All language subtitles for Above Suspicion 2009 S04E01 Silent Scream (Part 1) 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,960 He'll kill me! Help! 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,960 Let me in! Open the door! 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,160 Cut! 8 00:00:24,960 --> 00:00:27,000 Amanda, you need to scream like you mean it. 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,160 I did. The door handle came off. Forget the door handle. 10 00:00:30,160 --> 00:00:32,480 And make her look a bit better. 11 00:00:32,480 --> 00:00:35,960 She's supposed to look innocent. You think I look like a tart? 12 00:00:35,960 --> 00:00:38,960 I don't want to get into this. Please, let's just... 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 Amanda? Use my stand-in. 14 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 You've been all over her like a rash all day. 15 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 I'll see you tomorrow. 16 00:02:05,640 --> 00:02:07,960 I'm sorry, I have no further details. 17 00:02:07,960 --> 00:02:11,000 Do you have the press extension? Then use it. 18 00:02:11,000 --> 00:02:13,960 Thank you. I'm on my way over there right now 19 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 with DCI Lewis and DS Barolli. 20 00:02:15,960 --> 00:02:19,320 Yes, sir, I can make a press announcement in about half an hour. 21 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 Anna... 22 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 Yes, sir. 23 00:02:26,640 --> 00:02:28,640 Wow. Thank you very much, sir. 24 00:02:29,960 --> 00:02:32,960 This is an incredible opportunity. I'm overwhelmed. 25 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Thank you, sir. 26 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 OK, let's go already. Yeah. 27 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 Let's go. 28 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 I'm sorry. You didn't make commander. 29 00:02:54,960 --> 00:02:57,160 It was the police authority's decision alone. 30 00:02:57,160 --> 00:02:59,960 It was nothing to do with any Met command above you. 31 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 It was close. 32 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 Who was closer? 33 00:03:03,960 --> 00:03:06,640 Look, it was a difficult decision to make, 34 00:03:06,640 --> 00:03:08,960 especially with someone of your experience. 35 00:03:08,960 --> 00:03:13,320 That said, what kept coming up was that botched investigation 36 00:03:13,320 --> 00:03:16,960 into the Fitzpatrick character. Now, in a very impressive career, 37 00:03:16,960 --> 00:03:20,480 Sadly, it is often the one that got away that lingers in the mind. 38 00:03:20,480 --> 00:03:22,640 So, what was it? 39 00:03:22,640 --> 00:03:24,960 Somebody younger? Less experienced? 40 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 Or a desire to meet ethnic targets? 41 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 Don't say something you'll later regret. 42 00:03:28,960 --> 00:03:31,960 If within six months further vacancies arise, 43 00:03:31,960 --> 00:03:35,480 the panel may revisit its decision. Oh, can I have that in writing? 44 00:03:35,480 --> 00:03:37,960 Well, I'll tell you what you can have... 45 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 The press are going to be all over this murder of Amanda Delaney. 46 00:03:40,960 --> 00:03:44,960 I thought that was Sam Power's case. 47 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 Not any more. Close it. Fast. 48 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 And I'll get my promotion? 49 00:04:09,960 --> 00:04:12,800 (PRESS SHOUTING) 50 00:04:12,800 --> 00:04:14,960 I am Chief Superintendent Sam Power. 51 00:04:14,960 --> 00:04:17,960 Please stand back behind the cordon. Thank you. 52 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 There will be a press conference 53 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 and an appeal for assistance later today. 54 00:04:21,960 --> 00:04:25,000 At this stage, all I can tell you is the victim has been identified 55 00:04:25,000 --> 00:04:27,960 as the actress Amanda Delaney. Thank you. 56 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 (PRESS SHOUTING) 57 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Let's get the house-to-house organised. 58 00:04:31,960 --> 00:04:34,960 You liaise with the crime scene manager. Anna, with me. 59 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 Sir, I really appreciate 60 00:04:36,960 --> 00:04:39,640 you putting me up for the emerging leaders programme. 61 00:04:39,640 --> 00:04:41,160 There's plenty of homework to do, 62 00:04:41,160 --> 00:04:44,960 but if you pass you'll make superintendent within three years. 63 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 I was hoping to get time off to prepare. It's a two-day assessment. 64 00:04:47,960 --> 00:04:50,000 No can do. Not with this now. 65 00:04:54,960 --> 00:04:57,960 We've not found any sign of a break-in. Her iPad was still here. 66 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 The scene has been cleaned up, though. 67 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 Evidence Recovery Unit are on their way. 68 00:05:02,960 --> 00:05:05,000 Can we keep movement to a minimum please? 69 00:05:05,000 --> 00:05:08,320 Everybody should be wearing overshoes. It's a new carpet. 70 00:05:08,320 --> 00:05:10,960 There's fluff over everything. God, it's hot in here. 71 00:05:10,960 --> 00:05:14,960 Come on! There are too many people in here. Everybody out. 72 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 Give me a break. There's no need for you to stay. 73 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 The victim's agent is in the station. 74 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 You go speak to her. Yes, sir. 75 00:05:38,960 --> 00:05:42,960 Her name is Andrea Lesser. She gave us the victim's front door key. 76 00:05:42,960 --> 00:05:45,960 She's been here half an hour, and is in quite a state. 77 00:05:45,960 --> 00:05:48,960 I just want to get this over with as quickly as possible. 78 00:05:48,960 --> 00:05:51,960 I'm still in shock. Of course. 79 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 Were you close with Amanda? 80 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 I wouldn't say we were close... 81 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 Our relationship was a business one. 82 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 I didn't know her socially. By that I mean... 83 00:06:02,000 --> 00:06:04,160 Oh, God. I'm sorry. I... 84 00:06:04,160 --> 00:06:06,960 I can't think straight. 85 00:06:06,960 --> 00:06:10,960 She trusted you enough to give you a key to home. 86 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 You let the police in. Correct? 87 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 No, I did not. 88 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 They send a unit driver to get the keys. 89 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 Amanda depended on me. 90 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 I had to oversee the renovations on her home, 91 00:06:21,960 --> 00:06:24,480 make sure she wasn't going over budget. 92 00:06:24,480 --> 00:06:27,960 That's more than an agent is normally required to do, isn't it? 93 00:06:27,960 --> 00:06:31,960 Yes, it was a lot of extra work, but Amanda was an important client. 94 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 I see. 95 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 What about her family? 96 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 They didn't get on. 97 00:06:39,960 --> 00:06:43,960 I think it was partly due to the bad publicity she's had lately. 98 00:06:43,960 --> 00:06:47,960 They found the tabloid hounding distressing. Did Amanda? 99 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 Did she what? Feel hounded? 100 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 Yes. 101 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 But then a lot of it was her own doing. 102 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 In what way? 103 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 Amanda was...promiscuous... 104 00:07:03,960 --> 00:07:06,960 with very well-known actors, 105 00:07:06,960 --> 00:07:09,960 so obviously the press was interested. 106 00:07:10,960 --> 00:07:14,320 Look, really, I... I'm sorry, I can't continue. 107 00:07:14,320 --> 00:07:16,000 I've got so much to do at the office. 108 00:07:19,960 --> 00:07:22,960 She's given me a list of ex-flatmates and ex-boyfriends, 109 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 other useful contacts. Will you check them out for me? I will do. 110 00:07:25,960 --> 00:07:28,960 Where's Sam Power? No idea. Me neither. 111 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 Have we found a weapon yet? 112 00:07:30,960 --> 00:07:33,480 Nope, but first priority should be interesting. 113 00:07:33,480 --> 00:07:36,960 Interviews with the cast and crew of the film Delaney was working on. 114 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 Joan, you got the lists? Here you are. 115 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 Blimey, how many people are working on this film? 116 00:07:41,960 --> 00:07:45,160 We're going to have to split this. It's going to be a late night. 117 00:07:46,160 --> 00:07:48,960 Homework. Thank you. 118 00:07:53,960 --> 00:07:56,960 James, I didn't think you were running this. 119 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 That makes two of us. 120 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Well, obviously, I'm waiting on further tests. 121 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 I can talk you through what I know already. 122 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 Your victim was very underweight. 123 00:08:08,960 --> 00:08:11,960 I'd say she was anorexic, 124 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 and had been for quite some time. 125 00:08:13,960 --> 00:08:17,960 She suffered multiple stab wounds. Most of which lacked tissue damage, 126 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 indicating they were inflicted after death. 127 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 The stab wounds didn't kill her? 128 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 Nope. 129 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 The initial injury severed the pulmonary artery 130 00:08:26,960 --> 00:08:29,960 which caused the air embolism in the heart. A pretty rapid death. 131 00:08:29,960 --> 00:08:32,960 Minimum blood loss. Any clues as to the weapon? 132 00:08:32,960 --> 00:08:35,960 Yep. Double-edged blade. Possibly army issue. 133 00:08:35,960 --> 00:08:39,800 Sex swabs have been taken for suspect DNA, along with tox samples. 134 00:08:39,800 --> 00:08:41,960 They are being processed now. 135 00:08:41,960 --> 00:08:44,320 Oh! She also had a total hysterectomy. 136 00:08:44,320 --> 00:08:46,960 It's odd for a girl so young. 137 00:08:46,960 --> 00:08:49,800 What about time of death? 138 00:08:49,800 --> 00:08:51,960 This is work in progress. 139 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Don't push it. Yeah, but roughly? 140 00:08:53,960 --> 00:08:56,480 Between 10 PM and 3 AM. Best guess. 141 00:08:56,480 --> 00:08:58,640 Can I see her? 142 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 Mike, we need you - Not now. 143 00:09:02,960 --> 00:09:05,960 Anyone notice if Miss Delaney had visitors, 144 00:09:05,960 --> 00:09:08,640 or anyone seen with her that wasn't part of the film? 145 00:09:08,640 --> 00:09:11,960 Not that I know. We were filming until late. She was in every scene. 146 00:09:11,960 --> 00:09:14,960 She was on set most of the day, but released earlier than scheduled. 147 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 Do know if she was having an affair with any of the cast? 148 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 I don't think so. She and Rupert had something at one time. 149 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 Where were you last night? I was here until three. 150 00:09:23,960 --> 00:09:25,960 I drove myself home. I was with the video guy, 151 00:09:25,960 --> 00:09:28,000 working on the shots we'd dropped. (PHONE RINGS) 152 00:09:28,000 --> 00:09:31,160 Sorry about this. Matt, can you look after these guys? 153 00:09:31,160 --> 00:09:33,320 I'll be right there. 154 00:09:35,160 --> 00:09:37,320 So, you've recast Amanda? 155 00:09:37,320 --> 00:09:40,640 Some of the crew don't like the fact we've kept rolling, 156 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 but my producer's on my back wanting to get the film finished. 157 00:09:43,640 --> 00:09:46,960 Do you like her? Like her? 158 00:09:46,960 --> 00:09:49,960 I cast her. I admired her. 159 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 This is tragic and... 160 00:09:53,960 --> 00:09:56,960 I've not really allowed myself to think about what has happened yet. 161 00:09:56,960 --> 00:10:00,480 Do you know of anyone who might have had a grievance against her? 162 00:10:00,480 --> 00:10:02,640 One of her boyfriends... 163 00:10:02,640 --> 00:10:04,800 or one of their wives. 164 00:10:04,800 --> 00:10:06,960 She was 24 years old with a big career ahead of her. 165 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 She was incredibly beautiful. 166 00:10:08,960 --> 00:10:11,960 She was very upset last night, wasn't she? 167 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 You two had had an argument. 168 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 I can't breathe in this fucking corset. 169 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 That smoke is making me cough. 170 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 When you're ready, Amanda... 171 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 I had a really horrible thing happen to me last night. 172 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 I heard this awful scream 173 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 and I woke up because it sounded like a woman being tortured. 174 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 I got up and checked the house, looked outside, 175 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 but there was nothing. Maybe it was a nightmare. 176 00:10:36,960 --> 00:10:39,960 No, it was real. It scared me. 177 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 Did you call the police? No, because it didn't happen again. 178 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 Like I said, there was nothing there. 179 00:10:44,960 --> 00:10:48,960 God, I just want to go home. I've been freezing all day. 180 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 I just want you on the set. 181 00:10:50,960 --> 00:10:52,960 Well, you can just wait. Wait? 182 00:10:53,960 --> 00:10:56,960 All we do is wait for you. 183 00:10:58,960 --> 00:11:01,000 We only have one more week. 184 00:11:01,000 --> 00:11:04,960 You want me back for the week, then you'd better apologise 185 00:11:04,960 --> 00:11:07,320 for the way you've talked to me in front of the cast and crew. 186 00:11:07,320 --> 00:11:09,800 I won't step foot on set until you do. 187 00:11:14,320 --> 00:11:17,640 Amanda could get distressed if her costume was too tight, 188 00:11:17,640 --> 00:11:20,480 but my relationship with her was as director only. 189 00:11:20,480 --> 00:11:22,640 I kept her private affairs at a distance. 190 00:11:22,640 --> 00:11:24,960 Now please...I have to work. 191 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 ON SCREEN: Let me in! 192 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 Open the door! 193 00:11:30,960 --> 00:11:34,160 (LAUGHS) The door handle came off. Cut! 194 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 Pork chop, veg, chips, very nice actually. 195 00:11:40,960 --> 00:11:44,960 How are you doing? Good. I'm already halfway through my list. 196 00:11:44,960 --> 00:11:46,320 (SCREAMS) 197 00:11:46,320 --> 00:11:48,960 It's kind of freaky, isn't it? 198 00:11:48,960 --> 00:11:52,800 She even looks like Amanda. A big break for her, actually. 199 00:11:52,800 --> 00:11:55,320 Mike, she's coming over. 200 00:11:57,000 --> 00:11:59,960 I was told you wanted to talk to me. 201 00:11:59,960 --> 00:12:02,960 That's right. Would you like to come and sit down? No thanks. 202 00:12:02,960 --> 00:12:06,960 This corset is so tight and the skirts are very difficult to handle. 203 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 What can you tell us about Amanda? 204 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 Um... 205 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 You were Miss Delaney's stand-in, is that right? 206 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 Actually I play Nancy, the maid, 207 00:12:14,960 --> 00:12:19,960 but the director uses me as Amanda's double for the long shots. 208 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 What about anything of interest? 209 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 Well... 210 00:12:23,960 --> 00:12:27,960 We were in between takes and the set-up was taking a long time. 211 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 Amanda was sitting in her chair. 212 00:12:29,960 --> 00:12:32,480 The DP is very particular about the lights. 213 00:12:32,480 --> 00:12:34,960 He was complaining about Amanda not looking fresh, 214 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 or something to do with her make-up. 215 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 I think she'd been partying the night before 216 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 because she was complaining of a headache. 217 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 Listen, I might need you to back me up. 218 00:12:43,960 --> 00:12:46,640 I haven't been paid anything for that movie. 219 00:12:46,640 --> 00:12:48,800 The bitch is stealing from me. 220 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 Oh, shut up. I give you my word of honour. 221 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 I just said I'll delete it. 222 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 Oh. Oh, God, that's his home number. 223 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 His awful wife will answer. 224 00:13:02,960 --> 00:13:05,800 What does "Airplane mode" mean? 225 00:13:05,800 --> 00:13:07,960 I don't know. 226 00:13:08,960 --> 00:13:11,960 I couldn't have a tiny sip of your water, could I? 227 00:13:13,480 --> 00:13:15,640 Thanks. 228 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 Want to see something outrageous? 229 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 So she held it out for me to see, 230 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 but we were called onto set so I never saw it. 231 00:13:25,960 --> 00:13:28,640 But it sounded like an orgy. 232 00:13:28,640 --> 00:13:30,000 It's just so awful. 233 00:13:30,000 --> 00:13:33,960 And to be wearing her costume... 234 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 Pickup time is around one. 235 00:13:42,960 --> 00:13:45,960 I got there at about five to and parked up as normal. 236 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 I sent her a text to tell her I was outside. 237 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 And I waited. 238 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 When she never came out 239 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 I went and knocked on her door. No answer. 240 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 I rang her mobile. No answer. 241 00:13:56,960 --> 00:14:00,960 By this time I was starting to get a bit worried myself. 242 00:14:00,960 --> 00:14:03,960 That's when I let myself in. And that's when you found her? 243 00:14:05,160 --> 00:14:07,160 Yeah. That's right. 244 00:14:07,160 --> 00:14:09,320 Amanda! 245 00:14:09,320 --> 00:14:11,320 It's Harry. 246 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 What?! Oh, my... 247 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 Poor little soul, you know. 248 00:14:29,960 --> 00:14:33,960 I just wanted to hold her, you know? Give her a little cuddle, but... 249 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 Oh, no. Please, God... 250 00:14:35,960 --> 00:14:38,960 I took my jacket off, tried to cover the body... 251 00:14:38,960 --> 00:14:40,960 There was so much blood. 252 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 There is evidence of drug abuse. 253 00:14:48,960 --> 00:14:51,320 There is cocaine residue in her nostrils, 254 00:14:51,320 --> 00:14:54,000 needle marks in her arm. 255 00:14:55,960 --> 00:15:00,320 Also, small, numerous self-inflicted scars. 256 00:15:00,320 --> 00:15:02,960 But we found no blood or skin beneath her nails. 257 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 Any defence wounds? 258 00:15:04,960 --> 00:15:07,960 Yes. This, possibly. 259 00:15:07,960 --> 00:15:10,960 Across her left palm... 260 00:15:11,960 --> 00:15:15,960 As you can see, there's an odd scratch type injury. 261 00:15:16,960 --> 00:15:19,160 It's a wretched case. 262 00:15:19,160 --> 00:15:22,960 Astonishing that this poor child was the envy of so many teenagers. 263 00:15:22,960 --> 00:15:26,960 The reality is that she was a shell of a woman. 264 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 . 265 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 . 266 00:15:39,960 --> 00:15:42,960 They are constantly showing clips of her previous movies. 267 00:15:42,960 --> 00:15:45,320 It's a hell of a lot of media attention. 268 00:15:45,320 --> 00:15:47,960 Tell me about it. Have you seen them outside? 269 00:15:47,960 --> 00:15:50,000 What's that, Barbara? Speed dating. 270 00:15:50,000 --> 00:15:53,160 I didn't fancy doing it online. You know, being a Met officer. 271 00:15:53,160 --> 00:15:55,960 I thought you were married. 272 00:15:55,960 --> 00:15:59,640 I was. Separated for months. Oh, I'm sorry. 273 00:15:59,640 --> 00:16:01,160 I'm not. I'm having a ball. 274 00:16:01,160 --> 00:16:03,960 Right, well, can you do me a favour? 275 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 I've been on all these courses since we last worked together? 276 00:16:06,960 --> 00:16:10,960 I've done family liaison, exhibit officer, an analysis course. Good. 277 00:16:10,960 --> 00:16:13,960 Can you arrange these meetings with these actors? 278 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 I wouldn't mind questioning any of them. 279 00:16:15,960 --> 00:16:18,640 The guv says I'll be doing more interviews. 280 00:16:19,960 --> 00:16:22,000 I'm looking forward to it. 281 00:16:22,000 --> 00:16:24,960 Thanks (!) 282 00:16:28,480 --> 00:16:30,640 COMPUTER: Fourth floor. 283 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 I'm nowhere near finished. 284 00:16:32,800 --> 00:16:35,960 Pete Jenkins is on paternity leave so we're a bit short staffed. 285 00:16:35,960 --> 00:16:38,960 Yeah, yeah. Is this all she had on? 286 00:16:38,960 --> 00:16:41,960 Yeah. We think the killer dressed her in it. 287 00:16:41,960 --> 00:16:43,960 We did find two different DNA profiles 288 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 from the semen found in the vaginal swabs 289 00:16:45,960 --> 00:16:49,960 and on the sheets. Neither of which are on the National Database. 290 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 So it's possible there are two killers? 291 00:16:51,960 --> 00:16:54,960 Deposited in a 72 hour period before her death. Anything else? 292 00:16:54,960 --> 00:16:58,960 The crucifix found in her room might bring a result. 293 00:16:58,960 --> 00:17:01,480 There's a small amount of blood on the broken chain. 294 00:17:01,480 --> 00:17:03,960 There's also that...crack cocaine. 295 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Anyone recover a phone? 296 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 No. No bloodstained clothes either. 297 00:17:07,960 --> 00:17:10,960 We did find numerous fingerprints, mostly Amanda's, 298 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 but we will need elimination prints. 299 00:17:12,960 --> 00:17:16,960 I want a photograph of this crucifix and chain right away. 300 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 Could you wait here for me? 301 00:17:45,960 --> 00:17:48,960 Detective Langton? Yes. 302 00:17:48,960 --> 00:17:51,320 Miss Lesser, thanks for agreeing to meet me. 303 00:17:51,320 --> 00:17:54,960 Are we going inside? I'm not relishing this. It's heartbreaking. 304 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 I've asked you to come 305 00:17:56,960 --> 00:18:01,960 to see if there's anything you can see of Amanda's that may be missing. 306 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 I believe you oversaw the renovations? Yes. 307 00:18:03,960 --> 00:18:07,960 The house was gutted. It needed extensive renovations. 308 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 I've not been in in over eight weeks. 309 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 How much did at all cost? 310 00:18:11,960 --> 00:18:16,640 I would say, in total, in the region of about £500,000. Come on, guys! 311 00:18:16,640 --> 00:18:18,960 That's a lot of money. 312 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 Well, it's not really expensive 313 00:18:20,960 --> 00:18:23,960 when you consider the property is worth over £2m 314 00:18:23,960 --> 00:18:27,640 and she paid under £1m for it. It was a very good investment. 315 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Oh, God, this is terrible. 316 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 I can't believe it. I just... 317 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 I can't take in what's happened. 318 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 We haven't found many personal items. 319 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 Did you find a soft toy? 320 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 Amanda used to keep it propped on her pillow. 321 00:18:45,960 --> 00:18:48,320 It was always with her. Very worn. A rabbit? 322 00:18:48,320 --> 00:18:50,480 Do you mind if I ask how you know this? 323 00:18:50,480 --> 00:18:52,640 From what you told me downstairs 324 00:18:52,640 --> 00:18:54,960 you haven't been here since the work was finished. 325 00:18:54,960 --> 00:18:56,960 The last I was here was to check for any snags. 326 00:18:56,960 --> 00:18:59,960 It was on her pillow. She always slept with it beside her. 327 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 It was like a comfort blanket. 328 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 Please...can we leave this room now? 329 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 One last thing. 330 00:19:11,960 --> 00:19:14,480 Could this crucifix have belonged to Amanda? 331 00:19:14,480 --> 00:19:16,960 I really couldn't tell you. I have no idea. 332 00:19:16,960 --> 00:19:18,800 Could you look at it closely, please? 333 00:19:18,800 --> 00:19:21,960 If it wasn't Amanda's, it might have belonged to her killer. 334 00:19:23,320 --> 00:19:25,000 I never saw her wear it. 335 00:19:25,000 --> 00:19:28,320 In fact, I don't think I ever saw her wear any jewellery. 336 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 Thank you. Thank you for coming. 337 00:19:44,320 --> 00:19:47,160 Anna, tech support have been working on Amanda's iPad. 338 00:19:47,160 --> 00:19:48,960 They sent off some of the files. 339 00:19:48,960 --> 00:19:51,960 Paul's got material on his computer you may be interested in. 340 00:19:51,960 --> 00:19:55,480 It looks like someone else has done a bit of the typing. 341 00:19:55,480 --> 00:19:58,960 Some of it is badly misspelt, other times it is quite well-written. 342 00:19:58,960 --> 00:20:01,960 She's listing names. Men she has had sex with. 343 00:20:01,960 --> 00:20:04,960 Maybe one of them didn't like that. It may be a motive. 344 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 Oh, this is sad. 345 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 Her screensaver is her as a child. 346 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 Anna, I've been going through it. 347 00:20:13,960 --> 00:20:17,960 Now, it doesn't make a lot of sense. Ramblings. Terrible poems. 348 00:20:17,960 --> 00:20:20,960 There's lots about her hatred of her father. 349 00:20:20,960 --> 00:20:24,960 Further on, she uses lots of dots and dashes instead of names. 350 00:20:24,960 --> 00:20:27,960 She queries over and over whether to use their real names or not. 351 00:20:27,960 --> 00:20:30,640 Why does she do that? Writing her memoirs? 352 00:20:30,640 --> 00:20:33,960 I mean, she's only 24, but look at Jordan. She's written four. 353 00:20:33,960 --> 00:20:37,800 Right. I need to look into this. Thank you. I'll send it to you. 354 00:20:37,800 --> 00:20:39,960 The Delaneys are in reception. 355 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 Good. 356 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 Hello. 357 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 I'm DI Anna Travis. 358 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 I'm very sorry for your loss. 359 00:21:01,960 --> 00:21:05,960 Forgive me, but I am going to have to ask you some questions. 360 00:21:07,960 --> 00:21:10,960 Do you know anyone who had a reason to harm your daughter? 361 00:21:10,960 --> 00:21:14,640 Reason to harm her? Yes. 362 00:21:14,640 --> 00:21:17,960 You see, we're going to have to question everyone who knew Amanda. 363 00:21:17,960 --> 00:21:20,320 We need to find out if someone was frightening her. 364 00:21:20,320 --> 00:21:23,320 Maybe stalking her? Someone who was jealous? 365 00:21:23,320 --> 00:21:25,480 Angry? 366 00:21:26,960 --> 00:21:29,960 I can think of no one we met who would want to harm Amanda. 367 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 No one. 368 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 You must understand, 369 00:21:36,960 --> 00:21:39,960 we've seen very little of her in the past five years. 370 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 Is that due to her work commitments? 371 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 I'm sorry to ask you this, but... 372 00:21:45,960 --> 00:21:49,960 did you have an argument with your daughter? Argument? 373 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 Some sort of falling out? 374 00:21:54,960 --> 00:21:57,960 I'm just trying to understand why you saw so little of her. 375 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 We travel a great deal. 376 00:21:59,960 --> 00:22:02,000 And we don't live in London any more. 377 00:22:02,000 --> 00:22:04,160 I see. 378 00:22:06,960 --> 00:22:08,960 So... 379 00:22:08,960 --> 00:22:12,960 If she was preparing to write her memoirs, some sort of autobiography, 380 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 she wouldn't have told you? 381 00:22:15,960 --> 00:22:17,960 (WHISPERS) 382 00:22:17,960 --> 00:22:20,320 I very much doubt that was ever her intention. 383 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 Would you give me a moment please? 384 00:22:41,640 --> 00:22:43,800 Sorry to bother you, Mike. 385 00:22:43,800 --> 00:22:45,960 I was wondering if you could do me a favour. 386 00:22:45,960 --> 00:22:48,800 I'm not making much headway with the Delaneys. 387 00:22:48,800 --> 00:22:50,960 I think she might talk without her husband. 388 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 Can you distract him for me? 389 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 Now? Yeah. 390 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 My husband and I are very frequent theatre-goers. 391 00:23:06,000 --> 00:23:09,960 We'd hoped that Amanda would become a respected actress. 392 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 To begin with, Amanda was doing very well. 393 00:23:13,960 --> 00:23:16,000 And then she became very difficult. 394 00:23:18,800 --> 00:23:20,960 Difficult? 395 00:23:21,960 --> 00:23:24,960 Mark had arranged a bank account and credit card. 396 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 She started running up debts. 397 00:23:28,960 --> 00:23:32,960 No matter what we said to her she just carried on spending. 398 00:23:34,960 --> 00:23:37,960 She got into more trouble. 399 00:23:37,960 --> 00:23:41,960 And this time we had to travel from France to sort it out. 400 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 She was pregnant and had an abortion. 401 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 She was bleeding internally. 402 00:23:46,960 --> 00:23:49,960 If we hadn't have rushed her to hospital, she would've died. 403 00:23:49,960 --> 00:23:52,160 You must have been very worried? 404 00:23:52,160 --> 00:23:54,320 It was dreadful. 405 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 Poor Mark had to pay a fortune to a surgeon to get her fixed up. 406 00:23:58,960 --> 00:24:03,960 And she destroyed any hope of ever giving us grandchildren. 407 00:24:04,960 --> 00:24:08,480 After that, Mark virtually refused to see her. 408 00:24:08,480 --> 00:24:10,640 She was so ungrateful. 409 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 All the money she earned, she squandered. 410 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 She wouldn't let her father help her with her finances. 411 00:24:18,960 --> 00:24:23,960 She went back to living in some awful basement flat. 412 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 Did she share that with anyone? Yes. 413 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 Several people. 414 00:24:29,960 --> 00:24:33,960 Jeannie something-or-other springs to mind. 415 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 We hardly spoke to her again. 416 00:24:36,960 --> 00:24:40,960 Well, her daddy didn't. I had to because of these flatmates. 417 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 She was now using drugs. 418 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 Cocaine. 419 00:24:46,960 --> 00:24:50,960 This time I begged her to go into a rehab clinic. 420 00:24:50,960 --> 00:24:53,960 Genevieve, it's time for us to go. 421 00:24:53,960 --> 00:24:56,960 I was just saying how proud of your daughter you must have been. 422 00:24:56,960 --> 00:24:59,960 It has been hard for us to say unequivocally how proud we were. 423 00:24:59,960 --> 00:25:02,960 Photographers tracking us down, invading our privacy, 424 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 making our lives hell. 425 00:25:04,960 --> 00:25:06,960 The press are waiting outside our hotel now. 426 00:25:08,000 --> 00:25:11,960 There's nothing we can tell you. Tragic as it is. 427 00:25:13,160 --> 00:25:15,320 We just want to get on with our lives. 428 00:25:15,320 --> 00:25:17,960 And we will continue our investigation 429 00:25:17,960 --> 00:25:19,480 into the murder of your daughter. 430 00:25:19,480 --> 00:25:21,640 I'll see you out. 431 00:25:27,960 --> 00:25:30,000 . 432 00:25:31,160 --> 00:25:33,320 . 433 00:25:38,960 --> 00:25:41,960 You see the lab and forensics are in? A crucifix has been found. 434 00:25:41,960 --> 00:25:43,960 There's a reference to missing items. 435 00:25:43,960 --> 00:25:47,320 Missing? Mike, where is this information coming from? 436 00:25:47,320 --> 00:25:49,160 I'll check with Power when he gets here. 437 00:26:00,960 --> 00:26:02,960 Hello, Sam. 438 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 Jim. 439 00:26:06,960 --> 00:26:10,640 I feel like punching you out, but I'd hate to mess up your jacket. 440 00:26:10,640 --> 00:26:12,800 Look... 441 00:26:12,800 --> 00:26:15,960 if your nose is is out of joint, it's nothing to do with me. 442 00:26:15,960 --> 00:26:18,960 My back is turned 10 minutes and you get promoted to chief super. 443 00:26:18,960 --> 00:26:21,960 Next, you move from drugs squad to murder squad, 444 00:26:21,960 --> 00:26:24,960 and now you leapfrog over me to get beefed up to commander. 445 00:26:24,960 --> 00:26:28,640 Look, I've just got my feet under the table with the murder team, 446 00:26:28,640 --> 00:26:31,000 and the deputy commissioner hauled me in to see him. 447 00:26:31,000 --> 00:26:34,960 I couldn't refuse a suggestion to go for a promotion, could I? 448 00:26:34,960 --> 00:26:36,960 I've got a bloody good idea how you did it. 449 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 Ah, you mean my ethnic origin? 450 00:26:38,960 --> 00:26:41,960 Nothing to do with that. Then what are you talking about? 451 00:26:41,960 --> 00:26:44,000 You knew about the cock up with Fitzpatrick. 452 00:26:44,000 --> 00:26:45,960 You were working with my team. 453 00:26:45,960 --> 00:26:48,960 You knew what a screw up it was. 454 00:26:48,960 --> 00:26:52,320 Now, I buried it, but... 455 00:26:52,320 --> 00:26:54,320 suddenly, up it pops. You what? 456 00:26:55,320 --> 00:26:57,800 What are you saying? 457 00:26:59,960 --> 00:27:03,000 You think I grassed you up to Walters? What do you take me for? 458 00:27:03,000 --> 00:27:05,960 The subject never came up. I swear on my life. 459 00:27:05,960 --> 00:27:08,960 And if it had done, I wouldn't have said anything against you. 460 00:27:08,960 --> 00:27:11,960 Come on, Jim. I've got too much respect. 461 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 Have you seen the team I've been working with out there? 462 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 Every one of them I brought on board 463 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 because they were good enough to work with you. 464 00:27:18,960 --> 00:27:22,480 Now, I don't know who opened up about the Fitzpatrick case 465 00:27:22,480 --> 00:27:24,960 but it certainly wasn't me. 466 00:27:26,960 --> 00:27:28,960 OK. 467 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 My apologies. 468 00:27:31,960 --> 00:27:34,960 We're clear? 469 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 We're clear. 470 00:27:37,960 --> 00:27:40,960 Does the team know you're assigned to the Delaney case? 471 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 They're about to find out. 472 00:27:48,960 --> 00:27:51,960 Guys, guys, guys. It's Langton. 473 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 Morning, everyone. Morning, guv. 474 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 As from this morning, the murder inquiry 475 00:28:00,960 --> 00:28:03,960 will be lead by Detective Chief Superintendent Langton. 476 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 Let's hope we reach a swift conclusion. 477 00:28:05,960 --> 00:28:08,640 Morning. Morning, sir. 478 00:28:08,640 --> 00:28:11,960 I'd just like to congratulate Chief Superintendent Power 479 00:28:11,960 --> 00:28:13,960 on his promotion to commander. 480 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 I wish him every success with his posting. 481 00:28:15,960 --> 00:28:18,960 Brilliant news. Thank you very much. 482 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 I appreciate your support. Thank you. 483 00:28:20,960 --> 00:28:22,960 All yours, Jim. Sam, thank you. 484 00:28:26,960 --> 00:28:31,160 Right. Down to business. Travis, can you load this for me please? 485 00:28:33,960 --> 00:28:35,960 I've been given confirmation 486 00:28:35,960 --> 00:28:38,960 that the victim's body will be released for burial within 24 hours. 487 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 We'd better get a move on. 488 00:28:40,960 --> 00:28:43,960 So he didn't get his promotion. Looks good, doesn't he? 489 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 Yeah. I like his hair. 490 00:28:45,960 --> 00:28:48,160 This inquiry today is a shambles. 491 00:28:48,160 --> 00:28:50,960 It lacks focus and direction. 492 00:28:50,960 --> 00:28:53,320 The first 48 hours are crucial, as you know, 493 00:28:53,320 --> 00:28:55,960 and it seems that you've got virtually nothing to go on. 494 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 First up, who's on the CCTV footage? 495 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 Paul. 496 00:29:00,960 --> 00:29:04,960 The stuff I've looked at doesn't cover the victim's house, so... 497 00:29:04,960 --> 00:29:08,960 The house opposite has CCTV and appears to cover the victim's, 498 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 yet there's no record of interviews with the occupant, 499 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 or seizure of the CCTV. Why's that? 500 00:29:13,960 --> 00:29:16,960 We've been told they're on holiday. Antigua, sir. 501 00:29:16,960 --> 00:29:18,960 We have a young girl stabbed to death, 502 00:29:18,960 --> 00:29:21,960 and you're waiting for the owners to return home. 503 00:29:21,960 --> 00:29:23,960 What about a key holder, or a housekeeper? 504 00:29:23,960 --> 00:29:26,960 The occupier's a Russian diplomat. The Embassy looks after it. 505 00:29:26,960 --> 00:29:30,960 They said they'll help when he's back. There could be CCTV footage 506 00:29:30,960 --> 00:29:33,960 that may prove vital in helping us solve this case. 507 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 You tell the Russians you'll get a warrant 508 00:29:35,960 --> 00:29:39,960 and force entry if you have to. How? I can't find them. Just do it! 509 00:29:39,960 --> 00:29:42,960 Well, he's mellowed, hasn't he? Street around the back. 510 00:29:42,960 --> 00:29:46,960 A dead end alley leading to a fire escape and the victim's roof. 511 00:29:46,960 --> 00:29:49,960 If the killer didn't enter via the street, 512 00:29:49,960 --> 00:29:53,480 it's possible he could've got in this way virtually undetected. 513 00:29:53,480 --> 00:29:56,960 There was no sign of forced entry through the front door or skylight. 514 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 Right. And the unit driver, Harry James, 515 00:29:58,960 --> 00:30:02,960 said that when he dropped Amanda off there was no one hanging around 516 00:30:02,960 --> 00:30:04,960 and that she went in alone. 517 00:30:04,960 --> 00:30:06,960 So, the question is... 518 00:30:06,960 --> 00:30:09,960 Was the killer already in there having used a key, 519 00:30:09,960 --> 00:30:12,960 or could Amanda have admitted him later that evening? 520 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 Well, we know the locks have been changed, 521 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 and Amanda had four sets of keys. 522 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 Four new sets of keys. 523 00:30:18,960 --> 00:30:22,960 We recovered one key from the house, and one that her agent used, so - 524 00:30:22,960 --> 00:30:25,640 So that leaves two keys unaccounted for. 525 00:30:25,640 --> 00:30:27,960 As is the murder weapon. 526 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 She used drugs. Who was her dealer? 527 00:30:29,960 --> 00:30:32,640 What about a crazed fan? Have we checked the websites? 528 00:30:32,640 --> 00:30:36,960 And items missing from her house include a soft toy rabbit, 529 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 which apparently she always used to sleep with, 530 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 and her mobile phone. Where are they? 531 00:30:40,960 --> 00:30:43,960 I take it someone's pinged the phone for location? Yep. 532 00:30:43,960 --> 00:30:46,960 And it's no longer live. Right. 533 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 Here's something else. 534 00:30:48,960 --> 00:30:51,960 The crucifix...with a broken chain. 535 00:30:51,960 --> 00:30:53,960 It was found behind her bed. 536 00:30:53,960 --> 00:30:57,320 Now, was torn from her throat, or from her killer's? 537 00:30:57,320 --> 00:31:01,160 The victim also had a possible defence wound on her left palm. 538 00:31:01,160 --> 00:31:04,960 We hadn't been told about the toy rabbit or the crucifix. 539 00:31:04,960 --> 00:31:07,960 You've been told now. What are these doing here? 540 00:31:07,960 --> 00:31:11,960 Are they possible suspects, or is this just an unofficial fan club? 541 00:31:11,960 --> 00:31:13,960 Anything? Anybody? 542 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 I've got some information, sir. 543 00:31:16,960 --> 00:31:18,960 Go on then. 544 00:31:18,960 --> 00:31:23,960 I've got confirmation that these three actors, Scott Myers, Rupert Mitchell, and Sean O'Dell, 545 00:31:23,960 --> 00:31:27,960 all had an affair with our victim, and visited her in rehab. 546 00:31:27,960 --> 00:31:32,000 Where did this confirmation come from? Her parents. And her iPad. 547 00:31:32,000 --> 00:31:36,960 It's not written up. Neither is the soft toy or the crucifix, sir. 548 00:31:36,960 --> 00:31:38,160 But most importantly, 549 00:31:38,160 --> 00:31:41,960 there is the possibility she was writing some sort of autobiography. 550 00:31:41,960 --> 00:31:46,000 Wish I'd thought of that. That could be interesting. 551 00:31:46,000 --> 00:31:50,960 You think she might have been about to publish something inflammatory? 552 00:31:50,960 --> 00:31:53,960 It could be a motive, someone trying to silence her. 553 00:31:53,960 --> 00:31:56,960 Is there a publisher? We're still looking through it, sir. 554 00:31:56,960 --> 00:32:00,960 OK, Travis, you and I will split the interviews with the boyfriends. 555 00:32:00,960 --> 00:32:04,960 Mike, Barbara, you take the flatmates she used to live with. 556 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 And, Paul, for God's sake, 557 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 get hold of that CCTV footage as soon as possible. 558 00:32:11,960 --> 00:32:13,960 Right, that's it, let's get moving. 559 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 Mike, can I have a word? 560 00:32:23,960 --> 00:32:26,960 How's your wife? 561 00:32:26,960 --> 00:32:29,160 Full remission. Thank God. Great. Thank you. 562 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 I'm sorry you didn't get your promotion. 563 00:32:31,960 --> 00:32:35,960 Oh, the screw up in the Fitzpatrick case went against me. 564 00:32:35,960 --> 00:32:38,960 Somebody told the deputy commissioner. 565 00:32:38,960 --> 00:32:41,960 That's part of the reason why I took this on. 566 00:32:41,960 --> 00:32:45,960 I want to find out exactly who it was that stitched me up. 567 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 But not one of your old team would do that? 568 00:32:47,960 --> 00:32:50,960 Put you in the frame. I intend to find out, Mike. 569 00:32:50,960 --> 00:32:54,960 And woe betide them if I do. 570 00:33:03,960 --> 00:33:05,960 . 571 00:33:06,960 --> 00:33:08,960 . 572 00:33:20,480 --> 00:33:22,640 Hello. 573 00:33:22,640 --> 00:33:25,800 I'm Detective Anna Travis. 574 00:33:25,800 --> 00:33:27,960 I'd like to ask you some questions. 575 00:33:27,960 --> 00:33:29,800 Scott's out. Would you mind? 576 00:33:31,960 --> 00:33:35,000 This is about Amanda Delaney, isn't it? Yes. 577 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 She was utter trash. 578 00:33:42,960 --> 00:33:46,480 Scott dumped me for her. We're still separated, 579 00:33:46,480 --> 00:33:49,960 but he's taken Mandy, our eldest, to the dentist. That's why he's around. 580 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 Coffee? Yeah, if you're making one. 581 00:33:51,960 --> 00:33:54,960 Why do you want to see Scott? 582 00:33:54,960 --> 00:33:57,960 I want to talk to you, too. You knew Amanda quite well, didn't you? 583 00:33:57,960 --> 00:34:01,640 Just because she was shagging my husband behind my back 584 00:34:01,640 --> 00:34:04,800 doesn't mean I knew her. It must have been difficult for you. 585 00:34:04,800 --> 00:34:06,960 It can't be easy on anyone when their husband walks out. 586 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 Especially when it's front-page news. 587 00:34:08,960 --> 00:34:13,480 Before I was even told, I read that he was intending to run after her. 588 00:34:13,480 --> 00:34:15,640 We have three children, 589 00:34:15,640 --> 00:34:18,960 and having the press camped on the doorstep was a bloody nightmare. 590 00:34:18,960 --> 00:34:21,960 When was the last time you saw her? 591 00:34:21,960 --> 00:34:23,960 A few months ago. 592 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 I was at a nightclub and she was with Sean O'Dell. 593 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 She smiled and waved over to me 594 00:34:27,960 --> 00:34:30,960 as if nothing had happened. Was your husband still seeing her? 595 00:34:30,960 --> 00:34:32,960 She dumped him. 596 00:34:32,960 --> 00:34:36,320 And guess who's shoulder he came back to cry on. 597 00:34:36,320 --> 00:34:38,960 I gave up my career for him and the kids, 598 00:34:38,960 --> 00:34:41,960 and he leaves me for this little nymphomaniac. 599 00:34:47,640 --> 00:34:49,800 (KNOCK) 600 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 Yeah? 601 00:35:00,960 --> 00:35:02,960 Dan Hutchins, right? Uh-huh. 602 00:35:02,960 --> 00:35:05,960 Is a Miss Felicity Turner here, 603 00:35:05,960 --> 00:35:07,960 And a Miss Jeannie Bale? 604 00:35:07,960 --> 00:35:11,960 Oh, Felicity's still in bed, and Jeannie's gone to get some milk. 605 00:35:11,960 --> 00:35:15,960 Wake her up. Oh, right. Hang on. 606 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 Oh, what a shithole. Felicity! 607 00:35:28,960 --> 00:35:30,960 Do think they'll mind if we open a window? 608 00:35:30,960 --> 00:35:33,960 Nailed shut. 609 00:35:33,960 --> 00:35:35,960 That is a lot of roaches. 610 00:35:35,960 --> 00:35:39,960 It's hard to believe Amanda the movie star ever lived here. 611 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 She's not lived here for months. 612 00:35:41,960 --> 00:35:44,960 I mean, she keeps a lot of her stuff in a bedroom, 613 00:35:44,960 --> 00:35:47,960 but since she got her new place... 614 00:35:47,960 --> 00:35:50,960 Were you and Amanda... You know? No. 615 00:35:50,960 --> 00:35:52,960 No. 616 00:35:52,960 --> 00:35:56,320 Sometimes she'd stay with me in my room, but it was never like that. 617 00:35:57,960 --> 00:35:59,960 She had problems sleeping. 618 00:35:59,960 --> 00:36:01,960 It was freaky some nights. 619 00:36:03,960 --> 00:36:06,960 It looked as if she was screaming but there was no sound. 620 00:36:12,960 --> 00:36:16,960 For all the fame and the fans, she really was very lonely. 621 00:36:16,960 --> 00:36:18,960 You know? 622 00:36:23,800 --> 00:36:25,960 I cared about her. 623 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 I really cared. 624 00:36:29,960 --> 00:36:32,960 Hello. Hi. You must be here about Amanda. 625 00:36:33,960 --> 00:36:36,960 We've had some press guys hanging around outside. (DOOR OPENS) 626 00:36:36,960 --> 00:36:39,960 She's been giving interviews. 627 00:36:39,960 --> 00:36:42,960 The police are here. Yes, I thought we'd be interviewed. 628 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 We were all at drama school with Amanda. 629 00:36:44,960 --> 00:36:47,160 These two were in the stage management course. 630 00:36:47,160 --> 00:36:49,960 Stage managing is hard. 631 00:36:49,960 --> 00:36:53,960 We both went up for the same part 632 00:36:53,960 --> 00:36:55,960 in a film called Rock Baby. 633 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 It made her famous, 634 00:36:57,960 --> 00:37:01,960 and it was between me and Amanda. I tested for it first, actually, 635 00:37:01,960 --> 00:37:04,960 and my agent thought that I'd got it, but then Amanda went up for it. 636 00:37:04,960 --> 00:37:07,320 I never got to the bottom of how that happened 637 00:37:07,320 --> 00:37:10,960 because at that time she didn't even have an agent, but...anyway... 638 00:37:10,960 --> 00:37:13,960 Next thing that happened was - 639 00:37:13,960 --> 00:37:15,960 Amanda was tested for the same role. 640 00:37:15,960 --> 00:37:18,000 I was this close. 641 00:37:18,000 --> 00:37:21,960 It could've been mine, but uh.... Amanda got the part 642 00:37:21,960 --> 00:37:25,960 and the rest is history. She never stopped working after that. 643 00:37:25,960 --> 00:37:28,320 She got Andrea Lesser to look after her. 644 00:37:28,320 --> 00:37:31,960 I couldn't even get through the door at that agency. 645 00:37:31,960 --> 00:37:33,960 She told us that she might change her agent. 646 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 She found out that there was some payment that was overdue. 647 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 Everyone else had been paid. 648 00:37:38,960 --> 00:37:42,960 Didn't it make it difficult living here with her? With her so famous. 649 00:37:42,960 --> 00:37:46,640 No. We made up and she always said I was the better actress. 650 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 Oh, I just needed a break. 651 00:37:50,960 --> 00:37:53,960 It's sick, really, because now she's dead, I might just get it. 652 00:37:58,320 --> 00:38:01,960 Sorry. I had to take my daughter to the dentist. I'm Detective Travis. 653 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 I need to ask you a few questions. 654 00:38:07,960 --> 00:38:11,960 Did you ever see Amanda wear a crucifix like this one? 655 00:38:14,960 --> 00:38:17,960 We know you spoke with Amanda on the day she was killed. 656 00:38:17,960 --> 00:38:19,960 Did you see her that evening? 657 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 In the conversation you had with her 658 00:38:24,960 --> 00:38:28,960 did she say anything that led you to believe she was being threatened, 659 00:38:28,960 --> 00:38:30,960 or that she was frightened? 660 00:38:32,960 --> 00:38:35,800 What did you talk about? 661 00:38:35,800 --> 00:38:38,960 It was a brief call. I didn't really have anything to say to her. 662 00:38:38,960 --> 00:38:42,960 She was asking about a payment she thought she was due, or was late. 663 00:38:42,960 --> 00:38:45,960 She was paranoid her agent was up to something. 664 00:38:45,960 --> 00:38:47,960 I told her she should take it up with her. 665 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 Andrea Lesser, right? 666 00:38:50,960 --> 00:38:53,960 She was pregnant whilst filming The Mansion with you. 667 00:38:53,960 --> 00:38:56,960 She had an abortion shortly after. Did you know that? 668 00:38:57,960 --> 00:39:00,480 No way it was mine. We always used protection. 669 00:39:00,480 --> 00:39:02,960 Did you go to her mews house? 670 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 Just once, after she moved there. I didn't stay long. 671 00:39:05,960 --> 00:39:08,320 When you were there, did you see a toy rabbit? 672 00:39:08,320 --> 00:39:10,960 She certainly fucked like one. 673 00:39:13,960 --> 00:39:15,960 She always slept with him. 674 00:39:15,960 --> 00:39:18,960 She used to keep a stash of drugs in the back of it. 675 00:39:18,960 --> 00:39:21,800 She was very child-like. Really needy. 676 00:39:21,800 --> 00:39:25,320 I had to get her out of my system so I took a movie in Romania. 677 00:39:25,320 --> 00:39:27,960 Out of your fucking system?! Needy?! 678 00:39:27,960 --> 00:39:30,960 What about the three children that needed you, you bastard?! 679 00:39:30,960 --> 00:39:32,960 Shut up. 680 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 Sorry about that. 681 00:39:37,960 --> 00:39:40,960 It's obvious we won't be getting back together. 682 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 Fiona needs therapy. 683 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 Oh, one more thing... 684 00:39:44,960 --> 00:39:48,320 Did you ever have a key to Amanda's muse house? No, I didn't. 685 00:39:48,320 --> 00:39:52,960 We'd already broken up by the time she moved in there. Thanks. 686 00:40:08,960 --> 00:40:11,960 Some of her possessions still haven't been recovered. 687 00:40:11,960 --> 00:40:14,960 Her mobile, and a soft toy rabbit. 688 00:40:14,960 --> 00:40:17,960 Apparently it meant a lot to her. The one she always slept with? 689 00:40:17,960 --> 00:40:21,960 She wouldn't have left that here. Did you have a key for her house? 690 00:40:21,960 --> 00:40:24,960 No, we didn't see much of her after she moved in. 691 00:40:24,960 --> 00:40:27,960 She didn't want us there. She was starting to hit the big time. 692 00:40:27,960 --> 00:40:30,960 So, where were you the night she was murdered? 693 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 We were out. At Samantha's party. 694 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 We went together, didn't we? 695 00:40:34,960 --> 00:40:37,320 Yeah. 696 00:40:37,320 --> 00:40:39,960 OK. Thank you. 697 00:40:48,960 --> 00:40:51,960 You two need to learn to keep your yupping mouths shut. 698 00:41:01,960 --> 00:41:03,960 Take this. Put it around her neck. 699 00:41:03,960 --> 00:41:06,960 It'll protect you. Now, remember what she is. 700 00:41:06,960 --> 00:41:09,960 I love her. 701 00:41:26,960 --> 00:41:30,160 FROM COMPUTER: Have you ever had a secret you could never share? 702 00:41:30,160 --> 00:41:32,320 I know what you are. 703 00:41:32,320 --> 00:41:34,960 Tell me then. What am I? 704 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 What am I to you? 705 00:41:36,960 --> 00:41:40,640 Sorry. Um... 706 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 So uh...a few things have cropped up. 707 00:41:45,960 --> 00:41:49,960 It turns out Amanda was concerned about late payments from her agent. 708 00:41:49,960 --> 00:41:51,960 Scott Myers and Dan Hutchins said so. 709 00:41:51,960 --> 00:41:54,960 Plus, I think I found someone involved with her memoirs, 710 00:41:54,960 --> 00:41:57,640 a publishing company called Golden Arrow. 711 00:41:57,640 --> 00:41:59,960 I called them, but I just got their voicemail. 712 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Right. 713 00:42:07,960 --> 00:42:09,960 I'm sorry you didn't get your promotion. 714 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 Not as sorry as I am. 715 00:42:14,960 --> 00:42:17,640 FROM COMPUTER: You can't trust her. Do it now! 716 00:42:19,000 --> 00:42:21,160 What was that? 717 00:42:26,320 --> 00:42:28,960 Look. There it is! That's the crucifix. 718 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 Rewind it. That's it. 719 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 Let me do it. 720 00:42:42,960 --> 00:42:46,800 That's it. Blimey. That's the exact one. 721 00:42:46,800 --> 00:42:50,960 Right, now, you make sure you question O'Dell about that. 722 00:42:51,960 --> 00:42:54,640 Will do. 723 00:43:12,640 --> 00:43:14,800 Dan! 724 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 Money for me. 725 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 Jeannie? 726 00:43:41,960 --> 00:43:43,960 He's dead. 727 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 What? 728 00:43:45,960 --> 00:43:47,960 (SCREAMS) 729 00:43:56,960 --> 00:44:00,960 You want big money? Then give me the goods. You'll get them. 730 00:44:00,960 --> 00:44:03,960 A lot of people deserve payback. 731 00:44:03,960 --> 00:44:07,960 Better not lose this. Travis's accelerated promotion form. 732 00:44:07,960 --> 00:44:10,960 You think I gave Walters information about the Fitzpatrick case? 733 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 You really think I would do that? 734 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 Amanda hated you. She knew what you were doing. 735 00:44:14,960 --> 00:44:17,960 Did you care about your daughter, Mr Delaney, 736 00:44:17,960 --> 00:44:20,960 if her personal life was such a disappointment to you? 737 00:44:20,960 --> 00:44:22,000 I don't know where you are, mate, 738 00:44:22,000 --> 00:44:24,640 but you're gonna have to get in touch with us. 739 00:44:24,640 --> 00:44:28,800 Is everyone under suspicion, or is it just me? I need to know, Anna. 740 00:44:28,800 --> 00:44:30,960 itfc subtitles 741 00:44:58,640 --> 00:45:00,800 . 58983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.