All language subtitles for Above Suspicion 2009 S04E03 Silent Scream (Part 3) 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 You want big money, then give me the goods. 2 00:00:02,960 --> 00:00:06,960 You want me to name names? You're going to get them, a shed load. 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 What if he comes back for it? 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,960 Well, I've got enough on him to make him shit himself. 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,000 Did you care about your daughter, Mr Delany? 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,960 If her personal life was such a disappointment to you. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,800 I'm sorry, you didn't make commander. 8 00:00:19,800 --> 00:00:23,960 What kept coming up was that botched investigation into that Fitzpatrick character. 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,960 Better not lose this - Travis's accelerated-promotion form. 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,960 Deputy Commissioner Walters is overseeing the panel. 11 00:00:30,960 --> 00:00:33,960 There's something about those brothers. They've both got alibis. 12 00:00:33,960 --> 00:00:37,960 Lester? I don't know where you are, mate, but you're going to have to get in touch with us. 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,960 FELICITY: I know all about you! And your brother! Piss off! 14 00:00:46,960 --> 00:00:49,480 I'm sorry I suspected you. 15 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 Especially you. 16 00:00:54,960 --> 00:00:57,960 Get me some of that other gear. I've got night shoots for a week. 17 00:00:57,960 --> 00:01:01,960 So we have a driver and a dealer, neither of whom can be identified. 18 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 Do you think it might be the same person? 19 00:01:06,960 --> 00:01:10,800 The dating club arranges it all. The dates sit at your table. 20 00:01:10,800 --> 00:01:12,960 You get a five-minute conversation with each of them. 21 00:01:12,960 --> 00:01:16,960 At the end of the evening, you get to choose one, or none, for a date. 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,000 What can you tell about a person in five minutes? 23 00:01:19,000 --> 00:01:21,960 Oh, a lot. Clock their shoes, how they dress. 24 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 Fingernails, clean or bitten. Own teeth. 25 00:01:23,960 --> 00:01:26,160 Get your questions ready while you do a good once-over. 26 00:01:26,160 --> 00:01:28,800 Wha...what questions? 27 00:01:28,800 --> 00:01:31,800 I'm a bit nervous, Paul. I've never seen a dead body. 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,960 You'll be fine, Barbara. Just keep talking. 29 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 What questions? Do they have a job? What is it? 30 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 Have they been married, divorced, widowed? 31 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 Do the blokes get in for free? 32 00:01:41,960 --> 00:01:44,960 They've got to be a member, as well. It works both ways. 33 00:01:44,960 --> 00:01:47,960 Just wait a second. (EXHALES) 34 00:01:47,960 --> 00:01:51,000 You'll be fine, Barbara. Just take a deep breath. Come on. 35 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 Right, shall we take a look, then, Barbara? 36 00:02:05,960 --> 00:02:08,960 Yeah, that's her. That's Felicity Turner. 37 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 (PHONE RINGS) 38 00:02:24,960 --> 00:02:28,960 It was Felicity Turner who was fished out of the river. 39 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 Paul's just phoned. 40 00:02:30,960 --> 00:02:34,800 Mr and Mrs Delany are in reception. They're asking for you, Anna. 41 00:02:34,800 --> 00:02:35,960 Really? 42 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 OK. Can you show them into the interview room, please? 43 00:02:38,960 --> 00:02:41,960 Joan, is anyone searching the basement flat? Mike's there now. 44 00:02:41,960 --> 00:02:45,160 Can you get him to bring in Jeannie Bale right away? Yeah. Thanks. 45 00:02:45,160 --> 00:02:48,800 Apparently, Barbara - of the many Met courses - threw up. 46 00:02:48,960 --> 00:02:51,960 I feel that I should apologise to you. 47 00:02:52,960 --> 00:02:55,320 My behaviour has been unacceptable. 48 00:02:55,320 --> 00:02:57,480 My excuse is... 49 00:02:57,480 --> 00:03:00,960 My excuse is that both my wife and I have found it hard 50 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 to deal with Amanda's death. 51 00:03:01,960 --> 00:03:04,960 Just tell her. Tell her. I want to go home. 52 00:03:04,960 --> 00:03:08,960 Why don't you tell us? So far you've been less than helpful with this investigation. 53 00:03:08,960 --> 00:03:13,960 I did it to protect my wife! And the girl was threatening to sell it. She wanted ยฃ5,000. 54 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 Which girl? Jeannie Bale. 55 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 She had Amanda's diary. She wanted money. 56 00:03:19,960 --> 00:03:23,960 She approached me at the funeral and threatened to take it to the newspapers. 57 00:03:23,960 --> 00:03:27,960 Do you have Amanda's diary? It may contain very important information about the killer. 58 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 I don't have it. 59 00:03:29,960 --> 00:03:33,960 And I don't have the ยฃ5,000 I paid for it. 60 00:03:35,000 --> 00:03:39,960 Travis, can you put out an all-ports call to have Jeannie Bale brought in here right away? 61 00:03:39,960 --> 00:03:44,960 If we've got a killer that's knocking off the kids from the flat, she'll be next. 62 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 Barbara. Yes? 63 00:03:45,960 --> 00:03:48,960 Contact Josh Lyons at the publishing company. 64 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 See if anyone's approached him, trying to sell off Amanda's diary. 65 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 We've got Andrea Lesser's finance details, bank statements. 66 00:03:54,960 --> 00:03:58,960 There were big payouts from her personal account to a company in Cyprus. 67 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 Coincide with the victim's purchase of the mews. 68 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 All right, print them out. 69 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 Paul! Fill me in. 70 00:04:06,000 --> 00:04:08,960 There's lots of foam in and around the mouth. 71 00:04:08,960 --> 00:04:11,320 It looks like she drowned. 72 00:04:11,320 --> 00:04:15,960 There's fluid in the lungs. They're testing for drugs and booze. 73 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 What's this? 74 00:04:16,960 --> 00:04:19,960 A large welt of a bruise on her lower back. 75 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 Witness report. A bloke walking his dog saw the victim. 76 00:04:23,960 --> 00:04:26,960 With a blonde girl, hanging about the boat yard. 77 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 So she could have fallen over the railings. 78 00:04:28,960 --> 00:04:31,960 Or could've been pushed. They don't know which. 79 00:04:31,960 --> 00:04:34,960 She was wearing a jacket with Amanda Delany's name inside. 80 00:04:34,960 --> 00:04:37,960 There was a programme from the funeral 81 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 in her pocket. 82 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 Which is why the local cops brought it to us. 83 00:04:41,960 --> 00:04:44,160 Can I just straighten something out, Guv? 84 00:04:44,160 --> 00:04:47,320 Er... I-I know you've been talking to Mike about this, 85 00:04:47,320 --> 00:04:49,960 and I just wanted it to be clear that...you know... 86 00:04:49,960 --> 00:04:53,960 the Fitzpatrick situation - I didn't discuss it with anyone. 87 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 Thanks, Paul. 88 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 Paul? Hm? 89 00:05:00,960 --> 00:05:03,960 Did they find any money on her? No. Er...no, no, no. 90 00:05:03,960 --> 00:05:05,320 No shoulder bag either. 91 00:05:05,320 --> 00:05:08,960 Chances are she's walking around with five grand and the diary. 92 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 She could be anywhere! No, she's not. 93 00:05:10,960 --> 00:05:13,960 Store detective ran her name. Didn't you put the call out? Yeah. 94 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 He's holding her. What?! 95 00:05:15,960 --> 00:05:19,960 Jeannie Bale has just been picked up for shoplifting in Top Shop on Putney High Street. 96 00:05:19,960 --> 00:05:22,960 Right, let's go. 97 00:05:22,960 --> 00:05:26,960 I was gonna pay for it, and then this cow frogmarched me into the back room! 98 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 She did a strip search on me! This isn't about shoplifting. 99 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 Give me your bag, Jeannie. Give it to me! 100 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 Oh, shit, is it about Mr Delany? It's him, isn't it? 101 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 It's about this. Get in the car. 102 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 Don't push me in! Get in! 103 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 Get off me! 104 00:05:40,960 --> 00:05:43,640 Put your seat belt on. No, I will not put my seat belt on! 105 00:05:43,640 --> 00:05:46,640 Don't! Get off me! I'll make a complaint. You can do that. 106 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 Look, I admit, what I did to Mr Delany 107 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 was a bit of a con, all right? 108 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 You don't know about him, do you? 109 00:05:55,960 --> 00:05:59,960 No. Well, let me tell you, he's a bit of a stuck-up little prick! 110 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 Oh! Excuse my language! 111 00:06:01,960 --> 00:06:05,640 And that wife of his, Amanda's so-called mother, she's out to lunch. 112 00:06:05,640 --> 00:06:07,960 She let her father, the grandfather, 113 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 rape her daughter when she was 11 years old. 114 00:06:09,960 --> 00:06:13,960 Do you know what she said to her? "He did it to me. You get over it." 115 00:06:13,960 --> 00:06:16,000 Fucking grandfather! Just be quiet. 116 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 You don't understand the seriousness of your situation. 117 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 No, no. 118 00:06:21,960 --> 00:06:24,960 They won't press charges, because they know I will tell everyone. 119 00:06:24,960 --> 00:06:27,640 I will tell everyone what happened to Amanda! 120 00:06:27,640 --> 00:06:29,960 And you know why they won't do anything, huh? 121 00:06:30,960 --> 00:06:34,960 Grandaddy was filthy rich, and Mr Pruneface Delany never worked. 122 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 They live in his villa. They've got his money. 123 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 What do they care about five grand? 124 00:06:38,960 --> 00:06:42,960 Your flatmate, Felicity Turner, was found dead this morning. 125 00:06:42,960 --> 00:06:45,960 So, until you get representation, I'd shut up if I were you. 126 00:06:47,480 --> 00:06:48,960 What, Felicity? No. 127 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 (GASPS) Oh, my God. 128 00:06:52,960 --> 00:06:55,960 (EXHALES) No! 129 00:07:01,960 --> 00:07:04,320 We didn't find anything at the flat. 130 00:07:04,320 --> 00:07:06,960 We've got the diary. Jeannie had it. I know. 131 00:07:06,960 --> 00:07:09,320 She's refusing legal representation. 132 00:07:09,320 --> 00:07:11,960 I think she reckons she has to pay for it! 133 00:07:11,960 --> 00:07:14,960 You know Langton wants you in on the interview? Yeah. 134 00:07:14,960 --> 00:07:17,960 Everything all right between you? Yeah. Why wouldn't it be? 135 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 Cos I should be in there with him. 136 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 Maybe he thinks it was me that grassed him up. No, Mike. 137 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 We picked her up together. I'm sure he doesn't think that. 138 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 It couldn't have been Barbara. She wasn't on the inquiry. 139 00:07:32,960 --> 00:07:35,960 Has he talked to you, Joan? What about? 140 00:07:35,960 --> 00:07:40,960 Guv thinks one of us talked to the Deputy Commissioner about the Fitzpatrick case. 141 00:07:40,960 --> 00:07:44,960 He didn't get his promotion. He is gunning for whoever stitched him up! 142 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 I'd better get these down to property lockup. 143 00:07:57,960 --> 00:08:00,960 Right, let's start with the diary. 144 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 Never mind trying to sell it to Mr Delany. 145 00:08:02,960 --> 00:08:06,000 Where did you get it from? Felicity found it at the flat. 146 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 How long have you had it for? Couple of weeks. 147 00:08:08,960 --> 00:08:11,960 OK, so, cool! So what happened was... 148 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 Amanda was really upset about her agent. 149 00:08:13,960 --> 00:08:16,960 She told Dan that she knew Scott Myers had been paid 150 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 for his part in The Mansion, but she hadn't. 151 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 So... Ha! It was very funny. 152 00:08:21,960 --> 00:08:24,800 What Dan did was call Andrea Lesser, didn't he? 153 00:08:24,800 --> 00:08:27,960 Can you please tell Miss Lesser that it's rather urgent? 154 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 No, no, I don't want to do that. 155 00:08:29,960 --> 00:08:32,960 This is a personal matter between Miss Lesser 156 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 and her client, Amanda Delany. 157 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 (She kept asking who I was.) Oh! 158 00:08:36,960 --> 00:08:38,800 No, no, don't, no. Dan! 159 00:08:38,800 --> 00:08:41,960 It's my phone! She'll know it's me! No... Ah! Miss Lesser! 160 00:08:41,960 --> 00:08:45,960 I am a close associate of Miss Amanda Delany's. 161 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 I've noticed some irregularities in her recent accounts. 162 00:08:48,960 --> 00:08:51,960 A rather large sum of money that was due has not... 163 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Hello? HELLO? 164 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 You fat-arsed bitch! 165 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 She fucking hung up on me! I told you. 166 00:08:57,960 --> 00:09:02,960 Dan thought it was a lot of money, cos he would sometimes do the accounts for her. 167 00:09:02,960 --> 00:09:06,800 Erm... She called a couple of other actors, I think. 168 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 Lesser was nicking money, and I'm talking thousands. 169 00:09:09,000 --> 00:09:11,640 You see, Amanda was dyslexic. 170 00:09:12,160 --> 00:09:14,960 Do you know who her dealer was? Oh, I've got no idea! 171 00:09:14,960 --> 00:09:18,960 She'd turn up with her ecstasy, her grass, her crack and her coke. 172 00:09:18,960 --> 00:09:20,160 I never touched that gear. 173 00:09:20,160 --> 00:09:22,960 Dan and Felicity, no, couldn't leave it alone! 174 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 What about her drivers? 175 00:09:24,960 --> 00:09:27,960 I didn't meet them. She's a film star, right? 176 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 She's got chauffeurs. I haven't even got a car. 177 00:09:32,960 --> 00:09:35,960 You know about me, do you? Yeah, Rock Baby. 178 00:09:35,960 --> 00:09:38,960 Yeah, my agent thought I had that in the bag. 179 00:09:38,960 --> 00:09:41,960 They loved me. I'd done eight auditions. 180 00:09:41,960 --> 00:09:44,960 Amanda was just kipping at ours cos she didn't have a flat. 181 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 I mean, she didn't even have an agent. 182 00:09:46,960 --> 00:09:50,960 And then suddenly I'm told, "Oh. Oh! The film's been cast." 183 00:09:50,960 --> 00:09:54,960 Mmmmm! Everything she had, it could have been mine. 184 00:09:54,960 --> 00:09:58,960 I was this close. Have you got any idea what that feels like? 185 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 He's questioning every one of us. 186 00:10:03,960 --> 00:10:08,160 I never would have said anything to anybody that could have it in for the boss. But I did tell you. 187 00:10:08,160 --> 00:10:11,320 And if you repeated that - Repeated what, for heaven's sake? 188 00:10:11,320 --> 00:10:15,960 Travis overlooked some evidence, and Fitzpatrick walked into the station as an FBI agent. 189 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 I told you that, Barbara. I'm off the hook. 190 00:10:17,960 --> 00:10:21,960 I wasn't on the investigation. But I told you about it. 191 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 Did you repeat it to anyone? I don't remember. 192 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 I was doing all those extra courses. 193 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 Oh, well, it was never my idea. No. 194 00:10:36,960 --> 00:10:40,960 Erm... I said that if he'd give us the money, I'd hand over the diary. 195 00:10:40,960 --> 00:10:43,160 But I didn't let him have it, though. Whoops! 196 00:10:43,160 --> 00:10:45,960 Anyway, Felicity was out of it at the funeral. 197 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 When she was stroppy, she was hard to handle. 198 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 So I suggested that we walk it off. 199 00:10:49,960 --> 00:10:53,960 Erm...and we went along the river, but she was really starting to irritate me. 200 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 Enough to push her over the railings? 201 00:10:55,960 --> 00:10:58,640 No, I left her there. I got the tube and I went home. 202 00:10:58,640 --> 00:11:01,960 I expected her back. But when she's high, she stays out nights. 203 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 So she just let you walk off with all that money? 204 00:11:03,960 --> 00:11:06,960 Would you give a junkie five grand? Hm? 205 00:11:07,000 --> 00:11:09,480 We agreed to split the money between us. 206 00:11:09,480 --> 00:11:12,960 ยฃ2,500 each. 207 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 You can go. I can go? 208 00:11:15,960 --> 00:11:18,000 On police bail. Oh! 209 00:11:18,000 --> 00:11:20,320 Can you book a taxi for me? 210 00:11:20,320 --> 00:11:23,960 And if I'm not being charged, can I get the five grand...back? 211 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 Show her out. 212 00:11:27,960 --> 00:11:29,800 Sit down. 213 00:11:31,960 --> 00:11:34,000 (FOOTSTEPS) 214 00:11:37,000 --> 00:11:39,160 That was a bit of a fast turnaround. 215 00:11:40,800 --> 00:11:43,320 Well, the Delanys don't want to press charges. 216 00:11:43,320 --> 00:11:47,960 And we don't have witnesses that saw her pushed into the river. And she was drunk and on heroin. 217 00:11:47,960 --> 00:11:50,960 And... (SIGHS) 218 00:11:50,960 --> 00:11:55,160 I've told Joan I want copies of the diary made for everyone first thing in the morning. 219 00:11:55,160 --> 00:11:58,960 Tech support only just sent up the master copy. It'll take her ages. 220 00:11:58,960 --> 00:12:01,800 That's why she's working late. I'm going to wait. 221 00:12:01,800 --> 00:12:04,000 Go home, Anna. No, I want to take some of it back. 222 00:12:04,000 --> 00:12:05,960 Good night! 223 00:12:12,960 --> 00:12:16,640 Oh, for God's sake, Joan! What's going on? 224 00:12:16,640 --> 00:12:18,960 (SOBS) 225 00:12:18,960 --> 00:12:21,960 What is it? What, do you need some help? 226 00:12:21,960 --> 00:12:25,640 No, no. I can manage. It's...it's not about this. 227 00:12:25,640 --> 00:12:27,960 It's about your promotion. 228 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 I'm so sorry. I... 229 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 It's all right. It's all right. Don't get yourself into a state. 230 00:12:34,960 --> 00:12:37,960 Come on. Come on, let's go in my office. 231 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 (SOBS QUIETLY) 232 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 . 233 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 . 234 00:13:11,960 --> 00:13:12,960 Please. 235 00:13:15,960 --> 00:13:18,960 We have accessed your personal accounts. 236 00:13:18,960 --> 00:13:21,960 You had no right to - We have every right. It's a murder inquiry. 237 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 They show large sums of money paid in and taken out 238 00:13:24,960 --> 00:13:28,960 over a period of months, shortly before Miss Delany was murdered. 239 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 Did Amanda know that you were defrauding her? 240 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 I had intended to tell Amanda, but then - 241 00:13:37,960 --> 00:13:40,960 But then she was murdered. So you've given us a motive. 242 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 What happened? 243 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 Were you in such a desperate situation 244 00:13:44,960 --> 00:13:47,960 that you had no option but to get rid of her? 245 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Did you hire someone to kill Amanda? 246 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 That is not true! 247 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 I know it was foolish, 248 00:13:58,960 --> 00:14:02,000 but I honestly believed I could repay Amanda. 249 00:14:03,960 --> 00:14:06,960 I had nurtured and cared for her. 250 00:14:07,960 --> 00:14:10,160 It had taken so much... 251 00:14:12,960 --> 00:14:15,640 I had problems getting her past medical tests, 252 00:14:15,640 --> 00:14:18,000 and her behaviour was getting out of control. 253 00:14:18,000 --> 00:14:22,960 It was like she was determined to destroy all the hard work I put into forging her career. 254 00:14:25,960 --> 00:14:30,480 But...I never would have done anything to harm her. 255 00:14:32,960 --> 00:14:35,960 She was too capable of doing that to herself. 256 00:14:37,960 --> 00:14:40,000 OK, this is interesting. Listen up! 257 00:14:40,000 --> 00:14:42,960 It could just be her writing, but she refers to a driver... 258 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 Lionel, Lenny, not sure. Pick-up for a premiere. 259 00:14:45,960 --> 00:14:48,960 And she refers to "L" being early on another page. 260 00:14:48,960 --> 00:14:52,960 I've got a mobile number for a Lester. I've seen his name a few times. 261 00:14:52,960 --> 00:14:56,960 It says here: "Collected me," being Amanda, "from hospital and drove me to the clinic." 262 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 That, if I'm right, is the abortion date. 263 00:14:58,960 --> 00:15:02,960 (SIGHS) She didn't even know who the father was. 264 00:15:03,960 --> 00:15:06,960 Answer phone. Lester James. Not available. 265 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 Got him. Lester John James, aged 29. 266 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 5ft 11, blond hair. 267 00:15:10,960 --> 00:15:14,960 Two previous arrests for assault... and one for drug dealing. 268 00:15:25,960 --> 00:15:28,960 We've got a new suspect. Lester James. He's a driver. 269 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Here's the surprise. 270 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 His brothers are Tony and Harry James. 271 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 And he's got form. Have you traced him? 272 00:15:34,960 --> 00:15:38,960 Not yet. We're going to his flat. His brothers have the keys. Good. 273 00:15:42,640 --> 00:15:44,800 Joan, where's the Guv? 274 00:15:44,800 --> 00:15:47,480 Still interviewing Andrea Lesser, with Barolli. 275 00:15:47,480 --> 00:15:50,960 What about Mike? Just left, to check on a possible lead from the diary. 276 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 Why? 277 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 I've got one too. Jeannie. 278 00:15:54,960 --> 00:15:58,960 She was at Amanda's house, the night she was killed. She lied. 279 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 (PHONE) Sorry. 280 00:16:06,800 --> 00:16:08,960 Sorry. Joan. 281 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Hello. Yes. 282 00:16:10,960 --> 00:16:14,160 He's not answering his mobile. I've left him three messages. 283 00:16:14,160 --> 00:16:16,480 I don't know where the soft bugger is. 284 00:16:16,480 --> 00:16:18,640 He couldn't have hurt her, could he? 285 00:16:18,640 --> 00:16:20,000 Well, I hope not, bruv. 286 00:16:20,000 --> 00:16:22,640 I mean, I found the poor little thing. 287 00:16:22,640 --> 00:16:24,800 I mean, I know that he was soft on her. 288 00:16:24,800 --> 00:16:26,960 I mean, how many times did I warn him? 289 00:16:26,960 --> 00:16:30,000 It seems like I've spent my whole life looking out for him. 290 00:16:30,000 --> 00:16:32,960 It was right, you bringing him into the company. 291 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Maybe he's got nothing to do with all this. 292 00:16:34,960 --> 00:16:37,960 But you can't keep making excuses for him, Harry. 293 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 It's time he answered for himself. 294 00:16:40,960 --> 00:16:43,000 We've both got some answering to do, ain't we, bruv? 295 00:16:43,160 --> 00:16:45,320 I mean, we've both lied. 296 00:16:45,320 --> 00:16:48,960 I knew there was something iffy when I found his motor in the lockup. 297 00:16:48,960 --> 00:16:50,960 I've got her keys in my pocket. 298 00:16:51,960 --> 00:16:53,800 Hey, look, they're here. 299 00:17:00,960 --> 00:17:03,960 You should have told us about your brother, Mr James. 300 00:17:05,960 --> 00:17:08,960 Look, this has all been a big misunderstanding. 301 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 There's no way my brother Lester would've done a thing like this. 302 00:17:11,960 --> 00:17:14,000 He's a good kid. He's been in a bit of trouble before, 303 00:17:14,000 --> 00:17:17,160 but that's lairy drunks picking a fight cos they know who he was. 304 00:17:17,160 --> 00:17:19,960 Last assault charge against him was dropped! 305 00:17:21,160 --> 00:17:23,960 You wait here. We don't need both of you inside. 306 00:17:28,960 --> 00:17:30,960 He likes his karate, doesn't he? 307 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 Barbara! 308 00:17:34,800 --> 00:17:35,960 Take a look at this. 309 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 He's seventh dan, black belt. 310 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 He does a bit of exhibition work. 311 00:17:41,960 --> 00:17:43,960 I mean, what does that prove anything? 312 00:17:43,960 --> 00:17:46,160 We need to take this in. Let's go, Mr James. 313 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 (LITTER RUSTLES OUTSIDE) 314 00:18:40,960 --> 00:18:43,960 Joan, it's me. I need backup immediately. I'm at the basement flat. 315 00:18:43,960 --> 00:18:46,480 I found Felicity's bag and Amanda's phone. 316 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 (MOANS) 317 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 (SIGHS) 318 00:19:05,160 --> 00:19:08,960 Come with me! Travis has called for backup from Jeannie Bale's. 319 00:19:18,960 --> 00:19:21,960 There's only thing we've not told you the truth about. 320 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 And that's because we both believe... 321 00:19:24,960 --> 00:19:27,960 Lester couldn't have had anything to do with this murder. 322 00:19:27,960 --> 00:19:30,640 So what did you lie about? 323 00:19:30,640 --> 00:19:32,960 Just...the last time we saw him. 324 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 It was the day before. Wasn't it? 325 00:19:35,960 --> 00:19:38,640 She was upset about some nightmare she'd had. 326 00:19:38,640 --> 00:19:40,960 We knew he shouldn't have been there. 327 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 (INDISTINCT CONVERSATION) 328 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 Oi, Lester! Wait up! 329 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 What are you doing here? Nothing. 330 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 Amanda had a little job for me. 331 00:19:52,960 --> 00:19:55,960 How many times have me and Tony told you about this? 332 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 You've gotta stop this, bruv. 333 00:19:58,960 --> 00:20:01,960 It's not company work. And get yourself invoices. 334 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 She's not paying your wages. 335 00:20:03,960 --> 00:20:05,960 You gotta sort yourself out, stop being a mug. 336 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 I ain't being a mug, but... 337 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 All right. 338 00:20:12,960 --> 00:20:15,960 Your brother has a file of arrests. Assault, drug dealing. 339 00:20:15,960 --> 00:20:17,960 No way. That charge was dropped to possession. 340 00:20:17,960 --> 00:20:22,960 Yeah, but he's still dealing. We know Amanda scored drugs for her friends. Lester was her supplier. 341 00:20:22,960 --> 00:20:25,960 He wouldn't do that. He valued his job too much. 342 00:20:25,960 --> 00:20:28,160 We have a man fitting your brother's description 343 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 in the mews, dealing drugs, the night of Amanda's murder. 344 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 I don't believe that. 345 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 I don't give a fuck whether you believe it or not! 346 00:20:34,960 --> 00:20:37,960 Your brother is now the prime suspect in the murder of Amanda Delany. 347 00:20:37,960 --> 00:20:41,480 Any more lies, right, any more forgotten shit, 348 00:20:41,480 --> 00:20:44,960 you'll both be charged with perverting the course of justice. 349 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 He worshipped the ground she walked on, 350 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 and she was a promiscuous little slut. 351 00:20:50,480 --> 00:20:51,960 Here. 352 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 Tony... 353 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 Look at that. 354 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 (TEXT ALERT) Eh? 355 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 This is what was done to her. 356 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Well? 357 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 (KEYS JANGLE) 358 00:21:14,960 --> 00:21:16,960 Amanda's keys. 359 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 What - Guv. Not now! 360 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 It's Travis. It's serious. 361 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 Get back in! St George's hospital - now! 362 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 Get the blues on! 363 00:21:29,960 --> 00:21:31,960 (SIREN) 364 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 BARBARA: Is that her? 365 00:21:39,960 --> 00:21:41,000 She's there. There she is. 366 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 Wait here, Barbara! 367 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 Excuse me. 368 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 (TRAIN DEPARTS) 369 00:22:04,160 --> 00:22:06,320 Jeannie! 370 00:22:06,320 --> 00:22:08,480 Stop running! Jeannie! 371 00:22:08,480 --> 00:22:10,640 Jeannie Bale, stop running! 372 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 Wait there! Wait there! MAN: Hey! 373 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 Excuse me, excuse me, excuse me. 374 00:22:15,480 --> 00:22:17,960 Barbara! Shit! 375 00:22:18,960 --> 00:22:20,160 Argh! 376 00:22:20,160 --> 00:22:21,960 (SCREAMS) 377 00:22:21,960 --> 00:22:25,960 Get off me! Get off me! Get off me! 378 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 We've got Lester James in the reception. 379 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 Who brought him in? He came in himself. 380 00:22:36,960 --> 00:22:39,960 He just walked into the station? Well, keep a hold of him. 381 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 Wait here for me. 382 00:22:41,960 --> 00:22:44,960 She's fine. She bloody discharged herself! 383 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 I've just been to the hospital. 384 00:22:46,960 --> 00:22:49,320 Why the hell did you discharge yourself? 385 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 Did you get Jeannie? 386 00:22:52,960 --> 00:22:56,960 Yes, we did. Are you on pain killers? Do you need water? 387 00:22:56,960 --> 00:23:01,160 She must have been at Amanda's the night she was killed. The diary was written up to date. 388 00:23:01,160 --> 00:23:03,960 Do you want me to send out for some groceries? 389 00:23:03,960 --> 00:23:05,960 I mean, have you got any food here? No, I'm fine. 390 00:23:05,960 --> 00:23:08,960 It looks worse than it is, honest. 391 00:23:09,960 --> 00:23:13,960 Look at me. Look at me. 392 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 You're not to move from here. 393 00:23:15,960 --> 00:23:17,960 Do you hear me? You stay put. 394 00:23:20,480 --> 00:23:23,160 Do you want some soup? Have you got any soup? 395 00:23:23,160 --> 00:23:25,000 Have you got anybody to look after you? 396 00:23:25,000 --> 00:23:27,960 I'm not hungry. I've got strong pain killers, if I need them. 397 00:23:27,960 --> 00:23:30,640 You nearly gave me bloody heart failure. 398 00:23:31,960 --> 00:23:33,480 You could've got yourself killed. 399 00:23:34,960 --> 00:23:37,960 Do you want me to get Joan to come over? (SIGHS) 400 00:23:37,960 --> 00:23:41,960 You shouldn't have bothered coming. Just...go back to the station. 401 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 Ooh, shouldn't have bothered coming... 402 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 I came because I care. 403 00:23:46,960 --> 00:23:48,960 You idiot! 404 00:23:51,960 --> 00:23:53,000 I'll see myself out. 405 00:23:53,000 --> 00:23:55,960 You said the diary was written up to date? Yeah. 406 00:23:55,960 --> 00:23:57,960 I'll call you. 407 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 Stay put. 408 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 (GASPS) 409 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 . 410 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 . 411 00:24:41,320 --> 00:24:43,960 How come you had Amanda Delany's house keys? 412 00:24:43,960 --> 00:24:46,960 The night before it happened, she heard a woman screaming. 413 00:24:46,960 --> 00:24:52,640 She wanted me to check the mews. But my brother told me to stop being a mug. So...I never went. 414 00:24:52,640 --> 00:24:57,960 OK. So let's go to you supplying Miss Delany with drugs. 415 00:24:57,960 --> 00:25:01,960 Cocaine, crack cocaine, amphetamine, speed, ecstasy. 416 00:25:01,960 --> 00:25:05,640 Yeah, I knew she took drugs, but not from me. 417 00:25:06,960 --> 00:25:09,960 Look, I don't understand where this is going. 418 00:25:09,960 --> 00:25:11,960 I came in here of my own free will 419 00:25:11,960 --> 00:25:13,960 cos I was told you wanted to talk to me. 420 00:25:13,960 --> 00:25:16,960 We have a witness who saw you supplying Miss Delany with gear. 421 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 Huh! 422 00:25:20,800 --> 00:25:23,960 Just sit down for a minute. Do you want a coffee or something? 423 00:25:27,640 --> 00:25:30,960 400? That's more than last time. Get me some of that other gear. 424 00:25:30,960 --> 00:25:32,960 I've got night shoots for a week. I can't sleep. 425 00:25:32,960 --> 00:25:35,960 I was always just her driver. 426 00:25:35,960 --> 00:25:38,960 Just a driver who takes regular trips to Amsterdam? 427 00:25:38,960 --> 00:25:42,960 Yeah. I go for karate shows and stuff like that, not drugs. 428 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 Yeah, I'm glad you brought up the karate. 429 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 We found a poster of you holding a weapon. 430 00:25:47,960 --> 00:25:51,960 Mr James has explained that he performs self-defence exhibitions. 431 00:25:51,960 --> 00:25:54,960 That knife was... for a specific event. 432 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 Where is it now? 433 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 That was over a year ago. 434 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 It wasn't even mine. 435 00:26:01,960 --> 00:26:04,800 Jeannie Bale locked up? Yeah. She's not going anywhere. 436 00:26:04,800 --> 00:26:06,800 You're still holding Lester James? Yeah. 437 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 Right, get me the last pages of the diary. 438 00:26:09,960 --> 00:26:12,320 BAROLLI: You should've waited at the top. I'm sorry. 439 00:26:12,320 --> 00:26:15,960 So you should be! It's just not on. I could've given myself a hernia! 440 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 How is she? She's going to be OK. 441 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 Get on to a florist, send her some flowers. 442 00:26:20,960 --> 00:26:23,000 Listen up, everybody! 443 00:26:24,000 --> 00:26:27,960 Travis says that Amanda was writing up her diary 444 00:26:27,960 --> 00:26:29,960 until the night of her murder. 445 00:26:29,960 --> 00:26:32,960 Which means Jeannie Bale lied about how long she'd had it. 446 00:26:32,960 --> 00:26:35,800 She must have got it that night. So... 447 00:26:35,960 --> 00:26:38,800 ..how come none of you picked up on this? 448 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 Eh? 449 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 Joan? 450 00:26:42,960 --> 00:26:47,000 I was concentrating on a section about a tattoo. First mention I had of Lester James. Tattoo? 451 00:26:47,000 --> 00:26:51,480 She wrote that "his tattoo doesn't even rezemble me", spelt with a Z. 452 00:26:51,480 --> 00:26:54,480 Right, who's dealing with Amanda's phone? Me. 453 00:26:54,480 --> 00:26:56,640 Paul. 454 00:26:57,480 --> 00:26:59,960 I've told Langton, Barbara. I'm not taking the blame. 455 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 I got a bit confused as to where I should wait. 456 00:27:02,960 --> 00:27:05,960 Not about that. You gossiping about the Fitzpatrick case. 457 00:27:05,960 --> 00:27:08,960 (WHISPERING) Oh, my God! He'll have me directing traffic! 458 00:27:08,960 --> 00:27:10,640 Mood he's in, I wouldn't be surprised! 459 00:27:10,640 --> 00:27:12,800 What have you got? 460 00:27:12,800 --> 00:27:14,960 OK, this is the footage from the phone. 461 00:27:17,960 --> 00:27:20,960 AMANDA: Sean! Sean, give it to me! 462 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 We know this, Paul. You're wasting your time. 463 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 Let me fast-forward. 464 00:27:35,000 --> 00:27:36,960 What the hell are you doing here? 465 00:27:37,960 --> 00:27:39,960 I've got it. This is the night. (CLICKS) 466 00:27:39,960 --> 00:27:43,960 It's to stop you being so angry, because you know I love you really. 467 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 Don't look at me like that. 468 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 What on earth were you thinking? 469 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 A tattoo? It doesn't even look like me, you idiot! 470 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 Stupid dumb fucker. 471 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 (GIGGLES) 472 00:27:58,960 --> 00:28:01,000 What, do you want to screw me? 473 00:28:02,480 --> 00:28:04,640 You know my bunny loves you. 474 00:28:04,640 --> 00:28:06,960 (GASPS) What are you doing? 475 00:28:06,960 --> 00:28:09,960 (THUMP) (MOANS) 476 00:28:15,960 --> 00:28:19,960 Right, get Jeannie Bale up here first. 477 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 Make sure she has a solicitor. 478 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 I want you with me, Mike. 479 00:28:38,960 --> 00:28:41,960 All right, Miss Bale, start telling us the truth. 480 00:28:42,960 --> 00:28:45,320 How did your friend end up in the river? 481 00:28:48,320 --> 00:28:50,960 FELICITY: I've got the money and I've got her mobile. 482 00:28:50,960 --> 00:28:53,960 I've got the diary. Good, so we've pulled a fast one. 483 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 Give me a drink. 484 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 Right, we split the cash in two, 485 00:28:59,960 --> 00:29:02,960 and we hold onto the diary until... 486 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 the press and the crap has died down. 487 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 Then we go to the publishers and make a deal. 488 00:29:06,960 --> 00:29:09,800 You should've given her father the diary, Jeannie. 489 00:29:09,800 --> 00:29:13,960 Listen to me. I deserve every penny I can get out of this. 490 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 Everything she had should've been mine. 491 00:29:15,960 --> 00:29:18,000 Every film, every part should have been mine. 492 00:29:18,000 --> 00:29:20,960 It's in the fucking diary, what she did to me. 493 00:29:20,960 --> 00:29:23,960 How did you get it? I told you. Lester gave it to me. 494 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 No, I don't mean that. 495 00:29:26,800 --> 00:29:28,960 Fuck, I think you're crazy, carrying it around, 496 00:29:28,960 --> 00:29:31,960 cos, what, she loved it more than anything else. Is that why? 497 00:29:31,960 --> 00:29:34,960 And you'd have never got the part in Rock Baby anyway. 498 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 I've had to listen to you banging on about it! 499 00:29:36,960 --> 00:29:39,640 The truth was you was never even in the running. 500 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 It's my turn now, Jeannie. 501 00:29:45,800 --> 00:29:49,960 You keep the diary, and you sell it to the publishers. I'm not splitting the five grand. 502 00:29:54,960 --> 00:29:56,640 Give me the bag. 503 00:29:56,640 --> 00:29:58,000 Give it! No, I won't. 504 00:29:58,000 --> 00:30:01,960 Look, I'll go to the police. I'll tell them about you and Lester. 505 00:30:01,960 --> 00:30:03,960 I'll tell them! Give it, give it! 506 00:30:03,960 --> 00:30:04,960 Give it to me! 507 00:30:05,960 --> 00:30:06,960 Argh! 508 00:30:06,960 --> 00:30:08,960 It was an accident. 509 00:30:08,960 --> 00:30:12,960 And I couldn't... do anything about it, because... 510 00:30:12,960 --> 00:30:15,960 she disappeared so fast, and I...I can't swim! 511 00:30:25,800 --> 00:30:27,960 Tell us about the diary. (SNIFFS) 512 00:30:27,960 --> 00:30:32,960 Amanda left it in the flat, after she had that meeting with the publisher bloke. 513 00:30:32,960 --> 00:30:35,960 She even made me and Dan leave her, for privacy. 514 00:30:35,960 --> 00:30:38,960 And...Felicity was meant to come with us, but she passed out. 515 00:30:40,960 --> 00:30:44,480 And she overheard him talking about how much money it was worth. 516 00:30:44,480 --> 00:30:47,960 So...Felicity and I read it, but not all of it, 517 00:30:47,960 --> 00:30:51,320 because the next day Amanda sent her driver to get it. 518 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 Give it up, Jeannie. I mean it! 519 00:30:55,960 --> 00:30:59,960 Listen, if you've got it, then, please, just give it to me. 520 00:30:59,960 --> 00:31:02,960 She's really upset, and I don't want to have to get aggressive with ya. 521 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 Here! I've got it. 522 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 Just leave us alone. 523 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 You are such an arsehole. 524 00:31:09,960 --> 00:31:11,960 You know what, Lester? You'll be an even bigger arsehole. 525 00:31:11,960 --> 00:31:14,000 If she publishes that, you feature in it. 526 00:31:14,000 --> 00:31:17,960 She's written so much shit about you, you'll puke if you read it! 527 00:31:19,960 --> 00:31:22,000 Nah, I don't believe ya. 528 00:31:22,000 --> 00:31:24,960 She wouldn't do that. She's telling the truth, Lester. 529 00:31:24,960 --> 00:31:27,960 She jokes about your dick all the way through. 530 00:31:27,960 --> 00:31:30,160 And...she says you can't get it up. 531 00:31:31,960 --> 00:31:34,960 Look at his face. You haven't read that, have you? 532 00:31:35,960 --> 00:31:38,960 He took it back to her. That's the truth. 533 00:31:39,960 --> 00:31:42,160 It isn't the whole truth, though, is it? 534 00:31:42,160 --> 00:31:47,960 It was in your bag when we picked you up, so you must have stolen it back again. When did you do that? 535 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 On the night Amanda died... 536 00:31:52,960 --> 00:31:54,960 ..Lester came round with some drugs for Dan, 537 00:31:54,960 --> 00:31:56,960 but he was out with Felicity. 538 00:31:56,960 --> 00:32:00,480 He still didn't believe what Amanda had written. Oh, God, he's such an idiot! 539 00:32:00,480 --> 00:32:02,960 I mean, I even knew about the dumbo's tattoo! 540 00:32:02,960 --> 00:32:06,800 Anyway, to prove what I was telling him, we went to hers. 541 00:32:06,800 --> 00:32:09,960 Cos she'd been freaking about hearing some woman screaming. 542 00:32:11,960 --> 00:32:14,000 And that's it. I nicked the diary. 543 00:32:14,000 --> 00:32:18,960 He panicked, because we could hear her car driving up. Cos she's not meant to be there, right? 544 00:32:18,960 --> 00:32:23,160 So I scarpered over the roof. If she knew I was there, she would've gone ape shit. 545 00:32:24,960 --> 00:32:26,960 What else did you take? 546 00:32:27,960 --> 00:32:30,640 (SNIGGERS) Oh, what, you mean the bunny rabbit? 547 00:32:31,320 --> 00:32:33,480 I just did that out of perverseness. 548 00:32:33,480 --> 00:32:35,960 I threw it in the river. I didn't even want it. 549 00:32:39,960 --> 00:32:41,960 What about this? Yeah, I took that. 550 00:32:41,960 --> 00:32:45,480 Couldn't use it. Didn't know the password. I was looking for that. 551 00:32:45,480 --> 00:32:47,960 We managed to unlock it, and guess what? 552 00:32:48,960 --> 00:32:50,960 You were caught on video, Jeannie. 553 00:32:51,960 --> 00:32:53,960 You were there. 554 00:32:54,800 --> 00:32:56,960 You killed her, didn't you? 555 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 Well, she took everything from me. 556 00:33:01,960 --> 00:33:05,960 Whatever part she had, it should have been mine. 557 00:33:06,960 --> 00:33:09,960 All that money, it should have been mine. 558 00:33:12,000 --> 00:33:14,480 She stole my chance. 559 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 I would have been a star... 560 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 ..but for her. 561 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 But I didn't kill her. 562 00:33:25,960 --> 00:33:28,960 I didn't do that. I didn't do THAT! 563 00:33:28,960 --> 00:33:33,960 I want my lawyer! I'm not staying in the scuzzy little cell you've got for me, cos I know my rights! 564 00:33:35,320 --> 00:33:36,960 It's all your fault. 565 00:33:36,960 --> 00:33:39,960 It's all your fault that I'm being treated like an animal! 566 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 . 567 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 . 568 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 (PHONE RINGS IN BACKGROUND) 569 00:33:55,960 --> 00:33:59,480 Langton doesn't think you should take the Lester James interview. 570 00:34:00,960 --> 00:34:02,960 Well, I think differently. 571 00:34:03,960 --> 00:34:06,960 Oh, give me a break, Mike. Do you see what she did to me? 572 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 You should go home. 573 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Please. 574 00:34:12,960 --> 00:34:16,960 I'll get into so much shit for going to that basement flat by myself. 575 00:34:16,960 --> 00:34:19,960 I mean, I did tell you to get a search warrant earlier. 576 00:34:19,960 --> 00:34:22,960 Oh! You are something else, Anna! 577 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 Please, Mike. 578 00:34:29,960 --> 00:34:32,960 I'll go and sort out the charges against Jeannie Bale. 579 00:34:51,960 --> 00:34:53,960 Where's Mike? 580 00:34:53,960 --> 00:34:57,960 He's been held up with Jeannie's solicitor, sorting out the charges. 581 00:35:00,960 --> 00:35:02,960 Right, let's get down to this. 582 00:35:03,960 --> 00:35:06,960 What did you do, after you did this to her? 583 00:35:06,960 --> 00:35:10,960 I don't know what you're talking about. I was just her driver. 584 00:35:10,960 --> 00:35:13,160 Let me read this to you. 585 00:35:13,160 --> 00:35:15,320 This is from Amanda Delany's diary. 586 00:35:15,960 --> 00:35:19,960 (READS) "LJ drove me to the clinic. It was done. 587 00:35:21,640 --> 00:35:26,960 I felt really sick, but he was terrific and carried me back to the car and drove me home." 588 00:35:27,960 --> 00:35:30,960 Was it your child? No. 589 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 I'm just a driver. 590 00:35:32,960 --> 00:35:34,960 Oh, come on, Lester! You were more than that. 591 00:35:34,960 --> 00:35:37,960 She used you. Do this, do that. 592 00:35:37,960 --> 00:35:39,960 Occasional blow job. 593 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 You had the keys to her house. 594 00:35:41,960 --> 00:35:45,000 Huh? You looked out for her, in case she was frightened. 595 00:35:45,000 --> 00:35:47,960 She heard some woman scream. 596 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 But you made her scream, didn't you? 597 00:35:52,800 --> 00:35:54,960 No. 598 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 It's not the way you think. 599 00:35:56,960 --> 00:35:58,960 I just wanted to get out. 600 00:35:58,960 --> 00:36:03,640 I was trapped, with Jeannie in the bedroom and this woman downstairs. 601 00:36:03,640 --> 00:36:05,480 Then I went back up, to get Jeannie out. 602 00:36:05,480 --> 00:36:07,640 That's when she showed me the diary. 603 00:36:07,640 --> 00:36:10,640 You're also a bit of a - Please, I'm begging you! Shh! 604 00:36:10,640 --> 00:36:12,320 Don't shush me! Please - 605 00:36:12,320 --> 00:36:13,960 DON'T SHUSH ME! 606 00:36:13,960 --> 00:36:15,960 Get off me! Get off me! 607 00:36:15,960 --> 00:36:17,160 Get OFF me! 608 00:36:17,160 --> 00:36:19,960 (WHISPERS) Get in the bathroom! Ow! Ow! 609 00:36:26,960 --> 00:36:30,640 I couldn't understand why she'd written those things about me. 610 00:36:36,640 --> 00:36:38,960 The knife, Lester, did you take it with you? 611 00:37:00,800 --> 00:37:02,960 Take off your shirt, please. That's enough. My client - 612 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 No, it isn't. 613 00:37:11,960 --> 00:37:13,960 Turn around. 614 00:37:24,960 --> 00:37:26,000 Put your shirt back on. 615 00:37:33,960 --> 00:37:36,000 Tell us what happened. 616 00:37:38,960 --> 00:37:41,960 First time I ever saw her naked was that night. 617 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 I took off her clothes... 618 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 and I put on her shift nightdress. 619 00:37:48,960 --> 00:37:51,960 It was...the first time I'd ever held her body. 620 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 She was like a fragile doll. 621 00:37:53,960 --> 00:37:55,960 So thin. 622 00:37:55,960 --> 00:37:59,960 (VOICE SHAKING) Her ribs stuck out, her hip bones... 623 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 Her legs were like a skinny child's. 624 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 (GASPS) 625 00:38:05,960 --> 00:38:07,960 The...er... 626 00:38:07,960 --> 00:38:10,800 The first stab wound killed her. 627 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 There was hardly any blood. 628 00:38:12,960 --> 00:38:15,960 I was just...so angry. 629 00:38:15,960 --> 00:38:18,960 I kept on doing it, even though I knew she was dead. 630 00:38:24,960 --> 00:38:29,320 Tattoo of Amanda on his back! He'd only see it if he looked backwards in a mirror! (LAUGHTER) 631 00:38:29,320 --> 00:38:32,960 Barbara, I've got another course for you to go on. DVI course. 632 00:38:32,960 --> 00:38:34,960 Oh! DVI? What's that? 633 00:38:34,960 --> 00:38:36,480 Disaster victim identification. 634 00:38:36,480 --> 00:38:38,960 Lots of mortuary work for you to get your teeth into. 635 00:38:39,960 --> 00:38:42,000 Oh, Travis gone on home, then? Yeah, yeah. 636 00:38:42,000 --> 00:38:43,960 Pain killers were wearing off. 637 00:38:43,960 --> 00:38:49,960 Guv, she's giving me a hard time about not getting a search warrant sooner for Jeannie Bale's flat. 638 00:38:49,960 --> 00:38:52,960 I just want to say it was an oversight, it was down to me. 639 00:38:54,960 --> 00:38:57,960 Yeah, well, you want to be careful about oversights, Mike, 640 00:38:57,960 --> 00:38:59,960 cos they can come back to haunt you. 641 00:39:01,960 --> 00:39:03,960 Night, everyone. ALL: Good night. 642 00:39:03,960 --> 00:39:06,960 Have a good evening! Thanks, Guv. 643 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 (LIQUID POURED, FIZZING) 644 00:39:09,960 --> 00:39:11,960 No, not for me. 645 00:39:12,320 --> 00:39:14,000 Right. 646 00:39:14,000 --> 00:39:16,160 Not with pain killers. 647 00:39:17,960 --> 00:39:20,960 By the way, 648 00:39:20,960 --> 00:39:23,960 I found out who was responsible 649 00:39:23,960 --> 00:39:25,960 for the...Fitzpatrick case. 650 00:39:27,000 --> 00:39:29,640 (TEXT MESSAGE) Chinese whispers. 651 00:39:29,640 --> 00:39:32,960 Joan mentioned it to Barbara, who was doing a variety of courses, 652 00:39:32,960 --> 00:39:37,960 who mentioned it to someone else, and that someone else told somebody, and...etc, etc. 653 00:39:39,800 --> 00:39:41,960 Christ! He's fast off the mark. 654 00:39:42,800 --> 00:39:46,960 Deputy Commissioner Walters wants a press release ASAP. 655 00:39:46,960 --> 00:39:50,960 You know, if...Mike had done what I had asked him from the start 656 00:39:50,960 --> 00:39:52,960 and got a warrant for that basement flat, 657 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 we'd have got a result a lot sooner and - 658 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 Don't, Anna. Leave it. 659 00:39:56,960 --> 00:39:59,960 He was the DCI! Oh, I know that. 660 00:39:59,960 --> 00:40:04,960 And, by rights, he should have been in on the interrogation of Lester James, not you. 661 00:40:05,960 --> 00:40:08,960 I'm surprised that he let you take his seat. 662 00:40:09,960 --> 00:40:12,800 You shouldn't have been in that interview room, Anna. 663 00:40:12,800 --> 00:40:15,960 You weren't fit, and I told you to stay at home. 664 00:40:15,960 --> 00:40:18,800 Now, I wasn't going to discuss this tonight, but... 665 00:40:19,480 --> 00:40:21,000 ..about your promotion... 666 00:40:21,000 --> 00:40:24,960 Yeah. I'm about to take some time off and prepare for it. 667 00:40:24,960 --> 00:40:28,640 That might be a waste of time. I'm not prepared to sign your papers. 668 00:40:28,960 --> 00:40:31,960 What? I don't think you're ready. 669 00:40:31,960 --> 00:40:34,480 It's a big jump to get promoted to DCI. 670 00:40:36,800 --> 00:40:38,960 Well, for your information, sir, 671 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 I don't need your signature. 672 00:40:40,960 --> 00:40:43,960 It's already been rubber-stamped by Commander Power. 673 00:40:44,960 --> 00:40:47,160 (LAUGHS) 674 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 Well, really... 675 00:40:51,960 --> 00:40:55,000 Commander Power is obviously racing up that accelerated escalator, 676 00:40:55,000 --> 00:40:57,960 and I wouldn't be surprised at all to see him running into 677 00:40:57,960 --> 00:41:00,960 the Olympic Stadium with a flaming torch! 678 00:41:01,960 --> 00:41:03,960 Just one more thing. 679 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 There's a TEAM of officers, Anna. I kno- 680 00:41:06,960 --> 00:41:08,960 You still haven't learnt to be part of them. 681 00:41:08,960 --> 00:41:12,960 Until you do, I think it would be wise 682 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 if you were to back off from this accelerated-promotion lark. 683 00:41:15,960 --> 00:41:19,960 This is just coming from a man who has many more years of experience 684 00:41:19,960 --> 00:41:22,480 than both Sam Power and you put together. 685 00:41:23,960 --> 00:41:26,640 Well, I suppose you'll be up for Commander now? 686 00:41:26,640 --> 00:41:28,800 Ah... Maybe. 687 00:41:29,480 --> 00:41:31,640 Don't take all this personally, Anna. 688 00:41:31,640 --> 00:41:33,000 How do you expect me to take it? 689 00:41:33,000 --> 00:41:35,960 I work day and night and every single bloody weekend. 690 00:41:35,960 --> 00:41:38,960 I do take it personally. I mean, it's all I've got. 691 00:41:38,960 --> 00:41:40,960 Look... 692 00:41:40,960 --> 00:41:43,960 Jeannie Bale was crazy enough to try to kill you. 693 00:41:43,960 --> 00:41:46,480 Now, I understand, you sussed out about the diary, 694 00:41:46,480 --> 00:41:47,960 but YOU couldn't resist 695 00:41:47,960 --> 00:41:50,960 going there on your own - It wasn't like that! 696 00:41:50,960 --> 00:41:52,800 There wasn't anybody available. 697 00:41:52,800 --> 00:41:55,960 I was calling for backup while she hit me! No, the point is... 698 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 ..you could've been killed. All right. 699 00:41:59,960 --> 00:42:01,000 All right. 700 00:42:01,000 --> 00:42:05,960 Maybe you're right. I don't want you to be, but...maybe you are. 701 00:42:05,960 --> 00:42:07,960 I'm not ready. 702 00:42:08,960 --> 00:42:11,960 But I need to know - if I don't go up for it this time, 703 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 will it affect my chances in the future? 704 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 (CHUCKLES) 705 00:42:18,960 --> 00:42:21,960 I'll do my best to make sure it doesn't affect you. 706 00:42:25,960 --> 00:42:29,960 The things you think are precious when you're young... 707 00:42:29,960 --> 00:42:32,960 aren't when you're older. 708 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 Now, what is important... 709 00:42:36,960 --> 00:42:39,160 Get yourself a life outside of the Met. 710 00:42:39,160 --> 00:42:41,320 Otherwise, it will eat you up. 711 00:42:42,800 --> 00:42:45,960 And...always know when it's time to go home, 712 00:42:45,960 --> 00:42:49,960 before you say something or do something that you might regret. 713 00:42:56,800 --> 00:42:58,960 Good night. 714 00:43:00,960 --> 00:43:03,960 (SIGHS) (DOOR CLOSES) 715 00:43:08,960 --> 00:43:10,960 (PHONE) 716 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 Hello. Good evening, Travis. 717 00:43:17,960 --> 00:43:20,640 Oh, Deputy Commissioner! I heard you were injured. 718 00:43:20,960 --> 00:43:24,960 No, I got a little bit of a pasting, but it was nothing serious. 719 00:43:26,000 --> 00:43:28,160 Although we had the diary, 720 00:43:28,160 --> 00:43:31,000 I realised it had to have been in the victim's possession 721 00:43:31,000 --> 00:43:32,960 the night she was murdered. 722 00:43:32,960 --> 00:43:36,960 Was this evidence overlooked? A repeat of the Fitzpatrick situation? 723 00:43:36,960 --> 00:43:37,960 Oh, no. 724 00:43:37,960 --> 00:43:41,640 There can't be any comparison with the Fitzpatrick case, sir. 725 00:43:42,800 --> 00:43:45,960 Erm... I feel that maybe I shouldn't have spoken to you 726 00:43:45,960 --> 00:43:47,960 about my reservations with that case. 727 00:43:47,960 --> 00:43:49,960 I'd already been told by another officer. 728 00:43:49,960 --> 00:43:52,960 Yes, I know, but it was an off-the-record discussion, sir, 729 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 and I... 730 00:43:54,960 --> 00:43:59,960 Look, I would hate for it to have any effect on Chief Superintendent Langton's promotion. 731 00:43:59,960 --> 00:44:04,960 I have the utmost respect for him, and in many ways I was to blame. 732 00:44:04,960 --> 00:44:06,960 I'm sure it won't. You've done very well. 733 00:44:06,960 --> 00:44:08,960 Now get some rest. 734 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 Thank you. Good night. 735 00:44:49,960 --> 00:44:51,960 itfc subtitles 736 00:44:53,960 --> 00:44:55,960 . 59850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.