All language subtitles for A Fond Kiss 2004 1080p BluRay HEVC x265 BONE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,456 --> 00:00:41,541 SAFRI BOYS: Rahaye Rahaye 2 00:01:50,068 --> 00:01:51,361 Hey, missus! 3 00:01:51,444 --> 00:01:54,155 (Soundtrack drowns out shouting) 4 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 HS TALWAR: Chit Karda 5 00:02:16,427 --> 00:02:18,889 Hey! 6 00:02:19,806 --> 00:02:21,599 (Yelps) 7 00:02:25,687 --> 00:02:27,731 (Soundtrack drowns out exchange) 8 00:03:06,728 --> 00:03:09,272 (Electrical crackle, dog squeals) 9 00:03:23,161 --> 00:03:25,246 GIRL: Imagine I lump Christians... 10 00:03:26,081 --> 00:03:28,833 ...George Bush, the Pope, Henrik Larsson... 11 00:03:28,917 --> 00:03:31,711 ...and Willie the Janny all into one person. 12 00:03:31,795 --> 00:03:34,881 You'd laugh. Why? Cos it's dumb. 13 00:03:34,965 --> 00:03:38,135 But that's exactly what the West does with Islam. 14 00:03:38,217 --> 00:03:40,344 As if one billion Muslims in 50 countries... 15 00:03:40,428 --> 00:03:42,263 ...with hundreds of different languages 16 00:03:42,346 --> 00:03:44,849 and countless ethnic groups are all one and the same. 17 00:03:44,933 --> 00:03:46,517 Take my family. 18 00:03:46,601 --> 00:03:49,687 My sister considers herself as a Muslim first. 19 00:03:49,771 --> 00:03:53,108 And because she has a political streak, calls herself black. 20 00:03:53,858 --> 00:03:57,612 My dad's been in this country for over... 21 00:03:57,695 --> 00:04:00,531 ,,,40 years and is 100% Pakistani. 22 00:04:00,615 --> 00:04:02,366 Or so he thinks. 23 00:04:02,450 --> 00:04:05,703 I reject the West's definition of terrorism, 24 00:04:05,787 --> 00:04:09,708 which excludes the hundreds of thousands of victims of state terror. 25 00:04:10,042 --> 00:04:12,377 I reject the West's claim of moral high ground 26 00:04:12,460 --> 00:04:16,255 after two of its main Jesus-lovers tore up the UN charter. 27 00:04:17,216 --> 00:04:19,551 But above all... 28 00:04:19,634 --> 00:04:22,345 I reject the West's simplification... 29 00:04:22,428 --> 00:04:24,514 of a Muslim. 30 00:04:26,933 --> 00:04:29,978 I am a Glaswegian... 31 00:04:30,062 --> 00:04:32,814 Pakistani, teenager, woman. 32 00:04:34,107 --> 00:04:37,736 Woman of Muslim descent... who... 33 00:04:38,611 --> 00:04:40,572 supports... 34 00:04:40,655 --> 00:04:43,992 Glasgow Rangers in a Catholic School. 35 00:04:44,076 --> 00:04:46,452 Cos I'm a dazzling mixture and I'm proud of it. 36 00:04:46,536 --> 00:04:47,746 (Cheering and booing) 37 00:04:47,829 --> 00:04:51,624 I call on this house to defeat this hypocritical motion! 38 00:04:51,708 --> 00:04:54,335 Bring it on! Yes! 39 00:04:54,419 --> 00:04:58,798 Look at the state of you, mate! Celtic! Yeah! 40 00:04:58,882 --> 00:05:00,759 (Shouting) 41 00:05:03,053 --> 00:05:05,931 (Chanting) Get your tits out, get your tits out... 42 00:05:06,014 --> 00:05:09,101 ...get your tits out for the lads! Get your tits out... 43 00:05:10,018 --> 00:05:12,062 I can call you back. Call you back. 44 00:05:12,145 --> 00:05:13,563 Grow up, GUYS- 45 00:05:13,646 --> 00:05:15,523 -Give me my bag! MAN: Ho, what's going on here? 46 00:05:15,607 --> 00:05:17,067 BOY". Another fucking coconut! 47 00:05:17,150 --> 00:05:18,526 MAN: Shut it, you. Beat it. 48 00:05:18,610 --> 00:05:20,779 Fuck off. Where's my top? Give us it back! 49 00:05:20,862 --> 00:05:23,322 -Nothing worse than an uptight Paki! -You what? 50 00:05:23,406 --> 00:05:25,242 -Uptight Paki Hun! -Fuck off! 51 00:05:25,324 --> 00:05:27,744 -Argh! -Give us that here. 52 00:05:30,205 --> 00:05:32,540 Here. Get in the car. Calm down and get in. 53 00:05:32,624 --> 00:05:34,042 Here. 54 00:05:37,087 --> 00:05:39,131 BOY". Aye, get in the motor! 55 00:05:39,214 --> 00:05:42,634 -(Jeering) -Fuck's sake! They fucking started it! 56 00:05:42,717 --> 00:05:46,096 -Would you just calm down? -Oh, disgusting little shite! 57 00:05:46,179 --> 00:05:48,723 Tahara, calm down! Tahara! Come back! 58 00:05:50,850 --> 00:05:52,518 TAHARA: I'm gonna kill you! 59 00:05:52,602 --> 00:05:55,396 JANITOR: There's no running in the corridor, OK? 60 00:05:55,480 --> 00:05:57,523 -I'm gonna get yo use! -Tahara, come back! 61 00:05:57,607 --> 00:06:00,110 JANITOR: Hey, come back! Come back here! Stop! 62 00:06:00,986 --> 00:06:03,446 -I'll fucking kill you! -Tahara! 63 00:06:03,529 --> 00:06:05,240 TEACHER: Oi! 64 00:06:06,283 --> 00:06:08,160 (Shouting continues) 65 00:06:10,787 --> 00:06:12,789 Come on, out the way, gang. For God's sake! 66 00:06:13,873 --> 00:06:16,209 Shit! Listen, go to the right, go to the right! 67 00:06:16,293 --> 00:06:18,711 TAHARA: I'm gonna kick yo use in the balls! 68 00:06:19,462 --> 00:06:22,215 -Whereabouts did these guys go? -What, sir? 69 00:06:22,299 --> 00:06:25,051 The guys who were running up here just now! 70 00:06:25,135 --> 00:06:26,011 Up the stairs. 71 00:06:26,094 --> 00:06:27,887 (Shouting) 72 00:06:31,016 --> 00:06:33,059 What's going on? 73 00:06:33,143 --> 00:06:34,477 'Souse me! 74 00:06:34,560 --> 00:06:36,229 Tahara! 75 00:06:36,313 --> 00:06:37,814 Excuse me! 76 00:06:37,897 --> 00:06:39,482 -Thank you! -Calm down. 77 00:06:39,565 --> 00:06:42,443 Can you two sit down now, thank you? And you two, outside. 78 00:06:43,820 --> 00:06:46,489 -What on earth are you doing? -It wasn't our fault. 79 00:06:46,572 --> 00:06:51,494 I don't care, Dan. Get out. And you can wait for me as well. Get out now! 80 00:06:53,955 --> 00:06:55,748 Are you OK? 81 00:06:55,832 --> 00:06:58,960 -(Fights tears) -Is this someone you want to be with? 82 00:06:59,044 --> 00:07:03,798 This is my brother. He was only picking me up. It's not his fault. 83 00:07:04,590 --> 00:07:06,385 I take it they insulted you. 84 00:07:06,467 --> 00:07:08,553 (Sniffs) Something like that. 85 00:07:10,222 --> 00:07:12,265 They looked pretty scared. 86 00:07:12,349 --> 00:07:14,393 I'm sorry, miss. 87 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 It's OK. 88 00:07:17,396 --> 00:07:19,480 Come on, let's go. 89 00:07:21,691 --> 00:07:23,776 Careful you don't drop it. 90 00:07:23,860 --> 00:07:25,945 Sorry. 91 00:07:29,282 --> 00:07:31,034 Come on, let's go. 92 00:07:33,494 --> 00:07:37,165 Right, Jacqueline... (Chuckles) ...on with the lesson. 93 00:07:37,249 --> 00:07:39,500 You've got a competition to win. 94 00:07:40,043 --> 00:07:42,754 -OK? (Plays Ae Fond Kiss) 95 00:07:49,177 --> 00:07:55,725 Ae fond kiss and then we sever 96 00:07:55,808 --> 00:08:02,815 Ae farewell and then for ever 97 00:08:02,899 --> 00:08:10,449 Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee 98 00:08:10,531 --> 00:08:18,539 Warring sighs and groans I'll wage thee... 99 00:08:18,623 --> 00:08:20,541 That gives you the perspective. 100 00:08:20,625 --> 00:08:23,878 -Is that this side, this one? -Aye, that's the garden there. 101 00:08:23,962 --> 00:08:26,381 -Right. -I suggest we start pegging it out. 102 00:08:26,465 --> 00:08:29,801 From that corner. Then you'll get an idea of what it's gonna look like. 103 00:08:29,884 --> 00:08:32,387 -OK, so, are we gonna do it? -Aye, let's do that. 104 00:08:32,471 --> 00:08:34,848 -Hold on to it. OK, so I go? -Aye, aye. 105 00:08:34,931 --> 00:08:38,352 One, two, three, four, five. 106 00:08:38,435 --> 00:08:41,562 -Right, now what? -That's the steps you're gonna take, OK. 107 00:08:41,646 --> 00:08:44,607 -Following that line, six steps that way. -OK. 108 00:08:44,691 --> 00:08:47,444 -One, two, three, four... BROTHER: Dad! 109 00:08:47,527 --> 00:08:49,946 -...five, six. TAHARA: Dad, watch Mum's plants! 110 00:08:50,030 --> 00:08:52,740 -Hey, Casim, come here. TAHARA: What are you doing? 111 00:08:52,824 --> 00:08:54,617 -Stand in there? -In the plants? 112 00:08:54,701 --> 00:08:56,744 Yeah. Stand here. 113 00:08:56,828 --> 00:08:59,080 -Are you sure? -Yeah, yeah. 114 00:08:59,164 --> 00:09:01,082 And stand there. 115 00:09:01,166 --> 00:09:04,419 CASIM: We're gonna get shot, Dad. -Just you come in. 116 00:09:04,503 --> 00:09:07,297 Come on, you stand there. Now, big Danny... 117 00:09:07,381 --> 00:09:10,133 DANNY: Right, where are you? -Right, I'm here. 118 00:09:10,217 --> 00:09:13,970 -Where are you? What is there? -This is a kitchen corner. The wall. 119 00:09:14,054 --> 00:09:16,890 MAN". I thought it was a games room, Mr Khan? 120 00:09:16,973 --> 00:09:18,350 Games room? Listen... 121 00:09:18,433 --> 00:09:22,103 We're gonna have a bedroom and a living room for his wife-to-be. 122 00:09:22,187 --> 00:09:23,104 You not hear me? 123 00:09:23,188 --> 00:09:25,732 We're gonna come down through there onto the kitchen. 124 00:09:25,815 --> 00:09:29,361 Again, keel and board, line of the house, three steps down that way. 125 00:09:29,444 --> 00:09:32,030 -Easy on the flowers. -Wait a minute. OK, right... 126 00:09:32,113 --> 00:09:34,908 Don't worry about flowers. Let me get on with it. 127 00:09:35,950 --> 00:09:38,203 -Two, three. TAHARA: Dad, get your big feet off! 128 00:09:38,286 --> 00:09:40,414 Wee one! Tahara, come here. 129 00:09:40,497 --> 00:09:42,999 Look, you just come here and listen to me. 130 00:09:43,083 --> 00:09:46,878 -She's gonna go off her head, man! -See bloody kids, they don't listen! 131 00:09:46,961 --> 00:09:49,548 Right, just stand there. What is it? 132 00:09:49,630 --> 00:09:51,091 (Speaks in Punjabi) 133 00:09:51,174 --> 00:09:55,512 You're either gonna have an extension, missus, or you're gonna have a garden. 134 00:09:55,595 --> 00:09:58,139 You can't have both of them. 135 00:09:58,223 --> 00:10:00,141 Once the extension is built, we'll make 136 00:10:00,225 --> 00:10:02,352 more flowers and more gardens. Don't worry. 137 00:10:02,436 --> 00:10:04,479 Just you go in there. 138 00:10:04,563 --> 00:10:07,065 -Right, Danny, what do I do? -Starting to get... 139 00:10:07,148 --> 00:10:08,983 We're starting to get an idea of it now. 140 00:10:09,067 --> 00:10:11,861 From that position, we're gonna follow this line again. 141 00:10:11,945 --> 00:10:14,739 -This line there? -One step out here. Keep that line. 142 00:10:14,822 --> 00:10:18,243 Right, Roddie... Roddie, come here. Never mind tea. Stand there. 143 00:10:18,326 --> 00:10:20,912 -This'll cost you extra, Mr Khan. -Right, OK. 144 00:10:20,995 --> 00:10:22,581 DANNY". So you've met the bedroom 145 00:10:22,663 --> 00:10:24,958 with the kitchen. You're coming down this line. 146 00:10:25,041 --> 00:10:28,295 Keep it in mind. Get a sense of it. This way. Three steps. 147 00:10:28,378 --> 00:10:32,507 -Same size of steps you've been taking. -OK, right. One, two, three. Ow! 148 00:10:33,007 --> 00:10:34,926 (Chatter) 149 00:10:51,151 --> 00:10:52,319 Hi. 150 00:10:52,402 --> 00:10:55,196 -I don't think you'll remember me. -Tahara's brother. 151 00:10:55,280 --> 00:10:58,492 -Elsie, see you later, OK. -I owe you a new guitar, Miss Hanlon. 152 00:10:58,575 --> 00:11:00,452 That's very thoughtful of you. 153 00:11:02,162 --> 00:11:06,040 -What do you want me to do with it? -Well, the music room's locked up now. 154 00:11:07,083 --> 00:11:10,170 -Shall I leave it in your car for you? -You could, if I had one. 155 00:11:10,253 --> 00:11:11,879 I'll take it. Here... 156 00:11:11,963 --> 00:11:14,508 -Where is it you stay? -On the other side of the city. 157 00:11:14,591 --> 00:11:16,593 -|'|| give you a lift. -No, I'll manage. 158 00:11:16,676 --> 00:11:18,595 I'll give you a lift. Your hand looks full. 159 00:11:18,678 --> 00:11:20,388 -Are you sure? -Of course. 160 00:11:34,486 --> 00:11:36,571 KETIL BJORNSTAD: Intimacy 161 00:11:50,251 --> 00:11:52,712 Could you do me a favour? Duck down for a second? 162 00:11:52,795 --> 00:11:54,881 -What? -Please, duck down for a second. 163 00:11:54,964 --> 00:11:57,509 -Are you serious? -Quickly, please. 164 00:11:57,592 --> 00:11:59,594 (Laughs) 165 00:11:59,678 --> 00:12:03,014 -See that takeaway there? -I can't from here, no. 166 00:12:03,097 --> 00:12:06,142 It's my mum's cousin's aunt's son's, or something like that. 167 00:12:06,226 --> 00:12:10,063 If they see me in the car with a strange woman, there's gonna be trouble. 168 00:12:10,146 --> 00:12:12,106 Can I come up now? 169 00:12:13,316 --> 00:12:15,360 Yeah. 170 00:12:15,443 --> 00:12:17,529 -Thanks. -That's OK. (Giggles) 171 00:12:42,638 --> 00:12:45,014 -Can I ask you something? -Of course you can. 172 00:12:45,098 --> 00:12:48,602 I don't suppose you know of anyone who could shift a grand piano, do you? 173 00:12:48,685 --> 00:12:50,729 -A what? -A grand piano. 174 00:12:50,812 --> 00:12:53,815 A grand piano? You're in luck, Miss Hanlon. 175 00:12:53,898 --> 00:12:57,026 -You've just met an entrepreneur. -It's Roisin. 176 00:12:58,153 --> 00:13:00,238 -This your club? -No, not yet. 177 00:13:00,322 --> 00:13:03,575 We thought we'd get the cards made up first. Then see how things go. 178 00:13:03,659 --> 00:13:05,410 Oh, right, OK. 179 00:13:05,494 --> 00:13:07,370 -So, a piano? -Yeah. (Laughs) 180 00:13:07,454 --> 00:13:09,498 -Out of the way. Come on. -Jesus. 181 00:13:11,750 --> 00:13:13,793 All right? 182 00:13:13,876 --> 00:13:15,920 How's that? 183 00:13:17,547 --> 00:13:20,634 -It's just up the one floor, OK? -One floor, darling? 184 00:13:20,717 --> 00:13:22,761 -Are you Irish? -Yeah. 185 00:13:22,844 --> 00:13:26,055 -Could you not have stuck with a tin whistle? -(Laughs) 186 00:13:26,139 --> 00:13:30,018 DANNY: Right, round this bend and just haul it up these stairs, boys. 187 00:13:30,101 --> 00:13:31,853 OK? 188 00:13:31,936 --> 00:13:35,231 For fuck's sake, Roddie, you're putting me through the wall! 189 00:13:35,315 --> 00:13:37,359 -Sorry, Danny. Fuck's sake, wee man. -OK. 190 00:13:38,276 --> 00:13:41,488 DANNY: I'm gonna part your stains after this, Casim. 191 00:13:42,447 --> 00:13:45,074 He told us we were shifting a dresser for a pensioner. 192 00:13:45,158 --> 00:13:47,952 -She's older than she looks. -Thanks very much! 193 00:13:48,036 --> 00:13:51,623 DANNY: Come on! Just take the fucking weight, you fat bastard! 194 00:13:51,707 --> 00:13:55,335 BIG RODDIE: I can't, Danny. My arms are fucking three foot longer! 195 00:13:55,418 --> 00:13:57,420 I'm turning into an octopus. 196 00:13:58,213 --> 00:14:00,256 Argh! It's on my fingers, Danny! 197 00:14:00,340 --> 00:14:05,512 DANNY: Fucking wee man. You useless fucking bastard, Roddie. 198 00:14:05,595 --> 00:14:07,597 BIG RODDIE: Calm down, Danny! 199 00:14:11,434 --> 00:14:13,478 DANNY". AH right, wee man. 200 00:14:13,562 --> 00:14:15,397 -Argh! ROISIN: Jesus Christ! 201 00:14:16,606 --> 00:14:20,026 -Jesus Christ! My piano! Fuck! (Resounding crash) 202 00:14:20,109 --> 00:14:23,112 DANNY". What are you doing? You stupid bastard. 203 00:14:23,196 --> 00:14:25,240 ROISIN: Are you all right? 204 00:14:25,323 --> 00:14:27,367 -Aye. DANNY: OK, wee man? 205 00:14:27,450 --> 00:14:29,244 Flattened my balls. 206 00:14:29,327 --> 00:14:31,413 Oh, for fuck's sake. 207 00:14:34,082 --> 00:14:37,210 All right? You're a stupid bastard, you. 208 00:14:38,253 --> 00:14:40,672 I think you're gonna need to re-tune this. 209 00:14:41,506 --> 00:14:43,216 No, I meant the piano. 210 00:14:43,299 --> 00:14:46,803 Wee man's just had his meat and two veg mangled with the piano. 211 00:14:46,886 --> 00:14:48,888 -OK, wee man. -Give us a sec, will you? 212 00:14:48,971 --> 00:14:52,058 I thought I heard a perfect high C when that hit you, wee man. 213 00:14:52,141 --> 00:14:53,893 Very fucking funny. 214 00:14:53,976 --> 00:14:55,895 (Slightly tinny sound) 215 00:15:05,280 --> 00:15:07,198 Well, it's sounded better. 216 00:15:07,282 --> 00:15:09,367 -It survived. Just. -Mm. 217 00:15:10,702 --> 00:15:13,747 Twinkle, Twinkle, Little Star 218 00:15:17,292 --> 00:15:19,335 Very good. (Laughs) 219 00:15:19,419 --> 00:15:21,463 I've really missed this. 220 00:15:21,546 --> 00:15:24,090 Whose was the fancy pad where you picked it up from? 221 00:15:24,173 --> 00:15:25,341 An ex. 222 00:15:25,425 --> 00:15:27,176 You two fall out? 223 00:15:27,260 --> 00:15:29,387 No. Just changed. 224 00:15:29,471 --> 00:15:31,514 At least, I did. 225 00:15:31,598 --> 00:15:33,683 He looked upset. 226 00:15:33,767 --> 00:15:35,811 Did he? 227 00:15:35,894 --> 00:15:37,771 (Plays nonchalantly) 228 00:15:39,856 --> 00:15:42,191 (Note twangs) 229 00:15:42,275 --> 00:15:44,611 -Do you want a cup of tea? -No, no, thanks. 230 00:15:44,694 --> 00:15:47,447 I'd better be off. I'm helping my dad at the shop. 231 00:15:47,530 --> 00:15:49,574 -OK. -See you later. 232 00:15:53,870 --> 00:15:56,873 ROISIN ON PIANO: Ah! Vous Dirai-Je, Maman 233 00:16:53,805 --> 00:16:56,600 'Souse me. Are you the lady with the grand piano? 234 00:16:56,683 --> 00:16:58,309 Might be. 235 00:16:58,393 --> 00:17:01,104 Don't suppose you fancy coming to a gig tonight? 236 00:17:01,187 --> 00:17:03,231 I'm meeting a friend. 237 00:17:03,314 --> 00:17:05,859 It'll be very low-key. Blues and swing. 238 00:17:05,943 --> 00:17:07,986 I have to work tomorrow. 239 00:17:08,069 --> 00:17:10,113 -What time do you start? -Nine. 240 00:17:10,196 --> 00:17:12,532 -You'll be back in by seven, I promise! -(Laughs) 241 00:17:13,241 --> 00:17:14,952 BOUBACAR TRAORE: Mali Twist 242 00:17:41,561 --> 00:17:42,980 -Hammid. -Well done. 243 00:17:43,062 --> 00:17:44,397 How are you doing, mate? 244 00:17:44,481 --> 00:17:47,692 -Has he been keeping yo use entertained? -To say the least. 245 00:17:47,776 --> 00:17:50,487 ELSIE: He's been telling us about this club of yours. 246 00:17:50,570 --> 00:17:53,031 We've got a new place, ten minutes away from here. 247 00:17:53,114 --> 00:17:54,950 Maybe 15 minutes. 248 00:17:55,033 --> 00:17:58,411 It's an old barn and we've converted it into a fuck-off nightclub. 249 00:17:58,495 --> 00:18:00,371 It's unbelievable, by the way. 250 00:18:00,455 --> 00:18:02,499 It's gonna be the latest and trendiest club. 251 00:18:02,582 --> 00:18:04,751 This man's gonna be DJ-ing, I'll be promoting. 252 00:18:04,835 --> 00:18:06,336 When do we get to go? 253 00:18:06,419 --> 00:18:08,588 -It depends how tonight goes. -(Laughs) 254 00:18:08,672 --> 00:18:10,632 HAMMID: What are you doing later on? 255 00:18:10,715 --> 00:18:14,344 I don't believe this. There's your sister. 256 00:18:14,427 --> 00:18:17,430 -(Laughs) -Oh, for fuck's sake. 257 00:18:18,431 --> 00:18:21,351 HAMMID: What? Your sister? Yeah, she's all right. 258 00:18:21,434 --> 00:18:24,646 -What are you doing here? TAHARA: Hi, Miss Hanlon. How you doing? 259 00:18:24,729 --> 00:18:26,147 ROISIN: OK, Tahara? Girls? 260 00:18:26,230 --> 00:18:28,733 HAMMID: How do yo use know them? -They're my pupils. 261 00:18:28,817 --> 00:18:30,819 Bet you didn't have to climb out the window. 262 00:18:30,902 --> 00:18:33,237 -I nearly broke my neck. -Tahara, come here. 263 00:18:33,321 --> 00:18:34,906 GIRL: Shit. Are you gonna go? 264 00:18:34,990 --> 00:18:37,034 HAMMID: She's in trouble, isn't she? 265 00:18:37,116 --> 00:18:40,078 If it gets back to her mum and dad, they'll kill her. 266 00:18:40,161 --> 00:18:42,246 Come here. 267 00:18:44,415 --> 00:18:46,501 What the fuck are you doing here? 268 00:18:48,461 --> 00:18:52,382 Well, what do you think? I'm out with my mates, like you are. 269 00:18:52,465 --> 00:18:53,925 -Leave. 270 00:18:54,009 --> 00:18:55,552 -Please. -Erm... 271 00:18:55,635 --> 00:18:59,097 You're no' hanging about here, dressed like that in front of me. Leave. 272 00:18:59,180 --> 00:19:01,725 -Why's Miss Hanlon here? -She was here having a drink. 273 00:19:01,808 --> 00:19:03,727 -Oh, really. -Oh, really. 274 00:19:03,810 --> 00:19:07,064 Listen, Tahara, I'm working here. Right? I'm working here. 275 00:19:07,146 --> 00:19:09,190 I'm here with Hammid, OK? 276 00:19:09,273 --> 00:19:11,651 -Yeah, whatever. -Yes, whatever. Move. 277 00:19:22,996 --> 00:19:24,956 -Are you worried? -No, why should I? 278 00:19:25,040 --> 00:19:26,541 -You sure? -Not at all. 279 00:19:26,624 --> 00:19:28,167 Let me just fix that for you. 280 00:19:28,251 --> 00:19:30,461 Oh! You a wee bit strangled my neck there. 281 00:19:30,545 --> 00:19:32,589 -OK. -OK, thanks. 282 00:19:33,757 --> 00:19:36,718 TAHARA: Yeah. (Chuckles) Whoo-hoo, postman! 283 00:19:36,801 --> 00:19:38,845 Are they here yet? 284 00:19:38,929 --> 00:19:41,139 No. What's this one like, Rukhsana? 285 00:19:41,222 --> 00:19:43,767 -I bet he's a wee plookie ferret from Bradford. -Oi. 286 00:19:43,850 --> 00:19:46,937 I heard that he's over six feet tall, 287 00:19:47,020 --> 00:19:51,149 he's a fair... He has a fair complexion and he's got a full head of hair. 288 00:19:51,232 --> 00:19:54,444 -Eugh! -What do you mean? That sounds nice. 289 00:19:54,527 --> 00:19:56,404 You make him sound like a Viking. 290 00:19:56,487 --> 00:19:58,073 (Giggling) 291 00:19:58,156 --> 00:20:00,617 RUKHSANA: It's supposed to be just tea, Mum. 292 00:20:00,700 --> 00:20:02,452 -There's a car coming. -Oh... 293 00:20:02,535 --> 00:20:04,955 -Is that them? -Oh, what a car! 294 00:20:07,415 --> 00:20:10,251 RUKHSANA: That's pretty gorgeous. TAHARA: Oh, wow! 295 00:20:10,334 --> 00:20:13,212 -Is that them? TAHARA: Oh, my God! 296 00:20:13,296 --> 00:20:16,800 -(Mother speaks in Punjabi) -Where are they? Oh, there they are. 297 00:20:16,883 --> 00:20:20,261 MR KHAN: Aye, now, you two, on your best behaviour. 298 00:20:20,344 --> 00:20:23,181 TAHARA: Oh, he's stunning. CASIM: He's all right. 299 00:20:27,393 --> 00:20:29,479 (Speaks in Punjabi) 300 00:20:46,245 --> 00:20:48,123 Sorry about the mess. 301 00:21:04,305 --> 00:21:07,142 MRS KHAN: 302 00:21:07,226 --> 00:21:11,354 Auntie, I did my Bachelor of Science degree from Imperial College, London. 303 00:21:21,489 --> 00:21:23,533 MRS KHAN: 304 00:21:52,020 --> 00:21:53,980 MRS KHAN: 305 00:21:54,064 --> 00:21:56,733 Auntie, it's er... going really well, you know. 306 00:21:56,816 --> 00:21:57,984 Thanks. Thank you. 307 00:21:58,068 --> 00:22:00,570 I've got a great team. Highly motivated. 308 00:22:00,653 --> 00:22:04,283 Erm... I foresee myself spending a long time in Manchester. 309 00:22:04,365 --> 00:22:07,202 MRS KHAN: You are very lucky. You have lovely parents. 310 00:22:07,286 --> 00:22:08,661 (Mr Khan speaks in Punjabi) 311 00:22:08,745 --> 00:22:10,956 -Thank you. -Thank you, ji. 312 00:22:11,039 --> 00:22:13,583 So, what do you think of Glasgow? 313 00:22:13,666 --> 00:22:18,671 MR KHAN: Excuse me, Tahara. Do you mind? You want to sit here for a minute? 314 00:22:18,755 --> 00:22:22,134 You go in there. Er... just... It's all right. 315 00:22:22,217 --> 00:22:24,552 You come in there. That's right. 316 00:22:24,636 --> 00:22:26,596 Have a seat there. 317 00:22:26,679 --> 00:22:28,431 That's a good girl. 318 00:22:43,362 --> 00:22:45,406 -Psychology. -Psychology. Very nice. 319 00:22:46,992 --> 00:22:49,077 (Speaks in Punjabi) 320 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 MR KHAN: 321 00:22:57,336 --> 00:22:59,378 MRS KHAN: 322 00:23:01,840 --> 00:23:04,050 So, you are an accountant? 323 00:23:04,134 --> 00:23:07,179 -(Mrs Khan speaks in Punjabi) -I'm doing a feasibility study. 324 00:23:07,262 --> 00:23:09,348 It's just to do with import and export. 325 00:23:10,556 --> 00:23:12,600 FATHER: 326 00:23:21,776 --> 00:23:23,611 TAHARA: A journalist. 327 00:23:25,905 --> 00:23:27,532 MOTHER: 328 00:23:42,172 --> 00:23:44,090 -Aerobics? -Yeah. 329 00:23:44,174 --> 00:23:46,551 -Oh, right. Do you enjoy that? -It's OK. 330 00:23:46,634 --> 00:23:50,680 It's good to do some voluntary... voluntary work in the communities. 331 00:23:50,763 --> 00:23:52,682 Oh, OK. 332 00:24:10,491 --> 00:24:12,451 FATHER: She is beautiful. -Thank you. 333 00:24:12,535 --> 00:24:15,080 -Casim, you are a lucky young man. -Very lucky. 334 00:24:15,538 --> 00:24:17,498 (Gentle piano music) 335 00:25:13,763 --> 00:25:15,849 -Is this it? CASIM: This is it. 336 00:25:18,768 --> 00:25:21,229 -OK... -"Is this it?" This is it! 337 00:25:21,313 --> 00:25:23,190 This is my place. 338 00:25:23,273 --> 00:25:25,108 -Yeah, but I thought... -My club. 339 00:25:25,192 --> 00:25:27,235 A touch of paint is what you said. 340 00:25:27,319 --> 00:25:29,821 Look at the potential that's in this place. 341 00:25:31,239 --> 00:25:33,283 Bars all across the side there. 342 00:25:33,367 --> 00:25:35,452 Both sides. 343 00:25:36,828 --> 00:25:39,414 A dance floor so big it covers the whole back. 344 00:25:40,248 --> 00:25:42,792 Hundreds of bodies just dancing to the beat. 345 00:25:42,876 --> 00:25:44,919 Me, up on a podium... 346 00:25:45,003 --> 00:25:47,672 raised so I can see, look over everyone. 347 00:25:48,882 --> 00:25:51,843 VIP rooms, different music rooms everywhere. 348 00:25:51,926 --> 00:25:54,888 You with your grand piano away in a room over there. 349 00:25:56,681 --> 00:25:59,393 There'll be lights flashing from everywhere. 350 00:25:59,476 --> 00:26:01,520 All these angles... 351 00:26:01,602 --> 00:26:03,604 Can you not see it? 352 00:26:03,688 --> 00:26:05,815 That's gonna cost you millions. 353 00:26:05,899 --> 00:26:08,485 -ยฃ56,000. -ยฃ56,000. 354 00:26:09,694 --> 00:26:12,613 -There won't be any dress codes. -No dress codes? 355 00:26:12,697 --> 00:26:15,616 Cos there's no expectation. There's never expectation. 356 00:26:15,700 --> 00:26:19,704 -So transvestites... transvestites to anoraks? -Burkas to G-strings. 357 00:26:19,787 --> 00:26:22,374 Where even shy girls can make the first move. 358 00:26:22,457 --> 00:26:24,751 And nervous little boys won't run away. 359 00:26:46,565 --> 00:26:49,650 Doesn't feel quite the same without the grand piano. 360 00:28:16,196 --> 00:28:18,781 (Moans) You're strong... 361 00:28:20,283 --> 00:28:23,870 -You're strong, aren't you? -For a wee Irish girl, I am. 362 00:28:34,964 --> 00:28:37,050 (Roisin giggles) 363 00:28:40,011 --> 00:28:42,096 2-1 to me. 364 00:28:42,763 --> 00:28:44,849 -Never! -(Laughs) 365 00:28:47,018 --> 00:28:49,688 OK, truce, then? OK? 366 00:28:49,770 --> 00:28:51,690 -Truce. -Yeah. 367 00:28:51,772 --> 00:28:54,150 -Promise? -Swear to God. 368 00:28:57,862 --> 00:28:59,906 Over my dead body, you mug! 369 00:29:04,994 --> 00:29:07,038 (Giggles) 370 00:29:11,293 --> 00:29:13,670 -Now it's a truce. -OK, now it's a truce. 371 00:29:35,692 --> 00:29:37,694 CASIM: I forgot to say... 372 00:29:38,903 --> 00:29:40,947 I like your name. 373 00:29:41,030 --> 00:29:43,116 (Roisin moans gently) 374 00:29:44,993 --> 00:29:47,036 ROISIN: I forgot to say... 375 00:29:47,120 --> 00:29:49,205 I like your hands. 376 00:30:33,291 --> 00:30:36,878 SCHOOL ASSEMBLY: ls there for honest poverty 377 00:30:36,961 --> 00:30:41,257 That hangs his head and all that 378 00:30:41,341 --> 00:30:44,969 The coward slave we pass him by 379 00:30:45,053 --> 00:30:49,432 We dare be poor for all that 380 00:30:49,516 --> 00:30:53,269 For all that and all that 381 00:30:53,353 --> 00:30:57,733 Our toils obscure and all that 382 00:30:57,816 --> 00:31:03,112 The rank is but the guinea's stamp 383 00:31:03,196 --> 00:31:07,617 The man's the gowd for all that 384 00:31:07,701 --> 00:31:12,121 Then let us pray that come what may 385 00:31:12,205 --> 00:31:16,334 As come it will for all that 386 00:31:16,418 --> 00:31:20,505 That sense and worth over all the earth 387 00:31:20,589 --> 00:31:25,260 May bear the gree and all that 388 00:31:25,343 --> 00:31:29,222 For all that, and all that 389 00:31:29,305 --> 00:31:33,435 It's coming yet for all that... 390 00:31:33,518 --> 00:31:36,605 Ah, Roisin, Elsie... 391 00:31:36,688 --> 00:31:39,691 Can I ask whose idea it was to sing a Burns song? 392 00:31:39,775 --> 00:31:41,443 It was the modern studies class. 393 00:31:41,526 --> 00:31:44,863 They thought it would fit in with their third-world debt project. 394 00:31:44,946 --> 00:31:47,866 I don't think a song written by a well-known 395 00:31:47,949 --> 00:31:50,577 drunken fornicator is really appropriate 396 00:31:50,660 --> 00:31:53,580 -for the holy sacrifice of the mass. -Is that right? 397 00:31:53,663 --> 00:31:55,624 Roisin... Roisin... 398 00:31:56,833 --> 00:31:59,085 I've just had a telephone call from David 399 00:31:59,168 --> 00:32:02,464 and he tells me that he's going to take early retirement. 400 00:32:02,547 --> 00:32:06,718 So it's my intention to offer you a full-time post. 401 00:32:06,802 --> 00:32:10,138 -And I won't take no for an answer. -Really? 402 00:32:10,221 --> 00:32:12,641 You enjoy the mid-term break and I hope you'll 403 00:32:12,724 --> 00:32:14,851 come back as a permanent member of staff. 404 00:32:14,934 --> 00:32:18,020 -What about an interview? -We don't need to worry about that. 405 00:32:18,104 --> 00:32:21,608 We've seen your work for the past nine months and I don't want to lose you. 406 00:32:21,691 --> 00:32:25,403 -Thanks a lot. That's great. -That's OK. I'll catch you later. 407 00:32:26,905 --> 00:32:30,366 -I've just been made permanent. -You're kidding! Fantastic! 408 00:32:30,450 --> 00:32:32,494 ROISIN: I can't believe it. 409 00:32:34,370 --> 00:32:36,790 Girls, hurry along to your next class, OK? 410 00:32:43,212 --> 00:32:45,298 (Car horn) 411 00:33:05,819 --> 00:33:07,904 To Spain? 412 00:33:07,987 --> 00:33:10,657 Yeah, there was, like, a two-for-one deal going on, 413 00:33:10,740 --> 00:33:12,617 so I just went ahead and booked it. 414 00:33:12,701 --> 00:33:13,576 Leaving tomorrow? 415 00:33:13,660 --> 00:33:15,787 DANNY: That your own directory enquiries? 416 00:33:15,871 --> 00:33:17,413 Come on! 417 00:33:17,497 --> 00:33:19,290 Jesus Christ! 418 00:33:19,374 --> 00:33:21,459 CASIM: You just booked them? 419 00:33:26,798 --> 00:33:28,759 It's a bit short notice, isn't it? 420 00:33:28,842 --> 00:33:30,719 DANNY". Casim, that mortar's going 421 00:33:30,802 --> 00:33:33,430 to fucking get hard if you don't put it back on. 422 00:33:34,347 --> 00:33:37,559 BIG RODDIE: I don't know. Is it under there somewhere? 423 00:33:45,400 --> 00:33:47,277 Where the fuck are you going? 424 00:33:47,360 --> 00:33:49,320 Mum... 425 00:33:49,404 --> 00:33:53,575 I've got to go to London for a few days. We may have a backer for the club. 426 00:34:00,081 --> 00:34:01,249 Three days, Mum. 427 00:34:05,503 --> 00:34:07,798 I'm just gonna get some stuff ready in the house. 428 00:34:07,881 --> 00:34:09,716 (Replies in Punjabi) 429 00:34:18,934 --> 00:34:20,978 (Seagulls cry) 430 00:34:45,543 --> 00:34:47,587 (Giggles) 431 00:34:47,671 --> 00:34:49,714 (Gasps) 432 00:34:49,798 --> 00:34:51,883 It's freezing! 433 00:34:55,261 --> 00:34:57,305 You know what the best thing is? 434 00:34:57,388 --> 00:34:59,766 No, please don't! Let me go in my own time. 435 00:34:59,850 --> 00:35:02,101 -This is the best thing. -No, no! 436 00:35:07,065 --> 00:35:08,692 -Thank you. -Gracias. 437 00:35:08,775 --> 00:35:10,861 -Algo mas? -No, nada mas, gracias. 438 00:35:15,949 --> 00:35:17,993 So what about angels? 439 00:35:18,076 --> 00:35:20,161 We have angels. 440 00:35:21,204 --> 00:35:22,873 -Virgin birth? -Yep. 441 00:35:22,956 --> 00:35:26,001 -We've even got a special chapter on Mary. -Really? 442 00:35:27,377 --> 00:35:29,004 Erm... 443 00:35:29,087 --> 00:35:31,631 Transubstantiation? 444 00:35:31,715 --> 00:35:33,174 What's that? 445 00:35:33,257 --> 00:35:35,093 It's where the priest turns the bread 446 00:35:35,176 --> 00:35:38,055 and wine literally into the body and blood of Jesus Christ. 447 00:35:38,137 --> 00:35:40,181 -What are you laughing at? -No. 448 00:35:41,766 --> 00:35:45,144 So I suppose, then, you believe that the Archangel Gabriel 449 00:35:45,228 --> 00:35:49,190 in a cave, whispered the word of God word by word into Mohammed's ear. 450 00:35:49,273 --> 00:35:50,608 Exactly. 451 00:35:52,360 --> 00:35:54,445 There's still so much I'm proud of. 452 00:35:55,405 --> 00:35:57,448 Do you know what "zakah" means? 453 00:35:57,532 --> 00:36:00,618 It's when you give a percentage of your income to the poor. 454 00:36:00,702 --> 00:36:04,789 My dad, still to this day, gives exactly to the penny to asylum seekers. 455 00:36:04,873 --> 00:36:06,875 Aye. 456 00:36:06,958 --> 00:36:09,293 Kill a man, kill all of humanity. 457 00:36:09,377 --> 00:36:12,005 We can be higher than angels and lower than dogs. 458 00:36:13,090 --> 00:36:15,050 Love thy neighbour as thyself. 459 00:36:15,133 --> 00:36:18,177 None of us truly believe until we wish for our brothers 460 00:36:18,261 --> 00:36:20,471 and sisters what we wish for ourselves. 461 00:36:20,555 --> 00:36:22,640 To the prophet. 462 00:36:22,724 --> 00:36:26,061 -To Jesus. A lesser prophet, but what the hell. -(Laughs) 463 00:36:27,729 --> 00:36:32,025 Well, at least we both believe that life is one long miserable test 464 00:36:32,109 --> 00:36:36,237 and the Day Of Judgment is fast approaching. So, to paradise. 465 00:36:36,320 --> 00:36:38,281 -Cheers. -Or hell's furnace. 466 00:36:38,364 --> 00:36:39,991 Paradise. 467 00:36:40,825 --> 00:36:42,911 (Shouts in Spanish) 468 00:36:48,083 --> 00:36:49,084 To be honest with you, 469 00:36:49,167 --> 00:36:51,669 I think I was lonely more than anything else, you know. 470 00:36:51,753 --> 00:36:55,590 It's cos I've no family. It's kind of why I got married. 471 00:36:55,673 --> 00:36:57,634 You got married? 472 00:36:57,717 --> 00:36:59,052 Yeah. 473 00:36:59,136 --> 00:37:00,887 -How old were you? -19. 474 00:37:00,971 --> 00:37:02,055 19! 475 00:37:02,139 --> 00:37:06,726 Mm. Big, white, fluffy, meringue dress and pointy shoes -the works. 476 00:37:06,810 --> 00:37:08,269 Jesus... 477 00:37:08,352 --> 00:37:09,479 -19? 478 00:37:09,562 --> 00:37:12,899 In front of all our friends and God and state and church... 479 00:37:12,983 --> 00:37:15,568 I swore with all my heart that, no matter what, 480 00:37:15,652 --> 00:37:18,196 I would live with him for the rest of my life. 481 00:37:18,279 --> 00:37:20,281 -What's he like? -Och, he's lovely. 482 00:37:20,364 --> 00:37:22,700 I mean, he's a really kind man, you know? 483 00:37:23,493 --> 00:37:25,536 Just more of a friend. 484 00:37:26,871 --> 00:37:28,999 And what's wrong with companionship? 485 00:37:29,082 --> 00:37:30,834 There's nothing wrong with it. 486 00:37:30,917 --> 00:37:32,752 I just need more. 487 00:37:32,836 --> 00:37:34,754 Like what? 488 00:37:34,838 --> 00:37:36,631 Erm... 489 00:37:36,715 --> 00:37:38,508 The match, you know? 490 00:37:38,591 --> 00:37:40,510 -The real equal match. -Yeah. 491 00:37:40,593 --> 00:37:42,679 And a wee twinkle in the eye. 492 00:37:44,139 --> 00:37:47,350 If that's not there, I'd just... I'd rather be on my own. 493 00:37:49,477 --> 00:37:51,563 That's OK, isn't it? 494 00:38:07,620 --> 00:38:09,956 So do you ever get scared now? 495 00:38:10,916 --> 00:38:12,959 Erm... sometimes, yeah. 496 00:38:13,043 --> 00:38:16,504 Late at night, you know, if I'm in my bed or half asleep, 497 00:38:16,588 --> 00:38:18,548 or just feeling a wee bit down. 498 00:38:18,631 --> 00:38:21,176 But I have this little fella to keep me company. 499 00:38:27,057 --> 00:38:29,142 -Is that a butterfly? -Mm. 500 00:38:33,479 --> 00:38:37,276 -You're a khotee. -A khotee? That a compliment? 501 00:38:37,358 --> 00:38:39,402 -A lovely little khotee. -Aah. 502 00:38:41,280 --> 00:38:43,364 Mm... 503 00:39:00,632 --> 00:39:02,675 -Do you know what you are? -What? 504 00:39:06,263 --> 00:39:08,890 -A durdou. -Durdou? 505 00:39:09,557 --> 00:39:11,810 What's that? 506 00:39:12,227 --> 00:39:14,646 -Frog. -(Laughs) What? 507 00:39:14,729 --> 00:39:16,773 A frog? 508 00:39:16,856 --> 00:39:18,942 Thanks very much! 509 00:39:24,572 --> 00:39:26,616 (She moans) 510 00:39:36,918 --> 00:39:39,004 (Moans and breathes heavily) 511 00:39:53,101 --> 00:39:55,145 (Moaning intensifies) 512 00:41:07,050 --> 00:41:09,094 Hello. 513 00:41:10,178 --> 00:41:12,222 You're up early. 514 00:41:14,766 --> 00:41:16,851 Couldn't sleep. 515 00:41:26,778 --> 00:41:29,072 There's something I've got to tell you. 516 00:41:33,826 --> 00:41:37,372 I'm due to marry my first cousin Jasmine... in nine weeks. 517 00:41:38,206 --> 00:41:41,293 (Laughs) Very funny. 518 00:41:45,880 --> 00:41:48,342 -Honestly. -I don't believe you. 519 00:41:48,425 --> 00:41:50,510 11 words. 520 00:41:51,678 --> 00:41:53,721 Couldn't get them out. 521 00:41:59,269 --> 00:42:01,355 So what the fuck is this? 522 00:42:03,064 --> 00:42:05,108 Hm'? 523 00:42:05,192 --> 00:42:09,112 Is it like some last-minute fling before you settle down to married life? 524 00:42:09,196 --> 00:42:11,198 -No. -No? 525 00:42:11,281 --> 00:42:15,994 Then what the fuck am I? Some cheap fucking tart at a stag party? 526 00:42:16,077 --> 00:42:18,079 -Jesus Christ! (Kicks chair) 527 00:42:20,290 --> 00:42:22,334 I don't believe this! 528 00:42:32,802 --> 00:42:34,888 11 little words, was it? 529 00:42:36,348 --> 00:42:39,309 Well, here's another two for you? Fuck off! 530 00:42:46,941 --> 00:42:50,320 I mean, why couldn't you tell me before we got on the plane? 531 00:42:50,404 --> 00:42:52,531 -I couldn't. -Why? 532 00:42:52,613 --> 00:42:55,158 Why didn't you tell me last night? 533 00:42:59,204 --> 00:43:01,289 I'm sorry. 534 00:43:05,126 --> 00:43:07,170 You'd better not be here when I get back. 535 00:43:07,254 --> 00:43:09,297 I can't stand lies, do you hear me? 536 00:43:09,381 --> 00:43:11,466 I can't fucking stand them! 537 00:43:18,348 --> 00:43:21,268 You really had me fooled. 538 00:43:23,520 --> 00:43:27,232 I mean... I've been with some pricks in my time 539 00:43:27,315 --> 00:43:30,902 and I knew it at the time and I suffered the consequences! 540 00:43:36,575 --> 00:43:39,119 Well, I really trusted you! 541 00:43:44,416 --> 00:43:46,501 (Door slams) 542 00:44:29,961 --> 00:44:31,712 You're right, Roisin. 543 00:44:36,050 --> 00:44:38,136 I shouldn't have let this happen. 544 00:44:39,012 --> 00:44:41,515 I should have foreseen the hurt. 545 00:44:44,601 --> 00:44:47,521 Should, should, should -story of my fucking life. 546 00:44:50,940 --> 00:44:53,067 But I didn't. 547 00:44:54,319 --> 00:44:56,404 Which made me realise something. 548 00:44:59,491 --> 00:45:02,869 I'm gonna go back home and cancel the wedding. 549 00:45:05,246 --> 00:45:08,749 It's too much for you to understand and I don't expect you to. 550 00:45:11,002 --> 00:45:13,171 It'll probably blow my family apart. 551 00:45:15,423 --> 00:45:17,342 But what the fuck? 552 00:45:21,304 --> 00:45:24,932 I don't want you to ever think that you were just a cheap fling. 553 00:45:26,767 --> 00:45:30,230 It wasn't like that. I promise, it was never like that. 554 00:45:30,313 --> 00:45:32,315 I'm gonna book an early flight. 555 00:46:04,473 --> 00:46:06,558 Thank you. 556 00:47:01,154 --> 00:47:05,200 I've been away for three days. My mum has left five messages. (Laughs) 557 00:47:05,283 --> 00:47:08,119 You're lucky. I want you to meet my friends, by the way. 558 00:47:08,203 --> 00:47:10,955 I was thinking of having a dinner party on Saturday. 559 00:47:16,002 --> 00:47:18,087 There's Miss Hanlon. Hi, miss! 560 00:47:19,381 --> 00:47:21,466 -Hi, miss! 561 00:47:22,634 --> 00:47:24,678 There's half the school. 562 00:47:42,738 --> 00:47:46,825 WEE RODDIE: Look who it is over there. The incredible disappearing man. 563 00:47:46,908 --> 00:47:47,992 Still here? 564 00:47:48,076 --> 00:47:50,579 Have you been away, big man? I never noticed. 565 00:47:50,662 --> 00:47:52,914 You were that useless when you were here. 566 00:47:52,997 --> 00:47:55,041 Your ma's been looking for you. 567 00:47:55,124 --> 00:47:57,210 She not brought your doughnuts yet? 568 00:47:57,293 --> 00:48:01,548 What's that? We've not had a doughnut for a week, big man. I can feel my ribs. 569 00:48:03,633 --> 00:48:04,926 Mum! 570 00:48:11,808 --> 00:48:13,810 (Exchange in Punjabi) 571 00:48:15,687 --> 00:48:17,773 (Exchange in Punjabi) 572 00:48:21,943 --> 00:48:22,985 What happened? 573 00:48:23,069 --> 00:48:25,196 RUKHSANA". I tried to phone you so many times 574 00:48:25,280 --> 00:48:27,073 but your mobile was off or something. 575 00:48:28,157 --> 00:48:30,201 -Guess what. -What? 576 00:48:30,285 --> 00:48:32,245 You tell him. 577 00:48:34,581 --> 00:48:36,082 No, you should tell him. 578 00:48:36,165 --> 00:48:38,877 -You tell him. -No, you tell him. 579 00:48:40,211 --> 00:48:42,213 What is it? 580 00:48:42,297 --> 00:48:43,882 We're getting married. 581 00:48:47,218 --> 00:48:49,053 -Thank you. -Excellent! 582 00:48:49,137 --> 00:48:50,722 Mum, you must be so happy. 583 00:49:08,573 --> 00:49:10,617 Thanks. That's great. 584 00:49:29,093 --> 00:49:30,804 Listen... 585 00:49:30,887 --> 00:49:33,640 Listen, let's get one thing quite clear, right? 586 00:49:33,723 --> 00:49:37,226 You're gonna get married, you're gonna have kids, 587 00:49:37,310 --> 00:49:39,896 you're gonna do the mum and dad thing... 588 00:49:41,022 --> 00:49:43,065 ...which is the right thing. 589 00:49:43,149 --> 00:49:45,193 Shag who the fuck you want to shag. 590 00:49:45,276 --> 00:49:47,821 But don't fuck up your whole family. 591 00:49:47,904 --> 00:49:49,698 And her family back home. 592 00:49:49,781 --> 00:49:53,493 -It's not just about shagging, Hammid. -What's it about, then? 593 00:49:53,576 --> 00:49:55,578 What's it about? 594 00:49:55,662 --> 00:49:57,664 There's so many birds out there 595 00:49:57,747 --> 00:50:01,626 -and you've went daft over one bird. -I've no' went daft over her. 596 00:50:01,710 --> 00:50:04,379 What, you're gonna screw up your whole family? 597 00:50:04,462 --> 00:50:06,924 I'm just supposed to marry somebody I don't know? 598 00:50:07,006 --> 00:50:09,927 Aye. Just do it. Who cares? 599 00:50:10,009 --> 00:50:12,053 You've got a family to think about. 600 00:50:13,805 --> 00:50:17,559 You've got your religion to think about. You've got that to think about. 601 00:50:17,642 --> 00:50:19,477 How are you gonna walk into there? 602 00:50:19,561 --> 00:50:21,563 I'll lose her. 603 00:50:21,646 --> 00:50:24,816 Give a fuck if you lose her. Would you rather lose your family 604 00:50:24,900 --> 00:50:26,777 or would you rather lose this bird? 605 00:50:26,860 --> 00:50:29,529 -This bird is a nobody. -She's not a nobody. 606 00:50:29,613 --> 00:50:32,323 She is a nobody compared to your family, right? 607 00:50:32,407 --> 00:50:33,617 Your family back home. 608 00:50:33,700 --> 00:50:36,912 You've got a mosque right there. Listen... 609 00:50:36,995 --> 00:50:41,332 You're being stupid if you think for one minute everyone's gonna understand. 610 00:50:41,416 --> 00:50:45,295 No-one's gonna understand. As far as anyone's concerned, she's a goree. 611 00:50:45,378 --> 00:50:47,213 She's a white girl. That's it. 612 00:50:47,297 --> 00:50:49,382 She's no' a Muslim. 613 00:50:49,466 --> 00:50:51,009 (Door opens) 614 00:50:51,092 --> 00:50:55,096 Sarah can't make it, by the way, so it's just going to be the five of us. 615 00:50:55,179 --> 00:50:57,265 -I'm not coming. -Eh? 616 00:51:01,979 --> 00:51:04,063 I'm not coming up. 617 00:51:04,147 --> 00:51:06,232 What do you mean? 618 00:51:10,320 --> 00:51:12,405 Why not? 619 00:51:13,782 --> 00:51:15,826 Did you talk to your folks? 620 00:51:15,909 --> 00:51:17,953 I tried to tell them last night. 621 00:51:21,581 --> 00:51:23,667 I just couldn't think of the words. 622 00:51:28,254 --> 00:51:30,340 I feel so strong when I'm around you. 623 00:51:32,425 --> 00:51:34,511 But it'll break their hearts. 624 00:51:35,512 --> 00:51:37,597 It'll destroy them. 625 00:51:38,556 --> 00:51:40,642 What about your heart? 626 00:51:45,104 --> 00:51:46,898 What about my heart? 627 00:51:49,526 --> 00:51:51,611 Jasmine? 628 00:51:52,863 --> 00:51:54,948 Do you love her? 629 00:51:56,074 --> 00:51:59,077 You don't understand. It's... It's not about love. 630 00:52:01,579 --> 00:52:03,748 It's much more than that. 631 00:52:04,749 --> 00:52:06,751 So are you just gonna erm... 632 00:52:06,835 --> 00:52:10,505 sit back and let your parents make all your choices for you? 633 00:52:11,673 --> 00:52:15,969 Or are you gonna actually do something about it and say something to them? 634 00:52:16,053 --> 00:52:18,055 I'm their only son. 635 00:52:21,808 --> 00:52:23,852 I can't let them down. 636 00:52:23,935 --> 00:52:26,145 I can't. 637 00:52:32,694 --> 00:52:34,779 Casim... 638 00:52:37,908 --> 00:52:39,993 We're good together, you know? 639 00:52:40,994 --> 00:52:43,080 I mean... 640 00:52:44,288 --> 00:52:46,332 ...it's easy. 641 00:52:47,417 --> 00:52:49,460 It feels right, you know? 642 00:52:51,337 --> 00:52:53,757 And I think that we can... 643 00:52:53,840 --> 00:52:56,300 If we want to, we can make it work. 644 00:52:57,343 --> 00:52:58,720 For how long? 645 00:52:58,803 --> 00:53:00,847 I don't know, but who knows that? 646 00:53:00,931 --> 00:53:03,016 Does anybody ever really know that? 647 00:53:04,059 --> 00:53:06,144 You just... 648 00:53:07,186 --> 00:53:09,689 You just take a chance. 649 00:53:10,982 --> 00:53:13,026 I can't match you, Roisin. 650 00:53:18,197 --> 00:53:19,908 I can't match you. 651 00:53:32,087 --> 00:53:34,131 Ae Fond Kiss 652 00:53:39,177 --> 00:53:46,225 Ae fond kiss and then we sever 653 00:53:46,309 --> 00:53:53,650 Ae farewell and then for ever 654 00:53:53,733 --> 00:54:01,825 Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee 655 00:54:01,908 --> 00:54:11,877 Warring sighs and groans I'll wage thee 656 00:54:20,468 --> 00:54:22,554 I've got some good news, guys. 657 00:54:24,723 --> 00:54:25,765 Dad... 658 00:54:25,849 --> 00:54:27,642 -Sorry. -Dad... 659 00:54:27,726 --> 00:54:29,769 -What is it? -Erm... 660 00:54:29,853 --> 00:54:31,855 I got some really good news today. 661 00:54:35,525 --> 00:54:39,571 I've been offered an unconditional place at Edinburgh University. 662 00:54:40,906 --> 00:54:42,741 Here, Dad. 663 00:54:55,212 --> 00:54:58,548 There's 20 students chasing every place. 664 00:54:59,883 --> 00:55:02,886 Wait a minute. What's going on here? 665 00:55:03,970 --> 00:55:05,722 Why Edinburgh? 666 00:55:05,805 --> 00:55:11,061 Erm... because the course I want to do... erm... is in Edinburgh. 667 00:55:12,145 --> 00:55:16,233 Listen, dear, there are four or five universities in this bloody city. 668 00:55:16,315 --> 00:55:18,317 What's the community gonna say? 669 00:55:20,987 --> 00:55:24,283 It's a good university. It's the only course I want to do. 670 00:55:25,366 --> 00:55:29,204 Your brother... Your sister went to Glasgow University. 671 00:55:29,288 --> 00:55:31,581 And your brother went to university in Glasgow. 672 00:55:31,664 --> 00:55:33,250 Are they not good enough for you? 673 00:55:33,332 --> 00:55:36,169 No, Dad, it's not that. It's just... 674 00:55:36,253 --> 00:55:38,463 They say you were there for an interview. 675 00:55:38,546 --> 00:55:40,548 You never asked us. 676 00:55:40,632 --> 00:55:44,803 You never mentioned and got permission in the house to go for an interview. 677 00:55:44,886 --> 00:55:48,598 Look, I've got an unconditional place. It's amazing for someone my age. 678 00:55:48,681 --> 00:55:52,351 If you could go for an interview without getting permission, 679 00:55:52,435 --> 00:55:54,229 what could you do when you're there? 680 00:55:54,313 --> 00:55:57,732 Dad, one second. Tahara, couldn't you just commute or something? 681 00:55:57,816 --> 00:56:00,735 What's the point, then? I might as well stay in Glasgow. 682 00:56:00,819 --> 00:56:03,029 The whole part of this is so I can... 683 00:56:03,113 --> 00:56:08,076 What's more important to you? Education or staying away from home? 684 00:56:09,661 --> 00:56:11,746 There's unis in Glasgow as well. 685 00:56:12,413 --> 00:56:14,707 RUKHSANA". Can't you just commute, Tahara? 686 00:56:14,791 --> 00:56:16,668 How can you say that? No, I can't! 687 00:56:16,751 --> 00:56:18,586 It's not fair. I'm gonna miss out on 688 00:56:18,670 --> 00:56:21,089 a whole different life. I don't want to do that! 689 00:56:21,173 --> 00:56:25,344 Why... Why did you even get married and come here and have kids? 690 00:56:25,426 --> 00:56:27,512 What's the point of having kids here? 691 00:56:27,595 --> 00:56:30,849 We're Western! I'm sorry, but we're not from Pakistan! 692 00:56:30,932 --> 00:56:34,560 Listen, don't change the subject! You are going to study in Glasgow! 693 00:56:34,644 --> 00:56:37,022 -I'm not changing the subject! -You can't go! 694 00:56:37,105 --> 00:56:40,817 -It's the same bloody subject! -And don't talk to me like that! Right? 695 00:56:40,900 --> 00:56:42,944 Take it away! Enough is enough! 696 00:56:43,028 --> 00:56:45,364 Is this why we got you educated? 697 00:56:45,446 --> 00:56:49,492 That this day had to come? You can't go! And that's final! 698 00:56:55,832 --> 00:56:57,876 (Sobs) I'm sorry. 699 00:56:57,959 --> 00:57:00,419 It really hurts. It means so much. 700 00:57:01,338 --> 00:57:03,882 Do you know how much work I've put... 701 00:57:03,965 --> 00:57:06,301 Do you know how much work I've put into it? 702 00:57:06,385 --> 00:57:08,427 No, Mum, please! 703 00:57:08,511 --> 00:57:10,596 I've worked my arse off. 704 00:57:12,182 --> 00:57:15,518 -You're just over-dramatic. -Oh, just fuck off! (Sobs) 705 00:57:18,063 --> 00:57:20,815 Don't you ever talk to me like that again. 706 00:57:23,985 --> 00:57:27,113 And you are such a hypocrite! 707 00:57:27,488 --> 00:57:29,532 Casim, look at me. 708 00:57:30,658 --> 00:57:32,744 Look at me. What's wrong? 709 00:57:32,827 --> 00:57:34,954 You're such a fucking hypocrite! 710 00:57:35,038 --> 00:57:37,123 Look at me! (Sobs) 711 00:57:38,250 --> 00:57:40,793 I'll never forgive you for this. 712 00:57:42,545 --> 00:57:45,590 -You're only upset, only. -Mum... 713 00:58:46,318 --> 00:58:48,487 I can't go ahead with it. 714 00:58:59,789 --> 00:59:01,124 I'll sell the car. 715 00:59:01,208 --> 00:59:04,002 I'll give you the money back for the extension. I can't do it. 716 00:59:40,955 --> 00:59:45,752 Yeah. What, birthday parties? Are you having a fucking laugh, mate? 717 00:59:45,835 --> 00:59:47,421 I don't do birthday parties. 718 00:59:47,504 --> 00:59:50,798 I've no' been doing birthday parties for the last ten years. 719 00:59:50,882 --> 00:59:52,842 But listen, if you wanna phone back, 720 00:59:52,926 --> 00:59:55,136 phone me back, but I've got another call. 721 00:59:55,220 --> 00:59:59,266 Listen, my other phone's ringing so do you want to call back? 722 00:59:59,349 --> 01:00:02,352 I'll speak to you soon. Aye, OK, mate. Yeah, hello? 723 01:00:04,104 --> 01:00:06,440 Yeah, glam stuff. Yeah, that's us, yeah. 724 01:00:09,776 --> 01:00:12,028 Aye, I can sort you out with anything you want. 725 01:00:12,112 --> 01:00:15,115 Mull Of Kintyre, Abba -anything you want, I'll give you it. 726 01:00:15,198 --> 01:00:17,242 Uh-huh. 727 01:00:19,702 --> 01:00:21,996 HAMMID: Aye, I can get you a DJ no problem. 728 01:00:22,080 --> 01:00:25,417 The guy you're probably looking for, I take it, is Casim. 729 01:00:26,418 --> 01:00:28,545 Er, 750 quid. 730 01:00:29,629 --> 01:00:33,841 That's the fucking deposit, mate, that's the deposit. (Laughs) 731 01:00:33,925 --> 01:00:35,927 (Chatter and laughter) 732 01:00:36,010 --> 01:00:37,887 THE PASTELS: The Viaduct 733 01:00:37,971 --> 01:00:40,348 You're actually dressed all right tonight. 734 01:00:40,432 --> 01:00:43,143 -Thank you. Thank God! GIRL: Don't take him on. 735 01:00:43,226 --> 01:00:45,228 -My wee sweetheart. (Laughter) 736 01:00:48,231 --> 01:00:50,942 We can't talk about girls. 737 01:00:51,025 --> 01:00:52,193 MAN". He's just a lad. 738 01:00:52,277 --> 01:00:55,196 We could drive there 739 01:00:55,280 --> 01:00:58,950 Arrive there 740 01:00:59,033 --> 01:01:01,661 Be alive there 741 01:01:04,414 --> 01:01:07,917 But your truck's broke down 742 01:01:08,001 --> 01:01:10,337 You're nowhere-bound 743 01:01:10,420 --> 01:01:14,090 We'll never leave this town 744 01:01:17,844 --> 01:01:21,806 But if it won't be you 745 01:01:23,266 --> 01:01:27,687 It probably won't be me... 746 01:01:27,770 --> 01:01:30,064 Roisin... 747 01:01:30,148 --> 01:01:32,192 How have you been? 748 01:01:33,943 --> 01:01:35,612 Great. 749 01:01:35,695 --> 01:01:38,031 I didn't want to disturb you. You looked busy. 750 01:01:39,740 --> 01:01:41,826 Yeah, I'm kept busy. 751 01:01:43,161 --> 01:01:46,164 I don't suppose you... fancy meeting up sometime? 752 01:01:49,584 --> 01:01:51,085 No. 753 01:01:52,128 --> 01:01:54,214 No, I don't really see the point. 754 01:01:56,007 --> 01:01:58,051 I really miss you. 755 01:02:02,930 --> 01:02:06,309 Roisin... I think about you all the time. 756 01:02:10,689 --> 01:02:12,732 I have to go now. 757 01:02:12,815 --> 01:02:16,110 ...no coins, no stars 758 01:02:16,194 --> 01:02:18,321 We need to stray... 759 01:02:18,405 --> 01:02:20,198 Thank you. 760 01:02:20,281 --> 01:02:23,826 And find a gateway 761 01:02:23,910 --> 01:02:27,372 Lifelong... 762 01:02:29,040 --> 01:02:31,126 (Doorbell) 763 01:02:33,920 --> 01:02:35,964 (Cash register beeps) 764 01:02:54,065 --> 01:02:56,109 Thank you. 765 01:02:56,192 --> 01:02:58,278 (Doorbell) 766 01:02:59,696 --> 01:03:01,906 -Hi, dear. Is that all you want? -Yes. 767 01:03:01,990 --> 01:03:03,783 47p, please. 768 01:03:05,827 --> 01:03:07,663 (Till opens) 769 01:03:07,746 --> 01:03:09,581 -Here you are. -Thank you. 770 01:03:09,665 --> 01:03:12,459 -You'll manage or you want a bag? -That's fine, thank you. 771 01:03:12,542 --> 01:03:14,586 -OK, thanks very much. (Doorbell) 772 01:03:18,423 --> 01:03:20,509 Miss Hanlon. 773 01:03:22,469 --> 01:03:25,180 You don't have a cat, miss, do you? 774 01:03:25,263 --> 01:03:28,433 (Laughs wryly) No, 775 01:03:30,519 --> 01:03:33,813 -Were you here to see Casim, then? -No, Tahara, I wasn't. 776 01:03:33,896 --> 01:03:36,274 (Conversation fades) 777 01:03:51,373 --> 01:03:55,585 That's much better. It is much better. You did it a little bit again. 778 01:03:55,669 --> 01:03:58,338 HEADMASTER". Roisin... Sorry, could I have a word? 779 01:03:58,421 --> 01:04:02,300 Yeah, of course. Do you want to have a practice? I'll be back in a second. 780 01:04:02,384 --> 01:04:04,219 (Begins drumming) 781 01:04:05,762 --> 01:04:06,638 Hi. 782 01:04:06,722 --> 01:04:09,849 I just noticed that your Certificate Of Approval is out of date 783 01:04:09,932 --> 01:04:12,310 and we need one to finalise all the details. 784 01:04:12,394 --> 01:04:15,063 If you could get one, take it to your parish priest... 785 01:04:15,146 --> 01:04:17,691 ...ask him to sign it, and that's it: Full-time post. 786 01:04:17,774 --> 01:04:19,818 OK, great. Thanks. 787 01:04:30,370 --> 01:04:32,455 (Dials mobile phone) 788 01:04:35,417 --> 01:04:37,544 Walk. 789 01:04:38,961 --> 01:04:41,047 Walk! 790 01:04:46,344 --> 01:04:48,388 CASIM: Hello? 791 01:04:49,765 --> 01:04:52,183 Tahara told me you called off the wedding. 792 01:04:53,727 --> 01:04:55,812 And that you've moved out of home. 793 01:05:01,568 --> 01:05:03,612 (Door opens) 794 01:05:04,571 --> 01:05:06,615 -Hi. -Hi. 795 01:05:10,993 --> 01:05:13,079 Ow! (Laughs) 796 01:05:14,122 --> 01:05:16,458 -What was that for? -Cos you're a bastard. 797 01:05:16,541 --> 01:05:18,627 And you deserve it. 798 01:05:20,837 --> 01:05:23,423 -You're the bastard. -I am not. 799 01:05:24,924 --> 01:05:26,968 You're a prick. 800 01:05:27,051 --> 01:05:29,095 Prickette. 801 01:05:30,012 --> 01:05:32,056 Dick. 802 01:05:33,850 --> 01:05:35,894 Dickette. 803 01:05:35,977 --> 01:05:38,062 (Moans) 804 01:06:02,462 --> 01:06:05,214 -I really missed you. -I missed you. 805 01:06:08,384 --> 01:06:10,470 ROISIN: Let's fuck. 806 01:06:11,721 --> 01:06:13,723 (Indian fusion dance music) 807 01:06:50,093 --> 01:06:52,303 Roisin, you're going to have to duck down. 808 01:06:52,387 --> 01:06:54,431 -Quickly. Seriously. -Are you serious? 809 01:06:54,514 --> 01:06:56,099 -Seriously. -Casim... 810 01:06:56,182 --> 01:06:58,727 -It's another of my cousin's takeaways. -(Laughs) 811 01:06:58,810 --> 01:07:01,396 -That's you. -That's the last time I'm doing that. 812 01:07:01,479 --> 01:07:04,148 -You have to do it again. -How many cousins do you have? 813 01:07:21,082 --> 01:07:23,460 -There you go, Miss Hanlon. -Oh, lovely. 814 01:07:23,543 --> 01:07:25,420 Gulab jam in and ice cream. 815 01:07:25,503 --> 01:07:29,507 -Gulab jamee? -(Laughs) No, gulab jam in and ice cream. 816 01:07:30,634 --> 01:07:33,052 Thanks very much. What is it? 817 01:07:34,262 --> 01:07:36,890 -Gulab jam in and ice cream. -(Chuckles) 818 01:07:39,225 --> 01:07:41,311 Thank you. 819 01:07:47,358 --> 01:07:49,444 (Mobile phone rings) 820 01:07:55,116 --> 01:07:57,201 It's my mum. 821 01:07:58,369 --> 01:08:00,079 Hello? 822 01:08:08,254 --> 01:08:11,341 Mum... don't cry, Mum. 823 01:08:20,058 --> 01:08:22,101 Promise, Mum. Look... 824 01:08:24,896 --> 01:08:26,982 Mum, don't cry. 825 01:08:29,400 --> 01:08:31,277 Mum, don't say that. 826 01:08:42,998 --> 01:08:45,042 What's wrong? 827 01:08:45,124 --> 01:08:47,210 She found my dad lying in my bed. 828 01:08:49,046 --> 01:08:50,547 He had a nightmare. 829 01:08:54,009 --> 01:08:56,553 Let me show you something. 830 01:09:04,185 --> 01:09:06,229 -My dad's a twin. -Is he? 831 01:09:06,312 --> 01:09:08,356 Och, look. 832 01:09:08,439 --> 01:09:10,358 They're lovely. 833 01:09:13,070 --> 01:09:15,113 (Roisin chuckles) 834 01:09:15,196 --> 01:09:17,240 Where were these taken? 835 01:09:18,157 --> 01:09:20,744 India. Their eighth birthday. 836 01:09:20,827 --> 01:09:24,081 Two months before Partition, 1947. 837 01:09:25,123 --> 01:09:27,125 They were Muslims living in India. 838 01:09:27,208 --> 01:09:29,293 They had to get over to Pakistan. 839 01:09:31,046 --> 01:09:33,339 The Sikhs and Hindus fled the other way. 840 01:09:35,383 --> 01:09:37,468 15 million people on the march. 841 01:09:39,303 --> 01:09:41,389 Plus two. 842 01:09:44,851 --> 01:09:47,311 They said it was like a journey from hell. 843 01:09:48,479 --> 01:09:51,149 The whole fucking place exploded in hysteria. 844 01:09:52,109 --> 01:09:55,862 Muslims butchered Hindus, Hindus slaughtered Muslims. 845 01:09:57,530 --> 01:10:00,575 Hundreds and hundreds of thousands of people died. 846 01:10:07,124 --> 01:10:10,961 Halfway through, they were caught in an ambush outside a village. 847 01:10:12,879 --> 01:10:14,965 My dad's brother was kidnapped. 848 01:10:17,634 --> 01:10:19,719 He was never, ever seen again. 849 01:10:21,846 --> 01:10:23,932 It's marked my dad for life. 850 01:10:27,518 --> 01:10:29,562 What was his name? 851 01:10:30,688 --> 01:10:32,649 Casim. 852 01:10:37,737 --> 01:10:39,781 I'd love to meet them. 853 01:10:40,782 --> 01:10:42,909 You know, get to know them, slowly. 854 01:10:42,993 --> 01:10:45,954 -Did you ever imagine being a Muslim? -No. (Laughs) 855 01:10:48,581 --> 01:10:50,792 Under any circumstances? 856 01:10:52,919 --> 01:10:54,504 No. 857 01:10:54,587 --> 01:10:58,008 They can't imagine me being with someone who's not a Muslim. 858 01:10:58,091 --> 01:11:02,179 I've a friend who's been living with his girlfriend for seven years. 859 01:11:03,138 --> 01:11:06,641 His parents think there's a bunch of them who share a flat together. 860 01:11:06,725 --> 01:11:09,310 I couldn't live a lie like that, Casim. No way. 861 01:11:10,562 --> 01:11:12,605 It's easy for you. 862 01:11:12,689 --> 01:11:14,858 Nothing to lose. 863 01:11:15,692 --> 01:11:18,820 "Can't live a lie It's a self-indulgence. 864 01:11:18,904 --> 01:11:20,947 What are you talking about? 865 01:11:21,031 --> 01:11:23,242 Do you want me to break with my family? 866 01:11:24,534 --> 01:11:26,411 I mean break for ever? 867 01:11:29,622 --> 01:11:31,666 Could you do that with your mum? 868 01:11:35,587 --> 01:11:37,630 And what do you ask of them? 869 01:11:40,175 --> 01:11:42,219 They can't make the jump, Roisin. 870 01:11:42,301 --> 01:11:45,013 -They can't. -So people can't change? 871 01:11:45,097 --> 01:11:46,973 They're beyond that. 872 01:11:48,141 --> 01:11:52,395 I mean, if they see me living here, my whole life would be destroyed with them. 873 01:11:55,107 --> 01:11:57,358 So what are we going to do? 874 01:11:58,443 --> 01:12:03,615 Just tell little lies for the rest of our... time together? 875 01:12:06,576 --> 01:12:08,453 I almost said "lives". 876 01:12:26,554 --> 01:12:29,682 -Hello, I'm here to see Father Chambers. -Are you expected? 877 01:12:29,766 --> 01:12:33,812 -Yeah, I've got an appointment. -If you'd like to take a seat, please. 878 01:12:35,772 --> 01:12:38,817 -Can I have your name, please? -It's Roisin Hanlon. 879 01:12:47,742 --> 01:12:50,369 -Good morning, Father. -Straight through. 880 01:12:57,543 --> 01:13:00,297 I haven't seen you in Mass for some time, Roisin. 881 01:13:00,379 --> 01:13:03,175 I take it you've been attending another parish. 882 01:13:04,801 --> 01:13:08,305 The school have offered me a permanent position. 883 01:13:08,387 --> 01:13:12,058 Since I'll be moving from a temporary contract into a full-time post, 884 01:13:12,142 --> 01:13:14,769 I just need my Certificate Of Approval updated, 885 01:13:14,853 --> 01:13:17,272 so I'd be grateful if you'd sign it for me. 886 01:13:19,149 --> 01:13:21,818 And that's it, yes? Simple as that? 887 01:13:21,901 --> 01:13:24,029 Thank you, Father. Goodbye, Father. 888 01:13:24,112 --> 01:13:27,115 I was given this by the Archdiocese. 889 01:13:27,199 --> 01:13:31,328 The appropriate section being the update of the Educate Scotland Act, 1918. 890 01:13:31,410 --> 01:13:36,582 In particular, the amendments of 1989, schedule 10, paragraph 8. 891 01:13:37,458 --> 01:13:41,546 "Each teacher shall be approved as to his religious belief and character 892 01:13:41,629 --> 01:13:43,756 by the representative of the Church 893 01:13:43,840 --> 01:13:46,968 in whose interest the school is being conducted." 894 01:13:48,427 --> 01:13:51,931 What do you think is the rationale behind Catholic schools? 895 01:13:53,766 --> 01:13:58,604 "It is a community of faith where pupils and teachers work together, 896 01:13:58,688 --> 01:14:02,525 recognising that they share the same Christian values." 897 01:14:04,277 --> 01:14:08,614 What do you make of that? That is the law of the land. 898 01:14:11,034 --> 01:14:13,452 I wasn't aware of the details, Father. 899 01:14:13,536 --> 01:14:16,164 (Chuckles) It's even more specific than you think. 900 01:14:17,082 --> 01:14:21,961 As parish priest, I have to satisfy myself that the teacher in question 901 01:14:22,045 --> 01:14:26,049 "is giving public witness to the faith in their daily lives." 902 01:14:26,132 --> 01:14:28,801 Now, that is quite clear, Roisin. 903 01:14:30,511 --> 01:14:32,972 OK... I'm not going to beat around the bush. 904 01:14:34,891 --> 01:14:36,684 Are you living with a man? 905 01:14:36,768 --> 01:14:38,395 Sorry? 906 01:14:38,477 --> 01:14:42,148 Are you having sex outside of marriage? 907 01:14:42,232 --> 01:14:44,901 -That's none of your business. -It is my business. 908 01:14:44,984 --> 01:14:46,986 You've not been listening. 909 01:14:47,070 --> 01:14:49,072 I have a responsibility to the parents... 910 01:14:49,155 --> 01:14:51,366 ...of those Catholic children that you teach. 911 01:14:51,450 --> 01:14:53,785 I am a priest. I'm not some 9-to-5 bureaucrat... 912 01:14:53,868 --> 01:14:55,912 ...who's here just to rubber-stamp things. 913 01:14:55,995 --> 01:14:58,664 What are you thinking? You think you can get into bed 914 01:14:58,748 --> 01:15:01,626 with any Tom, Dick or Mohammed and teach Catholic kids? 915 01:15:01,709 --> 01:15:04,379 -What did you say? -You heard fine well what I said! 916 01:15:04,463 --> 01:15:06,714 -Who told you that? -None of your business! 917 01:15:06,798 --> 01:15:10,927 None of my business? I'm sorry, but this is my life you're talking about. 918 01:15:11,011 --> 01:15:14,264 It's my... my job, my career! 919 01:15:14,348 --> 01:15:16,516 And who do you think you are to speak to me... 920 01:15:16,599 --> 01:15:18,810 ...like I'm your housekeeper or some altar boy? 921 01:15:18,893 --> 01:15:21,480 I am your parish priest! 922 01:15:21,562 --> 01:15:24,941 I'll speak to you in whatever manner I see fit! Now, sit down! 923 01:15:25,025 --> 01:15:28,195 I warn you: If you want to keep this job of yours... 924 01:15:28,278 --> 01:15:29,904 ...| suggest you take a seat! 925 01:15:29,988 --> 01:15:31,823 Now! Sit! 926 01:15:34,409 --> 01:15:36,453 Now... 927 01:15:36,536 --> 01:15:42,083 Let's both take a deep breath and see if we can sort this out amicably now. 928 01:15:42,167 --> 01:15:45,253 I do not doubt for a second that you are a wonderful teacher. 929 01:15:45,337 --> 01:15:48,215 In fact, I've got letters from the school saying so... 930 01:15:48,298 --> 01:15:50,425 ...but I have to listen to my conscience. 931 01:15:50,509 --> 01:15:55,805 In the eyes of the Catholic Church, you are still a married woman. 932 01:15:55,889 --> 01:15:59,142 Now, you're a young woman. You can apply for annulment. 933 01:15:59,934 --> 01:16:02,312 This boy you're living with, is he a Catholic? 934 01:16:04,439 --> 01:16:06,691 Would he consider becoming a Catholic? 935 01:16:08,651 --> 01:16:11,612 -We haven't spoken about it. -Well, I suggest you do. 936 01:16:11,696 --> 01:16:13,990 And anyway, even if he doesn't want to become... 937 01:16:14,074 --> 01:16:16,451 ...a Catholic, we're not living in the Dark Ages. 938 01:16:16,535 --> 01:16:19,787 When you get an annulment, you can get a special dispensation 939 01:16:19,871 --> 01:16:23,542 and then you can get married on the condition that you both vow 940 01:16:23,624 --> 01:16:26,836 that you will bring up your children as Catholics. 941 01:16:26,920 --> 01:16:28,796 Now, in the meantime... 942 01:16:28,880 --> 01:16:31,716 you cannot live in sin 943 01:16:31,799 --> 01:16:35,220 and come in here and ask me to rubber-stamp it... 944 01:16:35,303 --> 01:16:37,805 ...or give you some seal of approval. 945 01:16:37,889 --> 01:16:41,059 You might not like that, but that's simply the way it is. 946 01:16:42,185 --> 01:16:45,146 The faith of our fathers is not for the faint-hearted. 947 01:16:45,230 --> 01:16:46,606 I'll give you some advice. 948 01:16:46,689 --> 01:16:50,569 You go home, you kick him out and you get married. 949 01:16:50,651 --> 01:16:52,737 And if you're not prepared to do that... 950 01:16:52,820 --> 01:16:55,198 ...| suggest you go and teach the Protestants. 951 01:17:04,249 --> 01:17:06,334 (Door closes) 952 01:17:11,172 --> 01:17:12,715 (Slams door) 953 01:17:12,799 --> 01:17:16,261 He was rude, he was patronising... 954 01:17:17,929 --> 01:17:20,640 He was horrible. The whole thing was horrible. 955 01:17:21,682 --> 01:17:25,061 I mean, it's an ordinary school, supported 100% by public taxes. 956 01:17:25,145 --> 01:17:26,104 Our taxes at that. 957 01:17:26,187 --> 01:17:29,399 What my private life has to do with anything I've no idea. 958 01:17:29,483 --> 01:17:31,318 "Living in sin". 959 01:17:31,401 --> 01:17:33,236 Fucking cheek of him. 960 01:17:34,737 --> 01:17:37,115 What would your mum have made of all this? 961 01:17:37,198 --> 01:17:40,535 Oh, God, I don't know. I mean, she would have supported me, 962 01:17:40,619 --> 01:17:44,414 and she probably would have said, "I just want you to be happy, Roisin." 963 01:17:44,498 --> 01:17:47,292 Then probably a day or two later, she would have said, 964 01:17:47,375 --> 01:17:48,751 "What about the children?" 965 01:17:48,835 --> 01:17:52,046 That's what everybody's going to be thinking, isn't it? 966 01:17:52,130 --> 01:17:54,090 What colour are they going to be? 967 01:17:54,174 --> 01:17:57,511 Are they going to be circumcised? Which school will they go to? 968 01:17:57,594 --> 01:18:00,347 What religious stamp are you going to stick to them? 969 01:18:00,430 --> 01:18:04,017 They're fucking bigots, all of them. They drive me fucking insane. 970 01:18:04,100 --> 01:18:08,438 If it's not the Holy Willy priest and his cronies on one side, 971 01:18:08,522 --> 01:18:12,609 it's your dad and the fucking mullahs on the other and we're stuck in the middle. 972 01:18:12,692 --> 01:18:14,361 -Don't say that, Roisin. -Eh? 973 01:18:14,444 --> 01:18:16,988 -Don't call my dad a bigot. -Well, what is he, then? 974 01:18:17,071 --> 01:18:20,408 -He could be a lot of things but he's not a bigot. -You said so yourself. 975 01:18:20,492 --> 01:18:23,161 -You don't know him. -You said he'd look through me. 976 01:18:23,244 --> 01:18:25,580 He's not a bigot. You don't know him, Roisin. 977 01:18:25,664 --> 01:18:29,376 -You're too scared to introduce us. -You're white. You don't understand. 978 01:18:29,459 --> 01:18:31,419 (Snorts) 979 01:18:39,927 --> 01:18:42,013 HEADMASTER: Sign it. 980 01:18:43,806 --> 01:18:46,393 -Is that my resignation? -Your contract. 981 01:18:46,476 --> 01:18:49,854 -I haven't got the Certificate Of Approval. -I don't care. 982 01:18:51,606 --> 01:18:54,609 -This is your head on the line, Michael. -I said... 983 01:18:55,735 --> 01:18:57,362 ...sign it. 984 01:18:57,445 --> 01:18:59,739 You do know I'm still living with him? 985 01:18:59,822 --> 01:19:03,368 That's none of my business, Roisin, and, as far as I'm concerned, 986 01:19:03,451 --> 01:19:06,413 it's none of that old fanatic's business either. 987 01:19:06,496 --> 01:19:08,623 You've done a first-class job here. 988 01:19:08,707 --> 01:19:11,834 Look, do I have to forge that signature for you? 989 01:19:11,918 --> 01:19:13,378 (Laughs) No. 990 01:19:36,818 --> 01:19:38,861 Excuse me. 991 01:19:38,945 --> 01:19:41,740 -Are you Miss... Hanlon? -Yeah. 992 01:19:42,782 --> 01:19:45,785 My name's Rukhsana Khan. I'm Castro's older sister. 993 01:19:45,868 --> 01:19:47,162 Hi. 994 01:19:47,245 --> 01:19:50,666 Erm... is it possible to have... have a chat with you? 995 01:19:50,749 --> 01:19:52,792 Yeah, sure. Do you want to come up? 996 01:19:52,875 --> 01:19:55,086 Could we go elsewhere? 997 01:19:58,965 --> 01:20:01,009 -Tea? -Thanks. 998 01:20:01,092 --> 01:20:02,885 Thanks. 999 01:20:02,969 --> 01:20:04,887 ROISIN: That's great. Thanks. 1000 01:20:12,979 --> 01:20:16,065 Roisin, you must be wondering why I've asked to... 1001 01:20:16,149 --> 01:20:18,401 Well, I've come to see you, I suppose. 1002 01:20:18,485 --> 01:20:20,696 You must think this is very odd, but... 1003 01:20:20,779 --> 01:20:23,156 ...basically, I feel that I had to talk to you... 1004 01:20:23,239 --> 01:20:26,034 ...because of what's going on just now with my family. 1005 01:20:26,117 --> 01:20:28,077 Erm... 1006 01:20:30,038 --> 01:20:32,499 Castro's left home and he's living with you. 1007 01:20:32,582 --> 01:20:37,546 And erm... as far as my family's concerned and my community's concerned, 1008 01:20:37,629 --> 01:20:40,674 ...it's brought a great deal of shame on all of us. 1009 01:20:40,757 --> 01:20:44,427 You see, we have this concept called "izzat"... 1010 01:20:45,512 --> 01:20:47,889 ...which I guess is family honour, 1011 01:20:47,972 --> 01:20:50,767 and that's really, really important to people. 1012 01:20:50,850 --> 01:20:52,728 And my parents, all their life... 1013 01:20:52,811 --> 01:20:56,314 ...have worked very, very hard to maintain that, to keep that. 1014 01:20:56,398 --> 01:20:59,735 And they've built up respect and trust in the community. 1015 01:21:02,028 --> 01:21:05,782 And what Casim has done has basically taken that away. 1016 01:21:06,825 --> 01:21:08,493 And not only that... 1017 01:21:10,245 --> 01:21:13,122 I don't know if Casim told you, but... 1018 01:21:15,333 --> 01:21:17,794 ...I met Amar through my family... 1019 01:21:18,961 --> 01:21:22,382 ...and we got on really well, our families got on really well. 1020 01:21:22,465 --> 01:21:24,217 We were very fond of each other. 1021 01:21:26,010 --> 01:21:29,556 In the short time that we've known each other, we feel very strongly. 1022 01:21:29,639 --> 01:21:31,725 And we both want to get married. 1023 01:21:34,519 --> 01:21:36,563 But because of what Castro's done... 1024 01:21:39,733 --> 01:21:42,861 ...his mother phoned up and cancelled the wedding. 1025 01:21:48,157 --> 01:21:50,243 I love your brother. 1026 01:21:51,661 --> 01:21:53,747 Why can't you accept that? 1027 01:21:54,664 --> 01:21:56,750 For how long? 1028 01:21:58,877 --> 01:22:00,962 I... I don't know. 1029 01:22:02,088 --> 01:22:04,090 When will you know? 1030 01:22:04,173 --> 01:22:06,342 When everybody's lives are fucked up? 1031 01:22:06,426 --> 01:22:08,637 Can't you understand what's going on? 1032 01:22:09,471 --> 01:22:13,015 Can't you understand that, because of your... love, 1033 01:22:13,099 --> 01:22:16,645 that so many people's lives are being destroyed? 1034 01:22:19,063 --> 01:22:21,274 You clearly don't understand, do you? 1035 01:22:23,902 --> 01:22:26,404 Roisin, I'm just going to ask you straight. 1036 01:22:26,488 --> 01:22:28,490 Will you leave my brother? 1037 01:22:31,326 --> 01:22:33,578 Please will you leave my brother? 1038 01:22:35,789 --> 01:22:37,874 No. 1039 01:23:02,440 --> 01:23:04,693 HI-Fl: BILLIE HOLLIDAY: Strange Fruit 1040 01:23:04,776 --> 01:23:08,864 Southern trees 1041 01:23:08,947 --> 01:23:15,077 Bear strange fruit 1042 01:23:16,204 --> 01:23:20,041 Blood on the leaves 1043 01:23:20,124 --> 01:23:26,047 And blood at the root 1044 01:23:26,130 --> 01:23:29,676 Black bodies swinging 1045 01:23:29,760 --> 01:23:35,599 In the southern breeze 1046 01:23:36,725 --> 01:23:40,812 Strange fruit hanging 1047 01:23:40,896 --> 01:23:42,814 From the poplar trees... 1048 01:23:42,898 --> 01:23:44,942 Roisin, can I have a word with you? 1049 01:23:53,951 --> 01:23:56,954 I need to have a quick word with you. Come over here. 1050 01:23:57,036 --> 01:23:59,080 Away from the classroom. 1051 01:23:59,163 --> 01:24:02,083 Roisin... I am so sorry. 1052 01:24:02,166 --> 01:24:06,922 I have just had a call from the Director Of Education and I'm afraid you're out, 1053 01:24:07,005 --> 01:24:09,048 and I'm in a bit of trouble. 1054 01:24:09,132 --> 01:24:13,261 They're going to move you on to a non-denominational school on Monday, 1055 01:24:13,344 --> 01:24:15,722 so I'm afraid this is your last day. 1056 01:24:17,515 --> 01:24:19,601 This is ridiculous. 1057 01:24:20,644 --> 01:24:22,520 L-I agree. 1058 01:24:23,480 --> 01:24:25,649 So I start in another school on Monday. 1059 01:24:26,691 --> 01:24:28,485 Yes, I'm afraid so. 1060 01:24:29,486 --> 01:24:32,739 What about the students? Can I not work till the end of the term? 1061 01:24:32,823 --> 01:24:36,326 I know. I know, and I regret that bitterly, but I'm afraid... 1062 01:24:36,409 --> 01:24:40,371 all you can do is go back in there and say that you're having to leave. 1063 01:24:41,247 --> 01:24:43,333 And this'll be the last day. 1064 01:24:44,167 --> 01:24:46,210 It's shocking, I know. 1065 01:24:46,294 --> 01:24:48,588 And they will be as disappointed as I am. 1066 01:25:01,225 --> 01:25:03,311 (Entryphone rings) 1067 01:25:09,943 --> 01:25:12,696 -HeHo? HAMMID: Casim, move your fucking arse! 1068 01:25:12,779 --> 01:25:14,531 Get down the stairs, right? 1069 01:25:14,614 --> 01:25:17,116 -Or we're gonna fuck up this whole deal. -OK. 1070 01:25:17,200 --> 01:25:19,953 -Give me a minute. I'm coming. -How many minutes? An hour? 1071 01:25:20,037 --> 01:25:22,539 -Give me a minute. -You wee dick! Move it! 1072 01:25:22,622 --> 01:25:25,625 I need to go. We're meeting those backers from London. 1073 01:25:25,709 --> 01:25:26,877 Can you postpone? 1074 01:25:26,960 --> 01:25:30,005 We're picking them up at the airport just now. 1075 01:25:30,088 --> 01:25:32,632 Why don't you give him the plans? He can go on his own. 1076 01:25:32,716 --> 01:25:34,759 He needs me to come along with him. 1077 01:25:34,843 --> 01:25:37,762 Well... I kind of need you here, Casim. I lost my job today. 1078 01:25:37,846 --> 01:25:40,473 I'll be back in a couple of hours. It won't take long. 1079 01:25:41,558 --> 01:25:43,601 If it's not Hammid, it's the priest. 1080 01:25:43,685 --> 01:25:47,355 -If it's not the priest, it's your bloody sister. -My sister's OK. 1081 01:25:47,438 --> 01:25:51,192 She's OK? She asked me to leave you. 1082 01:25:51,275 --> 01:25:54,278 Roisin, I need to go. It's important to me. 1083 01:25:54,362 --> 01:25:56,406 And this is important to me. 1084 01:25:56,489 --> 01:25:59,784 I've tried to understand your sister, Casim, I really have. 1085 01:25:59,868 --> 01:26:02,620 I've tried to understand your whole family, in fact. 1086 01:26:02,704 --> 01:26:04,622 If your dad's so great, I don't see why... 1087 01:26:04,706 --> 01:26:06,958 ...he can't start treating me like a human being. 1088 01:26:07,042 --> 01:26:10,378 -If you'd been in his shoes you wouldn't judge... -Here we go again. 1089 01:26:10,461 --> 01:26:12,881 "Here we go again? Here we go again?" 1090 01:26:12,964 --> 01:26:15,133 Have you ever had a dog set on you, Roisin? 1091 01:26:15,216 --> 01:26:19,345 Have a group of kids chasing after you, making monkey noises? I don't think so. 1092 01:26:19,429 --> 01:26:22,515 You have any idea how many times he had to keep his mouth shut? 1093 01:26:22,599 --> 01:26:26,185 The humiliation, the insults he's been through? No, none whatsoever. 1094 01:26:27,228 --> 01:26:29,272 Have you ever been spat on, in fact? 1095 01:26:29,355 --> 01:26:32,817 Just ask Rukhsana what it feels like to have a grog run down her face. 1096 01:26:32,901 --> 01:26:36,696 -OK, so there's racist bastards out there. -I saw my father stabbed. 1097 01:26:36,780 --> 01:26:38,865 He nearly bled to death in my arms. 1098 01:26:38,949 --> 01:26:41,367 So excuse fucking me. 1099 01:26:46,873 --> 01:26:48,917 (Car horn) 1100 01:26:49,751 --> 01:26:51,836 Fucking coming, mate! Wait! 1101 01:26:52,879 --> 01:26:54,547 That's not fair, Casim. 1102 01:26:54,631 --> 01:26:56,549 It's not my fault. 1103 01:26:56,633 --> 01:27:00,845 And it's not my family's fault if they're treated like Paki foreigners, 1104 01:27:00,929 --> 01:27:03,431 -not quite up to the mark. (Car horn) 1105 01:27:06,434 --> 01:27:08,519 (Car horn) 1106 01:27:11,982 --> 01:27:13,858 I need to go, Roisin. 1107 01:27:16,027 --> 01:27:18,613 -It's really important I meet them. -Stay. 1108 01:27:18,696 --> 01:27:22,450 -|'|| be back as soon as I can. -Casim, I'm asking you to stay, please. 1109 01:27:22,533 --> 01:27:26,079 -It's our backers from London. -Yeah, I know that, but I'm a... 1110 01:27:26,163 --> 01:27:28,873 If they like us, it's our big chance. 1111 01:27:28,957 --> 01:27:32,293 Maybe your sister's right. Maybe we shouldn't be with each other. 1112 01:27:32,377 --> 01:27:34,295 -Maybe we shouldn't. -Fuck you, then. 1113 01:27:34,379 --> 01:27:36,464 -Fuck off, then. -Whatever. 1114 01:27:37,423 --> 01:27:38,925 Dick. 1115 01:28:22,301 --> 01:28:24,387 Roisin? 1116 01:28:27,724 --> 01:28:30,185 Roisin, can you take the chain off, please? 1117 01:28:36,066 --> 01:28:38,068 Is everything OK? 1118 01:28:38,151 --> 01:28:41,863 -She's not answering her mobile. It's off. -Still not got hold of her? 1119 01:28:41,947 --> 01:28:45,242 Here, babes. Don't worry. Maybe she's gone out or something. 1120 01:28:45,324 --> 01:28:47,326 OK? Don't worry. 1121 01:28:49,704 --> 01:28:51,790 (Answerphone clicks on) 1122 01:28:52,624 --> 01:28:56,128 CASIM: Hi, Roisin. If you're in, please pick up the phone at least. 1123 01:28:56,211 --> 01:28:59,214 I can't call you on your mobile cos it's off. I'm so sorry. 1124 01:28:59,298 --> 01:29:02,050 I feel like shit. I promise I'll make it up to you. 1125 01:29:02,134 --> 01:29:05,178 If you're making me squirm, it's working. I deserve it. 1126 01:29:05,262 --> 01:29:08,681 I've got some good news. They're putting up the money for the club. 1127 01:29:08,765 --> 01:29:11,726 We're going out to celebrate. I can't do that without you. 1128 01:29:11,810 --> 01:29:14,104 I'll have no-one to spin on the dance floor. 1129 01:29:14,187 --> 01:29:18,524 Please phone me when you get back in, but if you're in, please pick up for me. 1130 01:29:18,608 --> 01:29:20,693 See you soon, my durdou. 1131 01:29:31,037 --> 01:29:34,082 -Casim... -What? 1132 01:29:34,166 --> 01:29:36,918 -That was your mum on the phone. -What did she say? 1133 01:29:37,002 --> 01:29:41,422 That you're always engaged. She's trying to get hold of you. Phone her back. 1134 01:29:41,506 --> 01:29:44,884 -Anything else? -Well, she's not going to tell me. 1135 01:29:44,968 --> 01:29:47,053 ANNIE: Give her a wee phone. 1136 01:29:50,223 --> 01:29:52,267 Hello, Tahara? 1137 01:29:53,226 --> 01:29:55,270 Wh... 1138 01:29:56,479 --> 01:29:58,523 Tahara, are you still there? 1139 01:30:00,192 --> 01:30:02,235 What was that? 1140 01:30:02,319 --> 01:30:03,820 She got cut off. 1141 01:30:03,903 --> 01:30:06,990 ANNE: Might have been bad reception. Don't worry about it. 1142 01:30:07,073 --> 01:30:09,117 No, I was calling the house phone. 1143 01:30:09,201 --> 01:30:12,662 HAMMID: I think it might have something to do with your mum, no? 1144 01:30:12,745 --> 01:30:14,664 (Answerphone clicks on) 1145 01:30:15,498 --> 01:30:18,835 Hi, Miss Hanlon, this is Rukhsana Khan, Castro's sister. 1146 01:30:18,918 --> 01:30:21,504 I was hoping that I could, erm, meet up with you. 1147 01:30:22,297 --> 01:30:24,383 Hello? 1148 01:30:25,508 --> 01:30:27,552 Hi. 1149 01:30:27,635 --> 01:30:30,180 It's Rukhsana here. Can I ask you a favour? 1150 01:30:30,263 --> 01:30:32,307 What is it? 1151 01:30:32,391 --> 01:30:33,892 I need to show you something. 1152 01:30:33,975 --> 01:30:36,019 Show me what? 1153 01:30:36,102 --> 01:30:40,023 Well, it's difficult to explain over the phone. Could I pick you up? 1154 01:31:04,130 --> 01:31:06,049 (Speaks in Punjabi) 1155 01:31:06,132 --> 01:31:07,884 How nice to see you, Casim. 1156 01:31:07,967 --> 01:31:09,428 Is everything all right? 1157 01:31:09,510 --> 01:31:12,264 Oh, fine. Everything is fine. But we miss you. 1158 01:31:13,223 --> 01:31:15,100 Gosh, how nice to see you. 1159 01:31:17,436 --> 01:31:19,979 Ah, leave it... Leave it. 1160 01:31:20,063 --> 01:31:22,107 What do you think of it? 1161 01:31:22,190 --> 01:31:25,193 -Is Tahara OK? -Tahara, she's in her room studying. 1162 01:31:25,277 --> 01:31:27,320 Come on. She's fine. 1163 01:31:27,404 --> 01:31:31,241 And... What do you think of it? We got it finished. 1164 01:31:31,324 --> 01:31:32,158 All done? 1165 01:31:32,242 --> 01:31:35,078 Oh, aye. Come on, I'll show you inside of it. 1166 01:31:36,495 --> 01:31:39,040 There you are. All finito. 1167 01:31:42,294 --> 01:31:44,338 This is your fitted kitchen. 1168 01:31:47,257 --> 01:31:49,134 See? 1169 01:31:49,217 --> 01:31:51,303 Real McKay stuff. 1170 01:31:55,765 --> 01:31:58,977 And Casim, see that? Real pine wood. 1171 01:32:02,063 --> 01:32:05,859 And your sister Rukhsana thought you would need the internet stuff. 1172 01:32:05,942 --> 01:32:08,445 -What do you call it? -Laptop. 1173 01:32:08,528 --> 01:32:10,822 Aye. There you are. It's all yours. 1174 01:32:24,169 --> 01:32:27,339 -Why are we stopped here? -Erm... this is our house. 1175 01:32:27,422 --> 01:32:29,049 Erm... 1176 01:32:34,137 --> 01:32:36,181 What am I doing here, Rukhsana? 1177 01:32:37,849 --> 01:32:39,934 Just... Just wait and see. 1178 01:32:42,354 --> 01:32:44,398 RUKHSANA". That's Amar there. 1179 01:32:45,690 --> 01:32:48,443 That's the extension my father's been working on. 1180 01:32:48,527 --> 01:32:50,570 He was completely obsessed with it. 1181 01:32:51,654 --> 01:32:53,698 Well, are we going to go in or just... 1182 01:32:55,200 --> 01:32:57,785 Just... Just... That's my mum. 1183 01:33:00,121 --> 01:33:03,417 -She's missed Casim so much. -Is that Casim? 1184 01:33:10,965 --> 01:33:12,842 Are we gonna go and meet them? 1185 01:33:14,052 --> 01:33:16,054 Just wait one second. 1186 01:33:16,137 --> 01:33:18,432 (Sighs) 1187 01:33:49,212 --> 01:33:51,298 Who are they? 1188 01:33:51,381 --> 01:33:55,218 That's erm... Jasmine. Castro's fiancรฉe. 1189 01:33:55,302 --> 01:33:59,514 Och, for fuck's sake, Rukhsana! What the fuck am I doing here? 1190 01:33:59,598 --> 01:34:02,892 What are you trying to do? Just rub it in my face, is it? 1191 01:34:05,061 --> 01:34:07,647 -I didn't meant to upset you. -Oh, did you not? 1192 01:34:07,730 --> 01:34:09,941 What do you think you're trying to do to me? 1193 01:34:10,024 --> 01:34:11,734 My intention's not to upset you. 1194 01:34:11,818 --> 01:34:15,530 I just want you to see what's going on, how we live, what our family's like. 1195 01:34:16,573 --> 01:34:19,409 Can't you see that this 'II all be destroyed if... 1196 01:34:20,452 --> 01:34:22,621 ROISIN: I was told that the wedding is off. 1197 01:34:22,703 --> 01:34:25,039 -Is the wedding off? -No. 1198 01:34:25,123 --> 01:34:28,001 You'll see. Casim will go ahead with the marriage. 1199 01:34:28,084 --> 01:34:30,170 (Laughs in disbelief) 1200 01:34:33,047 --> 01:34:35,133 His family's very important to him. 1201 01:34:40,639 --> 01:34:43,517 (Sobs) So what is this? Are you just gonna leave me here 1202 01:34:43,600 --> 01:34:45,768 like a fucking eejit and rub it in my face? 1203 01:34:45,852 --> 01:34:48,062 My intention is to show you what's going on here... 1204 01:34:48,146 --> 01:34:49,772 ...and show you that that's my family. 1205 01:34:49,856 --> 01:34:51,774 I care about them, OK? 1206 01:34:51,858 --> 01:34:54,694 I am not prepared to give all that up plus Amar up... 1207 01:34:54,777 --> 01:34:56,613 ...for someone who doesn't even know... 1208 01:34:56,696 --> 01:34:59,115 ...they're going to love my brother next week. 1209 01:34:59,199 --> 01:35:03,370 You're fucked, Rukhsana. You and your whole fucking family is fucked! 1210 01:35:45,161 --> 01:35:46,663 What did I say before I left? 1211 01:35:54,129 --> 01:35:57,006 Casim, I've tried to tell you but they've got my mobile. 1212 01:35:57,090 --> 01:35:59,008 -They've got Roisin outside. -What? 1213 01:35:59,092 --> 01:36:03,263 -They've got Roisin outside in the car! Mr KHAN: Casim! Stand still! 1214 01:36:03,346 --> 01:36:05,348 Hey! Come back here! 1215 01:36:05,432 --> 01:36:08,602 -What the fuck's going on? (Father shouts in Punjabi) 1216 01:36:08,685 --> 01:36:12,355 MR KHAN: You come back here! RUKHSANA: I don't know. She's gone. 1217 01:36:12,439 --> 01:36:14,983 I can't fucking believe this. What's going on? 1218 01:36:15,066 --> 01:36:17,193 MR KHAN: Come here! RUKHSANA: She's gone. 1219 01:36:17,277 --> 01:36:18,528 Where is she? 1220 01:36:18,612 --> 01:36:20,572 MRS KHAN: 1221 01:36:20,656 --> 01:36:23,492 -No, I'm not coming back anywhere. MR KHAN: Forget her! 1222 01:36:23,575 --> 01:36:25,577 (All talk at once in Punjabi) 1223 01:36:27,746 --> 01:36:31,249 -Rukhsana, take your mum inside. -Is this some sort of fucking joke? 1224 01:36:31,333 --> 01:36:34,753 I may not be as clever and educated like you are, but I'm your father. 1225 01:36:34,836 --> 01:36:37,130 Please try to understand. Right? Listen. 1226 01:36:37,213 --> 01:36:39,675 See, you could be with them 100 years. 1227 01:36:39,758 --> 01:36:44,012 They'll still call you "black bastard". Right? You're still the same to them. 1228 01:36:44,095 --> 01:36:46,515 Think of 25 years down the road. 1229 01:36:46,598 --> 01:36:49,351 What happens when you don't have your health... 1230 01:36:49,434 --> 01:36:52,020 ...your money, your resources, your business? 1231 01:36:52,103 --> 01:36:55,607 -What happens? She'll kick you out. -You don't know that, Dad. 1232 01:36:55,691 --> 01:36:58,943 Listen, don't let a cheap goree come between us. 1233 01:36:59,027 --> 01:37:02,280 They throw you out in the street. She'll find another man. 1234 01:37:02,364 --> 01:37:04,199 What about values? Right? 1235 01:37:04,282 --> 01:37:07,076 What about your culture? Your religion? Right? 1236 01:37:07,160 --> 01:37:08,578 Listen to your mum. 1237 01:37:08,662 --> 01:37:11,456 We're your parents. We'll die for you. 1238 01:37:11,540 --> 01:37:15,377 We'll do anything for you. You're our only son. You're our future. 1239 01:37:15,460 --> 01:37:17,253 Respect my choice, then, Dad! 1240 01:37:17,337 --> 01:37:20,173 That's all I ask of you. Respect my fucking choice! 1241 01:37:20,256 --> 01:37:23,092 We do! You don't understand that. Right? 1242 01:37:23,176 --> 01:37:24,553 Meet her. Her name's Roisin. 1243 01:37:24,636 --> 01:37:27,305 Meet her, talk to her, get to know her. Can you do that? 1244 01:37:28,390 --> 01:37:30,225 Listen, I'll ask you one more time. 1245 01:37:30,308 --> 01:37:32,310 You're not asking me, you're telling me. 1246 01:37:32,394 --> 01:37:36,064 You've done that your whole life. Your whole fucking life you've told me. 1247 01:37:36,147 --> 01:37:37,566 Don't swear like that to me. 1248 01:37:37,649 --> 01:37:39,693 Just give her a chance. Give her a chance! 1249 01:37:39,776 --> 01:37:41,110 Casim! 1250 01:37:41,194 --> 01:37:43,196 Come back! 1251 01:37:43,279 --> 01:37:45,323 Oh, God! 1252 01:37:45,407 --> 01:37:47,325 Hey, you bastard, you! 1253 01:37:47,409 --> 01:37:50,203 Hey! You do that for them! 1254 01:37:50,286 --> 01:37:52,997 Bastard! Bastard! 1255 01:37:53,081 --> 01:37:55,667 Bastard! Bastards! 1256 01:37:55,751 --> 01:37:57,836 Stop it! 1257 01:37:59,045 --> 01:38:03,508 Bastards! Come on! Fucking do that, eh? 1258 01:38:09,556 --> 01:38:11,641 Roisin? 1259 01:38:12,851 --> 01:38:14,894 Roisin? 1260 01:38:52,307 --> 01:38:56,060 -How's your hand? -It's better. It's better. 1261 01:38:58,730 --> 01:39:00,398 Dad... 1262 01:39:02,400 --> 01:39:07,447 I know how you feel about... me wanting to be a journalist. 1263 01:39:07,530 --> 01:39:10,158 And about Edinburgh University. 1264 01:39:10,241 --> 01:39:14,996 I just want you to know that... I really want to go. 1265 01:39:16,122 --> 01:39:18,166 And I'm going to go. 1266 01:39:18,249 --> 01:39:20,376 And I'm gonna keep speaking to Casim. 1267 01:39:20,460 --> 01:39:24,673 -I can't not speak to him. He's my brother. -(Begins sobbing) 1268 01:39:32,639 --> 01:39:34,724 Thanks, Mum. 1269 01:39:54,243 --> 01:39:56,329 (Gentle piano music from flat) 1270 01:41:01,436 --> 01:41:03,563 (Stops playing) 1271 01:41:03,647 --> 01:41:06,190 I've been looking for you everywhere, Roisin. 1272 01:41:06,274 --> 01:41:07,692 I went to a bar. 1273 01:41:07,776 --> 01:41:10,236 Several, actually. 1274 01:41:11,195 --> 01:41:14,616 Nearly fucked a complete stranger. Can you believe that? 1275 01:41:16,409 --> 01:41:18,703 I felt a tad lonely, to be honest. 1276 01:41:18,787 --> 01:41:21,122 (Plays low notes) 1277 01:41:22,833 --> 01:41:24,918 Have you come to pick up your stuff? 1278 01:41:28,171 --> 01:41:30,214 That depends. 1279 01:41:31,174 --> 01:41:32,968 What on? 1280 01:41:36,680 --> 01:41:38,890 Whether you'll grow tired of me. 1281 01:41:40,976 --> 01:41:43,020 Absolutely. 1282 01:41:44,729 --> 01:41:46,773 Will you throw me out if I get sick? 1283 01:41:46,857 --> 01:41:48,942 Definitely. 1284 01:41:49,026 --> 01:41:50,986 Watch too much telly? 1285 01:41:51,069 --> 01:41:52,737 Most certainly. 1286 01:41:52,821 --> 01:41:54,489 Become bankrupt and penniless? 1287 01:41:54,572 --> 01:41:56,449 Without a doubt. 1288 01:41:57,534 --> 01:41:59,577 If I get depressed and lose my mind? 1289 01:41:59,661 --> 01:42:01,329 I'll send you a card. 1290 01:42:03,707 --> 01:42:06,668 -Better pick up my stuff, then. -Yeah, you'd better. 1291 01:42:07,961 --> 01:42:10,296 And what about... 1292 01:42:11,756 --> 01:42:17,303 ...when I get very, very, very old, Miss Hanlon? 1293 01:42:20,181 --> 01:42:22,266 I'll let you know. 1294 01:42:33,695 --> 01:42:35,780 Crazy durdou. 1295 01:42:37,949 --> 01:42:40,035 -Smelly goree. -(Chuckles) 1296 01:42:46,958 --> 01:42:49,044 MOZART: Ah! Vous Dirai-Je, Maman 100787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.