Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,990 --> 00:00:06,230
This is so great.
2
00:00:07,629 --> 00:00:08,550
A perfect moment.
3
00:00:09,910 --> 00:00:10,630
Just you and me.
4
00:00:17,379 --> 00:00:20,359
But... Send me back up.
5
00:00:22,420 --> 00:00:23,059
Hmm.
6
00:00:25,739 --> 00:00:26,100
Where?
7
00:00:30,589 --> 00:00:32,530
We still have attorney-client privilege.
8
00:00:35,990 --> 00:00:36,549
Tehran.
9
00:00:38,539 --> 00:00:38,679
Hmm.
10
00:00:44,560 --> 00:00:48,020
Well, make sure to bring
something back for me.
11
00:00:49,159 --> 00:00:57,880
Actually, I already
have something for you.
12
00:01:03,149 --> 00:01:03,670
You wait for me.
13
00:01:06,120 --> 00:01:06,900
It makes sense.
14
00:01:25,459 --> 00:01:27,430
I heard you're looking for a new job.
15
00:01:30,590 --> 00:01:31,790
Just make a clean break.
16
00:01:34,829 --> 00:01:43,959
You kill for flag and country.
17
00:01:45,930 --> 00:01:47,439
They live in the same way I was.
18
00:01:48,420 --> 00:01:52,230
They use us until we start asking
questions, and then they kill us.
19
00:02:06,870 --> 00:02:09,900
You betrayed your country, you
betrayed the program, and you betrayed me!
20
00:02:10,319 --> 00:02:13,139
You left me no choice. You said so
yourself. There's always a choice!
21
00:02:26,050 --> 00:02:28,530
And I'm in that place where I don't
even know what to believe anymore.
22
00:02:28,550 --> 00:02:33,180
I don't know what I've been
doing, and then you show up.
23
00:02:36,060 --> 00:02:37,819
I'm going to do this mission, and I'm out.
24
00:02:55,900 --> 00:02:56,659
John?
25
00:02:58,379 --> 00:02:59,659
I'm resigning from the program.
26
00:02:59,699 --> 00:03:01,379
What?
27
00:03:02,360 --> 00:03:02,759
Why?
28
00:03:03,250 --> 00:03:03,710
I have doubts.
29
00:03:04,349 --> 00:03:05,009
About what?
30
00:03:06,650 --> 00:03:07,169
My mission.
31
00:03:07,909 --> 00:03:10,009
Your mission is to serve this nation.
32
00:03:10,849 --> 00:03:11,669
I'm aware of that, ma'am.
33
00:03:19,810 --> 00:03:23,530
Well, you need to be aware
that this country is in crisis.
34
00:03:24,009 --> 00:03:26,110
Every last one of us... All due
respect, Madam Vice President,
35
00:03:26,110 --> 00:03:28,400
I did not come up here
for you to change my mind.
36
00:03:28,439 --> 00:03:29,400
I came up to say goodbye.
37
00:03:30,180 --> 00:03:33,939
I understand that you didn't choose
this job, that this job chose you.
38
00:03:35,439 --> 00:03:36,340
But you're a patriot.
39
00:03:37,060 --> 00:03:38,500
Ralph Waldo Emerson said...
40
00:03:40,270 --> 00:03:42,560
A hero isn't braver than the ordinary man.
41
00:03:43,759 --> 00:03:45,599
He's just braver five minutes longer.
42
00:03:48,340 --> 00:03:49,860
This is your five minutes, John.
43
00:03:54,460 --> 00:03:59,689
My grandma Rebecca used to say, sometimes
a man has to stop and fix what's broken.
44
00:04:00,389 --> 00:04:01,710
You don't quit on America.
45
00:04:02,569 --> 00:04:04,430
You don't quit being a patriot.
46
00:04:05,469 --> 00:04:07,379
And you don't quit on me.
47
00:04:09,360 --> 00:04:12,400
We've all made hard
sacrifices for this country, kid.
48
00:04:21,050 --> 00:04:23,550
Have you even bothered to talk
to Malcolm about this decision?
49
00:04:25,209 --> 00:04:27,949
Malcolm and I have said all
we're going to say to each other.
50
00:04:31,920 --> 00:04:33,519
Madam Vice President,
it has been an honor.
51
00:04:50,100 --> 00:04:50,300
Hey, Bo.
52
00:04:50,379 --> 00:04:51,790
What are you doing, buddy?
53
00:04:53,129 --> 00:04:53,410
John.
54
00:04:55,649 --> 00:04:56,089
Hey, buddy.
55
00:04:58,110 --> 00:05:00,120
You really think I'd leave
town without saying goodbye?
56
00:05:23,970 --> 00:05:24,490
Where's Pamela?
57
00:05:25,350 --> 00:05:28,889
I had plans for the Garion. Sorry to
have wrecked those for you. So's Pamela.
58
00:05:29,709 --> 00:05:31,709
She'd be walking bogey
if I had the device.
59
00:05:31,740 --> 00:05:34,139
You think I can get that for you?
60
00:05:34,560 --> 00:05:35,279
It'll be in ops.
61
00:05:35,899 --> 00:05:38,310
Malcolm will be trying to
clear any trace codes back
62
00:05:38,310 --> 00:05:40,480
to you and the program
before handoff to DARPA.
63
00:05:40,899 --> 00:05:42,060
You think he's just gonna give it to me?
64
00:05:42,939 --> 00:05:43,439
Convince him.
65
00:05:44,519 --> 00:05:44,750
Here.
66
00:05:48,149 --> 00:05:49,490
You can watch her while I watch you.
67
00:05:52,970 --> 00:05:54,189
You do your bit, I do mine.
68
00:05:54,910 --> 00:05:58,000
If she gets a bruise, a scratch,
so much as a traumatic memory,
69
00:05:58,000 --> 00:05:59,189
I'm gonna tear you apart.
70
00:05:59,449 --> 00:06:01,800
Follow orders. You get
her back safe and sound.
71
00:06:03,269 --> 00:06:04,589
What if those orders get me killed?
72
00:06:05,970 --> 00:06:06,589
That's the point.
73
00:06:08,810 --> 00:06:11,490
When you get the Garion,
you'll activate the GPS uplink.
74
00:06:12,050 --> 00:06:13,490
You'll download the first waypoint.
75
00:06:14,569 --> 00:06:17,339
If you reach it within the allotted
time, you'll get the next waypoint.
76
00:06:18,000 --> 00:06:19,750
Hit all the waypoints on schedule,
77
00:06:19,750 --> 00:06:22,100
and eventually you'll
rendezvous with an insertion team.
78
00:06:23,139 --> 00:06:24,860
And execute a tactical strike.
79
00:06:26,939 --> 00:06:27,660
What's the target?
80
00:06:28,579 --> 00:06:29,180
Does it matter?
81
00:06:31,079 --> 00:06:32,910
All you need to know
is you work for me now.
82
00:06:35,350 --> 00:06:37,329
And you're gonna do exactly as I tell you.
83
00:06:50,329 --> 00:06:51,730
Never figured you for a quitter.
84
00:06:53,230 --> 00:06:53,850
Time to move on.
85
00:06:57,740 --> 00:07:00,259
Is that a relic from our Osaka operation?
86
00:07:01,160 --> 00:07:02,079
It's my first mission.
87
00:07:03,360 --> 00:07:03,939
It's a good time.
88
00:07:04,480 --> 00:07:08,300
Thought we agreed not to open that
until one of us was dead. I am dead.
89
00:07:13,459 --> 00:07:14,420
John Case's, anyway.
90
00:07:17,399 --> 00:07:21,129
Oh, what the hell, why not? I'm not
interrupting anything, am I? No, no,
91
00:07:21,129 --> 00:07:24,269
I was just running some
scans, looking for trace codes.
92
00:07:26,110 --> 00:07:28,850
Wouldn't want Dante Kane to
come looking for his little toy.
93
00:07:28,870 --> 00:07:32,269
Actually, I wouldn't mind. I'd
love to punch that guy in the face.
94
00:07:34,069 --> 00:07:35,269
Clean breaks. Clean breaks.
95
00:07:43,360 --> 00:07:48,779
Listen, John, I, uh... I know
you think I'm a son of a bitch.
96
00:07:48,920 --> 00:07:49,459
Listen, don't.
97
00:07:50,629 --> 00:07:54,240
You did what you did. We don't need to
talk about it. I do have to say this.
98
00:07:57,060 --> 00:08:00,800
My family is the reason that I
left the program in the first place.
99
00:08:02,500 --> 00:08:05,459
I started thinking more about
them than the mission, so I left.
100
00:08:05,490 --> 00:08:09,730
The president asked me to
come back, so I came back.
101
00:08:12,009 --> 00:08:15,470
But what the hell? If you can't save the
people you love, what's the point, right?
102
00:08:16,189 --> 00:08:18,300
Don't blame me for saving your
family, Malcolm. I never would.
103
00:08:19,439 --> 00:08:22,850
I blame you for lying to
me about the program, Ray,
104
00:08:22,850 --> 00:08:24,709
and everything that I believe in.
105
00:08:31,610 --> 00:08:32,950
What the hell did you do to me?
106
00:08:33,450 --> 00:08:35,519
You're right, Malcolm. I
have to save the ones we love.
107
00:08:37,419 --> 00:08:38,240
What are you talking about?
108
00:08:39,379 --> 00:08:40,120
Ray has Pamela.
109
00:08:41,259 --> 00:08:42,129
Don't do this.
110
00:08:42,139 --> 00:08:47,049
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. I'm gonna do whatever it takes.
111
00:09:09,399 --> 00:09:10,460
Going somewhere, Malcolm?
112
00:09:11,039 --> 00:09:12,399
John has gone rogue, ma'am.
113
00:09:12,639 --> 00:09:13,279
He quit.
114
00:09:13,840 --> 00:09:15,429
That's an entirely different thing.
115
00:09:15,690 --> 00:09:17,129
He took the Garion with him.
116
00:09:17,629 --> 00:09:19,289
He intends to turn it over to Volker.
117
00:09:19,590 --> 00:09:20,789
But that could just... Yes, ma'am.
118
00:09:21,769 --> 00:09:23,230
It is Pandora's box.
119
00:09:24,250 --> 00:09:24,509
Why?
120
00:09:25,070 --> 00:09:26,120
Pamela Richardson.
121
00:09:27,580 --> 00:09:29,000
Volker is holding her hostage.
122
00:09:29,889 --> 00:09:31,159
And you're going to rescue her?
123
00:09:31,960 --> 00:09:36,360
No, ma'am. I'm going to stop
John and retrieve the Garion.
124
00:09:36,379 --> 00:09:40,330
Last time I checked, I give the orders
around here unless something has changed.
125
00:09:40,389 --> 00:09:44,610
This situation is a clear and present
danger to the security of the United States.
126
00:09:46,529 --> 00:09:48,500
I decide what's a threat to this country.
127
00:09:49,080 --> 00:09:52,879
And from everything I've
learned lately, that would be you.
128
00:09:53,340 --> 00:09:54,139
Excuse me?
129
00:09:55,080 --> 00:09:56,620
You've been lying to me, Malcolm.
130
00:09:57,240 --> 00:10:00,919
This program isn't
everything that you said it was.
131
00:10:01,000 --> 00:10:03,259
This program is everything it can be.
132
00:10:04,539 --> 00:10:07,850
The people within this
program sometimes fall short.
133
00:10:08,730 --> 00:10:11,889
John's predecessor,
Raymond Marks, became a threat.
134
00:10:12,769 --> 00:10:14,970
A threat which needed to be eliminated.
135
00:10:15,960 --> 00:10:20,340
And I followed my orders to
the letter without hesitation.
136
00:10:20,539 --> 00:10:24,299
This country was founded on the
heroic efforts of unknown patriots.
137
00:10:24,759 --> 00:10:29,090
Brave men and women of
great integrity who chose
138
00:10:29,090 --> 00:10:33,899
to do the right thing,
no matter what the cost.
139
00:10:35,779 --> 00:10:39,259
I'm a soldier, ma'am. I always
have been, and I always will be.
140
00:10:39,909 --> 00:10:44,669
And I will follow my orders until
someone tells me to stand down.
141
00:10:45,289 --> 00:10:49,039
Well, I am the Vice President
of the United States of America,
142
00:10:49,039 --> 00:10:53,100
so unless you are choosing to go
rogue, you will follow my orders!
143
00:10:57,269 --> 00:10:58,200
Is that clear?
144
00:11:27,500 --> 00:11:36,909
Richard. Sergei. Dante put a
bounty on you. Now give me the Geryon.
145
00:11:37,549 --> 00:11:38,470
Are we gonna do this again?
146
00:11:39,549 --> 00:11:41,909
I think so, Victor. You picked
the wrong guy in the wrong time.
147
00:12:06,970 --> 00:12:09,190
I do learn from my mistakes, Richard.
148
00:12:09,730 --> 00:12:11,250
Meet my other nephews.
149
00:12:14,610 --> 00:12:17,929
I gotta say, oddly enough, I
kind of respect this surrogate.
150
00:13:05,269 --> 00:13:09,730
Cannot a plain man live and think no harm,
151
00:13:09,730 --> 00:13:16,179
but thus his simple truth must be
abused with silken, sly, insinuating jacks.
152
00:13:17,419 --> 00:13:18,220
Richard III.
153
00:13:20,019 --> 00:13:21,039
Really, Mr. President?
154
00:13:21,559 --> 00:13:24,549
If you're gonna tell me that I
don't have enemies, save your breath.
155
00:13:25,629 --> 00:13:27,149
We both know that that's not true.
156
00:13:27,730 --> 00:13:32,200
What's true is that Volker came at you
with everything he had, and you survived.
157
00:13:32,720 --> 00:13:35,539
You call the surviving,
sitting here in this chair,
158
00:13:35,539 --> 00:13:38,039
stuck here like this
for months, maybe longer?
159
00:13:38,980 --> 00:13:40,460
You don't have to stand up to lead.
160
00:13:40,500 --> 00:13:41,850
Good, because I can't.
161
00:13:46,230 --> 00:13:50,120
Franklin Delano Roosevelt took on
the Nazis, ended the Depression,
162
00:13:50,120 --> 00:13:54,389
and pulled this nation back
together when it was splintering apart.
163
00:13:54,409 --> 00:13:56,750
Are you really going to tell me
you're not even going to try?
164
00:13:56,769 --> 00:14:01,580
All right. I think we're done here.
Well, thank you for coming, Natalie,
165
00:14:01,580 --> 00:14:03,389
but I think you've
forgotten what the president is.
166
00:14:06,669 --> 00:14:10,110
When were you gonna tell me
that Folker was one of ours?
167
00:14:14,470 --> 00:14:15,860
I needed to clean up my own mess.
168
00:14:15,879 --> 00:14:18,139
Why did you send Malcolm
to take out Raymond Marks?
169
00:14:18,970 --> 00:14:23,070
When Niece Rollins was the
enemy of the state, the terrorist.
170
00:14:23,450 --> 00:14:26,710
Because I had orders from my president.
171
00:14:27,389 --> 00:14:28,879
And now I'm going to give you yours.
172
00:14:29,379 --> 00:14:30,320
You stop digging.
173
00:14:31,179 --> 00:14:32,960
Ray Marks tried to kill me.
174
00:14:33,639 --> 00:14:36,879
And when John finds him, I expect him
to take him out with extreme prejudice.
175
00:14:38,149 --> 00:14:41,809
Even if I was willing to take
those orders, I couldn't comply.
176
00:14:43,429 --> 00:14:44,429
John has resigned.
177
00:14:45,659 --> 00:14:46,080
Resigned?
178
00:14:47,019 --> 00:14:51,659
He can't resign. I still
have faith in him, sir.
179
00:14:52,019 --> 00:14:55,429
So do I. The kid is a good kid,
but if he resigns, he's a traitor.
180
00:14:58,850 --> 00:14:59,659
Don't call him kid.
181
00:15:23,250 --> 00:15:24,289
Order the overnight train.
182
00:15:25,220 --> 00:15:26,940
Yes, identity confirmed.
183
00:15:40,769 --> 00:15:42,009
I want to thank you, Pamela.
184
00:15:42,690 --> 00:15:45,809
I never had a way to get to
John, but thanks to you, I own him.
185
00:15:47,730 --> 00:15:48,990
You're his Achilles' heel.
186
00:15:54,389 --> 00:15:55,210
You don't own him.
187
00:15:56,190 --> 00:15:56,769
Never will.
188
00:15:57,669 --> 00:15:59,460
You think you know him, but you don't.
189
00:16:01,100 --> 00:16:02,919
John and I made a deal, an arrangement.
190
00:16:04,620 --> 00:16:08,419
As your lawyer, you should appreciate
that I consider the arrangement to be binding.
191
00:16:13,000 --> 00:16:15,019
John isn't coming back from his mission.
192
00:16:17,259 --> 00:16:20,080
No one can save you now but me.
193
00:16:22,279 --> 00:16:26,899
Were you born like this? Or did
someone break your heart and wreck you?
194
00:16:34,750 --> 00:16:37,929
Tell me, how did you become a monster?
195
00:16:37,950 --> 00:16:39,970
Let's try.
196
00:16:42,309 --> 00:16:44,750
I can see why he's attracted to you.
197
00:16:47,950 --> 00:16:48,889
But you don't know me.
198
00:16:50,899 --> 00:16:53,860
You've never known a man like me.
199
00:16:57,120 --> 00:16:58,529
But you're gonna get a chance to.
200
00:17:02,000 --> 00:17:03,159
I worked for David Williams.
201
00:17:04,450 --> 00:17:08,009
He knew everything about everyone and he
used to talk to me about men like you.
202
00:17:10,289 --> 00:17:14,390
Told me that men like you are
lost and afraid and are doomed
203
00:17:14,390 --> 00:17:17,539
to lose because you're on
the wrong side of history.
204
00:17:20,539 --> 00:17:25,359
Maybe you have a blind spot for men
like John. Men with a dark, ugly side.
205
00:17:27,259 --> 00:17:29,809
Like your father. Oh, yeah.
206
00:17:31,410 --> 00:17:32,250
I knew your father.
207
00:17:33,950 --> 00:17:35,430
When he was with the CIA.
208
00:17:36,529 --> 00:17:37,910
My dad wasn't a spy.
209
00:17:38,720 --> 00:17:40,200
He worked for the State Department.
210
00:17:41,599 --> 00:17:43,140
The worst ones usually are.
211
00:17:45,609 --> 00:17:47,950
Your dad was a true believer like John.
212
00:17:49,410 --> 00:17:53,029
The CIA wanted it that way, so they
got the best out of their operatives.
213
00:17:55,640 --> 00:17:58,539
My father was a patriot. He must lie to!
214
00:18:08,430 --> 00:18:13,210
When he found out what he was really
doing, he took himself out of the game.
215
00:18:16,380 --> 00:18:20,259
If Daddy knew you had a
black cop's boyfriend,
216
00:18:20,259 --> 00:18:24,150
he might blow his
brains out all over again.
217
00:18:31,950 --> 00:18:32,690
Go to hell.
218
00:19:36,039 --> 00:19:36,839
Hello, John.
219
00:19:37,559 --> 00:19:39,579
You are a very wanted man.
220
00:19:47,450 --> 00:19:49,680
You think Sergei was the
only one with a trace code?
221
00:19:51,039 --> 00:19:51,859
You tricked me.
222
00:19:52,440 --> 00:19:53,819
I offered to help you, Olga.
223
00:19:54,839 --> 00:19:56,609
And then you tried to steal the Gariani,
224
00:19:56,609 --> 00:20:00,400
left me here thrown around by that
psychopath, Uwe Heinrich. Thanks for that.
225
00:20:03,269 --> 00:20:03,750
I want it back.
226
00:20:06,730 --> 00:20:07,410
You don't understand.
227
00:20:09,049 --> 00:20:10,710
If I don't deliver it
on time, Pamela's dead.
228
00:20:16,960 --> 00:20:19,440
And if I don't deliver it to
Russian intelligence, I'm dead.
229
00:20:20,740 --> 00:20:21,690
Not much of a choice.
230
00:20:21,710 --> 00:20:24,829
I guess we have to make a deal.
231
00:20:25,599 --> 00:20:27,299
It doesn't look like
you've got much to offer.
232
00:20:27,319 --> 00:20:28,960
How about Nicholas Volker?
233
00:20:32,400 --> 00:20:32,980
I'm listening.
234
00:20:36,559 --> 00:20:38,400
And this is the Oval Office.
235
00:20:39,099 --> 00:20:43,500
Natalie, you're not on my calendar.
These are some of my new friends.
236
00:20:43,519 --> 00:20:45,079
I'm giving them a tour of the White House.
237
00:20:46,160 --> 00:20:48,170
Gentlemen, your commander-in-chief.
238
00:20:48,829 --> 00:20:49,470
Mr. President.
239
00:20:50,690 --> 00:20:51,069
Gentlemen.
240
00:20:51,309 --> 00:20:51,789
Get this.
241
00:20:52,650 --> 00:20:56,740
Next month, they're representing the
United States in the Paralympics in basketball.
242
00:20:59,420 --> 00:21:04,529
Well... Now, that...
243
00:21:09,680 --> 00:21:10,420
That's impressive.
244
00:21:12,660 --> 00:21:14,210
You know you like to shoot the rock, sir,
245
00:21:14,210 --> 00:21:16,099
so we got you a ball
signed by the whole team.
246
00:21:17,039 --> 00:21:17,380
Thank you.
247
00:21:18,099 --> 00:21:20,009
Now, we could use a new
sixth man, Mr. President.
248
00:21:26,390 --> 00:21:27,250
So what happened to you?
249
00:21:28,630 --> 00:21:29,539
You don't mind talking about it?
250
00:21:32,259 --> 00:21:35,640
Frank lost his leg in a rescue
attempt in Nairobi last year.
251
00:21:35,660 --> 00:21:37,400
Is that so?
252
00:21:38,359 --> 00:21:38,700
Yes, ma'am.
253
00:21:38,720 --> 00:21:40,740
It was a really intense morning.
254
00:21:42,400 --> 00:21:45,400
We were called over the
radio that one of our Marines
255
00:21:45,400 --> 00:21:47,859
had gotten wounded by
an IED so severely that,
256
00:21:47,859 --> 00:21:49,769
you know, he needed an emergency airway.
257
00:21:50,779 --> 00:21:54,329
We weren't moving as fast as we needed to
towards the patient, the wounded Marine,
258
00:21:54,329 --> 00:22:00,329
and he had minutes to live, if
that. And the next thing you know,
259
00:22:00,329 --> 00:22:10,529
I heard the loudest explosion I've ever
heard, because it was right below my feet.
260
00:22:11,369 --> 00:22:15,579
I ended up losing the lower half of
my left leg, but more importantly,
261
00:22:15,579 --> 00:22:17,079
that Marine never came home.
262
00:22:20,119 --> 00:22:20,640
Nairobi.
263
00:22:22,299 --> 00:22:25,519
I was the one who recommended to my
president that we send troops to Nairobi.
264
00:22:28,579 --> 00:22:29,900
We're all on the same team, sir.
265
00:22:33,150 --> 00:22:34,670
This country is worth fighting for.
266
00:22:38,069 --> 00:22:43,079
You guys are an inspiration
to this nation, and to me.
267
00:22:43,910 --> 00:22:44,319
Thank you.
268
00:22:46,259 --> 00:22:47,180
So that means you'll play with us?
269
00:22:48,279 --> 00:22:50,299
We have a game here in
DC. In a few months, we
270
00:22:50,299 --> 00:22:52,220
can use an outside
shooter. I'll tell you what.
271
00:22:54,089 --> 00:22:56,829
I will have a hoop set up
here in the Oval Office,
272
00:22:56,829 --> 00:22:58,880
and I will practice my shots just in case.
273
00:22:59,440 --> 00:23:00,299
Sounds good to us, sir.
274
00:23:00,740 --> 00:23:02,099
We'd love to have you out there, sir.
275
00:23:03,200 --> 00:23:03,519
Thank you.
276
00:23:04,059 --> 00:23:06,400
Gentlemen, shall we continue our tour?
277
00:23:08,079 --> 00:23:12,079
I think that's his ball.
Okay. Thank you. Thank you.
278
00:23:17,089 --> 00:23:19,049
You and Nicholas
Volker used to be partners.
279
00:23:20,039 --> 00:23:22,839
I laugh if it was all so tragic
in a very Russian kind of way.
280
00:23:23,599 --> 00:23:26,740
I trusted the guy. He was a friend.
281
00:23:29,130 --> 00:23:29,930
And his name is Ray.
282
00:23:31,289 --> 00:23:32,289
Whatever his name is.
283
00:23:33,309 --> 00:23:35,380
You have to kill him as soon as
you get the chance. Otherwise,
284
00:23:35,380 --> 00:23:36,890
it's a suicide mission for both of us.
285
00:23:36,910 --> 00:23:38,890
I don't do what he
says. He's gonna kill her.
286
00:23:40,009 --> 00:23:40,609
That's woman.
287
00:23:42,589 --> 00:23:46,680
She has done something no other spy
agent in the world has been capable of.
288
00:23:47,640 --> 00:23:48,039
What's that?
289
00:23:49,240 --> 00:23:50,279
Capture John Case.
290
00:23:55,829 --> 00:24:00,089
John, how sweet. Oh, you
remember how much I adore champagne?
291
00:24:00,109 --> 00:24:02,619
No, I didn't.
292
00:24:03,200 --> 00:24:03,480
I did.
293
00:24:04,680 --> 00:24:05,339
Nico.
294
00:24:10,549 --> 00:24:13,230
This time we meet, I
don't feel quite romantic.
295
00:24:21,309 --> 00:24:21,930
Olga, Olga.
296
00:24:23,670 --> 00:24:25,220
I've been looking for you, Olga Petrovka.
297
00:24:26,880 --> 00:24:30,579
I knew you were close to the
Garyon, and always close to the money.
298
00:24:32,099 --> 00:24:34,130
You know, the Russian
Federation was really happy
299
00:24:34,130 --> 00:24:36,150
when Olga didn't come
home with the Garyon.
300
00:24:37,150 --> 00:24:38,789
Right on your head. Well, thanks to you.
301
00:24:39,730 --> 00:24:41,190
I was trying to get it back.
302
00:24:41,210 --> 00:24:43,799
Oh, I'm sorry. I thought you
wanted a date with an American.
303
00:24:43,819 --> 00:24:49,920
When you left me in that Chechen
hellhole, you showed no mercy.
304
00:24:51,720 --> 00:24:53,859
And you better give me the device now.
305
00:24:55,180 --> 00:24:56,380
Not an option. Not an option?
306
00:24:57,470 --> 00:24:58,869
You know how many freelancers
out there are looking for it?
307
00:24:59,950 --> 00:25:01,009
Look who's got it, me.
308
00:25:01,650 --> 00:25:03,309
You can bet your ass I'm
gonna take it to the market.
309
00:25:04,450 --> 00:25:06,579
Come on, Nicky, be
cool, for old time's sake.
310
00:25:09,119 --> 00:25:09,579
Be cool?
311
00:25:10,839 --> 00:25:13,420
You be cool, bitch. Language, Nico.
312
00:25:14,039 --> 00:25:14,359
With her?
313
00:25:15,519 --> 00:25:16,420
She's a snake.
314
00:25:20,539 --> 00:25:21,259
Careful.
315
00:25:23,240 --> 00:25:24,089
Snakes fight!
316
00:25:31,059 --> 00:25:32,420
Hey, hey, hey, watch out!
317
00:25:32,460 --> 00:25:48,829
Go on, don't drop it.
318
00:25:56,099 --> 00:26:00,109
I'm about to kick your ass again, okay?
319
00:26:01,799 --> 00:26:03,319
Time to take off this galleon bag.
320
00:26:45,690 --> 00:26:46,910
It says the next waypoint's coming up.
321
00:26:48,369 --> 00:26:49,250
You will never survive.
322
00:26:49,730 --> 00:26:50,170
I'm gonna try.
323
00:26:50,210 --> 00:26:53,470
Is this woman really worth dying for?
324
00:26:57,069 --> 00:26:58,289
I'm jumping off this train, Olga.
325
00:26:59,049 --> 00:26:59,299
Don't!
326
00:27:09,440 --> 00:27:10,259
I know who you are.
327
00:27:11,660 --> 00:27:12,119
Really?
328
00:27:12,140 --> 00:27:15,859
You used to be like John.
329
00:27:16,720 --> 00:27:17,900
John used to be like me.
330
00:27:19,099 --> 00:27:21,599
He's not like you. He's different.
331
00:27:21,720 --> 00:27:22,720
Oh, Pamela, stop.
332
00:27:24,589 --> 00:27:28,109
John and I were more than
soldiers, but I have a question for you.
333
00:27:29,329 --> 00:27:33,640
Why John? What was it about
him that made him so special?
334
00:27:35,799 --> 00:27:36,339
He cares.
335
00:27:36,359 --> 00:27:37,539
About what?
336
00:27:40,079 --> 00:27:40,599
Everything.
337
00:27:43,730 --> 00:27:44,089
You know...
338
00:27:46,470 --> 00:27:49,329
I think the day he became
John Case, he killed himself.
339
00:27:51,660 --> 00:27:55,940
And you were all he had that still
tethered him to the life he gave up.
340
00:27:57,690 --> 00:27:59,549
You never really knew
him the way I knew him.
341
00:28:00,900 --> 00:28:02,440
You ever tell you
about the man he murdered?
342
00:28:03,779 --> 00:28:07,680
The embassies he blew up, the
so-called enemies of state he poisoned?
343
00:28:09,390 --> 00:28:13,470
John is a good man. I knew
that the moment I met him.
344
00:28:14,509 --> 00:28:17,650
By the time your good
man completes his mission,
345
00:28:17,650 --> 00:28:21,490
he'll either be dead or
rotting in a cell in China.
346
00:28:22,589 --> 00:28:24,980
And this time, I won't
be there to save him,
347
00:28:24,980 --> 00:28:30,339
and he won't be here
to save you. Hey, John!
348
00:28:40,460 --> 00:28:43,799
While he's sacrificing his life
for you, what would you do for him?
349
00:28:44,940 --> 00:28:45,779
I love John.
350
00:28:47,450 --> 00:28:49,230
I would sacrifice anything for him.
351
00:28:52,130 --> 00:28:53,609
Has anyone ever loved you that way?
352
00:28:56,069 --> 00:29:01,329
Love is overestimated. Unlike power
and glory, the true treasures we seek.
353
00:29:01,349 --> 00:29:06,869
Things you'll never know in
your well-designed life of lies.
354
00:29:08,089 --> 00:29:09,569
You know what your Achilles heel is?
355
00:29:10,619 --> 00:29:11,339
Your hatred.
356
00:29:13,059 --> 00:29:15,779
You hate John because he
rejected everything you believed.
357
00:29:18,400 --> 00:29:23,670
I hate him because he still sees
the world in red, white, and blue.
358
00:29:23,690 --> 00:29:30,829
I hate him because he
still believes in the lie.
359
00:29:39,160 --> 00:29:40,319
John, John, John.
360
00:29:44,829 --> 00:29:45,920
So far away.
361
00:29:54,849 --> 00:29:55,849
You almost didn't make it.
362
00:29:57,130 --> 00:29:58,230
It doesn't look so tough.
363
00:29:59,069 --> 00:30:00,410
Make up for it in sarcasm.
364
00:30:08,859 --> 00:30:09,779
Didn't hear you coming.
365
00:30:09,920 --> 00:30:10,559
Yep, I know.
366
00:30:11,279 --> 00:30:12,019
I like it like that.
367
00:30:13,599 --> 00:30:15,859
Listen, I appreciate your
coming in out of the cold like this,
368
00:30:15,859 --> 00:30:17,940
and I want you to know I
wouldn't have reached out
369
00:30:17,940 --> 00:30:19,640
to you except it was
somebody in the Brotherhood.
370
00:30:19,759 --> 00:30:20,319
I understand.
371
00:30:21,140 --> 00:30:23,140
I appreciate you saying that. You know,
372
00:30:23,140 --> 00:30:26,440
I was here a couple hours ago looking
around, doing some surveillance, as it were.
373
00:30:26,460 --> 00:30:28,759
There's a hell of a lot
of containers around here.
374
00:30:29,690 --> 00:30:31,009
You notice that? Yeah.
375
00:30:31,589 --> 00:30:33,819
Anyway, you got a location on John?
376
00:30:34,359 --> 00:30:36,690
Well, I wasn't able to track his location,
377
00:30:36,690 --> 00:30:40,789
but I was able to backtrack the video
transmission that he had been receiving.
378
00:30:41,140 --> 00:30:43,849
See, when a mil-spec GPS is
activated... All right, that's enough.
379
00:30:43,869 --> 00:30:44,769
Enough already. Enough already.
380
00:30:44,910 --> 00:30:49,000
I'm assuming that we're gonna shoot
everybody today except Pamela Richardson.
381
00:30:49,299 --> 00:30:51,150
And me. And you. And maybe you. Let's go.
382
00:31:08,599 --> 00:31:12,339
Don't be fooled. That plant is protected
by a state-of-the-art surveillance system.
383
00:31:12,859 --> 00:31:15,660
You, however, will have
no trouble getting inside.
384
00:31:15,680 --> 00:31:17,430
Drop the security system. Now.
385
00:31:21,890 --> 00:31:24,990
Once inside, you get
to die a hero's death.
386
00:31:27,109 --> 00:31:28,470
Your mission is to
blow up the power plant.
387
00:31:29,430 --> 00:31:29,630
Why?
388
00:31:30,259 --> 00:31:33,940
All you need to know now is if you
don't do it, Pamela Richardson dies.
389
00:31:34,240 --> 00:31:36,890
Well, if I do do it, we cut
off clean water and electricity,
390
00:31:36,890 --> 00:31:39,119
a valley full of millions of
people, and thousands could die.
391
00:31:39,359 --> 00:31:41,849
And once they find the dead body,
is an American operative inside?
392
00:31:42,190 --> 00:31:43,529
Who knows what the Chinese will do?
393
00:31:44,309 --> 00:31:45,130
Things could get ugly.
394
00:31:46,539 --> 00:31:48,589
It's OK. If you don't
want to do it, we will.
395
00:31:49,529 --> 00:31:50,930
But your girl is going to pay the price.
396
00:31:52,890 --> 00:31:55,900
Give me the bag. Set the
explosives next to the main generator.
397
00:32:01,700 --> 00:32:03,769
So what do you pack in nowadays, a laptop?
398
00:32:05,109 --> 00:32:08,490
No, it's a Sig Sauer, .229, .40 caliber.
399
00:32:10,069 --> 00:32:12,200
It's 12 in the mag, one up the pipe.
400
00:32:13,720 --> 00:32:15,240
Well, that's 13. That's bad luck.
401
00:32:15,690 --> 00:32:16,910
Yeah, for somebody, what do you got?
402
00:32:16,930 --> 00:32:18,880
Uh-oh, reliable. Colt 1911.
403
00:32:19,640 --> 00:32:23,220
Which is terrific if you're Sergeant
York. That thing only chambers seven rounds.
404
00:32:23,289 --> 00:32:24,829
Well, you know what
they say, if you're doing
405
00:32:24,829 --> 00:32:26,210
your job right, you only need one buddy.
406
00:32:27,630 --> 00:32:28,289
Oh, God.
407
00:32:53,809 --> 00:32:54,329
Drones.
408
00:32:55,670 --> 00:32:58,670
Man, you boys and your
toys. You got a better idea?
409
00:32:59,859 --> 00:33:00,880
Yeah. 25 of them.
410
00:34:46,780 --> 00:34:49,699
John, I have Pamela. She's safe.
411
00:34:56,289 --> 00:34:57,489
He was using me to get to John.
412
00:34:57,989 --> 00:34:58,409
Hold it.
413
00:34:58,929 --> 00:35:01,030
You're sitting on a pressure plate bomb.
414
00:35:01,969 --> 00:35:02,349
Don't move.
415
00:35:04,059 --> 00:35:08,139
Don't move, just be very, very, very
still, okay? And we'll take care of this.
416
00:35:24,230 --> 00:35:24,929
Scheisse.
417
00:35:26,269 --> 00:35:30,989
Time to go to plan B.
Now, these pressure plates
418
00:35:30,989 --> 00:35:34,300
are calibrated heavy, so this should work.
419
00:35:34,900 --> 00:35:35,739
Very encouraging.
420
00:35:40,730 --> 00:35:43,980
You know what we talked
about, right? Easy, easy.
421
00:35:44,019 --> 00:35:47,679
Just slide, slide,
slide, slide, and come on.
422
00:36:08,630 --> 00:36:09,969
Good plan, Mike. Works for me.
423
00:36:28,730 --> 00:36:40,159
Find him!
424
00:36:47,230 --> 00:36:48,530
Yeah.
425
00:37:13,130 --> 00:37:13,650
You're late.
426
00:37:14,190 --> 00:37:15,010
And you're ungrateful.
427
00:37:17,869 --> 00:37:19,760
There's hope for you yet, Olga.
428
00:37:26,280 --> 00:37:31,739
Here. Is he dead?
429
00:37:32,619 --> 00:37:33,260
From Volker?
430
00:37:33,280 --> 00:37:40,429
Looks like these two are headed to Paris.
431
00:37:41,510 --> 00:37:42,090
Two of them.
432
00:37:44,409 --> 00:37:45,170
Two of us.
433
00:37:46,840 --> 00:37:48,079
We can impersonate them.
434
00:37:49,170 --> 00:37:51,329
And take Volker by total surprise.
435
00:37:52,210 --> 00:37:52,789
Why should I trust you?
436
00:37:53,570 --> 00:37:55,070
Trust we both want the same thing.
437
00:37:55,809 --> 00:37:56,489
Nikola's dead.
438
00:37:57,550 --> 00:38:00,110
Neither of us will be safe
until he's taken his last breath.
439
00:38:04,940 --> 00:38:05,840
Let's finish this.
440
00:38:21,199 --> 00:38:26,789
Welcome back, Mr. President. I need
your help. Of course, whatever I can do.
441
00:38:27,309 --> 00:38:31,630
As you know, I am scheduled
to appear at the emergency
442
00:38:31,630 --> 00:38:34,380
nuclear non-proliferation
summit in Paris next week.
443
00:38:34,719 --> 00:38:38,280
I want you to come with me. I am
physically not the man I was, at least not yet.
444
00:38:39,079 --> 00:38:40,179
I cannot do this job alone.
445
00:38:40,860 --> 00:38:41,030
Right?
446
00:38:41,809 --> 00:38:44,449
So, I need someone to help me.
447
00:38:45,690 --> 00:38:46,429
So please say yes.
448
00:38:46,449 --> 00:38:51,840
It would be my honor, sir.
449
00:38:54,219 --> 00:38:54,760
Thank you, sir.
450
00:38:55,260 --> 00:38:58,199
These are very difficult times,
with the Constitution missing.
451
00:38:59,690 --> 00:39:05,090
This John Case, he may very well be the
last Agent X. Have you heard from him?
452
00:39:06,550 --> 00:39:08,199
Not yet. All right, so when you do,
453
00:39:08,199 --> 00:39:10,210
you tell him that I
understand that those young
454
00:39:10,210 --> 00:39:11,769
shoulders are carrying a lot of weight,
455
00:39:11,769 --> 00:39:13,110
which is what I've been thinking.
456
00:39:13,760 --> 00:39:18,320
Maybe we should have more than one Agent
X. I mean, maybe we can't just rely on one.
457
00:39:20,250 --> 00:39:21,489
What are you suggesting?
458
00:39:21,670 --> 00:39:27,719
Just thinking that the executive
branch creates its own army of exes.
459
00:39:29,679 --> 00:39:33,250
A team of patriots capable
of doing anything so that
460
00:39:33,250 --> 00:39:55,210
what just happened to
me You're not serious.
461
00:39:55,309 --> 00:39:56,909
No, of course I'm not serious.
462
00:39:58,429 --> 00:39:58,590
No.
463
00:39:58,880 --> 00:39:58,940
No.
464
00:40:11,849 --> 00:40:13,239
Well, Mike, thanks for making the trip.
465
00:40:13,800 --> 00:40:15,239
Yeah, I had the time of my life.
466
00:40:17,059 --> 00:40:18,500
You know, one of these days,
467
00:40:18,500 --> 00:40:21,730
John's gonna find out what really
happened to his father. That day comes,
468
00:40:21,730 --> 00:40:22,820
there's gonna be hell to pay.
469
00:40:23,019 --> 00:40:24,659
Yeah, I know. For all of it.
470
00:40:26,840 --> 00:40:29,409
Listen, Mike, maybe you ought to
come in out of the cold for good.
471
00:40:30,579 --> 00:40:42,659
This vice president's
different. She can be trusted, though.
472
00:40:44,289 --> 00:40:45,050
When will you be home?
473
00:40:45,449 --> 00:40:47,630
Soon, I promise. There's
just one more thing I gotta do.
474
00:40:48,449 --> 00:40:48,969
I understand.
475
00:40:51,150 --> 00:40:52,159
I'll be here when you get back.
476
00:40:54,460 --> 00:40:55,119
I love you, John.
477
00:40:56,000 --> 00:40:58,929
I love you, Pamela.35190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.