Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,238 --> 00:00:06,706
There you are, Tabitha.
You look very pretty.
2
00:00:06,775 --> 00:00:09,776
Now, sweetheart, do you
remember what I told you?
3
00:00:09,844 --> 00:00:13,747
To thank Grandma Stephens for
my birthday surprise. That's right.
4
00:00:13,815 --> 00:00:16,049
But it isn't really my birthday.
5
00:00:16,118 --> 00:00:20,120
It's Grandma Stephens's
early birthday surprise.
6
00:00:20,188 --> 00:00:22,121
Now, what else did I tell you?
7
00:00:22,190 --> 00:00:25,291
Be real polite and don't fly.
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,460
Yes. Now, what else? I forget.
9
00:00:27,529 --> 00:00:32,031
We mustn't do any witchcraft.
That's very important.
10
00:00:32,100 --> 00:00:35,568
No witchcraft is very important.
11
00:00:35,637 --> 00:00:39,338
Do you know why these
things are important? Uh-uh.
12
00:00:39,407 --> 00:00:43,309
Well, you see, Grandma
Stephens does not use witchcraft...
13
00:00:43,378 --> 00:00:45,311
and she does not fly.
14
00:00:45,380 --> 00:00:47,379
Oh. She's sick?
15
00:00:48,984 --> 00:00:51,217
Tabitha,
16
00:00:51,286 --> 00:00:53,553
flying doesn't come
naturally to most...
17
00:00:54,956 --> 00:00:58,724
Well, you see, the
difference between us and...
18
00:00:58,793 --> 00:01:00,727
No. No, she's not sick.
19
00:01:00,796 --> 00:01:05,965
Oh. Is Grandpa Stephens
coming to dinner too?
20
00:01:06,034 --> 00:01:08,435
No, sweetie. He had to fly
to Cleveland on business.
21
00:01:08,503 --> 00:01:11,571
I'm glad Grandpa
Stephens could fly.
22
00:01:12,840 --> 00:01:14,974
I mean, he took an airplane.
23
00:01:15,043 --> 00:01:18,244
Oh. Is he sick too?
24
00:01:18,313 --> 00:01:22,682
Tabitha, I realize these things
are hard for you to understand,
25
00:01:22,751 --> 00:01:25,251
but Grandma Stephens
is downstairs right now.
26
00:01:25,320 --> 00:01:28,221
So if you're real good, you
can have two pieces of cake.
27
00:01:28,289 --> 00:01:30,357
Okay? Okay, Mommy.
28
00:01:30,425 --> 00:01:33,560
The dinner was delightful,
Samantha, and so is the cake.
29
00:01:33,628 --> 00:01:36,641
Thank you, Mrs.
Stephens. I'm being good.
30
00:01:36,665 --> 00:01:40,266
- Yes, you are, dear.
- I'm not flying or anything.
31
00:01:40,335 --> 00:01:42,801
Of course you're
not flying, Tabitha.
32
00:01:42,870 --> 00:01:47,474
Anyway, I want to give Tabitha her
birthday present a little in advance.
33
00:01:47,542 --> 00:01:49,943
I get two pieces of cake.
34
00:01:50,011 --> 00:01:52,011
Just a minute, dear.
35
00:01:52,080 --> 00:01:54,313
Because the semester
begins tomorrow.
36
00:01:55,517 --> 00:01:58,050
Semester? What semester?
37
00:01:58,119 --> 00:02:00,787
The nursery school semester.
38
00:02:00,855 --> 00:02:05,124
Surprise. Grandma's paid
Tabitha's tuition at nursery school.
39
00:02:05,193 --> 00:02:08,228
Cake, please.
40
00:02:08,296 --> 00:02:10,529
What a nice surprise.
41
00:02:10,598 --> 00:02:15,067
But, uh, Samantha and I were just
discussing nursery school, and, uh...
42
00:02:15,136 --> 00:02:18,671
And we, um...
43
00:02:18,740 --> 00:02:22,342
We decided to wait until
next year for kindergarten.
44
00:02:22,410 --> 00:02:25,878
- We just don't think
that she's ready.
- Cake, please.
45
00:02:25,947 --> 00:02:30,817
Isn't ready? With her imagination
and hidden talents waiting to bloom?
46
00:02:30,885 --> 00:02:34,621
- Please cake.
- Just a moment, dear.
47
00:02:34,689 --> 00:02:38,258
I know all the arguments, Darrin,
but they point to overprotectiveness.
48
00:02:38,326 --> 00:02:40,760
Our Tabitha is unique.
49
00:02:40,828 --> 00:02:43,062
She is an exceptional child.
50
00:02:43,131 --> 00:02:45,665
All these traits run in
the Stephens's family.
51
00:02:45,733 --> 00:02:49,202
But let's not deny her the
companionship of other children.
52
00:02:49,270 --> 00:02:52,338
No, never. We mustn't do that.
53
00:02:52,407 --> 00:02:55,909
I'm glad you agree.
She is a gifted child,
54
00:02:55,977 --> 00:03:00,179
but we must never let
her think she's different.
55
00:03:00,248 --> 00:03:02,748
And now, dear, let Grandma...
56
00:03:02,817 --> 00:03:06,218
Here's your second
piece of cake.
57
00:03:09,524 --> 00:03:11,858
How-How did that
cake get over here?
58
00:03:13,294 --> 00:03:16,830
Mrs. Stephens, a
gifted child like Tabitha...
59
00:03:16,898 --> 00:03:18,964
just calls upon
her hidden talents.
60
00:03:19,033 --> 00:03:20,967
Oh.
61
00:03:21,035 --> 00:03:22,802
It's good.
62
00:03:22,871 --> 00:03:26,439
Yes, and nursery school is
good too, dear. You'll love it.
63
00:03:26,507 --> 00:03:31,410
They play games, finger
paint, model with clay,
64
00:03:31,479 --> 00:03:35,581
sing songs, read stories...
65
00:04:29,838 --> 00:04:34,006
Sam, how about measles? Thanks,
sweetheart, but not this morning.
66
00:04:34,075 --> 00:04:36,053
I mean as an
excuse for my mother.
67
00:04:36,077 --> 00:04:38,922
Tabitha couldn't go to nursery
school if she had the measles.
68
00:04:38,946 --> 00:04:41,280
Honey, your mother's
already on her way over here.
69
00:04:41,349 --> 00:04:44,616
And I told you, I had a little talk with
Tabitha, and she knows how to behave.
70
00:04:44,685 --> 00:04:49,188
I hate to admit this, but
I don't trust her. Darrin!
71
00:04:49,257 --> 00:04:52,003
Nobody could trust me at that
age, and I wasn't even a witch.
72
00:04:52,027 --> 00:04:54,760
Honey, will you relax.
73
00:04:54,829 --> 00:04:57,441
Now, your mother wants to do
some shopping, but somehow...
74
00:04:57,465 --> 00:05:00,099
I'll get out of it so I
can stay with Tabitha.
75
00:05:00,167 --> 00:05:04,337
Great. But what about tomorrow?
76
00:05:04,405 --> 00:05:08,774
Do me a favor. One
day at a time, please?
77
00:05:08,843 --> 00:05:10,809
Mmm!
78
00:05:10,878 --> 00:05:12,945
Will you try and calm down?
79
00:05:13,013 --> 00:05:14,991
Samantha, you're
not talking to a man.
80
00:05:15,015 --> 00:05:18,450
You're talking to a nerve ending,
and nerve endings can't calm down.
81
00:05:18,519 --> 00:05:22,422
Have a little faith in
me. I'm a witch too.
82
00:05:22,490 --> 00:05:25,157
I know. I know.
83
00:05:29,397 --> 00:05:33,632
And Tabitha Stephens will simply
love Delightful Day Nursery School.
84
00:05:33,701 --> 00:05:37,170
Won't you, Tabitha?
Yes, Mrs. Burch.
85
00:05:37,238 --> 00:05:40,306
Oh, Tabitha,
you're just a peach.
86
00:05:40,374 --> 00:05:43,375
She's just a peach.
87
00:05:43,444 --> 00:05:46,078
They're playing choo-choo
before morning juice.
88
00:05:46,147 --> 00:05:49,148
That's a no-no
at Delightful Day.
89
00:05:51,152 --> 00:05:53,986
Hi, I'm Amy. I'm Tabitha.
90
00:05:54,054 --> 00:05:57,422
Gee, you're little. I'm
not little. You're big.
91
00:05:57,491 --> 00:06:00,026
Hello. I'm Ruth Taylor.
92
00:06:00,094 --> 00:06:01,960
Does your little girl
have any diseases?
93
00:06:02,029 --> 00:06:04,263
Why, no.
94
00:06:04,332 --> 00:06:08,333
Good. My Amy is very
susceptible to everything.
95
00:06:09,537 --> 00:06:12,939
Hello, Mrs. Taylor.
Good morning, Amy.
96
00:06:13,007 --> 00:06:14,740
Hi. All right, children.
97
00:06:14,809 --> 00:06:18,243
Let's say good-bye to our mothers
and go on into the playroom.
98
00:06:18,312 --> 00:06:20,357
Come along. That's it, Tabitha.
99
00:06:20,381 --> 00:06:23,082
Dear. Follow me.
100
00:06:23,150 --> 00:06:26,018
Oh. Mrs. Burch,
where should I stay?
101
00:06:26,087 --> 00:06:28,321
- Stay?
- Stay?
102
00:06:28,389 --> 00:06:30,322
We're going shopping, Samantha.
103
00:06:30,391 --> 00:06:35,494
I decided I'd just sort of stay
here at school, if you don't mind.
104
00:06:35,563 --> 00:06:38,998
- Oh, I'd love
to have you, dear.
- Oh, thank you.
105
00:06:39,067 --> 00:06:41,534
But unfortunately
it's against the rules.
106
00:06:41,603 --> 00:06:44,737
- Oh.
- I understand.
107
00:06:44,805 --> 00:06:47,284
It's difficult to see the
little one fly from the nest.
108
00:06:47,308 --> 00:06:49,408
I'm not supposed to fly.
109
00:06:51,078 --> 00:06:56,082
Her vivid imagination comes
from my side of the family.
110
00:06:56,150 --> 00:07:00,219
Shall we go, Samantha? Oh,
I-I can't possibly leave her now.
111
00:07:00,287 --> 00:07:04,490
Why not? Uh, I haven't
said good-bye yet.
112
00:07:08,429 --> 00:07:12,264
Now, Tabitha, I'm afraid that...
113
00:07:12,333 --> 00:07:15,067
Mommy's gonna have
to leave for a while. Okay.
114
00:07:15,136 --> 00:07:20,139
What some mothers don't realize
is that I'm an expert in my field.
115
00:07:20,208 --> 00:07:23,375
I have found after 27
years that no child...
116
00:07:23,444 --> 00:07:25,884
is essentially different
from any other child.
117
00:07:25,946 --> 00:07:28,747
Now, if-if you want a toy,
118
00:07:28,816 --> 00:07:32,685
you ask Mrs. Burch
and then pick it up.
119
00:07:32,753 --> 00:07:35,220
No zapping, okay? Okay, Mommy.
120
00:07:35,289 --> 00:07:37,222
Yeah. And-And another thing.
121
00:07:37,291 --> 00:07:40,693
All right, dear. There are just so
many ways you can say good-bye,
122
00:07:40,761 --> 00:07:43,495
but the best one is,
"Good-bye, Tabitha.
123
00:07:43,564 --> 00:07:46,565
Good-bye, Mrs. Burch."
Now come along, Samantha.
124
00:07:46,634 --> 00:07:51,237
A little shopping will calm
your nerves. Ah, ah, ah!
125
00:07:56,010 --> 00:07:59,245
Your mommy has made
us all late for game time.
126
00:07:59,314 --> 00:08:01,547
Come along, Tabitha.
127
00:08:01,616 --> 00:08:05,317
All right, children, what
do we do next? Tabitha?
128
00:08:05,386 --> 00:08:09,322
- Play games.
- And why do we play games? Amy?
129
00:08:09,390 --> 00:08:12,091
- Because.
- No.
130
00:08:12,160 --> 00:08:14,093
We play games to win.
131
00:08:14,161 --> 00:08:17,596
My cat eats flowers. Okay.
132
00:08:19,100 --> 00:08:22,367
Amy, Tabitha, Mrs.
Burch is talking.
133
00:08:22,436 --> 00:08:24,614
Did you hear what Mrs.
Burch said? Uh-huh.
134
00:08:24,638 --> 00:08:27,706
"Uh-huh" will never do here.
135
00:08:27,775 --> 00:08:30,176
It's "Yes" or "No, Mrs. Burch."
136
00:08:30,244 --> 00:08:32,477
Yes or no, Mrs. Burch.
137
00:08:34,882 --> 00:08:37,950
We mind our tongues at
Delightful Day Nursery School.
138
00:08:38,018 --> 00:08:42,521
But I warn you, Tabitha,
I've molded all kinds.
139
00:08:42,590 --> 00:08:44,856
All right, class,
get your chairs,
140
00:08:44,925 --> 00:08:47,559
bring them in a circle, and
we'll play musical chairs.
141
00:08:47,628 --> 00:08:50,196
She talks mean. Yeah.
142
00:08:52,933 --> 00:08:57,903
And the blue here is a
genuine copy of a Paris original.
143
00:08:57,972 --> 00:09:01,707
Oh, really? Why don't
you try it on, Samantha?
144
00:09:01,775 --> 00:09:03,909
We're dealing with
a nervous mother.
145
00:09:03,978 --> 00:09:06,278
Her little girl started
nursery school today.
146
00:09:06,347 --> 00:09:08,614
Oh, I understand, Mrs. Stephens.
147
00:09:08,682 --> 00:09:12,651
But there's no better tonic for
nursery school jitters than a new dress.
148
00:09:12,720 --> 00:09:15,640
I'm not nervous. Oh, go
ahead, Samantha. Try it on.
149
00:09:18,025 --> 00:09:22,995
That is a good
idea. I... I'll try it on.
150
00:09:23,063 --> 00:09:29,001
And this one, and this one,
and this one, and this one.
151
00:09:29,070 --> 00:09:32,972
Shopping may be just
what I needed after all.
152
00:09:53,761 --> 00:09:56,361
♪♪
153
00:10:06,908 --> 00:10:10,175
Oh! All right, Steven, sit down.
154
00:10:10,244 --> 00:10:13,879
Now, class, you
have before you...
155
00:10:13,948 --> 00:10:15,959
the two best musical
chairs players.
156
00:10:15,983 --> 00:10:20,786
Soon, we will have just one
best musical chairs player.
157
00:10:20,855 --> 00:10:26,058
Remember, it is not bad
to lose, but it's grand to win.
158
00:10:26,127 --> 00:10:31,797
And the winner will
receive this lollipop.
159
00:10:31,866 --> 00:10:33,799
Which one of you
is going to win?
160
00:10:33,868 --> 00:10:35,801
Me. Me!
161
00:10:35,869 --> 00:10:38,671
All right, let's see. Come on.
162
00:10:38,740 --> 00:10:41,039
Hop up. That's it.
163
00:10:42,810 --> 00:10:46,111
All right, students.
164
00:10:46,180 --> 00:10:48,314
♪♪ Compete.
165
00:11:07,434 --> 00:11:10,903
Psst! Tabitha?
166
00:11:15,810 --> 00:11:18,910
Tabitha! Oop!
167
00:11:18,979 --> 00:11:21,580
Oh, hi. Why, Mrs. Stephens.
168
00:11:21,649 --> 00:11:24,093
And all this time, I thought
you were out shopping.
169
00:11:24,117 --> 00:11:28,019
Oh, I am. I-I mean, I was.
170
00:11:28,088 --> 00:11:31,724
I-I mean, I'm going.
I'm going right now.
171
00:11:33,461 --> 00:11:35,794
Bye. Good-bye.
172
00:11:50,911 --> 00:11:53,512
Samantha, how do they look?
173
00:11:53,580 --> 00:11:55,881
Did you find anything you like?
174
00:11:57,818 --> 00:11:59,818
Samantha?
175
00:12:11,199 --> 00:12:14,466
That's strange.
What's the matter?
176
00:12:14,535 --> 00:12:17,502
Oh, nothing. Not a thing.
177
00:12:21,308 --> 00:12:23,286
I didn't care for any of them.
178
00:12:23,310 --> 00:12:25,244
You didn't? No.
179
00:12:25,312 --> 00:12:28,947
They're just not me.
180
00:12:29,016 --> 00:12:31,149
Could I try five more, please?
181
00:12:31,218 --> 00:12:33,452
Five more?
182
00:12:33,521 --> 00:12:36,221
Better yet, make it 10.
183
00:12:41,628 --> 00:12:45,264
All right, Mother Nature
wants her little forest to form.
184
00:12:45,332 --> 00:12:50,602
Sycamores, mushrooms. Oh, very
good, sycamores and mushrooms.
185
00:12:50,671 --> 00:12:53,005
Uh, Tabitha, you be the bunny.
186
00:12:53,073 --> 00:12:55,407
Robert, you're the butterfly.
187
00:12:55,476 --> 00:12:57,509
Amy, the toad.
188
00:12:57,577 --> 00:13:00,379
I wanna be the butterfly.
189
00:13:00,448 --> 00:13:04,716
We don't argue with Mother
Nature, Amy Catherine Taylor.
190
00:13:04,785 --> 00:13:09,688
- You are the toad.
- But I wanna be the butterfly.
191
00:13:09,757 --> 00:13:13,892
Anyone who spills her juice at
snack time cannot be the butterfly.
192
00:13:19,366 --> 00:13:24,069
If the forest will please excuse me,
Mother Nature is wanted on the phone.
193
00:13:26,707 --> 00:13:30,309
Mrs. Burch speaking.
194
00:13:30,378 --> 00:13:32,678
Don't cry, Amy.
195
00:13:32,747 --> 00:13:35,381
But I wanna be the butterfly.
196
00:13:35,449 --> 00:13:40,319
But toads are nice. I
wanna be the butterfly.
197
00:13:40,388 --> 00:13:42,388
Okay.
198
00:13:44,725 --> 00:13:47,560
Now you won't cry anymore, Amy.
199
00:13:50,297 --> 00:13:55,267
All right, forest.
Let's take our places.
200
00:13:55,336 --> 00:13:59,004
Amy? Where's our little toad?
201
00:13:59,073 --> 00:14:03,309
Shoo! Shoo! Get
out of here! Shoo!
202
00:14:05,313 --> 00:14:10,850
Amy? Amy, I know you're a
good little hider, but come out.
203
00:14:12,319 --> 00:14:14,253
What is it, Tabitha?
204
00:14:14,322 --> 00:14:16,688
Excuse me, Mrs. Burch,
only there she goes.
205
00:14:19,059 --> 00:14:23,162
I see the butterfly, Tabitha,
but I'm looking for a child.
206
00:14:23,231 --> 00:14:27,166
Amy? Amy Catherine Taylor?
207
00:14:27,235 --> 00:14:32,171
Amy, you come out from
where you're hiding this instant.
208
00:14:32,240 --> 00:14:35,307
Because you can't be a
butterfly is no reason to hide.
209
00:14:42,049 --> 00:14:44,216
You're gonna try all these on?
210
00:14:44,285 --> 00:14:48,254
I'm a very thorough
shopper. Thank you.
211
00:14:50,224 --> 00:14:54,926
Her daughter started nursery
school today. Yeah, you told me.
212
00:15:03,103 --> 00:15:06,104
Amy, you are not, I repeat,
213
00:15:06,173 --> 00:15:09,341
you are not allowed
to vanish into thin air...
214
00:15:09,410 --> 00:15:12,311
at Delightful Day
Nursery School.
215
00:15:12,379 --> 00:15:17,349
Amy, you're a good hider,
but ollie, ollie, oxen free!
216
00:15:18,718 --> 00:15:20,752
Psst! Tabitha!
217
00:15:20,821 --> 00:15:23,488
All right, now, I've
just had enough of this.
218
00:15:23,557 --> 00:15:25,657
Amy, where are you?
219
00:15:28,095 --> 00:15:31,763
Tabitha, did something
happen to Amy? She was crying.
220
00:15:31,832 --> 00:15:33,432
Oh. Why?
221
00:15:33,500 --> 00:15:36,435
Mrs. Burch wouldn't
let her be a butterfly.
222
00:15:36,503 --> 00:15:39,738
- And?
- I let her be a butterfly.
223
00:15:41,375 --> 00:15:44,276
Tabitha, you didn't!
224
00:15:44,345 --> 00:15:46,412
You did.
225
00:15:46,480 --> 00:15:49,781
I hate people to cry, Mommy.
226
00:15:49,850 --> 00:15:53,752
Oh. Now sweetheart, I know you
thought you were doing a good thing,
227
00:15:53,821 --> 00:15:56,922
but people don't
understand our kind of help.
228
00:15:56,990 --> 00:16:01,059
- Where's Amy now?
- She's up in that tree.
229
00:16:02,729 --> 00:16:04,462
Are you sure?
230
00:16:04,531 --> 00:16:06,999
That's where I saw her flew.
231
00:16:07,068 --> 00:16:10,135
- Fly.
- No, she flew.
232
00:16:10,204 --> 00:16:12,904
O-Okay. Okay, flew.
233
00:16:12,973 --> 00:16:16,675
But she's too far away for you
to change her back. I'll go get her.
234
00:16:16,744 --> 00:16:19,111
Okay, Mommy.
235
00:16:19,179 --> 00:16:22,748
Is this one of those things
that's called a problem?
236
00:16:22,816 --> 00:16:25,617
Not exactly, sweetheart.
237
00:16:25,686 --> 00:16:28,453
This is one of those things
that's called a catastrophe.
238
00:16:30,257 --> 00:16:34,960
Amy? Amy?
239
00:16:35,029 --> 00:16:38,864
Yoo-hoo? I'm Tabitha's mommy.
240
00:16:38,933 --> 00:16:43,135
You remember me? You
saw me in the office earlier.
241
00:16:43,204 --> 00:16:46,438
Oh! Amy,
242
00:16:46,507 --> 00:16:50,342
be a good girl and
come to Samantha.
243
00:16:50,410 --> 00:16:53,345
Uh, excuse me, lady.
244
00:16:53,413 --> 00:16:56,381
I'm not gonna ask you,
um, how you got up there.
245
00:16:56,450 --> 00:16:59,485
I'm gonna ask you
why you're up there.
246
00:16:59,553 --> 00:17:02,387
Oh. I'm trying to
catch my butterfly.
247
00:17:02,456 --> 00:17:05,290
That's a straightforward answer.
248
00:17:05,359 --> 00:17:08,360
Now I'm gonna ask you
how you got up there.
249
00:17:08,428 --> 00:17:12,397
I used to live in the woods.
I just love to climb trees.
250
00:17:12,466 --> 00:17:16,402
And I suppose you hung
around with Smokey the Bear too.
251
00:17:18,139 --> 00:17:21,506
Really, it's very important
that I catch my butterfly.
252
00:17:21,575 --> 00:17:25,010
And the butterfly's name is Amy?
253
00:17:25,079 --> 00:17:28,780
Yes, Amy. Amy the butterfly.
254
00:17:28,849 --> 00:17:33,418
Cute. Now, would you do me a
favor, lady? Will you get out of my tree?
255
00:17:33,487 --> 00:17:37,822
Really, mister, Amy's
a very rare butterfly.
256
00:17:40,327 --> 00:17:42,438
There might even be a
reward for her capture.
257
00:17:42,462 --> 00:17:46,598
A-A reward? For the butterfly?
258
00:17:46,667 --> 00:17:49,535
Amy the butterfly, come on
down. Come on. Daddy loves you.
259
00:17:49,603 --> 00:17:52,337
Come on. Come
out of the tree. Yes.
260
00:17:52,406 --> 00:17:54,205
Ooh! There she goes!
261
00:17:54,274 --> 00:17:57,709
You keep an eye on
her. I'll get my binoculars.
262
00:17:59,679 --> 00:18:03,715
If she's on this
planet, my binocu...
263
00:18:06,686 --> 00:18:10,089
There's something
weird about that dame.
264
00:18:11,358 --> 00:18:13,291
All right, Amy.
265
00:18:13,360 --> 00:18:16,406
You come out, and you
come out right this instant.
266
00:18:16,430 --> 00:18:19,197
I've had enough of
this willful disobedience.
267
00:18:19,266 --> 00:18:22,467
We run a tight ship here,
and this is insubordination.
268
00:18:22,536 --> 00:18:25,370
And you'll be severely
punished. Mrs. Burch?
269
00:18:25,439 --> 00:18:29,841
What is it, Tabitha? Amy's
up in the tree with my mommy.
270
00:18:29,910 --> 00:18:33,878
Thank you, Tabitha. I
needed that bit of information.
271
00:18:33,948 --> 00:18:36,547
Amy Catherine Taylor?
272
00:18:38,452 --> 00:18:41,286
Oh, why, Mrs. Taylor.
273
00:18:41,355 --> 00:18:43,333
School won't be
out for 20 minutes.
274
00:18:43,357 --> 00:18:46,591
I came early, and it
appears it's a good thing I did.
275
00:18:46,660 --> 00:18:50,995
Well, we were playing forest,
and Amy resented being a toad.
276
00:18:51,064 --> 00:18:53,965
Uh... Mrs. Burch?
277
00:18:54,034 --> 00:18:57,702
You're not going to tell me that Amy's
up in the tree with your mother again?
278
00:18:57,771 --> 00:18:59,949
No, ma'am. She flew away.
279
00:18:59,973 --> 00:19:03,074
Oh. Thank you, Tabitha.
280
00:19:03,143 --> 00:19:06,678
Mrs. Taylor, come out into the
office and I'll explain everything.
281
00:19:09,783 --> 00:19:13,018
That's kind of weird, Harve.
A butterfly way up here?
282
00:19:13,086 --> 00:19:15,020
Well, they got
wings, don't they?
283
00:19:15,088 --> 00:19:19,090
You got anything to trade
for a liverwurst on wheat?
284
00:19:19,159 --> 00:19:22,660
Get your hands out of there, you thieving,
no-good... Watch your language, Benny.
285
00:19:22,729 --> 00:19:24,662
There's a lady present.
286
00:19:24,731 --> 00:19:27,866
Oh, excuse me, ma'am.
287
00:19:27,935 --> 00:19:30,435
Don't let me interrupt
your lunch, gentlemen.
288
00:19:32,540 --> 00:19:36,374
All right, Amy,
you stay right there.
289
00:19:36,443 --> 00:19:42,214
I think you've caused
enough commotion for one day.
290
00:19:42,283 --> 00:19:46,852
You be a good little butterfly.
291
00:19:47,855 --> 00:19:50,322
There!
292
00:19:50,390 --> 00:19:52,457
Aren't we having lovely weather?
293
00:19:56,797 --> 00:19:58,909
You still haven't answered
my question, Benny.
294
00:19:58,933 --> 00:20:03,334
You got anything to trade
for liverwurst? Sure, sure.
295
00:20:03,403 --> 00:20:06,238
I understand
about playing forest.
296
00:20:06,307 --> 00:20:10,575
I understand why you wanted to make
my Amy a toad instead of a butterfly.
297
00:20:10,644 --> 00:20:13,412
But the fact is that
my child is still missing.
298
00:20:13,480 --> 00:20:16,781
But I've never lost a child
in all my years as a teacher.
299
00:20:16,850 --> 00:20:21,820
And you start by losing mine.
Look, somehow I'll make it up to you.
300
00:20:21,888 --> 00:20:24,222
I'm calling the police.
301
00:20:28,461 --> 00:20:31,129
Psst! Tabitha. Come here.
302
00:20:35,502 --> 00:20:37,735
Hi, Mommy. Is that Amy?
303
00:20:37,804 --> 00:20:40,739
Yes. Now, we haven't got
much time. Where's Mrs. Burch?
304
00:20:40,807 --> 00:20:45,210
She's in the other room
getting yelled at by Amy's mom.
305
00:20:46,413 --> 00:20:50,615
All right, sweetheart.
Now, come on, Amy.
306
00:20:50,684 --> 00:20:54,252
You change her
back to regular, okay?
307
00:20:54,320 --> 00:20:56,321
Okay, Mommy.
308
00:20:58,759 --> 00:21:00,692
Hey, that was neat!
309
00:21:02,162 --> 00:21:04,730
Amy, your mom's
probably worried about you.
310
00:21:04,798 --> 00:21:08,867
It can't be kidnapping,
Officer. The lady is still here.
311
00:21:08,936 --> 00:21:11,403
I'm telling you that my... Amy!
312
00:21:13,307 --> 00:21:16,374
Oh! Mama, I was a butterfly!
313
00:21:16,443 --> 00:21:20,144
I flew out the window
and got into a tree...
314
00:21:20,213 --> 00:21:22,347
and flew onto a tall building.
315
00:21:22,415 --> 00:21:25,950
Then Tabitha's mommy
caught me in a net.
316
00:21:26,019 --> 00:21:30,622
Well, at least you haven't
subverted her creativity.
317
00:21:30,691 --> 00:21:32,691
Come along, Amy.
318
00:21:35,963 --> 00:21:39,230
Samantha, I knew you'd be
here. Oh, hello, Mrs. Burch.
319
00:21:39,299 --> 00:21:42,333
I'm afraid Mrs. Burch
has had a rather trying day.
320
00:21:42,402 --> 00:21:45,904
Shall-Shall we leave? Well, I
will say I'm a little confused myself.
321
00:21:45,973 --> 00:21:48,618
Here. You left your coat
in the dress shop. Oh, yes.
322
00:21:48,642 --> 00:21:50,675
Thank you. I was
in such a hurry.
323
00:21:50,744 --> 00:21:53,178
Samantha, something's
been bothering me.
324
00:21:53,247 --> 00:21:55,913
- Really?
- Yes.
325
00:21:55,982 --> 00:21:59,302
How did you get out of that
dress shop without my seeing you?
326
00:22:00,654 --> 00:22:02,587
Well,
327
00:22:02,656 --> 00:22:05,691
a determined, anxious
mother can always find a way.
328
00:22:07,227 --> 00:22:09,294
Come on.
329
00:22:14,034 --> 00:22:16,535
Good-bye, Mrs. Birch.
330
00:22:25,645 --> 00:22:28,813
Samantha? Honey?
331
00:22:30,083 --> 00:22:32,683
Hi, sweetheart. Hi, darling.
332
00:22:32,752 --> 00:22:35,686
Sit down. I'll fix you a drink.
You mean I'll need one?
333
00:22:35,755 --> 00:22:38,023
No. Oh.
334
00:22:41,194 --> 00:22:44,262
Well, how'd it go today?
335
00:22:44,331 --> 00:22:46,264
Fine. How'd
everything go with you?
336
00:22:46,333 --> 00:22:49,768
Come on, Sam. Tell me
about Tabitha's nursery school.
337
00:22:49,836 --> 00:22:53,705
Oh. Well, it's a
small building, and...
338
00:22:53,773 --> 00:22:56,274
I don't care about the
building. What happened?
339
00:22:56,343 --> 00:23:01,379
Nothing. Here's your drink.
340
00:23:03,584 --> 00:23:06,551
- Nothing happened?
- Well, next to nothing.
341
00:23:06,620 --> 00:23:11,690
Sam, may we delve a little more
deeply into what "next to nothing" means?
342
00:23:13,527 --> 00:23:16,127
Well, let me put it
simply, sweetheart.
343
00:23:16,196 --> 00:23:20,865
You don't have to worry about
Tabitha in nursery school anymore.
344
00:23:20,934 --> 00:23:22,600
Why not?
345
00:23:22,669 --> 00:23:25,970
The school's closing. Did
I put enough ice in that?
346
00:23:26,039 --> 00:23:28,607
Why is the school closing?
347
00:23:28,675 --> 00:23:32,143
Mrs. Burch, Tabitha's
teacher, she's taking a vacation.
348
00:23:32,212 --> 00:23:34,212
After one day?
349
00:23:34,281 --> 00:23:36,881
She wants to avoid
a nervous breakdown.
350
00:23:38,485 --> 00:23:41,297
I have a growing suspicion that
you should make this into a double.
351
00:23:41,321 --> 00:23:44,288
Oh, sure, sweetheart.
352
00:23:47,761 --> 00:23:51,429
Exactly, uh, what would
make a teacher so nervous?
353
00:23:52,799 --> 00:23:57,301
Well, one of the children
flew out the window.
354
00:23:57,370 --> 00:23:59,304
You know how that can be.
355
00:23:59,373 --> 00:24:03,407
No, I don't know how that can
be, Sam. Tell me how that can be.
356
00:24:05,245 --> 00:24:07,478
Well,
357
00:24:07,547 --> 00:24:11,349
she was accidentally
turned into a butterfly.
358
00:24:11,418 --> 00:24:13,852
Make it a triple.
359
00:24:15,288 --> 00:24:20,358
Uh, but after she was
turned into a butterfly,
360
00:24:20,426 --> 00:24:25,797
it was simply a matter of, uh,
getting Tabitha to change her back...
361
00:24:29,936 --> 00:24:32,871
after I got her off
the skyscraper.
362
00:24:34,741 --> 00:24:39,777
Make it a quadruple, Sam. And
finish the story after I pass out.
28636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.