All language subtitles for hoalkshcnjkasjoa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,172 ♪ Huh, bet you can't step like this ♪ 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,973 ♪ Bet you can't flex like this * * Huh ♪ 3 00:00:06,074 --> 00:00:07,308 ♪ Bet you can't do what I do * * So ♪ 4 00:00:07,408 --> 00:00:09,477 ♪ Shawty wanna do it like this ♪ 5 00:00:13,647 --> 00:00:16,016 Big day for you. Uh-huh. 6 00:00:16,117 --> 00:00:18,119 You're the boss now, hmm? 7 00:00:18,219 --> 00:00:19,420 Oh, I'm a boss. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,621 I also have a boss. 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,090 I have lots of bosses. It's... 10 00:00:22,190 --> 00:00:24,492 You be too busy to come see me. 11 00:00:24,592 --> 00:00:25,959 No, I'll be working in this neighborhood now. 12 00:00:26,060 --> 00:00:28,062 You want to work in this neighborhood? 13 00:00:28,162 --> 00:00:29,397 I love this neighborhood. 14 00:00:30,998 --> 00:00:32,100 Okay. 15 00:00:34,168 --> 00:00:35,969 ♪ Team Salut * * Look how she doing that ting ♪ 16 00:00:36,070 --> 00:00:38,206 ♪ Boom, bam * * Feeling the drum ♪ 17 00:00:38,306 --> 00:00:41,008 ♪ Boom, bam * * Piercing the tongue ♪ 18 00:00:41,109 --> 00:00:42,276 How much, please? 19 00:00:42,376 --> 00:00:45,546 $2 adults, $1 children. 20 00:00:50,651 --> 00:00:53,687 Where are they, Rastaman? Where my money at? 21 00:00:53,787 --> 00:00:56,324 First you hand over. What's going on please? 22 00:00:56,424 --> 00:00:57,525 Get out of my van, sucker. 23 00:00:57,625 --> 00:00:59,227 I ain't handing over nothing. 24 00:01:05,933 --> 00:01:08,836 Police! Put the gun down. Drop it now. 25 00:01:08,936 --> 00:01:10,571 You are police? 26 00:01:10,671 --> 00:01:12,240 W-What's going on? Stay in the van! 27 00:01:15,809 --> 00:01:17,278 I'm a retired cop. What can I do? 28 00:01:17,378 --> 00:01:19,280 Stay with them and call 911. 29 00:01:22,450 --> 00:01:24,618 Hold it right there. 30 00:01:38,332 --> 00:01:39,300 Go inside. 31 00:01:39,400 --> 00:01:42,803 Go inside and stay inside. 32 00:02:09,497 --> 00:02:11,031 Someone let that cat out just now? 33 00:02:12,065 --> 00:02:13,167 He in here? 34 00:02:55,509 --> 00:02:56,910 Suspect was male, five-eight, 35 00:02:57,010 --> 00:02:57,978 big frame, 36 00:02:58,078 --> 00:02:59,980 black firearm, looked like a Glock. 37 00:03:00,080 --> 00:03:02,750 Van driver's on his way to the hospital. 38 00:03:02,850 --> 00:03:05,152 Other two who were shot, both DOA. 39 00:03:07,087 --> 00:03:09,122 I didn't have a clean shot or I would've taken it. 40 00:03:09,223 --> 00:03:11,225 No one'll make you wrong for that. 41 00:03:12,059 --> 00:03:15,429 Nice to meet you, Detective Morales. 42 00:03:15,529 --> 00:03:16,864 This is Detective Killian. 43 00:03:16,964 --> 00:03:18,031 Detective. 44 00:03:18,131 --> 00:03:20,000 Nice to meet you. 45 00:03:24,204 --> 00:03:25,406 What? Nothing. 46 00:03:25,506 --> 00:03:26,740 You already got her pegged, don't you? 47 00:03:26,840 --> 00:03:28,242 What, you don't? 48 00:03:28,342 --> 00:03:29,443 She comes from Anti-Crime, 49 00:03:29,543 --> 00:03:30,844 she was in Narcotics at the Five-Five, 50 00:03:30,944 --> 00:03:32,346 plus she was awarded the Combat Cross. 51 00:03:32,446 --> 00:03:34,214 Yeah, none of that tells you what it's gonna be like 52 00:03:34,315 --> 00:03:35,316 working for her. 53 00:03:35,416 --> 00:03:36,484 She'll always be a diversity hire 54 00:03:36,584 --> 00:03:37,818 as far as you're concerned, right? 55 00:03:37,918 --> 00:03:39,887 Did I say that? It's what you're thinking. 56 00:03:39,987 --> 00:03:41,355 You got no idea what I'm thinking. 57 00:03:41,455 --> 00:03:43,023 All right, Bentley, your first crime scene. 58 00:03:43,123 --> 00:03:45,259 Don't just look on the ground for shell casings. 59 00:03:45,359 --> 00:03:46,327 Look for projectiles. 60 00:03:46,427 --> 00:03:48,362 Sometimes they go into tires. 61 00:03:48,462 --> 00:03:49,563 That's why you want to look for flats. 62 00:03:49,663 --> 00:03:51,164 You got one more over there. 63 00:03:52,733 --> 00:03:54,268 Check it out. 64 00:03:54,368 --> 00:03:55,503 Those are the bosses. 65 00:03:55,603 --> 00:03:57,305 The one on the right is Chief Suarez. 66 00:03:57,405 --> 00:03:58,372 He's the borough commander. 67 00:03:58,472 --> 00:04:01,309 Our new boss-- he's her boss. 68 00:04:01,409 --> 00:04:03,777 Who are those guys? Big shots from downtown. 69 00:04:03,877 --> 00:04:06,213 Whenever there are cameras, they show up. 70 00:04:06,314 --> 00:04:08,282 What are we looking at, Chief? 71 00:04:08,382 --> 00:04:09,717 Got an attempted carjacking. 72 00:04:09,817 --> 00:04:11,785 Driver of a dollar van was shot and wounded. 73 00:04:11,885 --> 00:04:14,154 Uh, two fatalities. 74 00:04:14,254 --> 00:04:15,756 The new C.O. of the Seven-Four, 75 00:04:15,856 --> 00:04:17,391 she happened to be on the scene here 76 00:04:17,491 --> 00:04:19,960 when it went down. Is that her? 77 00:04:20,060 --> 00:04:21,529 Yeah. 78 00:04:21,629 --> 00:04:23,964 Bring her over here. 79 00:04:24,064 --> 00:04:25,198 Inspector? 80 00:04:25,299 --> 00:04:26,800 Deputy Inspector, isn't it? 81 00:04:26,900 --> 00:04:29,036 Right. Deputy Inspector. 82 00:04:29,136 --> 00:04:31,405 Deputy Mayor Sharpe. 83 00:04:31,505 --> 00:04:33,240 Regina Haywood. How do you do? 84 00:04:33,341 --> 00:04:34,675 This is Adam Lustig. 85 00:04:34,775 --> 00:04:36,043 Adam's the major developer in East New York. 86 00:04:36,143 --> 00:04:37,911 We were touring his new project site. 87 00:04:38,011 --> 00:04:39,813 You've had a hell of a morning, huh? 88 00:04:39,913 --> 00:04:41,982 How did you let him get away, Deputy Inspector? 89 00:04:42,082 --> 00:04:43,551 Oh, we're just now starting to... 90 00:04:43,651 --> 00:04:45,018 No, no, no, no, no. 91 00:04:45,118 --> 00:04:46,754 I was under fire on the street, 92 00:04:46,854 --> 00:04:48,556 I pursued the perp into a building 93 00:04:48,656 --> 00:04:50,424 from which there was more than one way out. 94 00:04:50,524 --> 00:04:51,959 Any other questions? 95 00:04:52,059 --> 00:04:55,028 Probably your strength's in management, am I right? 96 00:04:55,128 --> 00:04:57,498 I'll leave it to others to decide what my strength is. 97 00:04:57,598 --> 00:04:58,866 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 98 00:04:58,966 --> 00:05:00,267 ♪ Oh, oh, oh ♪ 99 00:05:00,368 --> 00:05:02,035 Do we have our best people on this? 100 00:05:02,135 --> 00:05:03,904 Absolutely. 101 00:05:04,705 --> 00:05:06,807 Wherever you need to bring them in from. 102 00:05:06,907 --> 00:05:08,308 ♪ But I chose ♪ 103 00:05:08,409 --> 00:05:11,379 ♪ Yes, I chose the hard and lonely ♪ 104 00:05:11,479 --> 00:05:12,746 ♪ Uphill road... ♪ 105 00:05:12,846 --> 00:05:14,314 : Okay. 106 00:05:14,415 --> 00:05:17,250 Welcome to East New York, Regina. Thank you, Chief. 107 00:05:17,351 --> 00:05:19,353 ♪ The best of me ♪ 108 00:05:19,453 --> 00:05:20,888 ♪ Bruised but not broken ♪ 109 00:05:20,988 --> 00:05:22,189 ♪ Mind is all focused... ♪ 110 00:05:22,289 --> 00:05:23,491 I'm glad to be here. 111 00:05:23,591 --> 00:05:25,459 ♪ It's mine and I won't back down ♪ 112 00:05:25,559 --> 00:05:27,861 ♪ Oh, yeah * * Oh, oh, oh, oh ♪ 113 00:05:27,961 --> 00:05:30,464 ♪ It's mine and I won't back down ♪ 114 00:05:30,564 --> 00:05:32,299 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 115 00:05:32,400 --> 00:05:33,634 ♪ Oh, yeah ♪ 116 00:05:33,734 --> 00:05:37,237 ♪ It's mine and I won't back down. ♪ 117 00:05:47,314 --> 00:05:49,349 Thanks. 118 00:05:50,718 --> 00:05:53,286 Inspector Haywood, welcome to the Seven-Four. 119 00:05:53,387 --> 00:05:54,455 Are you all right? 120 00:05:54,555 --> 00:05:55,789 I'm fine. Tell me, who are you? 121 00:05:55,889 --> 00:05:58,358 Jimmy Kee, patrol sergeant on the day tour. 122 00:05:58,459 --> 00:05:59,359 What happened earlier, 123 00:05:59,460 --> 00:06:00,661 I'm very sorry 124 00:06:00,761 --> 00:06:02,763 it had to happen on your very first day. 125 00:06:02,863 --> 00:06:04,264 But we managed to get your picture up 126 00:06:04,364 --> 00:06:06,934 on the wall. Ah, yeah. I appreciate that. 127 00:06:07,034 --> 00:06:09,637 Which way is my office, Sergeant? Come on, I'll show you. 128 00:06:13,140 --> 00:06:16,076 A little bit of everything here in East New York. 129 00:06:16,176 --> 00:06:17,678 Yeah. 130 00:06:17,778 --> 00:06:21,281 When I was a little girl, my aunt lived on Pitkin Avenue, 131 00:06:21,381 --> 00:06:22,983 so I know the area pretty well. 132 00:06:23,083 --> 00:06:24,251 Oh, here, here, hold on. 133 00:06:24,351 --> 00:06:27,455 Let me help you. Oh, thank you. 134 00:06:27,555 --> 00:06:29,089 Got a couple of stops on the L-train, 135 00:06:29,189 --> 00:06:31,024 past where all the creatives want to live at present and, 136 00:06:31,124 --> 00:06:33,226 you know, we got some excellent restaurants, nonetheless. 137 00:06:33,326 --> 00:06:35,228 Better, right? 138 00:06:35,328 --> 00:06:36,797 Let there be light, you know? Nice. 139 00:06:36,897 --> 00:06:38,265 Listen, can I ask you a question? 140 00:06:38,365 --> 00:06:39,567 Have you made any determination 141 00:06:39,667 --> 00:06:42,169 as to your executive officer? I haven't. 142 00:06:42,269 --> 00:06:43,837 Might I throw my hat in the ring? 143 00:06:43,937 --> 00:06:45,372 Why do you want it? 144 00:06:45,473 --> 00:06:48,676 I irritate people. I know this about myself. 145 00:06:48,776 --> 00:06:50,377 You know, people write me off because 146 00:06:50,478 --> 00:06:52,145 I'll make mention of finding a Mercury dime in my change, 147 00:06:52,245 --> 00:06:56,684 or-or I'll recount the plot of an old Twilight Zone episode. 148 00:06:56,784 --> 00:06:58,251 And I'd like them to take a second look at 149 00:06:58,351 --> 00:07:01,522 what I'm capable of, i.e. executive functions 150 00:07:01,622 --> 00:07:03,791 of an executive officer. 151 00:07:03,891 --> 00:07:06,393 You're on. 152 00:07:07,360 --> 00:07:08,762 Really? 153 00:07:08,862 --> 00:07:10,864 Okay, great. Yeah, that's great. 154 00:07:10,964 --> 00:07:12,232 I'm sure you're all aware that we had 155 00:07:12,332 --> 00:07:13,767 a double homicide this morning. 156 00:07:13,867 --> 00:07:15,636 At this point, we don't know if it's a war between 157 00:07:15,736 --> 00:07:18,806 the van drivers or what, so special attention to 158 00:07:18,906 --> 00:07:20,073 dollar vans. 159 00:07:20,173 --> 00:07:21,742 Generally, most of them are unlicensed 160 00:07:21,842 --> 00:07:22,943 and uninspected. 161 00:07:23,043 --> 00:07:24,211 Sandeford and Bentley, 162 00:07:24,311 --> 00:07:25,513 notify the wife of the van driver, 163 00:07:25,613 --> 00:07:27,681 and take her to the hospital. 164 00:07:27,781 --> 00:07:30,350 Ten-hut! 165 00:07:30,450 --> 00:07:31,719 At ease. 166 00:07:35,723 --> 00:07:37,591 For those of you who don't know, 167 00:07:37,691 --> 00:07:39,426 my name is Regina Haywood. 168 00:07:39,527 --> 00:07:41,461 I've been a street cop most of my career, 169 00:07:41,562 --> 00:07:45,533 and like a lot of you, I've had all kinds of ideas. 170 00:07:45,633 --> 00:07:47,935 What should be done differently, 171 00:07:48,035 --> 00:07:49,570 and what can be done better. 172 00:07:49,670 --> 00:07:52,372 Now I get to see if some of those ideas 173 00:07:52,472 --> 00:07:53,774 might actually work. 174 00:07:53,874 --> 00:07:56,910 The double homicide Sergeant Kee mentioned 175 00:07:57,010 --> 00:08:00,347 was that of a German tourist and a security guard, 176 00:08:00,447 --> 00:08:01,749 murdered in broad daylight. 177 00:08:01,849 --> 00:08:04,417 That is totally unacceptable. 178 00:08:04,518 --> 00:08:06,820 And if it were two young gang members, 179 00:08:06,920 --> 00:08:11,024 that would also be totally unacceptable. 180 00:08:11,859 --> 00:08:13,894 We, all together, are going to stem 181 00:08:13,994 --> 00:08:16,564 this kind of violence in East New York. 182 00:08:16,664 --> 00:08:19,032 I'm going to ask a great deal 183 00:08:19,132 --> 00:08:21,401 of each and every one of you. 184 00:08:21,501 --> 00:08:24,271 And I want you to know that if you do your job 185 00:08:24,371 --> 00:08:26,907 the way it is meant to be done, 186 00:08:27,007 --> 00:08:28,308 I got your backs. 187 00:08:28,408 --> 00:08:31,378 So, no more quotas on traffic tickets, 188 00:08:31,478 --> 00:08:34,982 penny-ante pot busts, selling loosies 189 00:08:35,082 --> 00:08:36,283 or loitering on the streets. 190 00:08:36,383 --> 00:08:37,818 We're gonna focus elsewhere. 191 00:08:37,918 --> 00:08:39,787 I also want members of the service 192 00:08:39,887 --> 00:08:42,289 to start living near where they work. 193 00:08:42,389 --> 00:08:43,991 You mean in East New York? 194 00:08:44,992 --> 00:08:46,226 Who are you? 195 00:08:46,326 --> 00:08:47,728 Officer Matthew Lyle. 196 00:08:47,828 --> 00:08:51,031 Yeah, Officer Matthew Lyle. 197 00:08:51,131 --> 00:08:52,365 In East New York. 198 00:08:52,465 --> 00:08:53,967 Lyle volunteers his ex-wife. 199 00:08:55,102 --> 00:08:56,670 I've gotten Ruskin Gardens 200 00:08:56,770 --> 00:08:58,338 to provide us with two 201 00:08:58,438 --> 00:09:01,541 one-bedroom apartments, rent free. 202 00:09:01,642 --> 00:09:04,144 This is strictly voluntary, but I'd want at least 203 00:09:04,244 --> 00:09:05,846 a six-month commitment. 204 00:09:05,946 --> 00:09:07,848 I'll do it. 205 00:09:10,918 --> 00:09:12,419 Why don't you take some time and think about it. 206 00:09:12,519 --> 00:09:13,954 I don't need time, Inspector. 207 00:09:14,054 --> 00:09:15,856 You asked for volunteers. I volunteer. 208 00:09:17,725 --> 00:09:20,260 Building manager's Rivera. You get the keys from him. 209 00:09:20,360 --> 00:09:22,663 Okay, thank you, everybody. Dismissed, Sergeant. 210 00:09:22,763 --> 00:09:24,131 Thank you, Inspector. 211 00:09:36,844 --> 00:09:37,878 Oh... 212 00:09:37,978 --> 00:09:39,713 Sorry, you can't go in there right now. 213 00:09:39,813 --> 00:09:41,348 This is his wife. Check back in a half hour. 214 00:09:41,448 --> 00:09:42,616 There's a vending machine downstairs. 215 00:09:42,716 --> 00:09:43,884 Why don't you grab her a cup of coffee. 216 00:09:43,984 --> 00:09:44,952 Yep, you got it. 217 00:09:45,052 --> 00:09:46,754 Ma'am. 218 00:09:46,854 --> 00:09:48,155 Is there anyone you could think of 219 00:09:48,255 --> 00:09:50,357 that your husband might have had a dispute with? 220 00:09:50,457 --> 00:09:52,192 Maybe another driver? 221 00:09:52,292 --> 00:09:54,695 He's a good man, my husband. 222 00:09:54,795 --> 00:09:57,898 Does he work for himself or for somebody else? 223 00:09:58,832 --> 00:10:02,569 He-he work for Beansie Sayso. 224 00:10:06,406 --> 00:10:08,341 What can you tell us about Lynton McKay, Beansie? 225 00:10:08,441 --> 00:10:11,244 Good guy. No problems. 226 00:10:11,344 --> 00:10:12,579 I-I was just on my way to see him. 227 00:10:12,680 --> 00:10:14,381 Tough racket, these dollar vans, huh? 228 00:10:14,481 --> 00:10:17,317 Probably gotta spread enough cash around to traffic agents 229 00:10:17,417 --> 00:10:18,686 so they don't bury you in tickets. 230 00:10:18,786 --> 00:10:20,988 Come on, I give a stiff from Taxi and Limousine 231 00:10:21,088 --> 00:10:22,055 a twenty at Christmastime. 232 00:10:22,155 --> 00:10:23,256 You're gonna crucify me for that? 233 00:10:23,356 --> 00:10:24,892 No, I'll let that go. 234 00:10:24,992 --> 00:10:27,427 But if you had a driver who wasn't kicking back clipped, 235 00:10:27,527 --> 00:10:28,762 that I would take an interest in. 236 00:10:28,862 --> 00:10:31,965 Sandeford, on the lives of my children... 237 00:10:32,065 --> 00:10:34,167 How come these Moncler jackets still have tags on them? 238 00:10:34,267 --> 00:10:36,103 Oh, they're seconds. 239 00:10:36,203 --> 00:10:39,006 A friend of mine sells them at flea markets. 240 00:10:39,106 --> 00:10:40,741 He got a disability, so I help him out. 241 00:10:40,841 --> 00:10:42,575 Are you gonna help us out? 242 00:10:44,577 --> 00:10:47,647 Maybe Lynton owed money. I-I don't know. 243 00:10:47,748 --> 00:10:50,350 He was short a lot of the time. 244 00:10:50,450 --> 00:10:52,853 Hey, I'm guessing you're an Air Jordan guy, am I right? 245 00:10:52,953 --> 00:10:55,689 What size are you? I'm good, thanks. 246 00:10:55,789 --> 00:10:57,257 Grab the other end. Hopefully, 247 00:10:57,357 --> 00:10:58,892 these don't turn out to be stolen, Beansie, 248 00:10:58,992 --> 00:11:00,227 on behalf of your disabled friend. 249 00:11:00,327 --> 00:11:02,162 Okay, okay. 250 00:11:02,262 --> 00:11:05,365 I'm guessing that Lynton owed money to the Russian. 251 00:11:05,465 --> 00:11:07,935 Which Russian are we talking about? 252 00:11:12,973 --> 00:11:14,541 I've been thinking, 253 00:11:14,641 --> 00:11:15,876 if we buy this place, we should do something 254 00:11:15,976 --> 00:11:17,444 different with the bar menu, you know, like 255 00:11:17,544 --> 00:11:19,512 not the usual nachos and sliders. 256 00:11:19,612 --> 00:11:21,614 McKay's still sedated. 257 00:11:21,715 --> 00:11:24,184 How you doing, gorgeous? Mm. Get a BLT, handsome? 258 00:11:24,284 --> 00:11:28,789 Lou-Ann, you wanna come out and take some orders? Okay, Goody. 259 00:11:28,889 --> 00:11:32,592 I, uh, got an all-cash offer this morning 260 00:11:32,692 --> 00:11:34,094 from a restaurant chain, 261 00:11:34,194 --> 00:11:36,797 and the number's higher than what we agreed on. 262 00:11:36,897 --> 00:11:38,966 So, what is it, we're out? 263 00:11:39,066 --> 00:11:41,501 They want to close on Friday. 264 00:11:41,601 --> 00:11:43,303 Come up with 30,000 by then, 265 00:11:43,403 --> 00:11:45,138 the joint's yours. It's hers. 266 00:11:45,238 --> 00:11:46,506 Whatever you want. 267 00:11:48,241 --> 00:11:50,077 How are you gonna do that? 268 00:11:50,177 --> 00:11:52,579 Take out a loan. 269 00:11:52,679 --> 00:11:54,214 Hey, hey! Hey! 270 00:11:54,314 --> 00:11:55,548 Lou-Ann. 271 00:11:55,648 --> 00:11:58,151 Ooh. What's the special today? 272 00:11:58,251 --> 00:12:00,553 What's the difference? You always order the same thing. 273 00:12:00,653 --> 00:12:03,390 Don't mess with success, baby. 274 00:12:03,490 --> 00:12:05,759 I'd like to see the specials. Sure thing, rookie. 275 00:12:05,859 --> 00:12:07,727 The guy you want to talk to is Nickie Dushkin. 276 00:12:07,828 --> 00:12:09,696 Russian. Small-time loan shark. 277 00:12:09,797 --> 00:12:11,564 It's possible that the van driver might've missed 278 00:12:11,664 --> 00:12:13,300 one payment too many. 279 00:12:13,400 --> 00:12:15,468 Forget it, Lou-Ann. All right. 280 00:12:15,568 --> 00:12:16,870 Love you. Love you. 281 00:12:16,970 --> 00:12:19,139 For lunch. Mm. Bye, baby. 282 00:12:21,208 --> 00:12:23,977 ♪ Call out the goons, bring out the whole block ♪ 283 00:12:24,077 --> 00:12:26,446 ♪ Pull out the coupe, chop off the whole top ♪ 284 00:12:26,546 --> 00:12:28,816 ♪ We going up, it's about to go down... ♪ 285 00:12:28,916 --> 00:12:31,551 Hey. 286 00:12:31,651 --> 00:12:33,686 Mr. Rivera around? 287 00:12:33,787 --> 00:12:35,122 You the cop moving in here? 288 00:12:35,222 --> 00:12:36,990 Don't be starting something, Winston. 289 00:12:37,090 --> 00:12:39,459 Uh-huh. 290 00:12:39,559 --> 00:12:41,228 You selling those? Why? 291 00:12:41,328 --> 00:12:44,231 You gonna confiscate 'em? Just thirsty. 292 00:12:47,167 --> 00:12:50,938 Sandeford done took everything else I was selling. 293 00:12:53,073 --> 00:12:54,541 I guess I'll see if Mr. Rivera's 294 00:12:54,641 --> 00:12:56,343 in the office, then. 295 00:12:56,443 --> 00:12:58,045 ♪ It's about that time. ♪ 296 00:12:58,145 --> 00:13:01,614 You call six murders in 28 days an improvement? 297 00:13:01,714 --> 00:13:03,116 No. No, I definitely do not. 298 00:13:05,318 --> 00:13:06,887 This something you have to deal with? No. 299 00:13:06,987 --> 00:13:09,189 I'm following a car on eBay Motors. 300 00:13:09,289 --> 00:13:11,358 '79 Chrysler Cordoba. 301 00:13:11,458 --> 00:13:14,862 The exterior is Obsidian Black, interior, Corinthian leather, 302 00:13:14,962 --> 00:13:16,329 in a color they call vermillion. 303 00:13:17,464 --> 00:13:19,933 Bidding on a Cordoba. Uh-huh. 304 00:13:20,033 --> 00:13:22,602 You know, the ads that Ricardo Montablán used to do. 305 00:13:22,702 --> 00:13:24,972 "Rich Corinthian leather." Yeah. 306 00:13:25,072 --> 00:13:27,875 That one. I'll be next door if you need me. Yeah. 307 00:13:29,142 --> 00:13:31,578 You asked for Stan Yenko to be your executive officer? 308 00:13:31,678 --> 00:13:32,579 He wants the job. 309 00:13:32,679 --> 00:13:33,680 That's the first decision 310 00:13:33,780 --> 00:13:34,814 you're gonna live to regret. 311 00:13:34,915 --> 00:13:36,383 We'll see. All right. 312 00:13:36,483 --> 00:13:37,985 Right about now you're probably wishing 313 00:13:38,085 --> 00:13:40,053 you would have gotten a nice quiet command 314 00:13:40,153 --> 00:13:41,221 in Bayside. 315 00:13:41,321 --> 00:13:42,755 They're not gonna let me do my thing 316 00:13:42,856 --> 00:13:43,991 in Bayside, you know that. 317 00:13:44,091 --> 00:13:45,792 Whereas in East New York... Exactly. 318 00:13:45,893 --> 00:13:48,528 They're just grateful you show up for work. 319 00:13:48,628 --> 00:13:50,097 How's your head? 320 00:13:50,197 --> 00:13:54,567 It's, um, it's fabulous, stupendous. It's okay. 321 00:13:54,667 --> 00:13:56,003 Doesn't have to be, you know. 322 00:13:56,103 --> 00:13:58,005 If I want to make changes around here, it does. 323 00:13:58,105 --> 00:13:59,772 You might want to ease into all of that. 324 00:13:59,873 --> 00:14:01,141 No, I don't have that luxury. 325 00:14:01,241 --> 00:14:03,310 People keep getting killed at this rate, 326 00:14:03,410 --> 00:14:04,844 the job's gonna dump me, and they're gonna 327 00:14:04,945 --> 00:14:07,347 give my command to someone else. 328 00:14:08,882 --> 00:14:11,251 Whatever it is that I want to get done, 329 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 I've got to do it fast. 330 00:14:17,657 --> 00:14:18,959 I'm right there with you, Regina. 331 00:14:19,059 --> 00:14:21,261 And I'm counting on that. 332 00:14:33,506 --> 00:14:35,976 How you doing, Lynton? 333 00:14:36,076 --> 00:14:37,177 He's feeling better. 334 00:14:37,277 --> 00:14:39,346 Can we ask you some questions? 335 00:14:40,213 --> 00:14:41,614 Who's Nickie Dushkin? 336 00:14:44,817 --> 00:14:47,420 So you understand, your husband was in possession 337 00:14:47,520 --> 00:14:48,721 of an illegal handgun, 338 00:14:48,821 --> 00:14:51,058 and he fired that handgun in New York City. 339 00:14:51,158 --> 00:14:52,525 He was being shot at hisself. 340 00:14:52,625 --> 00:14:54,627 And if he cooperates, they may go easy on him. 341 00:14:54,727 --> 00:14:56,696 You think they won't send you to prison because you're shot? 342 00:14:56,796 --> 00:14:59,066 You think that cop sitting outside your door 343 00:14:59,166 --> 00:15:00,100 is there to keep you company? 344 00:15:00,200 --> 00:15:02,335 I tell you I don't know him. 345 00:15:02,435 --> 00:15:03,971 You gonna protect us now. 346 00:15:04,071 --> 00:15:08,775 Either he's gonna tell you or I'm gonna tell you. 347 00:15:13,313 --> 00:15:14,581 Hey, Lustig. 348 00:15:14,681 --> 00:15:16,316 The real estate developer who was with 349 00:15:16,416 --> 00:15:17,550 Herr Deputy Mayor this morning. 350 00:15:17,650 --> 00:15:20,487 Yeah, he came by after the shooting. 351 00:15:26,259 --> 00:15:27,260 How you doing, Nikolai? 352 00:15:27,360 --> 00:15:28,695 Who are you? 353 00:15:28,795 --> 00:15:30,563 We're detectives from the Seven-Four Squad. 354 00:15:30,663 --> 00:15:32,465 We just want to ask you some questions. 355 00:15:32,565 --> 00:15:33,800 No big thing. 356 00:15:33,900 --> 00:15:35,635 Ask questions, you have questions. 357 00:15:35,735 --> 00:15:37,370 Well, they like us to do it in the question-asking room. 358 00:15:37,470 --> 00:15:38,905 Where is the question-asking room? 359 00:15:39,006 --> 00:15:41,441 Someplace where everyone won't be up in your business. 360 00:15:41,541 --> 00:15:43,343 I don't have business. 361 00:15:43,443 --> 00:15:45,178 We can do it loud, or we can do it quiet. 362 00:15:45,278 --> 00:15:46,779 Quiet's better. 363 00:15:55,855 --> 00:15:57,024 Hey, Sandeford. 364 00:15:57,124 --> 00:15:58,591 Hey. Hey, I was talking to this guy 365 00:15:58,691 --> 00:15:59,826 Winston over at Ruskin Gardens. He said that 366 00:15:59,926 --> 00:16:01,294 you've been doing some confiscating. 367 00:16:01,394 --> 00:16:02,329 Did he tell you he was selling T-shirts 368 00:16:02,429 --> 00:16:03,296 in front of a clothing store 369 00:16:03,396 --> 00:16:04,197 when I told him three times 370 00:16:04,297 --> 00:16:05,165 to move somewhere else? 371 00:16:05,265 --> 00:16:06,266 I didn't say you were wrong. 372 00:16:06,366 --> 00:16:07,300 What a relief. 373 00:16:07,400 --> 00:16:08,601 Help me out here, Marvin. 374 00:16:08,701 --> 00:16:09,702 I'll help you out when I have to go into 375 00:16:09,802 --> 00:16:11,004 the projects and save your ass. 376 00:16:11,104 --> 00:16:12,605 'Cause I'm a scared little white girl 377 00:16:12,705 --> 00:16:13,640 that needs a big, strong man to save her? 378 00:16:13,740 --> 00:16:14,807 Yeah, something like that. Yeah. 379 00:16:14,907 --> 00:16:16,576 The day I need you to save me 380 00:16:16,676 --> 00:16:18,578 is the day I put in my papers. 381 00:16:21,081 --> 00:16:22,749 Let me see you for a minute. 382 00:16:23,916 --> 00:16:25,752 Hold this. 383 00:16:25,852 --> 00:16:28,455 '79 Cordoba. 384 00:16:30,523 --> 00:16:31,891 What was that, Officer? You're putting a cop 385 00:16:31,991 --> 00:16:33,760 with less than three years on the job 386 00:16:33,860 --> 00:16:35,595 in one of the highest crime housing projects in the city. 387 00:16:35,695 --> 00:16:36,996 I'm making changes. I want to have 388 00:16:37,097 --> 00:16:39,032 community policing mean something. 389 00:16:39,132 --> 00:16:40,567 It's been tried other places, Marvin. 390 00:16:40,667 --> 00:16:41,868 Tacoma, Washington, Portland, Maine... 391 00:16:41,968 --> 00:16:43,570 There are people in that housing project 392 00:16:43,670 --> 00:16:46,739 who, first chance they get, they gonna test her. 393 00:16:46,839 --> 00:16:48,007 Kinda like you're testing me, right? 394 00:16:48,108 --> 00:16:49,309 Since you're a deputy inspector, 395 00:16:49,409 --> 00:16:50,277 I assume you've already been tested. 396 00:16:50,377 --> 00:16:51,678 Let's make this simple. 397 00:16:51,778 --> 00:16:53,680 If you can't keep your skepticism to yourself, 398 00:16:53,780 --> 00:16:55,548 at least don't undermine my decisions 399 00:16:55,648 --> 00:16:57,917 with younger officers who don't share them. 400 00:17:00,553 --> 00:17:02,655 Yes, ma'am. 401 00:17:05,958 --> 00:17:07,760 While I don't discount his point of view entirely, 402 00:17:07,860 --> 00:17:10,297 I also don't appreciate his sarcasm. 403 00:17:10,397 --> 00:17:12,799 Put in a call to the housing PSA. 404 00:17:12,899 --> 00:17:14,501 Make sure the C.O. knows that 405 00:17:14,601 --> 00:17:16,536 there's gonna be a cop living in Ruskin Gardens. 406 00:17:16,636 --> 00:17:18,105 Make sure they have it covered. 407 00:17:18,205 --> 00:17:19,939 Mm-hmm. 408 00:17:43,996 --> 00:17:45,432 Hmm. 409 00:17:45,532 --> 00:17:48,701 Meeting in the Community Room tomorrow night at 7:30. 410 00:17:48,801 --> 00:17:49,702 For what? 411 00:17:49,802 --> 00:17:51,638 Just to introduce myself. 412 00:17:51,738 --> 00:17:53,173 Which, I'm Brandy, by the way. 413 00:17:53,273 --> 00:17:55,108 Ah. You gonna be there? 414 00:17:55,208 --> 00:17:56,609 Hell no. 415 00:17:56,709 --> 00:17:58,111 Well, hopefully somebody shows up. 416 00:17:59,212 --> 00:18:02,215 You gonna wait a long time for that elevator. 417 00:18:02,315 --> 00:18:03,950 Been busted going on a month. 418 00:18:04,050 --> 00:18:06,085 You, um... 419 00:18:06,186 --> 00:18:07,587 You wouldn't be willing to give me a hand 420 00:18:07,687 --> 00:18:09,556 by any chance, would you? 421 00:18:10,357 --> 00:18:11,991 What floor? 422 00:18:16,996 --> 00:18:19,499 Thank you, Winston. Uh-huh. 423 00:18:25,172 --> 00:18:27,073 6-B. 6-B. 424 00:18:27,174 --> 00:18:28,541 What you doing here? 425 00:18:28,641 --> 00:18:31,978 I'm gonna be living here. 426 00:18:32,078 --> 00:18:35,715 'Cause you, uh, wanna come live around Black folks? 427 00:18:35,815 --> 00:18:37,984 I was born in Yonkers, man. 428 00:18:38,084 --> 00:18:39,919 And not the white section of Yonkers. 429 00:18:40,019 --> 00:18:41,488 You're here 'cause you police. 430 00:18:41,588 --> 00:18:42,622 My boss wants to have cops living here 431 00:18:42,722 --> 00:18:44,657 in the projects so that 432 00:18:44,757 --> 00:18:46,125 people could get to know us. 433 00:18:46,226 --> 00:18:48,628 And hopefully that helps make the community safer. 434 00:18:48,728 --> 00:18:51,698 People live here already know you. 435 00:18:53,733 --> 00:18:54,834 ♪ Ah ♪ 436 00:18:54,934 --> 00:18:57,370 ♪ Y'all know what it is... ♪ 437 00:19:03,243 --> 00:19:05,645 ♪ Get money how you like to get it ♪ 438 00:19:05,745 --> 00:19:07,914 ♪ Live your life how you like to live it ♪ 439 00:19:09,382 --> 00:19:11,251 ♪ It's a new day ♪ 440 00:19:12,419 --> 00:19:15,154 ♪ It's a new day. ♪ 441 00:19:21,261 --> 00:19:23,630 I made some calls to check my thinking about you, 442 00:19:23,730 --> 00:19:25,097 and I could not have been more wrong. 443 00:19:25,198 --> 00:19:27,033 You headed up a task force credited with taking 444 00:19:27,133 --> 00:19:29,702 73 guns off the street in a year's time. 445 00:19:29,802 --> 00:19:33,039 Your arrests put away a dozen members of MS-13. 446 00:19:33,139 --> 00:19:35,308 As far as your initiative to put cops 447 00:19:35,408 --> 00:19:39,312 in public housing, I applaud it. 448 00:19:39,412 --> 00:19:40,747 I salute it. 449 00:19:40,847 --> 00:19:43,783 I would only ask that you coordinate with my office 450 00:19:43,883 --> 00:19:45,352 before making any arrangements. 451 00:19:45,452 --> 00:19:47,787 I went through the Borough and the Housing Authority. 452 00:19:47,887 --> 00:19:49,789 I didn't realize I had to go through your office as well. 453 00:19:49,889 --> 00:19:52,124 My office, Deputy Inspector. 454 00:19:52,225 --> 00:19:54,160 Always my office. 455 00:19:54,261 --> 00:19:55,795 Anyway, finding out 456 00:19:55,895 --> 00:19:57,764 about your accomplishments has put to rest 457 00:19:57,864 --> 00:19:59,532 some of the rumors 458 00:19:59,632 --> 00:20:00,733 that attribute your career advancement 459 00:20:00,833 --> 00:20:02,168 to other factors. 460 00:20:02,269 --> 00:20:04,304 What kind of factors? 461 00:20:05,905 --> 00:20:07,674 Do I have to spell it out for you? No. 462 00:20:07,774 --> 00:20:09,909 You really don't. 463 00:20:10,009 --> 00:20:12,612 I've had to deal with rumors my whole career. 464 00:20:13,713 --> 00:20:15,282 Men are threatened by powerful women. 465 00:20:15,382 --> 00:20:17,584 When they're threatened, they turn vicious. 466 00:20:17,684 --> 00:20:20,587 Really, all they are is scared. 467 00:20:25,492 --> 00:20:28,561 Thanks for not spelling it out. 468 00:20:28,661 --> 00:20:30,630 How do you know Lynton McKay? 469 00:20:30,730 --> 00:20:32,865 I don't know him. 470 00:20:32,965 --> 00:20:35,268 We heard he might have borrowed money from you. 471 00:20:35,368 --> 00:20:36,736 Maybe he couldn't pay it back. 472 00:20:36,836 --> 00:20:38,471 Any truth to that? I already tell you, 473 00:20:38,571 --> 00:20:39,872 I don't know this guy. 474 00:20:39,972 --> 00:20:41,274 What do you think the chances are 475 00:20:41,374 --> 00:20:42,742 we won't find your prints in that apartment 476 00:20:42,842 --> 00:20:44,176 that you ran through this morning? 477 00:20:44,277 --> 00:20:46,579 Same chance I don't fall for trick. 478 00:20:46,679 --> 00:20:48,180 A hundred percent. 479 00:20:49,982 --> 00:20:51,318 I think now I talk to lawyer. 480 00:20:51,418 --> 00:20:53,986 What do you think a lawyer's gonna do for you? 481 00:21:02,562 --> 00:21:03,796 He asked for a lawyer. Game over. 482 00:21:03,896 --> 00:21:05,365 We are just getting started, Inspector. 483 00:21:05,465 --> 00:21:07,233 We're gonna let him call a lawyer at some point. 484 00:21:07,334 --> 00:21:09,802 That's what you're gonna say on the stand? 485 00:21:09,902 --> 00:21:11,571 You let him call a lawyer at some point? 486 00:21:11,671 --> 00:21:12,972 Look, we know what to say on the stand. 487 00:21:13,072 --> 00:21:15,207 I'm sure you do, but as long as I'm your boss, 488 00:21:15,308 --> 00:21:16,709 you will only say it if it's true. 489 00:21:16,809 --> 00:21:19,178 The lying in this precinct stops now. 490 00:21:19,278 --> 00:21:20,813 You get his phone records, you see if there are 491 00:21:20,913 --> 00:21:22,515 prints on file, you let him go. 492 00:21:22,615 --> 00:21:24,283 Just like that? Just like that! 493 00:21:29,088 --> 00:21:31,791 So she's a detective now, right? Okay. 494 00:21:31,891 --> 00:21:33,460 We knew she was gonna be hands-on. 495 00:21:33,560 --> 00:21:35,261 Who gets heat we don't solve this, huh? 496 00:21:35,362 --> 00:21:37,830 Us. Who's standing next to the PC at a press conference 497 00:21:37,930 --> 00:21:39,065 if we do? Her! 498 00:21:39,165 --> 00:21:41,233 We gotta give her a chance. 499 00:21:45,872 --> 00:21:47,273 How long you gonna put up with him? 500 00:21:47,374 --> 00:21:49,175 Depends how good a detective he is. Shouldn't. 501 00:21:49,275 --> 00:21:51,110 Maybe in that quiet precinct in Bayside... 502 00:21:51,210 --> 00:21:52,612 I don't tolerate disrespect no matter what precinct. 503 00:21:52,712 --> 00:21:54,046 You gotta housebreak 'em. 504 00:21:54,146 --> 00:21:55,982 I need them to be a lot more than housebroken, Chief. 505 00:21:56,082 --> 00:21:57,850 I need them to bust their asses for me. 506 00:21:57,950 --> 00:21:59,919 Good luck with that. Thanks. 507 00:22:09,596 --> 00:22:11,531 ♪ Boom, clap, be the best there is, ain't no cap ♪ 508 00:22:11,631 --> 00:22:14,133 ♪ Drop it down and then throw it back... ♪ 509 00:22:14,233 --> 00:22:15,702 Wait here for me. 510 00:22:15,802 --> 00:22:18,204 ♪ Throw it back, boom, clap... ♪ 511 00:22:18,304 --> 00:22:20,807 Okay. Good shot. 512 00:22:20,907 --> 00:22:22,108 National holiday? 513 00:22:22,208 --> 00:22:24,644 How come y'all not in school? Starts at 11:00. 514 00:22:24,744 --> 00:22:26,946 Come on, man, it does not start at 11:00. 515 00:22:27,046 --> 00:22:28,147 Oh, yeah, it do. 516 00:22:28,247 --> 00:22:30,983 Pass me the ball. 517 00:22:31,083 --> 00:22:32,819 Come on. 518 00:22:32,919 --> 00:22:35,488 School starts at 11:00. 519 00:22:39,426 --> 00:22:41,728 Oh, yeah. Come on, give me my change. 520 00:22:41,828 --> 00:22:43,162 Y'all can't be ditching school, though. 521 00:22:43,262 --> 00:22:44,497 Seriously. 522 00:22:44,597 --> 00:22:47,967 Not if you want to graduate. 523 00:22:48,067 --> 00:22:50,336 ♪ Boom, clap, be the best there is, ain't no cap... ♪ 524 00:22:50,437 --> 00:22:52,672 Uh-oh. You see, now, 525 00:22:52,772 --> 00:22:58,077 free throws are my specialty. 526 00:22:58,177 --> 00:23:00,079 Oh, yeah. 527 00:23:00,179 --> 00:23:01,914 Right here, brother. 528 00:23:02,014 --> 00:23:03,349 Hey. Hey! 529 00:23:03,450 --> 00:23:06,018 ♪ Throw it back... ♪ 530 00:23:06,118 --> 00:23:07,687 Come back here! 531 00:23:07,787 --> 00:23:09,121 ♪ Clap. ♪ 532 00:23:09,221 --> 00:23:10,757 I thought you said you lived on the fourth floor. 533 00:23:10,857 --> 00:23:12,592 What are you doing up here on the sixth floor? 534 00:23:12,692 --> 00:23:13,926 My cousin lives on the sixth floor. Ronnie Moe. 535 00:23:14,026 --> 00:23:16,663 What's up? This lady cop's harassing me 536 00:23:16,763 --> 00:23:17,897 for no reason, Sandeford. 537 00:23:17,997 --> 00:23:19,398 I find out you're lying, 538 00:23:19,499 --> 00:23:21,634 I run your name, any felony convictions come up, 539 00:23:21,734 --> 00:23:23,335 you're out of the projects. 540 00:23:27,306 --> 00:23:28,708 Thank you for showing up. 541 00:23:28,808 --> 00:23:30,309 I don't know what I would have done without you. 542 00:23:30,409 --> 00:23:32,278 Keep this with you. 543 00:23:32,378 --> 00:23:33,980 How'd you get that? 544 00:23:34,080 --> 00:23:35,448 I told 'em you were the only cop living here, 545 00:23:35,548 --> 00:23:36,483 and it's possible you may need a radio 546 00:23:36,583 --> 00:23:37,817 in the middle of the night. 547 00:23:40,653 --> 00:23:42,088 Now, some of what I said yesterday, 548 00:23:42,188 --> 00:23:43,490 I shouldn't have said. 549 00:23:43,590 --> 00:23:45,558 But I worry about people because that's what I do. 550 00:23:45,658 --> 00:23:47,326 Now, I don't want you not calling for backup 551 00:23:47,426 --> 00:23:49,361 'cause that's what you do. 552 00:23:53,365 --> 00:23:54,333 Want a coffee? 553 00:24:05,745 --> 00:24:08,147 The branch manager said no dice. 554 00:24:08,247 --> 00:24:09,582 What's "ramps"? 555 00:24:09,682 --> 00:24:11,050 Some kind of vegetable. 556 00:24:11,150 --> 00:24:14,487 "Finocchio"? 557 00:24:14,587 --> 00:24:16,022 Is that the menu Corinne's working on? 558 00:24:16,122 --> 00:24:17,524 Yeah. She sent it to me. 559 00:24:17,624 --> 00:24:20,159 Ah, I got no idea where I'm gonna get the money. 560 00:24:20,259 --> 00:24:21,494 What about some chuletas? 561 00:24:21,594 --> 00:24:23,563 Mofongo. Sancocho. 562 00:24:23,663 --> 00:24:25,197 Guess I gotta tell her. Yeah, and while you're at it, 563 00:24:25,297 --> 00:24:27,033 why don't you tell her that there's a lot more Puerto Ricans 564 00:24:27,133 --> 00:24:30,069 in East New York than people that know what ramps are. 565 00:24:35,374 --> 00:24:36,709 Hey, hey. 566 00:24:36,809 --> 00:24:39,145 Baby! 567 00:24:39,245 --> 00:24:40,446 What are you doing here? 568 00:24:40,547 --> 00:24:42,214 I just, um, gotta hit the head. 569 00:24:42,314 --> 00:24:44,216 Okay... 570 00:24:44,316 --> 00:24:47,353 And the bank turned me down. 571 00:24:50,690 --> 00:24:53,492 So it looks like plan B. What are you doing? 572 00:24:53,593 --> 00:24:56,195 I've been working in restaurants since I'm 19. 573 00:24:56,295 --> 00:24:57,530 I want to own that place. 574 00:24:57,630 --> 00:25:00,299 Opening a restaurant is a risky proposition. 575 00:25:00,399 --> 00:25:01,734 We take money from your father, 576 00:25:01,834 --> 00:25:03,269 and this joint goes under, that's on me. 577 00:25:03,369 --> 00:25:05,071 Except he offered, and he would be 578 00:25:05,171 --> 00:25:06,973 loaning the money to me. Don't make a difference. 579 00:25:07,073 --> 00:25:10,309 Killian, if you can't come up with the money by tonight, 580 00:25:10,409 --> 00:25:12,745 I am taking my father up on his offer. 581 00:25:12,845 --> 00:25:14,881 Come in on it with me or don't. 582 00:25:29,962 --> 00:25:31,864 What am I doing? What am I doing? 583 00:25:31,964 --> 00:25:33,800 What am I doing? What are you doing? 584 00:25:36,502 --> 00:25:38,504 Ah, I'm doing this for her. 585 00:25:38,605 --> 00:25:41,841 Cop walks into a bar, steals a bat. 586 00:25:46,045 --> 00:25:47,780 What's going on, Tommy? Hey, is Zev around? 587 00:25:47,880 --> 00:25:49,515 He'll be in around 5:00. You bouncing tonight? 588 00:25:49,616 --> 00:25:51,083 No, no, no, I think I forgot something 589 00:25:51,183 --> 00:25:52,218 back in the office. 590 00:25:52,318 --> 00:25:54,253 Thanks. 591 00:26:14,140 --> 00:26:15,041 Can I help you? 592 00:26:15,141 --> 00:26:16,542 This Lynton McKay's room? 593 00:26:16,643 --> 00:26:18,711 Who wants to know? I'm a friend. 594 00:26:18,811 --> 00:26:21,180 And what's your name? Didier. 595 00:26:22,949 --> 00:26:25,852 Didier's here to see you. 596 00:26:25,952 --> 00:26:28,187 Hey. 597 00:26:28,287 --> 00:26:29,989 What a-going, Didier? 598 00:26:30,089 --> 00:26:33,760 I was worried about you when I heard you got shot. 599 00:26:33,860 --> 00:26:36,929 I rushed right over. It's good to see you. 600 00:26:37,029 --> 00:26:40,532 The nurse'll be by to throw you out in just a few minutes 601 00:26:40,633 --> 00:26:43,636 so, enjoy your visit while you can. 602 00:27:00,152 --> 00:27:02,889 Goody. Ain't you too old to be doing this? 603 00:27:02,989 --> 00:27:04,290 I'd ask you to give me a hand, but I'd say 604 00:27:04,390 --> 00:27:06,959 you're too old your own damn self. 605 00:27:07,059 --> 00:27:10,462 Hey, you still in good standing with Future Felons of America? 606 00:27:10,562 --> 00:27:11,964 What do you need? 607 00:27:12,064 --> 00:27:13,599 One of them over there at Ruskin Gardens snatched 608 00:27:13,700 --> 00:27:14,834 my partner's hat. 609 00:27:14,934 --> 00:27:16,568 How the hell you let 'em do that? 610 00:27:16,669 --> 00:27:18,037 Playing basketball. 611 00:27:18,137 --> 00:27:19,972 His sport's tennis. 612 00:27:22,274 --> 00:27:23,409 Yeah, okay, Arthur Ashe. 613 00:27:23,509 --> 00:27:25,044 Check back with me tonight. 614 00:27:31,718 --> 00:27:34,220 Lynton? Lynton?! 615 00:27:34,320 --> 00:27:36,255 Oh, my God! Oh, my God! 616 00:27:36,355 --> 00:27:38,390 Lynton, you can't leave me now, 617 00:27:38,490 --> 00:27:40,893 Lynton. Lynton! Code Blue. Code Blue. Crash cart. 618 00:27:40,993 --> 00:27:42,494 You have to let him do his job. You have to let him 619 00:27:42,594 --> 00:27:44,130 do his job. Lynton. Lynton. Please. 620 00:27:44,230 --> 00:27:46,265 Lynton! Come on. Come on, let's go. 621 00:27:47,066 --> 00:27:49,802 Brenda Sykes said she waiting on the diamonds. 622 00:27:49,902 --> 00:27:51,270 Let her wait. 623 00:27:51,370 --> 00:27:54,006 I hid 'em in a gas tank. Nobody'll find 'em. 624 00:27:54,106 --> 00:27:55,875 Nobody tell that Brenda Sykes woman... 625 00:27:57,643 --> 00:27:59,611 Lynton? Lynton?! 626 00:27:59,712 --> 00:28:03,315 Oh, my God! Oh, my God! 627 00:28:04,316 --> 00:28:06,252 Bring her in. 628 00:28:07,619 --> 00:28:09,288 Please. 629 00:28:13,259 --> 00:28:16,462 I'm sorry for your loss, Mrs. McKay. 630 00:28:16,562 --> 00:28:19,698 I tell myself he with God now. 631 00:28:19,799 --> 00:28:21,901 Every hour that goes by makes it that much harder 632 00:28:22,001 --> 00:28:24,003 for us to find the man that killed him. 633 00:28:24,103 --> 00:28:26,672 I don't know who that man is, Miss Lady. 634 00:28:26,773 --> 00:28:28,174 Who's Didier? 635 00:28:28,274 --> 00:28:29,541 My husband's friend. 636 00:28:29,641 --> 00:28:30,642 Who's Brenda Sykes? 637 00:28:30,743 --> 00:28:32,511 Real estate broker. 638 00:28:32,611 --> 00:28:34,814 Now may I please 639 00:28:34,914 --> 00:28:39,251 go and tell my children that their daddy is gone? 640 00:28:40,252 --> 00:28:41,420 See she gets home. 641 00:28:50,729 --> 00:28:52,231 You wanted to see me? 642 00:28:53,299 --> 00:28:54,566 That was some quick thinking-- 643 00:28:54,666 --> 00:28:56,235 setting your phone to record. 644 00:28:56,335 --> 00:28:58,871 I had a gut feeling that their conversation might prove useful. 645 00:28:58,971 --> 00:29:01,140 Let's talk about another gut feeling you had. 646 00:29:01,240 --> 00:29:04,743 Ronald Morrison's mother filed a complaint with the Civilian 647 00:29:04,844 --> 00:29:06,578 Review Board. Says you threatened to evict him. 648 00:29:06,678 --> 00:29:09,348 I needed him to know that I took graffiti on my door seriously. 649 00:29:09,448 --> 00:29:11,683 Why'd you volunteer to do this, Quinlan? 650 00:29:11,784 --> 00:29:13,585 Because I think this is a good idea. 651 00:29:13,685 --> 00:29:15,988 And a shortcut to a gold shield? 652 00:29:16,088 --> 00:29:18,925 If it is, it'll mean I did a good job, right? 653 00:29:19,025 --> 00:29:21,894 The purpose of the initiative isn't career advancement. 654 00:29:21,994 --> 00:29:23,930 It's to show the people who live here 655 00:29:24,030 --> 00:29:26,432 that we're a part of the same community they're a part of. 656 00:29:26,532 --> 00:29:28,434 We're not an occupying army. 657 00:29:28,534 --> 00:29:30,136 If you don't believe that, it is 658 00:29:30,236 --> 00:29:33,605 going to make it that much harder for you to act like it. 659 00:29:34,606 --> 00:29:38,010 I grew up in Section 8 housing with a drug addict mother, 660 00:29:38,110 --> 00:29:40,980 and when I was 15, I ran away, and I lived on the streets, 661 00:29:41,080 --> 00:29:43,582 and I didn't consider myself part of any community 662 00:29:43,682 --> 00:29:45,885 at all, so now? 663 00:29:46,718 --> 00:29:47,987 I'm only too happy to be a part 664 00:29:48,087 --> 00:29:50,756 of whatever community will have me. 665 00:29:52,558 --> 00:29:55,027 Thank you, Officer Quinlan. 666 00:30:02,101 --> 00:30:03,202 Have you spent any time 667 00:30:03,302 --> 00:30:05,404 in the Ivory Coast, Ms. Sykes? 668 00:30:05,504 --> 00:30:07,006 Yeah, I've been there. 669 00:30:07,106 --> 00:30:09,041 I've been to a lot of countries in Africa since I got involved 670 00:30:09,141 --> 00:30:11,277 with the Save the Lions Foundation. 671 00:30:11,377 --> 00:30:12,578 I'm a Leo. 672 00:30:12,678 --> 00:30:14,146 Oh. I'm a Leo. 673 00:30:14,246 --> 00:30:15,882 Is that so? 674 00:30:18,150 --> 00:30:21,888 A kid from the Ivory Coast named Didier Toure said he knows you. 675 00:30:21,988 --> 00:30:23,789 Oh, yeah. I know Didier. Sure. 676 00:30:23,890 --> 00:30:25,724 How do you know him? 677 00:30:25,824 --> 00:30:27,259 Oh, we met when I was over there. 678 00:30:27,359 --> 00:30:29,896 He was trying to sell me a carving, and he has 679 00:30:29,996 --> 00:30:31,830 these gorgeous eyes I couldn't 680 00:30:31,931 --> 00:30:33,165 stop looking at. 681 00:30:33,265 --> 00:30:34,033 So, you know, 682 00:30:34,133 --> 00:30:36,102 one thing led to another. 683 00:30:36,202 --> 00:30:38,237 We actually stayed in touch for a while. 684 00:30:38,337 --> 00:30:39,872 When's the last time you heard from him? 685 00:30:39,972 --> 00:30:41,573 Oh. It's been years. 686 00:30:41,673 --> 00:30:43,943 Yeah, well, he says he's been in touch with you recently. 687 00:30:44,043 --> 00:30:46,812 Well, probably he had a dream. 688 00:30:46,913 --> 00:30:48,380 You know, Africans-- they don't always 689 00:30:48,480 --> 00:30:51,850 distinguish between what's a dream and what's real. 690 00:30:52,684 --> 00:30:53,986 Hmm. 691 00:30:58,690 --> 00:31:00,993 This is Adam Lustig, isn't it? 692 00:31:01,093 --> 00:31:02,328 Uh-huh. They say he's going 693 00:31:02,428 --> 00:31:04,263 to transform East New York. Well, 694 00:31:04,363 --> 00:31:08,167 if all goes according to plan, he absolutely will. 695 00:31:13,105 --> 00:31:15,641 Oh, retail on the ground floor, 85 units above, 696 00:31:15,741 --> 00:31:18,244 and a fantastic space for what I'm hoping will be 697 00:31:18,344 --> 00:31:21,180 a culinary school and a yoga studio. Wow. 698 00:31:21,280 --> 00:31:22,648 Wow is right. 699 00:31:22,748 --> 00:31:24,951 What's your relationship with Brenda Sykes, Mr. Lustig? 700 00:31:25,051 --> 00:31:29,055 Uh, she handles my residential sales. 701 00:31:29,155 --> 00:31:31,557 Any other business arrangements? 702 00:31:31,657 --> 00:31:32,858 Are you involved romantically? 703 00:31:32,959 --> 00:31:34,393 No. Well, it's just 704 00:31:34,493 --> 00:31:35,894 that her name has come up 705 00:31:35,995 --> 00:31:37,329 with regard to this homicide investigation. 706 00:31:37,429 --> 00:31:40,032 We were wondering if you could shed some light. 707 00:31:40,132 --> 00:31:42,001 I wish I could. The name 708 00:31:42,101 --> 00:31:43,902 Nickie Dushkin mean anything? 709 00:31:44,003 --> 00:31:46,105 No. You sure? 710 00:31:46,205 --> 00:31:48,274 You have a very accusatory manner. It's a little curious 711 00:31:48,374 --> 00:31:50,209 you don't know who Nickie Dushkin is 712 00:31:50,309 --> 00:31:52,578 since he's the site foreman of the East New York project. 713 00:31:52,678 --> 00:31:54,646 If he's the site foreman, means he works for the GC. 714 00:31:54,746 --> 00:31:57,283 I have nothing to do them. Look, I have a conference call 715 00:31:57,383 --> 00:31:58,850 starting so I'm gonna have to wrap this up. 716 00:31:58,951 --> 00:32:00,852 Do you know a Didier Toure? 717 00:32:00,953 --> 00:32:02,654 No. Brenda Sykes knows him. 718 00:32:02,754 --> 00:32:05,691 There's some discrepancy about the last time they spoke. 719 00:32:05,791 --> 00:32:06,993 Look, do me a favor. 720 00:32:07,093 --> 00:32:08,394 Play Sherlock Holmes on your own time. 721 00:32:08,494 --> 00:32:11,964 One thing I learned from Sherlock Holmes was that 722 00:32:12,064 --> 00:32:13,966 when people suddenly become uncooperative, 723 00:32:14,066 --> 00:32:16,969 they usually have something to hide. 724 00:32:18,937 --> 00:32:20,906 I hate doing this. 725 00:32:25,011 --> 00:32:27,346 You flex, I flex back. 726 00:32:30,016 --> 00:32:31,317 What's going on, Adam? 727 00:32:31,417 --> 00:32:33,986 Sorry to bother you, Deputy Mayor Sharpe, 728 00:32:34,086 --> 00:32:35,587 but I got these two detectives here, 729 00:32:35,687 --> 00:32:37,289 and I told them everything I know about 730 00:32:37,389 --> 00:32:39,525 the East New York shooting-- which is nothing-- 731 00:32:39,625 --> 00:32:41,593 but they seem intent on trying to get me to say 732 00:32:41,693 --> 00:32:43,929 something incriminating, or intimidating me. 733 00:32:44,030 --> 00:32:46,098 Put 'em on. 734 00:32:47,733 --> 00:32:50,569 This is Detective Tom Killian with the Seven-Four Squad. 735 00:32:50,669 --> 00:32:53,172 Adam Lustig's a suspect, Detective Killian? 736 00:32:53,272 --> 00:32:54,973 No, sir. Then it sounds to me 737 00:32:55,074 --> 00:32:57,509 like maybe you could wrap things up. Am I right? 738 00:32:59,911 --> 00:33:01,380 I think so. 739 00:33:01,480 --> 00:33:03,049 Thank you, Ray. 740 00:33:03,149 --> 00:33:06,085 You get involved in homicide investigations, Ray? 741 00:33:06,185 --> 00:33:07,819 When my boy Lustig asks me to do something, 742 00:33:07,919 --> 00:33:11,023 I like to try to at least act as though I'm accommodating him. 743 00:33:11,123 --> 00:33:12,424 That's because of all the wonderful things 744 00:33:12,524 --> 00:33:14,726 he's going to be doing in East New York, right? 745 00:33:14,826 --> 00:33:16,295 Relationships, my friend. 746 00:33:16,395 --> 00:33:18,430 You have your sites set on becoming police commissioner. 747 00:33:18,530 --> 00:33:20,466 Which I don't. And even if you don't... 748 00:33:20,566 --> 00:33:23,302 that's what you need to be thinking about. 749 00:33:23,402 --> 00:33:25,304 Thanks, Detectives. 750 00:33:26,672 --> 00:33:28,507 If you're lying, 751 00:33:28,607 --> 00:33:32,611 it's not gonna matter who you can get on the phone. 752 00:33:40,952 --> 00:33:44,490 I work in a diamond mine in Côte d'Ivoire. 753 00:33:44,590 --> 00:33:46,225 One day, we find blue diamonds. 754 00:33:46,325 --> 00:33:48,360 My boss introduce me to Miss Sykes 755 00:33:48,460 --> 00:33:50,229 who want me to take them to New York. 756 00:33:50,329 --> 00:33:52,698 She pay me $1,500, 757 00:33:52,798 --> 00:33:54,833 another $1,500 when I deliver. 758 00:33:54,933 --> 00:33:57,069 How'd you get them through customs? 759 00:33:57,169 --> 00:33:58,370 I swallow. 760 00:33:58,470 --> 00:33:59,971 What happened when you got to New York? 761 00:34:00,072 --> 00:34:02,174 It took two day to pass the diamonds. 762 00:34:02,274 --> 00:34:05,043 Then I give to Lynton. 763 00:34:06,845 --> 00:34:08,114 He say they can't pay us like we boys. 764 00:34:08,214 --> 00:34:11,483 He hold on till they pay us like we men. 765 00:34:14,786 --> 00:34:16,922 These $30 million worth of diamonds 766 00:34:17,022 --> 00:34:18,957 got past customs in the digestive tract 767 00:34:19,057 --> 00:34:21,660 of a kid named Didier Toure, whom you admitted knowing. 768 00:34:21,760 --> 00:34:25,497 Hmm. Sounds like you have a theory, Detective. 769 00:34:25,597 --> 00:34:27,266 Well, it's more than a theory, Brenda. 770 00:34:27,366 --> 00:34:28,600 We know who shot 771 00:34:28,700 --> 00:34:30,001 the van driver, and we think 772 00:34:30,102 --> 00:34:32,738 you paid him to do it and get your diamonds back. 773 00:34:32,838 --> 00:34:34,173 You think you know? 774 00:34:34,273 --> 00:34:36,742 We just got hold of 775 00:34:36,842 --> 00:34:38,444 this woman's bank statement. Really? 776 00:34:38,544 --> 00:34:42,114 I also don't think you're telling me the truth 777 00:34:42,214 --> 00:34:43,882 about your relationship with Didier. 778 00:34:43,982 --> 00:34:45,584 Go get her. 779 00:34:47,153 --> 00:34:49,255 You know, I get the feeling that, um, 780 00:34:49,355 --> 00:34:50,689 you're protecting Lustig. 781 00:34:50,789 --> 00:34:52,858 I was engaged to a detective once. 782 00:34:52,958 --> 00:34:56,562 Great-looking, but not real bright. 783 00:35:01,467 --> 00:35:05,103 Well, even not real bright people get it right sometimes. 784 00:35:06,138 --> 00:35:08,073 You wired $35,000 to an account 785 00:35:08,174 --> 00:35:09,875 in the Cayman Islands that belongs 786 00:35:09,975 --> 00:35:12,411 to Nikolai Dushkin. Stand up, Brenda. 787 00:35:12,511 --> 00:35:14,946 You're under arrest. 788 00:35:15,046 --> 00:35:16,915 What? That... 789 00:35:17,015 --> 00:35:18,650 Really? Oh, my God. 790 00:35:18,750 --> 00:35:20,352 You know what? I have arrhythmia. 791 00:35:20,452 --> 00:35:23,555 We'll be sure to get you medical attention if you need it. 792 00:35:28,960 --> 00:35:31,697 Wonder what's the real deal between Lustig and the Russian. 793 00:35:31,797 --> 00:35:33,199 Let me look into it. Okay. 794 00:35:33,299 --> 00:35:36,067 I got a feeling that kid from the Ivory Coast just wants 795 00:35:36,168 --> 00:35:38,870 to go home. Any reason we can't send him on his way? 796 00:35:38,970 --> 00:35:41,773 We've got the discretionary funds to pay for his airfare. 797 00:35:41,873 --> 00:35:43,074 Cash. 798 00:35:43,175 --> 00:35:45,544 That's what I was going to suggest. 799 00:35:48,514 --> 00:35:50,582 After a deputy mayor 800 00:35:50,682 --> 00:35:53,051 specifically asks your detectives to back off, 801 00:35:53,151 --> 00:35:55,754 they threaten Adam Lustig? I'll talk to them. 802 00:35:55,854 --> 00:35:57,256 I want you to go to Lustig personally and apologize. 803 00:35:57,356 --> 00:36:00,459 And let him at least think that we're responsive. 804 00:36:00,559 --> 00:36:01,593 How about a dozen roses? 805 00:36:01,693 --> 00:36:02,694 Play the long game, Regina. 806 00:36:02,794 --> 00:36:04,263 To get done what we both want 807 00:36:04,363 --> 00:36:05,631 to get done. 808 00:36:05,731 --> 00:36:07,799 You need your job, and I need mine. 809 00:36:16,975 --> 00:36:18,844 Adam Lustig around? 810 00:36:18,944 --> 00:36:20,479 He's not. Can I help you with something? 811 00:36:20,579 --> 00:36:22,348 You know when he'll be back? 812 00:36:22,448 --> 00:36:24,350 I don't. He's flying today. 813 00:36:24,450 --> 00:36:26,117 Can I know what it's about for when he calls in? 814 00:36:26,218 --> 00:36:27,619 A police matter. 815 00:36:27,719 --> 00:36:30,055 Okay. I'll pass that along. 816 00:36:30,155 --> 00:36:33,058 I assume he'll know what it means? 817 00:36:33,859 --> 00:36:36,027 I love your nails. 818 00:36:36,828 --> 00:36:38,630 Oh, thank you. 819 00:36:45,504 --> 00:36:47,806 ♪ This changes everything, this changes everything... ♪ 820 00:36:47,906 --> 00:36:50,041 Hey, I just got word. 821 00:36:50,141 --> 00:36:52,744 According to Lustig's financials, 822 00:36:52,844 --> 00:36:54,179 he'd missed his last three payments, 823 00:36:54,280 --> 00:36:55,681 and the bank was getting ready to foreclose. 824 00:36:55,781 --> 00:36:57,182 What I've heard blue diamonds go for 825 00:36:57,283 --> 00:37:00,051 might have been enough to keep that from happening. 826 00:37:00,151 --> 00:37:02,120 And phone records show that there were 827 00:37:02,220 --> 00:37:04,356 a dozen calls to and from Dushkin 828 00:37:04,456 --> 00:37:05,924 on the day of the shooting. 829 00:37:06,024 --> 00:37:08,694 You know how to track a plane from its tail numbers? 830 00:37:08,794 --> 00:37:11,263 Of course I do. My man. 831 00:37:11,363 --> 00:37:13,198 ♪ I remember in church they said, "Boy you better sing" ♪ 832 00:37:13,299 --> 00:37:15,133 ♪ And now I travel the world to places I've never seen ♪ 833 00:37:15,233 --> 00:37:17,569 ♪ This changes everything, this changes everything... ♪ 834 00:37:19,104 --> 00:37:20,806 Ah, this guy's such a thorn in my side. 835 00:37:20,906 --> 00:37:22,574 Every time I got the highest bid, 836 00:37:22,674 --> 00:37:24,042 this guy comes swooping in 837 00:37:24,142 --> 00:37:25,477 last minute, bids it up out of my price range. 838 00:37:25,577 --> 00:37:27,779 And it's not just cars. Want me to come in? 839 00:37:27,879 --> 00:37:29,481 No, no, no, no, no. You stay right here. 840 00:37:29,581 --> 00:37:31,383 I'll be right out. 841 00:37:38,890 --> 00:37:40,058 Hey. Mr. Lustig, 842 00:37:40,158 --> 00:37:42,093 I understand a couple of my detectives 843 00:37:42,193 --> 00:37:43,495 might've been out of line today. 844 00:37:43,595 --> 00:37:44,963 Not a big deal. It's the pressure 845 00:37:45,063 --> 00:37:46,298 of a homicide investigation. It-it sometimes... 846 00:37:46,398 --> 00:37:48,700 Look, we're about to take off, Inspector. 847 00:37:48,800 --> 00:37:51,102 Where you headed? I'm running up to Boston 848 00:37:51,202 --> 00:37:53,539 to look at a... a few waterfront properties. 849 00:37:53,639 --> 00:37:55,073 Just you? 850 00:37:55,173 --> 00:37:56,775 Just me, and if we're not wheels-up in a few minutes, 851 00:37:56,875 --> 00:37:58,677 then we lose our take-off window. 852 00:38:01,780 --> 00:38:03,081 You read Russian, Mr. Lustig? 853 00:38:03,181 --> 00:38:04,550 Take it easy. 854 00:38:04,650 --> 00:38:06,818 Why you don't shoot last time? 855 00:38:06,918 --> 00:38:08,119 I try to avoid it if I can. 856 00:38:08,219 --> 00:38:09,555 Oh. Please just do what he says. 857 00:38:09,655 --> 00:38:10,856 There's an officer right outside. 858 00:38:10,956 --> 00:38:12,290 He hears a gunshot, he's coming in, 859 00:38:12,391 --> 00:38:14,393 and he's calling for backup. We take off now, yes? 860 00:38:14,493 --> 00:38:15,994 I'm a New York City police officer. 861 00:38:16,094 --> 00:38:17,863 This plane stays right where it is. 862 00:38:17,963 --> 00:38:19,197 Put the gun down, 863 00:38:19,297 --> 00:38:20,832 and we talk this through. All the time worry 864 00:38:20,932 --> 00:38:22,868 innocent slobs get killed in crossfire. 865 00:38:22,968 --> 00:38:24,235 I do worry about that. 866 00:38:24,336 --> 00:38:27,138 Well, this one-- not so much innocent. 867 00:38:27,238 --> 00:38:29,040 Please just put your gun down. 868 00:38:29,140 --> 00:38:31,443 I count three. No, please. Please! 869 00:38:31,543 --> 00:38:33,144 One. Oh! 870 00:38:39,351 --> 00:38:41,953 Okay. 871 00:38:43,321 --> 00:38:44,923 So you know, 872 00:38:45,023 --> 00:38:47,459 my dealings with Lustig were always above board. 873 00:38:47,559 --> 00:38:49,428 Glad to hear it. 874 00:38:49,528 --> 00:38:52,030 Nothing my lawyer can't handle, Ray. 875 00:38:52,130 --> 00:38:54,500 Nothing my lawyer can't handle. 876 00:38:55,901 --> 00:38:58,437 : Hey, I got it. 877 00:38:58,537 --> 00:39:00,506 Good work, Detectives. 878 00:39:00,606 --> 00:39:02,073 Thanks. I had a chance 879 00:39:02,173 --> 00:39:04,443 to look over the detective squad stats. 880 00:39:04,543 --> 00:39:06,745 You're the most productive team we got. 881 00:39:06,845 --> 00:39:08,447 Just so your stats are good, Inspector. 882 00:39:08,547 --> 00:39:11,383 That's what we're all about. 883 00:39:14,252 --> 00:39:16,087 What's with you? 884 00:39:20,358 --> 00:39:22,127 Need a ride? 885 00:39:31,770 --> 00:39:35,240 Hey, I got your stuff back. 886 00:39:35,340 --> 00:39:38,376 Make sure it's all still there. 887 00:39:43,749 --> 00:39:45,316 How'd you do that? 888 00:39:45,417 --> 00:39:47,052 I got my ways. 889 00:39:50,822 --> 00:39:52,824 Oh! 890 00:39:52,924 --> 00:39:54,726 Nice whip, Captain. 891 00:39:54,826 --> 00:39:56,562 Sometimes it all works out, Tommy. 892 00:39:56,662 --> 00:39:58,930 Sometimes it all works out. 893 00:40:00,532 --> 00:40:02,968 Um, let's hope it all works out for us. 894 00:40:07,506 --> 00:40:11,076 Hey, Goody? 895 00:40:11,176 --> 00:40:12,410 Open it. 896 00:40:22,320 --> 00:40:23,522 A bat? 897 00:40:23,622 --> 00:40:25,156 Roy Campanella's bat. 898 00:40:26,525 --> 00:40:28,460 You're kidding. 899 00:40:28,560 --> 00:40:30,629 Game-used from the '55 Series. 900 00:40:30,729 --> 00:40:32,631 Let me get this straight. 901 00:40:32,731 --> 00:40:35,166 You were supposed to be giving me $30,000 as a down payment. 902 00:40:35,266 --> 00:40:38,837 And instead, you're giving me a baseball bat? 903 00:40:41,640 --> 00:40:43,308 And it's Campy's bat. 904 00:40:43,408 --> 00:40:46,912 This is a down payment and then some. 905 00:40:47,012 --> 00:40:48,514 The joint's yours. 906 00:40:51,817 --> 00:40:52,751 Oh! Oh, my God! 907 00:40:54,653 --> 00:40:57,422 Oh. Oh! 908 00:40:59,024 --> 00:41:01,793 All these cops in here, and you still need a baseball bat? 909 00:41:01,893 --> 00:41:04,029 It's Roy Campanella's bat. 910 00:41:04,129 --> 00:41:07,265 You're kidding. Oh. 911 00:41:08,233 --> 00:41:10,268 Aw. 912 00:41:11,102 --> 00:41:12,938 Thank you. 913 00:41:13,038 --> 00:41:14,305 If you can tell me where I can find the kid 914 00:41:14,405 --> 00:41:15,841 who took it, I'd like to go talk to him. 915 00:41:15,941 --> 00:41:16,842 What for? 916 00:41:16,942 --> 00:41:18,176 Ask him why he did it. 917 00:41:18,276 --> 00:41:20,145 He did it to show his friends he was a badass. 918 00:41:20,245 --> 00:41:21,913 Might be good to point out that decisions have consequences. 919 00:41:22,013 --> 00:41:23,181 You don't think he knows that? 920 00:41:23,281 --> 00:41:24,415 He's a kid from East New York. 921 00:41:24,516 --> 00:41:25,751 And you're a kid from Westchester. 922 00:41:25,851 --> 00:41:27,118 Andre, sit down. 923 00:41:27,218 --> 00:41:28,720 Thank you, Goody. IPA? 924 00:41:28,820 --> 00:41:30,155 He's here. Hey! 925 00:41:30,255 --> 00:41:32,323 What's good? What's good? 926 00:41:32,423 --> 00:41:34,225 You can say congratulations. We've been celebrating. Yes. 927 00:41:34,325 --> 00:41:36,928 They're the new owners of Goody's. 928 00:41:37,028 --> 00:41:38,463 You got Goody's?! 929 00:41:42,634 --> 00:41:43,902 I want a ham hock sandwich. 930 00:41:47,105 --> 00:41:50,041 ♪ And I know you're thinking ♪ 931 00:41:50,141 --> 00:41:52,077 ♪ We'll always come together again... ♪ 932 00:41:52,177 --> 00:41:54,045 So how'd it go? 933 00:41:54,145 --> 00:41:57,248 It's-it's hard to tell 934 00:41:57,348 --> 00:41:59,250 after these couple of days how they'll be in the long run. 935 00:41:59,350 --> 00:42:02,253 Assuming I get a long run. I... Well, if the last couple of days 936 00:42:02,353 --> 00:42:04,389 are any indication, I'd say you will. 937 00:42:04,489 --> 00:42:07,025 You know because of the shooting, 938 00:42:07,125 --> 00:42:08,560 you're gonna have to go see Psych Services. 939 00:42:08,660 --> 00:42:13,364 Oh, God, I know. They're also gonna ask me how's my head. 940 00:42:14,600 --> 00:42:16,534 What happened with the African kid? 941 00:42:16,635 --> 00:42:18,737 I, um... I think the embassy got him released. 942 00:42:18,837 --> 00:42:22,440 Oh, yeah? Yeah. Somebody must've made a call. 943 00:42:22,540 --> 00:42:24,710 That wouldn't have been something you'd have done 944 00:42:24,810 --> 00:42:26,211 'cause you felt conflicted 945 00:42:26,311 --> 00:42:27,779 about not taking that shot the first time? What?! 946 00:42:27,879 --> 00:42:29,881 Are you kidding? Because as far as I'm concerned, 947 00:42:29,981 --> 00:42:32,117 you made the right call then, 948 00:42:32,217 --> 00:42:35,086 you made the right call tonight. 949 00:42:37,856 --> 00:42:40,191 Good night, Chief. 950 00:42:55,674 --> 00:42:58,376 Come on, baby. Come on. 951 00:43:00,245 --> 00:43:03,314 Good baby. Good. Good. 952 00:43:09,688 --> 00:43:12,390 Captioning sponsored by CBS 953 00:43:12,490 --> 00:43:15,927 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.