All language subtitles for Below Deck Sailing Yacht - 04x05 - Hate Me Tender

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:06,382 {\an8}I hate leaving Mads, I felt so bad. 2 00:00:06,382 --> 00:00:09,052 {\an8}Why is Lucy gone in the tender 3 00:00:09,052 --> 00:00:12,263 - when there’s two boys ...ing around on watersports? 4 00:00:12,263 --> 00:00:13,973 Oh, sh... , oh, sh... . 5 00:00:13,973 --> 00:00:16,059 So the girls need to permanently be with the guests, 6 00:00:16,059 --> 00:00:18,352 but the boys can just around? 7 00:00:18,352 --> 00:00:21,064 I’m... ing fuming. 8 00:00:21,064 --> 00:00:23,816 Un... ing real. 9 00:00:23,816 --> 00:00:25,026 - Hey, Colin. - Yep. 10 00:00:25,026 --> 00:00:26,569 Get the lamb out of the oven for me. 11 00:00:26,569 --> 00:00:27,737 Oh, yeah. 12 00:00:27,737 --> 00:00:29,530 , they’re overcooked. 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,407 I can never do everything right. 14 00:00:31,407 --> 00:00:33,117 If somebody doesn’t like something 15 00:00:33,117 --> 00:00:34,744 or if I stuff something up, you know, 16 00:00:34,744 --> 00:00:36,829 I feel a lot of pressure on making sure people 17 00:00:36,829 --> 00:00:39,540 are, like, really full and really happy. 18 00:00:39,540 --> 00:00:41,084 Don’t let it break your flow. 19 00:00:41,084 --> 00:00:43,044 {\an8}Yeah. 20 00:00:43,044 --> 00:00:44,379 {\an8}Mm-hmm. 21 00:00:44,379 --> 00:00:45,922 Who does everyone have their interest on? 22 00:00:45,922 --> 00:00:48,132 Well, at least I know Alex and I both like Mads. 23 00:00:48,132 --> 00:00:51,052 Typically I date models with daddy issues. 24 00:00:51,052 --> 00:00:53,388 That has not gone extremely well. 25 00:00:53,388 --> 00:00:54,931 Mads is kind of new for me. 26 00:00:54,931 --> 00:00:57,600 Maybe it’s time for me to break the mold a little bit. 27 00:00:57,600 --> 00:00:58,893 I came late, you guys have already hooked up, 28 00:00:58,893 --> 00:01:01,104 so I can’t go and chase a chick, now. 29 00:01:01,104 --> 00:01:02,939 I don’t buy this sh... . 30 00:01:02,939 --> 00:01:04,941 Brü, I’m going to be a fly on the wall, I tell you. 31 00:01:04,941 --> 00:01:06,109 You look gorgeous tonight. 32 00:01:06,109 --> 00:01:07,235 off. 33 00:01:07,235 --> 00:01:08,653 Red really is your color. 34 00:01:08,653 --> 00:01:10,279 I’m going to cry myself to sleep, man. 35 00:01:10,279 --> 00:01:11,823 ...ing Gary. 36 00:01:11,823 --> 00:01:14,492 I’ve literally just admitted to him that I liked her. 37 00:02:15,887 --> 00:02:17,555 {\an8}Everybody’s gone to bed. 38 00:02:32,153 --> 00:02:35,239 Leaving the girl you like in the hot tub with Gary 39 00:02:35,239 --> 00:02:38,034 is like waving a banana in front of a monkey 40 00:02:38,034 --> 00:02:39,827 {\an8}and expecting him not to eat it. 41 00:02:42,538 --> 00:02:45,333 {\an8}Come on, man. Rookie error. 42 00:03:26,249 --> 00:03:27,625 I don’t know. 43 00:03:27,625 --> 00:03:29,377 I don’t think so. 44 00:03:34,048 --> 00:03:36,092 {\an8}I feel like if I try to pursue anything now, 45 00:03:36,092 --> 00:03:38,094 it’s just going to make tension with me and Alex, 46 00:03:38,094 --> 00:03:40,096 and I don’t really want to have a... ing miserable 47 00:03:40,096 --> 00:03:42,765 - charter season. - These garbage bags are sh... . 48 00:03:42,765 --> 00:03:44,308 It looks hefty. 49 00:03:44,308 --> 00:03:46,644 I think I may have, you know, drank a little bit too much 50 00:03:46,644 --> 00:03:49,272 because I’m pretty sure that I blacked out. 51 00:03:49,272 --> 00:03:50,815 Oh, sh... . 52 00:03:50,815 --> 00:03:52,775 Aw. 53 00:03:52,775 --> 00:03:55,778 Pour stuff out before you put it in a trash can. 54 00:03:55,778 --> 00:03:57,113 Here, just soak it up with these. 55 00:03:57,113 --> 00:03:59,073 You’re so... ing annoying. 56 00:03:59,073 --> 00:04:01,951 I think I... ed up my chances with Mads. 57 00:04:01,951 --> 00:04:03,786 God, that... ing hurts. 58 00:04:04,704 --> 00:04:05,955 {\an8}I don’t even like you that much. 59 00:04:05,955 --> 00:04:08,499 {\an8}No worries, it’s a mutual hatred. 60 00:04:09,792 --> 00:04:11,127 How’s your first crew night out? 61 00:04:11,127 --> 00:04:12,336 It was pretty good, eh? 62 00:04:12,336 --> 00:04:14,464 It’s going to be... ing... 63 00:04:14,464 --> 00:04:15,757 I heard it was just you and Mads 64 00:04:15,757 --> 00:04:16,966 in the... ing jacuzzi at the end. 65 00:04:16,966 --> 00:04:18,843 Was it? Oh, yeah, it might have been. 66 00:04:18,843 --> 00:04:21,012 {\an8}What did you do? 67 00:04:25,641 --> 00:04:27,351 {\an8}A man never tells his secrets. 68 00:04:27,351 --> 00:04:28,603 {\an8}Shut the up. 69 00:04:28,603 --> 00:04:30,313 Was it for a long time? 70 00:04:30,313 --> 00:04:32,982 Was it a passionate one? 71 00:04:32,982 --> 00:04:34,025 Blah! 72 00:04:36,527 --> 00:04:38,946 That’s just gross. 73 00:04:38,946 --> 00:04:40,823 Was it even a good kiss? 74 00:04:40,823 --> 00:04:43,618 I mean, I wish I would have made out with other people. 75 00:04:43,618 --> 00:04:46,079 I knew you’d say that. 76 00:04:48,414 --> 00:04:49,373 {\an8}Did you? 77 00:04:49,373 --> 00:04:51,167 Hey, between us. 78 00:04:51,167 --> 00:04:53,044 Felt really bad after it, eh. 79 00:04:54,545 --> 00:04:56,923 {\an8}- I know, brü. - Jesus Christ. 80 00:04:56,923 --> 00:04:58,132 Buongiorno. 81 00:04:58,132 --> 00:05:00,635 {\an8}Man, you’re the strictest boss ever, dude. 82 00:05:00,635 --> 00:05:02,720 {\an8}10 o’clock sharp on deck, yeah? 83 00:05:02,720 --> 00:05:04,722 {\an8}You sit up here in boardies and nothing else. 84 00:05:04,722 --> 00:05:07,016 Oh, yeah. Let’s give the jacuzzi a wash. 85 00:05:07,016 --> 00:05:09,977 We’ll spray some soap, dry the stainless. 86 00:05:09,977 --> 00:05:12,063 How’s everyone feeling this morning just out of interest? 87 00:05:12,063 --> 00:05:13,189 Delightful. 88 00:05:13,189 --> 00:05:14,357 Are you, eh? 89 00:05:14,357 --> 00:05:15,358 - No. - Okay, that’s good. 90 00:05:15,358 --> 00:05:16,401 I’m tired. 91 00:05:16,401 --> 00:05:17,860 Madison. How are you doing? 92 00:05:17,860 --> 00:05:20,196 Good. I have to do this bath. 93 00:05:20,196 --> 00:05:21,364 Nice. 94 00:05:21,364 --> 00:05:23,908 {\an8}Daisy, Gary, Ileisha, 95 00:05:23,908 --> 00:05:26,244 {\an8}Could you guys meet me in the crew mess 96 00:05:26,244 --> 00:05:27,370 {\an8}for a preference sheet meeting? 97 00:05:27,370 --> 00:05:28,830 Copy, Glenn. 98 00:05:28,830 --> 00:05:33,751 Ooh, it’s so clean. I love it. I love it. 99 00:05:35,420 --> 00:05:38,631 All right. Charter three. 100 00:05:38,631 --> 00:05:40,842 John is a serial entrepreneur. 101 00:05:40,842 --> 00:05:43,261 {\an8}He has gathered his family and friends 102 00:05:43,261 --> 00:05:44,887 {\an8}to celebrate the launch of his new book. 103 00:05:44,887 --> 00:05:46,556 Natalia is John’s girlfriend. 104 00:05:46,556 --> 00:05:48,391 She has a dairy allergy. 105 00:05:48,391 --> 00:05:50,977 No seafood for the daughter. 106 00:05:50,977 --> 00:05:52,228 Have a look at TJ. 107 00:05:52,228 --> 00:05:53,938 {\an8}- No fried food. - No meat. 108 00:05:53,938 --> 00:05:55,064 {\an8}Yes. 109 00:05:55,064 --> 00:05:56,733 {\an8}It’s going to be a little bit tough. 110 00:05:56,733 --> 00:05:58,735 On night one, the guests want a 90s theme night, 111 00:05:58,735 --> 00:06:00,695 including a steak-tastic dinner. 112 00:06:00,695 --> 00:06:03,072 On night two, the primary would like a formal dinner. 113 00:06:03,072 --> 00:06:07,285 They also want a post-dinner drink and gelato station. 114 00:06:07,285 --> 00:06:08,786 Woof. 115 00:06:08,786 --> 00:06:10,455 {\an8}On day two, the guests would like to hit the beach 116 00:06:10,455 --> 00:06:12,457 {\an8}for games and American beach snacks. 117 00:06:12,457 --> 00:06:14,041 I think for this one, definitely 118 00:06:14,041 --> 00:06:17,086 we want to have somebody of the interior on the beach. 119 00:06:17,086 --> 00:06:20,548 Any time we’re doing any kind of service in the tender, 120 00:06:20,548 --> 00:06:22,925 it will always be an interior. 121 00:06:22,925 --> 00:06:26,220 To serve beers and wine in the tender 122 00:06:26,220 --> 00:06:28,347 is a pretty basic thing. 123 00:06:28,347 --> 00:06:30,266 It’s kind of they’re... ing around in the tender 124 00:06:30,266 --> 00:06:31,476 for a couple of hours. 125 00:06:31,476 --> 00:06:33,770 And we can do a lot on the boat. 126 00:06:33,770 --> 00:06:35,313 It’s the same for the deck department. 127 00:06:35,313 --> 00:06:38,066 There’s tons of stuff for them to polish and clean, 128 00:06:38,066 --> 00:06:39,484 and they’re... ing around the boat. 129 00:06:39,484 --> 00:06:41,110 If all of the guests off the boat, 130 00:06:41,110 --> 00:06:43,905 I think we can afford to send one from each department. 131 00:06:43,905 --> 00:06:48,076 {\an8}But I think it also adds a level of higher service 132 00:06:48,076 --> 00:06:51,579 {\an8}when we’re catering to them with both departments. 133 00:06:51,579 --> 00:06:53,456 If I notice things that need to be adjusted, 134 00:06:53,456 --> 00:06:56,459 I’m going to challenge my team to make those adjustments. 135 00:06:56,459 --> 00:06:59,295 {\an8}Can we get some... 136 00:06:59,295 --> 00:07:00,463 {\an8}There’s no ice in a bag there? 137 00:07:00,463 --> 00:07:01,714 {\an8}I’m not seeing any. 138 00:07:01,714 --> 00:07:02,965 {\an8}Is any girls going with on the tender? 139 00:07:02,965 --> 00:07:04,092 {\an8}- Sorry. - Okay. 140 00:07:04,092 --> 00:07:05,301 {\an8}- Daisy’s asleep. - Very professional. 141 00:07:05,301 --> 00:07:06,469 {\an8}I’ll make the call. 142 00:07:06,469 --> 00:07:07,845 {\an8}One of you go on the tender. 143 00:07:07,845 --> 00:07:09,597 The guests should always feel 144 00:07:09,597 --> 00:07:11,933 that they’re being waited on hand and foot. 145 00:07:11,933 --> 00:07:14,310 Honestly, Glenn, if you want it, I will do it. 146 00:07:14,310 --> 00:07:15,645 - Fine with that. - Perfect. 147 00:07:15,645 --> 00:07:18,439 Any questions? 148 00:07:18,439 --> 00:07:20,316 Let’s get crackin’ on it. Thank you very much. 149 00:07:20,316 --> 00:07:22,610 I’ve got my work cut out. 150 00:07:31,119 --> 00:07:33,955 Where’s Gary, man? What a boss. 151 00:07:35,415 --> 00:07:38,209 How do you feel about last night? 152 00:07:38,209 --> 00:07:39,293 What are you talking about? 153 00:07:39,293 --> 00:07:41,254 Oh, okay. One of those. 154 00:07:41,254 --> 00:07:42,547 {\an8}I had fun. 155 00:07:45,091 --> 00:07:47,677 {\an8}Yeah, I know. What happens happens. 156 00:07:47,677 --> 00:07:49,137 Oh, Gary. 157 00:07:49,137 --> 00:07:50,346 You’re not embarrassed about it, though, no? 158 00:07:50,346 --> 00:07:51,848 No. 159 00:07:51,848 --> 00:07:53,850 I just don’t like talking about the aftermath. 160 00:07:53,850 --> 00:07:55,518 Yeah? Oh really. Okay. 161 00:07:55,518 --> 00:07:58,813 So let’s not have one. 162 00:07:58,813 --> 00:08:00,815 Dude, there’s so much hair in this jacuzzi. 163 00:08:00,815 --> 00:08:03,651 It’s ridiculous. Ew! 164 00:08:03,651 --> 00:08:07,363 - How is this? - Something’s broken. 165 00:08:07,363 --> 00:08:08,865 I don’t know how to fix it yet. 166 00:08:08,865 --> 00:08:10,908 Make out with anyone last night? 167 00:08:10,908 --> 00:08:11,868 No. 168 00:08:11,868 --> 00:08:13,995 {\an8}- Don’t lie. - I didn’t! 169 00:08:13,995 --> 00:08:15,580 {\an8}I’m not hooking up with anyone. 170 00:08:15,580 --> 00:08:17,707 {\an8}I’m staying away from everyone. 171 00:08:17,707 --> 00:08:19,250 I think that’s my plan as well. 172 00:08:19,250 --> 00:08:21,252 The two young girls are too young. 173 00:08:21,252 --> 00:08:23,046 Chef’s got a boyfriend. 174 00:08:23,046 --> 00:08:27,050 Not that I find any of them attractive anyway in that way. 175 00:08:27,050 --> 00:08:28,051 Or you. 176 00:08:34,432 --> 00:08:35,933 Neither. 177 00:08:35,933 --> 00:08:38,728 - Good chat. - Bye. 178 00:08:42,607 --> 00:08:45,318 Where’s Alex? , the boat looks good, bro. 179 00:08:45,318 --> 00:08:47,028 {\an8}Okay. 180 00:08:47,028 --> 00:08:48,780 {\an8}It’s a lot to think about. 181 00:08:48,780 --> 00:08:49,906 You done down here? 182 00:08:49,906 --> 00:08:51,407 - Yeah. - Oh, amazing. 183 00:08:51,407 --> 00:08:53,785 Where we up to? 184 00:08:53,785 --> 00:08:55,078 Hey, big papa. 185 00:08:55,078 --> 00:08:57,580 All right. Just detailed the aft deck. 186 00:08:57,580 --> 00:08:59,624 , really, is that you done? 187 00:08:59,624 --> 00:09:00,750 {\an8}Good job, bro. 188 00:09:00,750 --> 00:09:03,002 {\an8}I’m going to tell you something. 189 00:09:03,002 --> 00:09:05,546 {\an8}I hooked up with Mads last night. 190 00:09:05,546 --> 00:09:06,547 Did you really? 191 00:09:06,547 --> 00:09:08,174 Well, we just kissed. 192 00:09:08,174 --> 00:09:09,592 If you are into her, 193 00:09:09,592 --> 00:09:10,968 I will back off because I don’t want to piss you off 194 00:09:10,968 --> 00:09:12,762 {\an8}and I enjoy working with you. 195 00:09:14,097 --> 00:09:15,932 I don’t know why you’re choosing to tell it to me 196 00:09:15,932 --> 00:09:17,100 like this right now. 197 00:09:17,100 --> 00:09:19,685 It seems like a strange move to me. 198 00:09:19,685 --> 00:09:20,978 There’s no hard feelings then, eh? 199 00:09:20,978 --> 00:09:21,813 Never. 200 00:09:21,813 --> 00:09:23,272 What do you want me to say? 201 00:09:23,272 --> 00:09:24,816 Thanks for hooking up with the girl that I like? 202 00:09:24,816 --> 00:09:26,776 I like you. 203 00:09:26,776 --> 00:09:28,444 Eh, let’s not go that far. 204 00:09:28,444 --> 00:09:31,322 , feelings aren’t mutual there, eh? 205 00:09:35,618 --> 00:09:37,954 {\an8}Coming up... 206 00:09:37,954 --> 00:09:40,289 {\an8}Do they just... ing hit each other? 207 00:09:40,289 --> 00:09:41,833 {\an8}You guys all right? 208 00:09:41,833 --> 00:09:44,419 {\an8}Hang on a second. You’re not fine. 209 00:09:44,419 --> 00:09:45,795 {\an8}You’re bleeding. Gary! 210 00:09:53,886 --> 00:09:54,886 {\an8}Who wants a beer? 211 00:09:55,471 --> 00:09:57,598 {\an8}Now! 212 00:09:57,598 --> 00:09:58,891 {\an8}Where’s the wine? 213 00:09:58,891 --> 00:10:00,059 - Good night, ladies. - Good night, baby. 214 00:10:00,059 --> 00:10:01,060 See you tomorrow. 215 00:10:01,060 --> 00:10:02,353 What are you drinking now? 216 00:10:02,353 --> 00:10:03,354 Rum and ginger ale. 217 00:10:03,354 --> 00:10:05,356 {\an8}Love you. See you in the morning. 218 00:10:05,356 --> 00:10:06,524 {\an8}Last night was good. 219 00:10:06,524 --> 00:10:08,192 I wasn’t even drinking that heavily. 220 00:10:08,192 --> 00:10:10,737 {\an8}I felt like I just be forgetting stuff, though. 221 00:10:10,737 --> 00:10:12,613 {\an8}Let’s talk about you. 222 00:10:12,613 --> 00:10:14,907 {\an8}God, no. 223 00:10:14,907 --> 00:10:16,451 What are you interested in? 224 00:10:19,620 --> 00:10:21,831 Nope. Next. 225 00:10:23,708 --> 00:10:26,419 We’ve all got a little first officer in us. 226 00:10:26,419 --> 00:10:27,879 You just literally... 227 00:10:30,715 --> 00:10:33,342 I would have rather not made out with Gary at all, 228 00:10:33,342 --> 00:10:35,970 but Alex was very, very, very drunk, 229 00:10:35,970 --> 00:10:39,140 and a girl needs her needs met. 230 00:10:40,767 --> 00:10:43,603 Oh, I’m such a bitch. 231 00:10:43,603 --> 00:10:45,229 {\an8}Say some sh... , I dare you. 232 00:10:48,399 --> 00:10:49,692 Yeah, that feels great. 233 00:10:49,692 --> 00:10:54,155 Our relationship has really come to next level. 234 00:10:54,155 --> 00:10:55,907 - Between each... - Yeah, yeah, bro. 235 00:10:55,907 --> 00:10:57,325 Flexible. 236 00:10:57,325 --> 00:10:58,743 You’ve got more flexibility in your toes. 237 00:10:58,743 --> 00:11:00,787 What do you mean? 238 00:11:00,787 --> 00:11:02,080 Yeah, well, I used to be in a circus. 239 00:11:02,080 --> 00:11:03,831 - I’m pretty flexible. - Really? 240 00:11:03,831 --> 00:11:05,083 Yeah, I was a contortionist. 241 00:11:05,083 --> 00:11:06,584 - Show us something! - No! 242 00:11:06,584 --> 00:11:08,378 I’m old now, though. 243 00:11:08,378 --> 00:11:12,382 {\an8}Spin over backwards and lick the back of your ankles. 244 00:11:13,591 --> 00:11:15,802 Oh! 245 00:11:15,802 --> 00:11:17,512 Sh... , belly button. 246 00:11:18,679 --> 00:11:19,972 I grew up in such a small town, 247 00:11:19,972 --> 00:11:21,474 and there was, like, a circus, 248 00:11:21,474 --> 00:11:23,267 and I think it was really big back then, 249 00:11:23,267 --> 00:11:25,311 and I just was in love with it. 250 00:11:25,311 --> 00:11:27,688 Yay! 251 00:11:27,688 --> 00:11:30,191 I was pretty young, nine to 13. 252 00:11:30,191 --> 00:11:32,068 It didn’t get to the extent of, like, 253 00:11:32,068 --> 00:11:33,319 me going around the world, 254 00:11:33,319 --> 00:11:35,113 traveling with everyone looking at me, 255 00:11:35,113 --> 00:11:36,948 but I loved being in the circus. 256 00:11:36,948 --> 00:11:38,491 I was called Spaghetti Circus, 257 00:11:38,491 --> 00:11:40,952 and I was really good at the unicycle. 258 00:11:42,829 --> 00:11:44,288 I’m a circus girl. 259 00:11:59,387 --> 00:12:00,847 Have you done anchor watch before? 260 00:12:00,847 --> 00:12:02,682 - Yeah, yeah. - Yeah? 261 00:12:02,682 --> 00:12:04,058 So what’s the schedule? 262 00:12:04,058 --> 00:12:05,309 {\an8}As soon as we pick up, do I go down? 263 00:12:05,309 --> 00:12:06,602 As soon as we get all the lines, 264 00:12:06,602 --> 00:12:07,854 as soon as we get everything done... 265 00:12:07,854 --> 00:12:08,855 Then you can go down, 266 00:12:08,855 --> 00:12:09,939 {\an8}and then the schedule starts, 267 00:12:09,939 --> 00:12:11,983 {\an8}and you’re from 12 to 7:30, 268 00:12:11,983 --> 00:12:13,818 {\an8}and then down to, what was it, 269 00:12:13,818 --> 00:12:15,361 like, 3:30 or something like that? 270 00:12:15,361 --> 00:12:17,613 I kind of need a break from Gary bitching 271 00:12:17,613 --> 00:12:18,698 about everything I do wrong, 272 00:12:18,698 --> 00:12:20,867 so I welcome this night shift 273 00:12:20,867 --> 00:12:22,744 as a way to fly under the radar 274 00:12:22,744 --> 00:12:24,328 and, you know, 275 00:12:24,328 --> 00:12:26,581 distance makes the heart grow fonder, I guess. 276 00:12:26,581 --> 00:12:27,957 Cool, bro. 277 00:12:27,957 --> 00:12:29,167 Yeah, hopefully it’s a good one again. 278 00:12:29,167 --> 00:12:31,044 A-choo! Bless me. 279 00:12:31,044 --> 00:12:34,172 {\an8}We have provisions and touch up to do today. 280 00:12:34,172 --> 00:12:36,090 If you want to start unpacking the sundeck, 281 00:12:36,090 --> 00:12:38,509 {\an8}get a bucket and then just go around the whites. 282 00:12:38,509 --> 00:12:41,054 All crew, all crew, we’ve got provisions on the dock. 283 00:12:41,054 --> 00:12:42,930 Copy that. 284 00:12:43,890 --> 00:12:45,224 Oh, my God. 285 00:12:47,727 --> 00:12:50,188 That’s it, Alex, just got to grab some cushions. 286 00:12:51,230 --> 00:12:53,399 Oh, mother... er. 287 00:12:53,399 --> 00:12:55,026 Yay! 288 00:12:55,026 --> 00:12:56,861 These shoes smell so bad. 289 00:12:56,861 --> 00:13:00,907 All crew, all crew, everybody in uniform, in the cockpit, 290 00:13:00,907 --> 00:13:03,701 {\an8}in 25 minutes. 291 00:13:03,701 --> 00:13:05,036 {\an8}Copy. 292 00:13:05,036 --> 00:13:07,080 {\an8}, this looks good, guys. 293 00:13:07,080 --> 00:13:09,332 Downstairs looks great. 294 00:13:09,332 --> 00:13:10,666 Charter number three, baby. 295 00:13:14,295 --> 00:13:17,423 Just give that a hit on the underside. 296 00:13:17,423 --> 00:13:18,633 Oh, yes, sir. 297 00:13:18,633 --> 00:13:20,510 Check the other one on the other side also. 298 00:13:20,510 --> 00:13:21,928 {\an8}Can you rim these? 299 00:13:21,928 --> 00:13:23,096 {\an8}All crew, let’s get in the cockpit. 300 00:13:23,096 --> 00:13:24,722 {\an8}Oh, my gosh. 301 00:13:24,722 --> 00:13:26,641 Oh, yeah. 302 00:13:31,145 --> 00:13:33,231 No, you’re not, stop it. Too much. 303 00:13:33,231 --> 00:13:35,066 - How you guys doing? - How you doing? 304 00:13:35,066 --> 00:13:36,317 {\an8}- Good to see you. - Welcome to Sardinia. 305 00:13:36,317 --> 00:13:37,652 {\an8}- How you doing? - I’m Captain Glenn. 306 00:13:37,652 --> 00:13:39,278 - Glenn, I’m John. - Nice to meet you. 307 00:13:39,278 --> 00:13:41,070 {\an8}- I’m Jacob. - Hey, Jacob, nice to meet you. 308 00:13:42,156 --> 00:13:44,158 {\an8}- Yeah. - Put it away, then. 309 00:13:46,285 --> 00:13:48,454 {\an8}- Oh, oh. - Oh, shirt off. 310 00:13:48,454 --> 00:13:50,164 {\an8}Mr. Muscle. 311 00:13:50,164 --> 00:13:51,165 Welcome aboard. 312 00:13:51,165 --> 00:13:52,166 It’s hot out. 313 00:13:52,166 --> 00:13:53,584 Sweating through the damn thing. 314 00:13:53,584 --> 00:13:54,794 Well, then you definitely need one of these. 315 00:13:54,794 --> 00:13:55,962 Thank you. 316 00:13:55,962 --> 00:13:58,464 He gives me high school douchebag vibes. 317 00:13:58,464 --> 00:14:01,634 Who needs champagne when we got margaritas? Hello. 318 00:14:01,634 --> 00:14:04,512 I just want to formally welcome you to Parsifal. 319 00:14:04,512 --> 00:14:06,264 Daisy is going to take you for a little tour of the boat, 320 00:14:06,264 --> 00:14:07,974 and then we’ll get ready to get out of here. 321 00:14:07,974 --> 00:14:09,517 - Awesome. - All right, welcome. 322 00:14:09,517 --> 00:14:10,309 Thank you. 323 00:14:10,309 --> 00:14:11,644 Follow me up the stairs. 324 00:14:11,644 --> 00:14:13,104 Up here is the sundeck. 325 00:14:13,104 --> 00:14:15,565 There is the bunny pad, so you can sunbathe down there. 326 00:14:15,565 --> 00:14:17,984 Ooh! These margaritas are strong, guys. 327 00:14:17,984 --> 00:14:18,985 Just FYI. 328 00:14:18,985 --> 00:14:20,945 Everyone, AKA Natalia. 329 00:14:22,155 --> 00:14:23,322 Thank you. Oh, my God. 330 00:14:23,322 --> 00:14:24,657 It’s gold bars, Glenn. 331 00:14:24,657 --> 00:14:26,659 Down here, we’ve got the main saloon. 332 00:14:26,659 --> 00:14:28,995 Obviously, behind you, you’ve got the bar and snacks. 333 00:14:28,995 --> 00:14:30,496 Help yourself, eat away. 334 00:14:30,496 --> 00:14:31,706 You start eating the cookie. 335 00:14:31,706 --> 00:14:33,166 These are too big. 336 00:14:33,166 --> 00:14:34,834 Oh, maybe not. There’s six of them, right? 337 00:14:34,834 --> 00:14:36,002 Yeah. 338 00:14:36,002 --> 00:14:37,628 Down here, we have two twin cabins. 339 00:14:37,628 --> 00:14:39,297 So, wait, we’re sleeping separately? 340 00:14:39,297 --> 00:14:41,299 TJ requested that. 341 00:14:41,299 --> 00:14:43,176 He had them separate the beds. 342 00:14:43,176 --> 00:14:44,886 Then, obviously, we’ve got the master. 343 00:14:44,886 --> 00:14:46,179 Oh, yeah. 344 00:14:46,179 --> 00:14:48,139 I’m doing my makeup in here. 345 00:14:48,139 --> 00:14:50,308 - You want me to fire up? - You can fire up now. 346 00:14:50,308 --> 00:14:52,143 {\an8}- Gary, Gary, Glenn. - Yeah, Cap, go ahead. 347 00:14:52,143 --> 00:14:53,603 {\an8}As soon as we leave the dock, 348 00:14:53,603 --> 00:14:55,521 {\an8}instead of putting that tender straight on tow, 349 00:14:55,521 --> 00:14:57,899 we’re going to have one of our guys jump into it, 350 00:14:57,899 --> 00:14:59,692 and follow us out. 351 00:14:59,692 --> 00:15:02,528 {\an8}It’s an Italian law, no towing to this specific anchorage. 352 00:15:02,528 --> 00:15:03,863 {\an8}As we’re turning and heading out, 353 00:15:03,863 --> 00:15:04,864 we can get the tow line off. 354 00:15:04,864 --> 00:15:06,491 Okay, copy. 355 00:15:06,491 --> 00:15:07,992 Maybe we’ll think about 356 00:15:07,992 --> 00:15:09,494 avoiding these spots in the future. 357 00:15:09,494 --> 00:15:11,704 Madison, you’re on earlies. 358 00:15:11,704 --> 00:15:13,206 - Yeah. - Okay. 359 00:15:13,206 --> 00:15:15,208 Everything in Italy, like, is smaller. 360 00:15:15,208 --> 00:15:16,751 Like, I feel like, if I was in America, 361 00:15:16,751 --> 00:15:18,544 I could sit on this table, and it wouldn’t break, 362 00:15:18,544 --> 00:15:20,004 but this table, I feel like I’m going to break it. 363 00:15:20,004 --> 00:15:21,714 Okay, Glenn, you can take control of the engine. 364 00:15:21,714 --> 00:15:24,050 Everything looks perfectly normal down here. 365 00:15:24,050 --> 00:15:25,385 They’re ready to go, 366 00:15:25,385 --> 00:15:27,637 so that’s Sesame Seared Tuna. 367 00:15:27,637 --> 00:15:28,888 The wind is picking up. 368 00:15:28,888 --> 00:15:30,098 We’re going to try and give them a sail. 369 00:15:30,098 --> 00:15:31,557 Yeah, once we get out. 370 00:15:31,557 --> 00:15:33,059 Colin, you can start picking up the anchor. 371 00:15:33,059 --> 00:15:35,561 Okay, guys, we can drop all the lines. 372 00:15:35,561 --> 00:15:37,188 Let me know when they’re on board. 373 00:15:37,188 --> 00:15:38,731 {\an8}Yep, pull. 374 00:15:38,731 --> 00:15:41,067 {\an8}Okay, Glenn, that’s all the stern lines clear. 375 00:15:41,067 --> 00:15:42,193 Copy, thank you. 376 00:15:42,193 --> 00:15:43,611 So we have smoked salmon, 377 00:15:43,611 --> 00:15:46,406 and then this is a Sesame Seared Tuna with ponzu. 378 00:15:46,406 --> 00:15:48,366 Anchor’s home. Anchor’s home. 379 00:15:48,366 --> 00:15:50,284 - We’re going, Captain? - Yeah. 380 00:15:50,284 --> 00:15:52,829 You are one meter from the Mi Gusta. 381 00:15:52,829 --> 00:15:54,038 {\an8}Copy that. Thank you. 382 00:15:54,038 --> 00:15:55,706 {\an8}You can take your two hour break. 383 00:15:55,706 --> 00:15:56,874 {\an8}That was really good. 384 00:15:56,874 --> 00:15:58,668 Okay, we can start getting fenders. 385 00:15:58,668 --> 00:16:00,628 Do you guys have the ability to make an espresso martini? 386 00:16:00,628 --> 00:16:02,296 - Yeah, of course. - All right, I’ll do that. 387 00:16:02,296 --> 00:16:03,673 Do you want to jump in and get the tow line off? 388 00:16:03,673 --> 00:16:04,924 Yeah. 389 00:16:04,924 --> 00:16:06,676 Hey, Cap, that’s the tender away. 390 00:16:06,676 --> 00:16:07,677 {\an8}Okay, thank you. 391 00:16:09,637 --> 00:16:10,638 There you go. 392 00:16:10,638 --> 00:16:12,056 May I have an Aperol spritz, please? 393 00:16:12,056 --> 00:16:13,099 - Yeah, sure. - Lemonade. 394 00:16:13,099 --> 00:16:14,100 Lemonade, sure. 395 00:16:14,100 --> 00:16:16,144 {\an8}Sh... , man. 396 00:16:17,937 --> 00:16:19,147 {\an8}Can I ask you a question? 397 00:16:19,147 --> 00:16:20,648 Did you hear about this tender thing? 398 00:16:20,648 --> 00:16:21,774 What tender thing? 399 00:16:21,774 --> 00:16:23,109 I don’t think we can tow a tender. 400 00:16:23,109 --> 00:16:24,110 So, if that’s the case... 401 00:16:24,110 --> 00:16:25,403 {\an8}I know, I... 402 00:16:25,403 --> 00:16:27,989 {\an8}And it’s windy can we maybe put... 403 00:16:27,989 --> 00:16:29,282 What? 404 00:16:29,282 --> 00:16:30,783 It doesn’t matter. No, no, no. 405 00:16:30,783 --> 00:16:32,243 - It doesn’t matter. - Gary, what? I’m joking. 406 00:16:32,243 --> 00:16:33,494 - What, come on. - You’re not joking. 407 00:16:33,494 --> 00:16:34,954 - Come on. - I’ll figure it out. 408 00:16:34,954 --> 00:16:37,415 {\an8}No, no, no, I’m telling you. It’s fine. 409 00:16:37,415 --> 00:16:39,417 {\an8}Okay. That’s fine. 410 00:16:44,213 --> 00:16:45,298 As soon as that chick needs something, 411 00:16:45,298 --> 00:16:46,716 you must bend over backwards. 412 00:16:46,716 --> 00:16:48,718 But as soon as you ask a favor, it’s... ing... 413 00:16:48,718 --> 00:16:50,428 - I don’t want to hear it. - ... ing hell. 414 00:16:50,428 --> 00:16:52,180 Have you guys date for the wedding? 415 00:16:52,180 --> 00:16:53,723 Yeah. No. 416 00:16:53,723 --> 00:16:55,641 Now I’ve just been told that it’s important 417 00:16:55,641 --> 00:16:57,185 for the girls to drive the tender. 418 00:16:57,185 --> 00:16:58,644 I’m honestly flabbergasted. 419 00:16:58,644 --> 00:17:02,815 I genuinely think Gary might be... ing with me. 420 00:17:02,815 --> 00:17:04,150 It’s just a joke. 421 00:17:04,150 --> 00:17:05,777 What upsets me that this whole meeting yesterday 422 00:17:05,777 --> 00:17:07,945 {\an8}was implied that I’m not doing a good job. 423 00:17:07,945 --> 00:17:11,282 {\an8}Any time we’re doing any kind of service in the tender, 424 00:17:11,282 --> 00:17:13,743 {\an8}should always be an interior. 425 00:17:13,743 --> 00:17:15,995 I know Gary thinks I’m sexy when I’m angry, 426 00:17:15,995 --> 00:17:17,663 but I’ll tell you something. 427 00:17:17,663 --> 00:17:21,834 I’m... ing pissed and I definitely don’t feel sexy. 428 00:17:28,383 --> 00:17:29,967 {\an8}Excuse me, gentlemen. Let’s go sailing. 429 00:17:31,094 --> 00:17:32,512 I’m on a yacht, mother... er. 430 00:17:32,512 --> 00:17:33,805 See my chain, bitch? 431 00:17:33,805 --> 00:17:35,098 Oh, my God. 432 00:17:35,098 --> 00:17:36,099 Start going up on the mizzen. 433 00:17:36,099 --> 00:17:37,100 Going up. 434 00:17:37,100 --> 00:17:38,434 Oh, my God. 435 00:17:38,434 --> 00:17:40,603 Check all the stow. Check downstairs. 436 00:17:40,603 --> 00:17:42,355 That’s good. Go call the main. 437 00:17:46,609 --> 00:17:48,403 I’ve been wanting to do this my entire life. 438 00:17:48,403 --> 00:17:49,570 Yeah, hold. 439 00:17:49,570 --> 00:17:51,239 {\an8}The main looks good. 440 00:17:51,239 --> 00:17:52,615 {\an8}And coming up on the gennie. 441 00:17:55,368 --> 00:17:56,744 - Yeah, that’s good. - That’s good? 442 00:17:56,744 --> 00:17:58,746 So I’m going to come out of gear. 443 00:17:58,746 --> 00:18:01,874 Daisy, Daisy. We’re starting to sail now. 444 00:18:01,874 --> 00:18:04,502 Wow, guys. We’re tilting like a mother... er right now, huh? 445 00:18:06,963 --> 00:18:08,381 Jesus. 446 00:18:08,381 --> 00:18:09,757 Oh, sh... . 447 00:18:12,802 --> 00:18:15,138 Ah! 448 00:18:15,138 --> 00:18:17,181 This is so cool! 449 00:18:17,181 --> 00:18:18,266 What do you think, Jake? 450 00:18:18,266 --> 00:18:20,560 This is awesome. This is so sick. 451 00:18:23,104 --> 00:18:24,772 Okay. Oh, yeah. 452 00:18:27,942 --> 00:18:29,944 You think I can get Captain Glenn to wear my chain? 453 00:18:29,944 --> 00:18:31,821 {\an8}My dad wants you to wear this... 454 00:18:34,574 --> 00:18:35,992 I hope you’re okay on it. 455 00:18:35,992 --> 00:18:38,786 I mean, they just have so much on. 456 00:18:40,121 --> 00:18:42,290 {\an8}My dad and I were wondering if you would wear this. 457 00:18:42,290 --> 00:18:43,624 {\an8}Yeah, absolutely. 458 00:18:43,624 --> 00:18:44,625 {\an8}- You’re going to do it? - Yeah. 459 00:18:44,625 --> 00:18:45,668 {\an8}- Sweet. - Amazing. 460 00:18:45,668 --> 00:18:47,295 Thank you. How do I look? 461 00:18:48,963 --> 00:18:50,465 Yeah, baby. 462 00:18:53,301 --> 00:18:54,761 {\an8}All right. 463 00:18:54,761 --> 00:18:56,471 Is it possible right now to order 464 00:18:56,471 --> 00:18:57,805 {\an8}a cookies and cream milkshake? 465 00:18:57,805 --> 00:18:59,766 {\an8}- I think so. - Thank you. 466 00:18:59,766 --> 00:19:01,434 Is the milkshake your job or her job? 467 00:19:01,434 --> 00:19:02,769 I’ll do it. 468 00:19:02,769 --> 00:19:05,021 {\an8}They want to cookies and cream milkshake. 469 00:19:05,021 --> 00:19:06,272 Hi, guys. All okay? 470 00:19:06,272 --> 00:19:07,273 I’ll take another espresso martini. 471 00:19:07,273 --> 00:19:08,566 {\an8}Yeah, of course. 472 00:19:08,566 --> 00:19:09,984 {\an8}Lucy, I think I lost my Aperol spritz. 473 00:19:09,984 --> 00:19:11,235 {\an8}- I’ll make you another one. - Okay, thank you. 474 00:19:11,235 --> 00:19:12,445 That’s fine, yeah. 475 00:19:12,445 --> 00:19:13,613 Can I please have water as well? 476 00:19:13,613 --> 00:19:14,822 - Yes, of course. - Thank you, honey. 477 00:19:14,822 --> 00:19:16,032 Can I get a grilled cheese, please? 478 00:19:16,032 --> 00:19:17,241 - Grilled cheese, yes. - Thank you. 479 00:19:17,241 --> 00:19:18,659 Nice. 480 00:19:18,659 --> 00:19:19,494 Woof. 481 00:19:19,494 --> 00:19:20,495 This is too much right now. 482 00:19:20,495 --> 00:19:21,996 Like, chill the out. 483 00:19:21,996 --> 00:19:23,998 {\an8}Hey, Gary, do you guys have a football by any chance? 484 00:19:23,998 --> 00:19:25,374 {\an8}American football, we do. 485 00:19:25,374 --> 00:19:26,667 Right, don’t bite my head off. 486 00:19:26,667 --> 00:19:28,294 {\an8}Can I have a grilled cheese, please? 487 00:19:28,294 --> 00:19:30,296 {\an8}- One. - Yeah. 488 00:19:30,296 --> 00:19:32,671 I think they’re going to ask for everything under the sun. 489 00:19:34,675 --> 00:19:36,386 You want cheese... 490 00:19:36,386 --> 00:19:38,554 Do you have a Prosecco for Aperol spritz? 491 00:19:38,554 --> 00:19:39,806 Yeah, in the fridge. 492 00:19:39,806 --> 00:19:41,516 What if it’s your chicken? 493 00:19:41,516 --> 00:19:43,017 I would not be a big fan of that. 494 00:19:43,017 --> 00:19:44,227 {\an8}Somebody’s going to have to go in there 495 00:19:44,227 --> 00:19:45,645 {\an8}and get them at a certain point. 496 00:19:45,645 --> 00:19:47,939 - Oh, thank you so much. - You’re welcome. Enjoy. 497 00:19:47,939 --> 00:19:50,483 {\an8}Daisy, can I have some of that SPF stuff? 498 00:19:50,483 --> 00:19:52,110 {\an8}- Yes, absolutely. - Thank you. 499 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 {\an8}Daisy, Daisy. 500 00:19:55,363 --> 00:19:56,656 {\an8}Lucy, thank you. 501 00:19:56,656 --> 00:19:58,825 Is my espresso coming up? 502 00:19:58,825 --> 00:20:00,034 Thanks. 503 00:20:00,034 --> 00:20:02,161 Honestly, nobody sees how many directions 504 00:20:02,161 --> 00:20:03,621 we’re being pulled in. 505 00:20:03,621 --> 00:20:07,583 It’s like, oh, Daisy, oh, Daisy, oh, Daisy. 506 00:20:08,418 --> 00:20:09,502 Oh. 507 00:20:09,502 --> 00:20:11,754 - Oh! - Oh! 508 00:20:11,754 --> 00:20:13,881 Daisy, will you drive the tender? 509 00:20:13,881 --> 00:20:15,550 off. 510 00:20:15,550 --> 00:20:17,343 - Here you go. - Thank you. 511 00:20:17,343 --> 00:20:18,720 - You’re welcome. - Hiya. 512 00:20:18,720 --> 00:20:20,221 Oh, this is awesome. 513 00:20:20,221 --> 00:20:21,723 Oh, look at that. 514 00:20:21,723 --> 00:20:24,225 Did you order a small? 515 00:20:24,225 --> 00:20:25,685 We’re going to put sails away. 516 00:20:25,685 --> 00:20:26,936 - Yeah. - Coming down on both. 517 00:20:35,486 --> 00:20:37,447 Good morning, Mads. 518 00:20:37,447 --> 00:20:38,906 Get ready to anchor. 519 00:20:38,906 --> 00:20:40,575 I wanted to check if everyone’s doing okay, 520 00:20:40,575 --> 00:20:41,784 {\an8}if anyone needs anything. 521 00:20:41,784 --> 00:20:43,745 {\an8}We might do some water sports. 522 00:20:43,745 --> 00:20:45,747 {\an8}This towing thing’s not going to work. 523 00:20:45,747 --> 00:20:47,457 Oh, my gosh. Look how beautiful. 524 00:20:47,457 --> 00:20:49,584 Okay, should we come, do this laz? 525 00:20:51,502 --> 00:20:52,754 Gary, they want to do water sports. 526 00:20:52,754 --> 00:20:54,088 Cool. 527 00:20:56,591 --> 00:20:58,634 Okay, Colin, you can start dropping it down. 528 00:21:02,180 --> 00:21:03,598 {\an8}Two and a half shots. 529 00:21:03,598 --> 00:21:06,934 {\an8}This looks like a really good bite. Thank you. 530 00:21:06,934 --> 00:21:08,311 {\an8}One of us should go get changed into our swims, 531 00:21:08,311 --> 00:21:09,395 {\an8}so we’re ready for them. 532 00:21:09,395 --> 00:21:10,688 {\an8}Perfect. 533 00:21:10,688 --> 00:21:12,398 {\an8}What time were you thinking for dinner? 534 00:21:12,398 --> 00:21:13,941 {\an8}Time. 535 00:21:13,941 --> 00:21:15,943 {\an8}7:30? Okay. 536 00:21:15,943 --> 00:21:18,112 {\an8}Primary said for dinner. 7:30. 537 00:21:18,112 --> 00:21:19,280 {\an8}Cool. 538 00:21:19,280 --> 00:21:20,948 {\an8}What’s dinner tonight? 539 00:21:20,948 --> 00:21:24,118 {\an8}It’s ’90s theme tonight, whatever the that means. 540 00:21:26,496 --> 00:21:27,914 {\an8}Are you? Oh, yeah. 541 00:21:27,914 --> 00:21:29,832 {\an8}I don’t know how to do ’90s. 542 00:21:29,832 --> 00:21:31,292 {\an8}I don’t know if the girls should do, like, 543 00:21:31,292 --> 00:21:33,920 dress up as, like, the Spice Girls or something. 544 00:21:33,920 --> 00:21:34,962 Yes! 545 00:21:34,962 --> 00:21:37,131 You’d be easy to do as baby Spice. 546 00:21:37,131 --> 00:21:38,132 Yeah. 547 00:21:38,132 --> 00:21:39,592 Alex could be Mel B. 548 00:21:39,592 --> 00:21:41,594 - Scary Spice. - Oh, my gosh. 549 00:21:41,594 --> 00:21:43,596 Boom! Oh! 550 00:21:43,596 --> 00:21:46,307 We need a Posh Spice. 551 00:21:46,307 --> 00:21:48,810 No, not me. I can’t. 552 00:21:51,521 --> 00:21:53,523 {\an8}Chase. 553 00:21:53,523 --> 00:21:57,318 {\an8}TJ, speed it up a little bit, man. 554 00:21:57,318 --> 00:21:59,987 What’s the weight limit for this toy? 555 00:22:05,326 --> 00:22:06,452 Woo! 556 00:22:06,452 --> 00:22:07,829 Cut it! 557 00:22:07,829 --> 00:22:09,831 That looks so hard. 558 00:22:09,831 --> 00:22:10,998 Ah! 559 00:22:10,998 --> 00:22:12,875 I’m so happy you’re here. Cheers. 560 00:22:17,880 --> 00:22:19,716 Dais, you’re going to take a break today, huh? 561 00:22:19,716 --> 00:22:20,800 No. I don’t have time. 562 00:22:20,800 --> 00:22:22,468 I’ll try and take one tomorrow. 563 00:22:22,468 --> 00:22:23,636 Mad woman. 564 00:22:27,724 --> 00:22:29,475 That’s water sports. 565 00:22:32,228 --> 00:22:33,563 , yeah. 566 00:22:37,400 --> 00:22:39,110 I’m not sure what this is actually. 567 00:22:39,110 --> 00:22:41,279 - So it’s an electric foil. - Yes. 568 00:22:41,279 --> 00:22:42,488 {\an8}And you ride it out the water, 569 00:22:42,488 --> 00:22:43,906 {\an8}so you want to be on the foil, 570 00:22:43,906 --> 00:22:45,116 {\an8}and you’re going to go like a hoverboard. 571 00:22:45,116 --> 00:22:46,116 {\an8}Oh, okay. 572 00:22:48,411 --> 00:22:49,704 Set up dinner. 573 00:22:49,704 --> 00:22:52,123 Take the decorations out of there. 574 00:22:52,123 --> 00:22:53,124 Be quick. 575 00:22:53,124 --> 00:22:54,500 There you go, Jake. 576 00:22:54,500 --> 00:22:56,711 Oh, there he goes. 577 00:22:56,711 --> 00:22:58,838 {\an8}Dude, Jake’s crushing that thing. 578 00:22:58,838 --> 00:23:00,298 {\an8}I know. I want to check it out. 579 00:23:00,298 --> 00:23:01,716 {\an8}Atta boy! 580 00:23:01,716 --> 00:23:04,761 {\an8}Look at Jake cruising. Oh, my God, I love it. 581 00:23:05,928 --> 00:23:07,847 {\an8}Gary, for like a ’90s thing, 582 00:23:07,847 --> 00:23:10,683 {\an8}I want to do, like, a Spice Girls performance. 583 00:23:10,683 --> 00:23:12,435 Okay. 584 00:23:12,435 --> 00:23:13,895 I think that’s a good idea. 585 00:23:13,895 --> 00:23:16,314 What? Daisy’s asking me for a favor again. 586 00:23:16,314 --> 00:23:19,525 Maybe Alex would be on board. Maybe you. 587 00:23:19,525 --> 00:23:21,069 Is that something? 588 00:23:21,069 --> 00:23:23,154 - Yeah, all right. - Yeah? Okay, thanks. 589 00:23:23,154 --> 00:23:24,405 I appreciate it. 590 00:23:24,405 --> 00:23:27,033 Imagine I said no. 591 00:23:29,786 --> 00:23:31,913 These are not blowing up. 592 00:23:31,913 --> 00:23:33,706 I think I’m going to come back up, too. 593 00:23:33,706 --> 00:23:35,708 Okay, I’m going to take a shower now. 594 00:23:37,960 --> 00:23:39,754 That looks like a penis right now. 595 00:23:39,754 --> 00:23:42,048 You’ve had some weird penis. 596 00:23:48,096 --> 00:23:52,141 That should right there, say, like, 50 to 80 kilos. 597 00:23:52,141 --> 00:23:53,726 Did they just... ing hit each other? 598 00:23:53,726 --> 00:23:55,978 - Oh, God. - I just heard a crack, dude. 599 00:23:58,231 --> 00:23:59,399 You guys all right? 600 00:23:59,399 --> 00:24:02,193 Yeah. 601 00:24:02,193 --> 00:24:03,653 {\an8}How’d you go? 602 00:24:07,281 --> 00:24:09,117 {\an8}Hang on a second, you’re not fine. 603 00:24:09,117 --> 00:24:11,828 {\an8}You’re bleeding. Okay. Gary! 604 00:24:13,037 --> 00:24:14,414 Let’s get this one out of the water. 605 00:24:14,414 --> 00:24:15,706 - He’s got a cut on his head. - , okay. 606 00:24:15,706 --> 00:24:17,083 Let’s get you washed out here. 607 00:24:17,083 --> 00:24:18,751 Yeah. 608 00:24:21,921 --> 00:24:23,506 There’s a lot of blood coming off. 609 00:24:23,506 --> 00:24:24,799 Yeah, do you want to hold this? 610 00:24:24,799 --> 00:24:25,883 I’m going to go get you something 611 00:24:25,883 --> 00:24:27,510 just to press on there. A gauze. 612 00:24:27,510 --> 00:24:29,303 ...ing bleeding out of his head. 613 00:24:29,303 --> 00:24:31,806 Oh, God. Sh... . 614 00:24:31,806 --> 00:24:33,224 You’re kidding me. 615 00:24:40,857 --> 00:24:41,857 {\an8}No rush. Take your time. 616 00:24:42,400 --> 00:24:43,735 You’re kidding me. 617 00:24:43,735 --> 00:24:45,528 Why the has the medical kit gone in here? 618 00:24:45,528 --> 00:24:46,863 my life. 619 00:24:46,863 --> 00:24:50,241 {\an8}I don’t want to miss everything. 620 00:24:54,787 --> 00:24:56,038 {\an8}Quite a knock. 621 00:24:56,038 --> 00:24:57,415 {\an8}You just need to hold pressure on there. 622 00:24:57,415 --> 00:24:58,875 You might need to go get stitches, brother. 623 00:24:58,875 --> 00:25:00,084 What hit you, the board? 624 00:25:00,084 --> 00:25:01,669 {\an8}You’re on the board. 625 00:25:01,669 --> 00:25:02,879 {\an8}Those things start going. 626 00:25:02,879 --> 00:25:05,006 {\an8}So when he saw me, he jumped off. 627 00:25:05,006 --> 00:25:06,841 {\an8}Board come out of the water. 628 00:25:06,841 --> 00:25:08,176 Yeah, well, the fin on them are so sharp. 629 00:25:08,176 --> 00:25:09,552 - Very sharp. - Try to cut through the water. 630 00:25:09,552 --> 00:25:11,721 You should probably go up and have a seat, 631 00:25:11,721 --> 00:25:13,473 and just relax a little bit, you know? 632 00:25:13,473 --> 00:25:15,058 Accidents happen, I know, 633 00:25:15,058 --> 00:25:17,894 but there’s literally miles of oceans to play in. 634 00:25:17,894 --> 00:25:19,562 ...in’ hell. 635 00:25:19,562 --> 00:25:21,147 You don’t feel like you’re concussed. 636 00:25:21,147 --> 00:25:22,440 You didn’t lose consciousness 637 00:25:22,440 --> 00:25:24,233 when it hit you or anything like that? 638 00:25:24,233 --> 00:25:26,486 So we’re just going to go like three course tonight. 639 00:25:26,486 --> 00:25:28,196 What are you going to do for the alternative? 640 00:25:28,196 --> 00:25:30,281 I think I’m going to a Tempe steak. 641 00:25:30,281 --> 00:25:32,116 I think Lauren’s vegetarian as well. 642 00:25:32,116 --> 00:25:34,077 For dinner tonight, I’m going to have two options 643 00:25:34,077 --> 00:25:37,914 for every different course, and like jazzy dishes 644 00:25:37,914 --> 00:25:39,415 that I’ve done before for other vegans. 645 00:25:39,415 --> 00:25:41,876 For starter, I’m going to do the prawns, 646 00:25:41,876 --> 00:25:43,211 but the cauliflower is... 647 00:25:43,211 --> 00:25:45,213 For the people who don’t eat prawns. 648 00:25:45,213 --> 00:25:47,715 Yeah, and I am making a vegan créme brûlée. 649 00:25:47,715 --> 00:25:49,092 Oh, nice. 650 00:25:49,092 --> 00:25:50,718 I definitely love to cook dairy-free meals, 651 00:25:50,718 --> 00:25:52,053 like vegetarian meals. 652 00:25:52,053 --> 00:25:54,263 That is the food that I love to eat. 653 00:25:54,263 --> 00:25:56,432 When people have dietary restrictions, 654 00:25:56,432 --> 00:25:59,060 my plan is to bring out my party tricks. 655 00:25:59,060 --> 00:26:00,520 Bit of a rush for time. 656 00:26:00,520 --> 00:26:01,938 Feel better off with my coffee, though. 657 00:26:01,938 --> 00:26:03,356 {\an8}I just had a coffee. 658 00:26:03,356 --> 00:26:04,565 {\an8}- Hello, this is Connor. - Hey, Connor. 659 00:26:04,565 --> 00:26:06,109 {\an8}It’s Glenn, Parsifal 3. 660 00:26:06,109 --> 00:26:08,236 You took a gash out of his head. 661 00:26:08,236 --> 00:26:10,822 - Oh, my, are you serious? - Yeah. 662 00:26:10,822 --> 00:26:12,448 The flight board hit one of the guests. 663 00:26:12,448 --> 00:26:14,367 We’ve bandaged a gash on his head. 664 00:26:14,367 --> 00:26:17,203 I’d like to get you on board if I could to have a look at him. 665 00:26:17,203 --> 00:26:19,247 {\an8}Yes, I’ll make my way over there now. 666 00:26:21,165 --> 00:26:23,292 {\an8}I would have gotten out. 667 00:26:23,292 --> 00:26:25,253 {\an8}I feel so bad. 668 00:26:29,549 --> 00:26:31,634 Are you aware of what’s happened with the flight boards 669 00:26:31,634 --> 00:26:34,804 {\an8}and TJ’s got a cut on his head? 670 00:26:34,804 --> 00:26:36,639 {\an8}The medic, he’s on his way out. 671 00:26:36,639 --> 00:26:37,849 {\an8}He’s going to be here in an hour. 672 00:26:37,849 --> 00:26:39,475 {\an8}You had dinner scheduled for 7:30? 673 00:26:39,475 --> 00:26:40,768 {\an8}Yeah. 674 00:26:40,768 --> 00:26:42,103 {\an8}So maybe it should be a little late, 675 00:26:42,103 --> 00:26:43,271 {\an8}because the guy should check him out first. 676 00:26:43,271 --> 00:26:44,480 - Is he okay? - Is he in here? 677 00:26:44,480 --> 00:26:46,774 {\an8}Like fidgeting. 678 00:26:46,774 --> 00:26:48,359 {\an8}Just come look at him. 679 00:26:49,193 --> 00:26:51,779 {\an8}The board. The board. 680 00:26:51,779 --> 00:26:52,822 Are you going to be all right? 681 00:26:52,822 --> 00:26:53,990 - Yeah. - I’m sorry. 682 00:26:53,990 --> 00:26:55,283 I’ll probably be done with, 683 00:26:55,283 --> 00:26:56,658 I’ll be retired from water sports. 684 00:27:00,788 --> 00:27:03,624 Oh! , man. 685 00:27:03,624 --> 00:27:05,376 ...ing hell. 686 00:27:08,463 --> 00:27:11,007 It looks cool. I think you did an awesome job. 687 00:27:11,007 --> 00:27:12,717 - Thanks, Dais. - Yeah. 688 00:27:12,717 --> 00:27:14,844 Yeah, you’re good. 689 00:27:14,844 --> 00:27:17,180 {\an8}We’re looking more at about a quarter-past eight now. 690 00:27:17,180 --> 00:27:18,514 {\an8}Okay. 691 00:27:18,514 --> 00:27:20,016 {\an8}It’s going to keep getting pushed back. 692 00:27:20,016 --> 00:27:22,518 {\an8}Knock, knock. This is Conor. 693 00:27:22,518 --> 00:27:23,519 Squeeze in. 694 00:27:23,519 --> 00:27:24,896 So what happened? 695 00:27:24,896 --> 00:27:27,690 {\an8}Somebody threw a harpoon at me or something. 696 00:27:27,690 --> 00:27:30,902 {\an8}Up here is the party. 697 00:27:30,902 --> 00:27:31,986 Yeah. 698 00:27:31,986 --> 00:27:34,322 {\an8}This is going to need stitches. 699 00:27:34,322 --> 00:27:36,657 I would suggest going to an emergency clinic. 700 00:27:36,657 --> 00:27:37,992 - What? - Because he’s still bleeding. 701 00:27:37,992 --> 00:27:39,077 It needs stitches. 702 00:27:39,077 --> 00:27:40,578 {\an8}Sorry, buddy. 703 00:27:42,371 --> 00:27:43,956 He’s well brought up. 704 00:27:43,956 --> 00:27:46,542 {\an8}I wonder why, because his dad’s an a-hole. 705 00:27:46,542 --> 00:27:47,710 {\an8}This is so bad. 706 00:27:47,710 --> 00:27:49,212 I do, too. 707 00:27:49,212 --> 00:27:50,880 Honestly, what are you going to do at this point? 708 00:27:50,880 --> 00:27:51,881 Is the medic here? 709 00:27:51,881 --> 00:27:53,549 He needs to go and get stitches. 710 00:27:53,549 --> 00:27:57,011 - Well, I’m ready. - Let’s go have our ’90s night. 711 00:27:59,097 --> 00:28:01,682 All right. Let’s do it. 712 00:28:01,682 --> 00:28:03,726 No vegetarians. 713 00:28:03,726 --> 00:28:06,437 - Are they gone? - He needs to go get stitches. 714 00:28:06,437 --> 00:28:07,730 - I’ll let you know. - That’s hectic. 715 00:28:07,730 --> 00:28:09,607 {\an8}- Yeah. - Come on. 716 00:28:10,733 --> 00:28:12,235 {\an8}Oh, the ’90s night! 717 00:28:12,235 --> 00:28:13,736 {\an8}- ’90s night. - You’re rocking it. 718 00:28:13,736 --> 00:28:15,113 ’90s night. 719 00:28:15,113 --> 00:28:17,698 Ready to rock and roll? 720 00:28:17,698 --> 00:28:19,659 All right, hey. Good luck. 721 00:28:19,659 --> 00:28:20,910 How you doing, cheffy? 722 00:28:20,910 --> 00:28:22,912 {\an8}I’ve only got one cauliflower now. 723 00:28:22,912 --> 00:28:25,248 {\an8}- See you soon, buddy. - See you soon. 724 00:28:25,248 --> 00:28:26,499 {\an8}You don’t need a hand right now? 725 00:28:26,499 --> 00:28:28,918 - No, I’m okay. Thanks. - Cool. 726 00:28:28,918 --> 00:28:31,045 What am I doing now? 727 00:28:31,045 --> 00:28:32,130 You’re on dinner service tonight. 728 00:28:32,130 --> 00:28:33,464 You’re on tomorrow. 729 00:28:33,464 --> 00:28:34,674 Would you mind going down and do cabins? 730 00:28:34,674 --> 00:28:36,384 {\an8}Okay. 731 00:28:36,384 --> 00:28:37,593 I think he’s going to be Okay, but like we’re saying, 732 00:28:37,593 --> 00:28:39,137 - head injury. - He’ll be okay, 733 00:28:39,137 --> 00:28:40,888 but it’s not fun. 734 00:28:40,888 --> 00:28:42,765 Oh, ghetto blaster! 735 00:28:42,765 --> 00:28:44,100 {\an8}Ileisha, you can go. 736 00:28:44,100 --> 00:28:46,144 {\an8}- Showtime. - ... ing hell. 737 00:28:46,144 --> 00:28:48,396 You got one and done, you guys. 738 00:28:48,396 --> 00:28:49,564 I blinked. 739 00:28:49,564 --> 00:28:52,024 Okay, the kids are these stuffed salmon... 740 00:28:53,568 --> 00:28:54,986 Okay, rock and roll. 741 00:28:54,986 --> 00:28:57,155 Cool. 742 00:28:57,155 --> 00:28:58,698 No one touch us or talk to us. 743 00:28:58,698 --> 00:29:00,408 We’ll get two extra seats at the table, 744 00:29:00,408 --> 00:29:02,076 because Jacob knocked out two of our guests. 745 00:29:02,076 --> 00:29:03,578 Oh, my God. 746 00:29:03,578 --> 00:29:06,622 So maybe we should invite some other people to join us. 747 00:29:06,622 --> 00:29:07,999 Yeah, let’s do it. 748 00:29:07,999 --> 00:29:09,834 How about someone on the staff? 749 00:29:09,834 --> 00:29:11,627 - Gary. - Gary? 750 00:29:11,627 --> 00:29:12,670 Gary, yeah. 751 00:29:12,670 --> 00:29:14,088 Jake wants to invite Gary to dinner. 752 00:29:14,088 --> 00:29:15,339 Is he available? 753 00:29:15,339 --> 00:29:17,467 Let me go and find out for you. 754 00:29:17,467 --> 00:29:20,011 Like, is this... ing happening right now? 755 00:29:20,011 --> 00:29:24,807 So for this course, you have a fried shrimp. 756 00:29:24,807 --> 00:29:26,434 Oh... ing Gary. 757 00:29:26,434 --> 00:29:27,935 Awesome. Thank you so much. 758 00:29:27,935 --> 00:29:29,437 Gary, Gary, Daisy. 759 00:29:29,437 --> 00:29:32,356 After a day like today, me serving Gary, 760 00:29:32,356 --> 00:29:34,150 this has to be a sick joke. 761 00:29:35,985 --> 00:29:38,154 Today is a... ing day. 762 00:29:38,154 --> 00:29:39,280 {\an8}Coming up... 763 00:29:39,280 --> 00:29:40,907 {\an8}What the? 764 00:29:40,907 --> 00:29:44,285 Captain, TJ and Lauren never came back last night. 765 00:29:44,285 --> 00:29:46,329 What the hell happened? Why is he still in the hospital? 766 00:29:46,329 --> 00:29:47,747 It’s 12 hours later. 767 00:29:54,462 --> 00:29:55,879 {\an8}Jacob, go find Gary and invite him. 768 00:29:55,922 --> 00:29:57,215 {\an8}Go. 769 00:29:57,215 --> 00:29:58,674 {\an8}- I think Daisy’s doing that. - Okay. 770 00:29:58,674 --> 00:30:00,551 Hey, Gary, they want to invite you to dinner, 771 00:30:00,551 --> 00:30:03,179 but I’m not going to do that to Ileisha. 772 00:30:03,179 --> 00:30:04,430 Bloody hell. 773 00:30:04,430 --> 00:30:06,349 But can you join tomorrow night? 774 00:30:06,349 --> 00:30:08,059 Yeah, I’ll do tomorrow. 775 00:30:08,059 --> 00:30:10,395 if he’s having dinner with the guests on my watch. 776 00:30:10,395 --> 00:30:13,106 Not today. It’s just not happening. 777 00:30:13,106 --> 00:30:15,066 I just spoke to Gary. 778 00:30:15,066 --> 00:30:16,901 He has a bit on because of everything 779 00:30:16,901 --> 00:30:18,069 that was happening. 780 00:30:18,069 --> 00:30:19,362 {\an8}But tomorrow night, does that work? 781 00:30:19,362 --> 00:30:20,905 {\an8}- Yeah, it’d be great. - Awesome. 782 00:30:20,905 --> 00:30:21,948 {\an8}It’s pretty damn good, guys. 783 00:30:21,948 --> 00:30:23,116 No, this is fantastic. 784 00:30:33,334 --> 00:30:35,628 Okay, Ileisha, we have cleared. 785 00:30:35,628 --> 00:30:36,421 Cleared. 786 00:30:36,421 --> 00:30:38,047 , all right. 787 00:30:38,047 --> 00:30:39,757 - me. - Any time. 788 00:30:39,757 --> 00:30:41,217 Okay. 789 00:30:41,217 --> 00:30:43,803 Dirty plates on top of clean guest plates, 790 00:30:43,803 --> 00:30:45,263 let’s not do that. 791 00:30:45,263 --> 00:30:47,140 Let’s use our brain. 792 00:30:47,140 --> 00:30:50,226 Go, go, go, go. 793 00:30:51,853 --> 00:30:53,229 Thank you. 794 00:30:53,229 --> 00:30:55,982 {\an8}So tonight for the main course is rib eye. 795 00:30:55,982 --> 00:30:57,942 {\an8}And there is some parmesan mash. 796 00:30:57,942 --> 00:30:59,235 Yours is vegan. 797 00:30:59,235 --> 00:31:00,611 - Awesome. - Yeah. 798 00:31:00,611 --> 00:31:01,446 So enjoy. 799 00:31:01,446 --> 00:31:03,781 - Thank you. - Thank you. 800 00:31:03,781 --> 00:31:05,783 - Mm. - Very good. 801 00:31:08,286 --> 00:31:10,079 {\an8}This is like a $90 steak at a restaurant. 802 00:31:10,079 --> 00:31:11,748 {\an8}I’m not kidding you. 803 00:31:15,543 --> 00:31:16,919 About the other night? 804 00:31:16,919 --> 00:31:18,379 Yeah, I mentioned it. 805 00:31:18,379 --> 00:31:20,006 And she said she doesn’t want to talk about it. 806 00:31:20,006 --> 00:31:21,340 - Ooh. - Yeah, I know. 807 00:31:21,340 --> 00:31:22,717 So I was like, ooh, not good. 808 00:31:22,717 --> 00:31:23,926 And she’s like, no, I had a good time. 809 00:31:23,926 --> 00:31:24,927 - Are you done? - Yeah. 810 00:31:24,927 --> 00:31:26,304 Okay, amazing. 811 00:31:26,304 --> 00:31:27,680 As soon as dessert’s out, the two of you 812 00:31:27,680 --> 00:31:29,766 need to get yourselves and Gary and Alex ready. 813 00:31:29,766 --> 00:31:31,851 - Okay. - Just go into my wardrobe. 814 00:31:31,851 --> 00:31:33,811 I have a leopard skin dress. 815 00:31:33,811 --> 00:31:35,855 I think maybe she is into Alex. 816 00:31:35,855 --> 00:31:37,440 I think they all like him. 817 00:31:37,440 --> 00:31:40,318 {\an8}Maybe it was just her and I left in the jacuzzi. 818 00:31:40,318 --> 00:31:42,153 {\an8}You’re just the last man standing. 819 00:31:42,153 --> 00:31:43,988 {\an8}They got no one else to choose from. 820 00:31:43,988 --> 00:31:45,656 {\an8}Exactly. 821 00:31:45,656 --> 00:31:47,450 - I think they’re finished. - Yeah, you’re done? Okay. 822 00:31:47,450 --> 00:31:51,287 Alex and Gary, can you please come to the crew mess? 823 00:31:51,287 --> 00:31:52,371 Yeah, copy. 824 00:31:52,371 --> 00:31:54,082 When Daisy calls, Gary listens. 825 00:31:54,082 --> 00:31:57,585 - When Gary calls, Daisy ...ing couldn’t give a sh... . 826 00:31:57,585 --> 00:31:59,379 Uh-oh, what do we got here? 827 00:31:59,379 --> 00:32:01,506 So we have a vanilla bean créme brûlée, 828 00:32:01,506 --> 00:32:03,508 and yours is made with coconut milk. 829 00:32:03,508 --> 00:32:05,009 - Awesome. Thank you. - There we go. 830 00:32:05,009 --> 00:32:06,344 Thank you. 831 00:32:06,344 --> 00:32:08,054 Oh, my God, this is amazing. 832 00:32:08,054 --> 00:32:09,514 Oh, my God, it is good. 833 00:32:09,514 --> 00:32:11,391 Lucy, grab a sports bra for Gary. 834 00:32:11,391 --> 00:32:13,684 So they just arrived at the hospital. 835 00:32:13,684 --> 00:32:16,187 {\an8}- Okay. - So nothing really to report. 836 00:32:16,187 --> 00:32:18,856 {\an8}I’m so sad they’re not here with us to see this. 837 00:32:18,856 --> 00:32:19,732 I know. 838 00:32:19,732 --> 00:32:21,442 We got to party it up for them. 839 00:32:21,442 --> 00:32:22,693 You’re going to be Sporty Spice. 840 00:32:22,693 --> 00:32:25,071 Oh, awesome. This is my style. 841 00:32:25,071 --> 00:32:27,198 Wait, how do you wear one of these? 842 00:32:27,198 --> 00:32:29,158 Do I go with or without underpanties? 843 00:32:29,158 --> 00:32:30,743 That’s your own choice. 844 00:32:32,578 --> 00:32:33,704 Where’s my phone? 845 00:32:33,704 --> 00:32:36,541 Dude, that’s freaking amazing. 846 00:32:36,541 --> 00:32:38,042 Oh, my God, I like the orange, too. 847 00:32:38,042 --> 00:32:40,002 So whenever you want to make your way up... 848 00:32:40,002 --> 00:32:42,797 - Party! - Flybridge. 849 00:32:42,797 --> 00:32:44,132 ...ing unreal. 850 00:32:44,132 --> 00:32:45,675 Ah, Gary! 851 00:32:45,675 --> 00:32:46,759 Oh, no. 852 00:32:46,759 --> 00:32:49,011 Gary’s not exactly Sporty Spice. 853 00:32:49,011 --> 00:32:52,265 He’s more like Old Spice or Hairy Spice. 854 00:32:53,558 --> 00:32:56,394 You guys, we’re about to enter a party. 855 00:32:56,394 --> 00:32:58,396 Sparklers on the table, tray of shots. 856 00:32:58,396 --> 00:33:00,356 {\an8}Oh, no way. 857 00:33:00,356 --> 00:33:02,567 {\an8}Oh, look at that sh... , bro. 858 00:33:02,567 --> 00:33:06,612 So, guys, all the way from London, 859 00:33:06,612 --> 00:33:08,614 we have brought in the Spice Girls 860 00:33:08,614 --> 00:33:11,743 - just to dance for you guys. - Oh, my god. 861 00:33:16,456 --> 00:33:18,249 Oh, my God! 862 00:33:18,249 --> 00:33:21,044 Tell us what you want, what you really, really want. 863 00:33:22,295 --> 00:33:23,421 Oh my God. 864 00:33:23,421 --> 00:33:24,922 I mean, they’re both hot. 865 00:33:24,922 --> 00:33:30,136 But seeing guys in dresses, not necessarily my jam. 866 00:33:30,136 --> 00:33:35,433 Whoa! 867 00:33:35,433 --> 00:33:37,310 You guys are awesome. Thank you. 868 00:33:37,310 --> 00:33:39,937 You’re flying back to London? No. 869 00:33:39,937 --> 00:33:41,773 Oh, my God. That was hilarious. Good job. 870 00:33:41,773 --> 00:33:43,775 I think I showed my coochie. 871 00:33:44,817 --> 00:33:46,277 Can I get another dirty martini? 872 00:33:46,277 --> 00:33:47,487 Yes, of course. 873 00:33:47,487 --> 00:33:49,155 {\an8}You can go down, brü. 874 00:33:49,155 --> 00:33:51,074 {\an8}I wish I was 22 years old again and looked like you. 875 00:33:51,074 --> 00:33:52,784 I used to be ripped once upon a time. 876 00:33:52,784 --> 00:33:56,079 - Now I’m just an uncle. - A creepy uncle. 877 00:33:56,079 --> 00:33:57,580 Oh, yeah. 878 00:33:57,580 --> 00:33:59,332 - All this can come down, too? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 879 00:33:59,332 --> 00:34:01,876 {\an8}- We haven’t heard from TJ? - He’s now in the waiting room. 880 00:34:01,876 --> 00:34:03,086 {\an8}Waiting room now? 881 00:34:07,673 --> 00:34:09,801 We’d like you to watch every hour if possible. 882 00:34:09,801 --> 00:34:12,261 Ai yi yi. Whatever. 883 00:34:12,261 --> 00:34:13,805 We’ve dropped the anchor here. 884 00:34:13,805 --> 00:34:16,224 If there’s a little gap, you know we’ve got it. 885 00:34:16,224 --> 00:34:19,143 If you’re unsure about anything, come and get me. 886 00:34:19,143 --> 00:34:20,311 Yeah. 887 00:34:20,311 --> 00:34:21,437 Is it bad up there, or is it? 888 00:34:21,437 --> 00:34:22,438 - No. - Yeah? 889 00:34:22,438 --> 00:34:25,525 Then you can probably go to bed. 890 00:34:29,695 --> 00:34:30,780 {\an8}Okay. 891 00:34:33,658 --> 00:34:35,451 - Good night, girls. - Good night. 892 00:34:35,451 --> 00:34:36,661 {\an8}I’m going to bed. 893 00:34:36,661 --> 00:34:39,080 {\an8}If you get any reports, let me know. 894 00:34:39,080 --> 00:34:40,832 {\an8}- Okay, Dais. - Night. 895 00:34:40,832 --> 00:34:42,792 {\an8}Night. 896 00:34:44,210 --> 00:34:45,503 {\an8}Did he text you? 897 00:34:45,503 --> 00:34:47,296 {\an8}No, I haven’t gotten anything yet. 898 00:34:47,296 --> 00:34:49,173 {\an8}- Madness. - Good night. 899 00:34:49,173 --> 00:34:52,051 {\an8}I guess I’m not allowed to turn on the lights. 900 00:34:52,051 --> 00:34:53,970 Seems a little dumb. 901 00:34:55,221 --> 00:34:56,889 {\an8}Morning, Chase. 902 00:34:58,975 --> 00:35:00,393 {\an8}No. 903 00:35:07,358 --> 00:35:09,527 {\an8}What the? 904 00:35:12,238 --> 00:35:13,531 {\an8}Hey, man, how’s it going? 905 00:35:13,531 --> 00:35:14,824 Going well. How are you? 906 00:35:14,824 --> 00:35:16,242 Are you the only one up right now? 907 00:35:16,242 --> 00:35:17,243 No, there’s some girls up. 908 00:35:17,243 --> 00:35:18,661 I can get them for you. 909 00:35:18,661 --> 00:35:20,246 {\an8}Do you have any idea where TJ and Lauren are? 910 00:35:20,246 --> 00:35:21,497 {\an8}I don’t. 911 00:35:21,497 --> 00:35:22,832 No one has filled me in, unfortunately. 912 00:35:22,832 --> 00:35:24,625 My God. 913 00:35:24,625 --> 00:35:26,127 I’m pretty... ing worried about TJ. 914 00:35:26,127 --> 00:35:28,421 I’m starting to wonder, is this guy okay? 915 00:35:30,840 --> 00:35:32,508 Oh, I knew it. 916 00:35:32,508 --> 00:35:33,843 Your call cannot be completed as dialed. 917 00:35:33,843 --> 00:35:36,387 Please check the number and dial again. 918 00:35:36,387 --> 00:35:39,557 Maybe I should wake up captain. 919 00:35:39,557 --> 00:35:41,184 Oh, my... ing god. 920 00:35:43,436 --> 00:35:45,313 Yeah? 921 00:35:45,313 --> 00:35:47,774 Captain, sorry to wake you. 922 00:35:47,774 --> 00:35:50,151 Just want to let you know the primary is up. 923 00:35:50,151 --> 00:35:52,403 {\an8}TJ and Lauren never came back last night, 924 00:35:52,403 --> 00:35:54,572 {\an8}and he’s just a little upset about it. 925 00:35:54,572 --> 00:35:55,907 {\an8}What the hell happened? 926 00:35:55,907 --> 00:35:57,742 Why is he still in the hospital at 8 AM? 927 00:35:57,742 --> 00:35:59,786 That’s 12 hours later. 928 00:36:01,454 --> 00:36:05,416 This is one example where no news might not be good news. 929 00:36:05,416 --> 00:36:06,584 What a disaster. 930 00:36:15,093 --> 00:36:16,093 {\an8}Oh, my... ing God. 931 00:36:19,472 --> 00:36:20,848 {\an8}Please check the number and dial again. 932 00:36:20,848 --> 00:36:22,058 They should have had him back by now. 933 00:36:22,058 --> 00:36:23,518 {\an8}Yeah, well, yeah. 934 00:36:23,518 --> 00:36:25,144 {\an8}But now I’m getting worried that there’s a reason 935 00:36:25,144 --> 00:36:27,313 {\an8}he’s not back by now. You know what I mean? 936 00:36:27,313 --> 00:36:29,482 {\an8}Hey, Ileisha, last night did you have to get back up? 937 00:36:29,482 --> 00:36:30,775 They’re not even here. 938 00:36:30,775 --> 00:36:32,819 {\an8}- off. - They’re not here. 939 00:36:32,819 --> 00:36:34,320 {\an8}Oh, here she’s calling me right now. What’s up? 940 00:36:34,320 --> 00:36:35,446 {\an8}- Hold on. - Beautiful. 941 00:36:35,446 --> 00:36:37,031 {\an8}- Hello? - What’s up, man? 942 00:36:37,031 --> 00:36:38,533 {\an8}So you’re okay? 943 00:36:46,207 --> 00:36:47,500 All right, man. Talk to you later. 944 00:36:47,500 --> 00:36:48,710 - Bye. - Yeah? 945 00:36:48,710 --> 00:36:50,795 Un... ing unbelievable. 946 00:36:52,046 --> 00:36:55,466 {\an8}You’re speaking Spanish to me. 947 00:36:55,466 --> 00:36:56,634 Cheesy. 948 00:37:00,722 --> 00:37:02,223 {\an8}Hey, Jake. 949 00:37:02,223 --> 00:37:05,143 I set the table for six, even though they’re not here. 950 00:37:05,143 --> 00:37:06,853 - Is that okay? - Yeah, that’s fine. 951 00:37:06,853 --> 00:37:09,480 The boat looks good. Nice. I’m happy. 952 00:37:09,480 --> 00:37:11,023 Hey, captain. How are you doing? 953 00:37:11,023 --> 00:37:12,483 I’m good. How are you? 954 00:37:12,483 --> 00:37:15,319 I can’t believe what I woke up to. 955 00:37:15,319 --> 00:37:17,196 Sounds like he’s in seeing the doctor now. 956 00:37:17,196 --> 00:37:19,282 {\an8}And hopefully we can get him back on board soon. 957 00:37:19,282 --> 00:37:22,201 {\an8}A little bit later, we’re going to do the beach setup. 958 00:37:22,201 --> 00:37:23,453 {\an8}- Okay. Awesome. - Cool. 959 00:37:23,453 --> 00:37:24,829 Well, you can go down and start the master. 960 00:37:24,829 --> 00:37:27,248 If you can keep your radio on, though, 961 00:37:27,248 --> 00:37:29,542 if I need you, thanks. 962 00:37:29,542 --> 00:37:31,169 - Good morning. - Hey. 963 00:37:31,169 --> 00:37:33,004 {\an8}There she is. 964 00:37:33,004 --> 00:37:35,673 {\an8}Let’s do this first. Then I’m going to go change. 965 00:37:41,763 --> 00:37:43,514 Looks like we got extra space at the table. 966 00:37:43,514 --> 00:37:44,891 {\an8}Yeah, right? 967 00:37:44,891 --> 00:37:47,060 {\an8}Madison, can you come up here, please? 968 00:37:47,060 --> 00:37:48,478 Yep. 969 00:37:48,478 --> 00:37:50,229 Chia pudding. 970 00:37:50,229 --> 00:37:52,356 Oh, wow. 971 00:37:52,356 --> 00:37:54,609 Nutella on strawberry crêpes. 972 00:37:58,905 --> 00:38:00,573 This is the last thing. Don’t worry. 973 00:38:00,573 --> 00:38:02,909 {\an8}Oh, there she is. 974 00:38:02,909 --> 00:38:04,702 {\an8}Did you set this one up? 975 00:38:04,702 --> 00:38:06,329 Lucy and Chase did that one. 976 00:38:06,329 --> 00:38:07,622 Okay, so this is what we’re going to do, pretty much. 977 00:38:07,622 --> 00:38:09,123 {\an8}Yeah. 978 00:38:11,793 --> 00:38:13,086 {\an8}- What’s up? - We’re done. 979 00:38:13,086 --> 00:38:15,338 {\an8}You’re done? What happened? 980 00:38:17,465 --> 00:38:19,258 {\an8}Oh, my God. 981 00:38:19,258 --> 00:38:21,094 {\an8}Well, the good news is they’re coming back. 982 00:38:21,094 --> 00:38:22,512 - So... - Yay, that’s great. 983 00:38:22,512 --> 00:38:24,138 When they get back, you guys could have, like, 984 00:38:24,138 --> 00:38:25,765 food waiting for them. That would be awesome. 985 00:38:25,765 --> 00:38:27,558 Yeah, absolutely, of course. 986 00:38:27,558 --> 00:38:28,559 Are you getting set up for this thing? 987 00:38:28,559 --> 00:38:29,936 Yeah. 988 00:38:29,936 --> 00:38:31,521 Because they’re going to go pretty soon. 989 00:38:31,521 --> 00:38:33,064 I’m going to lay out upstairs, maybe take a little nap. 990 00:38:33,064 --> 00:38:34,273 You guys want to head out there with me? 991 00:38:34,273 --> 00:38:35,650 Yeah, I’m coming. 992 00:38:35,650 --> 00:38:37,026 Yeah, so chairs, umbrellas, and then paddle boards. 993 00:38:37,026 --> 00:38:38,444 The other two are on their way back. 994 00:38:38,444 --> 00:38:39,946 Okay. 995 00:38:39,946 --> 00:38:43,199 The primary has us that we have, like, a spread for them. 996 00:38:43,199 --> 00:38:44,909 {\an8}So five meals today? 997 00:38:44,909 --> 00:38:47,120 {\an8}Yeah, something like that. 998 00:38:47,120 --> 00:38:48,621 Ah. 999 00:38:48,621 --> 00:38:50,623 It’s good they’re coming back. 1000 00:38:50,623 --> 00:38:52,166 Come on, bicycle pump. 1001 00:38:53,334 --> 00:38:54,334 Morning. 1002 00:38:58,715 --> 00:39:00,383 Oh, yeah, baby. Is that... no. 1003 00:39:04,554 --> 00:39:06,806 {\an8}Yeah, that’s true, actually. 1004 00:39:06,806 --> 00:39:08,975 {\an8}If I start snoring, wake me up. 1005 00:39:08,975 --> 00:39:10,518 {\an8}Hello, Glenn speaking. 1006 00:39:10,518 --> 00:39:13,020 {\an8}Hello, Captain Glenn. This is Jean-Lucca. 1007 00:39:13,020 --> 00:39:15,148 {\an8}- You have my guests? - Yes, I do. 1008 00:39:15,148 --> 00:39:16,023 {\an8}Ah, okay, perfect. 1009 00:39:16,023 --> 00:39:17,316 {\an8}You’ve got sparkling water. 1010 00:39:17,316 --> 00:39:19,152 {\an8}You’ve got a bottle of champagne. 1011 00:39:19,152 --> 00:39:20,611 {\an8}Yep, got it. 1012 00:39:20,611 --> 00:39:22,113 All crew, all crew. 1013 00:39:22,113 --> 00:39:24,532 The water taxi is approaching now with the guests. 1014 00:39:24,532 --> 00:39:26,409 OMG. 1015 00:39:29,537 --> 00:39:30,496 Hey, man. 1016 00:39:30,496 --> 00:39:31,873 Hey, how’s it going? 1017 00:39:31,873 --> 00:39:34,333 All right, to the beach. 1018 00:39:34,333 --> 00:39:35,752 Alrighty. 1019 00:39:37,587 --> 00:39:39,005 You guys must be tired. 1020 00:39:39,005 --> 00:39:40,256 I’m so tired. 1021 00:39:40,256 --> 00:39:41,257 Oh, my God. 1022 00:39:41,257 --> 00:39:43,217 Daisy, guests are back on board. 1023 00:39:43,217 --> 00:39:44,635 Coffee. 1024 00:39:44,635 --> 00:39:46,679 Do you even need the stitches by the time they did it? 1025 00:39:46,679 --> 00:39:48,973 It probably already stopped bleeding at that point, right? 1026 00:39:48,973 --> 00:39:51,684 No, it needed... Like, it was open. 1027 00:39:51,684 --> 00:39:53,019 {\an8}- Yeah. - So... 1028 00:39:53,019 --> 00:39:54,395 {\an8}So the stitches actually are doing something? 1029 00:39:54,395 --> 00:39:55,688 {\an8}- That’s good. - Yeah. 1030 00:39:55,688 --> 00:39:56,814 It feels like it would have been more 1031 00:39:56,814 --> 00:39:59,275 {\an8}imperative 14 hours earlier. 1032 00:39:59,275 --> 00:40:00,860 {\an8}Probably. 1033 00:40:00,860 --> 00:40:02,361 {\an8}Sorry, man. It sucks. 1034 00:40:02,361 --> 00:40:04,155 Well, I’m just glad that you’re okay. 1035 00:40:04,155 --> 00:40:06,032 That’s the most important thing, you know? 1036 00:40:06,032 --> 00:40:07,533 {\an8}We’ll bring you up some food now. 1037 00:40:07,533 --> 00:40:09,035 {\an8}Thank you. 1038 00:40:09,035 --> 00:40:10,578 After they’re all settled, can I get a piná colada? 1039 00:40:10,578 --> 00:40:12,038 Yeah, absolutely. 1040 00:40:12,038 --> 00:40:14,207 Wait till they’re all settled first, too. 1041 00:40:14,207 --> 00:40:16,375 Will you be going to the beach, or will you be taking a rest? 1042 00:40:16,375 --> 00:40:17,668 I think so. 1043 00:40:17,668 --> 00:40:18,836 I’m going to take a nap. 1044 00:40:19,921 --> 00:40:22,382 Daisy, honey, can I do a Bloody Mary? 1045 00:40:22,382 --> 00:40:25,259 Yeah, sure. 1046 00:40:26,386 --> 00:40:28,221 Oh, I’m not in the mood for this. 1047 00:40:30,640 --> 00:40:31,766 Thank you. 1048 00:40:33,101 --> 00:40:35,186 - Oh, my God. - Thank you. 1049 00:40:35,186 --> 00:40:36,854 Why is everything so hard? I don’t get it. 1050 00:40:36,854 --> 00:40:39,565 {\an8}... ing big. 1051 00:40:39,565 --> 00:40:42,360 Shut up. I’m not in the mood for this right now. 1052 00:40:42,360 --> 00:40:43,861 {\an8}How hard was that piná colada for you to make? 1053 00:40:43,861 --> 00:40:45,196 {\an8}I can make it real quick. 1054 00:40:45,196 --> 00:40:46,447 {\an8}It was excellent. Can I get another one? 1055 00:40:46,447 --> 00:40:47,949 {\an8}Yeah, you want to get one to go? 1056 00:40:47,949 --> 00:40:49,742 Because we kind of feel like she’s going to come, 1057 00:40:49,742 --> 00:40:51,077 and it’d be kind of cool if she’s with us when we pull up. 1058 00:40:51,077 --> 00:40:52,161 Okay, there’s no rush at all. 1059 00:40:52,161 --> 00:40:53,663 - Yeah, okay. - Thank you. 1060 00:40:53,663 --> 00:40:55,289 - We can absolutely wait. - All right. 1061 00:40:55,289 --> 00:40:57,083 For ’s sake, this is exactly why 1062 00:40:57,083 --> 00:40:58,251 I didn’t want to send a stew. 1063 00:40:58,251 --> 00:40:59,711 Can I get some of the green juice 1064 00:40:59,711 --> 00:41:00,753 that you guys made earlier? 1065 00:41:00,753 --> 00:41:01,754 Yeah. 1066 00:41:01,754 --> 00:41:03,339 Can I get a double espresso, 1067 00:41:03,339 --> 00:41:05,383 and then can you add vanilla and cinnamon to it? 1068 00:41:05,383 --> 00:41:06,676 Yeah, sure. 1069 00:41:06,676 --> 00:41:08,720 Now, I’m pretty sure Lucy’s going to be 1070 00:41:08,720 --> 00:41:10,054 doing all. 1071 00:41:10,054 --> 00:41:11,931 Should we just relax now? 1072 00:41:11,931 --> 00:41:13,307 While we’re busting our asses. 1073 00:41:13,307 --> 00:41:14,726 Daisy, Daisy. 1074 00:41:14,726 --> 00:41:17,437 Can you give me a plate, please, for our scrambled eggs? 1075 00:41:23,484 --> 00:41:24,944 You need help with anything, Dais? 1076 00:41:24,944 --> 00:41:26,946 No, it’s fine. 1077 00:41:26,946 --> 00:41:29,240 Should we make a sand castle? 1078 00:41:29,240 --> 00:41:31,617 Or should we write in the sand, welcome? 1079 00:41:31,617 --> 00:41:33,119 Or SOS. 1080 00:41:33,119 --> 00:41:35,913 Need some help, Daisy? 1081 00:41:35,913 --> 00:41:37,415 Maybe you can help make the smoothie, 1082 00:41:37,415 --> 00:41:38,916 if Ileisha gives you instructions. 1083 00:41:38,916 --> 00:41:40,543 You want me to make a smoothie? 1084 00:41:40,543 --> 00:41:43,004 Well, I mean, you just put a load of stuff in and blend it. 1085 00:41:43,004 --> 00:41:44,464 I can make it. 1086 00:41:44,464 --> 00:41:46,257 I can do it, I can do it, just give me a minute. 1087 00:41:46,257 --> 00:41:47,842 I just need to get these drinks out. 1088 00:41:47,842 --> 00:41:49,302 Where’s Daisy? 1089 00:41:49,302 --> 00:41:53,181 I’m this close to having a... ing meltdown. 1090 00:41:53,181 --> 00:41:55,349 People can stop sitting up in the... ing bridge 1091 00:41:55,349 --> 00:41:56,851 while we’re insanely busy. 1092 00:41:56,851 --> 00:41:58,269 I just feel like I’m drowning. 1093 00:41:58,269 --> 00:42:00,313 I feel like I can’t get my head above water. 1094 00:42:00,313 --> 00:42:02,023 I feel like I can’t get things under control. 1095 00:42:02,023 --> 00:42:03,775 If I’m running up and down the stairs, 1096 00:42:03,775 --> 00:42:06,444 stop asking me if I need help and just... ing help. 1097 00:42:06,444 --> 00:42:09,489 If I push things down too much, I do kind of break down, 1098 00:42:09,489 --> 00:42:10,823 and I crumble. 1099 00:42:10,823 --> 00:42:12,116 Un... ing real. 1100 00:42:12,116 --> 00:42:13,701 I feel so beaten down. 1101 00:42:13,701 --> 00:42:15,495 Oh, my God. Oh, my God. 1102 00:42:15,495 --> 00:42:16,496 Hey, Daisy. 1103 00:42:25,004 --> 00:42:28,049 {\an8}Next, on the "Below Deck Sailing Yacht"... 1104 00:42:34,180 --> 00:42:36,682 {\an8}That’s not good. 1105 00:42:36,682 --> 00:42:38,017 {\an8}Oh, my God. 1106 00:42:38,017 --> 00:42:41,020 {\an8}Lucy may have ruined a guest’s dress. 1107 00:42:41,020 --> 00:42:42,814 {\an8}I’m going to cry. 1108 00:42:42,814 --> 00:42:43,981 {\an8}Where’s Gary? 1109 00:42:43,981 --> 00:42:45,024 {\an8}Gary’s gone for a cigarette. 1110 00:42:45,024 --> 00:42:46,192 {\an8}There was a bit of a dick move 1111 00:42:46,192 --> 00:42:48,027 {\an8}to take a smoke break right then. 1112 00:42:49,237 --> 00:42:50,238 {\an8}I thought you were on my side. 1113 00:42:50,238 --> 00:42:51,781 {\an8}What the is going on? 1114 00:42:51,781 --> 00:42:53,241 {\an8}Get a pair of balls, bro. 1115 00:42:53,241 --> 00:42:55,243 {\an8}It’s a little longer than I was expecting. 1116 00:42:55,243 --> 00:42:56,953 {\an8}We’re massively trying our hardest. 1117 00:42:56,953 --> 00:43:00,164 {\an8}I don’t mean work harder, but I definitely mean work smarter. 1118 00:43:02,583 --> 00:43:04,877 {\an8}Dude, what’s up with all of our head departments? 1119 00:43:04,877 --> 00:43:06,045 {\an8}They’re all imploding. 1120 00:43:06,045 --> 00:43:07,797 {\an8}- , Colin, brü. - Pricks. 1121 00:43:07,797 --> 00:43:09,590 {\an8}This is why I’m glad I’m not the boss, huh? 80762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.