 --> 01:38:19,603 -Nine years ago, 1252 01:38:20,478 --> 01:38:24,983 I learned in this very building 1253 01:38:26,110 --> 01:38:28,278 that faith without action 1254 01:38:29,697 --> 01:38:31,198 is no faith at all. 1255 01:38:53,387 --> 01:38:55,888 And I've returned 1256 01:38:57,223 --> 01:39:01,145 to tell you, and anyone who will listen, 1257 01:39:01,270 --> 01:39:05,482 that the time to rescue the Jews of Europe, 1258 01:39:05,773 --> 01:39:07,067 and to end the madness of a man 1259 01:39:07,192 --> 01:39:10,362 who has dared to call himself a god, 1260 01:39:12,363 --> 01:39:13,365 is now. 1261 01:39:33,135 --> 01:39:34,260 But how? 1262 01:39:35,845 --> 01:39:39,933 How can we act when we face 1263 01:39:40,058 --> 01:39:41,310 this kind of terror, 1264 01:39:42,518 --> 01:39:43,853 this kind of despair? 1265 01:40:17,595 --> 01:40:22,017 Because all our Savior ever asked of Peter was... 1266 01:40:23,810 --> 01:40:25,187 “follow Me.” 1267 01:40:26,522 --> 01:40:27,688 Two words. 1268 01:40:28,815 --> 01:40:33,112 But where does Christ bid us follow? 1269 01:40:34,738 --> 01:40:38,450 And can we set aside all our plans 1270 01:40:38,658 --> 01:40:39,827 and do as He says? 1271 01:40:39,952 --> 01:40:44,330 Because when Christ calls a man, He bids him, 1272 01:40:47,125 --> 01:40:51,172 “Come and die.” 1273 01:40:51,422 --> 01:40:53,298 More than a thousand Vickers machine guns 1274 01:40:53,423 --> 01:40:54,925 captured from France. 1275 01:40:55,050 --> 01:40:58,720 Every Hotchkiss M that Belgium surrendered. 1276 01:40:58,845 --> 01:41:03,975 And countless T-26 tanks from the fall of Kharkov. 1277 01:41:04,893 --> 01:41:08,605 These are your spoils from more than a dozen countries 1278 01:41:08,730 --> 01:41:11,400 brought to their knees by your strength alone. 1279 01:41:11,733 --> 01:41:15,195 -Europe is burning. 1280 01:41:17,113 --> 01:41:19,575 In Kiev, Nazi killing squads shot dead. 1281 01:41:21,868 --> 01:41:25,663 33,000 Jews in two days. 1282 01:41:27,665 --> 01:41:30,418 That's how far the devil has gone. 1283 01:41:30,543 --> 01:41:31,545 But... 1284 01:41:38,093 --> 01:41:40,012 how far have you gone? 1285 01:41:47,352 --> 01:41:50,855 -Most courage is wasted, 1286 01:41:51,565 --> 01:41:53,150 Herr Gersdorff. 1287 01:41:59,280 --> 01:42:01,032 Don't you agree? 1288 01:42:31,313 --> 01:42:32,605 -All the way to the cross? 1289 01:42:34,942 --> 01:42:39,572 Because beyond the cross is the resurrected life. 1290 01:42:41,113 --> 01:42:43,617 And that's the place to which He calls each of us 1291 01:42:43,825 --> 01:42:46,245 since before the beginning of time. 1292 01:42:46,370 --> 01:42:47,703 So... 1293 01:42:51,375 --> 01:42:52,877 Will you follow me? 1294 01:43:37,503 --> 01:43:39,213 Will you follow Him... 1295 01:43:44,385 --> 01:43:48,015 all the way to the cross? 1296 01:43:51,225 --> 01:43:53,562 All the way to the cross. Right, Dietrich? 1297 01:43:55,397 --> 01:43:57,815 -Yes, sir. Yes. 1298 01:43:59,525 --> 01:44:00,777 -Only problem, 1299 01:44:02,403 --> 01:44:05,823 Your cross isn't in America yet. 1300 01:44:06,617 --> 01:44:07,993 It's in Germany. 1301 01:44:12,413 --> 01:44:16,835 I too remember understanding what I was preaching 1302 01:44:16,960 --> 01:44:19,922 only the moment the words left my mouth. 1303 01:44:26,135 --> 01:44:29,513 Reverend, I'm not running away. 1304 01:44:29,640 --> 01:44:32,433 I'm running towards. 1305 01:44:37,688 --> 01:44:39,023 -That's fair enough. 1306 01:44:51,953 --> 01:44:54,247 Towards what? 1307 01:44:55,540 --> 01:44:57,125 And where... 1308 01:45:01,253 --> 01:45:03,340 where is your finish line? 1309 01:45:19,438 --> 01:45:21,775 - Dietrich? - Is this a clear line? 1310 01:45:21,900 --> 01:45:22,733 -The only one left. 1311 01:45:25,487 --> 01:45:26,488 -Hans... 1312 01:45:28,407 --> 01:45:29,573 I'm coming home. 1313 01:45:29,700 --> 01:45:31,368 -You can't. I thought we decided... 1314 01:45:31,493 --> 01:45:33,412 -God didn't agree and neither do I. 1315 01:45:38,583 --> 01:45:39,583 Is it done? 1316 01:45:40,793 --> 01:45:41,920 -No. 1317 01:45:43,088 --> 01:45:45,090 No. The fuze was lit, 1318 01:45:45,215 --> 01:45:46,842 but Hitler sensed something. 1319 01:45:46,967 --> 01:45:49,135 He was gone before the work could be finished. 1320 01:45:49,260 --> 01:45:51,137 - Gersdorff? - Is alive. 1321 01:45:51,262 --> 01:45:52,847 Somehow. A miracle. 1322 01:45:53,473 --> 01:45:56,017 But we need help from England. From Churchill. 1323 01:45:56,852 --> 01:45:58,728 And there's no safe means of reaching him. 1324 01:45:58,853 --> 01:46:00,438 - Have you asked for help? - Yes. 1325 01:46:00,563 --> 01:46:02,523 Another bomb, two if necessary. 1326 01:46:03,317 --> 01:46:04,692 But our communications are down. 1327 01:46:05,277 --> 01:46:07,320 He may be standing by, ready to light our fuze, 1328 01:46:07,445 --> 01:46:08,822 but there is no way of knowing. 1329 01:46:08,947 --> 01:46:12,992 -Now, listen, my ship stops in London first. 1330 01:46:13,118 --> 01:46:14,618 I know Bishop Bell would help me. 1331 01:46:15,287 --> 01:46:18,373 -I don't want you coming home to be arrested or worse. 1332 01:46:18,498 --> 01:46:19,875 -I want to. 1333 01:46:20,000 --> 01:46:21,460 Hans... 1334 01:46:23,087 --> 01:46:24,503 I'm coming home. 1335 01:46:26,255 --> 01:46:28,550 -London is crawling with Nazi spies. 1336 01:46:29,092 --> 01:46:30,885 They're watching everywhere. 1337 01:46:31,010 --> 01:46:32,053 -Good. 1338 01:46:32,845 --> 01:46:34,305 I like getting away. 1339 01:47:10,800 --> 01:47:11,802 Wait here. 1340 01:47:28,777 --> 01:47:30,695 -Why write what no one reads? 1341 01:47:32,572 --> 01:47:33,740 Your books have been read 1342 01:47:33,865 --> 01:47:35,658 more than you know, my friend. 1343 01:47:48,380 --> 01:47:51,675 So, please tell me England will listen. 1344 01:47:57,472 --> 01:47:59,515 -He cannot provide the bomb you request. 1345 01:47:59,640 --> 01:48:00,558 -Cannot or will not. 1346 01:48:01,267 --> 01:48:03,728 -Churchill sees Germany as a whole. 1347 01:48:03,853 --> 01:48:04,855 Says he can't afford 1348 01:48:04,980 --> 01:48:06,523 to see the small threads in the tapestry 1349 01:48:06,648 --> 01:48:08,650 when the whole cloth is Nazi brown. 1350 01:48:08,817 --> 01:48:12,237 -There is gold amidst the dark, my friend. 1351 01:48:13,112 --> 01:48:16,032 We cannot be forgotten or burned with the rest. 1352 01:48:16,157 --> 01:48:18,033 -I gave it everything, 1353 01:48:18,535 --> 01:48:20,328 reputation included. 1354 01:48:21,078 --> 01:48:23,707 He's afraid that a bomb traced to England would mean 1355 01:48:23,832 --> 01:48:25,750 invasion or worse. 1356 01:48:25,875 --> 01:48:28,127 Invasion? Invasion? 1357 01:48:28,420 --> 01:48:32,757 My country was invaded from within! 1358 01:48:33,173 --> 01:48:35,093 Does Churchill know what that feels like? 1359 01:48:35,510 --> 01:48:37,262 And please don't tell me you agree with him. 1360 01:48:37,637 --> 01:48:39,055 -Of course not. 1361 01:48:40,682 --> 01:48:43,518 I bent his ear and his heart till breaking. 1362 01:48:45,770 --> 01:48:46,688 Nothing. 1363 01:48:58,198 --> 01:49:01,368 God doesn't always give answers, my friend. 1364 01:49:02,953 --> 01:49:05,123 But He always gives Himself. 1365 01:49:06,123 --> 01:49:08,460 And you are here. You are safe. 1366 01:49:08,585 --> 01:49:10,795 -Oh, my safety is a prison. 1367 01:49:14,673 --> 01:49:17,177 I'll return to Berlin 1368 01:49:17,302 --> 01:49:20,638 unarmed but full-hearted. 1369 01:49:21,305 --> 01:49:23,098 -Now, look, are you sure you won't stay? 1370 01:49:23,223 --> 01:49:27,187 Your voice could be louder than loud from our pulpits. 1371 01:49:29,855 --> 01:49:32,233 -I've learned, finally, Bishop, 1372 01:49:32,358 --> 01:49:37,155 that people don't hear what is shouted from the pulpit 1373 01:49:37,697 --> 01:49:40,325 as much as they hear what is whispered in the street. 1374 01:49:40,700 --> 01:49:42,160 -My prayers go with you, my son. 1375 01:49:43,537 --> 01:49:45,455 -Then pray what I pray. 1376 01:49:46,623 --> 01:49:48,417 For the defeat of Germany. 1377 01:49:51,712 --> 01:49:53,338 You shouldn't have come home. 1378 01:49:54,380 --> 01:49:55,548 -I had to. 1379 01:49:57,092 --> 01:49:59,427 -To tell me Churchill has turned his back? 1380 01:50:00,012 --> 01:50:01,262 You could have done that from London 1381 01:50:01,387 --> 01:50:03,097 and then gone and lived a life. 1382 01:50:04,098 --> 01:50:07,060 -It isn't over yet, my friend. 1383 01:50:09,187 --> 01:50:10,813 -What are we going to do, Dietrich? 1384 01:50:12,440 --> 01:50:14,233 England was our last chance. 1385 01:50:17,362 --> 01:50:20,323 And don't say pray. 1386 01:50:23,535 --> 01:50:26,078 Faster now. Moving on into the bus. 1387 01:50:27,372 --> 01:50:32,502 - Straight lines. - Moving all the way in. 1388 01:50:33,753 --> 01:50:36,380 - Faster now! - Moving all the way in. 1389 01:50:39,300 --> 01:50:42,220 No, no, please. 1390 01:50:49,727 --> 01:50:52,522 We have 13 bodies to fit. 1391 01:51:09,372 --> 01:51:11,248 What do you think, Herr Bonhoeffer? 1392 01:51:11,415 --> 01:51:13,250 Why this traveling circus? 1393 01:51:14,960 --> 01:51:16,922 -And the Allies are getting closer. 1394 01:51:19,048 --> 01:51:21,258 Perhaps they want some prisoners alive to barter with. 1395 01:51:23,302 --> 01:51:25,430 -You've been praying for a rescue. 1396 01:51:26,180 --> 01:51:28,182 I hear you in the middle of the night. 1397 01:51:30,477 --> 01:51:34,980 What if your God fails you this one last time? 1398 01:51:45,408 --> 01:51:46,575 Take the Bible. 1399 01:51:49,120 --> 01:51:50,205 -Thank you. 1400 01:51:53,290 --> 01:51:55,000 There will be absolute silence. 1401 01:51:55,127 --> 01:51:56,168 No talking. 1402 01:53:45,278 --> 01:53:46,612 No. No. No. 1403 01:53:54,370 --> 01:53:56,163 -Here I am. 1404 01:54:26,777 --> 01:54:27,778 Halt! 1405 01:54:30,030 --> 01:54:31,992 What has become of the church 1406 01:54:32,450 --> 01:54:34,702 when a pastor has turned into an assassin? 1407 01:54:34,827 --> 01:54:37,497 If a driver were running over children, 1408 01:54:38,288 --> 01:54:41,417 would it not be everyone's responsibility to stop it? 1409 01:54:50,760 --> 01:54:52,178 Dietrich? 1410 01:54:54,597 --> 01:54:55,598 -What is it, friend? 1411 01:54:57,767 --> 01:55:00,060 -Knoblauch wanted to warn. 1412 01:55:01,853 --> 01:55:03,563 It happens at dawn. 1413 01:55:05,232 --> 01:55:07,027 He asked to see you. 1414 01:55:08,695 --> 01:55:10,447 He said it has to be now. 1415 01:55:18,830 --> 01:55:21,415 We only have a few moments, but I can help you. 1416 01:55:21,540 --> 01:55:23,000 You don't have to end this way. 1417 01:55:23,627 --> 01:55:25,545 I have a spare uniform, nearly your size. 1418 01:55:25,670 --> 01:55:27,172 I have food coupons and money. 1419 01:55:28,297 --> 01:55:29,965 We walk out together after sunset. 1420 01:55:30,090 --> 01:55:31,800 Just two guards headed into the village. 1421 01:55:32,052 --> 01:55:32,885 Tonight. 1422 01:55:33,010 --> 01:55:34,512 It is not too late. 1423 01:55:34,637 --> 01:55:36,472 There's an old railway overgrown, 1424 01:55:36,597 --> 01:55:38,473 where a car won't even be heard. 1425 01:55:41,393 --> 01:55:42,478 -I can't escape. 1426 01:55:43,938 --> 01:55:47,567 -What? Why? You deserve to. 1427 01:55:47,692 --> 01:55:49,610 -We all deserve to. 1428 01:55:51,237 --> 01:55:53,363 But I wouldn't make it out of Germany. 1429 01:55:53,488 --> 01:55:55,367 My family would be killed. 1430 01:55:55,492 --> 01:55:57,285 You and your family. 1431 01:55:57,952 --> 01:56:02,082 Listen, every act of courage carries a cost. 1432 01:56:03,958 --> 01:56:06,418 I made my choice 12 years ago, 1433 01:56:07,337 --> 01:56:09,255 long before I knew what it would mean, 1434 01:56:09,380 --> 01:56:14,093 and I've been chased ever since. 1435 01:56:14,218 --> 01:56:15,302 But now... 1436 01:56:19,473 --> 01:56:24,145 I'm ready to meet my destiny. 1437 01:56:40,995 --> 01:56:44,415 Once upon a time, I was a pastor. 1438 01:56:48,962 --> 01:56:53,048 Will you be our pastor today? 1439 01:56:53,173 --> 01:56:54,550 - I will. 1440 01:56:56,635 --> 01:57:00,013 The Lord Jesus, on the night he was betrayed, 1441 01:57:00,138 --> 01:57:01,432 took bread, 1442 01:57:02,267 --> 01:57:04,727 and when he had given thanks, 1443 01:57:05,060 --> 01:57:09,357 he broke it and said, 1444 01:57:10,900 --> 01:57:11,983 “This... 1445 01:57:13,820 --> 01:57:15,195 is my body, 1446 01:57:15,613 --> 01:57:17,407 which is broken...” 1447 01:57:17,573 --> 01:57:18,867 This is the body... 1448 01:57:19,075 --> 01:57:20,367 for you. 1449 01:57:20,493 --> 01:57:22,662 For our Lord Jesus Christ. 1450 01:57:23,662 --> 01:57:27,625 'Do this for the remembrance of me.' 1451 01:57:31,087 --> 01:57:32,255 We can't allow... 1452 01:57:32,380 --> 01:57:34,257 -It is not our table. 1453 01:57:36,342 --> 01:57:37,885 It is the Lord's, 1454 01:57:38,887 --> 01:57:40,847 And He has invited us all. 1455 01:57:45,893 --> 01:57:47,978 Lift your head. 1456 01:57:49,313 --> 01:57:52,775 This is the body of our Lord. 1457 01:57:54,235 --> 01:57:58,405 'This is my blood, spilled for you. 1458 01:57:59,115 --> 01:58:04,162 Do this whenever you drink it 1459 01:58:06,455 --> 01:58:10,000 for the remembrance of me.' 1460 01:58:45,578 --> 01:58:48,957 For me, this is not the end... 1461 01:58:49,082 --> 01:58:51,458 but the beginning of life. 1462 01:58:52,960 --> 01:58:55,337 Bonhoeffer, to the gallows. 1463 01:59:42,260 --> 01:59:45,763 You will get these to my mother. 1464 01:59:46,513 --> 01:59:48,015 I know you will. 1465 01:59:51,602 --> 01:59:56,065 Tell her I couldn't find a strawberry, 1466 01:59:58,692 --> 02:00:00,193 but my words did. 1467 02:00:40,442 --> 02:00:41,985 Dietrich Bonhoeffer, 1468 02:00:42,110 --> 02:00:43,820 for money laundering and your role 1469 02:00:43,947 --> 02:00:47,073 in the conspiracy to assassinate the Führer 1470 02:00:47,198 --> 02:00:48,867 on July 20th, 1471 02:00:48,993 --> 02:00:51,453 you're sentenced to death by hanging. 1472 02:01:04,342 --> 02:01:06,635 “Blessed are they that mourn, 1473 02:01:07,512 --> 02:01:09,430 for they shall be comforted. 1474 02:01:11,723 --> 02:01:13,350 Blessed are the merciful, 1475 02:01:15,102 --> 02:01:17,103 for they shall receive mercy. 1476 02:01:19,565 --> 02:01:21,025 Blessed... 1477 02:01:22,233 --> 02:01:24,070 are the pure in heart, 1478 02:01:25,780 --> 02:01:27,823 For they shall see... 1479 02:01:30,075 --> 02:01:31,618 God.” 103895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.