Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,456 --> 00:00:41,541
SAFRI BOYS: Rahaye Rahaye
2
00:01:50,068 --> 00:01:51,361
Hey, missus!
3
00:01:51,444 --> 00:01:54,155
(Soundtrack drowns out shouting)
4
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
HS TALWAR: Chit Karda
5
00:02:16,427 --> 00:02:18,889
Hey!
6
00:02:19,806 --> 00:02:21,599
(Yelps)
7
00:02:25,687 --> 00:02:27,731
(Soundtrack drowns out exchange)
8
00:03:06,728 --> 00:03:09,272
(Electrical crackle, dog squeals)
9
00:03:23,161 --> 00:03:25,246
GIRL: Imagine I lump Christians...
10
00:03:26,081 --> 00:03:28,833
...George Bush, the Pope,
Henrik Larsson...
11
00:03:28,917 --> 00:03:31,711
...and Willie the Janny all into
one person.
12
00:03:31,795 --> 00:03:34,881
You'd laugh. Why? Cos it's dumb.
13
00:03:34,965 --> 00:03:38,135
But that's exactly what
the West does with Islam.
14
00:03:38,217 --> 00:03:40,344
As if one billion Muslims
in 50 countries...
15
00:03:40,428 --> 00:03:42,263
...with hundreds of different languages
16
00:03:42,346 --> 00:03:44,849
and countless ethnic groups
are all one and the same.
17
00:03:44,933 --> 00:03:46,517
Take my family.
18
00:03:46,601 --> 00:03:49,687
My sister considers herself
as a Muslim first.
19
00:03:49,771 --> 00:03:53,108
And because she has a political streak,
calls herself black.
20
00:03:53,858 --> 00:03:57,612
My dad's been
in this country for over...
21
00:03:57,695 --> 00:04:00,531
,,,40 years and is 100% Pakistani.
22
00:04:00,615 --> 00:04:02,366
Or so he thinks.
23
00:04:02,450 --> 00:04:05,703
I reject the West's definition
of terrorism,
24
00:04:05,787 --> 00:04:09,708
which excludes the hundreds of thousands
of victims of state terror.
25
00:04:10,042 --> 00:04:12,377
I reject the West's claim
of moral high ground
26
00:04:12,460 --> 00:04:16,255
after two of its main Jesus-lovers
tore up the UN charter.
27
00:04:17,216 --> 00:04:19,551
But above all...
28
00:04:19,634 --> 00:04:22,345
I reject the West's simplification...
29
00:04:22,428 --> 00:04:24,514
of a Muslim.
30
00:04:26,933 --> 00:04:29,978
I am a Glaswegian...
31
00:04:30,062 --> 00:04:32,814
Pakistani, teenager, woman.
32
00:04:34,107 --> 00:04:37,736
Woman of Muslim descent... who...
33
00:04:38,611 --> 00:04:40,572
supports...
34
00:04:40,655 --> 00:04:43,992
Glasgow Rangers in a Catholic School.
35
00:04:44,076 --> 00:04:46,452
Cos I'm a dazzling mixture
and I'm proud of it.
36
00:04:46,536 --> 00:04:47,746
(Cheering and booing)
37
00:04:47,829 --> 00:04:51,624
I call on this house to defeat
this hypocritical motion!
38
00:04:51,708 --> 00:04:54,335
Bring it on! Yes!
39
00:04:54,419 --> 00:04:58,798
Look at the state of you, mate!
Celtic! Yeah!
40
00:04:58,882 --> 00:05:00,759
(Shouting)
41
00:05:03,053 --> 00:05:05,931
(Chanting) Get your tits out,
get your tits out...
42
00:05:06,014 --> 00:05:09,101
...get your tits out for the lads!
Get your tits out...
43
00:05:10,018 --> 00:05:12,062
I can call you back. Call you back.
44
00:05:12,145 --> 00:05:13,563
Grow up, GUYS-
45
00:05:13,646 --> 00:05:15,523
-Give me my bag!
MAN: Ho, what's going on here?
46
00:05:15,607 --> 00:05:17,067
BOY". Another fucking coconut!
47
00:05:17,150 --> 00:05:18,526
MAN: Shut it, you. Beat it.
48
00:05:18,610 --> 00:05:20,779
Fuck off. Where's my top?
Give us it back!
49
00:05:20,862 --> 00:05:23,322
-Nothing worse than an uptight Paki!
-You what?
50
00:05:23,406 --> 00:05:25,242
-Uptight Paki Hun!
-Fuck off!
51
00:05:25,324 --> 00:05:27,744
-Argh!
-Give us that here.
52
00:05:30,205 --> 00:05:32,540
Here. Get in the car.
Calm down and get in.
53
00:05:32,624 --> 00:05:34,042
Here.
54
00:05:37,087 --> 00:05:39,131
BOY". Aye, get in the motor!
55
00:05:39,214 --> 00:05:42,634
-(Jeering)
-Fuck's sake! They fucking started it!
56
00:05:42,717 --> 00:05:46,096
-Would you just calm down?
-Oh, disgusting little shite!
57
00:05:46,179 --> 00:05:48,723
Tahara, calm down! Tahara! Come back!
58
00:05:50,850 --> 00:05:52,518
TAHARA: I'm gonna kill you!
59
00:05:52,602 --> 00:05:55,396
JANITOR:
There's no running in the corridor, OK?
60
00:05:55,480 --> 00:05:57,523
-I'm gonna get yo use!
-Tahara, come back!
61
00:05:57,607 --> 00:06:00,110
JANITOR:
Hey, come back! Come back here! Stop!
62
00:06:00,986 --> 00:06:03,446
-I'll fucking kill you!
-Tahara!
63
00:06:03,529 --> 00:06:05,240
TEACHER: Oi!
64
00:06:06,283 --> 00:06:08,160
(Shouting continues)
65
00:06:10,787 --> 00:06:12,789
Come on, out the way, gang.
For God's sake!
66
00:06:13,873 --> 00:06:16,209
Shit! Listen, go to the right,
go to the right!
67
00:06:16,293 --> 00:06:18,711
TAHARA: I'm gonna kick yo use
in the balls!
68
00:06:19,462 --> 00:06:22,215
-Whereabouts did these guys go?
-What, sir?
69
00:06:22,299 --> 00:06:25,051
The guys who were
running up here just now!
70
00:06:25,135 --> 00:06:26,011
Up the stairs.
71
00:06:26,094 --> 00:06:27,887
(Shouting)
72
00:06:31,016 --> 00:06:33,059
What's going on?
73
00:06:33,143 --> 00:06:34,477
'Souse me!
74
00:06:34,560 --> 00:06:36,229
Tahara!
75
00:06:36,313 --> 00:06:37,814
Excuse me!
76
00:06:37,897 --> 00:06:39,482
-Thank you!
-Calm down.
77
00:06:39,565 --> 00:06:42,443
Can you two sit down now, thank you?
And you two, outside.
78
00:06:43,820 --> 00:06:46,489
-What on earth are you doing?
-It wasn't our fault.
79
00:06:46,572 --> 00:06:51,494
I don't care, Dan. Get out. And you can
wait for me as well. Get out now!
80
00:06:53,955 --> 00:06:55,748
Are you OK?
81
00:06:55,832 --> 00:06:58,960
-(Fights tears)
-Is this someone you want to be with?
82
00:06:59,044 --> 00:07:03,798
This is my brother. He was only
picking me up. It's not his fault.
83
00:07:04,590 --> 00:07:06,385
I take it they insulted you.
84
00:07:06,467 --> 00:07:08,553
(Sniffs) Something like that.
85
00:07:10,222 --> 00:07:12,265
They looked pretty scared.
86
00:07:12,349 --> 00:07:14,393
I'm sorry, miss.
87
00:07:14,475 --> 00:07:16,269
It's OK.
88
00:07:17,396 --> 00:07:19,480
Come on, let's go.
89
00:07:21,691 --> 00:07:23,776
Careful you don't drop it.
90
00:07:23,860 --> 00:07:25,945
Sorry.
91
00:07:29,282 --> 00:07:31,034
Come on, let's go.
92
00:07:33,494 --> 00:07:37,165
Right, Jacqueline... (Chuckles)
...on with the lesson.
93
00:07:37,249 --> 00:07:39,500
You've got a competition to win.
94
00:07:40,043 --> 00:07:42,754
-OK?
(Plays Ae Fond Kiss)
95
00:07:49,177 --> 00:07:55,725
Ae fond kiss and then we sever
96
00:07:55,808 --> 00:08:02,815
Ae farewell and then for ever
97
00:08:02,899 --> 00:08:10,449
Deep in heart-wrung tears
I'll pledge thee
98
00:08:10,531 --> 00:08:18,539
Warring sighs and groans I'll
wage thee...
99
00:08:18,623 --> 00:08:20,541
That gives you the perspective.
100
00:08:20,625 --> 00:08:23,878
-Is that this side, this one?
-Aye, that's the garden there.
101
00:08:23,962 --> 00:08:26,381
-Right.
-I suggest we start pegging it out.
102
00:08:26,465 --> 00:08:29,801
From that corner. Then you'll get
an idea of what it's gonna look like.
103
00:08:29,884 --> 00:08:32,387
-OK, so, are we gonna do it?
-Aye, let's do that.
104
00:08:32,471 --> 00:08:34,848
-Hold on to it. OK, so I go?
-Aye, aye.
105
00:08:34,931 --> 00:08:38,352
One, two, three, four, five.
106
00:08:38,435 --> 00:08:41,562
-Right, now what?
-That's the steps you're gonna take, OK.
107
00:08:41,646 --> 00:08:44,607
-Following that line, six steps that
way. -OK.
108
00:08:44,691 --> 00:08:47,444
-One, two, three, four...
BROTHER: Dad!
109
00:08:47,527 --> 00:08:49,946
-...five, six.
TAHARA: Dad, watch Mum's plants!
110
00:08:50,030 --> 00:08:52,740
-Hey, Casim, come here.
TAHARA: What are you doing?
111
00:08:52,824 --> 00:08:54,617
-Stand in there?
-In the plants?
112
00:08:54,701 --> 00:08:56,744
Yeah. Stand here.
113
00:08:56,828 --> 00:08:59,080
-Are you sure?
-Yeah, yeah.
114
00:08:59,164 --> 00:09:01,082
And stand there.
115
00:09:01,166 --> 00:09:04,419
CASIM: We're gonna get shot, Dad.
-Just you come in.
116
00:09:04,503 --> 00:09:07,297
Come on, you stand there.
Now, big Danny...
117
00:09:07,381 --> 00:09:10,133
DANNY: Right, where are you?
-Right, I'm here.
118
00:09:10,217 --> 00:09:13,970
-Where are you? What is there?
-This is a kitchen corner. The wall.
119
00:09:14,054 --> 00:09:16,890
MAN". I thought it was
a games room, Mr Khan?
120
00:09:16,973 --> 00:09:18,350
Games room? Listen...
121
00:09:18,433 --> 00:09:22,103
We're gonna have a bedroom and
a living room for his wife-to-be.
122
00:09:22,187 --> 00:09:23,104
You not hear me?
123
00:09:23,188 --> 00:09:25,732
We're gonna come down through there
onto the kitchen.
124
00:09:25,815 --> 00:09:29,361
Again, keel and board, line of
the house, three steps down that way.
125
00:09:29,444 --> 00:09:32,030
-Easy on the flowers.
-Wait a minute. OK, right...
126
00:09:32,113 --> 00:09:34,908
Don't worry about flowers.
Let me get on with it.
127
00:09:35,950 --> 00:09:38,203
-Two, three.
TAHARA: Dad, get your big feet off!
128
00:09:38,286 --> 00:09:40,414
Wee one! Tahara, come here.
129
00:09:40,497 --> 00:09:42,999
Look, you just come here
and listen to me.
130
00:09:43,083 --> 00:09:46,878
-She's gonna go off her head, man!
-See bloody kids, they don't listen!
131
00:09:46,961 --> 00:09:49,548
Right, just stand there. What is it?
132
00:09:49,630 --> 00:09:51,091
(Speaks in Punjabi)
133
00:09:51,174 --> 00:09:55,512
You're either gonna have an extension,
missus, or you're gonna have a garden.
134
00:09:55,595 --> 00:09:58,139
You can't have both of them.
135
00:09:58,223 --> 00:10:00,141
Once the extension is built,
we'll make
136
00:10:00,225 --> 00:10:02,352
more flowers and more gardens.
Don't worry.
137
00:10:02,436 --> 00:10:04,479
Just you go in there.
138
00:10:04,563 --> 00:10:07,065
-Right, Danny, what do I do?
-Starting to get...
139
00:10:07,148 --> 00:10:08,983
We're starting to get an idea of it now.
140
00:10:09,067 --> 00:10:11,861
From that position,
we're gonna follow this line again.
141
00:10:11,945 --> 00:10:14,739
-This line there?
-One step out here. Keep that line.
142
00:10:14,822 --> 00:10:18,243
Right, Roddie... Roddie, come here.
Never mind tea. Stand there.
143
00:10:18,326 --> 00:10:20,912
-This'll cost you extra, Mr Khan.
-Right, OK.
144
00:10:20,995 --> 00:10:22,581
DANNY". So you've met the bedroom
145
00:10:22,663 --> 00:10:24,958
with the kitchen.
You're coming down this line.
146
00:10:25,041 --> 00:10:28,295
Keep it in mind. Get a sense of it.
This way. Three steps.
147
00:10:28,378 --> 00:10:32,507
-Same size of steps you've been taking.
-OK, right. One, two, three. Ow!
148
00:10:33,007 --> 00:10:34,926
(Chatter)
149
00:10:51,151 --> 00:10:52,319
Hi.
150
00:10:52,402 --> 00:10:55,196
-I don't think you'll remember me.
-Tahara's brother.
151
00:10:55,280 --> 00:10:58,492
-Elsie, see you later, OK.
-I owe you a new guitar, Miss Hanlon.
152
00:10:58,575 --> 00:11:00,452
That's very thoughtful of you.
153
00:11:02,162 --> 00:11:06,040
-What do you want me to do with it?
-Well, the music room's locked up now.
154
00:11:07,083 --> 00:11:10,170
-Shall I leave it in your car for you?
-You could, if I had one.
155
00:11:10,253 --> 00:11:11,879
I'll take it. Here...
156
00:11:11,963 --> 00:11:14,508
-Where is it you stay?
-On the other side of the city.
157
00:11:14,591 --> 00:11:16,593
-|'|| give you a lift.
-No, I'll manage.
158
00:11:16,676 --> 00:11:18,595
I'll give you a lift.
Your hand looks full.
159
00:11:18,678 --> 00:11:20,388
-Are you sure?
-Of course.
160
00:11:34,486 --> 00:11:36,571
KETIL BJORNSTAD: Intimacy
161
00:11:50,251 --> 00:11:52,712
Could you do me a favour?
Duck down for a second?
162
00:11:52,795 --> 00:11:54,881
-What?
-Please, duck down for a second.
163
00:11:54,964 --> 00:11:57,509
-Are you serious?
-Quickly, please.
164
00:11:57,592 --> 00:11:59,594
(Laughs)
165
00:11:59,678 --> 00:12:03,014
-See that takeaway there?
-I can't from here, no.
166
00:12:03,097 --> 00:12:06,142
It's my mum's cousin's aunt's son's,
or something like that.
167
00:12:06,226 --> 00:12:10,063
If they see me in the car with a strange
woman, there's gonna be trouble.
168
00:12:10,146 --> 00:12:12,106
Can I come up now?
169
00:12:13,316 --> 00:12:15,360
Yeah.
170
00:12:15,443 --> 00:12:17,529
-Thanks.
-That's OK. (Giggles)
171
00:12:42,638 --> 00:12:45,014
-Can I ask you something?
-Of course you can.
172
00:12:45,098 --> 00:12:48,602
I don't suppose you know of anyone
who could shift a grand piano, do you?
173
00:12:48,685 --> 00:12:50,729
-A what?
-A grand piano.
174
00:12:50,812 --> 00:12:53,815
A grand piano?
You're in luck, Miss Hanlon.
175
00:12:53,898 --> 00:12:57,026
-You've just met an entrepreneur.
-It's Roisin.
176
00:12:58,153 --> 00:13:00,238
-This your club?
-No, not yet.
177
00:13:00,322 --> 00:13:03,575
We thought we'd get the cards
made up first. Then see how things go.
178
00:13:03,659 --> 00:13:05,410
Oh, right, OK.
179
00:13:05,494 --> 00:13:07,370
-So, a piano?
-Yeah. (Laughs)
180
00:13:07,454 --> 00:13:09,498
-Out of the way. Come on.
-Jesus.
181
00:13:11,750 --> 00:13:13,793
All right?
182
00:13:13,876 --> 00:13:15,920
How's that?
183
00:13:17,547 --> 00:13:20,634
-It's just up the one floor, OK?
-One floor, darling?
184
00:13:20,717 --> 00:13:22,761
-Are you Irish?
-Yeah.
185
00:13:22,844 --> 00:13:26,055
-Could you not have stuck with a tin
whistle? -(Laughs)
186
00:13:26,139 --> 00:13:30,018
DANNY: Right, round this bend
and just haul it up these stairs, boys.
187
00:13:30,101 --> 00:13:31,853
OK?
188
00:13:31,936 --> 00:13:35,231
For fuck's sake, Roddie,
you're putting me through the wall!
189
00:13:35,315 --> 00:13:37,359
-Sorry, Danny. Fuck's sake, wee man.
-OK.
190
00:13:38,276 --> 00:13:41,488
DANNY: I'm gonna part your stains
after this, Casim.
191
00:13:42,447 --> 00:13:45,074
He told us we were shifting a dresser
for a pensioner.
192
00:13:45,158 --> 00:13:47,952
-She's older than she looks.
-Thanks very much!
193
00:13:48,036 --> 00:13:51,623
DANNY: Come on! Just take
the fucking weight, you fat bastard!
194
00:13:51,707 --> 00:13:55,335
BIG RODDIE: I can't, Danny.
My arms are fucking three foot longer!
195
00:13:55,418 --> 00:13:57,420
I'm turning into an octopus.
196
00:13:58,213 --> 00:14:00,256
Argh! It's on my fingers, Danny!
197
00:14:00,340 --> 00:14:05,512
DANNY: Fucking wee man.
You useless fucking bastard, Roddie.
198
00:14:05,595 --> 00:14:07,597
BIG RODDIE: Calm down, Danny!
199
00:14:11,434 --> 00:14:13,478
DANNY". AH right, wee man.
200
00:14:13,562 --> 00:14:15,397
-Argh!
ROISIN: Jesus Christ!
201
00:14:16,606 --> 00:14:20,026
-Jesus Christ! My piano! Fuck!
(Resounding crash)
202
00:14:20,109 --> 00:14:23,112
DANNY". What are you doing?
You stupid bastard.
203
00:14:23,196 --> 00:14:25,240
ROISIN: Are you all right?
204
00:14:25,323 --> 00:14:27,367
-Aye.
DANNY: OK, wee man?
205
00:14:27,450 --> 00:14:29,244
Flattened my balls.
206
00:14:29,327 --> 00:14:31,413
Oh, for fuck's sake.
207
00:14:34,082 --> 00:14:37,210
All right? You're a stupid bastard, you.
208
00:14:38,253 --> 00:14:40,672
I think you're gonna need
to re-tune this.
209
00:14:41,506 --> 00:14:43,216
No, I meant the piano.
210
00:14:43,299 --> 00:14:46,803
Wee man's just had his meat and two veg
mangled with the piano.
211
00:14:46,886 --> 00:14:48,888
-OK, wee man.
-Give us a sec, will you?
212
00:14:48,971 --> 00:14:52,058
I thought I heard a perfect high C
when that hit you, wee man.
213
00:14:52,141 --> 00:14:53,893
Very fucking funny.
214
00:14:53,976 --> 00:14:55,895
(Slightly tinny sound)
215
00:15:05,280 --> 00:15:07,198
Well, it's sounded better.
216
00:15:07,282 --> 00:15:09,367
-It survived. Just.
-Mm.
217
00:15:10,702 --> 00:15:13,747
Twinkle, Twinkle, Little Star
218
00:15:17,292 --> 00:15:19,335
Very good. (Laughs)
219
00:15:19,419 --> 00:15:21,463
I've really missed this.
220
00:15:21,546 --> 00:15:24,090
Whose was the fancy pad
where you picked it up from?
221
00:15:24,173 --> 00:15:25,341
An ex.
222
00:15:25,425 --> 00:15:27,176
You two fall out?
223
00:15:27,260 --> 00:15:29,387
No. Just changed.
224
00:15:29,471 --> 00:15:31,514
At least, I did.
225
00:15:31,598 --> 00:15:33,683
He looked upset.
226
00:15:33,767 --> 00:15:35,811
Did he?
227
00:15:35,894 --> 00:15:37,771
(Plays nonchalantly)
228
00:15:39,856 --> 00:15:42,191
(Note twangs)
229
00:15:42,275 --> 00:15:44,611
-Do you want a cup of tea?
-No, no, thanks.
230
00:15:44,694 --> 00:15:47,447
I'd better be off. I'm helping
my dad at the shop.
231
00:15:47,530 --> 00:15:49,574
-OK.
-See you later.
232
00:15:53,870 --> 00:15:56,873
ROISIN ON PIANO:
Ah! Vous Dirai-Je, Maman
233
00:16:53,805 --> 00:16:56,600
'Souse me.
Are you the lady with the grand piano?
234
00:16:56,683 --> 00:16:58,309
Might be.
235
00:16:58,393 --> 00:17:01,104
Don't suppose
you fancy coming to a gig tonight?
236
00:17:01,187 --> 00:17:03,231
I'm meeting a friend.
237
00:17:03,314 --> 00:17:05,859
It'll be very low-key. Blues and swing.
238
00:17:05,943 --> 00:17:07,986
I have to work tomorrow.
239
00:17:08,069 --> 00:17:10,113
-What time do you start?
-Nine.
240
00:17:10,196 --> 00:17:12,532
-You'll be back in by seven, I promise!
-(Laughs)
241
00:17:13,241 --> 00:17:14,952
BOUBACAR TRAORE: Mali Twist
242
00:17:41,561 --> 00:17:42,980
-Hammid.
-Well done.
243
00:17:43,062 --> 00:17:44,397
How are you doing, mate?
244
00:17:44,481 --> 00:17:47,692
-Has he been keeping yo use entertained?
-To say the least.
245
00:17:47,776 --> 00:17:50,487
ELSIE: He's been telling us about
this club of yours.
246
00:17:50,570 --> 00:17:53,031
We've got a new place,
ten minutes away from here.
247
00:17:53,114 --> 00:17:54,950
Maybe 15 minutes.
248
00:17:55,033 --> 00:17:58,411
It's an old barn and we've converted it
into a fuck-off nightclub.
249
00:17:58,495 --> 00:18:00,371
It's unbelievable, by the way.
250
00:18:00,455 --> 00:18:02,499
It's gonna be the latest
and trendiest club.
251
00:18:02,582 --> 00:18:04,751
This man's gonna be DJ-ing,
I'll be promoting.
252
00:18:04,835 --> 00:18:06,336
When do we get to go?
253
00:18:06,419 --> 00:18:08,588
-It depends how tonight goes.
-(Laughs)
254
00:18:08,672 --> 00:18:10,632
HAMMID: What are you doing later on?
255
00:18:10,715 --> 00:18:14,344
I don't believe this.
There's your sister.
256
00:18:14,427 --> 00:18:17,430
-(Laughs)
-Oh, for fuck's sake.
257
00:18:18,431 --> 00:18:21,351
HAMMID: What? Your sister?
Yeah, she's all right.
258
00:18:21,434 --> 00:18:24,646
-What are you doing here?
TAHARA: Hi, Miss Hanlon. How you doing?
259
00:18:24,729 --> 00:18:26,147
ROISIN: OK, Tahara? Girls?
260
00:18:26,230 --> 00:18:28,733
HAMMID: How do yo use know them?
-They're my pupils.
261
00:18:28,817 --> 00:18:30,819
Bet you didn't have
to climb out the window.
262
00:18:30,902 --> 00:18:33,237
-I nearly broke my neck.
-Tahara, come here.
263
00:18:33,321 --> 00:18:34,906
GIRL: Shit. Are you gonna go?
264
00:18:34,990 --> 00:18:37,034
HAMMID: She's in trouble, isn't she?
265
00:18:37,116 --> 00:18:40,078
If it gets back to her mum and dad,
they'll kill her.
266
00:18:40,161 --> 00:18:42,246
Come here.
267
00:18:44,415 --> 00:18:46,501
What the fuck are you doing here?
268
00:18:48,461 --> 00:18:52,382
Well, what do you think?
I'm out with my mates, like you are.
269
00:18:52,465 --> 00:18:53,925
-Leave.
270
00:18:54,009 --> 00:18:55,552
-Please.
-Erm...
271
00:18:55,635 --> 00:18:59,097
You're no' hanging about here,
dressed like that in front of me. Leave.
272
00:18:59,180 --> 00:19:01,725
-Why's Miss Hanlon here?
-She was here having a drink.
273
00:19:01,808 --> 00:19:03,727
-Oh, really.
-Oh, really.
274
00:19:03,810 --> 00:19:07,064
Listen, Tahara, I'm working here. Right?
I'm working here.
275
00:19:07,146 --> 00:19:09,190
I'm here with Hammid, OK?
276
00:19:09,273 --> 00:19:11,651
-Yeah, whatever.
-Yes, whatever. Move.
277
00:19:22,996 --> 00:19:24,956
-Are you worried?
-No, why should I?
278
00:19:25,040 --> 00:19:26,541
-You sure?
-Not at all.
279
00:19:26,624 --> 00:19:28,167
Let me just fix that for you.
280
00:19:28,251 --> 00:19:30,461
Oh! You a wee bit strangled
my neck there.
281
00:19:30,545 --> 00:19:32,589
-OK.
-OK, thanks.
282
00:19:33,757 --> 00:19:36,718
TAHARA: Yeah. (Chuckles)
Whoo-hoo, postman!
283
00:19:36,801 --> 00:19:38,845
Are they here yet?
284
00:19:38,929 --> 00:19:41,139
No. What's this one like, Rukhsana?
285
00:19:41,222 --> 00:19:43,767
-I bet he's a wee plookie ferret from
Bradford. -Oi.
286
00:19:43,850 --> 00:19:46,937
I heard that he's over six feet tall,
287
00:19:47,020 --> 00:19:51,149
he's a fair... He has a fair complexion
and he's got a full head of hair.
288
00:19:51,232 --> 00:19:54,444
-Eugh!
-What do you mean? That sounds nice.
289
00:19:54,527 --> 00:19:56,404
You make him sound like a Viking.
290
00:19:56,487 --> 00:19:58,073
(Giggling)
291
00:19:58,156 --> 00:20:00,617
RUKHSANA: It's supposed
to be just tea, Mum.
292
00:20:00,700 --> 00:20:02,452
-There's a car coming.
-Oh...
293
00:20:02,535 --> 00:20:04,955
-Is that them?
-Oh, what a car!
294
00:20:07,415 --> 00:20:10,251
RUKHSANA: That's pretty gorgeous.
TAHARA: Oh, wow!
295
00:20:10,334 --> 00:20:13,212
-Is that them?
TAHARA: Oh, my God!
296
00:20:13,296 --> 00:20:16,800
-(Mother speaks in Punjabi)
-Where are they? Oh, there they are.
297
00:20:16,883 --> 00:20:20,261
MR KHAN: Aye, now, you two,
on your best behaviour.
298
00:20:20,344 --> 00:20:23,181
TAHARA: Oh, he's stunning.
CASIM: He's all right.
299
00:20:27,393 --> 00:20:29,479
(Speaks in Punjabi)
300
00:20:46,245 --> 00:20:48,123
Sorry about the mess.
301
00:21:04,305 --> 00:21:07,142
MRS KHAN:
302
00:21:07,226 --> 00:21:11,354
Auntie, I did my Bachelor of Science
degree from Imperial College, London.
303
00:21:21,489 --> 00:21:23,533
MRS KHAN:
304
00:21:52,020 --> 00:21:53,980
MRS KHAN:
305
00:21:54,064 --> 00:21:56,733
Auntie, it's er... going really well,
you know.
306
00:21:56,816 --> 00:21:57,984
Thanks. Thank you.
307
00:21:58,068 --> 00:22:00,570
I've got a great team.
Highly motivated.
308
00:22:00,653 --> 00:22:04,283
Erm... I foresee myself spending
a long time in Manchester.
309
00:22:04,365 --> 00:22:07,202
MRS KHAN: You are very lucky.
You have lovely parents.
310
00:22:07,286 --> 00:22:08,661
(Mr Khan speaks in Punjabi)
311
00:22:08,745 --> 00:22:10,956
-Thank you.
-Thank you, ji.
312
00:22:11,039 --> 00:22:13,583
So, what do you think of Glasgow?
313
00:22:13,666 --> 00:22:18,671
MR KHAN: Excuse me, Tahara. Do you mind?
You want to sit here for a minute?
314
00:22:18,755 --> 00:22:22,134
You go in there.
Er... just... It's all right.
315
00:22:22,217 --> 00:22:24,552
You come in there. That's right.
316
00:22:24,636 --> 00:22:26,596
Have a seat there.
317
00:22:26,679 --> 00:22:28,431
That's a good girl.
318
00:22:43,362 --> 00:22:45,406
-Psychology.
-Psychology. Very nice.
319
00:22:46,992 --> 00:22:49,077
(Speaks in Punjabi)
320
00:22:50,245 --> 00:22:52,289
MR KHAN:
321
00:22:57,336 --> 00:22:59,378
MRS KHAN:
322
00:23:01,840 --> 00:23:04,050
So, you are an accountant?
323
00:23:04,134 --> 00:23:07,179
-(Mrs Khan speaks in Punjabi)
-I'm doing a feasibility study.
324
00:23:07,262 --> 00:23:09,348
It's just to do with import and export.
325
00:23:10,556 --> 00:23:12,600
FATHER:
326
00:23:21,776 --> 00:23:23,611
TAHARA: A journalist.
327
00:23:25,905 --> 00:23:27,532
MOTHER:
328
00:23:42,172 --> 00:23:44,090
-Aerobics?
-Yeah.
329
00:23:44,174 --> 00:23:46,551
-Oh, right. Do you enjoy that?
-It's OK.
330
00:23:46,634 --> 00:23:50,680
It's good to do some voluntary...
voluntary work in the communities.
331
00:23:50,763 --> 00:23:52,682
Oh, OK.
332
00:24:10,491 --> 00:24:12,451
FATHER: She is beautiful.
-Thank you.
333
00:24:12,535 --> 00:24:15,080
-Casim, you are a lucky young man.
-Very lucky.
334
00:24:15,538 --> 00:24:17,498
(Gentle piano music)
335
00:25:13,763 --> 00:25:15,849
-Is this it?
CASIM: This is it.
336
00:25:18,768 --> 00:25:21,229
-OK...
-"Is this it?" This is it!
337
00:25:21,313 --> 00:25:23,190
This is my place.
338
00:25:23,273 --> 00:25:25,108
-Yeah, but I thought...
-My club.
339
00:25:25,192 --> 00:25:27,235
A touch of paint is what you said.
340
00:25:27,319 --> 00:25:29,821
Look at the potential that's
in this place.
341
00:25:31,239 --> 00:25:33,283
Bars all across the side there.
342
00:25:33,367 --> 00:25:35,452
Both sides.
343
00:25:36,828 --> 00:25:39,414
A dance floor so big it covers
the whole back.
344
00:25:40,248 --> 00:25:42,792
Hundreds of bodies just dancing
to the beat.
345
00:25:42,876 --> 00:25:44,919
Me, up on a podium...
346
00:25:45,003 --> 00:25:47,672
raised so I can see, look over everyone.
347
00:25:48,882 --> 00:25:51,843
VIP rooms,
different music rooms everywhere.
348
00:25:51,926 --> 00:25:54,888
You with your grand piano
away in a room over there.
349
00:25:56,681 --> 00:25:59,393
There'll be lights flashing
from everywhere.
350
00:25:59,476 --> 00:26:01,520
All these angles...
351
00:26:01,602 --> 00:26:03,604
Can you not see it?
352
00:26:03,688 --> 00:26:05,815
That's gonna cost you millions.
353
00:26:05,899 --> 00:26:08,485
-ยฃ56,000.
-ยฃ56,000.
354
00:26:09,694 --> 00:26:12,613
-There won't be any dress codes.
-No dress codes?
355
00:26:12,697 --> 00:26:15,616
Cos there's no expectation.
There's never expectation.
356
00:26:15,700 --> 00:26:19,704
-So transvestites... transvestites to
anoraks? -Burkas to G-strings.
357
00:26:19,787 --> 00:26:22,374
Where even shy girls
can make the first move.
358
00:26:22,457 --> 00:26:24,751
And nervous little boys won't run away.
359
00:26:46,565 --> 00:26:49,650
Doesn't feel quite the same
without the grand piano.
360
00:28:16,196 --> 00:28:18,781
(Moans) You're strong...
361
00:28:20,283 --> 00:28:23,870
-You're strong, aren't you?
-For a wee Irish girl, I am.
362
00:28:34,964 --> 00:28:37,050
(Roisin giggles)
363
00:28:40,011 --> 00:28:42,096
2-1 to me.
364
00:28:42,763 --> 00:28:44,849
-Never!
-(Laughs)
365
00:28:47,018 --> 00:28:49,688
OK, truce, then? OK?
366
00:28:49,770 --> 00:28:51,690
-Truce.
-Yeah.
367
00:28:51,772 --> 00:28:54,150
-Promise?
-Swear to God.
368
00:28:57,862 --> 00:28:59,906
Over my dead body, you mug!
369
00:29:04,994 --> 00:29:07,038
(Giggles)
370
00:29:11,293 --> 00:29:13,670
-Now it's a truce.
-OK, now it's a truce.
371
00:29:35,692 --> 00:29:37,694
CASIM: I forgot to say...
372
00:29:38,903 --> 00:29:40,947
I like your name.
373
00:29:41,030 --> 00:29:43,116
(Roisin moans gently)
374
00:29:44,993 --> 00:29:47,036
ROISIN: I forgot to say...
375
00:29:47,120 --> 00:29:49,205
I like your hands.
376
00:30:33,291 --> 00:30:36,878
SCHOOL ASSEMBLY:
ls there for honest poverty
377
00:30:36,961 --> 00:30:41,257
That hangs his head and all that
378
00:30:41,341 --> 00:30:44,969
The coward slave we pass him by
379
00:30:45,053 --> 00:30:49,432
We dare be poor for all that
380
00:30:49,516 --> 00:30:53,269
For all that and all that
381
00:30:53,353 --> 00:30:57,733
Our toils obscure and all that
382
00:30:57,816 --> 00:31:03,112
The rank is but the guinea's stamp
383
00:31:03,196 --> 00:31:07,617
The man's the gowd for all that
384
00:31:07,701 --> 00:31:12,121
Then let us pray that come what may
385
00:31:12,205 --> 00:31:16,334
As come it will for all that
386
00:31:16,418 --> 00:31:20,505
That sense and worth over all the earth
387
00:31:20,589 --> 00:31:25,260
May bear the gree and all that
388
00:31:25,343 --> 00:31:29,222
For all that, and all that
389
00:31:29,305 --> 00:31:33,435
It's coming yet for all that...
390
00:31:33,518 --> 00:31:36,605
Ah, Roisin, Elsie...
391
00:31:36,688 --> 00:31:39,691
Can I ask whose idea it was
to sing a Burns song?
392
00:31:39,775 --> 00:31:41,443
It was the modern studies class.
393
00:31:41,526 --> 00:31:44,863
They thought it would fit in
with their third-world debt project.
394
00:31:44,946 --> 00:31:47,866
I don't think a song written
by a well-known
395
00:31:47,949 --> 00:31:50,577
drunken fornicator
is really appropriate
396
00:31:50,660 --> 00:31:53,580
-for the holy sacrifice of the mass.
-Is that right?
397
00:31:53,663 --> 00:31:55,624
Roisin... Roisin...
398
00:31:56,833 --> 00:31:59,085
I've just had
a telephone call from David
399
00:31:59,168 --> 00:32:02,464
and he tells me that he's going to take
early retirement.
400
00:32:02,547 --> 00:32:06,718
So it's my intention
to offer you a full-time post.
401
00:32:06,802 --> 00:32:10,138
-And I won't take no for an answer.
-Really?
402
00:32:10,221 --> 00:32:12,641
You enjoy the mid-term break
and I hope you'll
403
00:32:12,724 --> 00:32:14,851
come back as
a permanent member of staff.
404
00:32:14,934 --> 00:32:18,020
-What about an interview?
-We don't need to worry about that.
405
00:32:18,104 --> 00:32:21,608
We've seen your work for the past nine
months and I don't want to lose you.
406
00:32:21,691 --> 00:32:25,403
-Thanks a lot. That's great.
-That's OK. I'll catch you later.
407
00:32:26,905 --> 00:32:30,366
-I've just been made permanent.
-You're kidding! Fantastic!
408
00:32:30,450 --> 00:32:32,494
ROISIN: I can't believe it.
409
00:32:34,370 --> 00:32:36,790
Girls, hurry along
to your next class, OK?
410
00:32:43,212 --> 00:32:45,298
(Car horn)
411
00:33:05,819 --> 00:33:07,904
To Spain?
412
00:33:07,987 --> 00:33:10,657
Yeah, there was, like,
a two-for-one deal going on,
413
00:33:10,740 --> 00:33:12,617
so I just went ahead and booked it.
414
00:33:12,701 --> 00:33:13,576
Leaving tomorrow?
415
00:33:13,660 --> 00:33:15,787
DANNY: That your own
directory enquiries?
416
00:33:15,871 --> 00:33:17,413
Come on!
417
00:33:17,497 --> 00:33:19,290
Jesus Christ!
418
00:33:19,374 --> 00:33:21,459
CASIM: You just booked them?
419
00:33:26,798 --> 00:33:28,759
It's a bit short notice, isn't it?
420
00:33:28,842 --> 00:33:30,719
DANNY". Casim, that mortar's going
421
00:33:30,802 --> 00:33:33,430
to fucking
get hard if you don't put it back on.
422
00:33:34,347 --> 00:33:37,559
BIG RODDIE: I don't know.
Is it under there somewhere?
423
00:33:45,400 --> 00:33:47,277
Where the fuck are you going?
424
00:33:47,360 --> 00:33:49,320
Mum...
425
00:33:49,404 --> 00:33:53,575
I've got to go to London for a few days.
We may have a backer for the club.
426
00:34:00,081 --> 00:34:01,249
Three days, Mum.
427
00:34:05,503 --> 00:34:07,798
I'm just gonna get some stuff
ready in the house.
428
00:34:07,881 --> 00:34:09,716
(Replies in Punjabi)
429
00:34:18,934 --> 00:34:20,978
(Seagulls cry)
430
00:34:45,543 --> 00:34:47,587
(Giggles)
431
00:34:47,671 --> 00:34:49,714
(Gasps)
432
00:34:49,798 --> 00:34:51,883
It's freezing!
433
00:34:55,261 --> 00:34:57,305
You know what the best thing is?
434
00:34:57,388 --> 00:34:59,766
No, please don't!
Let me go in my own time.
435
00:34:59,850 --> 00:35:02,101
-This is the best thing.
-No, no!
436
00:35:07,065 --> 00:35:08,692
-Thank you.
-Gracias.
437
00:35:08,775 --> 00:35:10,861
-Algo mas?
-No, nada mas, gracias.
438
00:35:15,949 --> 00:35:17,993
So what about angels?
439
00:35:18,076 --> 00:35:20,161
We have angels.
440
00:35:21,204 --> 00:35:22,873
-Virgin birth?
-Yep.
441
00:35:22,956 --> 00:35:26,001
-We've even got a special chapter on
Mary. -Really?
442
00:35:27,377 --> 00:35:29,004
Erm...
443
00:35:29,087 --> 00:35:31,631
Transubstantiation?
444
00:35:31,715 --> 00:35:33,174
What's that?
445
00:35:33,257 --> 00:35:35,093
It's where the priest turns the bread
446
00:35:35,176 --> 00:35:38,055
and wine literally into the body
and blood of Jesus Christ.
447
00:35:38,137 --> 00:35:40,181
-What are you laughing at?
-No.
448
00:35:41,766 --> 00:35:45,144
So I suppose, then,
you believe that the Archangel Gabriel
449
00:35:45,228 --> 00:35:49,190
in a cave, whispered the word of God
word by word into Mohammed's ear.
450
00:35:49,273 --> 00:35:50,608
Exactly.
451
00:35:52,360 --> 00:35:54,445
There's still so much I'm proud of.
452
00:35:55,405 --> 00:35:57,448
Do you know what "zakah" means?
453
00:35:57,532 --> 00:36:00,618
It's when you give a percentage
of your income to the poor.
454
00:36:00,702 --> 00:36:04,789
My dad, still to this day, gives exactly
to the penny to asylum seekers.
455
00:36:04,873 --> 00:36:06,875
Aye.
456
00:36:06,958 --> 00:36:09,293
Kill a man, kill all of humanity.
457
00:36:09,377 --> 00:36:12,005
We can be higher than angels
and lower than dogs.
458
00:36:13,090 --> 00:36:15,050
Love thy neighbour as thyself.
459
00:36:15,133 --> 00:36:18,177
None of us truly believe until
we wish for our brothers
460
00:36:18,261 --> 00:36:20,471
and sisters what we wish for ourselves.
461
00:36:20,555 --> 00:36:22,640
To the prophet.
462
00:36:22,724 --> 00:36:26,061
-To Jesus. A lesser prophet, but what
the hell. -(Laughs)
463
00:36:27,729 --> 00:36:32,025
Well, at least we both believe
that life is one long miserable test
464
00:36:32,109 --> 00:36:36,237
and the Day Of Judgment is fast
approaching. So, to paradise.
465
00:36:36,320 --> 00:36:38,281
-Cheers.
-Or hell's furnace.
466
00:36:38,364 --> 00:36:39,991
Paradise.
467
00:36:40,825 --> 00:36:42,911
(Shouts in Spanish)
468
00:36:48,083 --> 00:36:49,084
To be honest with you,
469
00:36:49,167 --> 00:36:51,669
I think I was lonely
more than anything else, you know.
470
00:36:51,753 --> 00:36:55,590
It's cos I've no family.
It's kind of why I got married.
471
00:36:55,673 --> 00:36:57,634
You got married?
472
00:36:57,717 --> 00:36:59,052
Yeah.
473
00:36:59,136 --> 00:37:00,887
-How old were you?
-19.
474
00:37:00,971 --> 00:37:02,055
19!
475
00:37:02,139 --> 00:37:06,726
Mm. Big, white, fluffy, meringue dress
and pointy shoes -the works.
476
00:37:06,810 --> 00:37:08,269
Jesus...
477
00:37:08,352 --> 00:37:09,479
-19?
478
00:37:09,562 --> 00:37:12,899
In front of all our friends and God
and state and church...
479
00:37:12,983 --> 00:37:15,568
I swore with all my heart that,
no matter what,
480
00:37:15,652 --> 00:37:18,196
I would live with him
for the rest of my life.
481
00:37:18,279 --> 00:37:20,281
-What's he like?
-Och, he's lovely.
482
00:37:20,364 --> 00:37:22,700
I mean, he's a really kind man,
you know?
483
00:37:23,493 --> 00:37:25,536
Just more of a friend.
484
00:37:26,871 --> 00:37:28,999
And what's wrong with companionship?
485
00:37:29,082 --> 00:37:30,834
There's nothing wrong with it.
486
00:37:30,917 --> 00:37:32,752
I just need more.
487
00:37:32,836 --> 00:37:34,754
Like what?
488
00:37:34,838 --> 00:37:36,631
Erm...
489
00:37:36,715 --> 00:37:38,508
The match, you know?
490
00:37:38,591 --> 00:37:40,510
-The real equal match.
-Yeah.
491
00:37:40,593 --> 00:37:42,679
And a wee twinkle in the eye.
492
00:37:44,139 --> 00:37:47,350
If that's not there, I'd just...
I'd rather be on my own.
493
00:37:49,477 --> 00:37:51,563
That's OK, isn't it?
494
00:38:07,620 --> 00:38:09,956
So do you ever get scared now?
495
00:38:10,916 --> 00:38:12,959
Erm... sometimes, yeah.
496
00:38:13,043 --> 00:38:16,504
Late at night, you know,
if I'm in my bed or half asleep,
497
00:38:16,588 --> 00:38:18,548
or just feeling a wee bit down.
498
00:38:18,631 --> 00:38:21,176
But I have this little fella
to keep me company.
499
00:38:27,057 --> 00:38:29,142
-Is that a butterfly?
-Mm.
500
00:38:33,479 --> 00:38:37,276
-You're a khotee.
-A khotee? That a compliment?
501
00:38:37,358 --> 00:38:39,402
-A lovely little khotee.
-Aah.
502
00:38:41,280 --> 00:38:43,364
Mm...
503
00:39:00,632 --> 00:39:02,675
-Do you know what you are?
-What?
504
00:39:06,263 --> 00:39:08,890
-A durdou.
-Durdou?
505
00:39:09,557 --> 00:39:11,810
What's that?
506
00:39:12,227 --> 00:39:14,646
-Frog.
-(Laughs) What?
507
00:39:14,729 --> 00:39:16,773
A frog?
508
00:39:16,856 --> 00:39:18,942
Thanks very much!
509
00:39:24,572 --> 00:39:26,616
(She moans)
510
00:39:36,918 --> 00:39:39,004
(Moans and breathes heavily)
511
00:39:53,101 --> 00:39:55,145
(Moaning intensifies)
512
00:41:07,050 --> 00:41:09,094
Hello.
513
00:41:10,178 --> 00:41:12,222
You're up early.
514
00:41:14,766 --> 00:41:16,851
Couldn't sleep.
515
00:41:26,778 --> 00:41:29,072
There's something I've got to tell you.
516
00:41:33,826 --> 00:41:37,372
I'm due to marry my first cousin
Jasmine... in nine weeks.
517
00:41:38,206 --> 00:41:41,293
(Laughs) Very funny.
518
00:41:45,880 --> 00:41:48,342
-Honestly.
-I don't believe you.
519
00:41:48,425 --> 00:41:50,510
11 words.
520
00:41:51,678 --> 00:41:53,721
Couldn't get them out.
521
00:41:59,269 --> 00:42:01,355
So what the fuck is this?
522
00:42:03,064 --> 00:42:05,108
Hm'?
523
00:42:05,192 --> 00:42:09,112
Is it like some last-minute fling
before you settle down to married life?
524
00:42:09,196 --> 00:42:11,198
-No.
-No?
525
00:42:11,281 --> 00:42:15,994
Then what the fuck am I?
Some cheap fucking tart at a stag party?
526
00:42:16,077 --> 00:42:18,079
-Jesus Christ!
(Kicks chair)
527
00:42:20,290 --> 00:42:22,334
I don't believe this!
528
00:42:32,802 --> 00:42:34,888
11 little words, was it?
529
00:42:36,348 --> 00:42:39,309
Well, here's another two for you?
Fuck off!
530
00:42:46,941 --> 00:42:50,320
I mean, why couldn't you tell me
before we got on the plane?
531
00:42:50,404 --> 00:42:52,531
-I couldn't.
-Why?
532
00:42:52,613 --> 00:42:55,158
Why didn't you tell me last night?
533
00:42:59,204 --> 00:43:01,289
I'm sorry.
534
00:43:05,126 --> 00:43:07,170
You'd better not be here when
I get back.
535
00:43:07,254 --> 00:43:09,297
I can't stand lies, do you hear me?
536
00:43:09,381 --> 00:43:11,466
I can't fucking stand them!
537
00:43:18,348 --> 00:43:21,268
You really had me fooled.
538
00:43:23,520 --> 00:43:27,232
I mean... I've been
with some pricks in my time
539
00:43:27,315 --> 00:43:30,902
and I knew it at the time
and I suffered the consequences!
540
00:43:36,575 --> 00:43:39,119
Well, I really trusted you!
541
00:43:44,416 --> 00:43:46,501
(Door slams)
542
00:44:29,961 --> 00:44:31,712
You're right, Roisin.
543
00:44:36,050 --> 00:44:38,136
I shouldn't have let this happen.
544
00:44:39,012 --> 00:44:41,515
I should have foreseen the hurt.
545
00:44:44,601 --> 00:44:47,521
Should, should, should -story of my
fucking life.
546
00:44:50,940 --> 00:44:53,067
But I didn't.
547
00:44:54,319 --> 00:44:56,404
Which made me realise something.
548
00:44:59,491 --> 00:45:02,869
I'm gonna go back home
and cancel the wedding.
549
00:45:05,246 --> 00:45:08,749
It's too much for you to understand
and I don't expect you to.
550
00:45:11,002 --> 00:45:13,171
It'll probably blow my family apart.
551
00:45:15,423 --> 00:45:17,342
But what the fuck?
552
00:45:21,304 --> 00:45:24,932
I don't want you to ever think
that you were just a cheap fling.
553
00:45:26,767 --> 00:45:30,230
It wasn't like that.
I promise, it was never like that.
554
00:45:30,313 --> 00:45:32,315
I'm gonna book an early flight.
555
00:46:04,473 --> 00:46:06,558
Thank you.
556
00:47:01,154 --> 00:47:05,200
I've been away for three days.
My mum has left five messages. (Laughs)
557
00:47:05,283 --> 00:47:08,119
You're lucky. I want you to meet
my friends, by the way.
558
00:47:08,203 --> 00:47:10,955
I was thinking of having a dinner party
on Saturday.
559
00:47:16,002 --> 00:47:18,087
There's Miss Hanlon. Hi, miss!
560
00:47:19,381 --> 00:47:21,466
-Hi, miss!
561
00:47:22,634 --> 00:47:24,678
There's half the school.
562
00:47:42,738 --> 00:47:46,825
WEE RODDIE: Look who it is over there.
The incredible disappearing man.
563
00:47:46,908 --> 00:47:47,992
Still here?
564
00:47:48,076 --> 00:47:50,579
Have you been away, big man?
I never noticed.
565
00:47:50,662 --> 00:47:52,914
You were that useless
when you were here.
566
00:47:52,997 --> 00:47:55,041
Your ma's been looking for you.
567
00:47:55,124 --> 00:47:57,210
She not brought your doughnuts yet?
568
00:47:57,293 --> 00:48:01,548
What's that? We've not had a doughnut
for a week, big man. I can feel my ribs.
569
00:48:03,633 --> 00:48:04,926
Mum!
570
00:48:11,808 --> 00:48:13,810
(Exchange in Punjabi)
571
00:48:15,687 --> 00:48:17,773
(Exchange in Punjabi)
572
00:48:21,943 --> 00:48:22,985
What happened?
573
00:48:23,069 --> 00:48:25,196
RUKHSANA". I tried to phone you
so many times
574
00:48:25,280 --> 00:48:27,073
but your mobile was off or something.
575
00:48:28,157 --> 00:48:30,201
-Guess what.
-What?
576
00:48:30,285 --> 00:48:32,245
You tell him.
577
00:48:34,581 --> 00:48:36,082
No, you should tell him.
578
00:48:36,165 --> 00:48:38,877
-You tell him.
-No, you tell him.
579
00:48:40,211 --> 00:48:42,213
What is it?
580
00:48:42,297 --> 00:48:43,882
We're getting married.
581
00:48:47,218 --> 00:48:49,053
-Thank you.
-Excellent!
582
00:48:49,137 --> 00:48:50,722
Mum, you must be so happy.
583
00:49:08,573 --> 00:49:10,617
Thanks. That's great.
584
00:49:29,093 --> 00:49:30,804
Listen...
585
00:49:30,887 --> 00:49:33,640
Listen, let's get one thing
quite clear, right?
586
00:49:33,723 --> 00:49:37,226
You're gonna get married,
you're gonna have kids,
587
00:49:37,310 --> 00:49:39,896
you're gonna do the mum and dad thing...
588
00:49:41,022 --> 00:49:43,065
...which is the right thing.
589
00:49:43,149 --> 00:49:45,193
Shag who the fuck you want to shag.
590
00:49:45,276 --> 00:49:47,821
But don't fuck up your whole family.
591
00:49:47,904 --> 00:49:49,698
And her family back home.
592
00:49:49,781 --> 00:49:53,493
-It's not just about shagging, Hammid.
-What's it about, then?
593
00:49:53,576 --> 00:49:55,578
What's it about?
594
00:49:55,662 --> 00:49:57,664
There's so many birds out there
595
00:49:57,747 --> 00:50:01,626
-and you've went daft over one bird.
-I've no' went daft over her.
596
00:50:01,710 --> 00:50:04,379
What, you're gonna screw up
your whole family?
597
00:50:04,462 --> 00:50:06,924
I'm just supposed to marry somebody
I don't know?
598
00:50:07,006 --> 00:50:09,927
Aye. Just do it. Who cares?
599
00:50:10,009 --> 00:50:12,053
You've got a family to think about.
600
00:50:13,805 --> 00:50:17,559
You've got your religion to think about.
You've got that to think about.
601
00:50:17,642 --> 00:50:19,477
How are you gonna walk into there?
602
00:50:19,561 --> 00:50:21,563
I'll lose her.
603
00:50:21,646 --> 00:50:24,816
Give a fuck if you lose her.
Would you rather lose your family
604
00:50:24,900 --> 00:50:26,777
or would you rather lose this bird?
605
00:50:26,860 --> 00:50:29,529
-This bird is a nobody.
-She's not a nobody.
606
00:50:29,613 --> 00:50:32,323
She is a nobody compared to
your family, right?
607
00:50:32,407 --> 00:50:33,617
Your family back home.
608
00:50:33,700 --> 00:50:36,912
You've got a mosque right there.
Listen...
609
00:50:36,995 --> 00:50:41,332
You're being stupid if you think for
one minute everyone's gonna understand.
610
00:50:41,416 --> 00:50:45,295
No-one's gonna understand. As far as
anyone's concerned, she's a goree.
611
00:50:45,378 --> 00:50:47,213
She's a white girl. That's it.
612
00:50:47,297 --> 00:50:49,382
She's no' a Muslim.
613
00:50:49,466 --> 00:50:51,009
(Door opens)
614
00:50:51,092 --> 00:50:55,096
Sarah can't make it, by the way,
so it's just going to be the five of us.
615
00:50:55,179 --> 00:50:57,265
-I'm not coming.
-Eh?
616
00:51:01,979 --> 00:51:04,063
I'm not coming up.
617
00:51:04,147 --> 00:51:06,232
What do you mean?
618
00:51:10,320 --> 00:51:12,405
Why not?
619
00:51:13,782 --> 00:51:15,826
Did you talk to your folks?
620
00:51:15,909 --> 00:51:17,953
I tried to tell them last night.
621
00:51:21,581 --> 00:51:23,667
I just couldn't think of the words.
622
00:51:28,254 --> 00:51:30,340
I feel so strong when I'm around you.
623
00:51:32,425 --> 00:51:34,511
But it'll break their hearts.
624
00:51:35,512 --> 00:51:37,597
It'll destroy them.
625
00:51:38,556 --> 00:51:40,642
What about your heart?
626
00:51:45,104 --> 00:51:46,898
What about my heart?
627
00:51:49,526 --> 00:51:51,611
Jasmine?
628
00:51:52,863 --> 00:51:54,948
Do you love her?
629
00:51:56,074 --> 00:51:59,077
You don't understand.
It's... It's not about love.
630
00:52:01,579 --> 00:52:03,748
It's much more than that.
631
00:52:04,749 --> 00:52:06,751
So are you just gonna erm...
632
00:52:06,835 --> 00:52:10,505
sit back and let your parents make
all your choices for you?
633
00:52:11,673 --> 00:52:15,969
Or are you gonna actually do something
about it and say something to them?
634
00:52:16,053 --> 00:52:18,055
I'm their only son.
635
00:52:21,808 --> 00:52:23,852
I can't let them down.
636
00:52:23,935 --> 00:52:26,145
I can't.
637
00:52:32,694 --> 00:52:34,779
Casim...
638
00:52:37,908 --> 00:52:39,993
We're good together, you know?
639
00:52:40,994 --> 00:52:43,080
I mean...
640
00:52:44,288 --> 00:52:46,332
...it's easy.
641
00:52:47,417 --> 00:52:49,460
It feels right, you know?
642
00:52:51,337 --> 00:52:53,757
And I think that we can...
643
00:52:53,840 --> 00:52:56,300
If we want to, we can make it work.
644
00:52:57,343 --> 00:52:58,720
For how long?
645
00:52:58,803 --> 00:53:00,847
I don't know, but who knows that?
646
00:53:00,931 --> 00:53:03,016
Does anybody ever really know that?
647
00:53:04,059 --> 00:53:06,144
You just...
648
00:53:07,186 --> 00:53:09,689
You just take a chance.
649
00:53:10,982 --> 00:53:13,026
I can't match you, Roisin.
650
00:53:18,197 --> 00:53:19,908
I can't match you.
651
00:53:32,087 --> 00:53:34,131
Ae Fond Kiss
652
00:53:39,177 --> 00:53:46,225
Ae fond kiss and then we sever
653
00:53:46,309 --> 00:53:53,650
Ae farewell and then for ever
654
00:53:53,733 --> 00:54:01,825
Deep in heart-wrung tears
I'll pledge thee
655
00:54:01,908 --> 00:54:11,877
Warring sighs and groans I'll wage thee
656
00:54:20,468 --> 00:54:22,554
I've got some good news, guys.
657
00:54:24,723 --> 00:54:25,765
Dad...
658
00:54:25,849 --> 00:54:27,642
-Sorry.
-Dad...
659
00:54:27,726 --> 00:54:29,769
-What is it?
-Erm...
660
00:54:29,853 --> 00:54:31,855
I got some really good news today.
661
00:54:35,525 --> 00:54:39,571
I've been offered an unconditional place
at Edinburgh University.
662
00:54:40,906 --> 00:54:42,741
Here, Dad.
663
00:54:55,212 --> 00:54:58,548
There's 20 students chasing every place.
664
00:54:59,883 --> 00:55:02,886
Wait a minute. What's going on here?
665
00:55:03,970 --> 00:55:05,722
Why Edinburgh?
666
00:55:05,805 --> 00:55:11,061
Erm... because the course
I want to do... erm... is in Edinburgh.
667
00:55:12,145 --> 00:55:16,233
Listen, dear, there are four or
five universities in this bloody city.
668
00:55:16,315 --> 00:55:18,317
What's the community gonna say?
669
00:55:20,987 --> 00:55:24,283
It's a good university.
It's the only course I want to do.
670
00:55:25,366 --> 00:55:29,204
Your brother...
Your sister went to Glasgow University.
671
00:55:29,288 --> 00:55:31,581
And your brother went
to university in Glasgow.
672
00:55:31,664 --> 00:55:33,250
Are they not good enough for you?
673
00:55:33,332 --> 00:55:36,169
No, Dad, it's not that. It's just...
674
00:55:36,253 --> 00:55:38,463
They say you were there
for an interview.
675
00:55:38,546 --> 00:55:40,548
You never asked us.
676
00:55:40,632 --> 00:55:44,803
You never mentioned and got permission
in the house to go for an interview.
677
00:55:44,886 --> 00:55:48,598
Look, I've got an unconditional place.
It's amazing for someone my age.
678
00:55:48,681 --> 00:55:52,351
If you could go for an interview
without getting permission,
679
00:55:52,435 --> 00:55:54,229
what could you do when you're there?
680
00:55:54,313 --> 00:55:57,732
Dad, one second. Tahara,
couldn't you just commute or something?
681
00:55:57,816 --> 00:56:00,735
What's the point, then?
I might as well stay in Glasgow.
682
00:56:00,819 --> 00:56:03,029
The whole part of this is so I can...
683
00:56:03,113 --> 00:56:08,076
What's more important to you?
Education or staying away from home?
684
00:56:09,661 --> 00:56:11,746
There's unis in Glasgow as well.
685
00:56:12,413 --> 00:56:14,707
RUKHSANA". Can't you just commute,
Tahara?
686
00:56:14,791 --> 00:56:16,668
How can you say that? No, I can't!
687
00:56:16,751 --> 00:56:18,586
It's not fair. I'm gonna miss out on
688
00:56:18,670 --> 00:56:21,089
a whole different life.
I don't want to do that!
689
00:56:21,173 --> 00:56:25,344
Why... Why did you even get married
and come here and have kids?
690
00:56:25,426 --> 00:56:27,512
What's the point of having kids here?
691
00:56:27,595 --> 00:56:30,849
We're Western!
I'm sorry, but we're not from Pakistan!
692
00:56:30,932 --> 00:56:34,560
Listen, don't change the subject!
You are going to study in Glasgow!
693
00:56:34,644 --> 00:56:37,022
-I'm not changing the subject!
-You can't go!
694
00:56:37,105 --> 00:56:40,817
-It's the same bloody subject!
-And don't talk to me like that! Right?
695
00:56:40,900 --> 00:56:42,944
Take it away! Enough is enough!
696
00:56:43,028 --> 00:56:45,364
Is this why we got you educated?
697
00:56:45,446 --> 00:56:49,492
That this day had to come?
You can't go! And that's final!
698
00:56:55,832 --> 00:56:57,876
(Sobs) I'm sorry.
699
00:56:57,959 --> 00:57:00,419
It really hurts. It means so much.
700
00:57:01,338 --> 00:57:03,882
Do you know how much work I've put...
701
00:57:03,965 --> 00:57:06,301
Do you know how much work
I've put into it?
702
00:57:06,385 --> 00:57:08,427
No, Mum, please!
703
00:57:08,511 --> 00:57:10,596
I've worked my arse off.
704
00:57:12,182 --> 00:57:15,518
-You're just over-dramatic.
-Oh, just fuck off! (Sobs)
705
00:57:18,063 --> 00:57:20,815
Don't you ever talk
to me like that again.
706
00:57:23,985 --> 00:57:27,113
And you are such a hypocrite!
707
00:57:27,488 --> 00:57:29,532
Casim, look at me.
708
00:57:30,658 --> 00:57:32,744
Look at me. What's wrong?
709
00:57:32,827 --> 00:57:34,954
You're such a fucking hypocrite!
710
00:57:35,038 --> 00:57:37,123
Look at me! (Sobs)
711
00:57:38,250 --> 00:57:40,793
I'll never forgive you for this.
712
00:57:42,545 --> 00:57:45,590
-You're only upset, only.
-Mum...
713
00:58:46,318 --> 00:58:48,487
I can't go ahead with it.
714
00:58:59,789 --> 00:59:01,124
I'll sell the car.
715
00:59:01,208 --> 00:59:04,002
I'll give you the money back
for the extension. I can't do it.
716
00:59:40,955 --> 00:59:45,752
Yeah. What, birthday parties?
Are you having a fucking laugh, mate?
717
00:59:45,835 --> 00:59:47,421
I don't do birthday parties.
718
00:59:47,504 --> 00:59:50,798
I've no' been doing
birthday parties for the last ten years.
719
00:59:50,882 --> 00:59:52,842
But listen, if you wanna phone back,
720
00:59:52,926 --> 00:59:55,136
phone me back,
but I've got another call.
721
00:59:55,220 --> 00:59:59,266
Listen, my other phone's ringing
so do you want to call back?
722
00:59:59,349 --> 01:00:02,352
I'll speak to you soon. Aye, OK, mate.
Yeah, hello?
723
01:00:04,104 --> 01:00:06,440
Yeah, glam stuff. Yeah, that's us, yeah.
724
01:00:09,776 --> 01:00:12,028
Aye, I can sort you out
with anything you want.
725
01:00:12,112 --> 01:00:15,115
Mull Of Kintyre, Abba -anything you
want, I'll give you it.
726
01:00:15,198 --> 01:00:17,242
Uh-huh.
727
01:00:19,702 --> 01:00:21,996
HAMMID: Aye, I can get you
a DJ no problem.
728
01:00:22,080 --> 01:00:25,417
The guy you're probably looking for,
I take it, is Casim.
729
01:00:26,418 --> 01:00:28,545
Er, 750 quid.
730
01:00:29,629 --> 01:00:33,841
That's the fucking deposit, mate,
that's the deposit. (Laughs)
731
01:00:33,925 --> 01:00:35,927
(Chatter and laughter)
732
01:00:36,010 --> 01:00:37,887
THE PASTELS: The Viaduct
733
01:00:37,971 --> 01:00:40,348
You're actually dressed
all right tonight.
734
01:00:40,432 --> 01:00:43,143
-Thank you. Thank God!
GIRL: Don't take him on.
735
01:00:43,226 --> 01:00:45,228
-My wee sweetheart.
(Laughter)
736
01:00:48,231 --> 01:00:50,942
We can't talk about girls.
737
01:00:51,025 --> 01:00:52,193
MAN". He's just a lad.
738
01:00:52,277 --> 01:00:55,196
We could drive there
739
01:00:55,280 --> 01:00:58,950
Arrive there
740
01:00:59,033 --> 01:01:01,661
Be alive there
741
01:01:04,414 --> 01:01:07,917
But your truck's broke down
742
01:01:08,001 --> 01:01:10,337
You're nowhere-bound
743
01:01:10,420 --> 01:01:14,090
We'll never leave this town
744
01:01:17,844 --> 01:01:21,806
But if it won't be you
745
01:01:23,266 --> 01:01:27,687
It probably won't be me...
746
01:01:27,770 --> 01:01:30,064
Roisin...
747
01:01:30,148 --> 01:01:32,192
How have you been?
748
01:01:33,943 --> 01:01:35,612
Great.
749
01:01:35,695 --> 01:01:38,031
I didn't want to disturb you.
You looked busy.
750
01:01:39,740 --> 01:01:41,826
Yeah, I'm kept busy.
751
01:01:43,161 --> 01:01:46,164
I don't suppose you...
fancy meeting up sometime?
752
01:01:49,584 --> 01:01:51,085
No.
753
01:01:52,128 --> 01:01:54,214
No, I don't really see the point.
754
01:01:56,007 --> 01:01:58,051
I really miss you.
755
01:02:02,930 --> 01:02:06,309
Roisin...
I think about you all the time.
756
01:02:10,689 --> 01:02:12,732
I have to go now.
757
01:02:12,815 --> 01:02:16,110
...no coins, no stars
758
01:02:16,194 --> 01:02:18,321
We need to stray...
759
01:02:18,405 --> 01:02:20,198
Thank you.
760
01:02:20,281 --> 01:02:23,826
And find a gateway
761
01:02:23,910 --> 01:02:27,372
Lifelong...
762
01:02:29,040 --> 01:02:31,126
(Doorbell)
763
01:02:33,920 --> 01:02:35,964
(Cash register beeps)
764
01:02:54,065 --> 01:02:56,109
Thank you.
765
01:02:56,192 --> 01:02:58,278
(Doorbell)
766
01:02:59,696 --> 01:03:01,906
-Hi, dear. Is that all you want?
-Yes.
767
01:03:01,990 --> 01:03:03,783
47p, please.
768
01:03:05,827 --> 01:03:07,663
(Till opens)
769
01:03:07,746 --> 01:03:09,581
-Here you are.
-Thank you.
770
01:03:09,665 --> 01:03:12,459
-You'll manage or you want a bag?
-That's fine, thank you.
771
01:03:12,542 --> 01:03:14,586
-OK, thanks very much.
(Doorbell)
772
01:03:18,423 --> 01:03:20,509
Miss Hanlon.
773
01:03:22,469 --> 01:03:25,180
You don't have a cat, miss, do you?
774
01:03:25,263 --> 01:03:28,433
(Laughs wryly) No,
775
01:03:30,519 --> 01:03:33,813
-Were you here to see Casim, then?
-No, Tahara, I wasn't.
776
01:03:33,896 --> 01:03:36,274
(Conversation fades)
777
01:03:51,373 --> 01:03:55,585
That's much better. It is much better.
You did it a little bit again.
778
01:03:55,669 --> 01:03:58,338
HEADMASTER". Roisin...
Sorry, could I have a word?
779
01:03:58,421 --> 01:04:02,300
Yeah, of course. Do you want to have
a practice? I'll be back in a second.
780
01:04:02,384 --> 01:04:04,219
(Begins drumming)
781
01:04:05,762 --> 01:04:06,638
Hi.
782
01:04:06,722 --> 01:04:09,849
I just noticed that your Certificate
Of Approval is out of date
783
01:04:09,932 --> 01:04:12,310
and we need one
to finalise all the details.
784
01:04:12,394 --> 01:04:15,063
If you could get one,
take it to your parish priest...
785
01:04:15,146 --> 01:04:17,691
...ask him to sign it,
and that's it: Full-time post.
786
01:04:17,774 --> 01:04:19,818
OK, great. Thanks.
787
01:04:30,370 --> 01:04:32,455
(Dials mobile phone)
788
01:04:35,417 --> 01:04:37,544
Walk.
789
01:04:38,961 --> 01:04:41,047
Walk!
790
01:04:46,344 --> 01:04:48,388
CASIM: Hello?
791
01:04:49,765 --> 01:04:52,183
Tahara told me
you called off the wedding.
792
01:04:53,727 --> 01:04:55,812
And that you've moved out of home.
793
01:05:01,568 --> 01:05:03,612
(Door opens)
794
01:05:04,571 --> 01:05:06,615
-Hi.
-Hi.
795
01:05:10,993 --> 01:05:13,079
Ow! (Laughs)
796
01:05:14,122 --> 01:05:16,458
-What was that for?
-Cos you're a bastard.
797
01:05:16,541 --> 01:05:18,627
And you deserve it.
798
01:05:20,837 --> 01:05:23,423
-You're the bastard.
-I am not.
799
01:05:24,924 --> 01:05:26,968
You're a prick.
800
01:05:27,051 --> 01:05:29,095
Prickette.
801
01:05:30,012 --> 01:05:32,056
Dick.
802
01:05:33,850 --> 01:05:35,894
Dickette.
803
01:05:35,977 --> 01:05:38,062
(Moans)
804
01:06:02,462 --> 01:06:05,214
-I really missed you.
-I missed you.
805
01:06:08,384 --> 01:06:10,470
ROISIN: Let's fuck.
806
01:06:11,721 --> 01:06:13,723
(Indian fusion dance music)
807
01:06:50,093 --> 01:06:52,303
Roisin, you're going
to have to duck down.
808
01:06:52,387 --> 01:06:54,431
-Quickly. Seriously.
-Are you serious?
809
01:06:54,514 --> 01:06:56,099
-Seriously.
-Casim...
810
01:06:56,182 --> 01:06:58,727
-It's another of my cousin's takeaways.
-(Laughs)
811
01:06:58,810 --> 01:07:01,396
-That's you.
-That's the last time I'm doing that.
812
01:07:01,479 --> 01:07:04,148
-You have to do it again.
-How many cousins do you have?
813
01:07:21,082 --> 01:07:23,460
-There you go, Miss Hanlon.
-Oh, lovely.
814
01:07:23,543 --> 01:07:25,420
Gulab jam in and ice cream.
815
01:07:25,503 --> 01:07:29,507
-Gulab jamee?
-(Laughs) No, gulab jam in and ice cream.
816
01:07:30,634 --> 01:07:33,052
Thanks very much. What is it?
817
01:07:34,262 --> 01:07:36,890
-Gulab jam in and ice cream.
-(Chuckles)
818
01:07:39,225 --> 01:07:41,311
Thank you.
819
01:07:47,358 --> 01:07:49,444
(Mobile phone rings)
820
01:07:55,116 --> 01:07:57,201
It's my mum.
821
01:07:58,369 --> 01:08:00,079
Hello?
822
01:08:08,254 --> 01:08:11,341
Mum... don't cry, Mum.
823
01:08:20,058 --> 01:08:22,101
Promise, Mum. Look...
824
01:08:24,896 --> 01:08:26,982
Mum, don't cry.
825
01:08:29,400 --> 01:08:31,277
Mum, don't say that.
826
01:08:42,998 --> 01:08:45,042
What's wrong?
827
01:08:45,124 --> 01:08:47,210
She found my dad lying in my bed.
828
01:08:49,046 --> 01:08:50,547
He had a nightmare.
829
01:08:54,009 --> 01:08:56,553
Let me show you something.
830
01:09:04,185 --> 01:09:06,229
-My dad's a twin.
-Is he?
831
01:09:06,312 --> 01:09:08,356
Och, look.
832
01:09:08,439 --> 01:09:10,358
They're lovely.
833
01:09:13,070 --> 01:09:15,113
(Roisin chuckles)
834
01:09:15,196 --> 01:09:17,240
Where were these taken?
835
01:09:18,157 --> 01:09:20,744
India. Their eighth birthday.
836
01:09:20,827 --> 01:09:24,081
Two months before Partition, 1947.
837
01:09:25,123 --> 01:09:27,125
They were Muslims living in India.
838
01:09:27,208 --> 01:09:29,293
They had to get over to Pakistan.
839
01:09:31,046 --> 01:09:33,339
The Sikhs and Hindus fled the other way.
840
01:09:35,383 --> 01:09:37,468
15 million people on the march.
841
01:09:39,303 --> 01:09:41,389
Plus two.
842
01:09:44,851 --> 01:09:47,311
They said it was like
a journey from hell.
843
01:09:48,479 --> 01:09:51,149
The whole fucking place
exploded in hysteria.
844
01:09:52,109 --> 01:09:55,862
Muslims butchered Hindus,
Hindus slaughtered Muslims.
845
01:09:57,530 --> 01:10:00,575
Hundreds and hundreds of thousands
of people died.
846
01:10:07,124 --> 01:10:10,961
Halfway through, they were caught in
an ambush outside a village.
847
01:10:12,879 --> 01:10:14,965
My dad's brother was kidnapped.
848
01:10:17,634 --> 01:10:19,719
He was never, ever seen again.
849
01:10:21,846 --> 01:10:23,932
It's marked my dad for life.
850
01:10:27,518 --> 01:10:29,562
What was his name?
851
01:10:30,688 --> 01:10:32,649
Casim.
852
01:10:37,737 --> 01:10:39,781
I'd love to meet them.
853
01:10:40,782 --> 01:10:42,909
You know, get to know them, slowly.
854
01:10:42,993 --> 01:10:45,954
-Did you ever imagine being a Muslim?
-No. (Laughs)
855
01:10:48,581 --> 01:10:50,792
Under any circumstances?
856
01:10:52,919 --> 01:10:54,504
No.
857
01:10:54,587 --> 01:10:58,008
They can't imagine me being with someone
who's not a Muslim.
858
01:10:58,091 --> 01:11:02,179
I've a friend who's been living with
his girlfriend for seven years.
859
01:11:03,138 --> 01:11:06,641
His parents think there's a bunch
of them who share a flat together.
860
01:11:06,725 --> 01:11:09,310
I couldn't live a lie like that, Casim.
No way.
861
01:11:10,562 --> 01:11:12,605
It's easy for you.
862
01:11:12,689 --> 01:11:14,858
Nothing to lose.
863
01:11:15,692 --> 01:11:18,820
"Can't live a lie
It's a self-indulgence.
864
01:11:18,904 --> 01:11:20,947
What are you talking about?
865
01:11:21,031 --> 01:11:23,242
Do you want me to break with my family?
866
01:11:24,534 --> 01:11:26,411
I mean break for ever?
867
01:11:29,622 --> 01:11:31,666
Could you do that with your mum?
868
01:11:35,587 --> 01:11:37,630
And what do you ask of them?
869
01:11:40,175 --> 01:11:42,219
They can't make the jump, Roisin.
870
01:11:42,301 --> 01:11:45,013
-They can't.
-So people can't change?
871
01:11:45,097 --> 01:11:46,973
They're beyond that.
872
01:11:48,141 --> 01:11:52,395
I mean, if they see me living here, my
whole life would be destroyed with them.
873
01:11:55,107 --> 01:11:57,358
So what are we going to do?
874
01:11:58,443 --> 01:12:03,615
Just tell little lies for the rest
of our... time together?
875
01:12:06,576 --> 01:12:08,453
I almost said "lives".
876
01:12:26,554 --> 01:12:29,682
-Hello, I'm here to see Father Chambers.
-Are you expected?
877
01:12:29,766 --> 01:12:33,812
-Yeah, I've got an appointment.
-If you'd like to take a seat, please.
878
01:12:35,772 --> 01:12:38,817
-Can I have your name, please?
-It's Roisin Hanlon.
879
01:12:47,742 --> 01:12:50,369
-Good morning, Father.
-Straight through.
880
01:12:57,543 --> 01:13:00,297
I haven't seen you in Mass
for some time, Roisin.
881
01:13:00,379 --> 01:13:03,175
I take it you've been
attending another parish.
882
01:13:04,801 --> 01:13:08,305
The school have offered me
a permanent position.
883
01:13:08,387 --> 01:13:12,058
Since I'll be moving from a temporary
contract into a full-time post,
884
01:13:12,142 --> 01:13:14,769
I just need
my Certificate Of Approval updated,
885
01:13:14,853 --> 01:13:17,272
so I'd be grateful
if you'd sign it for me.
886
01:13:19,149 --> 01:13:21,818
And that's it, yes? Simple as that?
887
01:13:21,901 --> 01:13:24,029
Thank you, Father. Goodbye, Father.
888
01:13:24,112 --> 01:13:27,115
I was given this by the Archdiocese.
889
01:13:27,199 --> 01:13:31,328
The appropriate section being the update
of the Educate Scotland Act, 1918.
890
01:13:31,410 --> 01:13:36,582
In particular, the amendments of 1989,
schedule 10, paragraph 8.
891
01:13:37,458 --> 01:13:41,546
"Each teacher shall be approved
as to his religious belief and character
892
01:13:41,629 --> 01:13:43,756
by the representative of the Church
893
01:13:43,840 --> 01:13:46,968
in whose interest the school
is being conducted."
894
01:13:48,427 --> 01:13:51,931
What do you think is the rationale
behind Catholic schools?
895
01:13:53,766 --> 01:13:58,604
"It is a community of faith
where pupils and teachers work together,
896
01:13:58,688 --> 01:14:02,525
recognising that they share
the same Christian values."
897
01:14:04,277 --> 01:14:08,614
What do you make of that?
That is the law of the land.
898
01:14:11,034 --> 01:14:13,452
I wasn't aware of the details, Father.
899
01:14:13,536 --> 01:14:16,164
(Chuckles) It's even more specific
than you think.
900
01:14:17,082 --> 01:14:21,961
As parish priest, I have to satisfy
myself that the teacher in question
901
01:14:22,045 --> 01:14:26,049
"is giving public witness to the faith
in their daily lives."
902
01:14:26,132 --> 01:14:28,801
Now, that is quite clear, Roisin.
903
01:14:30,511 --> 01:14:32,972
OK... I'm not going
to beat around the bush.
904
01:14:34,891 --> 01:14:36,684
Are you living with a man?
905
01:14:36,768 --> 01:14:38,395
Sorry?
906
01:14:38,477 --> 01:14:42,148
Are you having sex outside of marriage?
907
01:14:42,232 --> 01:14:44,901
-That's none of your business.
-It is my business.
908
01:14:44,984 --> 01:14:46,986
You've not been listening.
909
01:14:47,070 --> 01:14:49,072
I have a responsibility
to the parents...
910
01:14:49,155 --> 01:14:51,366
...of those Catholic children
that you teach.
911
01:14:51,450 --> 01:14:53,785
I am a priest.
I'm not some 9-to-5 bureaucrat...
912
01:14:53,868 --> 01:14:55,912
...who's here just
to rubber-stamp things.
913
01:14:55,995 --> 01:14:58,664
What are you thinking?
You think you can get into bed
914
01:14:58,748 --> 01:15:01,626
with any Tom, Dick or Mohammed
and teach Catholic kids?
915
01:15:01,709 --> 01:15:04,379
-What did you say?
-You heard fine well what I said!
916
01:15:04,463 --> 01:15:06,714
-Who told you that?
-None of your business!
917
01:15:06,798 --> 01:15:10,927
None of my business? I'm sorry, but this
is my life you're talking about.
918
01:15:11,011 --> 01:15:14,264
It's my... my job, my career!
919
01:15:14,348 --> 01:15:16,516
And who do you think
you are to speak to me...
920
01:15:16,599 --> 01:15:18,810
...like I'm your housekeeper
or some altar boy?
921
01:15:18,893 --> 01:15:21,480
I am your parish priest!
922
01:15:21,562 --> 01:15:24,941
I'll speak to you in whatever manner
I see fit! Now, sit down!
923
01:15:25,025 --> 01:15:28,195
I warn you: If you want
to keep this job of yours...
924
01:15:28,278 --> 01:15:29,904
...| suggest you take a seat!
925
01:15:29,988 --> 01:15:31,823
Now! Sit!
926
01:15:34,409 --> 01:15:36,453
Now...
927
01:15:36,536 --> 01:15:42,083
Let's both take a deep breath and see if
we can sort this out amicably now.
928
01:15:42,167 --> 01:15:45,253
I do not doubt for a second
that you are a wonderful teacher.
929
01:15:45,337 --> 01:15:48,215
In fact, I've got letters
from the school saying so...
930
01:15:48,298 --> 01:15:50,425
...but I have to listen
to my conscience.
931
01:15:50,509 --> 01:15:55,805
In the eyes of the Catholic Church,
you are still a married woman.
932
01:15:55,889 --> 01:15:59,142
Now, you're a young woman.
You can apply for annulment.
933
01:15:59,934 --> 01:16:02,312
This boy you're living with,
is he a Catholic?
934
01:16:04,439 --> 01:16:06,691
Would he consider becoming a Catholic?
935
01:16:08,651 --> 01:16:11,612
-We haven't spoken about it.
-Well, I suggest you do.
936
01:16:11,696 --> 01:16:13,990
And anyway,
even if he doesn't want to become...
937
01:16:14,074 --> 01:16:16,451
...a Catholic, we're
not living in the Dark Ages.
938
01:16:16,535 --> 01:16:19,787
When you get an annulment,
you can get a special dispensation
939
01:16:19,871 --> 01:16:23,542
and then you can get married
on the condition that you both vow
940
01:16:23,624 --> 01:16:26,836
that you will bring up
your children as Catholics.
941
01:16:26,920 --> 01:16:28,796
Now, in the meantime...
942
01:16:28,880 --> 01:16:31,716
you cannot live in sin
943
01:16:31,799 --> 01:16:35,220
and come in here and ask me
to rubber-stamp it...
944
01:16:35,303 --> 01:16:37,805
...or give you some seal of approval.
945
01:16:37,889 --> 01:16:41,059
You might not like that,
but that's simply the way it is.
946
01:16:42,185 --> 01:16:45,146
The faith of our fathers is not
for the faint-hearted.
947
01:16:45,230 --> 01:16:46,606
I'll give you some advice.
948
01:16:46,689 --> 01:16:50,569
You go home, you kick him out
and you get married.
949
01:16:50,651 --> 01:16:52,737
And if you're not prepared
to do that...
950
01:16:52,820 --> 01:16:55,198
...| suggest you go and teach
the Protestants.
951
01:17:04,249 --> 01:17:06,334
(Door closes)
952
01:17:11,172 --> 01:17:12,715
(Slams door)
953
01:17:12,799 --> 01:17:16,261
He was rude, he was patronising...
954
01:17:17,929 --> 01:17:20,640
He was horrible.
The whole thing was horrible.
955
01:17:21,682 --> 01:17:25,061
I mean, it's an ordinary school,
supported 100% by public taxes.
956
01:17:25,145 --> 01:17:26,104
Our taxes at that.
957
01:17:26,187 --> 01:17:29,399
What my private life has
to do with anything I've no idea.
958
01:17:29,483 --> 01:17:31,318
"Living in sin".
959
01:17:31,401 --> 01:17:33,236
Fucking cheek of him.
960
01:17:34,737 --> 01:17:37,115
What would your mum have
made of all this?
961
01:17:37,198 --> 01:17:40,535
Oh, God, I don't know.
I mean, she would have supported me,
962
01:17:40,619 --> 01:17:44,414
and she probably would have said,
"I just want you to be happy, Roisin."
963
01:17:44,498 --> 01:17:47,292
Then probably a day or two later,
she would have said,
964
01:17:47,375 --> 01:17:48,751
"What about the children?"
965
01:17:48,835 --> 01:17:52,046
That's what everybody's going
to be thinking, isn't it?
966
01:17:52,130 --> 01:17:54,090
What colour are they going to be?
967
01:17:54,174 --> 01:17:57,511
Are they going to be circumcised?
Which school will they go to?
968
01:17:57,594 --> 01:18:00,347
What religious stamp
are you going to stick to them?
969
01:18:00,430 --> 01:18:04,017
They're fucking bigots, all of them.
They drive me fucking insane.
970
01:18:04,100 --> 01:18:08,438
If it's not the Holy Willy priest
and his cronies on one side,
971
01:18:08,522 --> 01:18:12,609
it's your dad and the fucking mullahs on
the other and we're stuck in the middle.
972
01:18:12,692 --> 01:18:14,361
-Don't say that, Roisin.
-Eh?
973
01:18:14,444 --> 01:18:16,988
-Don't call my dad a bigot.
-Well, what is he, then?
974
01:18:17,071 --> 01:18:20,408
-He could be a lot of things but he's
not a bigot. -You said so yourself.
975
01:18:20,492 --> 01:18:23,161
-You don't know him.
-You said he'd look through me.
976
01:18:23,244 --> 01:18:25,580
He's not a bigot.
You don't know him, Roisin.
977
01:18:25,664 --> 01:18:29,376
-You're too scared to introduce us.
-You're white. You don't understand.
978
01:18:29,459 --> 01:18:31,419
(Snorts)
979
01:18:39,927 --> 01:18:42,013
HEADMASTER: Sign it.
980
01:18:43,806 --> 01:18:46,393
-Is that my resignation?
-Your contract.
981
01:18:46,476 --> 01:18:49,854
-I haven't got the Certificate Of
Approval. -I don't care.
982
01:18:51,606 --> 01:18:54,609
-This is your head on the line, Michael.
-I said...
983
01:18:55,735 --> 01:18:57,362
...sign it.
984
01:18:57,445 --> 01:18:59,739
You do know I'm still living with him?
985
01:18:59,822 --> 01:19:03,368
That's none of my business, Roisin,
and, as far as I'm concerned,
986
01:19:03,451 --> 01:19:06,413
it's none of
that old fanatic's business either.
987
01:19:06,496 --> 01:19:08,623
You've done a first-class job here.
988
01:19:08,707 --> 01:19:11,834
Look, do I have to forge
that signature for you?
989
01:19:11,918 --> 01:19:13,378
(Laughs) No.
990
01:19:36,818 --> 01:19:38,861
Excuse me.
991
01:19:38,945 --> 01:19:41,740
-Are you Miss... Hanlon?
-Yeah.
992
01:19:42,782 --> 01:19:45,785
My name's Rukhsana Khan.
I'm Castro's older sister.
993
01:19:45,868 --> 01:19:47,162
Hi.
994
01:19:47,245 --> 01:19:50,666
Erm... is it possible to have...
have a chat with you?
995
01:19:50,749 --> 01:19:52,792
Yeah, sure. Do you want to come up?
996
01:19:52,875 --> 01:19:55,086
Could we go elsewhere?
997
01:19:58,965 --> 01:20:01,009
-Tea?
-Thanks.
998
01:20:01,092 --> 01:20:02,885
Thanks.
999
01:20:02,969 --> 01:20:04,887
ROISIN: That's great. Thanks.
1000
01:20:12,979 --> 01:20:16,065
Roisin, you must be wondering
why I've asked to...
1001
01:20:16,149 --> 01:20:18,401
Well, I've come to see you, I suppose.
1002
01:20:18,485 --> 01:20:20,696
You must think this is very odd, but...
1003
01:20:20,779 --> 01:20:23,156
...basically,
I feel that I had to talk to you...
1004
01:20:23,239 --> 01:20:26,034
...because of what's going
on just now with my family.
1005
01:20:26,117 --> 01:20:28,077
Erm...
1006
01:20:30,038 --> 01:20:32,499
Castro's left home
and he's living with you.
1007
01:20:32,582 --> 01:20:37,546
And erm... as far as my family's
concerned and my community's concerned,
1008
01:20:37,629 --> 01:20:40,674
...it's brought a great deal
of shame on all of us.
1009
01:20:40,757 --> 01:20:44,427
You see,
we have this concept called "izzat"...
1010
01:20:45,512 --> 01:20:47,889
...which I guess is family honour,
1011
01:20:47,972 --> 01:20:50,767
and that's really,
really important to people.
1012
01:20:50,850 --> 01:20:52,728
And my parents, all their life...
1013
01:20:52,811 --> 01:20:56,314
...have worked very, very hard
to maintain that, to keep that.
1014
01:20:56,398 --> 01:20:59,735
And they've built up respect and trust
in the community.
1015
01:21:02,028 --> 01:21:05,782
And what Casim has done
has basically taken that away.
1016
01:21:06,825 --> 01:21:08,493
And not only that...
1017
01:21:10,245 --> 01:21:13,122
I don't know if Casim told you, but...
1018
01:21:15,333 --> 01:21:17,794
...I met Amar through my family...
1019
01:21:18,961 --> 01:21:22,382
...and we got on really well,
our families got on really well.
1020
01:21:22,465 --> 01:21:24,217
We were very fond of each other.
1021
01:21:26,010 --> 01:21:29,556
In the short time that we've known
each other, we feel very strongly.
1022
01:21:29,639 --> 01:21:31,725
And we both want to get married.
1023
01:21:34,519 --> 01:21:36,563
But because of what Castro's done...
1024
01:21:39,733 --> 01:21:42,861
...his mother phoned up
and cancelled the wedding.
1025
01:21:48,157 --> 01:21:50,243
I love your brother.
1026
01:21:51,661 --> 01:21:53,747
Why can't you accept that?
1027
01:21:54,664 --> 01:21:56,750
For how long?
1028
01:21:58,877 --> 01:22:00,962
I... I don't know.
1029
01:22:02,088 --> 01:22:04,090
When will you know?
1030
01:22:04,173 --> 01:22:06,342
When everybody's lives are fucked up?
1031
01:22:06,426 --> 01:22:08,637
Can't you understand what's going on?
1032
01:22:09,471 --> 01:22:13,015
Can't you understand that,
because of your... love,
1033
01:22:13,099 --> 01:22:16,645
that so many people's lives
are being destroyed?
1034
01:22:19,063 --> 01:22:21,274
You clearly don't understand, do you?
1035
01:22:23,902 --> 01:22:26,404
Roisin,
I'm just going to ask you straight.
1036
01:22:26,488 --> 01:22:28,490
Will you leave my brother?
1037
01:22:31,326 --> 01:22:33,578
Please will you leave my brother?
1038
01:22:35,789 --> 01:22:37,874
No.
1039
01:23:02,440 --> 01:23:04,693
HI-Fl: BILLIE HOLLIDAY: Strange Fruit
1040
01:23:04,776 --> 01:23:08,864
Southern trees
1041
01:23:08,947 --> 01:23:15,077
Bear strange fruit
1042
01:23:16,204 --> 01:23:20,041
Blood on the leaves
1043
01:23:20,124 --> 01:23:26,047
And blood at the root
1044
01:23:26,130 --> 01:23:29,676
Black bodies swinging
1045
01:23:29,760 --> 01:23:35,599
In the southern breeze
1046
01:23:36,725 --> 01:23:40,812
Strange fruit hanging
1047
01:23:40,896 --> 01:23:42,814
From the poplar trees...
1048
01:23:42,898 --> 01:23:44,942
Roisin, can I have a word with you?
1049
01:23:53,951 --> 01:23:56,954
I need to have a quick word with you.
Come over here.
1050
01:23:57,036 --> 01:23:59,080
Away from the classroom.
1051
01:23:59,163 --> 01:24:02,083
Roisin... I am so sorry.
1052
01:24:02,166 --> 01:24:06,922
I have just had a call from the Director
Of Education and I'm afraid you're out,
1053
01:24:07,005 --> 01:24:09,048
and I'm in a bit of trouble.
1054
01:24:09,132 --> 01:24:13,261
They're going to move you on to a
non-denominational school on Monday,
1055
01:24:13,344 --> 01:24:15,722
so I'm afraid this is your last day.
1056
01:24:17,515 --> 01:24:19,601
This is ridiculous.
1057
01:24:20,644 --> 01:24:22,520
L-I agree.
1058
01:24:23,480 --> 01:24:25,649
So I start in another school on Monday.
1059
01:24:26,691 --> 01:24:28,485
Yes, I'm afraid so.
1060
01:24:29,486 --> 01:24:32,739
What about the students?
Can I not work till the end of the term?
1061
01:24:32,823 --> 01:24:36,326
I know. I know, and I regret
that bitterly, but I'm afraid...
1062
01:24:36,409 --> 01:24:40,371
all you can do is go back in there
and say that you're having to leave.
1063
01:24:41,247 --> 01:24:43,333
And this'll be the last day.
1064
01:24:44,167 --> 01:24:46,210
It's shocking, I know.
1065
01:24:46,294 --> 01:24:48,588
And they will be
as disappointed as I am.
1066
01:25:01,225 --> 01:25:03,311
(Entryphone rings)
1067
01:25:09,943 --> 01:25:12,696
-HeHo?
HAMMID: Casim, move your fucking arse!
1068
01:25:12,779 --> 01:25:14,531
Get down the stairs, right?
1069
01:25:14,614 --> 01:25:17,116
-Or we're gonna fuck up this whole deal.
-OK.
1070
01:25:17,200 --> 01:25:19,953
-Give me a minute. I'm coming.
-How many minutes? An hour?
1071
01:25:20,037 --> 01:25:22,539
-Give me a minute.
-You wee dick! Move it!
1072
01:25:22,622 --> 01:25:25,625
I need to go.
We're meeting those backers from London.
1073
01:25:25,709 --> 01:25:26,877
Can you postpone?
1074
01:25:26,960 --> 01:25:30,005
We're picking them up
at the airport just now.
1075
01:25:30,088 --> 01:25:32,632
Why don't you give him the plans?
He can go on his own.
1076
01:25:32,716 --> 01:25:34,759
He needs me to come along with him.
1077
01:25:34,843 --> 01:25:37,762
Well... I kind of need you here, Casim.
I lost my job today.
1078
01:25:37,846 --> 01:25:40,473
I'll be back in a couple of hours.
It won't take long.
1079
01:25:41,558 --> 01:25:43,601
If it's not Hammid, it's the priest.
1080
01:25:43,685 --> 01:25:47,355
-If it's not the priest, it's your
bloody sister. -My sister's OK.
1081
01:25:47,438 --> 01:25:51,192
She's OK? She asked me to leave you.
1082
01:25:51,275 --> 01:25:54,278
Roisin, I need to go.
It's important to me.
1083
01:25:54,362 --> 01:25:56,406
And this is important to me.
1084
01:25:56,489 --> 01:25:59,784
I've tried to understand
your sister, Casim, I really have.
1085
01:25:59,868 --> 01:26:02,620
I've tried to understand
your whole family, in fact.
1086
01:26:02,704 --> 01:26:04,622
If your dad's so great,
I don't see why...
1087
01:26:04,706 --> 01:26:06,958
...he can't start treating me
like a human being.
1088
01:26:07,042 --> 01:26:10,378
-If you'd been in his shoes you wouldn't
judge... -Here we go again.
1089
01:26:10,461 --> 01:26:12,881
"Here we go again? Here we go again?"
1090
01:26:12,964 --> 01:26:15,133
Have you ever had a dog set on you,
Roisin?
1091
01:26:15,216 --> 01:26:19,345
Have a group of kids chasing after you,
making monkey noises? I don't think so.
1092
01:26:19,429 --> 01:26:22,515
You have any idea how many times
he had to keep his mouth shut?
1093
01:26:22,599 --> 01:26:26,185
The humiliation, the insults
he's been through? No, none whatsoever.
1094
01:26:27,228 --> 01:26:29,272
Have you ever been spat on, in fact?
1095
01:26:29,355 --> 01:26:32,817
Just ask Rukhsana what it feels like
to have a grog run down her face.
1096
01:26:32,901 --> 01:26:36,696
-OK, so there's racist bastards out
there. -I saw my father stabbed.
1097
01:26:36,780 --> 01:26:38,865
He nearly bled to death in my arms.
1098
01:26:38,949 --> 01:26:41,367
So excuse fucking me.
1099
01:26:46,873 --> 01:26:48,917
(Car horn)
1100
01:26:49,751 --> 01:26:51,836
Fucking coming, mate! Wait!
1101
01:26:52,879 --> 01:26:54,547
That's not fair, Casim.
1102
01:26:54,631 --> 01:26:56,549
It's not my fault.
1103
01:26:56,633 --> 01:27:00,845
And it's not my family's fault
if they're treated like Paki foreigners,
1104
01:27:00,929 --> 01:27:03,431
-not quite up to the mark.
(Car horn)
1105
01:27:06,434 --> 01:27:08,519
(Car horn)
1106
01:27:11,982 --> 01:27:13,858
I need to go, Roisin.
1107
01:27:16,027 --> 01:27:18,613
-It's really important I meet them.
-Stay.
1108
01:27:18,696 --> 01:27:22,450
-|'|| be back as soon as I can.
-Casim, I'm asking you to stay, please.
1109
01:27:22,533 --> 01:27:26,079
-It's our backers from London.
-Yeah, I know that, but I'm a...
1110
01:27:26,163 --> 01:27:28,873
If they like us, it's our big chance.
1111
01:27:28,957 --> 01:27:32,293
Maybe your sister's right.
Maybe we shouldn't be with each other.
1112
01:27:32,377 --> 01:27:34,295
-Maybe we shouldn't.
-Fuck you, then.
1113
01:27:34,379 --> 01:27:36,464
-Fuck off, then.
-Whatever.
1114
01:27:37,423 --> 01:27:38,925
Dick.
1115
01:28:22,301 --> 01:28:24,387
Roisin?
1116
01:28:27,724 --> 01:28:30,185
Roisin, can you take the chain off,
please?
1117
01:28:36,066 --> 01:28:38,068
Is everything OK?
1118
01:28:38,151 --> 01:28:41,863
-She's not answering her mobile. It's
off. -Still not got hold of her?
1119
01:28:41,947 --> 01:28:45,242
Here, babes. Don't worry.
Maybe she's gone out or something.
1120
01:28:45,324 --> 01:28:47,326
OK? Don't worry.
1121
01:28:49,704 --> 01:28:51,790
(Answerphone clicks on)
1122
01:28:52,624 --> 01:28:56,128
CASIM: Hi, Roisin. If you're in,
please pick up the phone at least.
1123
01:28:56,211 --> 01:28:59,214
I can't call you on your mobile
cos it's off. I'm so sorry.
1124
01:28:59,298 --> 01:29:02,050
I feel like shit.
I promise I'll make it up to you.
1125
01:29:02,134 --> 01:29:05,178
If you're making me squirm,
it's working. I deserve it.
1126
01:29:05,262 --> 01:29:08,681
I've got some good news. They're putting
up the money for the club.
1127
01:29:08,765 --> 01:29:11,726
We're going out to celebrate.
I can't do that without you.
1128
01:29:11,810 --> 01:29:14,104
I'll have no-one to spin
on the dance floor.
1129
01:29:14,187 --> 01:29:18,524
Please phone me when you get back in,
but if you're in, please pick up for me.
1130
01:29:18,608 --> 01:29:20,693
See you soon, my durdou.
1131
01:29:31,037 --> 01:29:34,082
-Casim...
-What?
1132
01:29:34,166 --> 01:29:36,918
-That was your mum on the phone.
-What did she say?
1133
01:29:37,002 --> 01:29:41,422
That you're always engaged. She's trying
to get hold of you. Phone her back.
1134
01:29:41,506 --> 01:29:44,884
-Anything else?
-Well, she's not going to tell me.
1135
01:29:44,968 --> 01:29:47,053
ANNIE: Give her a wee phone.
1136
01:29:50,223 --> 01:29:52,267
Hello, Tahara?
1137
01:29:53,226 --> 01:29:55,270
Wh...
1138
01:29:56,479 --> 01:29:58,523
Tahara, are you still there?
1139
01:30:00,192 --> 01:30:02,235
What was that?
1140
01:30:02,319 --> 01:30:03,820
She got cut off.
1141
01:30:03,903 --> 01:30:06,990
ANNE: Might have been bad reception.
Don't worry about it.
1142
01:30:07,073 --> 01:30:09,117
No, I was calling the house phone.
1143
01:30:09,201 --> 01:30:12,662
HAMMID: I think it might have
something to do with your mum, no?
1144
01:30:12,745 --> 01:30:14,664
(Answerphone clicks on)
1145
01:30:15,498 --> 01:30:18,835
Hi, Miss Hanlon,
this is Rukhsana Khan, Castro's sister.
1146
01:30:18,918 --> 01:30:21,504
I was hoping that I could, erm,
meet up with you.
1147
01:30:22,297 --> 01:30:24,383
Hello?
1148
01:30:25,508 --> 01:30:27,552
Hi.
1149
01:30:27,635 --> 01:30:30,180
It's Rukhsana here.
Can I ask you a favour?
1150
01:30:30,263 --> 01:30:32,307
What is it?
1151
01:30:32,391 --> 01:30:33,892
I need to show you something.
1152
01:30:33,975 --> 01:30:36,019
Show me what?
1153
01:30:36,102 --> 01:30:40,023
Well, it's difficult to explain over
the phone. Could I pick you up?
1154
01:31:04,130 --> 01:31:06,049
(Speaks in Punjabi)
1155
01:31:06,132 --> 01:31:07,884
How nice to see you, Casim.
1156
01:31:07,967 --> 01:31:09,428
Is everything all right?
1157
01:31:09,510 --> 01:31:12,264
Oh, fine. Everything is fine.
But we miss you.
1158
01:31:13,223 --> 01:31:15,100
Gosh, how nice to see you.
1159
01:31:17,436 --> 01:31:19,979
Ah, leave it... Leave it.
1160
01:31:20,063 --> 01:31:22,107
What do you think of it?
1161
01:31:22,190 --> 01:31:25,193
-Is Tahara OK?
-Tahara, she's in her room studying.
1162
01:31:25,277 --> 01:31:27,320
Come on. She's fine.
1163
01:31:27,404 --> 01:31:31,241
And... What do you think of it?
We got it finished.
1164
01:31:31,324 --> 01:31:32,158
All done?
1165
01:31:32,242 --> 01:31:35,078
Oh, aye. Come on,
I'll show you inside of it.
1166
01:31:36,495 --> 01:31:39,040
There you are. All finito.
1167
01:31:42,294 --> 01:31:44,338
This is your fitted kitchen.
1168
01:31:47,257 --> 01:31:49,134
See?
1169
01:31:49,217 --> 01:31:51,303
Real McKay stuff.
1170
01:31:55,765 --> 01:31:58,977
And Casim, see that? Real pine wood.
1171
01:32:02,063 --> 01:32:05,859
And your sister Rukhsana thought
you would need the internet stuff.
1172
01:32:05,942 --> 01:32:08,445
-What do you call it?
-Laptop.
1173
01:32:08,528 --> 01:32:10,822
Aye. There you are. It's all yours.
1174
01:32:24,169 --> 01:32:27,339
-Why are we stopped here?
-Erm... this is our house.
1175
01:32:27,422 --> 01:32:29,049
Erm...
1176
01:32:34,137 --> 01:32:36,181
What am I doing here, Rukhsana?
1177
01:32:37,849 --> 01:32:39,934
Just... Just wait and see.
1178
01:32:42,354 --> 01:32:44,398
RUKHSANA". That's Amar there.
1179
01:32:45,690 --> 01:32:48,443
That's the extension
my father's been working on.
1180
01:32:48,527 --> 01:32:50,570
He was completely obsessed with it.
1181
01:32:51,654 --> 01:32:53,698
Well, are we going to go in or just...
1182
01:32:55,200 --> 01:32:57,785
Just... Just... That's my mum.
1183
01:33:00,121 --> 01:33:03,417
-She's missed Casim so much.
-Is that Casim?
1184
01:33:10,965 --> 01:33:12,842
Are we gonna go and meet them?
1185
01:33:14,052 --> 01:33:16,054
Just wait one second.
1186
01:33:16,137 --> 01:33:18,432
(Sighs)
1187
01:33:49,212 --> 01:33:51,298
Who are they?
1188
01:33:51,381 --> 01:33:55,218
That's erm... Jasmine. Castro's fiancรฉe.
1189
01:33:55,302 --> 01:33:59,514
Och, for fuck's sake, Rukhsana!
What the fuck am I doing here?
1190
01:33:59,598 --> 01:34:02,892
What are you trying to do?
Just rub it in my face, is it?
1191
01:34:05,061 --> 01:34:07,647
-I didn't meant to upset you.
-Oh, did you not?
1192
01:34:07,730 --> 01:34:09,941
What do you think you're trying
to do to me?
1193
01:34:10,024 --> 01:34:11,734
My intention's not to upset you.
1194
01:34:11,818 --> 01:34:15,530
I just want you to see what's going on,
how we live, what our family's like.
1195
01:34:16,573 --> 01:34:19,409
Can't you see that this 'II
all be destroyed if...
1196
01:34:20,452 --> 01:34:22,621
ROISIN: I was told
that the wedding is off.
1197
01:34:22,703 --> 01:34:25,039
-Is the wedding off?
-No.
1198
01:34:25,123 --> 01:34:28,001
You'll see.
Casim will go ahead with the marriage.
1199
01:34:28,084 --> 01:34:30,170
(Laughs in disbelief)
1200
01:34:33,047 --> 01:34:35,133
His family's very important to him.
1201
01:34:40,639 --> 01:34:43,517
(Sobs) So what is this?
Are you just gonna leave me here
1202
01:34:43,600 --> 01:34:45,768
like a fucking eejit
and rub it in my face?
1203
01:34:45,852 --> 01:34:48,062
My intention is to show
you what's going on here...
1204
01:34:48,146 --> 01:34:49,772
...and show you that that's my family.
1205
01:34:49,856 --> 01:34:51,774
I care about them, OK?
1206
01:34:51,858 --> 01:34:54,694
I am not prepared to give all that up
plus Amar up...
1207
01:34:54,777 --> 01:34:56,613
...for someone who doesn't even know...
1208
01:34:56,696 --> 01:34:59,115
...they're going to love
my brother next week.
1209
01:34:59,199 --> 01:35:03,370
You're fucked, Rukhsana. You and your
whole fucking family is fucked!
1210
01:35:45,161 --> 01:35:46,663
What did I say before I left?
1211
01:35:54,129 --> 01:35:57,006
Casim, I've tried to tell you
but they've got my mobile.
1212
01:35:57,090 --> 01:35:59,008
-They've got Roisin outside.
-What?
1213
01:35:59,092 --> 01:36:03,263
-They've got Roisin outside in the car!
Mr KHAN: Casim! Stand still!
1214
01:36:03,346 --> 01:36:05,348
Hey! Come back here!
1215
01:36:05,432 --> 01:36:08,602
-What the fuck's going on?
(Father shouts in Punjabi)
1216
01:36:08,685 --> 01:36:12,355
MR KHAN: You come back here!
RUKHSANA: I don't know. She's gone.
1217
01:36:12,439 --> 01:36:14,983
I can't fucking believe this.
What's going on?
1218
01:36:15,066 --> 01:36:17,193
MR KHAN: Come here!
RUKHSANA: She's gone.
1219
01:36:17,277 --> 01:36:18,528
Where is she?
1220
01:36:18,612 --> 01:36:20,572
MRS KHAN:
1221
01:36:20,656 --> 01:36:23,492
-No, I'm not coming back anywhere.
MR KHAN: Forget her!
1222
01:36:23,575 --> 01:36:25,577
(All talk at once in Punjabi)
1223
01:36:27,746 --> 01:36:31,249
-Rukhsana, take your mum inside.
-Is this some sort of fucking joke?
1224
01:36:31,333 --> 01:36:34,753
I may not be as clever and educated
like you are, but I'm your father.
1225
01:36:34,836 --> 01:36:37,130
Please try to understand. Right? Listen.
1226
01:36:37,213 --> 01:36:39,675
See, you could be with them 100 years.
1227
01:36:39,758 --> 01:36:44,012
They'll still call you "black bastard".
Right? You're still the same to them.
1228
01:36:44,095 --> 01:36:46,515
Think of 25 years down the road.
1229
01:36:46,598 --> 01:36:49,351
What happens
when you don't have your health...
1230
01:36:49,434 --> 01:36:52,020
...your money, your resources,
your business?
1231
01:36:52,103 --> 01:36:55,607
-What happens? She'll kick you out.
-You don't know that, Dad.
1232
01:36:55,691 --> 01:36:58,943
Listen, don't let a cheap goree
come between us.
1233
01:36:59,027 --> 01:37:02,280
They throw you out in the street.
She'll find another man.
1234
01:37:02,364 --> 01:37:04,199
What about values? Right?
1235
01:37:04,282 --> 01:37:07,076
What about your culture?
Your religion? Right?
1236
01:37:07,160 --> 01:37:08,578
Listen to your mum.
1237
01:37:08,662 --> 01:37:11,456
We're your parents. We'll die for you.
1238
01:37:11,540 --> 01:37:15,377
We'll do anything for you.
You're our only son. You're our future.
1239
01:37:15,460 --> 01:37:17,253
Respect my choice, then, Dad!
1240
01:37:17,337 --> 01:37:20,173
That's all I ask of you.
Respect my fucking choice!
1241
01:37:20,256 --> 01:37:23,092
We do! You don't understand that. Right?
1242
01:37:23,176 --> 01:37:24,553
Meet her. Her name's Roisin.
1243
01:37:24,636 --> 01:37:27,305
Meet her, talk to her, get to know her.
Can you do that?
1244
01:37:28,390 --> 01:37:30,225
Listen, I'll ask you one more time.
1245
01:37:30,308 --> 01:37:32,310
You're not asking me,
you're telling me.
1246
01:37:32,394 --> 01:37:36,064
You've done that your whole life.
Your whole fucking life you've told me.
1247
01:37:36,147 --> 01:37:37,566
Don't swear like that to me.
1248
01:37:37,649 --> 01:37:39,693
Just give her a chance.
Give her a chance!
1249
01:37:39,776 --> 01:37:41,110
Casim!
1250
01:37:41,194 --> 01:37:43,196
Come back!
1251
01:37:43,279 --> 01:37:45,323
Oh, God!
1252
01:37:45,407 --> 01:37:47,325
Hey, you bastard, you!
1253
01:37:47,409 --> 01:37:50,203
Hey! You do that for them!
1254
01:37:50,286 --> 01:37:52,997
Bastard! Bastard!
1255
01:37:53,081 --> 01:37:55,667
Bastard! Bastards!
1256
01:37:55,751 --> 01:37:57,836
Stop it!
1257
01:37:59,045 --> 01:38:03,508
Bastards! Come on! Fucking do that, eh?
1258
01:38:09,556 --> 01:38:11,641
Roisin?
1259
01:38:12,851 --> 01:38:14,894
Roisin?
1260
01:38:52,307 --> 01:38:56,060
-How's your hand?
-It's better. It's better.
1261
01:38:58,730 --> 01:39:00,398
Dad...
1262
01:39:02,400 --> 01:39:07,447
I know how you feel about...
me wanting to be a journalist.
1263
01:39:07,530 --> 01:39:10,158
And about Edinburgh University.
1264
01:39:10,241 --> 01:39:14,996
I just want you to know that...
I really want to go.
1265
01:39:16,122 --> 01:39:18,166
And I'm going to go.
1266
01:39:18,249 --> 01:39:20,376
And I'm gonna keep speaking to Casim.
1267
01:39:20,460 --> 01:39:24,673
-I can't not speak to him. He's my
brother. -(Begins sobbing)
1268
01:39:32,639 --> 01:39:34,724
Thanks, Mum.
1269
01:39:54,243 --> 01:39:56,329
(Gentle piano music from flat)
1270
01:41:01,436 --> 01:41:03,563
(Stops playing)
1271
01:41:03,647 --> 01:41:06,190
I've been looking
for you everywhere, Roisin.
1272
01:41:06,274 --> 01:41:07,692
I went to a bar.
1273
01:41:07,776 --> 01:41:10,236
Several, actually.
1274
01:41:11,195 --> 01:41:14,616
Nearly fucked a complete stranger.
Can you believe that?
1275
01:41:16,409 --> 01:41:18,703
I felt a tad lonely, to be honest.
1276
01:41:18,787 --> 01:41:21,122
(Plays low notes)
1277
01:41:22,833 --> 01:41:24,918
Have you come to pick up your stuff?
1278
01:41:28,171 --> 01:41:30,214
That depends.
1279
01:41:31,174 --> 01:41:32,968
What on?
1280
01:41:36,680 --> 01:41:38,890
Whether you'll grow tired of me.
1281
01:41:40,976 --> 01:41:43,020
Absolutely.
1282
01:41:44,729 --> 01:41:46,773
Will you throw me out if I get sick?
1283
01:41:46,857 --> 01:41:48,942
Definitely.
1284
01:41:49,026 --> 01:41:50,986
Watch too much telly?
1285
01:41:51,069 --> 01:41:52,737
Most certainly.
1286
01:41:52,821 --> 01:41:54,489
Become bankrupt and penniless?
1287
01:41:54,572 --> 01:41:56,449
Without a doubt.
1288
01:41:57,534 --> 01:41:59,577
If I get depressed and lose my mind?
1289
01:41:59,661 --> 01:42:01,329
I'll send you a card.
1290
01:42:03,707 --> 01:42:06,668
-Better pick up my stuff, then.
-Yeah, you'd better.
1291
01:42:07,961 --> 01:42:10,296
And what about...
1292
01:42:11,756 --> 01:42:17,303
...when I get very, very, very old,
Miss Hanlon?
1293
01:42:20,181 --> 01:42:22,266
I'll let you know.
1294
01:42:33,695 --> 01:42:35,780
Crazy durdou.
1295
01:42:37,949 --> 01:42:40,035
-Smelly goree.
-(Chuckles)
1296
01:42:46,958 --> 01:42:49,044
MOZART: Ah! Vous Dirai-Je, Maman
100787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.