Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,640 --> 00:00:18,219
We know you are CIA.
2
00:00:20,699 --> 00:00:26,829
Just admit it, and we
will stop. I'm a missionary.
3
00:00:26,870 --> 00:00:29,780
I'm here to spread my heavenly love.
4
00:00:33,859 --> 00:00:37,570
A bomb. We call this love.
5
00:00:38,969 --> 00:00:41,509
Sometimes love hurts. I hate you.
6
00:01:01,530 --> 00:01:03,420
I heard you're looking for a new job.
7
00:01:29,599 --> 00:01:36,420
Every night your light is
dizzy, all that buzzing makes me...
8
00:01:36,420 --> 00:01:44,469
Couldn't count on all my fingers,
all the dates you had... That's great.
9
00:02:09,960 --> 00:02:10,460
What's this?
10
00:02:11,199 --> 00:02:13,610
We didn't order room
service. It's just Capone's mouth.
11
00:02:58,939 --> 00:03:02,020
Volker, Nicholas Volker, where is he?
12
00:03:02,120 --> 00:03:02,639
I do not know.
13
00:04:13,689 --> 00:04:14,479
Where did Volker go?
14
00:04:35,709 --> 00:04:36,629
What's your name? Olga.
15
00:04:37,500 --> 00:04:38,639
My name is Olga.
16
00:04:40,060 --> 00:04:41,160
I come from Novosibirsk.
17
00:04:42,060 --> 00:04:43,500
They expelled me to that man.
18
00:04:43,519 --> 00:04:44,860
Did you get a good look at his face?
19
00:04:45,040 --> 00:04:45,259
No.
20
00:04:45,779 --> 00:04:46,420
You did not either?
21
00:04:46,439 --> 00:04:49,180
No, I was improvising.
22
00:04:50,360 --> 00:04:50,920
Who are you?
23
00:04:56,360 --> 00:04:56,839
You're lying.
24
00:04:56,860 --> 00:04:58,040
Please.
25
00:04:59,699 --> 00:05:00,420
I do not understand.
26
00:05:00,439 --> 00:05:04,370
Your perfume. Clive Christian,
low pricey for Siberian farm girls.
27
00:05:09,509 --> 00:05:10,029
Impressive.
28
00:05:54,699 --> 00:05:55,779
Did you catch Volker?
29
00:05:56,079 --> 00:05:57,899
No, but I'm getting closer.
30
00:05:58,620 --> 00:06:01,180
Caught an associate of his with
some Russian spetsnaz training.
31
00:06:01,899 --> 00:06:04,139
Tell the FBI she's ready
for pickup in my trunk.
32
00:06:05,079 --> 00:06:08,079
Sending a message to the
Berlin legal attache right now.
33
00:06:08,110 --> 00:06:10,709
Thought you liked that title.
34
00:07:39,199 --> 00:07:42,990
Ladies and gentlemen, Vice
President of the United States.
35
00:07:59,560 --> 00:08:01,810
Today, Vice President
Thomas Eckhart realizes his
36
00:08:01,810 --> 00:08:04,370
dream of becoming
President of the United States.
37
00:08:04,790 --> 00:08:08,689
But for many others, this day
marks another dream fulfilled,
38
00:08:08,699 --> 00:08:12,600
the inauguration of America's first
female Vice President, Natalie McAbee.
39
00:08:12,939 --> 00:08:15,449
But here she is, just
moments away from taking
40
00:08:15,449 --> 00:08:18,250
her oath with the eyes
of the world upon her.
41
00:08:21,050 --> 00:08:27,240
I, Natalie Cain Maccabee, do
solemnly swear... I, Natalie Cain Maccabee,
42
00:08:27,240 --> 00:08:32,879
do solemnly swear... That I
will support and defend the
43
00:08:32,879 --> 00:08:39,659
Constitution of the United States
Against all enemies, foreign and domestic.
44
00:08:40,080 --> 00:08:43,399
That I will support and
defend the Constitution
45
00:08:43,399 --> 00:08:47,549
of the United States against all
enemies, foreign and domestic.
46
00:08:48,009 --> 00:08:49,980
Natalie, congratulations.
47
00:08:50,519 --> 00:08:51,480
You have survived.
48
00:08:52,429 --> 00:08:58,340
The first and the most brutal
test of office, 11 inaugural balls.
49
00:09:00,299 --> 00:09:02,950
But listen, listen, all joking aside,
50
00:09:02,950 --> 00:09:06,480
surviving challenges is
what Natalie here does best.
51
00:09:07,019 --> 00:09:11,740
In both her public and private lives,
she's overcome extraordinary difficulties.
52
00:09:14,149 --> 00:09:20,080
It's also why I'm so proud, as
a former vice president myself,
53
00:09:20,080 --> 00:09:25,519
to present her with this, the
key to this magnificent residence.
54
00:09:40,870 --> 00:09:46,019
I promise to do my
utmost to honor its legacy.
55
00:09:46,980 --> 00:09:48,139
Thank you. Thank you.
56
00:09:48,759 --> 00:09:49,899
Thank you. Thank you.
57
00:09:52,950 --> 00:09:56,529
There's a new man in your life,
Natalie. This is Malcolm Millar.
58
00:09:58,960 --> 00:10:00,340
Chief steward of this residence.
59
00:10:00,360 --> 00:10:03,850
You'll find him an invaluable
asset during your tenure here.
60
00:10:04,639 --> 00:10:08,070
I look forward to serving you, Madam
Vice President. Oh, please, call me Nate.
61
00:10:08,210 --> 00:10:12,490
I can assure you that will
never happen, Madam Vice President.
62
00:10:12,509 --> 00:10:15,169
You'll find Malcolm here a bit of a
stickler when it comes to protocol.
63
00:10:15,230 --> 00:10:15,990
Thank you, Mr. President.
64
00:10:16,850 --> 00:10:17,529
Malcolm, after you.
65
00:10:18,759 --> 00:10:20,669
Actually, the vice
president always precedes
66
00:10:20,669 --> 00:10:23,529
the chief steward by at least a half step.
67
00:10:24,960 --> 00:10:26,259
Oh, okie dokie.
68
00:10:55,970 --> 00:10:59,990
Come on in. You caught me having one of
those how the hell did I get here moments.
69
00:11:02,970 --> 00:11:03,730
You ever have those?
70
00:11:04,350 --> 00:11:05,389
Daily, madam.
71
00:11:06,870 --> 00:11:09,370
Is there anything I can
get for you before I retire?
72
00:11:09,629 --> 00:11:11,129
Maybe a Latin dictionary?
73
00:11:12,690 --> 00:11:13,070
Come again?
74
00:11:13,210 --> 00:11:14,830
The inscription on the fireplace there.
75
00:11:16,409 --> 00:11:20,220
Looks in tenebris, light into darkness?
76
00:11:20,860 --> 00:11:21,299
Correct.
77
00:11:21,519 --> 00:11:25,250
Seems like a riff on the old
Freemason aphorism, light out of darkness.
78
00:11:27,850 --> 00:11:28,149
Isn't it?
79
00:11:29,269 --> 00:11:31,509
You have a very
eclectic range of knowledge.
80
00:11:32,769 --> 00:11:36,289
My late husband Steven used to say
that my mind was like a vacuum cleaner.
81
00:11:36,320 --> 00:11:41,620
Except when we were playing Scrabble.
82
00:11:41,639 --> 00:11:45,330
I'll be right back with that dictionary.
83
00:12:59,960 --> 00:13:00,600
Well done.
84
00:13:01,480 --> 00:13:04,350
You just beat Lyndon
Johnson's record at finding the lock.
85
00:13:09,230 --> 00:13:10,580
What exactly have I found?
86
00:13:10,600 --> 00:13:16,059
The greatest secret in
the history of our country.
87
00:13:19,820 --> 00:13:20,669
One step behind me.
88
00:13:39,470 --> 00:13:41,000
Tell me this is a wine cellar.
89
00:13:43,320 --> 00:13:45,279
I can assure you that it's not.
90
00:13:47,700 --> 00:13:48,610
To your right, ma'am.
91
00:13:52,769 --> 00:13:54,590
Who in God's name built this?
92
00:13:55,690 --> 00:13:56,740
Anonymous patriots.
93
00:13:58,049 --> 00:14:02,120
Ours is a nation born of unknown heroes.
94
00:14:04,179 --> 00:14:05,250
Ah, here we are.
95
00:14:05,909 --> 00:14:06,870
A history room.
96
00:14:18,830 --> 00:14:22,700
Well, shut the front door.
97
00:14:22,740 --> 00:14:24,860
Yes, ma'am.
98
00:14:39,090 --> 00:14:40,009
Thank you.
99
00:14:41,070 --> 00:14:41,110
Oh.
100
00:15:00,320 --> 00:15:05,399
This is a superb copy of the
Constitution. Not a copy, ma'am.
101
00:15:06,019 --> 00:15:06,539
The original.
102
00:15:08,370 --> 00:15:13,710
This is the only complete document
containing Article 2, Section 5.
103
00:15:14,269 --> 00:15:17,350
Article 2 only has four sections, Malcolm.
104
00:15:24,230 --> 00:15:25,110
Section 5.
105
00:15:26,190 --> 00:15:32,649
An agent of unknown identity is hereby
authorized to serve at the discretion of the
106
00:15:32,649 --> 00:15:38,679
Vice President for the purpose of
aiding the Republic in times of dire peril.
107
00:15:41,730 --> 00:15:46,700
So the vice president was some
kind of crisis manager of sorts?
108
00:15:47,519 --> 00:15:53,039
Didn't it always seem strange to you
that the founding fathers gave the
109
00:15:53,039 --> 00:15:57,710
second most important job in the
executive branch virtually no duties?
110
00:15:59,070 --> 00:15:59,250
Yeah.
111
00:16:03,100 --> 00:16:03,649
Section 5.
112
00:16:05,419 --> 00:16:08,559
So, what is an agent of unknown identity?
113
00:16:09,139 --> 00:16:10,000
Who, ma'am?
114
00:16:11,120 --> 00:16:14,419
And we've always considered
Nathan Hale there to be the first.
115
00:16:14,899 --> 00:16:17,789
His last words before the
British hanged him for espionage
116
00:16:17,789 --> 00:16:20,399
have become a sort of credo for our group.
117
00:16:22,019 --> 00:16:23,899
I regret that I have but one life.
118
00:16:23,919 --> 00:16:27,460
I only regret that I have but
one life to lose for my country.
119
00:16:32,460 --> 00:16:34,539
John Case at your
service, Madam Vice President.
120
00:16:37,070 --> 00:16:37,649
No kidding?
121
00:16:38,070 --> 00:16:38,509
No kidding.
122
00:16:51,169 --> 00:16:53,710
So why report to me
instead of the president?
123
00:16:54,009 --> 00:16:55,179
That's a great question, Malcolm.
124
00:17:00,649 --> 00:17:00,950
Malcolm?
125
00:17:02,340 --> 00:17:07,829
The Founding Fathers understood, ma'am,
that certain emergencies require the,
126
00:17:07,829 --> 00:17:14,410
how shall I put it, the judicious
disregard for accepted legal formalities.
127
00:17:14,630 --> 00:17:17,049
In English, the President
needs plausible deniability.
128
00:17:17,190 --> 00:17:19,380
Some of the Founding
Fathers were lawyers, ma'am.
129
00:17:19,410 --> 00:17:20,759
Okay, so how long do I have?
130
00:17:21,400 --> 00:17:21,619
Come again?
131
00:17:22,369 --> 00:17:28,869
How long do I have to learn my job
before I'm expected to run a mission?
132
00:17:28,890 --> 00:17:30,710
You're in play now.
133
00:17:32,599 --> 00:17:36,609
We will, of course, walk you
through this, Madam Vice President.
134
00:17:36,769 --> 00:17:37,829
Divine in play.
135
00:17:38,289 --> 00:17:42,319
We have discovered a new chaos
merchant on the international scene.
136
00:17:42,640 --> 00:17:44,440
The recent nuclear accident in Marseille,
137
00:17:44,440 --> 00:17:46,849
the unexpected rise in
guerrilla warfare in Nigeria,
138
00:17:46,849 --> 00:17:49,259
and the suicide of the
Argentinian Prime Minister.
139
00:17:49,440 --> 00:17:51,190
Those three things
have one thing in common.
140
00:17:52,220 --> 00:17:52,779
Nicholas Volker.
141
00:17:54,859 --> 00:17:56,180
Who's Nicholas Volker?
142
00:17:56,859 --> 00:17:59,410
Nicholas Volker is the
most dangerous international
143
00:17:59,410 --> 00:18:01,220
criminal since Carlos the Jackal.
144
00:18:01,829 --> 00:18:05,170
My people have dubbed him the Fatality
Designer, and that's exactly what he does.
145
00:18:05,269 --> 00:18:08,210
So why haven't you been able to
capture him yet? He's a ghost, sir.
146
00:18:08,910 --> 00:18:09,329
No face.
147
00:18:10,289 --> 00:18:10,809
No identity.
148
00:18:11,410 --> 00:18:13,099
But now, thanks to an unknown source,
149
00:18:13,099 --> 00:18:15,750
a key member of his
network is sitting in my jail.
150
00:18:16,289 --> 00:18:20,109
Former Russian spy turned private
intelligence broker Olga Yelena Petrovka.
151
00:18:21,190 --> 00:18:25,869
Born Kiev, 1982. Recruited as a
contortionist for the Moscow Circus, 1996.
152
00:18:26,829 --> 00:18:30,039
By the age of 19, Olga
had already been mistress
153
00:18:30,039 --> 00:18:32,599
to some of Russia's
most elite power players.
154
00:18:33,160 --> 00:18:36,490
General Andrei Rokov,
Defense Minister Evgeny Moroshin,
155
00:18:36,490 --> 00:18:38,400
and billionaire Anton Markov.
156
00:18:49,210 --> 00:18:52,569
Well, you look at them.
They're coming to America, guys.
157
00:18:54,869 --> 00:18:57,859
I didn't hear anything
from our friend Sheryl.
158
00:18:57,880 --> 00:19:01,099
Kolba is kept in the
basement of the FBI headquarters.
159
00:19:08,880 --> 00:19:09,380
Mr. President.
160
00:19:29,450 --> 00:19:31,119
A word. About what?
161
00:19:31,819 --> 00:19:32,380
The key, sir.
162
00:19:34,359 --> 00:19:35,039
Listen, Natalie.
163
00:19:36,269 --> 00:19:38,450
It's gonna take some time for
you to settle into your new house.
164
00:19:38,970 --> 00:19:41,640
In the meantime, whatever you
learn in the privacy of that home,
165
00:19:49,299 --> 00:19:49,880
Thank you, sir.
166
00:20:08,069 --> 00:20:09,109
You wanted to see me, sir?
167
00:20:09,349 --> 00:20:10,250
Have a seat, please.
168
00:20:10,869 --> 00:20:11,250
Thank you.
169
00:20:15,950 --> 00:20:18,329
I hope you like Girl Scout cookies.
170
00:20:19,190 --> 00:20:21,720
I'm practically addicted
to the little mint devils.
171
00:20:22,319 --> 00:20:25,680
Judge Thorne. Have a cookie. Okay.
172
00:20:26,549 --> 00:20:29,869
Today, you approach the
president regarding your new duties.
173
00:20:30,710 --> 00:20:36,839
Be advised, he will never
acknowledge the existence of Section 5 to you.
174
00:20:37,880 --> 00:20:38,059
Ever.
175
00:20:39,140 --> 00:20:41,309
And you must never bring
it up with him, either.
176
00:20:41,329 --> 00:20:45,069
No matter how desperately
you may desire to do so.
177
00:20:46,430 --> 00:20:50,250
President Eckhart has stepped out
of the circle, as you will someday.
178
00:20:50,869 --> 00:20:54,019
So, how did you find out about Section 5?
179
00:20:54,819 --> 00:20:59,589
One of the privileges of being Chief
Justice of the United States of America,
180
00:20:59,589 --> 00:21:04,369
I am protector and guardian of every
statute and law that governs our republic.
181
00:21:05,359 --> 00:21:12,369
As for Section 5, it is a legal
and vital part of our Constitution,
182
00:21:12,369 --> 00:21:17,369
designed by our forefathers to
protect us in extraordinary circumstances.
183
00:21:17,930 --> 00:21:20,069
Against all enemies, foreign and domestic.
184
00:21:22,440 --> 00:21:26,869
Now you truly understand your
oath and the responsibilities
185
00:21:26,869 --> 00:21:32,279
that you must bear alone and
never misuse for personal gain.
186
00:21:32,299 --> 00:21:36,589
We're talking patriotism, not politics.
187
00:21:37,109 --> 00:21:40,730
In times of crisis, we take
our hatchets and we bury them.
188
00:21:42,099 --> 00:21:44,150
Into the backs of our real enemies.
189
00:21:48,000 --> 00:21:48,220
Sir.
190
00:22:35,299 --> 00:22:40,339
I have an email from my daughter. It's an
emergency. Probably got a B on her exam.
191
00:22:42,279 --> 00:22:50,269
I got a B in college. I framed it
and sent it home. I'll see you.
192
00:22:50,289 --> 00:22:50,430
Daddy?
193
00:22:51,380 --> 00:22:54,930
If Volka Petrovka isn't released
by 3 a.m., they're gonna kill me.
194
00:22:56,829 --> 00:23:00,029
And if you send anyone to rescue me,
they say they'll shoot me on the spot.
195
00:23:03,230 --> 00:23:05,470
Whatever happens, I
love you and Mom so much.
196
00:23:42,630 --> 00:23:45,109
Apologies, ma'am. You're
needed at the White House.
197
00:23:55,630 --> 00:23:56,710
Ms. Petrovka.
198
00:23:59,019 --> 00:24:00,400
I'm Special Agent Pritchett.
199
00:24:05,609 --> 00:24:06,210
Thank God.
200
00:24:07,490 --> 00:24:08,630
You can get me a cigarette.
201
00:24:10,490 --> 00:24:12,470
You're not at Four Seasons anymore, Olga.
202
00:24:13,170 --> 00:24:14,440
I'm not freaking room service.
203
00:24:15,579 --> 00:24:16,859
But I see the back right there.
204
00:24:18,930 --> 00:24:31,099
I'm afraid you don't understand. You
wouldn't like me very much without a cigarette.
205
00:24:31,119 --> 00:24:33,589
I get irritable.
206
00:24:34,650 --> 00:24:36,170
No, you don't understand.
207
00:24:37,849 --> 00:24:39,970
You belong to me now, Olga. You smoke.
208
00:24:41,109 --> 00:24:42,349
When I say you smoke.
209
00:24:45,069 --> 00:24:49,269
Now, where'd your
people take Missy Stanton?
210
00:24:50,569 --> 00:24:51,670
The girl, Olga.
211
00:25:20,730 --> 00:25:23,410
Like this, huh?
212
00:25:23,950 --> 00:25:25,289
You like watching me smoke.
213
00:25:26,130 --> 00:25:30,480
Actually, it's thoroughly aggravating.
214
00:25:30,640 --> 00:25:32,559
No more, you smart.
215
00:25:35,539 --> 00:25:37,119
I know something you don't know.
216
00:25:38,619 --> 00:25:39,079
What's that?
217
00:25:39,890 --> 00:25:40,769
I'm double-jointed.
218
00:26:00,599 --> 00:26:03,730
I warned him. I get irritable.
219
00:26:20,019 --> 00:26:23,240
See, that's exactly why I quit
smoking. Oddly enough, now I want to start.
220
00:26:23,619 --> 00:26:24,970
These idiots underestimated Olga.
221
00:26:25,269 --> 00:26:27,910
Everybody
underestimated her. That's her edge.
222
00:26:28,490 --> 00:26:29,349
She had a plan.
223
00:26:29,970 --> 00:26:31,109
She has accomplices.
224
00:26:31,390 --> 00:26:33,880
Well, given the speed of the
situation, Olga must have had help.
225
00:26:34,279 --> 00:26:35,740
So what about local contacts?
226
00:26:36,250 --> 00:26:38,230
That's my man. You
know, you trained him well.
227
00:26:39,309 --> 00:26:40,390
He was a quick study.
228
00:26:40,609 --> 00:26:45,720
We combed our databases, searching for
persons of interest residing within the D.C.
229
00:26:45,740 --> 00:26:48,579
area, focusing on those who
might have some sort of tie to Olga.
230
00:26:49,740 --> 00:26:54,650
Our old friend, Olga's former
lover, billionaire Anton Markov.
231
00:26:55,420 --> 00:26:55,789
Billionaire.
232
00:26:56,490 --> 00:26:57,910
Isn't that Russian? Or a friend of Putin?
233
00:26:58,269 --> 00:27:01,420
We immediately tapped his cell
phone and we captured this exchange.
234
00:27:11,279 --> 00:27:14,670
Like all good citizens, Anton has
spyware detection on his cell phone,
235
00:27:14,670 --> 00:27:16,079
so it shut off immediately.
236
00:27:16,119 --> 00:27:18,180
You checked with the
Russian ambassador? Of course.
237
00:27:18,460 --> 00:27:22,569
He claims that his crack security team
has scoured every inch of the embassy.
238
00:27:23,930 --> 00:27:24,309
No, Missy.
239
00:27:26,920 --> 00:27:27,200
He's lying.
240
00:27:28,029 --> 00:27:30,160
Probably, but the only
way we could prove it
241
00:27:30,160 --> 00:27:31,829
would be to search the embassy ourselves.
242
00:27:32,369 --> 00:27:35,000
That would require... Would require an
invitation from the lying Russian ambassador,
243
00:27:35,000 --> 00:27:38,509
and we might as well ask for the
keys to the Kremlin while we're at it.
244
00:27:38,549 --> 00:27:43,259
Clearly, the only real hope for saving
my daughter in time is to hand over Olga.
245
00:27:43,740 --> 00:27:44,900
That's your only hope, Sarah.
246
00:27:48,319 --> 00:27:49,400
Which we can never do.
247
00:27:49,420 --> 00:27:52,180
Listen, you do not give up hope.
248
00:27:53,000 --> 00:27:56,210
You never give up hope. Come on, sir.
249
00:27:56,269 --> 00:27:59,119
You know that everyone in
this room will do whatever
250
00:27:59,119 --> 00:28:01,400
is in their power to get Missy back.
251
00:28:10,339 --> 00:28:10,799
We're in play.
252
00:28:33,200 --> 00:28:36,450
Madam Vice President, you broke
Truman's record for shortest training period.
253
00:28:36,490 --> 00:28:37,089
Lucky me.
254
00:28:37,109 --> 00:28:40,930
Olga Petrov is... Well,
you already know that.
255
00:28:40,950 --> 00:28:42,970
My job is to be ready when you are, ma'am.
256
00:28:43,319 --> 00:28:49,380
A young girl's life is at stake,
and I have no idea what I'm doing.
257
00:28:52,960 --> 00:28:54,819
Malcolm said we're gonna walk
you through this whole thing.
258
00:28:55,200 --> 00:28:58,829
Well, we better run, because
Missy Stanton is dead in two hours.
259
00:29:00,029 --> 00:29:01,910
Gentlemen, what have we got? Help!
260
00:29:24,190 --> 00:29:25,779
Shut up!
261
00:29:27,720 --> 00:29:29,279
You've done missions like this before?
262
00:29:30,059 --> 00:29:32,019
Yes, ma'am. And they've been successful?
263
00:29:32,519 --> 00:29:33,420
Not always, ma'am.
264
00:29:34,759 --> 00:29:36,109
Percentage of a positive outcome?
265
00:29:36,130 --> 00:29:37,710
We have a 30, 35% chance. 20%
tops. So what would you advise?
266
00:29:44,730 --> 00:29:47,269
I'm afraid we can't
answer that question, ma'am.
267
00:29:48,970 --> 00:29:49,349
I get it.
268
00:29:53,009 --> 00:29:53,829
This is my job.
269
00:29:55,910 --> 00:29:57,029
It's my decision to make.
270
00:29:59,269 --> 00:29:59,529
Alone.
271
00:30:27,359 --> 00:30:27,559
Really?
272
00:30:27,779 --> 00:30:30,960
Is he wearing some kind of
body camera or something?
273
00:30:31,039 --> 00:30:36,000
Yes, ma'am. It's a small
button. The all-seeing eye.
274
00:30:36,339 --> 00:30:36,920
Who are you?
275
00:30:37,500 --> 00:30:38,569
I'm a friend of Missy Stanton's.
276
00:30:39,740 --> 00:30:42,039
Check it out. It's a million bucks.
277
00:30:42,059 --> 00:30:43,559
That looks quite a bit more.
278
00:30:44,119 --> 00:30:48,210
I love this part. Like watching
a bug hit a speeding windshield.
279
00:30:49,690 --> 00:30:50,470
It's not for you.
280
00:30:53,380 --> 00:30:54,259
It's not for you, boy.
281
00:30:54,960 --> 00:30:55,759
He works for me now.
282
00:31:01,309 --> 00:31:04,450
That's my Rolex, you son of a bitch!
283
00:31:05,049 --> 00:31:06,529
You're not gonna need it anymore, Eitan.
284
00:31:08,910 --> 00:31:10,009
I will double his offer.
285
00:31:10,769 --> 00:31:12,509
My name is Leo.
286
00:31:21,730 --> 00:31:22,569
He is best.
287
00:31:24,569 --> 00:31:27,599
Get yourself dressed. You're my
invitation to the Russian embassy.
288
00:31:31,720 --> 00:31:33,140
John, there's something on his shoes.
289
00:31:33,440 --> 00:31:34,579
What is it with women and shoes?
290
00:31:34,680 --> 00:31:36,559
It says a lot about who you
are and where you've been.
291
00:31:37,559 --> 00:31:39,420
Looks like they're covered
in concrete dust and mud.
292
00:31:40,380 --> 00:31:41,759
It's Markov's business in the States.
293
00:31:42,160 --> 00:31:46,430
Looks like mostly commercial real
estate, business parks, hotels.
294
00:31:47,690 --> 00:31:48,450
Oh, wait a minute.
295
00:31:50,680 --> 00:31:54,819
We were wrong. They didn't take Missy to
the Russian embassy, not the existing one.
296
00:31:55,329 --> 00:32:00,160
She's being held at the future embassy
site. Unfortunately, completed or not,
297
00:32:00,160 --> 00:32:04,230
the Russian construction site
still enjoys diplomatic protection.
298
00:32:04,369 --> 00:32:05,349
So, so what do we do?
299
00:32:05,390 --> 00:32:06,950
Means we go ugly.
300
00:32:08,359 --> 00:32:09,079
What does that mean?
301
00:32:09,940 --> 00:32:13,680
Judicious disregard for
accepted legal formalities.
302
00:33:26,759 --> 00:33:27,740
Yeah, yes, yes!
303
00:33:29,000 --> 00:33:32,259
Let's get Olga. Where's Olga? Did
you find her? We don't know, sir.
304
00:33:32,319 --> 00:33:39,140
I look better in black.
305
00:33:42,299 --> 00:33:42,680
Strip.
306
00:33:49,420 --> 00:33:50,180
Antonov, the limousine is here.
307
00:34:11,159 --> 00:34:13,480
Good to see you again.
308
00:34:13,760 --> 00:34:14,610
Shut the door.
309
00:35:18,510 --> 00:35:22,360
Got it? We just downloaded a
backdoor into their security system.
310
00:35:23,519 --> 00:35:26,840
We own it now, turning
off all recording, erasing
311
00:35:26,840 --> 00:35:29,539
their hard drive. It never existed, John.
312
00:35:47,150 --> 00:35:47,730
What's going on?
313
00:36:09,159 --> 00:36:10,809
Your father doesn't love you.
314
00:36:35,550 --> 00:36:36,550
She's going to need a ride.
315
00:36:36,610 --> 00:36:40,579
John, I am sending an encrypted
email to St. Mary's Hospital.
316
00:36:40,639 --> 00:36:43,420
Their location is two
clicks from your position.
317
00:36:43,860 --> 00:36:45,800
Estimate the time of
arrival, three minutes.
318
00:36:46,280 --> 00:36:48,869
I say again, ETA, three mics, how copy?
319
00:36:48,929 --> 00:36:49,630
ETA, three mics, copy that.
320
00:36:51,230 --> 00:36:53,449
Where am I headed? Elevator
near the northeast corner.
321
00:37:24,989 --> 00:37:25,849
Don't kill him! Don't kill him!
322
00:37:29,610 --> 00:37:33,920
What are you doing?
323
00:37:33,940 --> 00:37:34,420
Improvising.
324
00:37:35,179 --> 00:37:35,699
Seriously?
325
00:37:36,449 --> 00:37:37,590
Well, Plan B is dying.
326
00:37:37,849 --> 00:37:38,789
Come on.
327
00:38:09,300 --> 00:38:11,380
Ah!
328
00:38:37,630 --> 00:38:41,650
Careful. You did good.
See that? That's for you.
329
00:38:41,690 --> 00:38:43,190
You're running that.
330
00:38:44,289 --> 00:38:44,909
What about you?
331
00:38:46,389 --> 00:38:46,820
Forget me.
332
00:38:47,639 --> 00:38:48,019
Forget you?
333
00:38:57,449 --> 00:38:58,530
There's someone in the elevator.
334
00:39:01,030 --> 00:39:02,670
John Holka is in the elevator.
335
00:39:02,690 --> 00:39:06,980
There's an inbound helo coming no
doubt to pick her up. Of course there is.
336
00:39:17,570 --> 00:39:23,070
You know, Olga, you raised the
definition of hymenus to a whole new level.
337
00:39:24,309 --> 00:39:24,730
And yet?
338
00:40:30,769 --> 00:40:33,159
You know, Olga, I
think that we need to take
339
00:40:33,159 --> 00:40:35,309
a break and hurt other people for a while.
340
00:40:38,530 --> 00:40:39,389
Welcome to command.
341
00:40:45,489 --> 00:40:50,039
Mrs. Safe, all those
back-in-her-cage at the FBI, we did okay.
342
00:40:51,650 --> 00:40:54,820
Now we gotta save her
every victory, big and small.
343
00:41:19,889 --> 00:41:21,380
That's the good part.
344
00:41:23,840 --> 00:41:24,880
The man who saved you, honey.
345
00:41:27,280 --> 00:41:31,039
Did you get a good look at him?
346
00:42:00,320 --> 00:42:04,250
Nicholas, darling, what's
the next plan to get me out?
347
00:42:04,269 --> 00:42:05,789
You're holding it.
348
00:42:18,639 --> 00:42:19,369
Volker's here.25867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.