Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
D'Anton won't even know
what he's dealing with.
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,960
We've a halfwit out there trying
to flood the streets with fentanyl.
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
What was Mr Rushton's part
in all of this?
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
Anything I need he arranges it.
5
00:00:11,960 --> 00:00:17,800
David Rushton's body was discovered
in his office. Oh, my God!
6
00:00:17,800 --> 00:00:20,960
Three dead. Frank Brandon,
Danny Petrozzo, and now -
7
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
David Rushton.
All linked by fentanyl.
8
00:00:23,960 --> 00:00:27,960
Either dead by it or dealing it.
It'll be genocide on the streets.
9
00:00:27,960 --> 00:00:32,960
Users dying like that! Does the name
Alexander Fitzpatrick mean anything?
10
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
In the '80s Miami and the coke trade
was owned by him.
11
00:00:35,960 --> 00:00:39,960
Upper middle class English gentleman
taking on the Colombians.
12
00:00:40,960 --> 00:00:44,800
Do you know this man?
Alexander Fitzpatrick.
13
00:00:46,160 --> 00:00:50,960
Hold it there. Is that him?
Is that Fitzpatrick?
14
00:00:50,960 --> 00:00:54,960
You were married to one of the
biggest drug dealers in the world.
15
00:00:54,960 --> 00:00:57,800
One more time. Where is he?
I don't know.
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
17
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
I thought you might like
a cup of tea.
18
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
Mrs Brandon and I
have discussed the situation.
19
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
I want to tell you the truth.
20
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
I obviously had some idea
21
00:01:35,960 --> 00:01:38,160
my ex-husband was involved
in something illegal,
22
00:01:38,160 --> 00:01:41,960
but I truthfully only ever knew him
as Anthony Collingwood.
23
00:01:44,480 --> 00:01:46,960
When was the last time you saw him?
24
00:01:48,320 --> 00:01:50,960
About 12 months ago.
25
00:01:50,960 --> 00:01:53,640
Here in England?
Yes.
26
00:01:53,640 --> 00:01:55,960
But he was only here
for a short time
27
00:01:55,960 --> 00:01:59,640
because he had a business deal
in Mexico or somewhere.
28
00:01:59,640 --> 00:02:01,960
He needed cash released,
a lot of it.
29
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
Wait. OK. So...
30
00:02:04,960 --> 00:02:08,960
this was a year ago.
You haven't seen him since? No.
31
00:02:08,960 --> 00:02:12,960
He wanted to see our son William,
and then he left.
32
00:02:12,960 --> 00:02:15,960
You need a new name, a new identity.
William, too.
33
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
I'll find some patsy,
get him to marry you,
34
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
keep you hidden, keep you safe.
35
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
I'm not going to marry
some patsy as you call it.
36
00:02:22,960 --> 00:02:25,000
You'll do as you're told.
I want some peace.
37
00:02:25,000 --> 00:02:27,960
And I need the finances
to make sure I get it.
38
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
How much is this deal worth?
39
00:02:29,960 --> 00:02:33,640
By this time
I was sick to death of it all.
40
00:02:33,640 --> 00:02:36,960
Sick to death of being told
what I could or couldn't do.
41
00:02:37,960 --> 00:02:40,640
And then I got a call
from my sister. Helga?
42
00:02:40,640 --> 00:02:42,800
Mm.
43
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Please continue, Julia.
44
00:02:48,960 --> 00:02:51,960
Ever since I had William
she was difficult.
45
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
She's unable to have children.
46
00:02:55,960 --> 00:02:58,960
And she's jealous,
47
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
always envious of me.
48
00:03:01,160 --> 00:03:03,800
I don't hear from her for years,
49
00:03:03,800 --> 00:03:06,960
and then she was ringing me up,
giving me orders.
50
00:03:06,960 --> 00:03:09,640
Wanted to know if I'd done
what I'd been told to do.
51
00:03:09,640 --> 00:03:11,960
Julia!
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
52
00:03:11,960 --> 00:03:14,960
I was so angry
I went to David for help.
53
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
It was his idea.
54
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
He arranged for all of the money
to be transferred
55
00:03:20,000 --> 00:03:22,640
to the accounts held in my name,
56
00:03:22,640 --> 00:03:25,480
so that my husband
couldn't get access to it.
57
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
David said...
58
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
that if Anthony would try
to get back into the UK
59
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
he would tip off the police.
60
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
Well, he did come back, didn't he?
61
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
It was David's own fault.
62
00:03:40,800 --> 00:03:42,960
I warned him
to transfer the money back.
63
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
If he'd done that,
he'd still be alive.
64
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
None of this is my fault.
65
00:03:47,960 --> 00:03:50,960
David Rushton murdered.
Frank Brandon murdered.
66
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
Not your fault. Frank was going
to be well paid.
67
00:03:53,960 --> 00:03:57,480
And he was supposed to look after
me. I had to marry him.
68
00:03:57,480 --> 00:03:59,640
I had to.
69
00:03:59,640 --> 00:04:01,960
But I really hated him
coming near me,
70
00:04:01,960 --> 00:04:04,960
the stench of his aftershave.
71
00:04:05,160 --> 00:04:07,960
David arranged the life insurance.
72
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
He said
it was for Frank's protection.
73
00:04:11,960 --> 00:04:15,960
By rights it's mine now, isn't it?
I'm his widow.
74
00:04:16,960 --> 00:04:19,640
Take her out of here.
75
00:04:19,640 --> 00:04:21,800
You can think what you like,
76
00:04:21,800 --> 00:04:25,960
but I was only 15 when Anthony
Collingwood took over my life.
77
00:04:25,960 --> 00:04:28,960
He's a very powerful
and controlling man.
78
00:04:30,160 --> 00:04:32,960
You have no idea
who you're dealing with.
79
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
You're letting her go?
80
00:04:42,960 --> 00:04:46,960
She has no idea what a powerful
and controlling man I am.
81
00:04:47,960 --> 00:04:50,960
Put a tail on her,
and then get the local plods out
82
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
to pick up Helga Nolan.
83
00:04:52,960 --> 00:04:55,160
You follow up on Julias D'Anton.
84
00:04:55,960 --> 00:04:59,960
They let me go. Yes. I said
what you told me to more or less,
85
00:04:59,960 --> 00:05:02,960
with a few tears thrown in.
They told me about David.
86
00:05:02,960 --> 00:05:06,960
He was going to release the money.
There was no need -
87
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
Yes.
88
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
I'm going to collect him now.
89
00:05:21,960 --> 00:05:24,320
This is William Collingwood's
mother.
90
00:05:24,320 --> 00:05:26,480
We have a family emergency.
91
00:05:26,480 --> 00:05:29,960
I'm afraid I will need
to take William out of school.
92
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
Yes.
93
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
Thank you.
94
00:05:35,960 --> 00:05:39,960
Mrs D'Anton, we're very concerned
about your husband.
95
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
He said that he was coming
into the station.
96
00:05:42,000 --> 00:05:44,160
Yes. I was telling the truth.
97
00:05:44,160 --> 00:05:47,960
When I saw it in all the papers
I knew how serious it was.
98
00:05:47,960 --> 00:05:51,960
I'm sorry. When you were here before
I should have told you,
99
00:05:51,960 --> 00:05:54,320
but he begged me not to.
100
00:05:54,320 --> 00:05:57,960
He was here? You're not going
to arrest me, are you?
101
00:05:57,960 --> 00:06:00,000
Oh, Sadie! That was
a stupid thing to do.
102
00:06:00,000 --> 00:06:02,960
I tried to get him to tell me
what was going on,
103
00:06:02,960 --> 00:06:05,640
but he told me
he was gonna sort it all out.
104
00:06:05,640 --> 00:06:07,800
What did he tell you?
105
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
Sadie, your husband's fingerprints
106
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
are all over a car
with a dead body in the boot.
107
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Jules isn't a murderer.
108
00:06:17,960 --> 00:06:21,960
He told me his van had broken down.
He was trying to get a lift home
109
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
when he came across this car,
110
00:06:23,960 --> 00:06:26,960
and the keys were still
in the ignition.
111
00:06:28,960 --> 00:06:31,640
Never one to miss an opportunity
our Jules.
112
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
What did he do with the boxes?
113
00:06:33,960 --> 00:06:36,960
I don't know. He left them
in the car I think.
114
00:06:38,960 --> 00:06:41,960
Finding that body
really freaked him out.
115
00:06:41,960 --> 00:06:45,480
He was in a terrible state
when he came home.
116
00:06:45,480 --> 00:06:47,960
He just dumped the car.
Where is he now?
117
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
I don't know. Honestly.
118
00:06:49,960 --> 00:06:53,960
He said he was gonna give himself
up. If he contacts you again,
119
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
you have to tell us, OK?
120
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
We need to talk to him.
I will.
121
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
I'm sorry.
122
00:07:08,480 --> 00:07:10,640
'This is Sierra Uniform 1-4.
123
00:07:10,640 --> 00:07:13,960
Eyeball on suspect leaving premises
with suitcase. Over.'
124
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
Check PNC on black Range Rover.
125
00:07:35,960 --> 00:07:38,960
Index: Charlie, Alpha, 5-1, Whisky,
X-Ray, X-Ray.'
126
00:07:39,960 --> 00:07:42,960
Can you keep the noise down
for Christ's sake!
127
00:07:42,960 --> 00:07:45,960
Sierra Uniform 1-4,
keep your distance.
128
00:07:45,960 --> 00:07:48,800
Maintain eyeball contact
with both vehicles.
129
00:07:50,480 --> 00:07:54,960
Target is building up speed.
Request Uniform assistance
for hard stop.
130
00:08:05,960 --> 00:08:07,960
Hey, you!
(CAR HORN BLARES)
131
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
Hey, hey!
Pull over!
132
00:08:10,960 --> 00:08:13,800
(CAR HORN BLARES)
133
00:08:16,960 --> 00:08:20,800
'Accelerating. 75. 80.'
134
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
Suspect veering off the road.
135
00:08:39,320 --> 00:08:41,960
'We've lost eyeball with target.'
136
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
.
137
00:09:31,160 --> 00:09:33,320
.
138
00:09:54,960 --> 00:09:56,960
What - no, don't.
139
00:09:56,960 --> 00:10:00,160
Her head is practically severed.
Oh, my God!
140
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
I can't believe it.
141
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
Did she have the drugs on her?
142
00:10:07,960 --> 00:10:10,960
No. I think she got caught
in the crossfire.
143
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
Passports.
144
00:10:14,960 --> 00:10:17,160
Where the hell was she going?
145
00:10:25,960 --> 00:10:28,960
I need access
to Julia Brandon's apartment.
146
00:10:31,160 --> 00:10:33,960
(KNOCK AT DOOR)
147
00:10:33,960 --> 00:10:35,960
Mr Nolan!
148
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
Mr Nolan!
149
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
(TEXT ALERT)
150
00:11:35,320 --> 00:11:37,480
Hello, Mrs Nolan.
151
00:11:38,480 --> 00:11:40,960
What are you doing here?
152
00:11:41,960 --> 00:11:44,960
What exactly are you looking for?
Nothing.
153
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
I am not -
154
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
What do you want?
155
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
Could you just stop that, please?
156
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
My sister asked me to collect
some of her papers.
157
00:11:53,960 --> 00:11:56,960
Your sister is dead, Mrs Nolan.
158
00:12:01,160 --> 00:12:03,960
She was involved
in a fatal car accident.
159
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
Was she alone?
160
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
Yes.
161
00:12:48,960 --> 00:12:52,960
I hope, Detective Travis, you have
search warrants this time.
162
00:12:52,960 --> 00:12:55,960
We have warrants, Mr Nolan.
163
00:12:55,960 --> 00:12:58,960
What are you all looking for?
Where's your wife?
164
00:12:58,960 --> 00:13:02,960
I've no idea. Shopping.
Visiting friends.
165
00:13:02,960 --> 00:13:05,640
Do you have a good relationship
with her?
166
00:13:05,640 --> 00:13:07,960
Do I have a good relationship
with my wife?
167
00:13:07,960 --> 00:13:11,960
Do you want explicit details,
not that it's your business?
168
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
But, yes, in actual fact
169
00:13:13,960 --> 00:13:16,960
I have a very good
and very loving relationship,
170
00:13:16,960 --> 00:13:19,960
a very understanding one.
I'm away for lengthy periods.
171
00:13:19,960 --> 00:13:23,960
Leaving her alone to cook her jam.
Sarcasm doesn't become you.
172
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
Where were you
last Saturday evening?
173
00:13:25,960 --> 00:13:28,960
Harrogate. I was giving a lecture.
174
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
Is there someone
that can confirm that?
175
00:13:31,640 --> 00:13:34,960
Yes. My colleague Dr Angela Volodia.
176
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
We were together all night.
177
00:13:37,960 --> 00:13:40,160
Oh. Oh, I see.
178
00:13:40,160 --> 00:13:43,640
Look, I have an appointment.
I'd really like to go.
179
00:13:43,640 --> 00:13:46,960
And you've got everything
you came for. Not exactly.
180
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
Can you wait?
How long?
181
00:13:48,960 --> 00:13:51,640
I'll let you know when you can go.
182
00:13:53,960 --> 00:13:57,960
Well, well. Damian Nolan has a nice
bit of pocket money coming in.
183
00:13:57,960 --> 00:14:00,960
What's that?
Five grand every month.
184
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
I doubt that's from selling
his wife's jam.
185
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
I can verify all the deposits.
186
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
I do get fees for my lectures,
187
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
and an allowance from my mother
to pay for her needs.
188
00:14:10,960 --> 00:14:13,480
I really do have an appointment.
189
00:14:13,480 --> 00:14:17,800
I'm happy to leave you to continue
doing whatever's necessary.
190
00:14:17,800 --> 00:14:21,320
All right, you can go. But we'll
need all these statements.
191
00:14:21,320 --> 00:14:23,480
You can't leave the country.
192
00:14:23,480 --> 00:14:26,960
I really do have
a book and lecture tour.
193
00:14:31,960 --> 00:14:34,960
The big bins over there
have been set alight.
194
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
Clothes. Bed linen.
195
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
More clothes.
196
00:14:41,960 --> 00:14:43,960
A very fetching anorak.
197
00:14:43,960 --> 00:14:46,960
Looks like Fitzpatrick
made himself at home.
198
00:14:48,960 --> 00:14:53,960
Pete. What I have for you,
DI Travis, deserves a dinner date.
199
00:14:53,960 --> 00:14:57,960
And you pick up the tab. One:
the mud from the 4X4 wheel arches
200
00:14:57,960 --> 00:15:00,960
and the sample from the farm
are a match. So far so good?
201
00:15:00,960 --> 00:15:05,320
Considering that's where we found
D'Anton's van it's to be expected.
202
00:15:05,320 --> 00:15:07,960
You drive a hard bargain. So two:
203
00:15:07,960 --> 00:15:09,960
the DNA profile
for your Alexander Fitzpatrick
204
00:15:09,960 --> 00:15:13,960
is a match for not only the blood
found on Petrozzo's car,
205
00:15:13,960 --> 00:15:18,000
but three: it's also a match
for the third bullet
found at the drug squat.
206
00:15:18,000 --> 00:15:21,960
So it was Fitzpatrick with Brandon?
Chinese or Indian?
207
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
Sir, we've got a match on the DNA.
208
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
I know. I've been
over with Tech Support.
209
00:15:27,960 --> 00:15:31,320
Take a look at this. From Rushton's
office. They're not brilliant,
210
00:15:31,320 --> 00:15:33,960
but that's Alexander Fitzpatrick.
211
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
He looks a bit young compared
to the photo at Julia's.
212
00:15:36,960 --> 00:15:39,960
That's him all the same.
That's the best we can get.
213
00:15:39,960 --> 00:15:42,960
Have you tried facial biometrics?
Facial what? Facial biometrics.
214
00:15:42,960 --> 00:15:46,960
Capturing information about the
shape of the face, comparing -
215
00:15:46,960 --> 00:15:51,640
Pete, less talk, more action.
Just do it, and send us the results.
216
00:15:51,640 --> 00:15:54,960
Meanwhile I've sent this to
every port, airport, station, hotel.
217
00:15:54,960 --> 00:15:59,960
I've released it to the press. We'll
have this bastard's face front page.
218
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
We're nearly there, Travis.
We're bloody close.
219
00:16:08,960 --> 00:16:13,960
Sir, I did check his identification.
FBI working with the Fraud Squad.
220
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
Federal Agent Joseph Marshall.
221
00:16:15,960 --> 00:16:18,960
You must be DCS Langton.
222
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
I was just explaining to your team
223
00:16:20,960 --> 00:16:24,960
that it appears we've trampled
on the same turf.
224
00:16:25,480 --> 00:16:27,960
Anna, isn't it?
225
00:16:28,000 --> 00:16:30,960
Jack Travis's daughter?
226
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
Yes. That's right.
227
00:16:32,960 --> 00:16:35,960
We've been investigating
a serious fraud against Rushton.
228
00:16:35,960 --> 00:16:38,960
We had him earmarked
for a covert operation.
229
00:16:38,960 --> 00:16:42,960
Joan, would you organise some coffee
in my office, please?
230
00:16:42,960 --> 00:16:45,960
I was just leaving.
Joan was taking me to Reception.
231
00:16:45,960 --> 00:16:49,800
Actually, we're investigating
David Rushton's murder.
232
00:16:49,960 --> 00:16:51,960
Joan, coffee. Please, after you.
233
00:16:56,960 --> 00:16:59,960
David Rushton
was a real piece of work.
234
00:16:59,960 --> 00:17:04,000
He was moving his clients' money
round like a game of Monopoly.
235
00:17:04,000 --> 00:17:07,960
What he does is wire the cash
into an offshore account,
236
00:17:07,960 --> 00:17:10,960
somewhere with no tax
on business or investment income
237
00:17:10,960 --> 00:17:15,000
and strict secrecy laws. The Cayman
Islands, Luxembourg, et cetera.
238
00:17:15,000 --> 00:17:18,960
Then a US-front company
take out a loan.
239
00:17:18,960 --> 00:17:21,160
Say from your Cayman Island bank.
240
00:17:21,160 --> 00:17:23,960
If the FBI ask
where the millions came from
241
00:17:23,960 --> 00:17:27,480
the fraudster says truthfully
that it's a bank loan.
242
00:17:27,480 --> 00:17:30,960
Even has the legal documents
to prove it. It's not taxable.
243
00:17:30,960 --> 00:17:33,960
Are you with me? It's a loan
when you pay back interest. Yes.
244
00:17:33,960 --> 00:17:38,000
That's where you pay it to yourself
and deduct it as a business expense.
245
00:17:38,000 --> 00:17:41,960
Exactly. He had a typical
money-laundering scenario,
246
00:17:41,960 --> 00:17:45,640
consolidating funds
via wire transactions
247
00:17:45,640 --> 00:17:49,000
say to Tampa, Florida. Then
he'd wire the money to a London bank
248
00:17:49,000 --> 00:17:51,640
convert the two certificates
of deposit,
249
00:17:51,640 --> 00:17:54,960
use them as collateral
for a Cayman Islands bank,
250
00:17:54,960 --> 00:17:58,960
then transfer the loan proceeds
to the front company in Tampa.
251
00:17:58,960 --> 00:18:01,000
Result: a bloody confusing trail.
252
00:18:01,000 --> 00:18:03,160
God! I'll say.
253
00:18:05,960 --> 00:18:10,640
And...that's why
you were at Rushton's office.
254
00:18:11,800 --> 00:18:15,960
Yes. I went undercover to ask him if
he could handle a considerable sum.
255
00:18:15,960 --> 00:18:18,960
Three million. I made it clear
the money wasn't clean.
256
00:18:18,960 --> 00:18:22,960
I concocted a story
about a rock concert ticket scam.
257
00:18:22,960 --> 00:18:25,960
He was not a walkover.
He asked a lot of questions.
258
00:18:25,960 --> 00:18:29,640
Why did you turn the camera?
I was acting a part.
259
00:18:29,640 --> 00:18:32,960
I said I didn't want the meeting
recorded, so I moved it.
260
00:18:34,640 --> 00:18:37,960
So you must have been
the last person to see him alive.
261
00:18:38,960 --> 00:18:41,960
That's a risk he took
with the game he was playing.
262
00:18:41,960 --> 00:18:44,960
He dealt with
some very ruthless people.
263
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
That's why I'm here.
264
00:18:51,960 --> 00:18:56,320
You see, with fraud investigation
evidence takes months to collect.
265
00:18:56,320 --> 00:18:59,960
If this goes public, all that work
will be for nothing.
266
00:18:59,960 --> 00:19:02,960
Rushton wasn't the only name
involved in this.
267
00:19:02,960 --> 00:19:06,960
My investigation goes deep. You have
no idea what you're dealing with.
268
00:19:09,960 --> 00:19:13,960
Now I must go and sort this out
with my team.
269
00:19:15,320 --> 00:19:18,960
I know you're accessing
his computer and his files.
270
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
I'll expect you to hand them over
to Fraud Squad.
271
00:19:23,160 --> 00:19:25,960
When you've finished with them
of course.
272
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
Thank you for your help.
273
00:20:01,960 --> 00:20:05,960
I wasn't sure it was the same guy
in the photo at Julia's house.
274
00:20:05,960 --> 00:20:08,960
The guy in the photo looked older.
275
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
Sh.
276
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
Did you get a look at his shoes?
277
00:20:14,960 --> 00:20:17,800
No.
278
00:20:17,800 --> 00:20:21,320
Didn't notice anything about them?
Something not quite right.
279
00:20:21,320 --> 00:20:22,960
No.
280
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
They were handmade shoes, Travis.
281
00:20:25,960 --> 00:20:29,960
This Marshall, who brought him
into the Incident Room? I did.
282
00:20:29,960 --> 00:20:32,960
They called him up from Reception.
He showed me his ID.
283
00:20:32,960 --> 00:20:35,960
He asked who was in charge
of the Rushton investigation.
284
00:20:35,960 --> 00:20:39,960
See what the Fraud Squad know about
him. What else did he ask about?
285
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
When I said you weren't here
286
00:20:41,960 --> 00:20:44,960
he asked when we'd be finished
with the Rushton documents.
287
00:20:44,960 --> 00:20:48,480
What was he doing?
Was he standing by your desk?
288
00:20:48,800 --> 00:20:51,960
He stood by my desk,
then he went over to the board.
289
00:20:51,960 --> 00:20:54,960
What was he looking at?
I don't know.
290
00:20:55,960 --> 00:20:58,960
The details about Rushton I think.
I thought it was OK.
291
00:20:58,960 --> 00:21:01,960
And then what?
And then you came in.
292
00:21:04,160 --> 00:21:06,960
Sir, the Fraud Squad
have never heard of
293
00:21:06,960 --> 00:21:10,640
a Federal Agent Joseph Marshall.
294
00:21:11,640 --> 00:21:13,960
Then who the fuck was that?
295
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
Hello.
296
00:21:18,960 --> 00:21:21,960
After scanning the two
facial images, the FBI mugshot
297
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
and the image from the CCTV camera
298
00:21:23,960 --> 00:21:28,640
there's evidence of extensive facial
surgery on the second image. Chin.
299
00:21:28,640 --> 00:21:30,960
Nose. Cheek implant.
300
00:21:30,960 --> 00:21:35,160
Meaning what? Meaning you can never
alter the size of the skull.
301
00:21:35,160 --> 00:21:39,960
So I can conclude they are in fact
one and the same person.
302
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
One man, two faces.
303
00:21:42,960 --> 00:21:45,160
And three dead bodies.
304
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
(DOOR OPENS)
305
00:21:55,960 --> 00:21:58,960
I don't want any of this
leaving this room.
306
00:21:58,960 --> 00:22:01,000
That understood?
307
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
What was he after?
308
00:22:35,480 --> 00:22:39,960
Julias D'Anton. That's why
Fitzpatrick risked coming here,
309
00:22:39,960 --> 00:22:42,640
to get D'Anton's address.
310
00:22:42,640 --> 00:22:44,960
D'Anton's got the bloody fentanyl!
311
00:23:02,960 --> 00:23:05,640
Out of the way, son.
She's not here.
312
00:23:05,640 --> 00:23:08,960
She went with the police officer.
What police officer?
313
00:23:08,960 --> 00:23:12,320
Was it him?
I think so. A tall guy.
314
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
Container number 14, yeah?
315
00:24:07,000 --> 00:24:09,640
Have we got this wrong?
316
00:24:09,640 --> 00:24:11,960
Looks like it's just full
of bloody junk!
317
00:24:14,800 --> 00:24:16,960
Sadie! Are you in here, Sadie?
318
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
Oi!
319
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
No, you bloody don't!
320
00:24:26,640 --> 00:24:28,800
Where are they?
321
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Take it easy.
The fentanyl!
322
00:24:31,160 --> 00:24:34,960
Speak up or I'll split your
bloody skull open. Come on! James.
323
00:24:34,960 --> 00:24:38,000
You little shit! I've had enough
of this. James, look!
324
00:24:39,160 --> 00:24:41,960
You're too late.
325
00:24:43,960 --> 00:24:46,960
Look. You might want
to see your wife.
326
00:24:46,960 --> 00:24:49,000
Sadie!
327
00:24:50,160 --> 00:24:52,640
Huh?
Sadie!
328
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
I'm sorry.
329
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
I'm so sorry, Sadie.
330
00:25:10,800 --> 00:25:12,960
.
331
00:25:14,320 --> 00:25:16,480
.
332
00:25:19,320 --> 00:25:23,960
Look, I just want to get this
over and done with, all right?
333
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
My van had broken down.
334
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
I was not quite sure where I was.
335
00:25:28,960 --> 00:25:32,960
Then I saw this 4X4.
The door was open.
336
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
Keys in the ignition.
337
00:25:34,960 --> 00:25:36,960
I wish to God I hadn't.
338
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
I drove it back to London.
339
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
You want us to arrange a solicitor?
340
00:25:48,960 --> 00:25:51,960
No, no, no. I want to explain,
341
00:25:51,960 --> 00:25:55,960
because on the back seat on
the floor there were these boxes.
342
00:25:55,960 --> 00:25:58,160
I thought
they were cartons of cigarettes.
343
00:26:00,960 --> 00:26:03,960
And I drove them
to my storage place,
344
00:26:03,960 --> 00:26:06,960
left them there.
Then I opened the boot.
345
00:26:06,960 --> 00:26:10,640
I thought there might be more.
And there was this dead man.
346
00:26:10,640 --> 00:26:13,320
I swear to God I was gonna come in.
347
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
But then I started drinking.
348
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
I'm sorry. I'm so sorry.
349
00:26:19,960 --> 00:26:22,960
So you should be. Your wife.
350
00:26:22,960 --> 00:26:25,640
Is she going to be all right?
351
00:26:25,640 --> 00:26:27,960
I need to see her.
352
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
Sorry, sir.
What is it?
353
00:26:36,960 --> 00:26:41,800
She's not doing so well.
The chemo's really taking its toll.
354
00:26:42,960 --> 00:26:46,320
She's like losing all her hair.
The kids are going...
355
00:26:46,320 --> 00:26:48,480
I'm sorry, Mike.
356
00:26:49,000 --> 00:26:52,160
Look, go home. Be with her.
357
00:26:52,160 --> 00:26:54,320
That's your priority.
358
00:26:56,000 --> 00:26:58,160
Take as long as you need.
359
00:26:58,160 --> 00:27:00,320
I'm sorry.
No.
360
00:27:00,320 --> 00:27:02,480
Will you go home?
361
00:27:03,480 --> 00:27:05,800
Thank you. Yeah.
362
00:27:11,320 --> 00:27:13,480
(KNOCK AT DOOR)
363
00:27:14,960 --> 00:27:17,960
Right. Well, I'm off
out of here now.
364
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
Yeah.
365
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
Have you any idea...
366
00:27:23,640 --> 00:27:25,960
..what this is gonna do
to my career?
367
00:27:27,960 --> 00:27:31,960
If it ever gets out that we had
the bastard here in my office,
368
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
I'll be a laughing stock.
369
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
Well...
370
00:27:38,960 --> 00:27:40,960
the photo of him's out.
371
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
Everyone's on high alert.
372
00:27:43,960 --> 00:27:46,960
And he got the fentanyl back.
373
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
We'll find him.
374
00:27:48,960 --> 00:27:52,960
It won't bode well for you either.
Or Mike.
375
00:27:54,960 --> 00:27:56,960
Yeah, well...
376
00:27:56,960 --> 00:28:00,320
Mike hasn't exactly been
a strong presence lately.
377
00:28:00,320 --> 00:28:03,160
He's not done a full day's work
since this started.
378
00:28:03,160 --> 00:28:06,480
He needed time off.
He's been missing things. I'm sorry.
379
00:28:06,480 --> 00:28:08,960
Don't, Travis, his wife is sick.
380
00:28:10,320 --> 00:28:13,960
I knew she was ill, but I thought
she was in remission.
381
00:28:13,960 --> 00:28:16,960
She was. She's back on the chemo.
382
00:28:16,960 --> 00:28:18,960
And it's not looking good.
383
00:28:21,480 --> 00:28:23,640
Oh. I didn't know.
384
00:28:28,960 --> 00:28:30,960
I want to show you something.
385
00:28:36,960 --> 00:28:40,960
This...is my first wife...Ellen.
386
00:28:42,640 --> 00:28:45,960
She kissed me goodbye
at eight o'clock one morning.
387
00:28:46,960 --> 00:28:48,960
She went into work at the lab.
388
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
I came into the station.
389
00:28:51,960 --> 00:28:55,960
About 9:30 I got a call
to say she was dead.
390
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
Brain tumour.
391
00:29:00,960 --> 00:29:02,960
No headaches. No warning.
392
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
And at 10:30...
393
00:29:07,960 --> 00:29:10,960
I watched them lift the sheet
from her face.
394
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
I'm so sorry.
395
00:29:24,960 --> 00:29:27,000
Maybe YOU should go home.
396
00:29:29,480 --> 00:29:31,640
Have a drink with me.
397
00:29:34,800 --> 00:29:36,960
Did it ever occur to you...
398
00:29:37,960 --> 00:29:41,960
..why we never worked together
since the Red Dahlia case.
399
00:29:43,960 --> 00:29:47,960
It's not...because
I haven't thought of you.
400
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
Because I have.
401
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
Good night, sir.
402
00:30:21,960 --> 00:30:25,960
She's not going to say anything
until her solicitor is here.
403
00:30:25,960 --> 00:30:29,960
How did she react? I need time
to confer with Mrs Nolan first.
404
00:30:29,960 --> 00:30:33,960
Of course, as she's the one
who's been hiding Fitzpatrick.
405
00:30:33,960 --> 00:30:36,960
He's already killed
three people that we know about,
406
00:30:36,960 --> 00:30:40,960
and if he gets his way there'll be
thousands more dropping dead.
407
00:30:40,960 --> 00:30:42,960
I'll speak with her.
408
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
What about the husband Damian?
409
00:30:44,960 --> 00:30:47,960
Apparently he still gets
an allowance from his mother,
410
00:30:47,960 --> 00:30:51,480
payments for lectures, but no
big deposits in his accounts.
411
00:30:51,480 --> 00:30:54,800
How did you get on with Julias
D'Anton? Still in the cells.
412
00:30:54,800 --> 00:30:56,960
Coming down from whatever he was on.
413
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Did he tell you
how much fentanyl he'd stashed?
414
00:30:58,960 --> 00:31:03,960
He claims over a dozen boxes, worth
what each? Three, four million?
415
00:31:18,960 --> 00:31:21,320
All right?
416
00:31:21,320 --> 00:31:23,480
One of those for me?
417
00:31:23,480 --> 00:31:25,640
Er...no. Langton.
418
00:31:25,640 --> 00:31:27,960
We're about to start
Helga Nolan's interrogation.
419
00:31:27,960 --> 00:31:29,960
And you're taking it with him.
420
00:31:29,960 --> 00:31:32,960
Well, maybe he didn't know
you were here.
421
00:31:34,960 --> 00:31:36,960
Look,
422
00:31:36,960 --> 00:31:39,960
I don't want you to feel like
I'm undermining you.
423
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
It doesn't matter.
Yeah, it does.
424
00:31:42,960 --> 00:31:45,960
Look, you and I got off
on the wrong foot,
425
00:31:45,960 --> 00:31:48,960
and I know you have a personal
problem you're dealing with.
426
00:31:48,960 --> 00:31:51,960
It's not easy,
but I'm dealing with it.
427
00:31:54,960 --> 00:31:56,960
I am dealing with it.
428
00:32:02,960 --> 00:32:06,960
Right. Well...if there's anything
you need, anything I can do -
429
00:32:06,960 --> 00:32:09,960
Nobody can. You'd better go.
He hates his coffee cold.
430
00:32:24,480 --> 00:32:26,960
I admit I did take in Alexander,
431
00:32:26,960 --> 00:32:29,960
but I want you to know
my husband wasn't aware of it.
432
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
He was away on his book tour.
He didn't know
433
00:32:31,960 --> 00:32:35,960
you were harbouring one of
the world's most wanted criminals?
434
00:32:35,960 --> 00:32:37,960
If that's how you want
to describe him.
435
00:32:37,960 --> 00:32:41,320
How would you describe
your husband Damian?
436
00:32:41,320 --> 00:32:44,960
My husband?
He was always second best.
437
00:32:44,960 --> 00:32:48,960
So previous to this when was
the last time you actually saw
438
00:32:48,960 --> 00:32:52,320
or had been in contact
with Fitzpatrick?
439
00:32:52,320 --> 00:32:56,640
About a year ago. He knew David
Rushton was stealing from him.
440
00:32:56,640 --> 00:32:58,800
Julia, too, probably.
441
00:32:58,800 --> 00:33:03,640
Don't forget he was under pressure
himself. His own life was in danger.
442
00:33:03,640 --> 00:33:06,960
From who? When you are
as powerful as Alexander
443
00:33:06,960 --> 00:33:08,960
you attract powerful enemies.
444
00:33:08,960 --> 00:33:12,960
He had apparently upset
some of his partners in Colombia.
445
00:33:12,960 --> 00:33:16,960
They felt they were owed money.
(BOTH SPEAK OWN LANGUAGE)
446
00:33:16,960 --> 00:33:19,960
And they thought
your sister Julia had it?
447
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
Possibly.
448
00:33:22,960 --> 00:33:25,960
Maybe they thought
by threatening Julia
449
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
they could get to Alexander.
450
00:33:28,960 --> 00:33:31,480
He had surgery.
451
00:33:31,480 --> 00:33:33,960
I hardly recognised him.
452
00:33:37,960 --> 00:33:40,960
I took him in
because his wound turned septic.
453
00:33:40,960 --> 00:33:44,320
He had a high fever.
He needed my help,
454
00:33:44,320 --> 00:33:46,960
and I was proud to give it to him.
455
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
To begin with
I hid him in the hen house.
456
00:33:50,960 --> 00:33:54,960
We know where he was hiding.
We want to know where he is now.
457
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
You will never catch him, you know.
458
00:33:56,960 --> 00:33:59,640
He's been ten steps ahead of you
the whole time.
459
00:33:59,640 --> 00:34:01,960
What is a job to you
is a game to him.
460
00:34:01,960 --> 00:34:05,000
So you went to all these lengths
to protect this man?
461
00:34:05,000 --> 00:34:07,960
And what? He just buggers off?
462
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
Why did you do it?
463
00:34:10,960 --> 00:34:12,960
What did he promise you?
464
00:34:12,960 --> 00:34:15,960
A cut of the drugs
he was trying to offload?
465
00:34:15,960 --> 00:34:18,960
I never took anything
from Alexander, but Julia did.
466
00:34:18,960 --> 00:34:23,160
Scrounging for every penny. Your
sister was virtually decapitated.
467
00:34:23,160 --> 00:34:25,480
He had nothing to do with that.
468
00:34:26,960 --> 00:34:28,960
Where was Julia driving to?
469
00:34:30,960 --> 00:34:32,960
She was gonna meet him, wasn't she?
470
00:34:34,960 --> 00:34:37,960
No. She was planning
on being with him again.
471
00:34:37,960 --> 00:34:41,960
That is not true. She told us
how jealous you were of them,
472
00:34:41,960 --> 00:34:45,960
how she had his son,
how you were unable to have kids.
473
00:34:45,960 --> 00:34:50,640
She failed to mention I was with him
long before she met him.
474
00:34:50,640 --> 00:34:54,160
I brought her to Cannes.
I invited her to stay on the boat.
475
00:34:54,160 --> 00:34:57,960
So this baby sister turns up,
just a teenager.
476
00:34:57,960 --> 00:34:59,960
How much older are you?
477
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
Julia, beautiful.
478
00:35:01,960 --> 00:35:04,960
Young, innocent. What did she do?
479
00:35:04,960 --> 00:35:09,960
Tempt away her big sister's lover?
Fitzpatrick dumped you for her.
480
00:35:09,960 --> 00:35:11,960
That is not true.
481
00:35:11,960 --> 00:35:15,960
I was never dumped
as you crudely put it.
482
00:35:20,480 --> 00:35:23,960
I had miscarried his child
for the second time.
483
00:35:24,800 --> 00:35:27,960
He paid for Julia to come out
and look after me.
484
00:35:29,960 --> 00:35:32,960
When she saw all the luxury
on offer...
485
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
..she wanted my life.
486
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
I gave him up.
487
00:35:40,960 --> 00:35:42,960
But it broke my heart.
488
00:35:42,960 --> 00:35:45,320
Start telling us the truth.
Why protect him?
489
00:35:45,320 --> 00:35:48,800
He's trying to flood this country
with drugs,
490
00:35:48,800 --> 00:35:50,960
killing anyone
who stands in his way.
491
00:35:50,960 --> 00:35:53,960
Julia's taken everything from you.
He's got everything.
492
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
He's got the drugs, the money.
He didn't want you.
493
00:35:56,960 --> 00:35:59,960
He wanted the mother of his child.
It's not true.
494
00:35:59,960 --> 00:36:03,960
He's used you. What a fool you are.
495
00:36:04,000 --> 00:36:06,160
A foolish, desperate woman.
496
00:36:06,160 --> 00:36:08,960
Here, look.
497
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
His son.
498
00:36:10,960 --> 00:36:13,960
That's what you were looking for
in Julia's flat, isn't it?
499
00:36:13,960 --> 00:36:17,960
Because he'd promised you
the same deal, hadn't he?
500
00:36:17,960 --> 00:36:20,960
Run off into the sunset together.
He lied to you!
501
00:36:20,960 --> 00:36:23,960
Every which way
Fitzpatrick lied to you.
502
00:36:23,960 --> 00:36:28,480
And you'll have a very long time
to think about how you've been used.
503
00:36:28,480 --> 00:36:31,960
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
Are you charging my client?
504
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
Too damned right I am.
505
00:36:33,960 --> 00:36:37,000
Withholding evidence
and harbouring a wanted a criminal.
506
00:36:38,960 --> 00:36:41,800
She might receive
a more lenient sentence...
507
00:36:42,960 --> 00:36:45,960
..if she's prepared to disclose
his whereabouts.
508
00:36:51,960 --> 00:36:56,960
I was to meet him at St Pancras
Station in half an hour.
509
00:36:56,960 --> 00:37:00,480
But if it's true what you just
said, he won't be there.
510
00:37:03,960 --> 00:37:05,960
.
511
00:37:07,480 --> 00:37:09,640
.
512
00:37:29,960 --> 00:37:34,160
Can you play the tape, love?
Which screen? That one.
513
00:37:38,000 --> 00:37:40,160
What do you think?
Could be.
514
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
'Guv.'
Go ahead.
515
00:37:49,960 --> 00:37:54,960
'Suspect is on the move. Awaiting
instructions. Over.' Hang on.
516
00:37:57,960 --> 00:38:00,480
Not exactly trying to hide, is he?
517
00:38:00,480 --> 00:38:03,960
We can't let him get on that train.
Wait for my signal.
518
00:38:03,960 --> 00:38:06,800
Suspect could be armed.
He's extremely dangerous,
519
00:38:06,800 --> 00:38:09,960
but steady, there's a station
full of people here.
520
00:38:09,960 --> 00:38:11,960
Get down there.
521
00:38:27,960 --> 00:38:30,960
Armed police. Stay where you are.
522
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
On the floor now.
523
00:38:33,960 --> 00:38:36,480
You?!
524
00:38:36,480 --> 00:38:38,640
What the hell is this?
525
00:38:38,640 --> 00:38:41,960
What are you doing here?
Stand down. Stand down.
526
00:38:41,960 --> 00:38:44,960
What do you think?
I'm on the way to Bruges.
527
00:38:44,960 --> 00:38:48,800
Book tour, remember?
Very bloody convenient!
528
00:38:48,800 --> 00:38:51,960
Your wife is currently under arrest
at the station.
529
00:38:51,960 --> 00:38:53,960
You're gonna be joining her.
My wife?
530
00:38:53,960 --> 00:38:57,960
Why on earth are you holding her?
What's she supposed to have done?
531
00:38:57,960 --> 00:39:01,480
This is an outrage! Is it? Why are
you still protecting a woman
532
00:39:01,480 --> 00:39:05,960
who thinks you're second best?
Yes. Well, sadly I always was.
533
00:39:06,960 --> 00:39:09,960
I gave up trying to compete
with my big brother.
534
00:39:09,960 --> 00:39:12,960
You haven't been doing
your homework, have you?
535
00:39:12,960 --> 00:39:15,640
I was born Damian Fitzpatrick.
536
00:39:15,640 --> 00:39:18,800
Because of the notoriety
surrounding Alexander
537
00:39:18,800 --> 00:39:22,960
my mother thought
it would be beneficial
to use her maiden name Nolan.
538
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
Cuff him.
539
00:39:26,960 --> 00:39:28,960
What are you charging with me with?
540
00:39:28,960 --> 00:39:31,320
Loitering?
541
00:39:36,960 --> 00:39:40,640
Helga bloody lied for Fitzpatrick
right up to the end.
542
00:39:41,640 --> 00:39:43,960
How do you get love like that?
543
00:39:43,960 --> 00:39:47,960
We had him, sir, and we've lost him.
He's got his money, his drugs.
544
00:39:47,960 --> 00:39:51,960
He didn't give a shit about any
of them, Julia, Helga, his brother.
545
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
He got everything he came for.
546
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Except his son.
547
00:40:04,000 --> 00:40:06,160
Can you describe him?
548
00:40:09,160 --> 00:40:11,960
OK, thank you very much indeed.
549
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
I really appreciate your help.
550
00:40:13,960 --> 00:40:17,800
Sir, William Collingwood
was collected from school
551
00:40:17,800 --> 00:40:20,960
15 minutes ago in a taxi
by his father.
552
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
'Shit!
553
00:40:22,960 --> 00:40:26,160
Find out where he was going.'
Joan, get the taxi firm.
554
00:40:26,160 --> 00:40:28,960
I'll call you back.
555
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
'Air Traffic Control
say he's on Runway 3.'
556
00:40:53,480 --> 00:40:55,640
There he is.
557
00:41:03,960 --> 00:41:06,640
Get on the runway. I'm not.
Fucking ram him!
558
00:41:06,640 --> 00:41:08,800
Ram him!
559
00:41:08,800 --> 00:41:11,960
Ram the fucking thing.
There's a fucking child on board.
560
00:41:13,960 --> 00:41:15,960
What are you doing?
561
00:41:15,960 --> 00:41:17,960
Jesus Christ!
562
00:41:21,960 --> 00:41:24,960
What in Christ's name
do you think you're doing?
563
00:41:24,960 --> 00:41:26,960
Stopping you from killing yourself.
564
00:42:19,960 --> 00:42:21,960
Have you lost your mind?
565
00:42:22,960 --> 00:42:26,960
That's my career up the spout.
What do I bloody care?
566
00:42:28,960 --> 00:42:30,960
I care.
567
00:42:33,160 --> 00:42:35,320
I care.
568
00:42:35,960 --> 00:42:38,640
(AEROPLANE ENGINE ROARS)
I love you.
569
00:43:17,960 --> 00:43:20,000
Sorry. I shouldn't have shouted
like that.
570
00:43:20,000 --> 00:43:22,160
I lost it.
571
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
You were right. You did right.
572
00:43:28,960 --> 00:43:30,960
The plane, I saw it...
573
00:43:33,960 --> 00:43:36,000
..in a photograph at the farm.
574
00:43:36,000 --> 00:43:38,160
Godot.
575
00:43:38,160 --> 00:43:42,320
What are you talking about?
It was in a photo frame I dropped.
576
00:43:42,320 --> 00:43:44,960
I broke the glass.
577
00:43:45,960 --> 00:43:47,960
Intruders aren't
what they used to be.
578
00:43:47,960 --> 00:43:51,960
Godot. What do you think that means?
Someone he was waiting for?
579
00:43:51,960 --> 00:43:54,000
Oh. Dear God!
580
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
This is my fault.
581
00:43:56,960 --> 00:43:58,960
Was it written up on the board?
582
00:43:58,960 --> 00:44:02,640
I mean did you actually ever
tell anyone about it?
583
00:44:06,960 --> 00:44:09,960
Listen. I'm gonna be up
for commander.
584
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
So I'm saving my reputation.
585
00:44:11,960 --> 00:44:14,960
I've worked too long and too hard
to get where I am.
586
00:44:14,960 --> 00:44:18,960
To get that promotion I have to be
above suspicion, so forget about it.
587
00:44:18,960 --> 00:44:20,960
You bury it.
588
00:44:22,960 --> 00:44:25,960
Just like we bury the fact
Fitzpatrick made fools of us all
589
00:44:25,960 --> 00:44:28,960
down at the station.
Do you understand?
590
00:44:32,960 --> 00:44:35,960
Well, at least he took
the drugs with him.
591
00:44:35,960 --> 00:44:37,960
They're not on our streets now.
592
00:44:39,960 --> 00:44:42,960
Someone else's problem now, right?
593
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
Now you're thinking straight.
594
00:45:07,960 --> 00:45:09,960
We got here...
595
00:45:19,960 --> 00:45:23,960
She says, "I'm not ramming that."
Says there's a child on board.
596
00:45:29,960 --> 00:45:34,480
'She has no idea what a powerful
and controlling man I am.'
597
00:45:41,960 --> 00:45:43,960
itfc subtitles
598
00:46:11,960 --> 00:46:13,960
.
46881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.