Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
You want big money,
then give me the goods.
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,960
You want me to name names? You're
going to get them, a shed load.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
What if he comes back for it?
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,960
Well, I've got enough on him
to make him shit himself.
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,000
Did you care about your daughter,
Mr Delany?
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,960
If her personal life
was such a disappointment to you.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,800
I'm sorry,
you didn't make commander.
8
00:00:19,800 --> 00:00:23,960
What kept coming up was
that botched investigation
into that Fitzpatrick character.
9
00:00:23,960 --> 00:00:27,960
Better not lose this -
Travis's accelerated-promotion form.
10
00:00:27,960 --> 00:00:30,960
Deputy Commissioner Walters is
overseeing the panel.
11
00:00:30,960 --> 00:00:33,960
There's something about those
brothers. They've both got alibis.
12
00:00:33,960 --> 00:00:37,960
Lester? I don't know where you are,
mate, but you're going to have to
get in touch with us.
13
00:00:40,960 --> 00:00:43,960
FELICITY: I know all about you!
And your brother! Piss off!
14
00:00:46,960 --> 00:00:49,480
I'm sorry
I suspected you.
15
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
Especially you.
16
00:00:54,960 --> 00:00:57,960
Get me some of that other gear.
I've got night shoots for a week.
17
00:00:57,960 --> 00:01:01,960
So we have a driver and a dealer,
neither of whom can be identified.
18
00:01:01,960 --> 00:01:03,960
Do you think it might be
the same person?
19
00:01:06,960 --> 00:01:10,800
The dating club arranges it all.
The dates sit at your table.
20
00:01:10,800 --> 00:01:12,960
You get a five-minute conversation
with each of them.
21
00:01:12,960 --> 00:01:16,960
At the end of the evening, you get
to choose one, or none, for a date.
22
00:01:16,960 --> 00:01:19,000
What can you tell about a person
in five minutes?
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,960
Oh, a lot. Clock their shoes,
how they dress.
24
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
Fingernails, clean or bitten.
Own teeth.
25
00:01:23,960 --> 00:01:26,160
Get your questions ready
while you do a good once-over.
26
00:01:26,160 --> 00:01:28,800
Wha...what questions?
27
00:01:28,800 --> 00:01:31,800
I'm a bit nervous, Paul.
I've never seen a dead body.
28
00:01:31,800 --> 00:01:33,960
You'll be fine, Barbara.
Just keep talking.
29
00:01:33,960 --> 00:01:36,960
What questions?
Do they have a job? What is it?
30
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
Have they been married,
divorced, widowed?
31
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
Do the blokes get in for free?
32
00:01:41,960 --> 00:01:44,960
They've got to be a member,
as well. It works both ways.
33
00:01:44,960 --> 00:01:47,960
Just wait a second. (EXHALES)
34
00:01:47,960 --> 00:01:51,000
You'll be fine, Barbara.
Just take a deep breath. Come on.
35
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
Right, shall we take a look, then,
Barbara?
36
00:02:05,960 --> 00:02:08,960
Yeah, that's her.
That's Felicity Turner.
37
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
(PHONE RINGS)
38
00:02:24,960 --> 00:02:28,960
It was Felicity Turner
who was fished out of the river.
39
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
Paul's just phoned.
40
00:02:30,960 --> 00:02:34,800
Mr and Mrs Delany are in reception.
They're asking for you, Anna.
41
00:02:34,800 --> 00:02:35,960
Really?
42
00:02:35,960 --> 00:02:38,960
OK. Can you show them
into the interview room, please?
43
00:02:38,960 --> 00:02:41,960
Joan, is anyone searching the
basement flat? Mike's there now.
44
00:02:41,960 --> 00:02:45,160
Can you get him to bring in Jeannie
Bale right away? Yeah. Thanks.
45
00:02:45,160 --> 00:02:48,800
Apparently, Barbara - of the many
Met courses - threw up.
46
00:02:48,960 --> 00:02:51,960
I feel that I should apologise
to you.
47
00:02:52,960 --> 00:02:55,320
My behaviour has been unacceptable.
48
00:02:55,320 --> 00:02:57,480
My excuse is...
49
00:02:57,480 --> 00:03:00,960
My excuse is that both my wife
and I have found it hard
50
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
to deal with Amanda's death.
51
00:03:01,960 --> 00:03:04,960
Just tell her. Tell her.
I want to go home.
52
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
Why don't you tell us? So far
you've been less than helpful
with this investigation.
53
00:03:08,960 --> 00:03:13,960
I did it to protect my wife!
And the girl was threatening
to sell it. She wanted ยฃ5,000.
54
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
Which girl?
Jeannie Bale.
55
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
She had Amanda's diary.
She wanted money.
56
00:03:19,960 --> 00:03:23,960
She approached me at the funeral
and threatened to take it
to the newspapers.
57
00:03:23,960 --> 00:03:27,960
Do you have Amanda's diary?
It may contain very important
information about the killer.
58
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
I don't have it.
59
00:03:29,960 --> 00:03:33,960
And I don't have the ยฃ5,000
I paid for it.
60
00:03:35,000 --> 00:03:39,960
Travis, can you put out an
all-ports call to have Jeannie Bale
brought in here right away?
61
00:03:39,960 --> 00:03:44,960
If we've got a killer
that's knocking off the kids
from the flat, she'll be next.
62
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Barbara.
Yes?
63
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
Contact Josh Lyons
at the publishing company.
64
00:03:48,960 --> 00:03:51,960
See if anyone's approached him,
trying to sell off Amanda's diary.
65
00:03:51,960 --> 00:03:54,960
We've got Andrea Lesser's
finance details, bank statements.
66
00:03:54,960 --> 00:03:58,960
There were big payouts
from her personal account
to a company in Cyprus.
67
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
Coincide with
the victim's purchase of the mews.
68
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
All right, print them out.
69
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Paul! Fill me in.
70
00:04:06,000 --> 00:04:08,960
There's lots of foam
in and around the mouth.
71
00:04:08,960 --> 00:04:11,320
It looks like she drowned.
72
00:04:11,320 --> 00:04:15,960
There's fluid in the lungs.
They're testing for drugs and booze.
73
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
What's this?
74
00:04:16,960 --> 00:04:19,960
A large welt of a bruise
on her lower back.
75
00:04:20,960 --> 00:04:23,960
Witness report. A bloke
walking his dog saw the victim.
76
00:04:23,960 --> 00:04:26,960
With a blonde girl,
hanging about the boat yard.
77
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
So she could have fallen
over the railings.
78
00:04:28,960 --> 00:04:31,960
Or could've been pushed.
They don't know which.
79
00:04:31,960 --> 00:04:34,960
She was wearing a jacket
with Amanda Delany's name inside.
80
00:04:34,960 --> 00:04:37,960
There was a programme
from the funeral
81
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
in her pocket.
82
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
Which is why the local cops
brought it to us.
83
00:04:41,960 --> 00:04:44,160
Can I just
straighten something out, Guv?
84
00:04:44,160 --> 00:04:47,320
Er... I-I know you've been talking
to Mike about this,
85
00:04:47,320 --> 00:04:49,960
and I just wanted it to be clear
that...you know...
86
00:04:49,960 --> 00:04:53,960
the Fitzpatrick situation -
I didn't discuss it with anyone.
87
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
Thanks, Paul.
88
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Paul?
Hm?
89
00:05:00,960 --> 00:05:03,960
Did they find any money on her?
No. Er...no, no, no.
90
00:05:03,960 --> 00:05:05,320
No shoulder bag either.
91
00:05:05,320 --> 00:05:08,960
Chances are she's walking around
with five grand and the diary.
92
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
She could be anywhere!
No, she's not.
93
00:05:10,960 --> 00:05:13,960
Store detective ran her name.
Didn't you put the call out? Yeah.
94
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
He's holding her.
What?!
95
00:05:15,960 --> 00:05:19,960
Jeannie Bale has just been
picked up for shoplifting
in Top Shop on Putney High Street.
96
00:05:19,960 --> 00:05:22,960
Right, let's go.
97
00:05:22,960 --> 00:05:26,960
I was gonna pay for it,
and then this cow frogmarched me
into the back room!
98
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
She did a strip search on me!
This isn't about shoplifting.
99
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
Give me your bag, Jeannie.
Give it to me!
100
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
Oh, shit, is it about Mr Delany?
It's him, isn't it?
101
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
It's about this.
Get in the car.
102
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
Don't push me in!
Get in!
103
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
Get off me!
104
00:05:40,960 --> 00:05:43,640
Put your seat belt on.
No, I will not put my seat belt on!
105
00:05:43,640 --> 00:05:46,640
Don't! Get off me! I'll make
a complaint. You can do that.
106
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
Look, I admit,
what I did to Mr Delany
107
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
was a bit of a con, all right?
108
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
You don't know about him, do you?
109
00:05:55,960 --> 00:05:59,960
No. Well, let me tell you, he's
a bit of a stuck-up little prick!
110
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
Oh! Excuse my language!
111
00:06:01,960 --> 00:06:05,640
And that wife of his,
Amanda's so-called mother,
she's out to lunch.
112
00:06:05,640 --> 00:06:07,960
She let her father,
the grandfather,
113
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
rape her daughter
when she was 11 years old.
114
00:06:09,960 --> 00:06:13,960
Do you know what she said to her?
"He did it to me. You get over it."
115
00:06:13,960 --> 00:06:16,000
Fucking grandfather!
Just be quiet.
116
00:06:16,960 --> 00:06:19,960
You don't understand
the seriousness of your situation.
117
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
No, no.
118
00:06:21,960 --> 00:06:24,960
They won't press charges, because
they know I will tell everyone.
119
00:06:24,960 --> 00:06:27,640
I will tell everyone
what happened to Amanda!
120
00:06:27,640 --> 00:06:29,960
And you know
why they won't do anything, huh?
121
00:06:30,960 --> 00:06:34,960
Grandaddy was filthy rich, and
Mr Pruneface Delany never worked.
122
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
They live in his villa.
They've got his money.
123
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
What do they care about five grand?
124
00:06:38,960 --> 00:06:42,960
Your flatmate, Felicity Turner,
was found dead this morning.
125
00:06:42,960 --> 00:06:45,960
So, until you get representation,
I'd shut up if I were you.
126
00:06:47,480 --> 00:06:48,960
What, Felicity? No.
127
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
(GASPS) Oh, my God.
128
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
(EXHALES) No!
129
00:07:01,960 --> 00:07:04,320
We didn't find anything
at the flat.
130
00:07:04,320 --> 00:07:06,960
We've got the diary.
Jeannie had it. I know.
131
00:07:06,960 --> 00:07:09,320
She's refusing
legal representation.
132
00:07:09,320 --> 00:07:11,960
I think she reckons
she has to pay for it!
133
00:07:11,960 --> 00:07:14,960
You know Langton wants you in
on the interview? Yeah.
134
00:07:14,960 --> 00:07:17,960
Everything all right between you?
Yeah. Why wouldn't it be?
135
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
Cos I should be in there with him.
136
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
Maybe he thinks it was me
that grassed him up. No, Mike.
137
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
We picked her up together.
I'm sure he doesn't think that.
138
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
It couldn't have been Barbara.
She wasn't on the inquiry.
139
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
Has he talked to you, Joan?
What about?
140
00:07:35,960 --> 00:07:40,960
Guv thinks one of us
talked to the Deputy Commissioner
about the Fitzpatrick case.
141
00:07:40,960 --> 00:07:44,960
He didn't get his promotion. He is
gunning for whoever stitched him up!
142
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
I'd better get these down
to property lockup.
143
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
Right, let's start with the diary.
144
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Never mind trying to sell it
to Mr Delany.
145
00:08:02,960 --> 00:08:06,000
Where did you get it from?
Felicity found it at the flat.
146
00:08:06,000 --> 00:08:08,960
How long have you had it for?
Couple of weeks.
147
00:08:08,960 --> 00:08:11,960
OK, so, cool!
So what happened was...
148
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Amanda was really upset
about her agent.
149
00:08:13,960 --> 00:08:16,960
She told Dan that she knew
Scott Myers had been paid
150
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
for his part in The Mansion,
but she hadn't.
151
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
So... Ha! It was very funny.
152
00:08:21,960 --> 00:08:24,800
What Dan did was call
Andrea Lesser, didn't he?
153
00:08:24,800 --> 00:08:27,960
Can you please tell Miss Lesser
that it's rather urgent?
154
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
No, no, I don't want to do that.
155
00:08:29,960 --> 00:08:32,960
This is a personal matter
between Miss Lesser
156
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
and her client, Amanda Delany.
157
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
(She kept asking who I was.)
Oh!
158
00:08:36,960 --> 00:08:38,800
No, no, don't, no.
Dan!
159
00:08:38,800 --> 00:08:41,960
It's my phone! She'll know it's me!
No... Ah! Miss Lesser!
160
00:08:41,960 --> 00:08:45,960
I am a close associate
of Miss Amanda Delany's.
161
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
I've noticed some irregularities
in her recent accounts.
162
00:08:48,960 --> 00:08:51,960
A rather large sum of money
that was due has not...
163
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
Hello? HELLO?
164
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
You fat-arsed bitch!
165
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
She fucking hung up on me!
I told you.
166
00:08:57,960 --> 00:09:02,960
Dan thought it was a lot of money,
cos he would sometimes
do the accounts for her.
167
00:09:02,960 --> 00:09:06,800
Erm... She called a couple of
other actors, I think.
168
00:09:06,800 --> 00:09:09,000
Lesser was nicking money,
and I'm talking thousands.
169
00:09:09,000 --> 00:09:11,640
You see, Amanda was dyslexic.
170
00:09:12,160 --> 00:09:14,960
Do you know who her dealer was?
Oh, I've got no idea!
171
00:09:14,960 --> 00:09:18,960
She'd turn up with her ecstasy,
her grass, her crack and her coke.
172
00:09:18,960 --> 00:09:20,160
I never touched that gear.
173
00:09:20,160 --> 00:09:22,960
Dan and Felicity, no,
couldn't leave it alone!
174
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
What about her drivers?
175
00:09:24,960 --> 00:09:27,960
I didn't meet them.
She's a film star, right?
176
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
She's got chauffeurs.
I haven't even got a car.
177
00:09:32,960 --> 00:09:35,960
You know about me, do you?
Yeah, Rock Baby.
178
00:09:35,960 --> 00:09:38,960
Yeah, my agent thought
I had that in the bag.
179
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
They loved me.
I'd done eight auditions.
180
00:09:41,960 --> 00:09:44,960
Amanda was just kipping at ours
cos she didn't have a flat.
181
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
I mean, she didn't even have
an agent.
182
00:09:46,960 --> 00:09:50,960
And then suddenly I'm told,
"Oh. Oh! The film's been cast."
183
00:09:50,960 --> 00:09:54,960
Mmmmm! Everything she had,
it could have been mine.
184
00:09:54,960 --> 00:09:58,960
I was this close. Have you got
any idea what that feels like?
185
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
He's questioning every one of us.
186
00:10:03,960 --> 00:10:08,160
I never would have said anything
to anybody that could have it in
for the boss. But I did tell you.
187
00:10:08,160 --> 00:10:11,320
And if you repeated that -
Repeated what, for heaven's sake?
188
00:10:11,320 --> 00:10:15,960
Travis overlooked some evidence,
and Fitzpatrick walked into
the station as an FBI agent.
189
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
I told you that, Barbara.
I'm off the hook.
190
00:10:17,960 --> 00:10:21,960
I wasn't on the investigation.
But I told you about it.
191
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
Did you repeat it to anyone?
I don't remember.
192
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
I was doing all those extra courses.
193
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
Oh, well, it was never my idea. No.
194
00:10:36,960 --> 00:10:40,960
Erm... I said that if he'd give us
the money, I'd hand over the diary.
195
00:10:40,960 --> 00:10:43,160
But I didn't let him have it,
though. Whoops!
196
00:10:43,160 --> 00:10:45,960
Anyway, Felicity was out of it
at the funeral.
197
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
When she was stroppy,
she was hard to handle.
198
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
So I suggested that we walk it off.
199
00:10:49,960 --> 00:10:53,960
Erm...and we went along the river,
but she was really starting
to irritate me.
200
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
Enough to push her
over the railings?
201
00:10:55,960 --> 00:10:58,640
No, I left her there.
I got the tube and I went home.
202
00:10:58,640 --> 00:11:01,960
I expected her back. But when
she's high, she stays out nights.
203
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
So she just let you walk off
with all that money?
204
00:11:03,960 --> 00:11:06,960
Would you give a junkie five grand?
Hm?
205
00:11:07,000 --> 00:11:09,480
We agreed to split the money
between us.
206
00:11:09,480 --> 00:11:12,960
ยฃ2,500 each.
207
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
You can go.
I can go?
208
00:11:15,960 --> 00:11:18,000
On police bail.
Oh!
209
00:11:18,000 --> 00:11:20,320
Can you book a taxi for me?
210
00:11:20,320 --> 00:11:23,960
And if I'm not being charged,
can I get the five grand...back?
211
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
Show her out.
212
00:11:27,960 --> 00:11:29,800
Sit down.
213
00:11:31,960 --> 00:11:34,000
(FOOTSTEPS)
214
00:11:37,000 --> 00:11:39,160
That was a bit of a fast turnaround.
215
00:11:40,800 --> 00:11:43,320
Well, the Delanys don't want
to press charges.
216
00:11:43,320 --> 00:11:47,960
And we don't have witnesses
that saw her pushed into the river.
And she was drunk and on heroin.
217
00:11:47,960 --> 00:11:50,960
And... (SIGHS)
218
00:11:50,960 --> 00:11:55,160
I've told Joan I want copies
of the diary made for everyone
first thing in the morning.
219
00:11:55,160 --> 00:11:58,960
Tech support only just sent up
the master copy. It'll take her ages.
220
00:11:58,960 --> 00:12:01,800
That's why she's working late.
I'm going to wait.
221
00:12:01,800 --> 00:12:04,000
Go home, Anna.
No, I want to take some of it back.
222
00:12:04,000 --> 00:12:05,960
Good night!
223
00:12:12,960 --> 00:12:16,640
Oh, for God's sake, Joan!
What's going on?
224
00:12:16,640 --> 00:12:18,960
(SOBS)
225
00:12:18,960 --> 00:12:21,960
What is it?
What, do you need some help?
226
00:12:21,960 --> 00:12:25,640
No, no. I can manage.
It's...it's not about this.
227
00:12:25,640 --> 00:12:27,960
It's about your promotion.
228
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
I'm so sorry. I...
229
00:12:31,960 --> 00:12:34,960
It's all right. It's all right.
Don't get yourself into a state.
230
00:12:34,960 --> 00:12:37,960
Come on.
Come on, let's go in my office.
231
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
(SOBS QUIETLY)
232
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
.
233
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
.
234
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
Please.
235
00:13:15,960 --> 00:13:18,960
We have accessed
your personal accounts.
236
00:13:18,960 --> 00:13:21,960
You had no right to - We have
every right. It's a murder inquiry.
237
00:13:21,960 --> 00:13:24,960
They show large sums of money
paid in and taken out
238
00:13:24,960 --> 00:13:28,960
over a period of months, shortly
before Miss Delany was murdered.
239
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
Did Amanda know
that you were defrauding her?
240
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
I had intended to tell Amanda,
but then -
241
00:13:37,960 --> 00:13:40,960
But then she was murdered.
So you've given us a motive.
242
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
What happened?
243
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
Were you
in such a desperate situation
244
00:13:44,960 --> 00:13:47,960
that you had no option
but to get rid of her?
245
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
Did you hire someone
to kill Amanda?
246
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
That is not true!
247
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
I know it was foolish,
248
00:13:58,960 --> 00:14:02,000
but I honestly believed
I could repay Amanda.
249
00:14:03,960 --> 00:14:06,960
I had nurtured and cared for her.
250
00:14:07,960 --> 00:14:10,160
It had taken so much...
251
00:14:12,960 --> 00:14:15,640
I had problems
getting her past medical tests,
252
00:14:15,640 --> 00:14:18,000
and her behaviour was getting
out of control.
253
00:14:18,000 --> 00:14:22,960
It was like she was determined
to destroy all the hard work
I put into forging her career.
254
00:14:25,960 --> 00:14:30,480
But...I never would have done
anything to harm her.
255
00:14:32,960 --> 00:14:35,960
She was too capable
of doing that to herself.
256
00:14:37,960 --> 00:14:40,000
OK, this is interesting.
Listen up!
257
00:14:40,000 --> 00:14:42,960
It could just be her writing,
but she refers to a driver...
258
00:14:42,960 --> 00:14:45,960
Lionel, Lenny, not sure.
Pick-up for a premiere.
259
00:14:45,960 --> 00:14:48,960
And she refers to "L" being early
on another page.
260
00:14:48,960 --> 00:14:52,960
I've got a mobile number
for a Lester. I've seen his name
a few times.
261
00:14:52,960 --> 00:14:56,960
It says here: "Collected me,"
being Amanda, "from hospital
and drove me to the clinic."
262
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
That, if I'm right,
is the abortion date.
263
00:14:58,960 --> 00:15:02,960
(SIGHS) She didn't even know
who the father was.
264
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
Answer phone.
Lester James. Not available.
265
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
Got him.
Lester John James, aged 29.
266
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
5ft 11, blond hair.
267
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
Two previous arrests for assault...
and one for drug dealing.
268
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
We've got a new suspect.
Lester James. He's a driver.
269
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Here's the surprise.
270
00:15:30,960 --> 00:15:32,960
His brothers are
Tony and Harry James.
271
00:15:32,960 --> 00:15:34,960
And he's got form.
Have you traced him?
272
00:15:34,960 --> 00:15:38,960
Not yet. We're going to his flat.
His brothers have the keys. Good.
273
00:15:42,640 --> 00:15:44,800
Joan, where's the Guv?
274
00:15:44,800 --> 00:15:47,480
Still interviewing Andrea Lesser,
with Barolli.
275
00:15:47,480 --> 00:15:50,960
What about Mike? Just left, to check
on a possible lead from the diary.
276
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
Why?
277
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
I've got one too. Jeannie.
278
00:15:54,960 --> 00:15:58,960
She was at Amanda's house,
the night she was killed. She lied.
279
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
(PHONE)
Sorry.
280
00:16:06,800 --> 00:16:08,960
Sorry. Joan.
281
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
Hello. Yes.
282
00:16:10,960 --> 00:16:14,160
He's not answering his mobile.
I've left him three messages.
283
00:16:14,160 --> 00:16:16,480
I don't know where
the soft bugger is.
284
00:16:16,480 --> 00:16:18,640
He couldn't have hurt her,
could he?
285
00:16:18,640 --> 00:16:20,000
Well, I hope not, bruv.
286
00:16:20,000 --> 00:16:22,640
I mean, I found
the poor little thing.
287
00:16:22,640 --> 00:16:24,800
I mean,
I know that he was soft on her.
288
00:16:24,800 --> 00:16:26,960
I mean, how many times
did I warn him?
289
00:16:26,960 --> 00:16:30,000
It seems like I've spent
my whole life looking out for him.
290
00:16:30,000 --> 00:16:32,960
It was right, you bringing him
into the company.
291
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Maybe he's got nothing to do
with all this.
292
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
But you can't keep making excuses
for him, Harry.
293
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
It's time he answered for himself.
294
00:16:40,960 --> 00:16:43,000
We've both got some answering to do,
ain't we, bruv?
295
00:16:43,160 --> 00:16:45,320
I mean, we've both lied.
296
00:16:45,320 --> 00:16:48,960
I knew there was something iffy
when I found his motor in the lockup.
297
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
I've got her keys in my pocket.
298
00:16:51,960 --> 00:16:53,800
Hey, look, they're here.
299
00:17:00,960 --> 00:17:03,960
You should have told us
about your brother, Mr James.
300
00:17:05,960 --> 00:17:08,960
Look, this has all been
a big misunderstanding.
301
00:17:08,960 --> 00:17:11,960
There's no way my brother Lester
would've done a thing like this.
302
00:17:11,960 --> 00:17:14,000
He's a good kid. He's been
in a bit of trouble before,
303
00:17:14,000 --> 00:17:17,160
but that's lairy drunks picking
a fight cos they know who he was.
304
00:17:17,160 --> 00:17:19,960
Last assault charge against him
was dropped!
305
00:17:21,160 --> 00:17:23,960
You wait here.
We don't need both of you inside.
306
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
He likes his karate, doesn't he?
307
00:17:32,960 --> 00:17:34,800
Barbara!
308
00:17:34,800 --> 00:17:35,960
Take a look at this.
309
00:17:37,960 --> 00:17:39,960
He's seventh dan, black belt.
310
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
He does a bit of exhibition work.
311
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
I mean,
what does that prove anything?
312
00:17:43,960 --> 00:17:46,160
We need to take this in.
Let's go, Mr James.
313
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
(LITTER RUSTLES OUTSIDE)
314
00:18:40,960 --> 00:18:43,960
Joan, it's me.
I need backup immediately.
I'm at the basement flat.
315
00:18:43,960 --> 00:18:46,480
I found Felicity's bag
and Amanda's phone.
316
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
(MOANS)
317
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
(SIGHS)
318
00:19:05,160 --> 00:19:08,960
Come with me! Travis has called
for backup from Jeannie Bale's.
319
00:19:18,960 --> 00:19:21,960
There's only thing
we've not told you the truth about.
320
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
And that's because
we both believe...
321
00:19:24,960 --> 00:19:27,960
Lester couldn't have had anything
to do with this murder.
322
00:19:27,960 --> 00:19:30,640
So what did you lie about?
323
00:19:30,640 --> 00:19:32,960
Just...the last time we saw him.
324
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
It was the day before. Wasn't it?
325
00:19:35,960 --> 00:19:38,640
She was upset
about some nightmare she'd had.
326
00:19:38,640 --> 00:19:40,960
We knew
he shouldn't have been there.
327
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
(INDISTINCT CONVERSATION)
328
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
Oi, Lester! Wait up!
329
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
What are you doing here?
Nothing.
330
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
Amanda had a little job for me.
331
00:19:52,960 --> 00:19:55,960
How many times have me and Tony
told you about this?
332
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
You've gotta stop this, bruv.
333
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
It's not company work.
And get yourself invoices.
334
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
She's not paying your wages.
335
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
You gotta sort yourself out,
stop being a mug.
336
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
I ain't being a mug, but...
337
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
All right.
338
00:20:12,960 --> 00:20:15,960
Your brother has a file of arrests.
Assault, drug dealing.
339
00:20:15,960 --> 00:20:17,960
No way. That charge was dropped
to possession.
340
00:20:17,960 --> 00:20:22,960
Yeah, but he's still dealing.
We know Amanda scored drugs for her
friends. Lester was her supplier.
341
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
He wouldn't do that.
He valued his job too much.
342
00:20:25,960 --> 00:20:28,160
We have a man
fitting your brother's description
343
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
in the mews, dealing drugs,
the night of Amanda's murder.
344
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
I don't believe that.
345
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
I don't give a fuck
whether you believe it or not!
346
00:20:34,960 --> 00:20:37,960
Your brother is now
the prime suspect in the murder
of Amanda Delany.
347
00:20:37,960 --> 00:20:41,480
Any more lies, right,
any more forgotten shit,
348
00:20:41,480 --> 00:20:44,960
you'll both be charged with
perverting the course of justice.
349
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
He worshipped
the ground she walked on,
350
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
and she was
a promiscuous little slut.
351
00:20:50,480 --> 00:20:51,960
Here.
352
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
Tony...
353
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
Look at that.
354
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
(TEXT ALERT)
Eh?
355
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
This is what was done to her.
356
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Well?
357
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
(KEYS JANGLE)
358
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
Amanda's keys.
359
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
What -
Guv. Not now!
360
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
It's Travis. It's serious.
361
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
Get back in!
St George's hospital - now!
362
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
Get the blues on!
363
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
(SIREN)
364
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
BARBARA: Is that her?
365
00:21:39,960 --> 00:21:41,000
She's there. There she is.
366
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Wait here, Barbara!
367
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Excuse me.
368
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
(TRAIN DEPARTS)
369
00:22:04,160 --> 00:22:06,320
Jeannie!
370
00:22:06,320 --> 00:22:08,480
Stop running! Jeannie!
371
00:22:08,480 --> 00:22:10,640
Jeannie Bale, stop running!
372
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Wait there! Wait there!
MAN: Hey!
373
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
Excuse me, excuse me, excuse me.
374
00:22:15,480 --> 00:22:17,960
Barbara!
Shit!
375
00:22:18,960 --> 00:22:20,160
Argh!
376
00:22:20,160 --> 00:22:21,960
(SCREAMS)
377
00:22:21,960 --> 00:22:25,960
Get off me! Get off me! Get off me!
378
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
We've got Lester James
in the reception.
379
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
Who brought him in?
He came in himself.
380
00:22:36,960 --> 00:22:39,960
He just walked into the station?
Well, keep a hold of him.
381
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
Wait here for me.
382
00:22:41,960 --> 00:22:44,960
She's fine.
She bloody discharged herself!
383
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
I've just been to the hospital.
384
00:22:46,960 --> 00:22:49,320
Why the hell
did you discharge yourself?
385
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Did you get Jeannie?
386
00:22:52,960 --> 00:22:56,960
Yes, we did. Are you
on pain killers? Do you need water?
387
00:22:56,960 --> 00:23:01,160
She must have been at Amanda's
the night she was killed.
The diary was written up to date.
388
00:23:01,160 --> 00:23:03,960
Do you want me to send out
for some groceries?
389
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
I mean, have you got any food here?
No, I'm fine.
390
00:23:05,960 --> 00:23:08,960
It looks worse than it is, honest.
391
00:23:09,960 --> 00:23:13,960
Look at me. Look at me.
392
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
You're not to move from here.
393
00:23:15,960 --> 00:23:17,960
Do you hear me? You stay put.
394
00:23:20,480 --> 00:23:23,160
Do you want some soup?
Have you got any soup?
395
00:23:23,160 --> 00:23:25,000
Have you got anybody
to look after you?
396
00:23:25,000 --> 00:23:27,960
I'm not hungry. I've got strong
pain killers, if I need them.
397
00:23:27,960 --> 00:23:30,640
You nearly gave me
bloody heart failure.
398
00:23:31,960 --> 00:23:33,480
You could've got yourself killed.
399
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
Do you want me to get Joan
to come over? (SIGHS)
400
00:23:37,960 --> 00:23:41,960
You shouldn't have bothered coming.
Just...go back to the station.
401
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
Ooh, shouldn't have bothered
coming...
402
00:23:43,960 --> 00:23:45,960
I came because I care.
403
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
You idiot!
404
00:23:51,960 --> 00:23:53,000
I'll see myself out.
405
00:23:53,000 --> 00:23:55,960
You said the diary was written
up to date? Yeah.
406
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
I'll call you.
407
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Stay put.
408
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
(GASPS)
409
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
.
410
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
.
411
00:24:41,320 --> 00:24:43,960
How come you had
Amanda Delany's house keys?
412
00:24:43,960 --> 00:24:46,960
The night before it happened,
she heard a woman screaming.
413
00:24:46,960 --> 00:24:52,640
She wanted me to check the mews.
But my brother told me to stop
being a mug. So...I never went.
414
00:24:52,640 --> 00:24:57,960
OK. So let's go to you supplying
Miss Delany with drugs.
415
00:24:57,960 --> 00:25:01,960
Cocaine, crack cocaine,
amphetamine, speed, ecstasy.
416
00:25:01,960 --> 00:25:05,640
Yeah, I knew she took drugs,
but not from me.
417
00:25:06,960 --> 00:25:09,960
Look, I don't understand
where this is going.
418
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
I came in here of my own free will
419
00:25:11,960 --> 00:25:13,960
cos I was told
you wanted to talk to me.
420
00:25:13,960 --> 00:25:16,960
We have a witness who saw you
supplying Miss Delany with gear.
421
00:25:16,960 --> 00:25:18,960
Huh!
422
00:25:20,800 --> 00:25:23,960
Just sit down for a minute.
Do you want a coffee or something?
423
00:25:27,640 --> 00:25:30,960
400? That's more than last time.
Get me some of that other gear.
424
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
I've got night shoots for a week.
I can't sleep.
425
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
I was always just her driver.
426
00:25:35,960 --> 00:25:38,960
Just a driver who takes
regular trips to Amsterdam?
427
00:25:38,960 --> 00:25:42,960
Yeah. I go for karate shows
and stuff like that, not drugs.
428
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
Yeah, I'm glad you brought up
the karate.
429
00:25:44,960 --> 00:25:47,960
We found a poster of you
holding a weapon.
430
00:25:47,960 --> 00:25:51,960
Mr James has explained that he
performs self-defence exhibitions.
431
00:25:51,960 --> 00:25:54,960
That knife was...
for a specific event.
432
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
Where is it now?
433
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
That was over a year ago.
434
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
It wasn't even mine.
435
00:26:01,960 --> 00:26:04,800
Jeannie Bale locked up?
Yeah. She's not going anywhere.
436
00:26:04,800 --> 00:26:06,800
You're still holding Lester James?
Yeah.
437
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
Right, get me the last pages
of the diary.
438
00:26:09,960 --> 00:26:12,320
BAROLLI: You should've waited
at the top. I'm sorry.
439
00:26:12,320 --> 00:26:15,960
So you should be! It's just not on.
I could've given myself a hernia!
440
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
How is she?
She's going to be OK.
441
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
Get on to a florist,
send her some flowers.
442
00:26:20,960 --> 00:26:23,000
Listen up, everybody!
443
00:26:24,000 --> 00:26:27,960
Travis says that Amanda
was writing up her diary
444
00:26:27,960 --> 00:26:29,960
until the night of her murder.
445
00:26:29,960 --> 00:26:32,960
Which means Jeannie Bale lied
about how long she'd had it.
446
00:26:32,960 --> 00:26:35,800
She must have got it that night.
So...
447
00:26:35,960 --> 00:26:38,800
..how come none of you
picked up on this?
448
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
Eh?
449
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Joan?
450
00:26:42,960 --> 00:26:47,000
I was concentrating on a section
about a tattoo. First mention I had
of Lester James. Tattoo?
451
00:26:47,000 --> 00:26:51,480
She wrote that "his tattoo doesn't
even rezemble me", spelt with a Z.
452
00:26:51,480 --> 00:26:54,480
Right, who's dealing
with Amanda's phone? Me.
453
00:26:54,480 --> 00:26:56,640
Paul.
454
00:26:57,480 --> 00:26:59,960
I've told Langton, Barbara.
I'm not taking the blame.
455
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
I got a bit confused
as to where I should wait.
456
00:27:02,960 --> 00:27:05,960
Not about that. You gossiping
about the Fitzpatrick case.
457
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
(WHISPERING) Oh, my God!
He'll have me directing traffic!
458
00:27:08,960 --> 00:27:10,640
Mood he's in,
I wouldn't be surprised!
459
00:27:10,640 --> 00:27:12,800
What have you got?
460
00:27:12,800 --> 00:27:14,960
OK, this is the footage
from the phone.
461
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
AMANDA: Sean! Sean, give it to me!
462
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
We know this, Paul.
You're wasting your time.
463
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
Let me fast-forward.
464
00:27:35,000 --> 00:27:36,960
What the hell are you doing here?
465
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
I've got it. This is the night.
(CLICKS)
466
00:27:39,960 --> 00:27:43,960
It's to stop you being so angry,
because you know I love you really.
467
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
Don't look at me like that.
468
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
What on earth were you thinking?
469
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
A tattoo? It doesn't even
look like me, you idiot!
470
00:27:54,960 --> 00:27:56,960
Stupid dumb fucker.
471
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
(GIGGLES)
472
00:27:58,960 --> 00:28:01,000
What, do you want to screw me?
473
00:28:02,480 --> 00:28:04,640
You know my bunny loves you.
474
00:28:04,640 --> 00:28:06,960
(GASPS) What are you doing?
475
00:28:06,960 --> 00:28:09,960
(THUMP)
(MOANS)
476
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
Right, get Jeannie Bale up here
first.
477
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
Make sure she has a solicitor.
478
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
I want you with me, Mike.
479
00:28:38,960 --> 00:28:41,960
All right, Miss Bale,
start telling us the truth.
480
00:28:42,960 --> 00:28:45,320
How did your friend end up
in the river?
481
00:28:48,320 --> 00:28:50,960
FELICITY: I've got the money
and I've got her mobile.
482
00:28:50,960 --> 00:28:53,960
I've got the diary.
Good, so we've pulled a fast one.
483
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
Give me a drink.
484
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
Right, we split the cash in two,
485
00:28:59,960 --> 00:29:02,960
and we hold onto the diary until...
486
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
the press and the crap
has died down.
487
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
Then we go to the publishers
and make a deal.
488
00:29:06,960 --> 00:29:09,800
You should've given her father
the diary, Jeannie.
489
00:29:09,800 --> 00:29:13,960
Listen to me. I deserve
every penny I can get out of this.
490
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
Everything she had
should've been mine.
491
00:29:15,960 --> 00:29:18,000
Every film, every part
should have been mine.
492
00:29:18,000 --> 00:29:20,960
It's in the fucking diary,
what she did to me.
493
00:29:20,960 --> 00:29:23,960
How did you get it?
I told you. Lester gave it to me.
494
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
No, I don't mean that.
495
00:29:26,800 --> 00:29:28,960
Fuck, I think you're crazy,
carrying it around,
496
00:29:28,960 --> 00:29:31,960
cos, what, she loved it more than
anything else. Is that why?
497
00:29:31,960 --> 00:29:34,960
And you'd have never got the part
in Rock Baby anyway.
498
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
I've had to listen to you
banging on about it!
499
00:29:36,960 --> 00:29:39,640
The truth was
you was never even in the running.
500
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
It's my turn now, Jeannie.
501
00:29:45,800 --> 00:29:49,960
You keep the diary,
and you sell it to the publishers.
I'm not splitting the five grand.
502
00:29:54,960 --> 00:29:56,640
Give me the bag.
503
00:29:56,640 --> 00:29:58,000
Give it!
No, I won't.
504
00:29:58,000 --> 00:30:01,960
Look, I'll go to the police. I'll
tell them about you and Lester.
505
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
I'll tell them!
Give it, give it!
506
00:30:03,960 --> 00:30:04,960
Give it to me!
507
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
Argh!
508
00:30:06,960 --> 00:30:08,960
It was an accident.
509
00:30:08,960 --> 00:30:12,960
And I couldn't...
do anything about it, because...
510
00:30:12,960 --> 00:30:15,960
she disappeared so fast,
and I...I can't swim!
511
00:30:25,800 --> 00:30:27,960
Tell us about the diary.
(SNIFFS)
512
00:30:27,960 --> 00:30:32,960
Amanda left it in the flat,
after she had that meeting
with the publisher bloke.
513
00:30:32,960 --> 00:30:35,960
She even made me and Dan leave her,
for privacy.
514
00:30:35,960 --> 00:30:38,960
And...Felicity was meant to
come with us, but she passed out.
515
00:30:40,960 --> 00:30:44,480
And she overheard him talking
about how much money it was worth.
516
00:30:44,480 --> 00:30:47,960
So...Felicity and I read it,
but not all of it,
517
00:30:47,960 --> 00:30:51,320
because the next day
Amanda sent her driver to get it.
518
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
Give it up, Jeannie. I mean it!
519
00:30:55,960 --> 00:30:59,960
Listen, if you've got it,
then, please, just give it to me.
520
00:30:59,960 --> 00:31:02,960
She's really upset, and I don't want
to have to get aggressive with ya.
521
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
Here! I've got it.
522
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
Just leave us alone.
523
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
You are such an arsehole.
524
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
You know what, Lester?
You'll be an even bigger arsehole.
525
00:31:11,960 --> 00:31:14,000
If she publishes that,
you feature in it.
526
00:31:14,000 --> 00:31:17,960
She's written so much shit about
you, you'll puke if you read it!
527
00:31:19,960 --> 00:31:22,000
Nah, I don't believe ya.
528
00:31:22,000 --> 00:31:24,960
She wouldn't do that.
She's telling the truth, Lester.
529
00:31:24,960 --> 00:31:27,960
She jokes about your dick
all the way through.
530
00:31:27,960 --> 00:31:30,160
And...she says you can't get it up.
531
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
Look at his face.
You haven't read that, have you?
532
00:31:35,960 --> 00:31:38,960
He took it back to her.
That's the truth.
533
00:31:39,960 --> 00:31:42,160
It isn't the whole truth, though,
is it?
534
00:31:42,160 --> 00:31:47,960
It was in your bag when we picked
you up, so you must have stolen it
back again. When did you do that?
535
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
On the night Amanda died...
536
00:31:52,960 --> 00:31:54,960
..Lester came round
with some drugs for Dan,
537
00:31:54,960 --> 00:31:56,960
but he was out with Felicity.
538
00:31:56,960 --> 00:32:00,480
He still didn't believe
what Amanda had written.
Oh, God, he's such an idiot!
539
00:32:00,480 --> 00:32:02,960
I mean, I even knew
about the dumbo's tattoo!
540
00:32:02,960 --> 00:32:06,800
Anyway, to prove what I was telling
him, we went to hers.
541
00:32:06,800 --> 00:32:09,960
Cos she'd been freaking
about hearing some woman screaming.
542
00:32:11,960 --> 00:32:14,000
And that's it. I nicked the diary.
543
00:32:14,000 --> 00:32:18,960
He panicked, because we could hear
her car driving up. Cos she's not
meant to be there, right?
544
00:32:18,960 --> 00:32:23,160
So I scarpered over the roof.
If she knew I was there,
she would've gone ape shit.
545
00:32:24,960 --> 00:32:26,960
What else did you take?
546
00:32:27,960 --> 00:32:30,640
(SNIGGERS) Oh, what,
you mean the bunny rabbit?
547
00:32:31,320 --> 00:32:33,480
I just did that
out of perverseness.
548
00:32:33,480 --> 00:32:35,960
I threw it in the river.
I didn't even want it.
549
00:32:39,960 --> 00:32:41,960
What about this?
Yeah, I took that.
550
00:32:41,960 --> 00:32:45,480
Couldn't use it. Didn't know the
password. I was looking for that.
551
00:32:45,480 --> 00:32:47,960
We managed to unlock it,
and guess what?
552
00:32:48,960 --> 00:32:50,960
You were caught on video, Jeannie.
553
00:32:51,960 --> 00:32:53,960
You were there.
554
00:32:54,800 --> 00:32:56,960
You killed her, didn't you?
555
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
Well, she took everything from me.
556
00:33:01,960 --> 00:33:05,960
Whatever part she had,
it should have been mine.
557
00:33:06,960 --> 00:33:09,960
All that money,
it should have been mine.
558
00:33:12,000 --> 00:33:14,480
She stole my chance.
559
00:33:15,960 --> 00:33:17,960
I would have been a star...
560
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
..but for her.
561
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
But I didn't kill her.
562
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
I didn't do that. I didn't do THAT!
563
00:33:28,960 --> 00:33:33,960
I want my lawyer! I'm not staying
in the scuzzy little cell you've
got for me, cos I know my rights!
564
00:33:35,320 --> 00:33:36,960
It's all your fault.
565
00:33:36,960 --> 00:33:39,960
It's all your fault that I'm being
treated like an animal!
566
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
.
567
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
.
568
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
(PHONE RINGS IN BACKGROUND)
569
00:33:55,960 --> 00:33:59,480
Langton doesn't think you should
take the Lester James interview.
570
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
Well, I think differently.
571
00:34:03,960 --> 00:34:06,960
Oh, give me a break, Mike.
Do you see what she did to me?
572
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
You should go home.
573
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
Please.
574
00:34:12,960 --> 00:34:16,960
I'll get into so much shit for going
to that basement flat by myself.
575
00:34:16,960 --> 00:34:19,960
I mean, I did tell you
to get a search warrant earlier.
576
00:34:19,960 --> 00:34:22,960
Oh! You are something else, Anna!
577
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
Please, Mike.
578
00:34:29,960 --> 00:34:32,960
I'll go and sort out the charges
against Jeannie Bale.
579
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
Where's Mike?
580
00:34:53,960 --> 00:34:57,960
He's been held up with Jeannie's
solicitor, sorting out the charges.
581
00:35:00,960 --> 00:35:02,960
Right, let's get down to this.
582
00:35:03,960 --> 00:35:06,960
What did you do,
after you did this to her?
583
00:35:06,960 --> 00:35:10,960
I don't know what you're talking
about. I was just her driver.
584
00:35:10,960 --> 00:35:13,160
Let me read this to you.
585
00:35:13,160 --> 00:35:15,320
This is from Amanda Delany's diary.
586
00:35:15,960 --> 00:35:19,960
(READS) "LJ drove me
to the clinic. It was done.
587
00:35:21,640 --> 00:35:26,960
I felt really sick, but he was
terrific and carried me back
to the car and drove me home."
588
00:35:27,960 --> 00:35:30,960
Was it your child?
No.
589
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
I'm just a driver.
590
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
Oh, come on, Lester!
You were more than that.
591
00:35:34,960 --> 00:35:37,960
She used you. Do this, do that.
592
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
Occasional blow job.
593
00:35:39,960 --> 00:35:41,960
You had the keys to her house.
594
00:35:41,960 --> 00:35:45,000
Huh? You looked out for her,
in case she was frightened.
595
00:35:45,000 --> 00:35:47,960
She heard some woman scream.
596
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
But you made her scream,
didn't you?
597
00:35:52,800 --> 00:35:54,960
No.
598
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
It's not the way you think.
599
00:35:56,960 --> 00:35:58,960
I just wanted to get out.
600
00:35:58,960 --> 00:36:03,640
I was trapped, with Jeannie in the
bedroom and this woman downstairs.
601
00:36:03,640 --> 00:36:05,480
Then I went back up,
to get Jeannie out.
602
00:36:05,480 --> 00:36:07,640
That's when she showed me
the diary.
603
00:36:07,640 --> 00:36:10,640
You're also a bit of a -
Please, I'm begging you! Shh!
604
00:36:10,640 --> 00:36:12,320
Don't shush me!
Please -
605
00:36:12,320 --> 00:36:13,960
DON'T SHUSH ME!
606
00:36:13,960 --> 00:36:15,960
Get off me! Get off me!
607
00:36:15,960 --> 00:36:17,160
Get OFF me!
608
00:36:17,160 --> 00:36:19,960
(WHISPERS) Get in the bathroom!
Ow! Ow!
609
00:36:26,960 --> 00:36:30,640
I couldn't understand why she'd
written those things about me.
610
00:36:36,640 --> 00:36:38,960
The knife, Lester,
did you take it with you?
611
00:37:00,800 --> 00:37:02,960
Take off your shirt, please.
That's enough. My client -
612
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
No, it isn't.
613
00:37:11,960 --> 00:37:13,960
Turn around.
614
00:37:24,960 --> 00:37:26,000
Put your shirt back on.
615
00:37:33,960 --> 00:37:36,000
Tell us what happened.
616
00:37:38,960 --> 00:37:41,960
First time I ever saw her naked
was that night.
617
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
I took off her clothes...
618
00:37:44,960 --> 00:37:46,960
and I put on her shift nightdress.
619
00:37:48,960 --> 00:37:51,960
It was...the first time
I'd ever held her body.
620
00:37:51,960 --> 00:37:53,960
She was like a fragile doll.
621
00:37:53,960 --> 00:37:55,960
So thin.
622
00:37:55,960 --> 00:37:59,960
(VOICE SHAKING) Her ribs stuck out,
her hip bones...
623
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
Her legs were like
a skinny child's.
624
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
(GASPS)
625
00:38:05,960 --> 00:38:07,960
The...er...
626
00:38:07,960 --> 00:38:10,800
The first stab wound killed her.
627
00:38:10,800 --> 00:38:12,960
There was hardly any blood.
628
00:38:12,960 --> 00:38:15,960
I was just...so angry.
629
00:38:15,960 --> 00:38:18,960
I kept on doing it,
even though I knew she was dead.
630
00:38:24,960 --> 00:38:29,320
Tattoo of Amanda on his back!
He'd only see it if he looked
backwards in a mirror! (LAUGHTER)
631
00:38:29,320 --> 00:38:32,960
Barbara, I've got another course
for you to go on. DVI course.
632
00:38:32,960 --> 00:38:34,960
Oh! DVI? What's that?
633
00:38:34,960 --> 00:38:36,480
Disaster victim identification.
634
00:38:36,480 --> 00:38:38,960
Lots of mortuary work
for you to get your teeth into.
635
00:38:39,960 --> 00:38:42,000
Oh, Travis gone on home, then?
Yeah, yeah.
636
00:38:42,000 --> 00:38:43,960
Pain killers were wearing off.
637
00:38:43,960 --> 00:38:49,960
Guv, she's giving me a hard time
about not getting a search warrant
sooner for Jeannie Bale's flat.
638
00:38:49,960 --> 00:38:52,960
I just want to say it was
an oversight, it was down to me.
639
00:38:54,960 --> 00:38:57,960
Yeah, well, you want to be careful
about oversights, Mike,
640
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
cos they can come back
to haunt you.
641
00:39:01,960 --> 00:39:03,960
Night, everyone.
ALL: Good night.
642
00:39:03,960 --> 00:39:06,960
Have a good evening!
Thanks, Guv.
643
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
(LIQUID POURED, FIZZING)
644
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
No, not for me.
645
00:39:12,320 --> 00:39:14,000
Right.
646
00:39:14,000 --> 00:39:16,160
Not with pain killers.
647
00:39:17,960 --> 00:39:20,960
By the way,
648
00:39:20,960 --> 00:39:23,960
I found out who was responsible
649
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
for the...Fitzpatrick case.
650
00:39:27,000 --> 00:39:29,640
(TEXT MESSAGE)
Chinese whispers.
651
00:39:29,640 --> 00:39:32,960
Joan mentioned it to Barbara,
who was doing a variety of courses,
652
00:39:32,960 --> 00:39:37,960
who mentioned it to someone else,
and that someone else
told somebody, and...etc, etc.
653
00:39:39,800 --> 00:39:41,960
Christ! He's fast off the mark.
654
00:39:42,800 --> 00:39:46,960
Deputy Commissioner Walters
wants a press release ASAP.
655
00:39:46,960 --> 00:39:50,960
You know, if...Mike had done
what I had asked him from the start
656
00:39:50,960 --> 00:39:52,960
and got a warrant
for that basement flat,
657
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
we'd have got a result a lot sooner
and -
658
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
Don't, Anna. Leave it.
659
00:39:56,960 --> 00:39:59,960
He was the DCI!
Oh, I know that.
660
00:39:59,960 --> 00:40:04,960
And, by rights, he should have
been in on the interrogation
of Lester James, not you.
661
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
I'm surprised
that he let you take his seat.
662
00:40:09,960 --> 00:40:12,800
You shouldn't have been
in that interview room, Anna.
663
00:40:12,800 --> 00:40:15,960
You weren't fit,
and I told you to stay at home.
664
00:40:15,960 --> 00:40:18,800
Now, I wasn't going to discuss this
tonight, but...
665
00:40:19,480 --> 00:40:21,000
..about your promotion...
666
00:40:21,000 --> 00:40:24,960
Yeah. I'm about to take some time off
and prepare for it.
667
00:40:24,960 --> 00:40:28,640
That might be a waste of time. I'm
not prepared to sign your papers.
668
00:40:28,960 --> 00:40:31,960
What?
I don't think you're ready.
669
00:40:31,960 --> 00:40:34,480
It's a big jump
to get promoted to DCI.
670
00:40:36,800 --> 00:40:38,960
Well, for your information, sir,
671
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
I don't need your signature.
672
00:40:40,960 --> 00:40:43,960
It's already been rubber-stamped
by Commander Power.
673
00:40:44,960 --> 00:40:47,160
(LAUGHS)
674
00:40:48,960 --> 00:40:50,960
Well, really...
675
00:40:51,960 --> 00:40:55,000
Commander Power is obviously racing
up that accelerated escalator,
676
00:40:55,000 --> 00:40:57,960
and I wouldn't be surprised at all
to see him running into
677
00:40:57,960 --> 00:41:00,960
the Olympic Stadium
with a flaming torch!
678
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
Just one more thing.
679
00:41:04,960 --> 00:41:06,960
There's a TEAM of officers, Anna.
I kno-
680
00:41:06,960 --> 00:41:08,960
You still haven't learnt
to be part of them.
681
00:41:08,960 --> 00:41:12,960
Until you do,
I think it would be wise
682
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
if you were to back off from
this accelerated-promotion lark.
683
00:41:15,960 --> 00:41:19,960
This is just coming from a man who
has many more years of experience
684
00:41:19,960 --> 00:41:22,480
than both Sam Power and you
put together.
685
00:41:23,960 --> 00:41:26,640
Well, I suppose
you'll be up for Commander now?
686
00:41:26,640 --> 00:41:28,800
Ah... Maybe.
687
00:41:29,480 --> 00:41:31,640
Don't take all this personally,
Anna.
688
00:41:31,640 --> 00:41:33,000
How do you expect me to take it?
689
00:41:33,000 --> 00:41:35,960
I work day and night
and every single bloody weekend.
690
00:41:35,960 --> 00:41:38,960
I do take it personally.
I mean, it's all I've got.
691
00:41:38,960 --> 00:41:40,960
Look...
692
00:41:40,960 --> 00:41:43,960
Jeannie Bale was crazy enough
to try to kill you.
693
00:41:43,960 --> 00:41:46,480
Now, I understand,
you sussed out about the diary,
694
00:41:46,480 --> 00:41:47,960
but YOU couldn't resist
695
00:41:47,960 --> 00:41:50,960
going there on your own -
It wasn't like that!
696
00:41:50,960 --> 00:41:52,800
There wasn't anybody available.
697
00:41:52,800 --> 00:41:55,960
I was calling for backup while she
hit me! No, the point is...
698
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
..you could've been killed.
All right.
699
00:41:59,960 --> 00:42:01,000
All right.
700
00:42:01,000 --> 00:42:05,960
Maybe you're right. I don't want you
to be, but...maybe you are.
701
00:42:05,960 --> 00:42:07,960
I'm not ready.
702
00:42:08,960 --> 00:42:11,960
But I need to know -
if I don't go up for it this time,
703
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
will it affect my chances
in the future?
704
00:42:13,960 --> 00:42:15,960
(CHUCKLES)
705
00:42:18,960 --> 00:42:21,960
I'll do my best to make sure
it doesn't affect you.
706
00:42:25,960 --> 00:42:29,960
The things you think are precious
when you're young...
707
00:42:29,960 --> 00:42:32,960
aren't when you're older.
708
00:42:32,960 --> 00:42:34,960
Now, what is important...
709
00:42:36,960 --> 00:42:39,160
Get yourself a life
outside of the Met.
710
00:42:39,160 --> 00:42:41,320
Otherwise, it will eat you up.
711
00:42:42,800 --> 00:42:45,960
And...always know
when it's time to go home,
712
00:42:45,960 --> 00:42:49,960
before you say something or do
something that you might regret.
713
00:42:56,800 --> 00:42:58,960
Good night.
714
00:43:00,960 --> 00:43:03,960
(SIGHS)
(DOOR CLOSES)
715
00:43:08,960 --> 00:43:10,960
(PHONE)
716
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
Hello.
Good evening, Travis.
717
00:43:17,960 --> 00:43:20,640
Oh, Deputy Commissioner!
I heard you were injured.
718
00:43:20,960 --> 00:43:24,960
No, I got a little bit of a pasting,
but it was nothing serious.
719
00:43:26,000 --> 00:43:28,160
Although we had the diary,
720
00:43:28,160 --> 00:43:31,000
I realised it had to have been
in the victim's possession
721
00:43:31,000 --> 00:43:32,960
the night she was murdered.
722
00:43:32,960 --> 00:43:36,960
Was this evidence overlooked?
A repeat of the Fitzpatrick
situation?
723
00:43:36,960 --> 00:43:37,960
Oh, no.
724
00:43:37,960 --> 00:43:41,640
There can't be any comparison
with the Fitzpatrick case, sir.
725
00:43:42,800 --> 00:43:45,960
Erm... I feel that maybe
I shouldn't have spoken to you
726
00:43:45,960 --> 00:43:47,960
about my reservations
with that case.
727
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
I'd already been told
by another officer.
728
00:43:49,960 --> 00:43:52,960
Yes, I know, but it was
an off-the-record discussion, sir,
729
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
and I...
730
00:43:54,960 --> 00:43:59,960
Look, I would hate for it to have
any effect on Chief Superintendent
Langton's promotion.
731
00:43:59,960 --> 00:44:04,960
I have the utmost respect for him,
and in many ways I was to blame.
732
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
I'm sure it won't.
You've done very well.
733
00:44:06,960 --> 00:44:08,960
Now get some rest.
734
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
Thank you. Good night.
735
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
itfc subtitles
736
00:44:53,960 --> 00:44:55,960
.
59850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.