All language subtitles for Agent X S01E09 Penultimatum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,990 --> 00:00:06,230 This is so great. 2 00:00:07,629 --> 00:00:08,550 A perfect moment. 3 00:00:09,910 --> 00:00:10,630 Just you and me. 4 00:00:17,379 --> 00:00:20,359 But... Send me back up. 5 00:00:22,420 --> 00:00:23,059 Hmm. 6 00:00:25,739 --> 00:00:26,100 Where? 7 00:00:30,589 --> 00:00:32,530 We still have attorney-client privilege. 8 00:00:35,990 --> 00:00:36,549 Tehran. 9 00:00:38,539 --> 00:00:38,679 Hmm. 10 00:00:44,560 --> 00:00:48,020 Well, make sure to bring something back for me. 11 00:00:49,159 --> 00:00:57,880 Actually, I already have something for you. 12 00:01:03,149 --> 00:01:03,670 You wait for me. 13 00:01:06,120 --> 00:01:06,900 It makes sense. 14 00:01:25,459 --> 00:01:27,430 I heard you're looking for a new job. 15 00:01:30,590 --> 00:01:31,790 Just make a clean break. 16 00:01:34,829 --> 00:01:43,959 You kill for flag and country. 17 00:01:45,930 --> 00:01:47,439 They live in the same way I was. 18 00:01:48,420 --> 00:01:52,230 They use us until we start asking questions, and then they kill us. 19 00:02:06,870 --> 00:02:09,900 You betrayed your country, you betrayed the program, and you betrayed me! 20 00:02:10,319 --> 00:02:13,139 You left me no choice. You said so yourself. There's always a choice! 21 00:02:26,050 --> 00:02:28,530 And I'm in that place where I don't even know what to believe anymore. 22 00:02:28,550 --> 00:02:33,180 I don't know what I've been doing, and then you show up. 23 00:02:36,060 --> 00:02:37,819 I'm going to do this mission, and I'm out. 24 00:02:55,900 --> 00:02:56,659 John? 25 00:02:58,379 --> 00:02:59,659 I'm resigning from the program. 26 00:02:59,699 --> 00:03:01,379 What? 27 00:03:02,360 --> 00:03:02,759 Why? 28 00:03:03,250 --> 00:03:03,710 I have doubts. 29 00:03:04,349 --> 00:03:05,009 About what? 30 00:03:06,650 --> 00:03:07,169 My mission. 31 00:03:07,909 --> 00:03:10,009 Your mission is to serve this nation. 32 00:03:10,849 --> 00:03:11,669 I'm aware of that, ma'am. 33 00:03:19,810 --> 00:03:23,530 Well, you need to be aware that this country is in crisis. 34 00:03:24,009 --> 00:03:26,110 Every last one of us... All due respect, Madam Vice President, 35 00:03:26,110 --> 00:03:28,400 I did not come up here for you to change my mind. 36 00:03:28,439 --> 00:03:29,400 I came up to say goodbye. 37 00:03:30,180 --> 00:03:33,939 I understand that you didn't choose this job, that this job chose you. 38 00:03:35,439 --> 00:03:36,340 But you're a patriot. 39 00:03:37,060 --> 00:03:38,500 Ralph Waldo Emerson said... 40 00:03:40,270 --> 00:03:42,560 A hero isn't braver than the ordinary man. 41 00:03:43,759 --> 00:03:45,599 He's just braver five minutes longer. 42 00:03:48,340 --> 00:03:49,860 This is your five minutes, John. 43 00:03:54,460 --> 00:03:59,689 My grandma Rebecca used to say, sometimes a man has to stop and fix what's broken. 44 00:04:00,389 --> 00:04:01,710 You don't quit on America. 45 00:04:02,569 --> 00:04:04,430 You don't quit being a patriot. 46 00:04:05,469 --> 00:04:07,379 And you don't quit on me. 47 00:04:09,360 --> 00:04:12,400 We've all made hard sacrifices for this country, kid. 48 00:04:21,050 --> 00:04:23,550 Have you even bothered to talk to Malcolm about this decision? 49 00:04:25,209 --> 00:04:27,949 Malcolm and I have said all we're going to say to each other. 50 00:04:31,920 --> 00:04:33,519 Madam Vice President, it has been an honor. 51 00:04:50,100 --> 00:04:50,300 Hey, Bo. 52 00:04:50,379 --> 00:04:51,790 What are you doing, buddy? 53 00:04:53,129 --> 00:04:53,410 John. 54 00:04:55,649 --> 00:04:56,089 Hey, buddy. 55 00:04:58,110 --> 00:05:00,120 You really think I'd leave town without saying goodbye? 56 00:05:23,970 --> 00:05:24,490 Where's Pamela? 57 00:05:25,350 --> 00:05:28,889 I had plans for the Garion. Sorry to have wrecked those for you. So's Pamela. 58 00:05:29,709 --> 00:05:31,709 She'd be walking bogey if I had the device. 59 00:05:31,740 --> 00:05:34,139 You think I can get that for you? 60 00:05:34,560 --> 00:05:35,279 It'll be in ops. 61 00:05:35,899 --> 00:05:38,310 Malcolm will be trying to clear any trace codes back 62 00:05:38,310 --> 00:05:40,480 to you and the program before handoff to DARPA. 63 00:05:40,899 --> 00:05:42,060 You think he's just gonna give it to me? 64 00:05:42,939 --> 00:05:43,439 Convince him. 65 00:05:44,519 --> 00:05:44,750 Here. 66 00:05:48,149 --> 00:05:49,490 You can watch her while I watch you. 67 00:05:52,970 --> 00:05:54,189 You do your bit, I do mine. 68 00:05:54,910 --> 00:05:58,000 If she gets a bruise, a scratch, so much as a traumatic memory, 69 00:05:58,000 --> 00:05:59,189 I'm gonna tear you apart. 70 00:05:59,449 --> 00:06:01,800 Follow orders. You get her back safe and sound. 71 00:06:03,269 --> 00:06:04,589 What if those orders get me killed? 72 00:06:05,970 --> 00:06:06,589 That's the point. 73 00:06:08,810 --> 00:06:11,490 When you get the Garion, you'll activate the GPS uplink. 74 00:06:12,050 --> 00:06:13,490 You'll download the first waypoint. 75 00:06:14,569 --> 00:06:17,339 If you reach it within the allotted time, you'll get the next waypoint. 76 00:06:18,000 --> 00:06:19,750 Hit all the waypoints on schedule, 77 00:06:19,750 --> 00:06:22,100 and eventually you'll rendezvous with an insertion team. 78 00:06:23,139 --> 00:06:24,860 And execute a tactical strike. 79 00:06:26,939 --> 00:06:27,660 What's the target? 80 00:06:28,579 --> 00:06:29,180 Does it matter? 81 00:06:31,079 --> 00:06:32,910 All you need to know is you work for me now. 82 00:06:35,350 --> 00:06:37,329 And you're gonna do exactly as I tell you. 83 00:06:50,329 --> 00:06:51,730 Never figured you for a quitter. 84 00:06:53,230 --> 00:06:53,850 Time to move on. 85 00:06:57,740 --> 00:07:00,259 Is that a relic from our Osaka operation? 86 00:07:01,160 --> 00:07:02,079 It's my first mission. 87 00:07:03,360 --> 00:07:03,939 It's a good time. 88 00:07:04,480 --> 00:07:08,300 Thought we agreed not to open that until one of us was dead. I am dead. 89 00:07:13,459 --> 00:07:14,420 John Case's, anyway. 90 00:07:17,399 --> 00:07:21,129 Oh, what the hell, why not? I'm not interrupting anything, am I? No, no, 91 00:07:21,129 --> 00:07:24,269 I was just running some scans, looking for trace codes. 92 00:07:26,110 --> 00:07:28,850 Wouldn't want Dante Kane to come looking for his little toy. 93 00:07:28,870 --> 00:07:32,269 Actually, I wouldn't mind. I'd love to punch that guy in the face. 94 00:07:34,069 --> 00:07:35,269 Clean breaks. Clean breaks. 95 00:07:43,360 --> 00:07:48,779 Listen, John, I, uh... I know you think I'm a son of a bitch. 96 00:07:48,920 --> 00:07:49,459 Listen, don't. 97 00:07:50,629 --> 00:07:54,240 You did what you did. We don't need to talk about it. I do have to say this. 98 00:07:57,060 --> 00:08:00,800 My family is the reason that I left the program in the first place. 99 00:08:02,500 --> 00:08:05,459 I started thinking more about them than the mission, so I left. 100 00:08:05,490 --> 00:08:09,730 The president asked me to come back, so I came back. 101 00:08:12,009 --> 00:08:15,470 But what the hell? If you can't save the people you love, what's the point, right? 102 00:08:16,189 --> 00:08:18,300 Don't blame me for saving your family, Malcolm. I never would. 103 00:08:19,439 --> 00:08:22,850 I blame you for lying to me about the program, Ray, 104 00:08:22,850 --> 00:08:24,709 and everything that I believe in. 105 00:08:31,610 --> 00:08:32,950 What the hell did you do to me? 106 00:08:33,450 --> 00:08:35,519 You're right, Malcolm. I have to save the ones we love. 107 00:08:37,419 --> 00:08:38,240 What are you talking about? 108 00:08:39,379 --> 00:08:40,120 Ray has Pamela. 109 00:08:41,259 --> 00:08:42,129 Don't do this. 110 00:08:42,139 --> 00:08:47,049 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I'm gonna do whatever it takes. 111 00:09:09,399 --> 00:09:10,460 Going somewhere, Malcolm? 112 00:09:11,039 --> 00:09:12,399 John has gone rogue, ma'am. 113 00:09:12,639 --> 00:09:13,279 He quit. 114 00:09:13,840 --> 00:09:15,429 That's an entirely different thing. 115 00:09:15,690 --> 00:09:17,129 He took the Garion with him. 116 00:09:17,629 --> 00:09:19,289 He intends to turn it over to Volker. 117 00:09:19,590 --> 00:09:20,789 But that could just... Yes, ma'am. 118 00:09:21,769 --> 00:09:23,230 It is Pandora's box. 119 00:09:24,250 --> 00:09:24,509 Why? 120 00:09:25,070 --> 00:09:26,120 Pamela Richardson. 121 00:09:27,580 --> 00:09:29,000 Volker is holding her hostage. 122 00:09:29,889 --> 00:09:31,159 And you're going to rescue her? 123 00:09:31,960 --> 00:09:36,360 No, ma'am. I'm going to stop John and retrieve the Garion. 124 00:09:36,379 --> 00:09:40,330 Last time I checked, I give the orders around here unless something has changed. 125 00:09:40,389 --> 00:09:44,610 This situation is a clear and present danger to the security of the United States. 126 00:09:46,529 --> 00:09:48,500 I decide what's a threat to this country. 127 00:09:49,080 --> 00:09:52,879 And from everything I've learned lately, that would be you. 128 00:09:53,340 --> 00:09:54,139 Excuse me? 129 00:09:55,080 --> 00:09:56,620 You've been lying to me, Malcolm. 130 00:09:57,240 --> 00:10:00,919 This program isn't everything that you said it was. 131 00:10:01,000 --> 00:10:03,259 This program is everything it can be. 132 00:10:04,539 --> 00:10:07,850 The people within this program sometimes fall short. 133 00:10:08,730 --> 00:10:11,889 John's predecessor, Raymond Marks, became a threat. 134 00:10:12,769 --> 00:10:14,970 A threat which needed to be eliminated. 135 00:10:15,960 --> 00:10:20,340 And I followed my orders to the letter without hesitation. 136 00:10:20,539 --> 00:10:24,299 This country was founded on the heroic efforts of unknown patriots. 137 00:10:24,759 --> 00:10:29,090 Brave men and women of great integrity who chose 138 00:10:29,090 --> 00:10:33,899 to do the right thing, no matter what the cost. 139 00:10:35,779 --> 00:10:39,259 I'm a soldier, ma'am. I always have been, and I always will be. 140 00:10:39,909 --> 00:10:44,669 And I will follow my orders until someone tells me to stand down. 141 00:10:45,289 --> 00:10:49,039 Well, I am the Vice President of the United States of America, 142 00:10:49,039 --> 00:10:53,100 so unless you are choosing to go rogue, you will follow my orders! 143 00:10:57,269 --> 00:10:58,200 Is that clear? 144 00:11:27,500 --> 00:11:36,909 Richard. Sergei. Dante put a bounty on you. Now give me the Geryon. 145 00:11:37,549 --> 00:11:38,470 Are we gonna do this again? 146 00:11:39,549 --> 00:11:41,909 I think so, Victor. You picked the wrong guy in the wrong time. 147 00:12:06,970 --> 00:12:09,190 I do learn from my mistakes, Richard. 148 00:12:09,730 --> 00:12:11,250 Meet my other nephews. 149 00:12:14,610 --> 00:12:17,929 I gotta say, oddly enough, I kind of respect this surrogate. 150 00:13:05,269 --> 00:13:09,730 Cannot a plain man live and think no harm, 151 00:13:09,730 --> 00:13:16,179 but thus his simple truth must be abused with silken, sly, insinuating jacks. 152 00:13:17,419 --> 00:13:18,220 Richard III. 153 00:13:20,019 --> 00:13:21,039 Really, Mr. President? 154 00:13:21,559 --> 00:13:24,549 If you're gonna tell me that I don't have enemies, save your breath. 155 00:13:25,629 --> 00:13:27,149 We both know that that's not true. 156 00:13:27,730 --> 00:13:32,200 What's true is that Volker came at you with everything he had, and you survived. 157 00:13:32,720 --> 00:13:35,539 You call the surviving, sitting here in this chair, 158 00:13:35,539 --> 00:13:38,039 stuck here like this for months, maybe longer? 159 00:13:38,980 --> 00:13:40,460 You don't have to stand up to lead. 160 00:13:40,500 --> 00:13:41,850 Good, because I can't. 161 00:13:46,230 --> 00:13:50,120 Franklin Delano Roosevelt took on the Nazis, ended the Depression, 162 00:13:50,120 --> 00:13:54,389 and pulled this nation back together when it was splintering apart. 163 00:13:54,409 --> 00:13:56,750 Are you really going to tell me you're not even going to try? 164 00:13:56,769 --> 00:14:01,580 All right. I think we're done here. Well, thank you for coming, Natalie, 165 00:14:01,580 --> 00:14:03,389 but I think you've forgotten what the president is. 166 00:14:06,669 --> 00:14:10,110 When were you gonna tell me that Folker was one of ours? 167 00:14:14,470 --> 00:14:15,860 I needed to clean up my own mess. 168 00:14:15,879 --> 00:14:18,139 Why did you send Malcolm to take out Raymond Marks? 169 00:14:18,970 --> 00:14:23,070 When Niece Rollins was the enemy of the state, the terrorist. 170 00:14:23,450 --> 00:14:26,710 Because I had orders from my president. 171 00:14:27,389 --> 00:14:28,879 And now I'm going to give you yours. 172 00:14:29,379 --> 00:14:30,320 You stop digging. 173 00:14:31,179 --> 00:14:32,960 Ray Marks tried to kill me. 174 00:14:33,639 --> 00:14:36,879 And when John finds him, I expect him to take him out with extreme prejudice. 175 00:14:38,149 --> 00:14:41,809 Even if I was willing to take those orders, I couldn't comply. 176 00:14:43,429 --> 00:14:44,429 John has resigned. 177 00:14:45,659 --> 00:14:46,080 Resigned? 178 00:14:47,019 --> 00:14:51,659 He can't resign. I still have faith in him, sir. 179 00:14:52,019 --> 00:14:55,429 So do I. The kid is a good kid, but if he resigns, he's a traitor. 180 00:14:58,850 --> 00:14:59,659 Don't call him kid. 181 00:15:23,250 --> 00:15:24,289 Order the overnight train. 182 00:15:25,220 --> 00:15:26,940 Yes, identity confirmed. 183 00:15:40,769 --> 00:15:42,009 I want to thank you, Pamela. 184 00:15:42,690 --> 00:15:45,809 I never had a way to get to John, but thanks to you, I own him. 185 00:15:47,730 --> 00:15:48,990 You're his Achilles' heel. 186 00:15:54,389 --> 00:15:55,210 You don't own him. 187 00:15:56,190 --> 00:15:56,769 Never will. 188 00:15:57,669 --> 00:15:59,460 You think you know him, but you don't. 189 00:16:01,100 --> 00:16:02,919 John and I made a deal, an arrangement. 190 00:16:04,620 --> 00:16:08,419 As your lawyer, you should appreciate that I consider the arrangement to be binding. 191 00:16:13,000 --> 00:16:15,019 John isn't coming back from his mission. 192 00:16:17,259 --> 00:16:20,080 No one can save you now but me. 193 00:16:22,279 --> 00:16:26,899 Were you born like this? Or did someone break your heart and wreck you? 194 00:16:34,750 --> 00:16:37,929 Tell me, how did you become a monster? 195 00:16:37,950 --> 00:16:39,970 Let's try. 196 00:16:42,309 --> 00:16:44,750 I can see why he's attracted to you. 197 00:16:47,950 --> 00:16:48,889 But you don't know me. 198 00:16:50,899 --> 00:16:53,860 You've never known a man like me. 199 00:16:57,120 --> 00:16:58,529 But you're gonna get a chance to. 200 00:17:02,000 --> 00:17:03,159 I worked for David Williams. 201 00:17:04,450 --> 00:17:08,009 He knew everything about everyone and he used to talk to me about men like you. 202 00:17:10,289 --> 00:17:14,390 Told me that men like you are lost and afraid and are doomed 203 00:17:14,390 --> 00:17:17,539 to lose because you're on the wrong side of history. 204 00:17:20,539 --> 00:17:25,359 Maybe you have a blind spot for men like John. Men with a dark, ugly side. 205 00:17:27,259 --> 00:17:29,809 Like your father. Oh, yeah. 206 00:17:31,410 --> 00:17:32,250 I knew your father. 207 00:17:33,950 --> 00:17:35,430 When he was with the CIA. 208 00:17:36,529 --> 00:17:37,910 My dad wasn't a spy. 209 00:17:38,720 --> 00:17:40,200 He worked for the State Department. 210 00:17:41,599 --> 00:17:43,140 The worst ones usually are. 211 00:17:45,609 --> 00:17:47,950 Your dad was a true believer like John. 212 00:17:49,410 --> 00:17:53,029 The CIA wanted it that way, so they got the best out of their operatives. 213 00:17:55,640 --> 00:17:58,539 My father was a patriot. He must lie to! 214 00:18:08,430 --> 00:18:13,210 When he found out what he was really doing, he took himself out of the game. 215 00:18:16,380 --> 00:18:20,259 If Daddy knew you had a black cop's boyfriend, 216 00:18:20,259 --> 00:18:24,150 he might blow his brains out all over again. 217 00:18:31,950 --> 00:18:32,690 Go to hell. 218 00:19:36,039 --> 00:19:36,839 Hello, John. 219 00:19:37,559 --> 00:19:39,579 You are a very wanted man. 220 00:19:47,450 --> 00:19:49,680 You think Sergei was the only one with a trace code? 221 00:19:51,039 --> 00:19:51,859 You tricked me. 222 00:19:52,440 --> 00:19:53,819 I offered to help you, Olga. 223 00:19:54,839 --> 00:19:56,609 And then you tried to steal the Gariani, 224 00:19:56,609 --> 00:20:00,400 left me here thrown around by that psychopath, Uwe Heinrich. Thanks for that. 225 00:20:03,269 --> 00:20:03,750 I want it back. 226 00:20:06,730 --> 00:20:07,410 You don't understand. 227 00:20:09,049 --> 00:20:10,710 If I don't deliver it on time, Pamela's dead. 228 00:20:16,960 --> 00:20:19,440 And if I don't deliver it to Russian intelligence, I'm dead. 229 00:20:20,740 --> 00:20:21,690 Not much of a choice. 230 00:20:21,710 --> 00:20:24,829 I guess we have to make a deal. 231 00:20:25,599 --> 00:20:27,299 It doesn't look like you've got much to offer. 232 00:20:27,319 --> 00:20:28,960 How about Nicholas Volker? 233 00:20:32,400 --> 00:20:32,980 I'm listening. 234 00:20:36,559 --> 00:20:38,400 And this is the Oval Office. 235 00:20:39,099 --> 00:20:43,500 Natalie, you're not on my calendar. These are some of my new friends. 236 00:20:43,519 --> 00:20:45,079 I'm giving them a tour of the White House. 237 00:20:46,160 --> 00:20:48,170 Gentlemen, your commander-in-chief. 238 00:20:48,829 --> 00:20:49,470 Mr. President. 239 00:20:50,690 --> 00:20:51,069 Gentlemen. 240 00:20:51,309 --> 00:20:51,789 Get this. 241 00:20:52,650 --> 00:20:56,740 Next month, they're representing the United States in the Paralympics in basketball. 242 00:20:59,420 --> 00:21:04,529 Well... Now, that... 243 00:21:09,680 --> 00:21:10,420 That's impressive. 244 00:21:12,660 --> 00:21:14,210 You know you like to shoot the rock, sir, 245 00:21:14,210 --> 00:21:16,099 so we got you a ball signed by the whole team. 246 00:21:17,039 --> 00:21:17,380 Thank you. 247 00:21:18,099 --> 00:21:20,009 Now, we could use a new sixth man, Mr. President. 248 00:21:26,390 --> 00:21:27,250 So what happened to you? 249 00:21:28,630 --> 00:21:29,539 You don't mind talking about it? 250 00:21:32,259 --> 00:21:35,640 Frank lost his leg in a rescue attempt in Nairobi last year. 251 00:21:35,660 --> 00:21:37,400 Is that so? 252 00:21:38,359 --> 00:21:38,700 Yes, ma'am. 253 00:21:38,720 --> 00:21:40,740 It was a really intense morning. 254 00:21:42,400 --> 00:21:45,400 We were called over the radio that one of our Marines 255 00:21:45,400 --> 00:21:47,859 had gotten wounded by an IED so severely that, 256 00:21:47,859 --> 00:21:49,769 you know, he needed an emergency airway. 257 00:21:50,779 --> 00:21:54,329 We weren't moving as fast as we needed to towards the patient, the wounded Marine, 258 00:21:54,329 --> 00:22:00,329 and he had minutes to live, if that. And the next thing you know, 259 00:22:00,329 --> 00:22:10,529 I heard the loudest explosion I've ever heard, because it was right below my feet. 260 00:22:11,369 --> 00:22:15,579 I ended up losing the lower half of my left leg, but more importantly, 261 00:22:15,579 --> 00:22:17,079 that Marine never came home. 262 00:22:20,119 --> 00:22:20,640 Nairobi. 263 00:22:22,299 --> 00:22:25,519 I was the one who recommended to my president that we send troops to Nairobi. 264 00:22:28,579 --> 00:22:29,900 We're all on the same team, sir. 265 00:22:33,150 --> 00:22:34,670 This country is worth fighting for. 266 00:22:38,069 --> 00:22:43,079 You guys are an inspiration to this nation, and to me. 267 00:22:43,910 --> 00:22:44,319 Thank you. 268 00:22:46,259 --> 00:22:47,180 So that means you'll play with us? 269 00:22:48,279 --> 00:22:50,299 We have a game here in DC. In a few months, we 270 00:22:50,299 --> 00:22:52,220 can use an outside shooter. I'll tell you what. 271 00:22:54,089 --> 00:22:56,829 I will have a hoop set up here in the Oval Office, 272 00:22:56,829 --> 00:22:58,880 and I will practice my shots just in case. 273 00:22:59,440 --> 00:23:00,299 Sounds good to us, sir. 274 00:23:00,740 --> 00:23:02,099 We'd love to have you out there, sir. 275 00:23:03,200 --> 00:23:03,519 Thank you. 276 00:23:04,059 --> 00:23:06,400 Gentlemen, shall we continue our tour? 277 00:23:08,079 --> 00:23:12,079 I think that's his ball. Okay. Thank you. Thank you. 278 00:23:17,089 --> 00:23:19,049 You and Nicholas Volker used to be partners. 279 00:23:20,039 --> 00:23:22,839 I laugh if it was all so tragic in a very Russian kind of way. 280 00:23:23,599 --> 00:23:26,740 I trusted the guy. He was a friend. 281 00:23:29,130 --> 00:23:29,930 And his name is Ray. 282 00:23:31,289 --> 00:23:32,289 Whatever his name is. 283 00:23:33,309 --> 00:23:35,380 You have to kill him as soon as you get the chance. Otherwise, 284 00:23:35,380 --> 00:23:36,890 it's a suicide mission for both of us. 285 00:23:36,910 --> 00:23:38,890 I don't do what he says. He's gonna kill her. 286 00:23:40,009 --> 00:23:40,609 That's woman. 287 00:23:42,589 --> 00:23:46,680 She has done something no other spy agent in the world has been capable of. 288 00:23:47,640 --> 00:23:48,039 What's that? 289 00:23:49,240 --> 00:23:50,279 Capture John Case. 290 00:23:55,829 --> 00:24:00,089 John, how sweet. Oh, you remember how much I adore champagne? 291 00:24:00,109 --> 00:24:02,619 No, I didn't. 292 00:24:03,200 --> 00:24:03,480 I did. 293 00:24:04,680 --> 00:24:05,339 Nico. 294 00:24:10,549 --> 00:24:13,230 This time we meet, I don't feel quite romantic. 295 00:24:21,309 --> 00:24:21,930 Olga, Olga. 296 00:24:23,670 --> 00:24:25,220 I've been looking for you, Olga Petrovka. 297 00:24:26,880 --> 00:24:30,579 I knew you were close to the Garyon, and always close to the money. 298 00:24:32,099 --> 00:24:34,130 You know, the Russian Federation was really happy 299 00:24:34,130 --> 00:24:36,150 when Olga didn't come home with the Garyon. 300 00:24:37,150 --> 00:24:38,789 Right on your head. Well, thanks to you. 301 00:24:39,730 --> 00:24:41,190 I was trying to get it back. 302 00:24:41,210 --> 00:24:43,799 Oh, I'm sorry. I thought you wanted a date with an American. 303 00:24:43,819 --> 00:24:49,920 When you left me in that Chechen hellhole, you showed no mercy. 304 00:24:51,720 --> 00:24:53,859 And you better give me the device now. 305 00:24:55,180 --> 00:24:56,380 Not an option. Not an option? 306 00:24:57,470 --> 00:24:58,869 You know how many freelancers out there are looking for it? 307 00:24:59,950 --> 00:25:01,009 Look who's got it, me. 308 00:25:01,650 --> 00:25:03,309 You can bet your ass I'm gonna take it to the market. 309 00:25:04,450 --> 00:25:06,579 Come on, Nicky, be cool, for old time's sake. 310 00:25:09,119 --> 00:25:09,579 Be cool? 311 00:25:10,839 --> 00:25:13,420 You be cool, bitch. Language, Nico. 312 00:25:14,039 --> 00:25:14,359 With her? 313 00:25:15,519 --> 00:25:16,420 She's a snake. 314 00:25:20,539 --> 00:25:21,259 Careful. 315 00:25:23,240 --> 00:25:24,089 Snakes fight! 316 00:25:31,059 --> 00:25:32,420 Hey, hey, hey, watch out! 317 00:25:32,460 --> 00:25:48,829 Go on, don't drop it. 318 00:25:56,099 --> 00:26:00,109 I'm about to kick your ass again, okay? 319 00:26:01,799 --> 00:26:03,319 Time to take off this galleon bag. 320 00:26:45,690 --> 00:26:46,910 It says the next waypoint's coming up. 321 00:26:48,369 --> 00:26:49,250 You will never survive. 322 00:26:49,730 --> 00:26:50,170 I'm gonna try. 323 00:26:50,210 --> 00:26:53,470 Is this woman really worth dying for? 324 00:26:57,069 --> 00:26:58,289 I'm jumping off this train, Olga. 325 00:26:59,049 --> 00:26:59,299 Don't! 326 00:27:09,440 --> 00:27:10,259 I know who you are. 327 00:27:11,660 --> 00:27:12,119 Really? 328 00:27:12,140 --> 00:27:15,859 You used to be like John. 329 00:27:16,720 --> 00:27:17,900 John used to be like me. 330 00:27:19,099 --> 00:27:21,599 He's not like you. He's different. 331 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 Oh, Pamela, stop. 332 00:27:24,589 --> 00:27:28,109 John and I were more than soldiers, but I have a question for you. 333 00:27:29,329 --> 00:27:33,640 Why John? What was it about him that made him so special? 334 00:27:35,799 --> 00:27:36,339 He cares. 335 00:27:36,359 --> 00:27:37,539 About what? 336 00:27:40,079 --> 00:27:40,599 Everything. 337 00:27:43,730 --> 00:27:44,089 You know... 338 00:27:46,470 --> 00:27:49,329 I think the day he became John Case, he killed himself. 339 00:27:51,660 --> 00:27:55,940 And you were all he had that still tethered him to the life he gave up. 340 00:27:57,690 --> 00:27:59,549 You never really knew him the way I knew him. 341 00:28:00,900 --> 00:28:02,440 You ever tell you about the man he murdered? 342 00:28:03,779 --> 00:28:07,680 The embassies he blew up, the so-called enemies of state he poisoned? 343 00:28:09,390 --> 00:28:13,470 John is a good man. I knew that the moment I met him. 344 00:28:14,509 --> 00:28:17,650 By the time your good man completes his mission, 345 00:28:17,650 --> 00:28:21,490 he'll either be dead or rotting in a cell in China. 346 00:28:22,589 --> 00:28:24,980 And this time, I won't be there to save him, 347 00:28:24,980 --> 00:28:30,339 and he won't be here to save you. Hey, John! 348 00:28:40,460 --> 00:28:43,799 While he's sacrificing his life for you, what would you do for him? 349 00:28:44,940 --> 00:28:45,779 I love John. 350 00:28:47,450 --> 00:28:49,230 I would sacrifice anything for him. 351 00:28:52,130 --> 00:28:53,609 Has anyone ever loved you that way? 352 00:28:56,069 --> 00:29:01,329 Love is overestimated. Unlike power and glory, the true treasures we seek. 353 00:29:01,349 --> 00:29:06,869 Things you'll never know in your well-designed life of lies. 354 00:29:08,089 --> 00:29:09,569 You know what your Achilles heel is? 355 00:29:10,619 --> 00:29:11,339 Your hatred. 356 00:29:13,059 --> 00:29:15,779 You hate John because he rejected everything you believed. 357 00:29:18,400 --> 00:29:23,670 I hate him because he still sees the world in red, white, and blue. 358 00:29:23,690 --> 00:29:30,829 I hate him because he still believes in the lie. 359 00:29:39,160 --> 00:29:40,319 John, John, John. 360 00:29:44,829 --> 00:29:45,920 So far away. 361 00:29:54,849 --> 00:29:55,849 You almost didn't make it. 362 00:29:57,130 --> 00:29:58,230 It doesn't look so tough. 363 00:29:59,069 --> 00:30:00,410 Make up for it in sarcasm. 364 00:30:08,859 --> 00:30:09,779 Didn't hear you coming. 365 00:30:09,920 --> 00:30:10,559 Yep, I know. 366 00:30:11,279 --> 00:30:12,019 I like it like that. 367 00:30:13,599 --> 00:30:15,859 Listen, I appreciate your coming in out of the cold like this, 368 00:30:15,859 --> 00:30:17,940 and I want you to know I wouldn't have reached out 369 00:30:17,940 --> 00:30:19,640 to you except it was somebody in the Brotherhood. 370 00:30:19,759 --> 00:30:20,319 I understand. 371 00:30:21,140 --> 00:30:23,140 I appreciate you saying that. You know, 372 00:30:23,140 --> 00:30:26,440 I was here a couple hours ago looking around, doing some surveillance, as it were. 373 00:30:26,460 --> 00:30:28,759 There's a hell of a lot of containers around here. 374 00:30:29,690 --> 00:30:31,009 You notice that? Yeah. 375 00:30:31,589 --> 00:30:33,819 Anyway, you got a location on John? 376 00:30:34,359 --> 00:30:36,690 Well, I wasn't able to track his location, 377 00:30:36,690 --> 00:30:40,789 but I was able to backtrack the video transmission that he had been receiving. 378 00:30:41,140 --> 00:30:43,849 See, when a mil-spec GPS is activated... All right, that's enough. 379 00:30:43,869 --> 00:30:44,769 Enough already. Enough already. 380 00:30:44,910 --> 00:30:49,000 I'm assuming that we're gonna shoot everybody today except Pamela Richardson. 381 00:30:49,299 --> 00:30:51,150 And me. And you. And maybe you. Let's go. 382 00:31:08,599 --> 00:31:12,339 Don't be fooled. That plant is protected by a state-of-the-art surveillance system. 383 00:31:12,859 --> 00:31:15,660 You, however, will have no trouble getting inside. 384 00:31:15,680 --> 00:31:17,430 Drop the security system. Now. 385 00:31:21,890 --> 00:31:24,990 Once inside, you get to die a hero's death. 386 00:31:27,109 --> 00:31:28,470 Your mission is to blow up the power plant. 387 00:31:29,430 --> 00:31:29,630 Why? 388 00:31:30,259 --> 00:31:33,940 All you need to know now is if you don't do it, Pamela Richardson dies. 389 00:31:34,240 --> 00:31:36,890 Well, if I do do it, we cut off clean water and electricity, 390 00:31:36,890 --> 00:31:39,119 a valley full of millions of people, and thousands could die. 391 00:31:39,359 --> 00:31:41,849 And once they find the dead body, is an American operative inside? 392 00:31:42,190 --> 00:31:43,529 Who knows what the Chinese will do? 393 00:31:44,309 --> 00:31:45,130 Things could get ugly. 394 00:31:46,539 --> 00:31:48,589 It's OK. If you don't want to do it, we will. 395 00:31:49,529 --> 00:31:50,930 But your girl is going to pay the price. 396 00:31:52,890 --> 00:31:55,900 Give me the bag. Set the explosives next to the main generator. 397 00:32:01,700 --> 00:32:03,769 So what do you pack in nowadays, a laptop? 398 00:32:05,109 --> 00:32:08,490 No, it's a Sig Sauer, .229, .40 caliber. 399 00:32:10,069 --> 00:32:12,200 It's 12 in the mag, one up the pipe. 400 00:32:13,720 --> 00:32:15,240 Well, that's 13. That's bad luck. 401 00:32:15,690 --> 00:32:16,910 Yeah, for somebody, what do you got? 402 00:32:16,930 --> 00:32:18,880 Uh-oh, reliable. Colt 1911. 403 00:32:19,640 --> 00:32:23,220 Which is terrific if you're Sergeant York. That thing only chambers seven rounds. 404 00:32:23,289 --> 00:32:24,829 Well, you know what they say, if you're doing 405 00:32:24,829 --> 00:32:26,210 your job right, you only need one buddy. 406 00:32:27,630 --> 00:32:28,289 Oh, God. 407 00:32:53,809 --> 00:32:54,329 Drones. 408 00:32:55,670 --> 00:32:58,670 Man, you boys and your toys. You got a better idea? 409 00:32:59,859 --> 00:33:00,880 Yeah. 25 of them. 410 00:34:46,780 --> 00:34:49,699 John, I have Pamela. She's safe. 411 00:34:56,289 --> 00:34:57,489 He was using me to get to John. 412 00:34:57,989 --> 00:34:58,409 Hold it. 413 00:34:58,929 --> 00:35:01,030 You're sitting on a pressure plate bomb. 414 00:35:01,969 --> 00:35:02,349 Don't move. 415 00:35:04,059 --> 00:35:08,139 Don't move, just be very, very, very still, okay? And we'll take care of this. 416 00:35:24,230 --> 00:35:24,929 Scheisse. 417 00:35:26,269 --> 00:35:30,989 Time to go to plan B. Now, these pressure plates 418 00:35:30,989 --> 00:35:34,300 are calibrated heavy, so this should work. 419 00:35:34,900 --> 00:35:35,739 Very encouraging. 420 00:35:40,730 --> 00:35:43,980 You know what we talked about, right? Easy, easy. 421 00:35:44,019 --> 00:35:47,679 Just slide, slide, slide, slide, and come on. 422 00:36:08,630 --> 00:36:09,969 Good plan, Mike. Works for me. 423 00:36:28,730 --> 00:36:40,159 Find him! 424 00:36:47,230 --> 00:36:48,530 Yeah. 425 00:37:13,130 --> 00:37:13,650 You're late. 426 00:37:14,190 --> 00:37:15,010 And you're ungrateful. 427 00:37:17,869 --> 00:37:19,760 There's hope for you yet, Olga. 428 00:37:26,280 --> 00:37:31,739 Here. Is he dead? 429 00:37:32,619 --> 00:37:33,260 From Volker? 430 00:37:33,280 --> 00:37:40,429 Looks like these two are headed to Paris. 431 00:37:41,510 --> 00:37:42,090 Two of them. 432 00:37:44,409 --> 00:37:45,170 Two of us. 433 00:37:46,840 --> 00:37:48,079 We can impersonate them. 434 00:37:49,170 --> 00:37:51,329 And take Volker by total surprise. 435 00:37:52,210 --> 00:37:52,789 Why should I trust you? 436 00:37:53,570 --> 00:37:55,070 Trust we both want the same thing. 437 00:37:55,809 --> 00:37:56,489 Nikola's dead. 438 00:37:57,550 --> 00:38:00,110 Neither of us will be safe until he's taken his last breath. 439 00:38:04,940 --> 00:38:05,840 Let's finish this. 440 00:38:21,199 --> 00:38:26,789 Welcome back, Mr. President. I need your help. Of course, whatever I can do. 441 00:38:27,309 --> 00:38:31,630 As you know, I am scheduled to appear at the emergency 442 00:38:31,630 --> 00:38:34,380 nuclear non-proliferation summit in Paris next week. 443 00:38:34,719 --> 00:38:38,280 I want you to come with me. I am physically not the man I was, at least not yet. 444 00:38:39,079 --> 00:38:40,179 I cannot do this job alone. 445 00:38:40,860 --> 00:38:41,030 Right? 446 00:38:41,809 --> 00:38:44,449 So, I need someone to help me. 447 00:38:45,690 --> 00:38:46,429 So please say yes. 448 00:38:46,449 --> 00:38:51,840 It would be my honor, sir. 449 00:38:54,219 --> 00:38:54,760 Thank you, sir. 450 00:38:55,260 --> 00:38:58,199 These are very difficult times, with the Constitution missing. 451 00:38:59,690 --> 00:39:05,090 This John Case, he may very well be the last Agent X. Have you heard from him? 452 00:39:06,550 --> 00:39:08,199 Not yet. All right, so when you do, 453 00:39:08,199 --> 00:39:10,210 you tell him that I understand that those young 454 00:39:10,210 --> 00:39:11,769 shoulders are carrying a lot of weight, 455 00:39:11,769 --> 00:39:13,110 which is what I've been thinking. 456 00:39:13,760 --> 00:39:18,320 Maybe we should have more than one Agent X. I mean, maybe we can't just rely on one. 457 00:39:20,250 --> 00:39:21,489 What are you suggesting? 458 00:39:21,670 --> 00:39:27,719 Just thinking that the executive branch creates its own army of exes. 459 00:39:29,679 --> 00:39:33,250 A team of patriots capable of doing anything so that 460 00:39:33,250 --> 00:39:55,210 what just happened to me You're not serious. 461 00:39:55,309 --> 00:39:56,909 No, of course I'm not serious. 462 00:39:58,429 --> 00:39:58,590 No. 463 00:39:58,880 --> 00:39:58,940 No. 464 00:40:11,849 --> 00:40:13,239 Well, Mike, thanks for making the trip. 465 00:40:13,800 --> 00:40:15,239 Yeah, I had the time of my life. 466 00:40:17,059 --> 00:40:18,500 You know, one of these days, 467 00:40:18,500 --> 00:40:21,730 John's gonna find out what really happened to his father. That day comes, 468 00:40:21,730 --> 00:40:22,820 there's gonna be hell to pay. 469 00:40:23,019 --> 00:40:24,659 Yeah, I know. For all of it. 470 00:40:26,840 --> 00:40:29,409 Listen, Mike, maybe you ought to come in out of the cold for good. 471 00:40:30,579 --> 00:40:42,659 This vice president's different. She can be trusted, though. 472 00:40:44,289 --> 00:40:45,050 When will you be home? 473 00:40:45,449 --> 00:40:47,630 Soon, I promise. There's just one more thing I gotta do. 474 00:40:48,449 --> 00:40:48,969 I understand. 475 00:40:51,150 --> 00:40:52,159 I'll be here when you get back. 476 00:40:54,460 --> 00:40:55,119 I love you, John. 477 00:40:56,000 --> 00:40:58,929 I love you, Pamela.35190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.