All language subtitles for Bewitched S05E09 Samantha Fights City Hall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:10,742 All right. Come on. 2 00:00:10,811 --> 00:00:13,123 Now, sweetheart, you run off and have a good time, okay? 3 00:00:13,147 --> 00:00:17,383 Okay. Honey, remember. No funny business. 4 00:00:17,451 --> 00:00:19,918 Okay, Mommy. Promise? 5 00:00:19,987 --> 00:00:23,347 Yes. All right. Go on. 6 00:00:30,231 --> 00:00:32,197 Morning, Mrs. Gurney. Ladies. 7 00:00:32,266 --> 00:00:34,744 Beautiful day, isn't it? Lovely. 8 00:00:34,768 --> 00:00:37,424 I was just telling the girls. I can't believe 9 00:00:37,448 --> 00:00:39,771 what's happening to the price of bacon. 10 00:00:39,840 --> 00:00:42,685 And red onions... don't forget the red onions. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,943 I just don't even buy them anymore. 12 00:00:45,012 --> 00:00:48,547 So my salads don't look so pretty. 13 00:00:48,615 --> 00:00:50,849 I bet you can't. I can too. 14 00:00:50,917 --> 00:00:53,051 You can't. I can. 15 00:00:53,120 --> 00:00:55,920 - I dare you. - I won't. 16 00:00:55,989 --> 00:00:59,290 - I double dare you. - No! 17 00:00:59,359 --> 00:01:01,293 That proves you can't do it. 18 00:01:14,808 --> 00:01:17,409 Tabitha, you promised. No fooling around. 19 00:01:17,478 --> 00:01:22,714 - He dared me. - I don't care if you get a zillion dares. 20 00:01:22,783 --> 00:01:27,319 You slide down a slide. You don't slide up a slide. 21 00:01:27,387 --> 00:01:31,756 - But he dared me. - No buts. 22 00:01:31,825 --> 00:01:34,659 - Now, promise. No more. - I promise. 23 00:01:34,728 --> 00:01:36,894 All right. Come on. 24 00:01:40,567 --> 00:01:43,101 That's better. 25 00:02:42,196 --> 00:02:44,662 Okay, Charlie, let's start behind the fountain. 26 00:02:48,969 --> 00:02:52,771 Okay, girls. I guess you're gonna have to clear out of here for a while. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,973 Why? What's going on? 28 00:02:56,676 --> 00:03:00,345 Little bit to the left, Charlie. Uh. 29 00:03:00,413 --> 00:03:04,116 Would, uh... Would you mind telling us what's happening? 30 00:03:04,184 --> 00:03:08,053 As of tomorrow this park is officially closed. 31 00:03:08,121 --> 00:03:12,123 - Closed? - Okay. Raise it a little, Charlie. 32 00:03:12,192 --> 00:03:15,526 - But why? - Lady, I don't know why. 33 00:03:15,595 --> 00:03:18,308 Maybe it's so your kids won't get in the way of the bulldozers... 34 00:03:18,332 --> 00:03:21,600 when they start levelin' off this place for the shopping center. 35 00:03:21,669 --> 00:03:24,302 What shopping center? 36 00:03:24,371 --> 00:03:26,771 But this is a public park. 37 00:03:26,840 --> 00:03:29,441 It says so, right on that plaque over there. 38 00:03:29,510 --> 00:03:32,511 "Dedicated to the city by Colonel Nathan R. Mossler." 39 00:03:32,580 --> 00:03:35,213 All I know is what I read in the papers. 40 00:03:35,282 --> 00:03:37,949 Seems like they had a little dipsy down at city hall. 41 00:03:38,018 --> 00:03:41,219 This ground was leased to the city for one dollar a year. 42 00:03:41,288 --> 00:03:44,523 And the city goofed. They forgot to send in the dollar. 43 00:03:44,591 --> 00:03:47,993 - That's terrible. - That's life. 44 00:03:48,062 --> 00:03:51,229 Young Mossler decided to take back his grandfather's park... 45 00:03:51,298 --> 00:03:53,298 and turn it into a shopping center. 46 00:03:53,367 --> 00:03:58,003 But... Charlie, let's move to the second position. 47 00:03:58,071 --> 00:04:00,005 Hmph. 48 00:04:00,073 --> 00:04:04,276 Well, the park gone, just like that. 49 00:04:04,344 --> 00:04:07,089 It's outrageous. They call it progress. 50 00:04:07,113 --> 00:04:10,048 Well, it's wrong. The kids need this park. 51 00:04:10,116 --> 00:04:12,094 It's the only one in the neighborhood. 52 00:04:12,118 --> 00:04:14,286 There's no use getting excited. 53 00:04:14,354 --> 00:04:17,622 Like they say, "You can't fight city hall." 54 00:04:17,691 --> 00:04:20,425 Well, I don't care what they say. 55 00:04:20,493 --> 00:04:22,527 I'm going to fight, 56 00:04:22,596 --> 00:04:25,730 just as soon as I find out one thing. 57 00:04:25,798 --> 00:04:29,534 - What's that? - How do you fight city hall? 58 00:04:36,477 --> 00:04:38,443 Hi, sweetheart. Hi, darling. 59 00:04:38,512 --> 00:04:40,490 Uh, can I fix you a drink? 60 00:04:40,514 --> 00:04:42,447 No, no, no. I can fix it myself. 61 00:04:42,516 --> 00:04:44,449 Uh, no, sweetheart, I'll do it. I'll do it. 62 00:04:44,518 --> 00:04:47,352 I-I want you in a nice, relaxed mood when I... Oh-oh. 63 00:04:47,421 --> 00:04:49,354 Oh-oh, what? 64 00:04:49,423 --> 00:04:51,723 Oh-oh, the last time you wanted me nice and relaxed... 65 00:04:51,792 --> 00:04:55,660 was just before you told me that your mother had brought Tabitha a unicorn. 66 00:04:55,729 --> 00:04:58,663 Darrin, I resent that. So did I. 67 00:04:58,732 --> 00:05:01,132 Sweetheart, what I'm trying to tell you about... 68 00:05:01,201 --> 00:05:03,301 is very, very mortal. 69 00:05:03,370 --> 00:05:06,104 It's so mortal, in fact, that I don't understand it. 70 00:05:07,541 --> 00:05:09,708 Okay, what is it? Well, 71 00:05:09,777 --> 00:05:12,177 Tabitha and I went to the park today, 72 00:05:12,245 --> 00:05:15,079 and I found out that starting tomorrow, 73 00:05:15,148 --> 00:05:18,549 the park is going to be replaced with a shopping center. 74 00:05:18,618 --> 00:05:20,718 Well, that's progress, I guess. 75 00:05:20,787 --> 00:05:23,889 - That's what Mrs. Bentley said. - Oh. 76 00:05:23,957 --> 00:05:26,992 Well, I think it's disgraceful, and I'm gonna do something about it. 77 00:05:27,060 --> 00:05:29,494 Honey, relax! Yeah. Well, okay. But... 78 00:05:29,562 --> 00:05:33,765 Now, listen to this. The city leased that property for a dollar a year... 79 00:05:33,834 --> 00:05:36,668 and forgot to send the dollar. 80 00:05:36,737 --> 00:05:38,736 Now doesn't that sound peculiar to you? 81 00:05:38,805 --> 00:05:40,739 Not really. 82 00:05:40,808 --> 00:05:45,110 Civic affairs are sometimes made up of very mysterious arrangements. 83 00:05:45,179 --> 00:05:48,947 Well, they are not going to make this arrangement. 84 00:05:49,015 --> 00:05:52,261 Don't you want Tabitha and the other children to have that park? 85 00:05:52,285 --> 00:05:55,954 Yes. Then you admit it's wrong to close the park. 86 00:05:56,023 --> 00:05:58,123 - Well, yes. - Then you'll help? 87 00:05:58,191 --> 00:06:00,792 - I didn't say that. - But you will? 88 00:06:00,860 --> 00:06:03,595 Okay. Okay. 89 00:06:03,664 --> 00:06:06,731 Good. Now, what's the first step? 90 00:06:08,101 --> 00:06:10,635 - The first step? - Uh-huh. 91 00:06:10,704 --> 00:06:13,204 Well, 92 00:06:13,273 --> 00:06:17,241 I guess the first step would be to make an appointment with your councilman. 93 00:06:17,310 --> 00:06:20,311 - That's what Mrs. Gurney said. - And? 94 00:06:20,380 --> 00:06:22,413 We have an appointment with the councilman. 95 00:06:22,482 --> 00:06:27,618 - Good. - On Tuesday, April 15, 1997. 96 00:06:27,687 --> 00:06:29,988 - What? - At 2:30. 97 00:06:30,057 --> 00:06:34,693 - Come on, Sam. - Well, honey, it might as well be. 98 00:06:34,761 --> 00:06:37,595 His calendar's booked up to six weeks in advance. 99 00:06:37,664 --> 00:06:39,831 So, uh, how about step two? 100 00:06:39,899 --> 00:06:43,068 Well, if you can't see your councilman, 101 00:06:43,136 --> 00:06:45,749 I guess the next step is to take your case to the people. 102 00:06:45,773 --> 00:06:48,873 The people? You know, organize. 103 00:06:48,942 --> 00:06:53,845 Oh. You-You-You mean organize a protest march or something? 104 00:06:53,914 --> 00:06:56,092 Well, you have to be careful how you go about it. 105 00:06:56,116 --> 00:06:58,728 With picket signs and all that stuff? Now, just a minute, honey. 106 00:06:58,752 --> 00:07:01,419 You're right. I'm going to do it. 107 00:07:01,488 --> 00:07:04,122 Why, there must be a hundred mothers who feel... 108 00:07:04,190 --> 00:07:07,726 just as angry as I do about losing that park. 109 00:07:07,794 --> 00:07:11,896 They-They just need a leader. Someone who'll fight to the last blade of grass, 110 00:07:11,965 --> 00:07:14,365 to the last grain of sand in the sandbox. 111 00:07:14,434 --> 00:07:17,802 Sam, it's just Willow Street Park, not Dunkirk. 112 00:07:17,871 --> 00:07:21,806 I know. I know, but that's just the way I feel. 113 00:07:21,875 --> 00:07:25,376 It's a matter of principle, a question of integrity. 114 00:07:28,215 --> 00:07:30,193 You know, I'm very proud of you. Oh? 115 00:07:30,217 --> 00:07:32,150 Mm-hmm. 116 00:07:32,219 --> 00:07:34,452 Most people accept things just the way they are. 117 00:07:34,521 --> 00:07:37,099 They sit around and hope somebody else does something about it. 118 00:07:37,123 --> 00:07:38,767 Do you know something? Hmm. 119 00:07:38,791 --> 00:07:42,060 You're a witch in a million. Oh! 120 00:07:42,128 --> 00:07:46,330 Well, thank you. You're welcome. 121 00:07:50,404 --> 00:07:53,538 I'm sorry, but we are not moving, 122 00:07:53,606 --> 00:07:56,552 not one inch, are we, ladies? No. 123 00:07:56,576 --> 00:07:59,077 We want our park, so you get out of here now. 124 00:07:59,146 --> 00:08:02,580 Ladies, please, for the last time, okay? 125 00:08:02,648 --> 00:08:07,118 Please move out of the way. You're trespassing on private property. 126 00:08:08,121 --> 00:08:10,266 All right, ladies, close ranks. 127 00:08:10,290 --> 00:08:12,356 Mrs. Stephens, look this way. 128 00:08:12,425 --> 00:08:15,626 That's it. Look mad. Good. 129 00:08:15,695 --> 00:08:19,464 Ladies, please! What do you want me to do, lose my job? 130 00:08:22,302 --> 00:08:24,869 You want me to lose my job. Okay, okay. You've had it. 131 00:08:24,938 --> 00:08:27,472 You've had it. That's it. That's it. We're through. 132 00:08:27,541 --> 00:08:30,308 Ready or not, I'm goin' through. That's it. 133 00:08:34,280 --> 00:08:38,049 - You wouldn't dare! - Oh, yeah? 134 00:08:38,117 --> 00:08:41,486 Just watch my dust, all right? 135 00:08:41,555 --> 00:08:45,289 Okay, Jeff, follow me. 136 00:08:45,358 --> 00:08:47,292 Nice and slow. 137 00:08:56,903 --> 00:08:59,170 What the... 138 00:09:32,005 --> 00:09:35,306 It looks like somebody somewhere is on our side. 139 00:09:38,445 --> 00:09:42,446 Uh, you want me to call the cops? 140 00:09:44,418 --> 00:09:47,318 No, you better call the boss. 141 00:09:47,387 --> 00:09:50,388 Let him sweat it out. I've had it. 142 00:09:50,457 --> 00:09:52,777 I've made enough enemies down here, 143 00:09:55,128 --> 00:09:58,996 let alone up there. 144 00:10:08,208 --> 00:10:10,875 Here comes Mossler. This'll be good. 145 00:10:15,115 --> 00:10:18,816 Well, well, what's going on here? Got a little problem, have we? 146 00:10:18,885 --> 00:10:21,886 Yes, I'll say we have. 147 00:10:21,955 --> 00:10:25,290 Those mothers won't budge. They say we have no right to close the park. 148 00:10:25,358 --> 00:10:27,770 Ah, well, they just don't know all the facts. 149 00:10:27,794 --> 00:10:31,629 Who's the leader? Oh, uh, the blonde one in the middle. 150 00:10:31,698 --> 00:10:33,943 Let me show you how to handle this. Oh. Good. 151 00:10:40,106 --> 00:10:44,242 Hi, there. My name's Harlan Mossler. I'm the owner of this property. 152 00:10:44,310 --> 00:10:47,978 There seems to be a little misunderstanding. It could get bigger. 153 00:10:48,047 --> 00:10:51,416 Now wait a minute. I'm a family man myself. I love kids. 154 00:10:51,484 --> 00:10:54,552 Well, then, kindly ask these gentlemen to vacate the premises, 155 00:10:54,620 --> 00:10:56,598 and we'll all be happy. Yeah. 156 00:10:56,622 --> 00:10:59,557 Give it to him, Samantha. Hit him where it hurts. 157 00:10:59,625 --> 00:11:01,904 Okay, boys. Let's call it a day. 158 00:11:01,928 --> 00:11:04,562 You mean, you're giving up? You're gonna let us have the park? 159 00:11:04,631 --> 00:11:06,630 No, no, on the contrary. 160 00:11:06,700 --> 00:11:09,311 I need time to get a court injunction, which means... 161 00:11:09,335 --> 00:11:11,575 if you persist in obstructing these men tomorrow morning, 162 00:11:11,605 --> 00:11:14,606 I'm gonna have each and every one of you thrown in jail. 163 00:11:14,674 --> 00:11:17,541 Now, if you'll pardon me, I must be rushing on. Nice chatting with you. 164 00:11:20,847 --> 00:11:22,925 What are we gonna do now? 165 00:11:22,949 --> 00:11:25,183 We're gonna keep right on picketing. 166 00:11:25,252 --> 00:11:28,353 Didn't you hear? He said he's gonna have us thrown in jail. 167 00:11:28,421 --> 00:11:30,755 Yes, I know. I know, but don't worry. 168 00:11:30,823 --> 00:11:33,743 There's always step three. What's that? 169 00:11:35,595 --> 00:11:38,929 I don't know. But I'll think of something. 170 00:11:43,470 --> 00:11:48,172 Darrin, you old son of gun, we've done it again. 171 00:11:48,241 --> 00:11:51,809 This Easy Way Rent-A-Car presentation is a masterpiece. 172 00:11:51,878 --> 00:11:54,379 Just don't hog all the credit this time, huh, Larry? 173 00:11:54,447 --> 00:11:56,559 Let's make it 50-50 right down the line. Done. 174 00:11:56,583 --> 00:11:58,694 I'll even go you one better, Darrin. 175 00:11:58,718 --> 00:12:01,952 If H.B. doesn't like it, it's all yours. 176 00:12:04,090 --> 00:12:06,535 I wonder where he is? It isn't like him to be late. 177 00:12:06,559 --> 00:12:09,327 Must be him now. 178 00:12:09,396 --> 00:12:13,298 Yes? Good. Send him on in. 179 00:12:14,768 --> 00:12:16,746 Now remember, all smiles. 180 00:12:16,770 --> 00:12:19,504 That's how happy we are about our presentation. 181 00:12:21,274 --> 00:12:23,807 Thank you. Come in. Come in, H.B. 182 00:12:23,876 --> 00:12:26,910 You know Darrin Stephens. Oh, yes, Stephens. 183 00:12:26,979 --> 00:12:29,579 I'm sorry to be late. I had some unpleasant business to attend to. 184 00:12:29,616 --> 00:12:31,660 Oh, sorry to hear that. Everything all right I hope? 185 00:12:31,684 --> 00:12:33,762 Oh, yes. I saw to that. 186 00:12:33,786 --> 00:12:35,472 Can you imagine? A bunch of women were 187 00:12:35,496 --> 00:12:37,521 picketing the site of my new shopping center. 188 00:12:37,590 --> 00:12:40,291 We never should've given them the vote. 189 00:12:40,360 --> 00:12:42,571 Troublemakers, that's what they are, carrying picket signs. 190 00:12:42,595 --> 00:12:45,763 Like I always say, give the housewives all those modern appliances, 191 00:12:45,831 --> 00:12:48,699 and they have more time on their hands than they know what to do with. 192 00:12:48,768 --> 00:12:51,869 - Right, Darrin? - Mmm? 193 00:12:51,938 --> 00:12:54,205 Oh, uh, yes. 194 00:12:54,274 --> 00:12:56,608 Yes, indeedy. 195 00:13:10,790 --> 00:13:12,957 Sam? 196 00:13:14,694 --> 00:13:17,228 Hi, sweetheart. Hi, darling. 197 00:13:17,297 --> 00:13:19,530 How goes the battle? 198 00:13:19,599 --> 00:13:22,133 You're not gonna believe what happened today. 199 00:13:22,201 --> 00:13:25,136 Oh, I think I will. It's not all good. 200 00:13:25,205 --> 00:13:27,472 I'll believe that too. 201 00:13:27,541 --> 00:13:30,507 Well, what happened was... 202 00:13:30,577 --> 00:13:34,178 we won today's battle, but tomorrow the war may get a little sticky. 203 00:13:34,247 --> 00:13:37,448 - Oh? - The owner of the property... 204 00:13:37,517 --> 00:13:39,477 said he's gonna get an injunction. 205 00:13:39,519 --> 00:13:42,031 And if we show up tomorrow, he gonna have us all thrown in jail. 206 00:13:42,055 --> 00:13:45,757 - Can he do that? - I was afraid that might happen. 207 00:13:45,825 --> 00:13:49,760 - There's only one thing to do. - Stay in there and fight, right? 208 00:13:49,829 --> 00:13:52,029 Wrong! 209 00:13:52,098 --> 00:13:54,899 I suggest an immediate and strategic retreat. 210 00:13:54,968 --> 00:13:59,237 I refuse to be intimidated. I'm gonna keep right on going. 211 00:13:59,306 --> 00:14:02,207 You're gonna keep right on going, all right, to jail! 212 00:14:02,275 --> 00:14:05,810 I don't care. And now that I have whipped up my courage, 213 00:14:05,878 --> 00:14:09,213 I think I'll finish whipping up dinner. Uh... 214 00:14:14,253 --> 00:14:18,122 I know, honey. It's an admirable cause, admirable. 215 00:14:18,191 --> 00:14:20,891 But the fact remains... The city goofed, 216 00:14:20,960 --> 00:14:23,328 and there's nothing anyone can do about it. 217 00:14:23,396 --> 00:14:25,797 You women are trespassing on private property. 218 00:14:25,865 --> 00:14:28,633 Darrin, I told you. I am perfectly willing to go to jail, 219 00:14:28,702 --> 00:14:31,035 if that's what it takes. 220 00:14:31,104 --> 00:14:33,370 Sweetheart. 221 00:14:33,439 --> 00:14:36,941 You've got to look at the whole picture. Step back and look at the big canvas. 222 00:14:37,010 --> 00:14:40,945 Huh? A lot of people stand to benefit from a shopping center. 223 00:14:41,013 --> 00:14:44,682 And let's not forget, the city has a budget problem. 224 00:14:44,750 --> 00:14:47,751 It needs all the property taxes it can collect. 225 00:14:47,820 --> 00:14:50,187 Darrin, what's gotten into you? 226 00:14:50,256 --> 00:14:53,891 You're the one that told me I should stand up for my principles no matter what. 227 00:14:53,960 --> 00:14:56,927 Yes, of course, and it still goes! 228 00:14:56,997 --> 00:14:59,497 Except that, every once in a while, 229 00:14:59,565 --> 00:15:02,299 a bigger principle comes along that's even more important. 230 00:15:02,368 --> 00:15:06,337 - Like what? - Like the principle of... 231 00:15:06,406 --> 00:15:08,606 providing food and shelter for one's loved ones. 232 00:15:10,176 --> 00:15:14,511 Darrin, how about telling me what you're not telling me? 233 00:15:16,382 --> 00:15:20,952 Sam, do you happen to know who, uh, Harlan Mossler is? Yes. 234 00:15:21,021 --> 00:15:23,587 He's a very selfish man. 235 00:15:23,656 --> 00:15:25,790 If he is, it's his hobby. 236 00:15:25,858 --> 00:15:28,893 He makes his living as the owner of Easy Way Rent-A-Car, 237 00:15:28,961 --> 00:15:31,328 one of McMann and Tate's biggest clients. 238 00:15:31,397 --> 00:15:33,475 What does that got to do with the shopping center? 239 00:15:33,499 --> 00:15:36,434 He's also the owner of the SavMost Market chain. 240 00:15:37,504 --> 00:15:39,437 Oh, good. 241 00:15:40,740 --> 00:15:44,308 - I'm glad you told me. - I thought you would be. 242 00:15:44,377 --> 00:15:48,378 Now I can tell my fellow protesters not to shop there. 243 00:16:02,228 --> 00:16:04,707 And then there's another thing... I thought we dropped the subject. 244 00:16:04,731 --> 00:16:06,709 Now, Sam, you listen to me. It's no use. 245 00:16:06,733 --> 00:16:09,933 My mind is made up. I forbid you to go down to that park tomorrow! 246 00:16:13,806 --> 00:16:17,742 - Hypocrite. - Sorehead! 247 00:16:42,769 --> 00:16:45,302 Sam? 248 00:16:45,371 --> 00:16:48,291 Sam, are you in the kitchen? 249 00:16:48,741 --> 00:16:51,742 Oh, look, Sam. Enough... 250 00:16:57,917 --> 00:17:02,153 "Breakfast on table. Aunt Hagatha babysitting in nursery. 251 00:17:03,756 --> 00:17:08,358 "I'm at the park sitting in front of a bulldozer. Over. 252 00:17:08,427 --> 00:17:11,295 Down With Hypocrites." 253 00:17:18,404 --> 00:17:20,337 Good morning, Darrin. 254 00:17:20,406 --> 00:17:24,308 And don't give me that "Larry, what are you doing here?" routine. 255 00:17:24,377 --> 00:17:26,537 Larry, what are you doing here? 256 00:17:26,579 --> 00:17:29,914 Then you haven't seen the morning paper? No. Uh, why? 257 00:17:29,983 --> 00:17:32,795 Look for yourself. I underlined the part that says, 258 00:17:32,819 --> 00:17:36,620 "The leader and organizer is Mrs. Darrin Stephens." 259 00:17:38,358 --> 00:17:41,759 - Well? - Well, I must say... 260 00:17:41,828 --> 00:17:45,463 Sam takes an excellent picture. Is that all you can say? 261 00:17:45,531 --> 00:17:47,642 Your wife is biting the hand that feeds us, 262 00:17:47,666 --> 00:17:49,933 and all you can say is she takes an excellent picture? 263 00:17:50,003 --> 00:17:52,003 Oh, come on, Larry! So Sam's all fired-up about... 264 00:17:52,071 --> 00:17:54,305 something that's important to any mother. 265 00:17:54,374 --> 00:17:57,140 It'll blow over. Sure, it will. 266 00:17:57,209 --> 00:18:00,389 What's Sam trying to do, put us out of business? Larry, take it easy. 267 00:18:00,413 --> 00:18:03,914 Even if Mossler sees the paper, he's not gonna read the fine print. 268 00:18:03,982 --> 00:18:07,418 Maybe that's Sam now. 269 00:18:09,255 --> 00:18:11,989 - Hello? - Stephens. 270 00:18:12,058 --> 00:18:15,504 This is Harlan Mossler. I've just been looking at the morning paper. 271 00:18:15,528 --> 00:18:18,529 Oh, hi, there, Mr. Mossler. 272 00:18:18,598 --> 00:18:20,943 Yes, I know all about it. Let me talk to him. 273 00:18:20,967 --> 00:18:23,901 Uh-huh. Oh, hi, H.B. 274 00:18:23,970 --> 00:18:26,103 Larry Tate here. 275 00:18:26,172 --> 00:18:28,305 Oh, I was just dropping by to pick Darrin up. 276 00:18:28,374 --> 00:18:31,042 Uh, what seems to be the problem? 277 00:18:31,110 --> 00:18:34,645 What's that? No, I had no idea. 278 00:18:34,714 --> 00:18:36,647 Samantha Stephens? 279 00:18:36,716 --> 00:18:39,395 Furthermore, she's right back at it this morning. 280 00:18:42,621 --> 00:18:46,390 Now, Tate, all I've got to say is there'd better be an explanation. 281 00:18:46,459 --> 00:18:48,726 Don't worry about a thing, H.B. 282 00:18:48,794 --> 00:18:52,396 Stephens is on his way out the door right now. 283 00:18:54,033 --> 00:18:57,835 Says who? 284 00:18:57,904 --> 00:18:59,937 Now, now, now, Darrin. No offense. 285 00:19:00,006 --> 00:19:02,640 Look, I'm married to a real nut myself. Larry! 286 00:19:02,708 --> 00:19:05,821 Let's not get personal! Now, now, now, now, now, now. You know what I mean. 287 00:19:05,845 --> 00:19:08,111 Sam's so upset about losing a little neighborhood park... 288 00:19:08,180 --> 00:19:10,915 that she doesn't realize she's standing in the way of progress. 289 00:19:10,983 --> 00:19:14,685 She should step back, take a look at the overall picture. 290 00:19:14,754 --> 00:19:18,722 After all, a lot of people stand to benefit from a shopping center. 291 00:19:18,791 --> 00:19:21,737 That's just what I told Sam. There, you see? 292 00:19:21,761 --> 00:19:24,661 Then we agree. Oh, no, we don't. 293 00:19:24,730 --> 00:19:28,632 But you just said that... When I said that to Sam, I didn't like the sound of it. 294 00:19:28,701 --> 00:19:31,269 And when I hear it from you, I like it even less! 295 00:19:31,337 --> 00:19:34,671 If knocking down a park for a shopping center is progress, 296 00:19:34,740 --> 00:19:36,774 I'm a monkey's uncle! Watch it, Darrin. 297 00:19:36,842 --> 00:19:40,111 With those long arms, you're leaving yourself wide open. 298 00:19:40,179 --> 00:19:42,412 I don't care. I'm going down there. 299 00:19:42,481 --> 00:19:45,983 Attaboy! Now, you're talking. I'll say I am! 300 00:19:46,052 --> 00:19:50,287 I'm going to give Sam all the moral support I can, late as it is! 301 00:19:56,195 --> 00:19:58,395 First, I'll get dressed. 302 00:20:04,470 --> 00:20:08,438 Uh, Mrs. Stephens? Your, uh, husband'll be here in a few moments. 303 00:20:08,507 --> 00:20:11,608 Oh? And if he's not man enough to handle his wife's... 304 00:20:11,678 --> 00:20:13,789 obstinate behavior, then he's not man enough to handle... 305 00:20:13,813 --> 00:20:17,214 my advertising account. That's blackmail! 306 00:20:17,283 --> 00:20:20,918 No, that's sound business. 307 00:20:27,593 --> 00:20:30,494 Hi, honey. Uh, Mr. Mossler. Uh, ladies. 308 00:20:30,563 --> 00:20:33,831 Stephens, if you two would like to chat, I'll give you exactly one minute. 309 00:20:33,899 --> 00:20:36,211 He can do it in 30 seconds. It won't take that long. 310 00:20:36,235 --> 00:20:39,636 Darrin, you don't have to say a word. I've decided to back down. 311 00:20:39,705 --> 00:20:41,983 Oh, no, you're not! You're gonna stay right here and fight! 312 00:20:42,007 --> 00:20:46,043 - Huh? - Stephens, is this some kind of monstrous joke? 313 00:20:46,111 --> 00:20:48,512 - What are you doing? - Like the sign says, 314 00:20:48,581 --> 00:20:50,581 "Happy Children Mean A Happy Tomorrow." 315 00:20:52,218 --> 00:20:55,118 Stephens, that does it. Yes, Stephens. 316 00:20:55,188 --> 00:20:58,755 As of this moment, you are no longer with McMann and Tate. 317 00:20:58,824 --> 00:21:01,091 Fine! That's just fine with me. 318 00:21:01,160 --> 00:21:03,927 I'm sorry, Sam. Nothing personal, but business is business. 319 00:21:03,996 --> 00:21:07,498 Right, H.B.? Right is right and wrong is wrong, 320 00:21:07,567 --> 00:21:10,267 and never the twain... Oh, Tate, will you stop babbling? 321 00:21:10,336 --> 00:21:13,103 Right. I'm with you, H.B. We've said enough already. 322 00:21:13,172 --> 00:21:16,773 M-Mr. Mossler, before you do anything drastic, 323 00:21:16,842 --> 00:21:18,875 I'd like to ask you one question. 324 00:21:18,944 --> 00:21:20,944 What's that? 325 00:21:21,013 --> 00:21:25,849 Your grandfather there, the one who said, "Happy Children Mean A Happy Tomorrow," 326 00:21:25,918 --> 00:21:28,318 what do you think he'd say if he knew you were... 327 00:21:28,387 --> 00:21:31,155 closing this park for your own selfish gain? 328 00:21:31,224 --> 00:21:34,792 Forget it, honey. You can't reach him. Now, wait a minute, Darrin. 329 00:21:34,861 --> 00:21:37,294 I-I want to hear what Mr. Mossler has to say. 330 00:21:37,362 --> 00:21:42,232 Really, Mrs. Stephens. Whatever my grandfather may say is irrelevant. 331 00:21:43,703 --> 00:21:47,871 I'm not surprised at you, Harlan. 332 00:21:47,940 --> 00:21:51,475 I guess it's my fault, because I gave you too much. 333 00:21:55,314 --> 00:21:57,981 Sam, what's the matter with him? 334 00:21:58,050 --> 00:22:00,417 I guess he's thinking it over. 335 00:22:01,720 --> 00:22:03,954 Did you see that? See what? 336 00:22:04,023 --> 00:22:05,956 What? 337 00:22:06,025 --> 00:22:08,426 What's the matter, H.B.? Nothing. 338 00:22:08,494 --> 00:22:11,695 The sun must be hotter than I think. 339 00:22:14,633 --> 00:22:18,035 You were a spoiled brat as a child, 340 00:22:18,104 --> 00:22:21,672 and now you're a greedy, spoiled brat as a man. 341 00:22:29,582 --> 00:22:32,627 Don't you hear anything? No. 342 00:22:32,651 --> 00:22:36,520 And stand up straight when I'm talkin' to you! 343 00:22:44,163 --> 00:22:47,030 Are you all right, H.B.? Yes. 344 00:22:47,099 --> 00:22:50,868 I've been thinking about these fine ladies, and their fine children, 345 00:22:50,937 --> 00:22:53,370 and the need for this park that my grandfather... 346 00:22:53,439 --> 00:22:56,084 so graciously donated. I was thinking about that too. 347 00:22:56,108 --> 00:23:00,377 Mrs. Stephens. Ladies. I have reconsidered this matter. 348 00:23:00,446 --> 00:23:05,048 And in the tradition of the late Colonel Nathan "Ramrod" Mossler, 349 00:23:05,117 --> 00:23:08,652 although it costs me great personal loss, 350 00:23:08,721 --> 00:23:12,155 I hereby rededicate this park to the children of this community. 351 00:23:12,224 --> 00:23:14,391 We won. You did it! 352 00:23:14,459 --> 00:23:16,393 We did it! 353 00:23:16,462 --> 00:23:18,540 Beautiful, beautiful. 354 00:23:18,564 --> 00:23:22,132 Think of the mileage we can get out of the publicity. Oh, Tate, will you shut up? 355 00:23:22,201 --> 00:23:25,569 Mr. Mossler, somehow I always knew... 356 00:23:25,638 --> 00:23:28,339 that deep down you were a Mossler through and through. 357 00:23:28,407 --> 00:23:31,175 And, Stephens, I hereby award you, personally, 358 00:23:31,243 --> 00:23:35,078 - all the advertising accounts of Mossler Enterprises. - Oh, thank you, sir. 359 00:23:35,147 --> 00:23:38,182 If you'll excuse me, ladies. I have to run now. 360 00:23:41,153 --> 00:23:43,087 Let's go! 361 00:23:45,825 --> 00:23:49,326 We won! You did it! 362 00:23:55,501 --> 00:23:59,936 Well, welcome back to McMann and Tate. Oh, I don't know, Larry. 363 00:24:00,005 --> 00:24:03,006 With the entire Mossler account, I could start my own agency. 364 00:24:03,075 --> 00:24:06,677 Oh, I only said that you were no longer with us in the hope that... 365 00:24:06,746 --> 00:24:09,713 Mossler would realize what a selfish stand he was taking. 366 00:24:09,782 --> 00:24:13,617 Uh, Larry. Would you like to explain that? 367 00:24:13,686 --> 00:24:17,053 No. 368 00:24:17,122 --> 00:24:19,300 Okay, Larry, everything's back to normal. 369 00:24:19,324 --> 00:24:22,359 Thanks to you, you son of a gun. Hey, you-you know, uh, 370 00:24:22,428 --> 00:24:25,562 I-I wonder what came over him to make him change his mind? 371 00:24:25,631 --> 00:24:27,831 I wonder. Me too. 372 00:24:36,275 --> 00:24:38,575 Honey? Huh? 373 00:24:38,644 --> 00:24:40,744 Sam, what's the matter? Oh. 374 00:24:40,813 --> 00:24:44,248 Nothing. It was just the sun. 375 00:24:44,317 --> 00:24:47,817 Must be hotter than I think. 31070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.