All language subtitles for Below Deck Sailing Yacht - 04x07 - Smoke On The Water

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,255 --> 00:00:05,882 {\an8}It’s all about being prepared. 2 00:00:05,882 --> 00:00:07,759 {\an8}Look how long it’s taking you just to get the line out. 3 00:00:07,759 --> 00:00:09,427 {\an8}I thought you’d be mad at me for hanging these over, my guy. 4 00:00:09,427 --> 00:00:11,929 I’m trying my hardest, but all I’m getting is sh... . 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,264 You don’t have a separate dish 6 00:00:13,264 --> 00:00:14,474 we could put these bones in, do you? 7 00:00:14,474 --> 00:00:15,892 Mads! 8 00:00:15,892 --> 00:00:18,728 She told her to steam it, and it burned holes in it. 9 00:00:18,728 --> 00:00:21,230 My anxiety is sky-high right now. 10 00:00:21,230 --> 00:00:22,899 Gary having a good time out there? 11 00:00:22,899 --> 00:00:24,734 I think they’re going to be finishing quite quickly, 12 00:00:24,734 --> 00:00:27,737 - so I would start. - I’m... ing behind. 13 00:00:27,737 --> 00:00:29,238 It’s taking too long between courses. 14 00:00:29,238 --> 00:00:31,365 They should be coming out a little faster. 15 00:00:31,365 --> 00:00:33,201 Gary’s going for a cigarette. 16 00:00:33,201 --> 00:00:34,577 There’s people who need to go to bed. 17 00:00:34,577 --> 00:00:36,746 What is the hold-up between courses? 18 00:00:36,746 --> 00:00:38,539 Yeah, I was definitely under the pump. 19 00:00:38,539 --> 00:00:39,916 We’re massively trying our hardest. 20 00:00:39,916 --> 00:00:41,667 I think it’s really important to talk 21 00:00:41,667 --> 00:00:44,379 about some of our shortcomings so that we can improve. 22 00:00:44,379 --> 00:00:45,838 It’s obviously directed to me. 23 00:00:45,838 --> 00:00:48,257 No, it’s everybody. We don’t want anyone... 24 00:00:48,257 --> 00:00:51,177 Daisy, you don’t have to get defensive about this stuff. 25 00:00:51,177 --> 00:00:54,931 I don’t mean work harder, but I definitely mean work smarter. 26 00:00:54,931 --> 00:00:58,643 Daisy, can you speak to that? 27 00:00:58,643 --> 00:01:01,396 I just feel like I’m taking on so much responsibility. 28 00:01:01,396 --> 00:01:04,399 We were all... ing busting our ass while you were eating, 29 00:01:04,399 --> 00:01:06,025 so it was a bit of a dick move to take a smoke break. 30 00:01:06,025 --> 00:01:07,860 The guests asked me to have dinner with them. 31 00:01:07,860 --> 00:01:10,071 Dude, what’s up with all of our heads of departments? 32 00:01:10,071 --> 00:01:11,823 They’re all imploding. 33 00:01:17,328 --> 00:01:18,287 {\an8}... ing hell. 34 00:01:18,287 --> 00:01:19,497 {\an8}Grab a pair of balls, bro. 35 00:01:19,497 --> 00:01:21,582 {\an8}It’s nice to not be a boss. 36 00:01:21,582 --> 00:01:24,669 - He’s such a dick. - He can go himself. 37 00:01:24,669 --> 00:01:25,878 There she is. 38 00:01:25,878 --> 00:01:28,339 {\an8}Oh, tonight’s going to be so interesting. 39 00:01:32,510 --> 00:01:33,510 {\an8}Ew! 40 00:01:36,597 --> 00:01:39,934 {\an8}- What’s happening? - That charter was so hard. 41 00:01:39,934 --> 00:01:41,269 {\an8}It was non-stop. 42 00:01:41,269 --> 00:01:42,812 {\an8}When I tried to go stand up for myself, 43 00:01:42,812 --> 00:01:45,648 {\an8}Colin... ing completely turns it back around. 44 00:01:45,648 --> 00:01:48,443 {\an8}Don’t make me into a... ing clown in front of everybody. 45 00:01:48,443 --> 00:01:51,946 {\an8}I know that that was directed at me... ing prick. 46 00:01:51,946 --> 00:01:53,156 Guys, you can stay. 47 00:01:53,156 --> 00:01:55,324 No, I have to get sunglasses. 48 00:01:55,324 --> 00:01:57,785 I have never been this angry with Colin before. 49 00:01:57,785 --> 00:01:59,537 He knows exactly what he’s doing, 50 00:01:59,537 --> 00:02:01,789 and he loves to come in and be the voice of reason, 51 00:02:01,789 --> 00:02:03,750 but it’s none of his... ing business. 52 00:02:03,750 --> 00:02:05,334 Colin needs to shut the up 53 00:02:05,334 --> 00:02:06,753 and know his... ing place. 54 00:02:06,753 --> 00:02:08,712 {\an8}Don’t let it get under your skin though, either. 55 00:02:10,381 --> 00:02:12,300 {\an8}All crew, all crew. 56 00:02:12,300 --> 00:02:13,968 {\an8}Don’t forget, we’re going to go over to the restaurant 57 00:02:13,968 --> 00:02:15,678 {\an8}by tender, I’m going to drop you guys off. 58 00:02:15,678 --> 00:02:16,763 {\an8}Thank you. 59 00:02:16,763 --> 00:02:18,097 {\an8}All right, I’ve got to get ready. 60 00:02:26,439 --> 00:02:27,690 {\an8}How are you, buddy? 61 00:02:31,694 --> 00:02:33,029 {\an8}Come outside, Sea Doggy Dog. 62 00:02:33,029 --> 00:02:34,489 {\an8}Do you want me to get you a beer? 63 00:02:37,200 --> 00:02:38,284 With Madison? 64 00:02:38,284 --> 00:02:39,911 Do you like her? 65 00:02:39,911 --> 00:02:41,370 I mean, I’ve kissed her already. I’m not going to... 66 00:02:41,370 --> 00:02:42,413 If I’m going to kiss someone else, 67 00:02:42,413 --> 00:02:43,873 it’s going to be her again. 68 00:02:43,873 --> 00:02:46,000 I did not expect us to hook up that first night, 69 00:02:46,000 --> 00:02:47,377 but I’m quite happy because 70 00:02:47,377 --> 00:02:49,211 {\an8}she’s definitely the cutest girl on the boat. 71 00:02:52,548 --> 00:02:55,551 {\an8}No. Daisy and Alex were all over each other anyway, so... 72 00:02:55,551 --> 00:02:57,929 Some would say too flirtatious. 73 00:02:57,929 --> 00:02:59,389 Some would say. 74 00:03:01,015 --> 00:03:02,517 All right, gorg. 75 00:03:09,732 --> 00:03:12,235 What am I doing? What am I doing? 76 00:03:12,235 --> 00:03:14,570 {\an8}Okay, let’s go. 77 00:03:14,570 --> 00:03:15,988 {\an8}Tender’s just over here. 78 00:03:15,988 --> 00:03:17,073 {\an8}Permission to come aboard. 79 00:03:17,073 --> 00:03:18,533 {\an8}Come on aboard, mate. 80 00:03:18,533 --> 00:03:19,951 You got enough beer, dude? 81 00:03:23,454 --> 00:03:25,915 - Where’s my beer? - Here. 82 00:03:25,915 --> 00:03:28,084 {\an8}Let’s go faster! Faster! 83 00:03:28,084 --> 00:03:29,752 {\an8}Yeah, the boys! 84 00:03:32,422 --> 00:03:33,756 {\an8}Yeah, baby! 85 00:03:33,756 --> 00:03:36,008 Can you guys grab that line from the port side? 86 00:03:36,008 --> 00:03:38,928 Hey, Colin the deckhand. 87 00:03:38,928 --> 00:03:40,388 Cheers to Glenn! 88 00:03:40,388 --> 00:03:41,931 - Hey! - To Glenn! 89 00:03:41,931 --> 00:03:44,559 Oh, my God. 90 00:03:44,559 --> 00:03:47,019 I feel bad for whoever wore heels tonight, man. 91 00:03:48,104 --> 00:03:49,230 Oh, my legs are gone. 92 00:03:49,230 --> 00:03:51,482 This is nice, baby. 93 00:03:51,482 --> 00:03:53,317 We livin’ the life. 94 00:03:54,652 --> 00:03:57,238 I’m Jacopo. This is my colleague, Alessio. 95 00:03:57,238 --> 00:03:59,031 {\an8}We prepared for you a little journey 96 00:03:59,031 --> 00:04:02,201 {\an8}among our dishes for a Sardinian experience. 97 00:04:02,201 --> 00:04:03,494 {\an8}Amazing. 98 00:04:04,871 --> 00:04:06,164 {\an8}Wow. 99 00:04:06,164 --> 00:04:07,582 You gentlemen are impressive. 100 00:04:07,582 --> 00:04:10,251 006 and 005 serving us dinner, huh? 101 00:04:10,251 --> 00:04:12,253 Oh, thank you very much. 102 00:04:12,253 --> 00:04:15,256 Ooh, it’s so fancy. He’s got the tweezers. 103 00:04:15,256 --> 00:04:17,216 Let’s go. 104 00:04:17,216 --> 00:04:20,011 {\an8}All right, ladies, take notes on what these guys are doing, huh? 105 00:04:21,888 --> 00:04:23,097 {\an8}Take notes. 106 00:04:23,097 --> 00:04:24,557 The last thing I need after Daisy’s cried 107 00:04:24,557 --> 00:04:26,059 and Glenn’s given us bad feedback 108 00:04:26,059 --> 00:04:29,270 is Chase to make his sh... jokes about my... ing job. 109 00:04:29,270 --> 00:04:30,646 Cheers, everyone. 110 00:04:30,646 --> 00:04:32,440 Yes! 111 00:04:32,440 --> 00:04:34,484 {\an8}Oh, here we go. 112 00:04:34,484 --> 00:04:36,611 {\an8}That looks beautiful. 113 00:04:42,033 --> 00:04:44,619 {\an8}- Let’s go. - And there you go. 114 00:04:49,373 --> 00:04:51,292 Oh, my God. That’s really good. 115 00:04:51,292 --> 00:04:53,836 Ooh, boy! 116 00:04:53,836 --> 00:04:56,547 {\an8}Oh, my God, I didn’t put my leadboard up, guys. 117 00:04:59,592 --> 00:05:00,802 {\an8}I want to put the leadboard up. 118 00:05:00,802 --> 00:05:02,678 {\an8}I’m never putting this down. 119 00:05:07,058 --> 00:05:08,976 {\an8}Oh! 120 00:05:08,976 --> 00:05:10,645 {\an8}Daisy wants to have a fight tonight. 121 00:05:10,645 --> 00:05:12,563 {\an8}Somebody’s in the firing line. 122 00:05:12,563 --> 00:05:14,107 Might as well be you. 123 00:05:14,107 --> 00:05:15,691 I don’t want to fight with anyone on board. 124 00:05:15,691 --> 00:05:17,485 Let alone Daisy. Like, she’s a good friend, 125 00:05:17,485 --> 00:05:20,196 but I’m not going to be made to feel bad 126 00:05:20,196 --> 00:05:21,531 about giving my opinion. 127 00:05:21,531 --> 00:05:24,075 But she can be mad at me all night if she wants. 128 00:05:24,075 --> 00:05:25,868 It’s just a waste of her own energy. 129 00:05:25,868 --> 00:05:27,954 I think Daisy and Colin’s going to be a good match. 130 00:05:27,954 --> 00:05:29,497 Let’s go. 131 00:05:30,415 --> 00:05:34,419 {\an8}Mm-mm-mm. Mm-mm-mm. 132 00:05:35,420 --> 00:05:36,713 {\an8}Ah! 133 00:05:36,713 --> 00:05:39,590 To friends, to family, and to me and you. 134 00:05:40,550 --> 00:05:42,218 What are you doing? 135 00:05:42,218 --> 00:05:44,387 Just didn’t realize I was a jealous person until tonight. 136 00:05:44,387 --> 00:05:46,597 {\an8}Oh, you’re jealous? 137 00:05:46,597 --> 00:05:48,266 {\an8}I didn’t realize I was a jealous person. 138 00:05:48,266 --> 00:05:49,559 {\an8}What are you going to do, though? 139 00:05:49,559 --> 00:05:52,061 {\an8}- Nothing. - Love that for us. 140 00:05:52,061 --> 00:05:53,563 You’re hard, is that what you said? 141 00:05:53,563 --> 00:05:57,608 {\an8}- Let’s go. - Oh, we’re going. 142 00:05:57,608 --> 00:06:00,486 {\an8}Sing? Let’s go. 143 00:06:00,486 --> 00:06:03,030 No, I don’t want to interrupt, but I also need to say... 144 00:06:03,030 --> 00:06:06,534 Why is it always me who last with the... ing boys? 145 00:06:06,534 --> 00:06:08,536 Seems to be a thing, girlfriend. 146 00:06:08,536 --> 00:06:10,288 - She’s so upset. - Yeah, oh my God. 147 00:06:10,288 --> 00:06:11,706 I’m not upset about it at all. 148 00:06:11,706 --> 00:06:13,916 {\an8}- Cry me a river. - It’s just me and the boys. 149 00:06:24,218 --> 00:06:26,179 Obviously, I really want to hook up with Mads, 150 00:06:26,179 --> 00:06:29,390 but at this point, it seems pretty messy. 151 00:06:29,390 --> 00:06:31,476 Not so much. Come, let’s go. 152 00:06:31,476 --> 00:06:32,560 Why are you being so sensitive? 153 00:06:32,560 --> 00:06:34,062 I’m not. 154 00:06:34,062 --> 00:06:37,565 Even though I enjoy flirting, Gary’s my boss, 155 00:06:37,565 --> 00:06:40,568 and I just think it’s a really bad idea. 156 00:06:40,568 --> 00:06:41,903 But don’t kiss me one night 157 00:06:41,903 --> 00:06:43,112 and then flirt with someone else. 158 00:06:43,112 --> 00:06:44,030 Who am I flirting with? 159 00:06:44,030 --> 00:06:45,615 - Shut up, woman. - No, seriously. 160 00:06:45,615 --> 00:06:48,159 - Your bestie, Alex. - Okay, that’s a joke. 161 00:06:50,870 --> 00:06:53,206 - Oh, what is happening? - Nothing. 162 00:06:53,206 --> 00:06:54,582 - What’s wrong with you? - He’s just pissing me off. 163 00:06:54,582 --> 00:06:56,250 - Who is? - Gary. 164 00:06:56,250 --> 00:06:57,335 You all right? 165 00:06:57,335 --> 00:06:58,544 Mmm. 166 00:06:58,544 --> 00:07:00,296 - Like what? - ... ing boy sh... . 167 00:07:00,296 --> 00:07:02,215 Just like... ing annoying. 168 00:07:02,215 --> 00:07:05,301 Ow, pussface mother... er! 169 00:07:07,261 --> 00:07:09,305 Ouch. 170 00:07:09,305 --> 00:07:11,057 marry kill. Go. 171 00:07:11,057 --> 00:07:14,644 Alex. Marry Colin. Kill Chase. 172 00:07:14,644 --> 00:07:17,605 He’s a redneck... oh sh... . Here we go. 173 00:07:17,605 --> 00:07:19,774 Go, go, go. 174 00:07:19,774 --> 00:07:22,485 Okay, I’m going to go Alex, 175 00:07:22,485 --> 00:07:24,987 marry Gary and kill Colin 176 00:07:24,987 --> 00:07:28,616 because I’m super... ing mad at him. 177 00:07:28,616 --> 00:07:30,201 What are we doing when we get back to the boat? 178 00:07:30,201 --> 00:07:32,495 Twister! Yes! 179 00:07:34,330 --> 00:07:35,873 {\an8}We’re going hot tub, hot tub. 180 00:07:35,873 --> 00:07:39,043 We’re playing Twister tonight, boy. 181 00:07:40,211 --> 00:07:42,004 {\an8}Where is my bathing suit? 182 00:07:42,004 --> 00:07:45,842 {\an8}Tits out for the boys, tits out for the boys. 183 00:07:56,686 --> 00:07:58,271 Everyone else on the crew just seems 184 00:07:58,271 --> 00:08:01,107 like they want to get drunk and then argue and go to sleep. 185 00:08:01,107 --> 00:08:03,860 But like, excuse me, I’m here to vibe. 186 00:08:03,860 --> 00:08:06,112 I haven’t played Twister in a long time. 187 00:08:06,112 --> 00:08:08,531 yeah, anything to make me flexible. 188 00:08:08,531 --> 00:08:10,867 Daisy, right foot on the green. 189 00:08:10,867 --> 00:08:12,660 I’m trying to be friends with everyone. 190 00:08:12,660 --> 00:08:14,078 Mads, left hand blue. 191 00:08:14,078 --> 00:08:16,748 Little butt cheek here, little stinky foot there. 192 00:08:18,166 --> 00:08:21,711 Come on, man. Let’s have some fun and celebrate. 193 00:08:21,711 --> 00:08:27,050 {\an8}- Oh, she’s down. - Alex, right foot green. 194 00:08:30,386 --> 00:08:32,138 It’s a tie. 195 00:08:34,223 --> 00:08:35,433 {\an8}Now I’m going to bed. 196 00:08:35,433 --> 00:08:37,685 {\an8}Mads, come with me. Walk and talk. 197 00:08:44,400 --> 00:08:45,735 I told you tonight 198 00:08:45,735 --> 00:08:47,070 that I’m not here to play games at all. 199 00:08:47,070 --> 00:08:48,571 We hooked up and that’s it. 200 00:08:48,571 --> 00:08:51,365 And then... 201 00:08:51,365 --> 00:08:53,409 There we go. There we go. 202 00:08:53,409 --> 00:08:57,288 Precisely. Point proven. 203 00:08:59,665 --> 00:09:02,085 So yeah, enough said. 204 00:09:02,085 --> 00:09:04,460 {\an8}I don’t think I need to say anything more other than that. 205 00:09:06,130 --> 00:09:07,799 Well, come on. 206 00:09:07,799 --> 00:09:10,051 You know exactly what you’re doing. 207 00:09:10,051 --> 00:09:11,928 What am I doing? Please explain. 208 00:09:11,928 --> 00:09:13,763 Oh, so you don’t even see that? 209 00:09:13,763 --> 00:09:15,765 {\an8}No, I just like go with the flow. 210 00:09:15,765 --> 00:09:18,101 {\an8}Like I’m not like expecting of anything. 211 00:09:18,101 --> 00:09:20,103 And you’re being a little dramatic. 212 00:09:20,103 --> 00:09:21,979 Maybe. Okay, can I ask you a question? 213 00:09:21,979 --> 00:09:24,982 Are you interested in me in any way, though? 214 00:09:24,982 --> 00:09:25,983 {\an8}Yeah? 215 00:09:38,246 --> 00:09:41,582 As much as I wish Alex were to make a move, he hasn’t. 216 00:09:41,582 --> 00:09:44,252 And I’m a little horny. 217 00:09:55,680 --> 00:09:57,181 {\an8}No. 218 00:10:19,871 --> 00:10:22,331 {\an8}So... ed up. 219 00:10:22,331 --> 00:10:23,332 {\an8}Coming up... 220 00:10:23,332 --> 00:10:24,751 {\an8}What the? 221 00:10:24,751 --> 00:10:26,961 {\an8}Glenn, we got smoke pluming out of the engine. 222 00:10:26,961 --> 00:10:28,588 Oh. 223 00:10:28,588 --> 00:10:30,840 Okay, that’s the fire alarm going off in the bridge. 224 00:10:30,840 --> 00:10:33,134 Can someone check it, please? 225 00:10:33,134 --> 00:10:34,510 I got to get out of here. 226 00:10:58,451 --> 00:10:59,451 - Gary. - Mmm. 227 00:11:00,703 --> 00:11:03,956 - Gary. - Mmm-hmm. 228 00:11:03,956 --> 00:11:05,458 How was your night? 229 00:11:14,967 --> 00:11:18,179 {\an8}No, not at all. Not that I saw. 230 00:11:24,977 --> 00:11:27,105 {\an8}I don’t know. 231 00:11:29,023 --> 00:11:32,402 {\an8}Bongiorno. 232 00:11:32,402 --> 00:11:33,403 {\an8}How’s it going? 233 00:11:33,403 --> 00:11:34,779 {\an8}I’m pretty sure I’m still drunk. 234 00:11:34,779 --> 00:11:35,863 Oh, yeah? 235 00:11:35,863 --> 00:11:37,198 Oh, my God. 236 00:11:49,210 --> 00:11:52,505 {\an8}Lucy. Madison. Can you go down and refresh the cabins? 237 00:11:52,505 --> 00:11:54,507 {\an8}Thanks, girls. 238 00:11:54,507 --> 00:11:55,717 Whoops. 239 00:11:59,053 --> 00:12:00,638 Washy-wash. 240 00:12:04,434 --> 00:12:05,518 {\an8}Oi. 241 00:12:09,230 --> 00:12:09,981 Clearly. 242 00:12:09,981 --> 00:12:11,023 Oh, have you noticed that? 243 00:12:11,023 --> 00:12:12,483 Yeah, yeah. 244 00:12:12,483 --> 00:12:14,527 {\an8}She said I was in the firing line last night. 245 00:12:17,447 --> 00:12:19,365 {\an8}And then when I said my little... ing thing 246 00:12:19,365 --> 00:12:22,201 {\an8}at the tip meeting, she’s like, clearly directed at me. 247 00:12:22,201 --> 00:12:24,829 Ooh! 248 00:12:24,829 --> 00:12:26,831 Juicy. 249 00:12:26,831 --> 00:12:28,207 Anyone who bumps heads with Daisy, 250 00:12:28,207 --> 00:12:30,043 you immediately put a target on your back 251 00:12:30,043 --> 00:12:31,836 and she’ll be out to get you. 252 00:12:31,836 --> 00:12:33,421 So, just agree with Daisy. 253 00:12:33,421 --> 00:12:35,256 {\an8}Yes, Daisy, yes. 254 00:12:37,550 --> 00:12:39,385 Everything. Daisy’s very defensive, brü. 255 00:12:39,385 --> 00:12:42,555 Yes, it’s drama. 256 00:12:44,766 --> 00:12:47,018 {\an8}Do you feel okay? 257 00:12:47,018 --> 00:12:48,019 {\an8}What do you mean? 258 00:12:48,019 --> 00:12:49,353 {\an8}Do you feel hungover? 259 00:12:49,353 --> 00:12:50,396 {\an8}Or do you just, you just don’t feel it 260 00:12:50,396 --> 00:12:51,898 {\an8}because you’re still drunk? 261 00:12:51,898 --> 00:12:54,108 I’m just like, I just hate myself. 262 00:12:54,108 --> 00:12:55,735 That’s it, that’s about it. 263 00:12:55,735 --> 00:12:57,070 {\an8}Why? 264 00:13:01,699 --> 00:13:03,076 {\an8}Daisy? 265 00:13:03,076 --> 00:13:04,577 {\an8}Tell me what happened with you and Madison. 266 00:13:04,577 --> 00:13:05,953 {\an8}Did you sleep with her? 267 00:13:05,953 --> 00:13:07,538 {\an8}No. 268 00:13:09,332 --> 00:13:11,292 {\an8}I know there’s something you’re not telling me. 269 00:13:13,086 --> 00:13:14,462 I don’t know. 270 00:13:14,462 --> 00:13:15,588 What about Alex? 271 00:13:15,588 --> 00:13:17,256 Just is what it is. 272 00:13:17,256 --> 00:13:19,008 It’s not that deep yet. 273 00:13:19,008 --> 00:13:20,968 We set up there, we hooked up for a little bit. 274 00:13:20,968 --> 00:13:22,470 Why wouldn’t you tell me this? 275 00:13:22,470 --> 00:13:25,014 I don’t know why it’s such a... ing secret. 276 00:13:25,014 --> 00:13:26,682 I don’t know. 277 00:13:26,682 --> 00:13:29,394 Daisy doesn’t need to know anything about my kissing life 278 00:13:29,394 --> 00:13:31,229 because every time I’ve hooked up with a girl, 279 00:13:31,229 --> 00:13:33,773 Daisy tries her hardest to cock-block me. 280 00:13:33,773 --> 00:13:35,274 {\an8}This is so pretty. 281 00:13:35,274 --> 00:13:37,485 {\an8}Scarlet, do you mind checking laundry? Thank you. 282 00:13:37,485 --> 00:13:38,820 See, told you. 283 00:13:38,820 --> 00:13:40,029 He needs to stay the out of my department 284 00:13:40,029 --> 00:13:41,781 because I’m... ing sick of it. 285 00:13:41,781 --> 00:13:43,449 She doesn’t want me, 286 00:13:43,449 --> 00:13:44,617 it’s just she doesn’t want anyone else to have me. 287 00:13:44,617 --> 00:13:45,952 It’s... ing weird. 288 00:13:45,952 --> 00:13:47,662 - Why are you smiling like that? - I don’t know. 289 00:13:47,662 --> 00:13:49,038 It’s because it’s weird that I’m talking to you 290 00:13:49,038 --> 00:13:51,791 about hooking up with someone else. 291 00:13:51,791 --> 00:13:54,419 {\an8}Uh, Gary, Daisy, and Ileisha, 292 00:13:54,419 --> 00:13:56,713 {\an8}can you guys meet me in the crew mess 293 00:13:56,713 --> 00:13:58,464 {\an8}for the preference sheet meeting, please? 294 00:13:58,464 --> 00:13:59,590 Copy. 295 00:14:06,097 --> 00:14:07,306 You’re gonna hit your head on this sh... . 296 00:14:07,306 --> 00:14:10,768 Maybe I’m gonna make it. 297 00:14:10,768 --> 00:14:12,311 I’m so scared of you. 298 00:14:15,523 --> 00:14:18,484 - All righty. - Oh, no ways. 299 00:14:18,484 --> 00:14:20,528 Yay! 300 00:14:20,528 --> 00:14:23,156 These guys were our best charter last time around. 301 00:14:23,156 --> 00:14:24,490 Yeah, they just want to have a good time. 302 00:14:24,490 --> 00:14:25,616 {\an8}So much fun. 303 00:14:25,616 --> 00:14:26,909 {\an8}Ha! 304 00:14:26,909 --> 00:14:29,704 {\an8}Welcome to tonight’s Parsifal 3 talent show. 305 00:14:30,747 --> 00:14:32,999 {\an8}Oh, my God! 306 00:14:32,999 --> 00:14:34,417 {\an8}Ah! 307 00:14:37,336 --> 00:14:40,506 {\an8}So, Jim can’t wait for another trip on Parsifal 3 308 00:14:40,506 --> 00:14:43,009 {\an8}to let his alter ego, Big Jim, 309 00:14:43,009 --> 00:14:45,511 {\an8}out for more nighttime debauchery. 310 00:14:46,804 --> 00:14:48,765 {\an8}There is not really any dietary requirements. 311 00:14:48,765 --> 00:14:50,391 {\an8}That’s fun. 312 00:14:50,391 --> 00:14:51,768 On day one, the guests request 313 00:14:51,768 --> 00:14:54,145 {\an8}for water sports to be prepped and ready. 314 00:14:54,145 --> 00:14:55,813 {\an8}On night one, the guys would like 315 00:14:55,813 --> 00:14:57,690 to have a traditional Sardinian dinner. 316 00:14:57,690 --> 00:15:00,193 Each morning, the guests would like to have yoga on the deck 317 00:15:00,193 --> 00:15:01,694 {\an8}if they wake up early enough. 318 00:15:01,694 --> 00:15:04,864 {\an8}On night two, they would like a seafood-palooza dinner 319 00:15:04,864 --> 00:15:08,701 followed by a talent show, number two. 320 00:15:08,701 --> 00:15:10,620 I’m not stripping again. 321 00:15:10,620 --> 00:15:12,330 I’m telling you that much for free. 322 00:15:12,330 --> 00:15:14,582 Well, you need to come up with another talent. 323 00:15:14,582 --> 00:15:16,375 I don’t have any of the other talents! 324 00:15:16,375 --> 00:15:17,668 This should be a really good charter. 325 00:15:17,668 --> 00:15:18,711 Yeah, I’m excited. 326 00:15:18,711 --> 00:15:20,254 - Thank you very much. - Thank you. 327 00:15:20,254 --> 00:15:21,879 {\an8}- It’s gonna be a good one. - Thank you. 328 00:15:24,759 --> 00:15:26,177 Exactly. 329 00:15:28,763 --> 00:15:30,098 Good enough for me. 330 00:15:35,978 --> 00:15:38,231 Okay. 331 00:15:38,231 --> 00:15:41,567 I love you, seven. Oh, my God. 332 00:15:41,567 --> 00:15:43,194 {\an8}Start. 333 00:15:44,445 --> 00:15:46,197 {\an8}Sweet. I want a spot check. 334 00:15:46,197 --> 00:15:47,532 {\an8}Let’s do this sh... tomorrow. 335 00:15:47,532 --> 00:15:48,783 Let me finish it, brother.. 336 00:15:48,783 --> 00:15:50,243 Okay, that’s up to you. 337 00:15:50,243 --> 00:15:53,579 {\an8}Hi, I’m Chase and I smell like wet garbage. 338 00:15:55,206 --> 00:15:57,041 Would you like to come home with me tonight? 339 00:15:57,041 --> 00:15:59,210 Oh, good. 340 00:15:59,210 --> 00:16:01,713 Super clean. I’m very happy. 341 00:16:01,713 --> 00:16:04,257 Oh, Jesus. What the hell was that? 342 00:16:04,257 --> 00:16:05,633 Daisy, Daisy, Colin. 343 00:16:05,633 --> 00:16:07,552 Can you just meet me on the flybridge, please? 344 00:16:15,435 --> 00:16:18,438 Oh, you’re obviously upset at me. 345 00:16:18,438 --> 00:16:21,065 And I’ve ended up in the firing line. 346 00:16:21,065 --> 00:16:22,400 Your words. 347 00:16:22,400 --> 00:16:27,238 You felt... attacked by what I said. 348 00:16:27,238 --> 00:16:28,781 You shut me down. 349 00:16:28,781 --> 00:16:32,118 And I know that that comment was about me. 350 00:16:32,118 --> 00:16:34,704 I didn’t... You were allowed to have an opinion. 351 00:16:43,713 --> 00:16:45,047 {\an8}Oh, you’re obviously upset at me. 352 00:16:46,424 --> 00:16:49,427 {\an8}I know that that comment was about me. 353 00:16:49,427 --> 00:16:51,304 {\an8}I didn’t... You were allowed to have an opinion. 354 00:16:51,304 --> 00:16:52,972 {\an8}Let me stop you right there. Because it wasn’t about you. 355 00:16:52,972 --> 00:16:56,809 {\an8}It was like a very critical tip meeting, I thought. 356 00:16:56,809 --> 00:16:59,896 {\an8}So I felt like I should just put that into perspective 357 00:16:59,896 --> 00:17:02,565 and be like, guys, this is like normal stuff. 358 00:17:02,565 --> 00:17:04,067 You know, Glenn making these comments 359 00:17:04,067 --> 00:17:05,568 and then you chirping in, 360 00:17:05,568 --> 00:17:08,738 and I’m just like, what I felt was overwhelmed. 361 00:17:08,738 --> 00:17:12,575 Didn’t want to... ing make you feel worse, 362 00:17:12,575 --> 00:17:15,161 but I did, and I’m sorry. 363 00:17:15,161 --> 00:17:17,789 No, it’s all right. I appreciate the apology. 364 00:17:17,789 --> 00:17:20,416 With Gary, we get into fights and we calm down 365 00:17:20,416 --> 00:17:23,086 and we make, you know, make up. 366 00:17:23,086 --> 00:17:26,339 But I don’t want to have issues with Colin. 367 00:17:26,339 --> 00:17:29,425 You know, I just always want us to be good with each other. 368 00:17:29,425 --> 00:17:31,094 I didn’t mean to make you feel bad 369 00:17:31,094 --> 00:17:34,931 when you’re already feeling bad. It was not my intention. 370 00:17:34,931 --> 00:17:37,392 So, how was your night? 371 00:17:44,774 --> 00:17:46,275 You’re... ing ridiculous. 372 00:17:46,275 --> 00:17:47,944 Just kidding, I’m just jealous. 373 00:17:49,112 --> 00:17:50,988 I’m all done. 374 00:17:55,326 --> 00:17:56,661 {\an8}What’s this? 375 00:17:56,661 --> 00:17:58,955 {\an8}Yeah, look at all my food prep for tomorrow. 376 00:17:58,955 --> 00:18:00,456 Hey, you guys. I’m going to bed. 377 00:18:00,456 --> 00:18:02,625 - Good night, guys. - Good night. 378 00:18:02,625 --> 00:18:04,043 I’ve got lasagna. 379 00:18:04,043 --> 00:18:06,295 I’ve got slow cooked lamb for the crew. 380 00:18:06,295 --> 00:18:08,589 {\an8}I’ve got Bolognese for Mads. 381 00:18:08,589 --> 00:18:10,258 {\an8}This is going to get demolished. 382 00:18:10,258 --> 00:18:12,135 {\an8}I know, I know. 383 00:18:12,135 --> 00:18:14,262 {\an8}This... ing bed is so comfy. 384 00:18:14,262 --> 00:18:15,722 {\an8}Oh. 385 00:18:24,063 --> 00:18:25,314 {\an8}- Good morning. - Hello. 386 00:18:25,314 --> 00:18:26,733 - What’s up? - How are you? 387 00:18:26,733 --> 00:18:28,025 {\an8}- Good, how are you? - I’m good, thanks. 388 00:18:28,025 --> 00:18:29,485 {\an8}Charter day! 389 00:18:29,485 --> 00:18:31,988 Tell you what, these guests are... ing amazing. 390 00:18:31,988 --> 00:18:33,156 That’s awesome. 391 00:18:33,156 --> 00:18:35,158 {\an8}These sunflowers stink. 392 00:18:35,158 --> 00:18:36,492 {\an8}Things discharging. 393 00:18:36,492 --> 00:18:38,536 {\an8}Draining out all the bodily fluids. 394 00:18:38,536 --> 00:18:40,163 There shouldn’t be many. 395 00:18:40,163 --> 00:18:43,082 All crew, all crew. Provisions are on the dock. 396 00:18:43,082 --> 00:18:45,877 {\an8}We’re in a good mood. Let’s do this. Whee! 397 00:18:45,877 --> 00:18:47,003 Oh, oysters. 398 00:18:47,003 --> 00:18:48,921 My favorito. 399 00:18:48,921 --> 00:18:50,715 Why do I always get the... ing fish? 400 00:18:50,715 --> 00:18:53,926 Oh, sh... , that’s quite heavy. 401 00:18:53,926 --> 00:18:56,929 Whoa, what the? 402 00:18:56,929 --> 00:18:58,681 Oh, my , that’s heavy. 403 00:18:58,681 --> 00:19:00,058 Okay, can you take the fish, please? 404 00:19:00,058 --> 00:19:02,351 Sure. 405 00:19:02,351 --> 00:19:04,353 Thank you. I love you. 406 00:19:04,353 --> 00:19:05,897 - Is that the last box? - Yeah. 407 00:19:05,897 --> 00:19:07,940 {\an8}That’s cool. That’s cool. That’s cool. 408 00:19:07,940 --> 00:19:10,026 {\an8}I’m going to go check the cabins. 409 00:19:10,026 --> 00:19:11,611 {\an8}Jesus. 410 00:19:11,611 --> 00:19:12,820 {\an8}Did you drop a bomb in here? 411 00:19:12,820 --> 00:19:13,863 {\an8}No, Colin did. 412 00:19:13,863 --> 00:19:15,323 ...ing a, dude. 413 00:19:15,323 --> 00:19:16,866 Downstairs looks great. 414 00:19:16,866 --> 00:19:20,161 All the towels are done properly, and I’m very happy. 415 00:19:20,161 --> 00:19:21,746 Looking good, baby. 416 00:19:21,746 --> 00:19:24,540 Well, it’s looking good, boys. Thank you. 417 00:19:24,540 --> 00:19:27,377 {\an8}All crew, all crew, guests will be here in 30 minutes. 418 00:19:27,377 --> 00:19:30,755 {\an8}Please, everybody, dress in the cockpit in 25. 419 00:19:34,384 --> 00:19:36,386 Bit of a rush, hey? 420 00:19:36,386 --> 00:19:38,179 All righty, Aphrodite. 421 00:19:38,179 --> 00:19:39,806 No, we don’t high-five in the U.K. 422 00:19:39,806 --> 00:19:41,516 {\an8}Oh. 423 00:19:41,516 --> 00:19:43,184 {\an8}I’m joking. 424 00:19:43,184 --> 00:19:44,560 Cool. Cool. No. 425 00:19:44,560 --> 00:19:45,978 - It’s hot as balls. - It is. 426 00:19:45,978 --> 00:19:47,563 Oh, here we go, here we go, here we go. 427 00:19:47,563 --> 00:19:50,066 - Hey, Glenn. - There’s my favorite duo. 428 00:19:50,066 --> 00:19:52,151 Chase, you can high-five me now. I feel bad. 429 00:19:52,151 --> 00:19:55,446 Yeah, you’re lucky you have America as a friend, huh? 430 00:19:55,446 --> 00:19:57,073 Good to see you, mate. How are you? 431 00:19:57,073 --> 00:19:58,991 - How are you doing, man? - Good to have you guys back. 432 00:19:58,991 --> 00:20:00,410 - Hi. - Hi. 433 00:20:00,410 --> 00:20:02,286 - Yeah, they’re really nice. - Where are they from? 434 00:20:02,286 --> 00:20:03,579 Colorado. 435 00:20:03,579 --> 00:20:04,621 Don’t know where that is. 436 00:20:06,416 --> 00:20:08,418 {\an8}- Hello. - How are you? 437 00:20:08,418 --> 00:20:09,919 {\an8}Good, thank you. 438 00:20:09,919 --> 00:20:10,920 Hey! 439 00:20:10,920 --> 00:20:12,130 Looking good. 440 00:20:12,130 --> 00:20:14,090 - Hello, Ileisha. - Hello. Ileisha, I’m Ken. 441 00:20:14,090 --> 00:20:15,091 Lovely to meet you. 442 00:20:15,091 --> 00:20:16,217 Well... 443 00:20:16,217 --> 00:20:19,220 I’d like to welcome you all to Italy. 444 00:20:19,220 --> 00:20:20,346 - Anything else? - We missed you. 445 00:20:20,346 --> 00:20:22,098 Wow. 446 00:20:22,098 --> 00:20:24,726 I can’t tell you how great it is to have you guys back here. 447 00:20:24,726 --> 00:20:26,060 Since you guys already know the boat, 448 00:20:26,060 --> 00:20:27,812 we can skip the tour if you like, 449 00:20:27,812 --> 00:20:29,313 and we can get out of here pretty quick and go sailing. 450 00:20:29,313 --> 00:20:31,232 - Cheers. - Cheers. 451 00:20:31,232 --> 00:20:32,483 Cool. 452 00:20:32,483 --> 00:20:34,444 - Dais, I’m ready to sail. - Nice. 453 00:20:34,444 --> 00:20:35,611 Let’s rock. 454 00:20:35,611 --> 00:20:36,904 How you been, girl? You look great. 455 00:20:36,904 --> 00:20:38,865 Can you cut these in half like that? 456 00:20:38,865 --> 00:20:39,949 Yeah. 457 00:20:39,949 --> 00:20:41,200 Oopsie. 458 00:20:41,200 --> 00:20:42,618 Can I get you anything? 459 00:20:42,618 --> 00:20:44,120 I’ll do a soda water right now. 460 00:20:44,120 --> 00:20:45,580 Okay, sure. 461 00:20:45,580 --> 00:20:47,206 I don’t know how you do that first one so beautifully. 462 00:20:47,206 --> 00:20:48,624 That’s that, boys. 463 00:20:48,624 --> 00:20:49,959 Gary, what are we waiting for? 464 00:20:49,959 --> 00:20:51,961 Yeah, I know. Where’s Captain Glenn? 465 00:20:51,961 --> 00:20:54,464 I don’t know. Let’s go. Time to sail! 466 00:20:54,464 --> 00:20:56,049 {\an8}Colin, Colin, Glenn. 467 00:20:56,049 --> 00:20:57,508 {\an8}Just letting you know I’m going to fire up. 468 00:20:57,508 --> 00:20:59,927 {\an8}Okay, go for it. I’m right here. 469 00:20:59,927 --> 00:21:02,972 {\an8}Okay, aft deck, you guys can let that last line go. 470 00:21:02,972 --> 00:21:04,140 Let me know what it’s on board, please. 471 00:21:04,140 --> 00:21:05,141 Yeah, you can take off. 472 00:21:07,185 --> 00:21:08,352 All lines on board. 473 00:21:08,352 --> 00:21:09,562 You got a good five meters, 474 00:21:09,562 --> 00:21:11,939 Glenn, from the boat next door to us. 475 00:21:11,939 --> 00:21:15,026 So these are horseradish and beef filet sliders. 476 00:21:15,026 --> 00:21:17,779 {\an8}Horseradish and beef filet sliders. Okay. 477 00:21:17,779 --> 00:21:19,155 {\an8}- Thank you. - You’re welcome. 478 00:21:19,155 --> 00:21:21,074 We can start getting fenders up. 479 00:21:21,074 --> 00:21:23,493 Okay, anchor’s at the water line now. We’re all clear. 480 00:21:23,493 --> 00:21:24,911 Copy, thank you. 481 00:21:24,911 --> 00:21:26,120 Hello. 482 00:21:26,120 --> 00:21:27,830 {\an8}Here we’ve got horseradish, beef filet, 483 00:21:27,830 --> 00:21:29,040 {\an8}and homemade brioche. 484 00:21:29,040 --> 00:21:31,042 I suppose I should go to bed, yeah? 485 00:21:31,042 --> 00:21:32,126 Yeah, I guess so. 486 00:21:34,504 --> 00:21:35,713 Mm-mm-mm. 487 00:21:35,713 --> 00:21:39,509 I love me some horseradish. 488 00:21:39,509 --> 00:21:41,677 What the? 489 00:21:41,677 --> 00:21:43,554 - Oh. - Hang on, hang on. 490 00:21:46,099 --> 00:21:47,683 We’ve got to open this door, all right? 491 00:21:49,018 --> 00:21:51,354 Glenn, we have been bebopping up and down the Amalfi Coast. 492 00:21:51,354 --> 00:21:52,522 Oh, you have? 493 00:21:52,522 --> 00:21:53,689 Yacht to yacht. 494 00:21:53,689 --> 00:21:55,108 My God, we saw a lot of cool sh... . 495 00:21:55,108 --> 00:21:57,318 - Did you enjoy Amalfi? - We saw Barados. 496 00:21:57,318 --> 00:22:00,530 - Yeah, we did enjoy Amalfi. - I love Amalfi. 497 00:22:00,530 --> 00:22:03,408 Did you go Positano also? 498 00:22:03,408 --> 00:22:06,619 {\an8}- Oh, yeah. Revello. - Really? 499 00:22:06,619 --> 00:22:07,703 Whoa, whoa, whoa. 500 00:22:07,703 --> 00:22:10,581 - Is he... - Holy. 501 00:22:10,581 --> 00:22:12,333 Are you kidding? 502 00:22:12,333 --> 00:22:14,001 Ooh, what’s all that smoke coming from? 503 00:22:14,001 --> 00:22:17,296 Glenn, we got smoke pluming out of the engine. 504 00:22:17,296 --> 00:22:18,715 ...ing a, man. 505 00:22:18,715 --> 00:22:20,633 Glenn, is there anything you want to tell me about, 506 00:22:20,633 --> 00:22:23,845 you know... today’s charter? 507 00:22:23,845 --> 00:22:25,680 - Yeah, shut up, Jim. - Whoa, whoa, whoa. 508 00:22:25,680 --> 00:22:29,016 Sorry. 509 00:22:29,016 --> 00:22:31,894 Oh. 510 00:22:31,894 --> 00:22:34,522 Hey, that’s the fire alarm going off in the bridge. 511 00:22:50,496 --> 00:22:52,540 {\an8}Hey, that’s the fire alarm going off in the bridge. 512 00:22:52,540 --> 00:22:54,167 Can someone check it, please? 513 00:22:59,047 --> 00:23:00,381 I got to get out of here. 514 00:23:00,381 --> 00:23:02,717 {\an8}I’m getting blown into shallow water. 515 00:23:07,889 --> 00:23:09,182 Something’s not right. 516 00:23:09,182 --> 00:23:11,184 I’ll go into some deeper water. 517 00:23:11,184 --> 00:23:12,977 Okay, let’s close this up. 518 00:23:12,977 --> 00:23:14,520 I’ve got some sh... . 519 00:23:14,520 --> 00:23:15,980 We need to anchor, Glenn. 520 00:23:15,980 --> 00:23:17,398 If we can get over there somewhere and anchor... 521 00:23:17,398 --> 00:23:18,733 Okay, I’m just going to go up here and anchor. 522 00:23:18,733 --> 00:23:20,318 Let’s get Gary up to the anchor, 523 00:23:20,318 --> 00:23:22,195 so you can keep an eye on the engine. 524 00:23:22,195 --> 00:23:23,988 We’re 30 minutes in. We’ve got an engine smoking. 525 00:23:23,988 --> 00:23:26,240 - Wow. - Not good. 526 00:23:30,828 --> 00:23:32,288 Come on, Parsifal. 527 00:23:32,288 --> 00:23:34,832 It would have been such a good sail, also. 528 00:23:34,832 --> 00:23:36,334 Everything’s normal. 529 00:23:36,334 --> 00:23:38,334 {\an8}Like, all the temperatures, everything is normal. 530 00:23:41,297 --> 00:23:43,674 We’re in 12 meters of water. 531 00:23:43,674 --> 00:23:46,010 Okay, Gary. Let her go. Let her go. 532 00:23:50,556 --> 00:23:52,392 That’s three, Glenn. That’s three. 533 00:23:52,392 --> 00:23:54,352 Can I shut it down? Can I shut it down? 534 00:23:54,352 --> 00:23:58,189 You can shut it down. Anchor’s down. You can shut it down. 535 00:24:04,529 --> 00:24:06,864 {\an8}Colin’s going to have to have a good look around the engine. 536 00:24:06,864 --> 00:24:08,616 {\an8}- Here you go. - Thanks, sweetie. 537 00:24:08,616 --> 00:24:11,244 He’s going to use it to put the fire out. 538 00:24:11,244 --> 00:24:13,079 - There’s no fire. - What are you talking about? 539 00:24:13,079 --> 00:24:14,872 That’s a welcome smoke. 540 00:24:15,873 --> 00:24:17,875 I... 541 00:24:17,875 --> 00:24:21,087 I can’t believe, again, we’re having engine problems. 542 00:24:21,087 --> 00:24:23,506 I feel like the pressure and focus 543 00:24:23,506 --> 00:24:25,383 is definitely on the interior team right now. 544 00:24:26,592 --> 00:24:27,760 How are we doing? 545 00:24:27,760 --> 00:24:29,262 I will take the coldest beer you have. 546 00:24:29,262 --> 00:24:30,138 Yes, absolutely. 547 00:24:30,138 --> 00:24:31,514 I’ll take an Aperrol spritz. 548 00:24:31,514 --> 00:24:32,890 {\an8}Okay, sure. 549 00:24:45,278 --> 00:24:47,071 {\an8}There’s some oil dripping out of the turbo. 550 00:24:47,071 --> 00:24:49,115 This means that there’s something seriously 551 00:24:49,115 --> 00:24:52,910 broken inside the engine or the turbo itself. 552 00:24:52,910 --> 00:24:54,787 I don’t know where I’m sitting 553 00:24:54,787 --> 00:24:58,124 on the scale of possible catastrophe. 554 00:24:58,124 --> 00:25:01,377 So, I’m starting to stress. 555 00:25:01,377 --> 00:25:03,463 I’m going to start tearing this thing apart. 556 00:25:03,463 --> 00:25:04,839 All right. 557 00:25:04,839 --> 00:25:06,758 Ah, always something, huh? 558 00:25:06,758 --> 00:25:07,842 So, here we go. 559 00:25:07,842 --> 00:25:10,094 Where have you been all my life? 560 00:25:10,094 --> 00:25:12,513 Feed them more drinks. We’re going to be here a while. 561 00:25:12,513 --> 00:25:14,140 This is going to be a mess. 562 00:25:16,309 --> 00:25:17,852 You know, the interior’s been doing amazing. 563 00:25:17,852 --> 00:25:19,854 {\an8}I did it on purpose so the interior 564 00:25:19,854 --> 00:25:21,314 {\an8}could look good for once. 565 00:25:21,314 --> 00:25:23,441 {\an8}They always look good, don’t they, Gary? 566 00:25:24,650 --> 00:25:26,444 They look good, for sure. 567 00:25:26,444 --> 00:25:28,154 But then looks can be deceiving. 568 00:25:28,154 --> 00:25:30,281 I’m just kidding, Dais. 569 00:25:30,281 --> 00:25:33,576 All right, so, we’re here for a little while. 570 00:25:33,576 --> 00:25:35,620 Let’s get the paddleboards and sh... like that. 571 00:25:35,620 --> 00:25:37,121 What does boat stand for? 572 00:25:37,121 --> 00:25:39,791 {\an8}Break out another thousand. 573 00:25:39,791 --> 00:25:41,375 {\an8}Tell me about it. 574 00:25:41,375 --> 00:25:43,336 Thanks, mate. I’ll keep you updated, huh? 575 00:25:43,336 --> 00:25:44,212 Thank you. 576 00:25:44,212 --> 00:25:45,963 {\an8}Are you getting into your swims? 577 00:25:45,963 --> 00:25:49,175 {\an8}- I can if you like me to. - Yeah, might as well. 578 00:25:49,175 --> 00:25:50,676 You know why you haven’t seen any of the stews? 579 00:25:50,676 --> 00:25:54,055 They’re all downstairs with fire extinguishers. 580 00:25:57,767 --> 00:25:59,185 We’re not, like, on fire? 581 00:25:59,185 --> 00:26:02,188 No, I don’t think we’re on fire, but... 582 00:26:02,188 --> 00:26:03,856 I think it will be... 583 00:26:03,856 --> 00:26:05,231 I mean, I hope to it will be okay. 584 00:26:17,954 --> 00:26:20,289 {\an8}Come on. Oh, God. 585 00:26:20,289 --> 00:26:21,707 {\an8}- She’s strong. - You’re definitely holding it. 586 00:26:21,707 --> 00:26:23,292 {\an8}- She’s strong. - You’re letting me win. 587 00:26:23,292 --> 00:26:24,585 - I’m not letting you win. - Yes, you are. 588 00:26:24,585 --> 00:26:26,045 No, I’m not. 589 00:26:30,717 --> 00:26:33,386 Hey, take me to Sardinia. 590 00:26:33,386 --> 00:26:35,221 What, you just Googled Sardinian? 591 00:26:35,221 --> 00:26:37,849 {\an8}No, I actually was born and knew all about Sardinian food. 592 00:26:37,849 --> 00:26:41,185 I know. You’re just that clever, aren’t you? 593 00:26:41,185 --> 00:26:42,729 I can’t even pronounce them, really. 594 00:26:42,729 --> 00:26:45,356 The Seadas. It’s like a typical pastry. 595 00:26:45,356 --> 00:26:48,025 It’s filled with, like, this ricotta 596 00:26:48,025 --> 00:26:49,694 and parmesan and honey and citrus. 597 00:26:49,694 --> 00:26:51,237 Oh, yummy. 598 00:26:51,237 --> 00:26:53,740 I am bouncing back and I’m doing a family-style dinner. 599 00:26:53,740 --> 00:26:56,200 If everything’s on the table at the same time, 600 00:26:56,200 --> 00:26:57,910 there can’t be any timing issues. 601 00:26:57,910 --> 00:27:01,956 And Glenn cannot be on my back. 602 00:27:01,956 --> 00:27:03,166 Whoo! 603 00:27:07,920 --> 00:27:09,464 Oh! 604 00:27:12,717 --> 00:27:15,762 The shaft inside the turbo has completely snapped. 605 00:27:15,762 --> 00:27:18,848 So that explains where the oil is coming from, 606 00:27:18,848 --> 00:27:22,268 but the turbo’s main job is to compress the air 607 00:27:22,268 --> 00:27:23,686 going into the engine. 608 00:27:23,686 --> 00:27:25,938 So if that air isn’t getting compressed, 609 00:27:25,938 --> 00:27:27,607 this engine cannot run. 610 00:27:27,607 --> 00:27:30,359 We’re stuck at anchor until we’ve fixed the problem. 611 00:27:31,652 --> 00:27:33,654 {\an8}We’re going to look at the new water toys. 612 00:27:35,656 --> 00:27:36,656 {\an8}Wow. 613 00:27:38,868 --> 00:27:40,244 What are we thinking? 614 00:27:40,244 --> 00:27:42,455 Well, Marnie is wanting to take the kayak out. 615 00:27:42,455 --> 00:27:44,415 All right, let’s launch this kayak, ladies. 616 00:27:44,415 --> 00:27:47,293 - Oh, no! - Synchronized paddling. 617 00:27:47,293 --> 00:27:49,462 There we go. Left, right. 618 00:27:49,462 --> 00:27:50,922 Oh, no, brother. 619 00:27:50,922 --> 00:27:52,507 There goes Ken. 620 00:27:52,507 --> 00:27:55,635 I hope you guys put sunscreen on the top of your heads. 621 00:27:55,635 --> 00:27:57,095 Found the problem. 622 00:27:57,095 --> 00:27:58,638 So that gets driven by the exhaust, 623 00:27:58,638 --> 00:28:00,181 and that’s just all connected there. 624 00:28:00,181 --> 00:28:01,641 It’s snapped right there. 625 00:28:01,641 --> 00:28:04,185 Okay, so for sure we need a turbo no matter what. 626 00:28:04,185 --> 00:28:06,312 When dealing with the after-cooler issue, 627 00:28:06,312 --> 00:28:08,314 we realized that there was a huge shortage 628 00:28:08,314 --> 00:28:10,483 of Caterpillar parts in the world at the moment. 629 00:28:10,483 --> 00:28:13,653 {\an8}We know we need, like, either a partial or full rebuild kit. 630 00:28:13,653 --> 00:28:15,363 {\an8}Nothing. 631 00:28:15,363 --> 00:28:17,824 So I’m fearing the worst when we’ve got to try source a turbo. 632 00:28:17,824 --> 00:28:21,119 If we can’t get that, the season’s over. 633 00:28:30,169 --> 00:28:31,295 {\an8}I’ll start calling around to see 634 00:28:31,295 --> 00:28:32,755 {\an8}if I can find a replacement turbo. 635 00:28:32,755 --> 00:28:34,424 {\an8}Um, Jim. 636 00:28:34,424 --> 00:28:35,341 {\an8}Yes, love. 637 00:28:35,341 --> 00:28:37,176 {\an8}For dinner, like, how’s 8:00? 638 00:28:37,176 --> 00:28:39,387 - Let’s play with that. - Great. 639 00:28:39,387 --> 00:28:41,055 - Thank you, Daisy. - You’re welcome. 640 00:28:59,532 --> 00:29:00,867 So I imagine we can go downstairs, 641 00:29:00,867 --> 00:29:02,535 put a little more pressure on the people 642 00:29:02,535 --> 00:29:04,162 to get the hell out of here. 643 00:29:04,162 --> 00:29:05,663 Is it fixed yet? Is it fixed yet? 644 00:29:22,805 --> 00:29:23,805 {\an8}Come on. 645 00:29:24,307 --> 00:29:25,808 Traditional Sardinian. 646 00:29:25,808 --> 00:29:27,769 It’s gonna be delicious. 647 00:29:27,769 --> 00:29:29,729 The dinners we’re aiming for past 8:00. 648 00:29:29,729 --> 00:29:31,230 It’s just an Italian dinner. 649 00:29:31,230 --> 00:29:33,524 {\an8}Maybe we could do a few shells and stuff. 650 00:29:33,524 --> 00:29:34,984 {\an8}Yeah. 651 00:29:34,984 --> 00:29:35,985 How are you guys doing on drinks? 652 00:29:35,985 --> 00:29:37,361 {\an8}I think I’m good. 653 00:29:38,237 --> 00:29:39,489 Okay. 654 00:29:39,489 --> 00:29:43,451 {\an8}Come on! Don’t play with me. 655 00:29:47,538 --> 00:29:48,664 Stop it! 656 00:29:48,664 --> 00:29:49,665 Okay. 657 00:29:51,292 --> 00:29:52,668 {\an8}Anyone else? 658 00:29:53,669 --> 00:29:55,838 {\an8}Okay. Here we go, baby. 659 00:29:55,838 --> 00:29:57,840 {\an8}C30 turbo. 660 00:29:57,840 --> 00:29:59,342 I’m gonna go change. Get ready. 661 00:29:59,342 --> 00:30:01,135 Okay. Let’s go get ready for dinner. 662 00:30:01,135 --> 00:30:03,012 {\an8}How soon can we get it here? 663 00:30:03,012 --> 00:30:04,347 {\an8}By tomorrow? 664 00:30:04,347 --> 00:30:06,474 {\an8}This is all great news. 665 00:30:06,474 --> 00:30:07,850 Sometimes you get lucky. 666 00:30:07,850 --> 00:30:09,852 And thank God, this is one of those times. 667 00:30:09,852 --> 00:30:11,938 Perfetto. Grazie. 668 00:30:11,938 --> 00:30:14,023 Let’s keep going. Let’s solve this problem. 669 00:30:14,023 --> 00:30:15,817 Yeah, baby. 670 00:30:15,817 --> 00:30:18,945 Looks like he’s already got the part in his hands 671 00:30:18,945 --> 00:30:20,405 and now he’s working on getting it on 672 00:30:20,405 --> 00:30:21,406 a flight tomorrow morning. 673 00:30:21,406 --> 00:30:22,698 , yes. 674 00:30:22,698 --> 00:30:24,409 {\an8}Hopefully it’s all gonna work out. 675 00:30:24,409 --> 00:30:26,702 {\an8}Good work, there, Cap. 676 00:30:26,702 --> 00:30:29,330 By the way, I was thinking about the timing for dinner, 677 00:30:29,330 --> 00:30:32,041 {\an8}as in trying to get, like courses out quicker. 678 00:30:32,041 --> 00:30:33,543 {\an8}Yeah. 679 00:30:33,543 --> 00:30:36,546 Um, are we gonna do, because it’s a Sardinian feast. 680 00:30:36,546 --> 00:30:37,547 Oh, do you want to do it family style? 681 00:30:37,547 --> 00:30:39,132 - Yeah. - Okay. 682 00:30:39,132 --> 00:30:41,676 Girls, girls. You can get changed really quick. 683 00:30:41,676 --> 00:30:43,219 Bro. I’m gonna warn you. 684 00:30:43,219 --> 00:30:44,721 About to take some pre-workout. 685 00:30:44,721 --> 00:30:45,888 I’m not gonna be able to shut the up 686 00:30:45,888 --> 00:30:47,724 - for the next two, three hours. - Okay. 687 00:30:51,644 --> 00:30:53,396 Is your zipper all zipped up? 688 00:30:53,396 --> 00:30:55,064 Let me see. 689 00:30:55,064 --> 00:30:56,733 Yep. 690 00:30:56,733 --> 00:30:58,067 Okay. 691 00:30:58,067 --> 00:31:01,446 Chase, will you and Lucy, lead yoga in morning? 692 00:31:01,446 --> 00:31:03,114 What exactly do you want it set up? 693 00:31:03,114 --> 00:31:04,907 - Where are the mats? - The mats are in the laz. 694 00:31:04,907 --> 00:31:06,451 Lucy, what’s the plan for yoga in the morning? 695 00:31:06,451 --> 00:31:07,827 We’re just doing it together. 696 00:31:07,827 --> 00:31:10,705 Yeah, like you do it and I’ll, you take it. 697 00:31:10,705 --> 00:31:12,582 I think I could pretty much BS it and lead it, 698 00:31:12,582 --> 00:31:14,542 lead us through 30 minutes of it. 699 00:31:14,542 --> 00:31:15,918 All right. That’s definitely ready. 700 00:31:15,918 --> 00:31:17,879 The stall is ready. The octopus is ready. 701 00:31:17,879 --> 00:31:21,382 The chicken’s ready. Everything’s ready. 702 00:31:21,382 --> 00:31:24,177 {\an8}Proving that I can be ready on time. 703 00:31:24,177 --> 00:31:26,179 {\an8}Whenever you’re ready, if you’d like to take a seat. 704 00:31:26,179 --> 00:31:30,600 Madison and Lucy, come up to the salon, please. 705 00:31:30,600 --> 00:31:32,018 Scoot over by Chris. 706 00:31:32,018 --> 00:31:33,061 Off, off, off. 707 00:31:33,061 --> 00:31:34,562 Oh. 708 00:31:34,562 --> 00:31:35,980 For being stranded, it wasn’t a terrible day. 709 00:31:35,980 --> 00:31:38,232 - Okay, we can go. - Can take the chicken first. 710 00:31:38,232 --> 00:31:39,984 Cheffy, fix your hair. 711 00:31:39,984 --> 00:31:41,069 Oh, sh... . 712 00:31:42,862 --> 00:31:44,113 Oh, yeah! 713 00:31:44,113 --> 00:31:46,240 That’s going to be my favorite right there. 714 00:31:46,240 --> 00:31:48,785 - Hello. - Hello. 715 00:31:48,785 --> 00:31:50,495 So tonight we have local octopus, 716 00:31:50,495 --> 00:31:52,288 oregano lemon baked chicken, 717 00:31:52,288 --> 00:31:54,123 and then we have some local fregola 718 00:31:54,123 --> 00:31:56,584 with clams and shrimp. 719 00:31:56,584 --> 00:31:58,586 {\an8}Oh yeah. I’m not going to fit in this shirt tomorrow. 720 00:31:58,586 --> 00:31:59,754 {\an8}- Looks amazing. - That looks spectacular. 721 00:31:59,754 --> 00:32:02,423 - Thank you so much. - Thank you. 722 00:32:02,423 --> 00:32:04,467 This is to fixing this boat tomorrow 723 00:32:04,467 --> 00:32:06,135 and getting out to sail. 724 00:32:06,135 --> 00:32:09,138 The boat breaks down two times out of four trips. 725 00:32:09,138 --> 00:32:12,266 It’s probably time for a new boat. 726 00:32:12,266 --> 00:32:13,476 Ching-ching on that one. 727 00:32:13,476 --> 00:32:14,769 Who’s the most important person 728 00:32:14,769 --> 00:32:16,312 in the back of the house restaurant? 729 00:32:16,312 --> 00:32:19,148 - Chef. - No. 730 00:32:19,148 --> 00:32:20,691 It’s the dishwasher. 731 00:32:20,691 --> 00:32:22,443 She does nice work, doesn’t she? 732 00:32:22,443 --> 00:32:23,528 That is so incredible. 733 00:32:23,528 --> 00:32:25,071 I think this is amazing. 734 00:32:25,071 --> 00:32:26,280 I think it’s delicious. 735 00:32:26,280 --> 00:32:27,490 - Are they happy out there? - Yeah. 736 00:32:27,490 --> 00:32:29,158 - They’re very happy. - Awesome. 737 00:32:29,158 --> 00:32:30,827 - Wee! - Cool. 738 00:32:30,827 --> 00:32:33,663 Daisy and Ileisha have taken on board 739 00:32:33,663 --> 00:32:35,164 everything I’ve pointed out. 740 00:32:35,164 --> 00:32:37,458 They’re making an effort to make sure 741 00:32:37,458 --> 00:32:38,918 that they don’t make those mistakes. 742 00:32:38,918 --> 00:32:40,336 And I’m noticing a big improvement. 743 00:32:40,336 --> 00:32:42,130 Killing it, huh? 744 00:32:42,130 --> 00:32:45,299 If I think I’m killing it, then does that mean I’m killing it? 745 00:32:45,299 --> 00:32:46,342 - Yeah. - No. 746 00:32:48,094 --> 00:32:50,680 You should just wipe the shower with the dirty towel. 747 00:32:50,680 --> 00:32:52,014 - Oh. True. - It dries quicker. 748 00:32:52,014 --> 00:32:54,892 Love your traditional Sardinian attire. 749 00:32:54,892 --> 00:32:57,186 It’s the best I could find on short notice. 750 00:32:57,186 --> 00:32:58,646 {\an8}I like it. It looks good. 751 00:32:58,646 --> 00:33:00,148 {\an8}Traditional Elton John. 752 00:33:00,148 --> 00:33:01,399 {\an8}Wow. 753 00:33:01,399 --> 00:33:05,027 {\an8}I clean the pots. I clean the pans. 754 00:33:05,027 --> 00:33:07,697 {\an8}I clean, I clean. I clean. I clean. 755 00:33:07,697 --> 00:33:09,657 {\an8}Oh, that was spectacular. 756 00:33:09,657 --> 00:33:10,658 {\an8}You all finished? 757 00:33:10,658 --> 00:33:11,909 - Yes. - Thank you. 758 00:33:11,909 --> 00:33:13,995 That was so good, you guys. Wow. 759 00:33:13,995 --> 00:33:15,872 - I’m going to bed. - I’m racing ya. 760 00:33:15,872 --> 00:33:17,331 That was a wonderful evening. 761 00:33:17,331 --> 00:33:19,709 - Good night. - Thank you. 762 00:33:19,709 --> 00:33:21,044 I think I’m going to go to bed. 763 00:33:21,044 --> 00:33:22,170 Okay. 764 00:33:22,170 --> 00:33:23,713 Good night, kids. 765 00:33:23,713 --> 00:33:25,505 Don’t do anything you can’t do on a bicycle. 766 00:33:26,382 --> 00:33:27,717 Yo. 767 00:33:27,717 --> 00:33:28,968 Good morning, good morning, good morning. 768 00:33:28,968 --> 00:33:31,304 {\an8}Gary wants you to blade that teak above 769 00:33:31,304 --> 00:33:33,890 {\an8}the tender garage because they’re doing yoga there 770 00:33:33,890 --> 00:33:35,933 - in the morning. - Yes, sir. 771 00:33:44,734 --> 00:33:46,402 {\an8}Coming from smaller boats, 772 00:33:46,402 --> 00:33:50,073 I’m not used to having to clean things over and over again 773 00:33:50,073 --> 00:33:53,034 {\an8}just for it to get dirty before the sun even comes up. 774 00:33:54,786 --> 00:33:55,912 Oops. 775 00:33:55,912 --> 00:33:57,789 The work that we do on a super yacht 776 00:33:57,789 --> 00:33:59,707 is a little counterproductive. 777 00:34:02,210 --> 00:34:04,045 {\an8}Night shift sucks. 778 00:34:30,279 --> 00:34:31,614 {\an8}- There he is. - There he is. 779 00:34:31,614 --> 00:34:33,783 What’s popping? 780 00:34:33,783 --> 00:34:36,786 {\an8}- I did the foredeck for you. - Everything’s clean? 781 00:34:36,786 --> 00:34:38,287 {\an8}- Everything. - I’ll be back this afternoon. 782 00:34:38,287 --> 00:34:39,747 {\an8}Several hours. 783 00:34:42,166 --> 00:34:43,668 {\an8}Beautiful morning. 784 00:34:43,668 --> 00:34:45,753 Be nice to sail. 785 00:34:45,753 --> 00:34:47,255 - Good morning. - Good morning, love. 786 00:34:47,255 --> 00:34:48,840 Do you need anything? 787 00:34:48,840 --> 00:34:51,426 If you could round up some coffee, that would be awesome. 788 00:34:51,426 --> 00:34:53,219 Perfect. 789 00:34:53,219 --> 00:34:56,514 Cleaned everything, my ass. 790 00:34:56,514 --> 00:34:58,015 This is definitely not the first time 791 00:34:58,015 --> 00:34:59,684 I’m picking up the slack for Alex. 792 00:34:59,684 --> 00:35:01,227 {\an8}This should have been done last night. 793 00:35:01,227 --> 00:35:04,313 {\an8}... ing body paint. 794 00:35:04,313 --> 00:35:06,858 {\an8}It’s all done. 795 00:35:06,858 --> 00:35:08,151 If Gary’s looking at the boat and goes, yeah man, 796 00:35:08,151 --> 00:35:10,069 it looks terrible, I’m going to look 797 00:35:10,069 --> 00:35:13,781 {\an8}like an asshole and I’m not taking the fall for that. Sorry. 798 00:35:17,076 --> 00:35:19,662 - How about right there? - Yeah. 799 00:35:19,662 --> 00:35:20,955 Señor, do we have good news? 800 00:35:20,955 --> 00:35:22,707 Yeah, yeah. It’s on its way already. 801 00:35:22,707 --> 00:35:25,460 - yeah. - Chase. 802 00:35:25,460 --> 00:35:26,836 What the are you going to do? 803 00:35:26,836 --> 00:35:28,337 I got a little sequence on my phone. 804 00:35:28,337 --> 00:35:29,672 Okay. 805 00:35:29,672 --> 00:35:31,174 Yoga. Yogis. 806 00:35:33,885 --> 00:35:35,803 It’s not a medium t-shirt. 807 00:35:35,803 --> 00:35:37,972 There is. There’s Alex and Glenn’s. 808 00:35:37,972 --> 00:35:39,849 - Namaste everyone. - All right. 809 00:35:39,849 --> 00:35:41,309 So we got some mats and some towels for you. 810 00:35:41,309 --> 00:35:42,643 {\an8}Awesome. 811 00:35:42,643 --> 00:35:44,979 {\an8}That’s a large. That’s Chase’s. 812 00:35:50,693 --> 00:35:52,195 This morning is beautiful. 813 00:35:52,195 --> 00:35:54,530 Let’s take a moment and just be in it. Yeah? 814 00:35:54,530 --> 00:35:57,658 So if you don’t mind, let’s close your eyes 815 00:35:57,658 --> 00:35:59,911 and just be aware of the surroundings. 816 00:35:59,911 --> 00:36:01,871 Focus on some deep breaths. Yeah? 817 00:36:01,871 --> 00:36:03,289 In through the nose. 818 00:36:07,043 --> 00:36:09,045 Look at the surroundings. 819 00:36:09,045 --> 00:36:11,381 We’re going to have a busy day of water sports, 820 00:36:11,381 --> 00:36:12,715 drinking, all the fun. 821 00:36:12,715 --> 00:36:16,844 Just take a moment to just soak it in 822 00:36:16,844 --> 00:36:19,055 or laugh at me, whatever you like. 823 00:36:19,055 --> 00:36:22,725 I’m just going to find my zen, one sec. 824 00:36:22,725 --> 00:36:24,477 The guests just want to do a bit of stretching. 825 00:36:24,477 --> 00:36:26,729 They’re not expecting a masterclass in yoga. 826 00:36:26,729 --> 00:36:29,732 Open up in the hips, in the groin 827 00:36:29,732 --> 00:36:31,526 and pull those lats forward. 828 00:36:31,526 --> 00:36:36,280 Arch your back. Push your glutes back. 829 00:36:36,280 --> 00:36:37,698 Whose idea was this? 830 00:36:37,698 --> 00:36:39,534 Shoulders strong. Eyes up. 831 00:36:39,534 --> 00:36:42,245 Arch that back. That lower back. 832 00:36:42,245 --> 00:36:43,830 This is cringing me out. 833 00:36:43,830 --> 00:36:46,666 You’re going to grab the inside of your feet. 834 00:36:46,666 --> 00:36:47,959 Oh, God! 835 00:36:47,959 --> 00:36:49,460 Work yourself to the back of the mat. 836 00:36:49,460 --> 00:36:52,755 And when you open up, pull those feet apart, yeah? 837 00:36:52,755 --> 00:36:55,717 Lucy and I are not pornographic enough to do this. 838 00:36:55,717 --> 00:36:57,552 Jim, focus on relaxing your mouth. 839 00:36:57,552 --> 00:36:59,345 Oh my God. 840 00:36:59,345 --> 00:37:00,972 {\an8}Coming up... 841 00:37:00,972 --> 00:37:02,348 {\an8}Thank you very much. Colin? 842 00:37:02,348 --> 00:37:03,641 {\an8}Got parts here, brother. 843 00:37:03,641 --> 00:37:06,060 Glenn, Glenn. We’re ready to fire up. 844 00:37:15,945 --> 00:37:17,570 {\an8}- I thought it was fun. - You did great. 845 00:37:17,822 --> 00:37:19,532 {\an8}That was very good, Chase. 846 00:37:19,532 --> 00:37:20,742 {\an8}- Namaste. - Namaste. 847 00:37:20,742 --> 00:37:21,826 - Have a great morning. - Namaste. 848 00:37:21,826 --> 00:37:23,077 {\an8}Madison, when you’re ready, 849 00:37:23,077 --> 00:37:24,662 {\an8}you’re going to start doing cabins. 850 00:37:24,662 --> 00:37:25,830 {\an8}Okay. 851 00:37:29,208 --> 00:37:31,210 - Oh, they look pretty. - Thank you. 852 00:37:31,210 --> 00:37:33,921 {\an8}I’m flying through this feast. 853 00:37:35,089 --> 00:37:36,382 {\an8}- Morning, brü. - What’s up? 854 00:37:36,382 --> 00:37:38,217 {\an8}Can I speak to you about the boat this morning? 855 00:37:38,217 --> 00:37:41,054 {\an8}Yeah. Yeah, it looks like sh... , eh? 856 00:37:41,054 --> 00:37:42,847 Look at the anchor pockets. 857 00:37:44,140 --> 00:37:45,725 This should get rinsed at night. 858 00:37:45,725 --> 00:37:48,102 100%. That’s... we’re just speaking about that. 859 00:37:48,102 --> 00:37:49,896 If it’s cool with you, I’m just going to speak with him 860 00:37:49,896 --> 00:37:51,230 about it myself. 861 00:37:51,230 --> 00:37:52,440 No, I’ll have a chat to him, brü. 862 00:37:52,440 --> 00:37:53,733 {\an8}Thank you, brother. 863 00:37:53,733 --> 00:37:56,778 {\an8}- Now, I look like a big fat ...ing asshole. 864 00:37:56,778 --> 00:37:59,072 Would you like me to start serving breakfast? 865 00:37:59,072 --> 00:38:00,364 That would be ideal. 866 00:38:02,742 --> 00:38:04,410 - Are you going up? - Yeah. 867 00:38:04,410 --> 00:38:05,244 Hot, hot, hot. 868 00:38:05,244 --> 00:38:07,580 Let’s get ready to rumble. 869 00:38:07,580 --> 00:38:11,084 So here we’ve got vanilla mascarpone crepes. 870 00:38:11,084 --> 00:38:12,919 - Oh, crepes. - There you go. 871 00:38:14,462 --> 00:38:16,089 {\an8}Oh, thank you very much. 872 00:38:16,089 --> 00:38:18,591 {\an8}- How’s your crepe? - Amazing. 873 00:38:18,591 --> 00:38:20,218 This is good news here, guys. 874 00:38:20,218 --> 00:38:22,595 There it is. Dun duh dun! 875 00:38:22,595 --> 00:38:24,889 Run, Chase! Run! 876 00:38:24,889 --> 00:38:26,265 Guess what we’re going to do today, kids? 877 00:38:26,265 --> 00:38:28,643 - We’re going to sail. - Yeah, baby! 878 00:38:28,643 --> 00:38:30,728 - This is so good. - Good. 879 00:38:30,728 --> 00:38:31,729 - Colin? - Yep. 880 00:38:31,729 --> 00:38:32,730 Have parts here, brother. 881 00:38:32,730 --> 00:38:34,148 Yo! 882 00:38:34,148 --> 00:38:36,818 If there was a day to be sailing, today is the day. 883 00:38:36,818 --> 00:38:38,569 Look at this. Look at this wind. 884 00:38:40,488 --> 00:38:41,322 Ooh, baby. 885 00:38:41,322 --> 00:38:42,573 I might have to put shorts on. 886 00:38:42,573 --> 00:38:43,908 I need to shower. 887 00:38:46,285 --> 00:38:47,995 - Are they happy? - Very. 888 00:38:49,539 --> 00:38:51,082 {\an8}You caught it! 889 00:38:58,172 --> 00:38:59,799 We got to put this up. 890 00:38:59,799 --> 00:39:01,801 Is that Jim? 891 00:39:01,801 --> 00:39:04,387 Yes. 892 00:39:04,387 --> 00:39:06,305 That is so gross. 893 00:39:09,267 --> 00:39:11,102 - Hey. - What is this? 894 00:39:14,981 --> 00:39:17,108 Have you seen it? 895 00:39:17,108 --> 00:39:18,443 That’s actually for you. 896 00:39:18,443 --> 00:39:20,528 {\an8}- Can you hoist this? - God, that is horrible. 897 00:39:20,528 --> 00:39:21,529 {\an8}Thank you. 898 00:39:22,989 --> 00:39:24,031 Glenn, Glenn, Colin. 899 00:39:24,031 --> 00:39:25,491 We’re ready to fire up. 900 00:39:25,491 --> 00:39:26,576 Let’s do it. 901 00:39:26,576 --> 00:39:28,286 Are you free to look out the exhaust? 902 00:39:28,286 --> 00:39:30,121 I’m going to go down there with my radio. 903 00:39:30,121 --> 00:39:33,374 Now the new turbo is installed, it’s time to test it. 904 00:39:33,374 --> 00:39:34,876 So we’re going to have to run the engine, 905 00:39:34,876 --> 00:39:36,544 let it heat up, 906 00:39:36,544 --> 00:39:39,130 then burn off all of the loose oil inside the exhaust system. 907 00:39:39,130 --> 00:39:41,007 We’re going to test the engine. 908 00:39:41,007 --> 00:39:42,008 It’s going to be a little smoky back here, 909 00:39:42,008 --> 00:39:43,593 but you should be fine. 910 00:39:43,593 --> 00:39:45,845 Once that’s burnt off, if there’s no more smoke, 911 00:39:45,845 --> 00:39:47,847 we know we fixed the problem. 912 00:39:47,847 --> 00:39:49,307 And we can set sail again. 913 00:39:50,683 --> 00:39:53,019 {\an8}Fingers crossed, man. 914 00:40:05,406 --> 00:40:07,867 Okay. There’s definitely some smoke coming out now. 915 00:40:07,867 --> 00:40:09,077 Whoo. 916 00:40:09,077 --> 00:40:11,829 Yeah, copy, cap. 917 00:40:13,164 --> 00:40:14,707 We got a smoke alarm in the laz. 918 00:40:14,707 --> 00:40:16,501 Smoke alarm in the laz. 919 00:40:16,501 --> 00:40:18,628 Can someone just check that? There’s fire alarms go off. 920 00:40:18,628 --> 00:40:20,505 Okay. You can mute it. There’s no fire in the laz. 921 00:40:20,505 --> 00:40:22,632 It’s just the smoke getting sucked back in. 922 00:40:22,632 --> 00:40:24,634 Okay. Copy. 923 00:40:24,634 --> 00:40:25,885 I don’t know if it’s me, 924 00:40:25,885 --> 00:40:28,221 but it seems like the level of smoke 925 00:40:28,221 --> 00:40:30,014 has definitely dropped off. 926 00:40:30,014 --> 00:40:32,392 Probably still a little bit to burn off. 927 00:40:36,938 --> 00:40:38,648 You guys are unbelievable. 928 00:40:38,648 --> 00:40:40,233 - Well... - No, seriously. 929 00:40:40,233 --> 00:40:42,276 So far, that’s good news. 930 00:40:42,276 --> 00:40:45,071 Everything down here is amazing. 931 00:40:45,071 --> 00:40:48,032 No oil, no exhaust anywhere. 932 00:40:48,032 --> 00:40:49,158 Dude, that’s great news. 933 00:40:49,158 --> 00:40:50,743 So if you’re cool, 934 00:40:50,743 --> 00:40:52,912 I’m gonna throttle back and we’ll get sails up. 935 00:40:52,912 --> 00:40:54,247 Yeah, copy that. 936 00:40:54,247 --> 00:40:55,915 {\an8}So are we done? Leaky, leaky. 937 00:40:55,915 --> 00:40:58,876 {\an8}All the oil, or can we leave now? 938 00:40:58,876 --> 00:41:03,214 {\an8}I would fully stow because this looks like good news. 939 00:41:03,214 --> 00:41:05,675 - And we’re gonna sail hard. - Okay. 940 00:41:05,675 --> 00:41:08,052 Okay, Gary, I’m coming ahead. I’m coming ahead. 941 00:41:08,052 --> 00:41:09,595 Anchor’s home. Anchor’s home. 942 00:41:09,595 --> 00:41:10,430 Okay. 943 00:41:10,430 --> 00:41:12,432 It’s pretty crazy to have 944 00:41:12,432 --> 00:41:15,143 two massive unrelated engine failures 945 00:41:15,143 --> 00:41:16,686 in such a short time. 946 00:41:16,686 --> 00:41:19,230 Batting down the hatches, we’re going sailing. 947 00:41:19,230 --> 00:41:20,857 I’ve got my fingers crossed 948 00:41:20,857 --> 00:41:22,734 that we’ve gotten our bad luck out of the way 949 00:41:22,734 --> 00:41:27,530 so we can give Jim and his gang a monumental sail. 950 00:41:27,530 --> 00:41:31,117 We’re going sailing. We’re going sailing. 951 00:41:31,117 --> 00:41:33,077 Let’s go ahead to wind and start raising sails. 952 00:41:33,077 --> 00:41:34,662 - Chase? - Mizzen. 953 00:41:36,122 --> 00:41:37,415 There it goes. 954 00:41:40,001 --> 00:41:41,461 Hold. You’re good, captain. 955 00:41:41,461 --> 00:41:42,712 Thanks, mate. 956 00:41:42,712 --> 00:41:44,088 I want to get the main up. 957 00:41:47,050 --> 00:41:49,302 Hold. Hold. 958 00:41:49,302 --> 00:41:52,013 Okay, Chase, I’m going to come out on the genoa. 959 00:41:52,013 --> 00:41:53,639 Here we go, baby. 960 00:41:53,639 --> 00:41:54,766 Okay. 961 00:41:54,766 --> 00:41:56,017 Seems to be holding steady. 962 00:41:56,017 --> 00:41:58,311 - Here we go. - Yay. 963 00:42:01,022 --> 00:42:02,857 Oh, my God. 964 00:42:06,069 --> 00:42:08,196 - Yeah, baby. - Thank you, Colin. 965 00:42:08,196 --> 00:42:09,655 ...ing beautiful. 966 00:42:09,655 --> 00:42:10,531 It’s all on Colin. 967 00:42:10,531 --> 00:42:13,701 yeah! 968 00:42:13,701 --> 00:42:14,994 Crazy. 969 00:42:14,994 --> 00:42:16,287 This is awesome. 970 00:42:16,287 --> 00:42:17,663 What are you doing, Marnie? 971 00:42:17,663 --> 00:42:18,998 Admiring the flag. 972 00:42:18,998 --> 00:42:21,834 Oh, my heavens! 973 00:42:21,834 --> 00:42:25,046 What in the hell is going to wrong with you? 974 00:42:27,048 --> 00:42:28,800 Wow. 975 00:42:28,800 --> 00:42:30,134 How can you not love that? 976 00:42:33,179 --> 00:42:34,472 {\an8}Next, on "Below Deck Sailing..." 977 00:42:34,472 --> 00:42:37,517 {\an8}Here we are again at the Big Jim talent Show. 978 00:42:38,559 --> 00:42:39,560 {\an8}Yeah. 979 00:42:39,560 --> 00:42:40,728 {\an8}I moved my tits as well. 980 00:42:40,728 --> 00:42:42,772 {\an8}Shut up. 981 00:42:42,772 --> 00:42:44,232 {\an8}Oh, my God. 982 00:42:44,232 --> 00:42:46,150 {\an8}The boat looked like absolute sh... this morning. 983 00:42:46,150 --> 00:42:47,443 {\an8}- You’re serious. - Yeah, bro. 984 00:42:47,443 --> 00:42:48,861 {\an8}Chase, he was... ing livid. 985 00:42:48,861 --> 00:42:50,488 {\an8}He thought you were just sitting doing all 986 00:42:50,488 --> 00:42:52,323 {\an8}- the whole night. - Damn. 987 00:42:52,323 --> 00:42:54,200 {\an8}I don’t know why Chase is attacking me behind my back. 988 00:42:54,200 --> 00:42:55,701 {\an8}What is this guy’s deal? 989 00:42:55,701 --> 00:42:58,037 {\an8}Can we drink tequila between your boobies tonight? 990 00:42:58,037 --> 00:42:59,372 {\an8}Shut the up. 991 00:42:59,372 --> 00:43:01,916 {\an8}I can’t do this sh... with this. 992 00:43:01,916 --> 00:43:03,167 {\an8}It was a joke. 72491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.