Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,570 --> 00:00:45,729
The vice president is waiting.
2
00:00:50,590 --> 00:00:54,829
Three hours ago, there was an
event on the Russian-Chechen
3
00:00:54,829 --> 00:00:58,350
border involving a joint
Russian-U.S. nuclear inspection team.
4
00:00:59,109 --> 00:01:01,490
They drove straight into
a Chechen rebel ambush.
5
00:01:14,829 --> 00:01:18,670
Nine short-range nuclear missiles
are now in the hands of terrorists.
6
00:01:19,489 --> 00:01:21,629
The missiles are
disarmed, right? Not for long.
7
00:01:21,870 --> 00:01:23,689
They took a hostage to reassemble them.
8
00:01:24,310 --> 00:01:28,670
Dr. Eugene Bullock, the DOD's
top expert in atomic weapons.
9
00:01:30,640 --> 00:01:33,060
Any clue who the warlord is
behind all this? Oh, yes.
10
00:01:34,140 --> 00:01:35,340
Malik Ahmad.
11
00:01:42,790 --> 00:01:44,310
Please.
12
00:01:44,950 --> 00:01:48,549
First, we asked for
freedom, and we were repressed.
13
00:01:48,969 --> 00:01:52,180
Then we begged for it,
and we were imprisoned.
14
00:01:53,329 --> 00:01:54,359
And then we fought for it.
15
00:01:55,819 --> 00:01:56,700
And we were killed.
16
00:01:58,400 --> 00:02:01,030
Now, our enemies will die.
17
00:02:01,530 --> 00:02:06,530
Ahmad uploaded this as a
recruitment video half an hour ago.
18
00:02:15,389 --> 00:02:17,629
So you knew this butcher from
your days in Special Forces?
19
00:02:18,009 --> 00:02:20,240
He was in Afghanistan in 03,
fighting with the Taliban.
20
00:02:20,740 --> 00:02:22,659
That is till they kicked him
out for being too extremist.
21
00:02:25,800 --> 00:02:29,680
He slaughtered an entire village because
they allowed my platoon to dig them a well.
22
00:02:34,520 --> 00:02:35,669
So how do we catch this guy?
23
00:02:35,689 --> 00:02:39,259
This guy's a monster. If you
don't catch him, you kill him.
24
00:03:01,340 --> 00:03:02,979
So you really think
Olga's gonna play ball?
25
00:03:03,159 --> 00:03:04,900
Maybe give us some actionable intel?
26
00:03:05,870 --> 00:03:09,449
Nicholas Volker sends her a bomb as a
breakup gift. Yeah, I think she'll play ball.
27
00:03:20,610 --> 00:03:21,590
Don't blame them.
28
00:03:22,229 --> 00:03:26,240
The bomb gave me a concussion,
and the concussion gave me a fever.
29
00:03:26,659 --> 00:03:28,000
I was told you had something to offer me.
30
00:03:30,439 --> 00:03:31,139
Clearly, I was wrong.
31
00:03:34,219 --> 00:03:34,979
Nine missiles.
32
00:03:38,270 --> 00:03:42,500
I know where Malik Ahmad
is holding Dr. Bullock,
33
00:03:42,500 --> 00:03:46,250
as well as all those
nasty little missiles.
34
00:03:48,740 --> 00:03:51,960
And by tomorrow, it'll be too
late to ever get them back.
35
00:03:57,219 --> 00:04:00,960
So how in God's name does Olga know where
Bullock and the missiles are? Evidently,
36
00:04:00,960 --> 00:04:02,379
Ahmad's one of her former clients.
37
00:04:03,159 --> 00:04:04,969
He used her intel to plan the ambush.
38
00:04:06,050 --> 00:04:06,610
What else you got?
39
00:04:07,370 --> 00:04:10,849
Olga refuses to talk to anyone other than
the unknown operative that captured her.
40
00:04:11,189 --> 00:04:13,629
She was adamant, and I
thought it wise not to reveal
41
00:04:13,629 --> 00:04:16,139
the fact that we haven't
identified him yet. Then what will that be?
42
00:04:17,209 --> 00:04:18,410
I don't know. We're still working on it.
43
00:04:20,060 --> 00:04:22,740
But my gut tells me that this
unknown opera is one of ours.
44
00:04:25,860 --> 00:04:29,769
Ours? His wet work dovetails
almost exactly with the CIA's playbook.
45
00:04:30,610 --> 00:04:31,329
I've already checked.
46
00:04:32,230 --> 00:04:32,790
He's an orphan.
47
00:04:33,600 --> 00:04:37,360
Contrary to Edwin's chatter
intercept at the FBI water cooler,
48
00:04:37,360 --> 00:04:41,500
the CIA is not behind every global
conspiracy. Just the ones that go sideways.
49
00:04:42,350 --> 00:04:45,069
Edwin, I know you have your
issues with managing stress,
50
00:04:45,069 --> 00:04:46,970
so I'm going to disregard that remark.
51
00:04:47,569 --> 00:04:48,189
Okay, great.
52
00:04:49,420 --> 00:04:49,959
What about Ahmad?
53
00:04:50,600 --> 00:04:53,680
Marine Forcon is already
infiltrating the Eastern Caucasus. Right,
54
00:04:53,680 --> 00:04:56,060
and what are the odds of finding
him in that godforsaken wasteland?
55
00:04:58,279 --> 00:04:59,279
Slim and none, sir.
56
00:05:04,509 --> 00:05:06,850
If Olga wants to tell me where the
missiles are, let me talk to her.
57
00:05:07,089 --> 00:05:07,610
It's a trap.
58
00:05:08,870 --> 00:05:12,480
Two days ago, she almost killed John.
Why should we trust her today? Well,
59
00:05:12,480 --> 00:05:13,740
you can trust she's
trying to save her own skin.
60
00:05:14,540 --> 00:05:16,240
Volker's put a pretty big
bullseye on her forehead.
61
00:05:16,540 --> 00:05:19,259
That's presuming you can even
make contact with her. I mean,
62
00:05:19,259 --> 00:05:21,959
the woman has 24-hour guards
on her own hospital floor.
63
00:05:22,040 --> 00:05:25,709
Not to mention the potential for
collateral damage. We'll go with non-lethals.
64
00:05:26,250 --> 00:05:27,310
Beanbag guns, tasers...
65
00:05:28,149 --> 00:05:30,490
Well, then you're taking
all the risk. It's my job.
66
00:05:36,019 --> 00:05:36,279
John.
67
00:05:36,920 --> 00:05:39,560
I broke protocol back
there, sir. No, no. This
68
00:05:39,560 --> 00:05:42,889
isn't about me or my
pride. It's about Ahmad.
69
00:05:44,220 --> 00:05:45,870
If Ogle gets me anywhere
near that cell, Mitch, I'm
70
00:05:45,870 --> 00:05:48,170
gonna take him out.
No, you will not, John.
71
00:05:50,170 --> 00:05:54,139
Not if it gets in the way of rescuing
Bullock and destroying those missiles.
72
00:05:54,240 --> 00:05:56,399
That is your mission, not killing Achmat.
73
00:05:58,660 --> 00:06:00,949
The sources from the
Pentagon say that there's
74
00:06:00,949 --> 00:06:02,959
no danger that the hijackers can activate
75
00:06:02,959 --> 00:06:05,259
the nuclear arms and
express confidence that they
76
00:06:05,259 --> 00:06:07,000
would be removed
quickly. What? Fairy tales.
77
00:06:14,870 --> 00:06:16,910
Okay, come and play. Copy that.
78
00:06:17,709 --> 00:06:20,509
Shutting down hospital video surveillance.
79
00:06:22,149 --> 00:06:22,949
You're good to go.
80
00:06:22,970 --> 00:06:28,750
Open up, we're moving Petrovka.
81
00:07:06,689 --> 00:07:08,209
Love.
82
00:07:15,089 --> 00:07:16,310
I was afraid you didn't get my message.
83
00:07:18,269 --> 00:07:18,850
You're late.
84
00:07:20,490 --> 00:07:21,209
You're ungrateful.
85
00:07:25,870 --> 00:07:26,269
What's this?
86
00:07:27,350 --> 00:07:28,790
It's a titanium tracking collar.
87
00:07:28,810 --> 00:07:32,329
That's a stupid way to
begin a negotiation.
88
00:07:33,490 --> 00:07:37,120
You double-cross me, Olga, and I'll
release your location on the dark web.
89
00:07:38,040 --> 00:07:39,980
I'm sure your old boyfriend would
be thrilled to know where you are.
90
00:07:41,639 --> 00:07:42,879
I would have preferred a bracelet.
91
00:07:42,899 --> 00:07:44,680
You could have just chewed off your hand.
92
00:07:45,589 --> 00:07:47,170
Aw, I'll take that as a compliment.
93
00:07:47,250 --> 00:07:47,449
Come on.
94
00:07:48,949 --> 00:07:49,649
In the hall to the right.
95
00:07:50,790 --> 00:07:52,329
Why me, Olga? Why not the FBI?
96
00:07:52,529 --> 00:07:55,009
I want my freedom, and the
government can't protect me.
97
00:07:57,189 --> 00:08:01,079
In order to vanish, I need the help
of the second-best specialist I know.
98
00:08:01,560 --> 00:08:02,160
Second-best, huh?
99
00:08:03,040 --> 00:08:03,800
You think you're better than me?
100
00:08:04,089 --> 00:08:05,240
No, but Nicholas is.
101
00:08:24,180 --> 00:08:26,589
We need security now. Level two, OR5.
102
00:08:30,009 --> 00:08:30,509
Shotgun?
103
00:08:32,360 --> 00:08:33,320
It's a B-pad gun.
104
00:08:34,080 --> 00:08:34,700
Seriously?
105
00:08:34,720 --> 00:08:36,139
It's a long story.
106
00:10:03,129 --> 00:10:05,269
Let's go. Left.
107
00:10:06,370 --> 00:10:07,669
Malcolm, we need a new exit.
108
00:10:08,750 --> 00:10:10,779
Second floor, northeast corner. Copy that.
109
00:10:12,740 --> 00:10:14,320
Northeast side, corner window.
110
00:10:19,139 --> 00:10:20,980
That's gonna hurt.
111
00:10:40,009 --> 00:10:41,870
That was incredible.
112
00:10:42,669 --> 00:10:44,330
Malcolm, it over.
113
00:10:44,980 --> 00:10:46,159
You interrupted my lunch.
114
00:10:56,039 --> 00:10:59,960
Olga wants a new identity and 20
million in a Swiss bank account.
115
00:11:00,659 --> 00:11:03,830
And for that, she will tell us
where Ahmed's headquarters is.
116
00:11:04,190 --> 00:11:04,549
Tell us?
117
00:11:05,090 --> 00:11:07,490
No, but she will take John there.
118
00:11:10,340 --> 00:11:11,200
Okay, where are they?
119
00:11:15,649 --> 00:11:16,169
Right there.
120
00:11:18,059 --> 00:11:21,120
Once we land, we take the
overnight train to the Chechen border.
121
00:11:21,860 --> 00:11:23,480
An old friend will meet us there.
122
00:11:24,519 --> 00:11:24,840
Really?
123
00:11:26,080 --> 00:11:27,519
And who's this old friend of yours?
124
00:11:30,100 --> 00:11:31,019
I'll make you a deal.
125
00:11:33,289 --> 00:11:34,470
I'll tell you who he is.
126
00:11:36,029 --> 00:11:39,480
If you tell me who you are.
127
00:11:42,440 --> 00:11:42,899
I'm shy.
128
00:11:42,919 --> 00:11:44,379
Oh, come on.
129
00:11:45,360 --> 00:11:46,220
At least your name.
130
00:11:47,330 --> 00:11:48,049
What do I call you?
131
00:11:49,950 --> 00:11:50,210
John.
132
00:11:50,850 --> 00:11:51,250
John who?
133
00:11:53,370 --> 00:11:53,690
Just John.
134
00:11:55,190 --> 00:11:55,549
Fine.
135
00:11:56,860 --> 00:11:57,799
Just John.
136
00:12:07,340 --> 00:12:11,039
What a scrub.
137
00:12:11,620 --> 00:12:14,840
Our one shot at recovering those
missiles flies out a goddamn window.
138
00:12:14,860 --> 00:12:17,120
I want to see surveillance footage now.
139
00:12:17,580 --> 00:12:20,100
Unfortunately, all cameras were
turned off during the attack.
140
00:12:20,759 --> 00:12:22,860
That reminds you of our unknown operative.
141
00:12:24,480 --> 00:12:25,419
Sir, we may have something.
142
00:12:24,080 --> 00:12:24,360
Yeah.
143
00:12:25,580 --> 00:12:26,720
This better not be a fishing trip.
144
00:12:27,840 --> 00:12:31,220
Okay, so 3.10 a.m., 10 minutes
after your daughter was rescued,
145
00:12:31,220 --> 00:12:33,379
this was taken near the construction site.
146
00:12:35,860 --> 00:12:38,519
Congratulations, Gerald. You just
caught a minor traffic infraction.
147
00:12:38,799 --> 00:12:42,279
No, our man is here. He's just
hidden. Here, I'll blow it up.
148
00:12:42,840 --> 00:12:44,519
Yeah, we have that covered.
149
00:13:12,029 --> 00:13:12,230
What?
150
00:13:14,029 --> 00:13:14,409
Yes.
151
00:13:16,450 --> 00:13:18,620
I'm definitely starting
to figure out who you are.
152
00:13:19,299 --> 00:13:22,340
Just John. Yeah.
153
00:13:23,779 --> 00:13:25,559
To remind me. I forget sometimes.
154
00:13:26,639 --> 00:13:32,350
Judging by your accent, You
come from the Midwest somewhere.
155
00:13:33,610 --> 00:13:35,909
Some depressed little farming community.
156
00:13:37,669 --> 00:13:38,509
Tell me I'm wrong.
157
00:13:39,200 --> 00:13:43,080
You're not wrong. You're
just stating the obvious.
158
00:13:48,100 --> 00:13:48,860
How is this, then?
159
00:13:51,700 --> 00:13:52,860
You weren't born a killer.
160
00:13:55,440 --> 00:13:56,240
You were made one.
161
00:13:59,330 --> 00:14:00,830
Oh, and you put on a good front.
162
00:14:02,429 --> 00:14:04,070
But sometimes you give yourself away.
163
00:14:06,169 --> 00:14:06,889
Do you want to know how?
164
00:14:06,909 --> 00:14:09,710
I want to go to bed.
165
00:14:12,460 --> 00:14:13,009
You're right.
166
00:14:13,740 --> 00:14:14,320
We should sleep.
167
00:14:23,379 --> 00:14:27,159
You do know the bottom of our
seats fold out to form one big bed.
168
00:14:31,100 --> 00:14:32,470
We'll have more room to lie down.
169
00:14:32,490 --> 00:14:34,289
I like to rest like this.
170
00:14:35,649 --> 00:14:37,009
Upright and eyes open.
171
00:14:38,970 --> 00:14:40,269
Afraid I'm gonna cut your throat?
172
00:14:41,370 --> 00:14:41,929
Pretty much.
173
00:14:47,470 --> 00:14:49,919
Then you don't understand me
as well as I understand you.
174
00:14:59,539 --> 00:15:01,019
Your eyes are soft sometimes.
175
00:15:05,600 --> 00:15:07,669
That's how I know you
weren't born a killer.
176
00:15:15,769 --> 00:15:17,070
Hey, I got your text.
177
00:15:17,789 --> 00:15:18,570
What's the emergency?
178
00:15:19,429 --> 00:15:20,330
Have a seat. We need to talk.
179
00:15:28,299 --> 00:15:30,039
You were a very stubborn kid.
180
00:15:30,659 --> 00:15:31,019
You know that?
181
00:15:31,710 --> 00:15:34,330
Your mom wanted to put you in
time out all the time. I said no.
182
00:15:36,190 --> 00:15:36,529
You know why?
183
00:15:39,590 --> 00:15:42,220
I saw character in you. I saw strength.
184
00:15:43,659 --> 00:15:44,919
I did not want to break that.
185
00:15:47,279 --> 00:15:49,970
I'm confused here, Dad. Is
there some kind of problem?
186
00:15:50,330 --> 00:15:56,149
The problem is I am a cop, and you
are a potential accessory to a crime.
187
00:15:59,470 --> 00:16:00,389
Come here, let me show you something.
188
00:16:07,820 --> 00:16:08,639
These were my men.
189
00:16:10,539 --> 00:16:10,899
Friends.
190
00:16:12,509 --> 00:16:15,210
Dad... This unknown operative...
191
00:16:16,000 --> 00:16:20,370
The man you say rescued you from
Olga Petrovka is my only lead.
192
00:16:21,649 --> 00:16:23,529
Now, I know damn well
you lied to me, Missy.
193
00:16:24,230 --> 00:16:25,389
I know you got a good look at him.
194
00:16:25,409 --> 00:16:27,129
Dad, I owe him my life.
195
00:16:27,190 --> 00:16:29,879
I promised I would... You are
not being loyal to him right now.
196
00:16:29,960 --> 00:16:31,460
You are being a traitor to your country.
197
00:16:32,320 --> 00:16:33,259
These men died for us.
198
00:16:33,980 --> 00:16:35,559
Their families will never see them again.
199
00:16:36,000 --> 00:16:41,370
Stan, I... Do whatever you want.
200
00:16:41,389 --> 00:16:48,250
It would be nice if I
stole a cab and a heater.
201
00:16:49,330 --> 00:16:50,409
You think this is cold?
202
00:16:51,129 --> 00:16:51,909
This is nothing.
203
00:16:52,519 --> 00:16:55,100
In Novosibirsk, my father would
take me hunting in this weather.
204
00:16:55,120 --> 00:16:55,919
Are you kidding?
205
00:16:57,240 --> 00:17:03,889
How old were you? 10, 11
maybe. What did you guys hunt for?
206
00:17:05,720 --> 00:17:09,289
Everything, birds, deer, rabbits.
207
00:17:11,109 --> 00:17:12,730
The first thing I killed was a fox.
208
00:17:14,450 --> 00:17:18,369
She was beautiful, so white
she almost melted in the snow.
209
00:17:19,750 --> 00:17:21,660
We saw the steam coming from her wound.
210
00:17:23,039 --> 00:17:25,140
I thought her soul was rising to the sky.
211
00:17:28,019 --> 00:17:29,319
Papa was so proud.
212
00:17:32,019 --> 00:17:34,170
You see, there was a time
when I had soft eyes too.
213
00:17:39,759 --> 00:17:41,519
Here's the man who can get us to Ahmad.
214
00:17:50,809 --> 00:17:54,210
Olga, I'm so glad the
rumors of your death were wrong.
215
00:17:54,619 --> 00:17:56,930
Yes, well, if you're not
making enemies, you're
216
00:17:56,930 --> 00:18:04,930
not making money. Did you bring the dress?
217
00:18:05,250 --> 00:18:07,410
Of course. Everything else you requested?
218
00:18:11,079 --> 00:18:11,670
I thought you'd be alone.
219
00:18:12,710 --> 00:18:13,930
What's this?
220
00:18:15,539 --> 00:18:17,279
I've been slowly figuring that out.
221
00:18:32,990 --> 00:18:36,059
That's a funny joke.
Could've got us killed.
222
00:18:36,900 --> 00:18:38,440
It was worth it for the look on your face.
223
00:18:39,180 --> 00:18:40,319
How did you know I even spoke Russian?
224
00:18:40,839 --> 00:18:43,740
On the train, you grabbed the sugar
packets for your tea instead of the salt.
225
00:18:44,309 --> 00:18:44,630
Come on.
226
00:18:45,309 --> 00:18:46,650
You drive while I dress, okay?
227
00:19:00,279 --> 00:19:05,299
Ma'am, I just intercepted this
from an internal FBI communique.
228
00:19:07,960 --> 00:19:08,680
Is that John?
229
00:19:09,880 --> 00:19:10,059
Yes.
230
00:19:11,759 --> 00:19:12,859
And if they enhance the photo?
231
00:19:13,400 --> 00:19:14,559
Then John is burned.
232
00:19:17,019 --> 00:19:17,740
Can we stop him?
233
00:19:18,640 --> 00:19:22,930
There's a piece of malware that might
work, but it's got to be delivered on site.
234
00:19:25,990 --> 00:19:27,930
That guy back there was
Nico Craxos, the arms dealer?
235
00:19:28,410 --> 00:19:28,579
Yeah.
236
00:19:29,900 --> 00:19:31,500
Yes, we're old friends.
237
00:19:32,079 --> 00:19:33,109
And you burned him just like that?
238
00:19:35,130 --> 00:19:37,230
I had no choice. We need this car, yes?
239
00:19:38,309 --> 00:19:39,779
The license plate is our invitation.
240
00:19:40,859 --> 00:19:41,619
Invitation to what?
241
00:19:42,200 --> 00:19:44,000
How do you know all this? Yeah.
242
00:20:08,839 --> 00:20:09,160
That's it?
243
00:20:10,140 --> 00:20:11,000
That's the best you can do?
244
00:20:11,019 --> 00:20:13,509
Uh, well, there's one other option.
245
00:20:14,569 --> 00:20:18,210
The CIA has a more powerful
version of facial enhancement software.
246
00:20:18,710 --> 00:20:19,710
They call it Persona.
247
00:20:19,730 --> 00:20:22,029
The CIA? Yeah, CIA.
248
00:20:28,089 --> 00:20:36,680
I love champagne in the morning.
249
00:20:39,680 --> 00:20:42,150
I'll celebrate after the mission,
when we get those missiles back.
250
00:20:42,890 --> 00:20:43,970
That's just stupid.
251
00:20:45,109 --> 00:20:46,349
After the mission, you may be dead.
252
00:20:48,250 --> 00:20:50,440
Be alive another day in our business.
253
00:20:52,220 --> 00:20:53,640
That's enough to celebrate. Wow.
254
00:20:57,960 --> 00:20:59,710
You must have been
really fun in high school.
255
00:21:01,539 --> 00:21:05,779
Okay, kids, please stay together.
Our next stop is the FBI forensic lab.
256
00:21:06,640 --> 00:21:09,529
My dad says that the FBI is outdated.
257
00:21:10,609 --> 00:21:14,829
Next time, bring your dad. We'd love
to meet him. Have you shot anybody?
258
00:21:15,329 --> 00:21:15,450
No.
259
00:21:37,500 --> 00:21:38,369
Jer, save to me.
260
00:21:39,420 --> 00:21:39,680
Gotta go.
261
00:22:02,880 --> 00:22:11,710
Hey, who are you? Hey, who are you?
262
00:22:14,299 --> 00:22:17,119
Well, I'm not the guy who left
his computer logged on, am I?
263
00:22:18,869 --> 00:22:21,470
I am Special Agent Charles
Elliott, Internal Affairs,
264
00:22:21,470 --> 00:22:24,289
and I've been waiting
for you, Gerald. Sit down.
265
00:22:25,890 --> 00:22:26,750
I'm sorry, what is this?
266
00:22:27,450 --> 00:22:29,410
Have you shared your password with anyone?
267
00:22:29,430 --> 00:22:31,190
No, why would I do that?
268
00:22:31,309 --> 00:22:34,410
You can cut the belligerent
attitude, Gerald. I'm trying to help you.
269
00:22:35,150 --> 00:22:39,480
Help me? Someone has used your
password to hack into our mainframe.
270
00:22:39,500 --> 00:22:41,900
Oh, my God. Oh, my God. Has
anything been compromised?
271
00:22:42,319 --> 00:22:46,789
Well, now, you jumped to that
conclusion mighty quickly, didn't you, Gerald?
272
00:22:47,730 --> 00:22:49,289
Well, I'm sorry. I'm just scared.
273
00:22:49,329 --> 00:22:51,130
I swear to God I don't know
anything about this breach.
274
00:22:51,990 --> 00:22:52,119
Mm-hmm.
275
00:22:53,690 --> 00:22:55,170
Plug this in. We'll see.
276
00:22:55,970 --> 00:22:56,390
What is that?
277
00:22:56,950 --> 00:23:00,630
It will help us track down
whoever has been using your password.
278
00:23:01,910 --> 00:23:02,950
Unless, of course, you're lying.
279
00:23:02,970 --> 00:23:03,369
No, sir.
280
00:23:27,519 --> 00:23:29,680
Well, that's strange.
What? What is strange?
281
00:23:29,960 --> 00:23:33,630
Somebody with a high-level security
clearance just accessed my work folder.
282
00:23:47,009 --> 00:23:47,730
Change of plans.
283
00:23:53,500 --> 00:23:54,160
Looks promising.
284
00:23:54,779 --> 00:23:56,180
I'll have my people
run it through Persona.
285
00:23:57,500 --> 00:23:59,950
Then I will walk it into
the president. No, no, no.
286
00:24:00,710 --> 00:24:01,769
I walk it into the president.
287
00:24:02,490 --> 00:24:03,049
My intel.
288
00:24:03,609 --> 00:24:04,319
My software.
289
00:24:06,240 --> 00:24:07,259
Okay, fine. We walk it in together.
290
00:24:08,609 --> 00:24:12,140
But if this leads to
getting the missiles back,
291
00:24:12,140 --> 00:24:16,769
the press release will call it a
joint FBI-CIA operation. Agreed.
292
00:24:17,329 --> 00:24:18,630
Have your people send it over immediately.
293
00:24:18,650 --> 00:24:22,130
Uh-oh.
294
00:24:23,869 --> 00:24:26,769
Because my file is
initializing an encrypted export.
295
00:24:26,849 --> 00:24:29,039
All right, now look,
you can't let them send
296
00:24:29,039 --> 00:24:30,750
that file until my software is downloaded.
297
00:24:31,789 --> 00:24:35,230
I'm sorry, there's
nothing I can do. There's what?
298
00:24:35,250 --> 00:24:40,390
A lot I could do.
299
00:24:40,410 --> 00:24:41,450
Benjamin Peterson.
300
00:24:43,529 --> 00:24:45,950
Peterson, Mr. Benjamin Peterson?
301
00:24:47,329 --> 00:24:49,869
Hello.
302
00:24:50,569 --> 00:24:52,009
Vice President.
303
00:24:52,109 --> 00:24:53,730
Hi, how's everybody doing?
304
00:24:55,500 --> 00:24:56,119
Sorry to interrupt.
305
00:24:56,940 --> 00:24:57,900
Tick-tock, tick-tock.
306
00:24:57,920 --> 00:24:59,279
Okay, I know, I know, I know.
307
00:25:00,420 --> 00:25:01,900
Never happened before.
308
00:25:03,559 --> 00:25:03,819
Yes?
309
00:25:04,380 --> 00:25:07,839
My dad says the vice
president doesn't do anything.
310
00:25:08,240 --> 00:25:09,140
Like a mascot.
311
00:25:10,700 --> 00:25:15,130
Okay, can we beat him, sir?
312
00:25:10,180 --> 00:25:10,680
Really?
313
00:25:16,190 --> 00:25:20,750
Oh, well, that's good, that's good.
Naturally, you will discuss this with no one.
314
00:25:20,769 --> 00:25:22,329
Oh, oh...
315
00:25:28,319 --> 00:25:31,240
Good man.
316
00:25:31,740 --> 00:25:35,650
Our school mascot is a
porcupine. We call him Porky.
317
00:25:38,089 --> 00:25:39,329
Is that what you like?
318
00:25:40,410 --> 00:25:42,660
Yeah, like Porky.
319
00:25:43,759 --> 00:25:45,619
I'm very pleased to meet you, Grace.
320
00:25:46,690 --> 00:25:49,410
And you tell your dad,
he's going to be audited.
321
00:25:50,849 --> 00:25:51,309
We're here.
322
00:25:53,859 --> 00:25:58,400
Land in the political
correctional facility.
323
00:25:58,720 --> 00:26:00,500
Ahmad spent seven years
as a prisoner here, right?
324
00:26:00,980 --> 00:26:01,900
Yes, he was abandoned.
325
00:26:02,900 --> 00:26:04,609
And Ahmad made it his headquarters.
326
00:26:09,500 --> 00:26:15,910
First I'll get Bullock, then deal with
the missiles. I met the Vice President.
327
00:26:15,930 --> 00:26:25,140
Yeah, he surprised me too.
328
00:26:30,890 --> 00:26:32,250
Hello.
329
00:26:32,289 --> 00:26:34,420
I know your cross, but you needed time.
330
00:26:35,200 --> 00:26:37,140
Even so, it was ill-advised.
331
00:26:37,799 --> 00:26:38,519
You're welcome.
332
00:27:05,359 --> 00:27:07,619
Hey, you failed to mention
they were going to take our guns.
333
00:27:08,200 --> 00:27:10,170
You said you don't like me
pointing out the obvious.
334
00:27:10,609 --> 00:27:10,970
Who's that?
335
00:27:11,549 --> 00:27:13,730
Nassim Chaykin, Ahmad's number two man.
336
00:27:14,470 --> 00:27:16,890
Handsome, in a terrorist kind of way.
337
00:27:17,390 --> 00:27:19,240
Honored guests, please follow me.
338
00:27:20,440 --> 00:27:22,839
I lived up to our arrangement.
You can take the collar off.
339
00:27:23,579 --> 00:27:25,299
When the mission's over, I'll
find you and I'll remove it.
340
00:27:25,619 --> 00:27:26,279
And what if you're dead?
341
00:27:26,299 --> 00:27:29,240
Drink a glass of champagne for me.
342
00:27:29,849 --> 00:27:30,190
John.
343
00:27:32,190 --> 00:27:34,190
We work well together. Who knew?
344
00:27:34,210 --> 00:27:35,759
We ain't done yet.
345
00:27:46,250 --> 00:27:47,630
Hey, where do you think you're going?
346
00:27:48,089 --> 00:27:48,970
Sorry, buddy, I didn't catch ya.
347
00:28:32,640 --> 00:28:37,150
Your attention, please.
Now I'd like to introduce
348
00:28:37,150 --> 00:28:40,809
the man who invited you
all here. Nicholas Walker.
349
00:28:50,390 --> 00:28:50,950
My friends.
350
00:28:52,359 --> 00:28:55,039
Travel far for a very unique opportunity.
351
00:28:56,140 --> 00:29:03,240
A chance not to just make money, but to
acquire the means to alter a history.
352
00:29:28,769 --> 00:29:33,450
Please, relax, enjoy. Enjoy
the champagne. Enjoy the caviar.
353
00:29:39,079 --> 00:29:41,829
Everyone will have a chance
to inspect the merchandise,
354
00:29:41,829 --> 00:29:43,660
and then we'll start the bidding.
355
00:29:48,920 --> 00:29:49,210
Dr. Bullock.
356
00:30:05,900 --> 00:30:06,339
Which book?
357
00:30:06,619 --> 00:30:08,349
Upstairs. To invoke him.
358
00:30:08,970 --> 00:30:10,789
Selling his soul to the highest bidder.
359
00:30:12,569 --> 00:30:15,779
How do we know Dr. Bullock
will agree to rearm the missiles?
360
00:30:18,150 --> 00:30:23,049
I can answer that, if I may, because after
361
00:30:23,049 --> 00:30:26,319
relentless torture, I've finally given in.
362
00:30:28,839 --> 00:30:30,700
It was part of the
plan from the beginning.
363
00:30:32,359 --> 00:30:33,819
You're going to rearm the missiles?
364
00:30:34,400 --> 00:30:34,579
Yeah.
365
00:30:43,460 --> 00:30:44,460
But not for you.
366
00:30:44,480 --> 00:30:55,490
Let me borrow this. Sell them.
367
00:31:03,049 --> 00:31:05,250
Did she come alone? No,
no, she was with a man.
368
00:31:08,039 --> 00:31:14,480
Of course she was. And she's gonna
tell me exactly who and where he is.
369
00:31:20,049 --> 00:31:26,380
Gentlemen, excuse me, please. Relax,
enjoy. I have a small detail to attend to.
370
00:31:27,980 --> 00:31:28,460
What do you mean?
371
00:31:29,619 --> 00:31:30,900
Dogs, all of them.
372
00:31:31,799 --> 00:31:33,140
They betray me for money.
373
00:31:34,460 --> 00:31:35,220
Set me free.
374
00:31:35,869 --> 00:31:37,910
Give you my word. I
hope you kill them all.
375
00:31:39,230 --> 00:31:39,680
Kill them all?
376
00:31:40,619 --> 00:31:43,960
Like Targo? What do you
know of Targo? He was there.
377
00:31:47,890 --> 00:31:49,829
Oh yeah, I remember
you. You chased me down.
378
00:32:22,180 --> 00:32:24,180
I wake up every morning and get a
good look at that scar you gave me.
379
00:32:24,420 --> 00:32:25,900
You could have killed me, but you didn't.
380
00:32:26,160 --> 00:32:27,720
And you went on to
slaughter an entire village.
381
00:32:28,380 --> 00:32:29,029
Trust me, Ahmad.
382
00:32:30,369 --> 00:32:32,069
I've had no problem
pulling the trigger since then.
383
00:32:32,829 --> 00:32:34,369
So now you have a decision to make.
384
00:32:35,509 --> 00:32:41,160
You can slay the monster, or you can set
it free to help you slay a bigger monster.
385
00:32:49,549 --> 00:32:51,410
He's not my mission today.
386
00:32:54,779 --> 00:32:55,779
We need the guns, yeah?
387
00:32:56,740 --> 00:32:57,000
Yeah.
388
00:32:58,200 --> 00:32:58,680
Follow me.
389
00:33:11,410 --> 00:33:15,900
The Soviets used to interrogate
their political prisoners down here.
390
00:33:17,380 --> 00:33:23,920
Think of all the secrets these
walls have heard. Wanna know my secret?
391
00:33:26,420 --> 00:33:35,829
When I saw you aiming that gun at my
face, Part of me was excited to see you again.
392
00:33:35,849 --> 00:33:39,769
It's what I always loved about you, Olga.
393
00:33:40,690 --> 00:33:41,690
You never bore me.
394
00:33:41,710 --> 00:33:46,109
I can't return the compliment.
395
00:33:49,180 --> 00:33:52,559
Always the same position. On top.
396
00:33:55,470 --> 00:34:00,470
Well, as you know, I
like to be in control.
397
00:34:05,559 --> 00:34:07,299
Where's the man who accompanied you?
398
00:34:07,960 --> 00:34:10,980
Dead. I shot him when we arrived.
399
00:34:18,590 --> 00:34:21,900
You know, this is my
favorite part of your face.
400
00:34:23,719 --> 00:34:24,840
Your beautiful nose.
401
00:34:27,030 --> 00:34:30,289
It's the first thing I'm going to
cut off if you lie to me again.
402
00:34:31,849 --> 00:34:32,630
And where is he?
403
00:34:32,650 --> 00:34:37,440
Hamad is missing from his cell.
404
00:34:40,469 --> 00:34:41,530
He will murder a soul.
405
00:34:43,789 --> 00:34:44,289
Watch her.
406
00:34:46,469 --> 00:34:47,949
I'm not done with her yet.
407
00:34:51,099 --> 00:34:53,380
Shall we begin the bidding?
May we start at $100 million?
408
00:34:58,550 --> 00:35:00,429
Move, now Ahmed is free.
409
00:35:01,030 --> 00:35:03,469
Panic will spread through
these animals like a virus.
410
00:35:04,239 --> 00:35:04,800
Start the heli.
411
00:35:41,179 --> 00:35:42,920
Forget the weapons and
take the back stairs.
412
00:35:43,619 --> 00:35:44,980
Volker will never see us coming.
413
00:35:48,460 --> 00:35:51,940
When I was in prison, they
forced us to build these devils.
414
00:35:53,460 --> 00:35:55,599
That is when they were
not busy beating us.
415
00:35:57,619 --> 00:36:00,440
Shot my brother Lev
right here in the corner.
416
00:36:02,659 --> 00:36:04,340
He blew his brains out
right in front of me.
417
00:36:06,760 --> 00:36:07,719
You call me a monster?
418
00:36:09,920 --> 00:36:12,050
Well, this is where they're made.
419
00:36:13,750 --> 00:36:15,829
You hate this place so much,
why'd you make it your headquarters?
420
00:36:16,469 --> 00:36:19,050
Like you, I like to keep my wounds fresh.
421
00:36:38,989 --> 00:36:41,369
Which way, Ahmad? Backstairs,
through here. Go, go, go! Go!
422
00:36:41,409 --> 00:36:43,269
Okay, Ahmad.
423
00:36:45,929 --> 00:36:52,219
Now what?
424
00:36:52,260 --> 00:36:58,400
Promise me you'll send Jaikin to hell.
425
00:37:00,420 --> 00:37:01,309
We have unfinished business.
426
00:37:16,489 --> 00:37:21,889
There's no need to panic.
Let it start on please.
427
00:37:53,449 --> 00:37:54,909
Loker, what the hell is going on here?
428
00:37:55,230 --> 00:37:57,369
Small security breach. Shakin's on it.
429
00:37:57,969 --> 00:38:00,090
Save it to Prada. Safest place for you.
430
00:38:04,889 --> 00:38:05,840
I can't hear you.
431
00:38:42,579 --> 00:38:47,480
You're ungrateful.
432
00:39:10,119 --> 00:39:10,579
You lied.
433
00:39:11,320 --> 00:39:13,400
This was never about your
freedom. This was about killing Volker.
434
00:39:19,309 --> 00:39:20,090
It's the same thing.
435
00:39:21,949 --> 00:39:26,110
As long as Nicholas lives,
I can never truly be free.
436
00:39:26,139 --> 00:39:28,980
So now what?
437
00:39:30,260 --> 00:39:35,820
You remove the collar, I
disappear, try to start a new life,
438
00:39:35,820 --> 00:39:38,610
and hopefully Nicholas doesn't find me.
439
00:39:40,269 --> 00:39:46,030
Unless you break your word, then
Nicholas definitely will kill me.
440
00:39:53,369 --> 00:39:53,829
Thank you.
441
00:39:55,010 --> 00:39:55,949
You know I'm gonna let you go.
442
00:39:57,510 --> 00:39:58,010
Your eyes.
443
00:40:00,320 --> 00:40:04,210
For a moment, they were soft again.
444
00:40:14,920 --> 00:40:16,820
This image was taken
near the construction site.
445
00:40:19,329 --> 00:40:21,880
I need you to be
absolutely honest with me.
446
00:40:22,760 --> 00:40:23,960
Is this the man who rescued you?
447
00:40:29,090 --> 00:40:29,329
Yes.
448
00:40:32,650 --> 00:40:33,090
Thank you, baby.
449
00:40:37,530 --> 00:40:39,809
Only you would put your
own face in the file.
450
00:40:41,760 --> 00:40:43,480
Yes, a different life.
451
00:40:44,440 --> 00:40:48,079
An entire division of
Russian Spetsnaz is taking
452
00:40:48,079 --> 00:40:50,360
credit for destroying those missiles.
453
00:40:50,960 --> 00:40:53,579
An entire division? I'm flattered.
454
00:41:02,719 --> 00:41:06,050
That's the throw of you.
455
00:41:06,650 --> 00:41:09,909
A spokesman for the Russian
defense military reported today that
456
00:41:09,909 --> 00:41:13,170
the Russian troops swept in and
secured the nuclear missiles,
457
00:41:13,170 --> 00:41:16,219
which had been taken Tuesday by
Chechen separatists. Incredibly, U.S.
458
00:41:16,239 --> 00:41:18,699
military rebels were
executed by the Chinese military.32954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.