All language subtitles for Wszystko Co Kocham - All That I Love (2009) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,680 --> 00:00:38,239 Present 2 00:00:38,680 --> 00:00:42,439 A Jacek Borcuch film 3 00:00:55,000 --> 00:00:56,799 ALL THAT I LOVE 4 00:01:31,040 --> 00:01:34,399 'Wind from the sea blows through the entire country!!' 5 00:01:38,960 --> 00:01:40,559 There's just screaming all around 6 00:01:40,720 --> 00:01:42,519 Force, violence, fear 7 00:01:42,680 --> 00:01:46,199 Take a gun in your hand Create the last song 8 00:01:47,080 --> 00:01:51,439 I don't want die yet! I don't want die yet! 9 00:02:00,120 --> 00:02:03,959 Empty words echo loud. All so elevated. 10 00:02:04,320 --> 00:02:08,439 Constant up and down Tanks and aeroplanes 11 00:02:08,880 --> 00:02:12,439 I don't want die yet! I don't want die yet! 12 00:02:21,920 --> 00:02:25,559 Thought soaring to the sky What we need is bread 13 00:02:25,720 --> 00:02:29,959 Large portraits of the gods Go ahead and smile. 14 00:02:30,360 --> 00:02:34,279 I don't want die yet! I don't want die yet! 15 00:02:35,720 --> 00:02:37,519 I don't wanna die for Politicians. 16 00:02:37,680 --> 00:02:42,799 Catholics. Syphilitics and for Winnie the Pooh! 17 00:02:43,840 --> 00:02:46,959 Thought soaring to the sky What we need is bread 18 00:02:47,720 --> 00:02:51,279 Large portraits of the gods Go ahead and smile 19 00:02:52,760 --> 00:02:57,279 I don't want die yet! 20 00:02:57,720 --> 00:02:59,519 What the fuck, dude? 21 00:02:59,680 --> 00:03:01,519 The drum pedal broke, what can I do? 22 00:03:01,680 --> 00:03:05,559 Diabel, you play like shit. Stop pulling that thin string. 23 00:03:05,720 --> 00:03:07,119 I don't have to play at all. 24 00:03:07,440 --> 00:03:09,559 Kazik, are we good? 25 00:03:09,720 --> 00:03:12,199 Yes, we are! 26 00:03:13,400 --> 00:03:14,399 Want a smoke? 27 00:03:14,880 --> 00:03:16,679 Wow, look at this! 28 00:03:17,200 --> 00:03:19,399 We'll have a taste... 29 00:03:20,600 --> 00:03:21,599 ...of America... 30 00:03:23,880 --> 00:03:26,639 It's a fucking Club! 31 00:03:27,360 --> 00:03:29,759 Mine's a fucking Club too... 32 00:03:30,000 --> 00:03:31,039 Oh, yeah? 33 00:03:31,240 --> 00:03:34,159 You drew them yourselves! I have the real American. 34 00:03:34,720 --> 00:03:36,519 Yeah, right. 35 00:03:36,680 --> 00:03:38,639 But the energy is there, isn't it...? 36 00:03:43,720 --> 00:03:46,519 - Hi! - Hi! 37 00:03:59,640 --> 00:04:00,679 How's everything? 38 00:04:01,080 --> 00:04:02,359 Fine. 39 00:04:03,680 --> 00:04:05,119 How about you? 40 00:04:15,000 --> 00:04:18,239 I heard some Russian general is coming to pay us a visit. 41 00:04:18,720 --> 00:04:20,079 What for? 42 00:04:20,280 --> 00:04:21,679 I don't know. 43 00:04:24,880 --> 00:04:27,599 I asked Sokolowski, but he doesn't know, either. 44 00:04:27,760 --> 00:04:29,199 He doesn't know? 45 00:04:30,680 --> 00:04:33,719 He really didn't seem to know. 46 00:04:36,360 --> 00:04:38,839 He's going to make a call to Gdansk tomorrow. 47 00:04:39,000 --> 00:04:40,839 What do you think it's about? 48 00:04:41,360 --> 00:04:42,839 Anything. 49 00:04:43,680 --> 00:04:46,359 But they've never sent Ruskies here before. 50 00:04:46,720 --> 00:04:48,359 Is it about the shipyard? 51 00:04:49,000 --> 00:04:50,359 I've no idea. 52 00:04:50,520 --> 00:04:52,519 Where are the boys? 53 00:04:52,680 --> 00:04:56,679 Janek and Kazik are at a rehearsal. 54 00:04:58,400 --> 00:04:59,399 And Staszek? 55 00:04:59,760 --> 00:05:00,759 He's with them. 56 00:05:01,160 --> 00:05:04,639 They want to go to a festival. 57 00:05:04,800 --> 00:05:06,279 What festival? 58 00:05:12,680 --> 00:05:14,799 And of course you approve of this... 59 00:05:33,720 --> 00:05:36,239 What are you doing here? Are you waiting for someone? 60 00:05:36,400 --> 00:05:38,639 For Kazik... but I don't think he's coming. 61 00:05:39,360 --> 00:05:41,559 Are you done for today? 62 00:05:41,920 --> 00:05:44,359 I have gym, but I'm not going. 63 00:05:47,520 --> 00:05:49,399 - I have to go. - Where? 64 00:05:49,720 --> 00:05:51,519 To the port. 65 00:05:51,680 --> 00:05:53,039 To see your father? 66 00:05:53,200 --> 00:05:54,519 How did you know? 67 00:05:54,680 --> 00:05:56,759 Kazik's old man also works there. 68 00:05:59,720 --> 00:06:01,119 Will you walk me? 69 00:06:02,720 --> 00:06:04,039 Sure. 70 00:06:22,680 --> 00:06:24,399 To a fianc๏ฟฝe? 71 00:06:25,680 --> 00:06:30,559 No... It's... to a festival. In Koszalin. 72 00:06:32,240 --> 00:06:33,559 Are you a musician? 73 00:06:33,720 --> 00:06:34,959 Yeah. 74 00:06:36,240 --> 00:06:37,839 Well... 75 00:06:38,680 --> 00:06:39,879 Nice weather. 76 00:07:33,360 --> 00:07:35,039 Why are you in such a hurry? 77 00:07:35,400 --> 00:07:36,279 Excuse me? 78 00:07:36,440 --> 00:07:37,959 Someone's chasing you? 79 00:07:38,680 --> 00:07:40,199 I'm a bit in a hurry today. 80 00:07:40,720 --> 00:07:41,959 Excuse me? 81 00:07:42,680 --> 00:07:45,759 Could I possibly leave early today? 82 00:07:46,360 --> 00:07:48,559 Do you remember the exam is in two weeks? 83 00:07:48,720 --> 00:07:50,759 Sure I do. 84 00:07:51,680 --> 00:07:54,999 - How are your 'Inventions' doing? - Want me to play them? 85 00:07:55,160 --> 00:07:57,559 You said you didn't have time. 86 00:07:57,720 --> 00:08:01,039 Go now, go save the world. 87 00:08:13,320 --> 00:08:15,559 Could I have a key to the calisthenics room? 88 00:08:15,720 --> 00:08:17,559 - I need to practice something. - What for? 89 00:08:17,720 --> 00:08:18,519 I have to practice something. 90 00:08:18,680 --> 00:08:21,479 The piano at home is out of tune, and I have an exam in two weeks. 91 00:08:21,680 --> 00:08:23,479 You are not up to something, are you? 92 00:08:23,640 --> 00:08:25,559 Do you think I'm so keen to practice? 93 00:08:38,680 --> 00:08:39,559 There he is. 94 00:08:58,680 --> 00:09:01,559 During the strike at the mine, a discussion with the mayor 95 00:09:01,720 --> 00:09:05,279 took place on food supply and allocation of housing. 96 00:09:05,680 --> 00:09:09,519 At 9:30 the crews were going underground. 97 00:09:09,680 --> 00:09:11,999 Mom said that some Ruskie general is coming to visit you guys. 98 00:09:12,160 --> 00:09:13,239 You mean Soviet. 99 00:09:15,440 --> 00:09:17,319 They're preparing field training exercises. 100 00:09:17,680 --> 00:09:21,159 - But you just had some. - They must have their reasons. 101 00:09:21,320 --> 00:09:22,279 Like what? 102 00:09:23,520 --> 00:09:24,559 Solidarity? 103 00:09:26,680 --> 00:09:30,559 In the military, you find out everything at the last moment, 104 00:09:30,720 --> 00:09:32,439 right out of the envelope. 105 00:09:35,680 --> 00:09:37,239 Will the Ruskies invade? 106 00:09:39,680 --> 00:09:41,879 What for? They're here already. 107 00:09:46,680 --> 00:09:47,839 Dad... 108 00:09:50,880 --> 00:09:54,679 Could we use the military stage for the festival rehearsals? 109 00:09:56,240 --> 00:09:58,719 The sound system is better, 110 00:09:58,880 --> 00:10:01,439 we should get used to a large auditorium. 111 00:10:02,120 --> 00:10:03,319 When do you need it for? 112 00:10:04,680 --> 00:10:06,719 Soon, before the festival. 113 00:10:10,680 --> 00:10:12,039 We'll see. 114 00:10:39,040 --> 00:10:39,919 Janek! 115 00:10:40,960 --> 00:10:43,519 Do you know why Kazik didn't come to school? 116 00:10:43,680 --> 00:10:46,559 - I have no idea. - Are you sure? 117 00:10:47,600 --> 00:10:48,799 Maybe he's sick. 118 00:10:49,360 --> 00:10:53,199 He's probably in hospital, yeah? Tell him the school says 'Hi'. 119 00:10:57,280 --> 00:10:58,639 Have you been waiting for me? 120 00:10:58,800 --> 00:10:59,879 For Kazik. 121 00:11:00,840 --> 00:11:05,039 - Anyway, it's not important. - But he wasn't at school today. 122 00:11:05,680 --> 00:11:07,719 You didn't want me to think you're romantic? 123 00:11:07,920 --> 00:11:10,599 Me? It didn't even cross my mind. 124 00:11:17,160 --> 00:11:20,919 - Where are you going for vacation? - I don't know yet. How about you? 125 00:11:21,280 --> 00:11:24,039 I'm going to Germany, to visit my family. And then on camp. 126 00:11:24,200 --> 00:11:27,199 Me and Kazik want to take a tent and go to Jastrzebia Gora, 127 00:11:27,600 --> 00:11:29,039 but nothing is set yet... 128 00:11:29,680 --> 00:11:31,439 My father would never let me go. 129 00:11:31,680 --> 00:11:34,079 In the worst case, we'll stay on the island. 130 00:11:34,240 --> 00:11:37,519 - As long as our folks aren't there... - That's cool. 131 00:11:41,200 --> 00:11:43,559 We're also getting a demo tape for the festival in Koszalin. 132 00:11:43,720 --> 00:11:45,719 - Will you let me listen to it? - Sure. 133 00:11:46,320 --> 00:11:49,439 - As soon as we're done recording. - What's the band's name? 134 00:11:49,680 --> 00:11:50,679 ATIL. 135 00:11:51,680 --> 00:11:53,559 What does it mean? 136 00:11:53,720 --> 00:11:54,599 All... 137 00:11:56,680 --> 00:11:57,759 That I Love. 138 00:11:58,320 --> 00:11:59,839 A. T. I. L. 139 00:12:00,680 --> 00:12:02,439 You are romantic, after all. 140 00:12:02,680 --> 00:12:05,319 - But the music isn't. - How can you be so sure? 141 00:12:05,680 --> 00:12:08,319 Punk? It can't be romantic. 142 00:12:08,680 --> 00:12:10,039 Everything can. 143 00:12:27,360 --> 00:12:29,399 - God bless you. - God bless you, good man. 144 00:12:38,720 --> 00:12:41,519 Oh, fuck... What happened? 145 00:12:41,680 --> 00:12:42,759 Dad... 146 00:12:44,680 --> 00:12:45,919 What was it about? 147 00:12:48,400 --> 00:12:49,799 About pretty eyes. 148 00:12:58,040 --> 00:13:01,519 At school, this fucker made us wear gas masks. 149 00:13:06,240 --> 00:13:07,959 I won't be back for a few days. 150 00:13:09,240 --> 00:13:10,599 Helena asked about you. 151 00:13:11,680 --> 00:13:13,279 She can screw herself. 152 00:13:14,960 --> 00:13:17,839 That's what I told her, more or less. 153 00:13:19,480 --> 00:13:20,959 What does she want anyway? 154 00:13:22,360 --> 00:13:24,919 I have two fucking Fs and two C minuses. 155 00:13:25,560 --> 00:13:28,039 You're ok then. Don't worry. 156 00:13:30,680 --> 00:13:31,679 Janek... 157 00:13:32,680 --> 00:13:33,719 Yeah? 158 00:13:34,920 --> 00:13:36,799 Don't tell the guys, OK? 159 00:13:38,200 --> 00:13:39,439 OK. 160 00:13:52,680 --> 00:13:54,199 Some cool fights, huh? 161 00:13:55,480 --> 00:13:57,039 - You liked it? - Yeah. 162 00:13:58,160 --> 00:13:59,759 You'd like to do the same? 163 00:14:00,160 --> 00:14:01,679 Me? What for? 164 00:14:06,680 --> 00:14:08,279 Maybe only to defend you. 165 00:14:17,200 --> 00:14:19,519 My father asked who I was going to the movies with. 166 00:14:19,680 --> 00:14:22,559 When I said that your old man is a military officer, 167 00:14:22,720 --> 00:14:24,559 he said it's not proper company for me. 168 00:14:24,720 --> 00:14:25,519 What? 169 00:14:25,680 --> 00:14:29,039 - He told me to find better friends. - What did you say? 170 00:14:30,440 --> 00:14:34,159 - I came to the movies with you, right? - Thanks. 171 00:14:35,920 --> 00:14:39,039 My father is in Solidarity and yours in the Communist Party. 172 00:14:39,240 --> 00:14:40,839 But I'm not in the party! 173 00:14:41,400 --> 00:14:43,159 You can't persuade him. 174 00:14:44,760 --> 00:14:45,879 That's nonsense! 175 00:14:46,040 --> 00:14:48,919 My mother is in Solidarity, and dad doesn't mind. 176 00:14:49,080 --> 00:14:50,519 But mine is different, Janek. 177 00:14:50,680 --> 00:14:53,439 He hates all uniformed guys: the military, cops... 178 00:14:54,680 --> 00:14:57,199 Does he like postmen and railwaymen? 179 00:14:57,680 --> 00:14:59,759 If we don't blow it, it should be fine. 180 00:15:00,160 --> 00:15:01,759 Or it'll be your fault, 181 00:15:01,920 --> 00:15:04,719 'cos instead of playing I'm hanging out with you. 182 00:15:04,920 --> 00:15:07,519 - That's a good excuse. - Isn't it? 183 00:15:07,680 --> 00:15:11,319 If you don't get in, I'll listen to dad and find myself some better company. 184 00:15:11,480 --> 00:15:13,199 Maybe you should start looking already? 185 00:15:13,360 --> 00:15:14,439 - Oh, yeah? - Yep. 186 00:15:54,960 --> 00:15:56,519 A little late, aren't you? 187 00:15:57,000 --> 00:15:58,199 The movie just ended. 188 00:15:59,040 --> 00:16:01,399 Why are all you breathless and sweaty? 189 00:16:03,680 --> 00:16:04,879 I ran upstairs. 190 00:16:06,680 --> 00:16:08,439 Your supper. 191 00:16:09,680 --> 00:16:11,279 I'll eat in my room, OK? 192 00:16:12,680 --> 00:16:14,879 Something happened? 193 00:16:15,680 --> 00:16:19,719 - No. Like I told you. I ran upstairs. - Janek... Everything is all right? 194 00:16:21,280 --> 00:16:22,599 What do you mean? 195 00:16:22,840 --> 00:16:25,679 I'm asking if everything is all right. 196 00:16:28,800 --> 00:16:30,719 OK, you're a grown up. 197 00:16:33,680 --> 00:16:36,239 Tell it to Dad when I go to a party next time. 198 00:17:25,920 --> 00:17:26,719 Hi guys. 199 00:17:31,680 --> 00:17:32,999 I hope you like it. 200 00:17:34,280 --> 00:17:35,759 Nice that you remembered. 201 00:17:36,160 --> 00:17:37,679 You had any doubts? 202 00:17:39,680 --> 00:17:42,399 Too bad I won't be there when you play. 203 00:17:42,680 --> 00:17:43,879 We don't know yet. 204 00:17:44,680 --> 00:17:45,879 We know, we know. 205 00:17:46,160 --> 00:17:49,839 Please don't say so, this stress gives me a stomach ache. 206 00:17:50,160 --> 00:17:51,479 Janek! Janek! 207 00:17:54,320 --> 00:17:56,879 I'm not stopping you. I need to go anyway. 208 00:17:58,160 --> 00:18:01,759 Everything will be alright, you'll see I'll keep my fingers crossed. 209 00:18:03,120 --> 00:18:04,319 Don't forget... 210 00:18:06,680 --> 00:18:08,359 ...to write after you listen to the tape. 211 00:18:10,680 --> 00:18:11,759 I won't forget. 212 00:18:15,920 --> 00:18:19,119 I'll send you my address. You can write me, if you want. 213 00:18:25,680 --> 00:18:26,679 Bye then. 214 00:18:29,680 --> 00:18:30,599 Bye. 215 00:18:50,480 --> 00:18:53,039 - What? Something got to your head? - Let's have some wine 216 00:18:53,240 --> 00:18:55,959 - Are the guys there? - Yep. Everybody's there. 217 00:18:59,000 --> 00:19:01,119 I once read a poster hanging on the wall 218 00:19:01,680 --> 00:19:04,239 About the strange things that happen in the world 219 00:19:04,680 --> 00:19:07,199 Rockets, statues and cowboys give a scare 220 00:19:07,360 --> 00:19:09,679 And nothing good can ever happen to me 221 00:19:10,520 --> 00:19:14,999 Far away from here people are afraid 222 00:19:15,680 --> 00:19:20,759 To go into the streets to just say No 223 00:19:21,680 --> 00:19:22,879 Holidays! 224 00:19:23,680 --> 00:19:30,879 Where is that? 225 00:20:11,440 --> 00:20:12,679 What's the date today? 226 00:20:12,840 --> 00:20:14,759 It's the 15th. 227 00:20:15,480 --> 00:20:18,039 Less than a month. 228 00:20:19,800 --> 00:20:21,199 Take a look. 229 00:20:27,280 --> 00:20:28,999 Good afternoon! 230 00:20:29,800 --> 00:20:32,479 Good afternoon boys. 231 00:20:33,800 --> 00:20:35,159 How old do you think she is? 232 00:20:35,800 --> 00:20:39,279 - I don't know, thirty? - No way! She's older. 233 00:20:40,160 --> 00:20:42,039 Thirty-five or more. 234 00:20:42,800 --> 00:20:44,319 What do you care? 235 00:20:45,800 --> 00:20:48,359 She could be even... forty. 236 00:20:50,800 --> 00:20:51,959 Or forty-one. 237 00:20:59,800 --> 00:21:03,199 Do you know what my old man likes to say? 238 00:21:03,360 --> 00:21:06,839 A humble calf will feed from two mothers... 239 00:21:10,800 --> 00:21:12,359 Makes me wanna puke. 240 00:21:13,800 --> 00:21:16,559 Who said that? Some poet? 241 00:21:17,120 --> 00:21:18,719 Not the pope? 242 00:21:48,800 --> 00:21:50,719 - Janek, is that you? - Yeah. 243 00:21:51,800 --> 00:21:53,319 There's a letter for you. 244 00:21:53,800 --> 00:21:54,359 What? 245 00:21:55,800 --> 00:21:57,199 A letter for you! 246 00:21:59,360 --> 00:22:02,759 - Where is it? - Next to the telephone. 247 00:22:29,800 --> 00:22:31,479 We're going to Koszalin... 248 00:22:31,800 --> 00:22:35,839 I don't want to die yet! 249 00:22:37,800 --> 00:22:38,879 To Koszalin! 250 00:23:16,800 --> 00:23:18,479 We're going to sleep now 251 00:23:19,800 --> 00:23:21,639 You say it's all just fine 252 00:23:21,800 --> 00:23:23,759 We're going to sleep now 253 00:23:24,800 --> 00:23:26,919 This man has such a nice face 254 00:23:27,080 --> 00:23:29,039 We're going to sleep now 255 00:23:29,800 --> 00:23:31,959 Because we can't just stand in place 256 00:23:32,120 --> 00:23:35,199 We're going to sleep, sleep, sleep... 257 00:23:42,800 --> 00:23:44,559 We're going to sleep now 258 00:24:13,800 --> 00:24:16,279 No one hears this scream 259 00:24:16,800 --> 00:24:18,199 We're going to sleep now 260 00:24:18,800 --> 00:24:20,959 And of freedom dream 261 00:24:21,120 --> 00:24:23,239 We're going to sleep now 262 00:24:23,800 --> 00:24:25,959 Because it's all too dark 263 00:24:26,120 --> 00:24:29,199 We're going to sleep, sleep, sleep... 264 00:24:35,800 --> 00:24:37,959 We're going to sleep now 265 00:26:21,800 --> 00:26:22,599 Pass it! 266 00:26:23,800 --> 00:26:24,879 Move it! 267 00:26:28,800 --> 00:26:29,839 Come on! 268 00:26:35,800 --> 00:26:36,879 It's in! 269 00:26:42,800 --> 00:26:44,279 Goal! 270 00:27:35,800 --> 00:27:40,999 He said it won't last long; that something will happen. 271 00:27:41,160 --> 00:27:42,399 What will happen? 272 00:27:43,800 --> 00:27:45,879 That, he didn't say. 273 00:27:51,640 --> 00:27:53,799 People say many things. 274 00:27:54,520 --> 00:27:56,839 There's pressure to join Solidarity. 275 00:27:57,040 --> 00:27:59,559 At my work, they've been trying to convince everyone, too. 276 00:27:59,800 --> 00:28:02,519 They want the leaders to lose control over the union. 277 00:28:02,800 --> 00:28:06,039 If too many people sign in, nobody will control it, 278 00:28:06,240 --> 00:28:07,919 and the mess will be even bigger. 279 00:28:08,120 --> 00:28:10,919 That's what they want. They'll blame it on Solidarity. 280 00:28:11,960 --> 00:28:13,919 You think it's going to be that bad? 281 00:28:15,800 --> 00:28:18,279 The strikes can't last forever. 282 00:28:19,800 --> 00:28:21,199 My God... 283 00:28:24,120 --> 00:28:26,479 Dear citizens, 284 00:28:27,800 --> 00:28:30,319 I'm announcing that today... 285 00:28:30,800 --> 00:28:35,039 we constituted the Military Council of National Salvation. 286 00:28:35,800 --> 00:28:39,879 The State Council, in line with the Constitution, 287 00:28:40,040 --> 00:28:43,759 tonight at midnight, has imposed martial law... 288 00:28:43,920 --> 00:28:46,559 ...in the whole country. 289 00:28:46,800 --> 00:28:50,799 I want everyone to understand the reasons... 290 00:28:50,960 --> 00:28:53,039 ...and the purpose of our actions. 291 00:28:53,800 --> 00:28:57,159 We are not going to proceed with a military coup, 292 00:28:57,800 --> 00:28:59,399 with a military dictatorship. 293 00:28:59,800 --> 00:29:03,159 The nation has enough power, enough wisdom... 294 00:29:04,800 --> 00:29:06,119 Put it in the fridge. 295 00:29:08,800 --> 00:29:12,799 We're staying in Hel for now, but I'll have to sleep in the barracks. 296 00:29:13,800 --> 00:29:14,639 For how long? 297 00:29:14,800 --> 00:29:15,839 I don't know. 298 00:29:35,280 --> 00:29:37,879 - Will you show me the gun, please. - I don't have it here. 299 00:29:38,040 --> 00:29:40,359 - I left it at my unit. - Oh, come on. 300 00:29:43,680 --> 00:29:46,079 Too bad, I'd tell the guys at school... 301 00:29:46,240 --> 00:29:48,719 You'll have to wait for that. The schools are closed. 302 00:29:49,400 --> 00:29:51,159 You have some time off. 303 00:29:51,720 --> 00:29:54,559 - So what's the holster for? - Janek! 304 00:29:57,800 --> 00:29:59,679 Take your feet off there. 305 00:30:06,800 --> 00:30:08,479 What's going to happen now? 306 00:30:08,800 --> 00:30:10,439 I know what will not happen. 307 00:30:10,800 --> 00:30:12,559 You look like a Commie cop. 308 00:30:12,800 --> 00:30:13,959 Janek! 309 00:30:20,440 --> 00:30:22,799 He got fired and he's sitting at home. 310 00:30:23,680 --> 00:30:26,639 He asks where I'm going, what for and with whom. 311 00:30:26,960 --> 00:30:29,919 I can't tell him I'm going to study, because the schools are closed. 312 00:30:31,400 --> 00:30:33,079 Love demands sacrifice. 313 00:30:33,800 --> 00:30:35,039 Stop it. 314 00:30:35,240 --> 00:30:37,479 I really had a hard time getting out. 315 00:30:37,800 --> 00:30:40,439 Mine is in the barracks the whole time. 316 00:30:40,800 --> 00:30:42,359 Lucky you. 317 00:30:45,560 --> 00:30:47,999 Did you hear that Krukowski, the teacher, was detained? 318 00:30:48,160 --> 00:30:51,199 - Are you serious? For what? - For Solidarity, what else? 319 00:30:52,800 --> 00:30:54,719 He had to be a prominent guy. 320 00:30:55,400 --> 00:30:57,639 Dad says Krukowski even knows Walesa. 321 00:30:57,800 --> 00:30:58,759 Really? 322 00:30:59,800 --> 00:31:01,199 That's something. 323 00:31:01,800 --> 00:31:03,839 I heard they were taken to Russia. 324 00:31:04,800 --> 00:31:06,479 How do you know? 325 00:31:19,800 --> 00:31:21,799 What about the band? 326 00:31:21,960 --> 00:31:23,519 Are you joking? 327 00:31:23,800 --> 00:31:27,239 My old man is important now. Who's going to stop us? 328 00:31:27,400 --> 00:31:28,919 It's all so weird. 329 00:31:46,800 --> 00:31:47,879 Janek? 330 00:31:48,800 --> 00:31:50,799 - You should go now. - Come on! 331 00:31:51,000 --> 00:31:53,279 You're afraid someone's going to see us? 332 00:31:53,720 --> 00:31:55,759 I'm afraid that you'll miss the curfew. 333 00:31:57,880 --> 00:31:59,239 I'd forgotten. 334 00:32:01,800 --> 00:32:03,199 Just go. 335 00:32:06,800 --> 00:32:07,679 Go. 336 00:33:10,440 --> 00:33:11,879 I'm sorry... 337 00:33:14,800 --> 00:33:16,639 Go to sleep. 338 00:33:23,800 --> 00:33:26,559 Why do they have to stand here, day and night? 339 00:33:26,800 --> 00:33:29,639 Stop asking me stupid questions. 340 00:33:29,800 --> 00:33:31,959 What's your problem? Why're you so uptight? 341 00:33:32,120 --> 00:33:34,199 - What else can I be? - I just asked. 342 00:33:34,800 --> 00:33:36,319 And I fucking answered! 343 00:33:40,800 --> 00:33:44,159 I don't like it. Everyone will point at us. 344 00:33:44,320 --> 00:33:47,879 They already look at me as if I were God-knows-what. 345 00:33:48,040 --> 00:33:51,999 You really don't understand? Either the Russians come, or there's a civil war. 346 00:33:58,800 --> 00:34:00,639 Why do you keep it here? 347 00:34:00,800 --> 00:34:03,279 Do I ask where you keep your syringes? 348 00:34:10,560 --> 00:34:11,599 I'm scared. 349 00:34:12,800 --> 00:34:14,399 I'm really scared. 350 00:34:19,800 --> 00:34:22,239 I have to go. The car is already here. 351 00:34:23,360 --> 00:34:25,799 I have a briefing with the commissioner. 352 00:34:26,440 --> 00:34:27,679 They sent someone? 353 00:34:29,800 --> 00:34:31,039 No, it's Sokolowski. 354 00:34:31,800 --> 00:34:34,479 Sokolowski? But he's just a captain. 355 00:34:35,800 --> 00:34:37,879 Clearly, he's more than that. 356 00:34:41,800 --> 00:34:43,159 Take care of yourself. 357 00:35:53,680 --> 00:35:56,159 - You were supposed to give it back. - All right, I will. 358 00:35:56,320 --> 00:35:58,759 They have so many of them that they won't even notice. 359 00:35:59,280 --> 00:36:00,759 That wasn't the deal. 360 00:36:01,800 --> 00:36:02,799 All right then. 361 00:36:03,800 --> 00:36:04,879 Hey, guys! 362 00:36:05,800 --> 00:36:07,439 Could you get us some smokes? 363 00:36:09,800 --> 00:36:14,159 It's cold. There's nothing to smoke, and we're stuck here. 364 00:36:14,320 --> 00:36:17,799 OK, but we get to keep one pack. 365 00:36:18,760 --> 00:36:20,639 - How old are you? - And you? 366 00:36:22,800 --> 00:36:25,599 Alright, alright. 367 00:36:26,800 --> 00:36:30,399 Don't be so sensitive about it. 368 00:36:32,800 --> 00:36:35,919 Your father will be here in an hour, and you will go visit grandma. 369 00:36:36,080 --> 00:36:36,999 Why? 370 00:36:37,560 --> 00:36:40,439 Grandpa sent a telegram that grandma is in a bad condition. 371 00:36:41,480 --> 00:36:42,639 But why me? 372 00:36:42,800 --> 00:36:45,839 He will need you there. You'll help him out. 373 00:36:46,000 --> 00:36:48,639 - It's his mother, after all. - What about you? 374 00:36:48,800 --> 00:36:51,359 I can't go, I have to go to the hospital. 375 00:36:53,800 --> 00:36:54,999 For how long? 376 00:36:56,040 --> 00:36:59,079 I don't know. Maybe a few days. 377 00:37:00,360 --> 00:37:01,839 Why is it always me? 378 00:37:02,000 --> 00:37:05,719 You're the older one, smarter, you understand more. 379 00:37:06,440 --> 00:37:08,879 Go pack now, so he doesn't have to wait. 380 00:37:11,160 --> 00:37:13,159 - I need to go out for a moment. - What? 381 00:37:14,240 --> 00:37:15,119 Where to? 382 00:37:38,240 --> 00:37:39,479 Good afternoon. 383 00:37:39,800 --> 00:37:40,799 Is Basia there? 384 00:37:41,200 --> 00:37:42,079 Excuse me? 385 00:37:43,320 --> 00:37:46,999 I'm a friend of hers from school. I just want to see her for a second. 386 00:37:47,800 --> 00:37:50,759 Oh, Basia? Yes, she's here. Wait a moment. 387 00:37:52,800 --> 00:37:54,039 Someone to see you! 388 00:37:59,440 --> 00:38:00,479 What happened? 389 00:38:01,800 --> 00:38:03,919 They took my dad... 390 00:38:04,080 --> 00:38:06,599 What? When? 391 00:38:06,800 --> 00:38:07,959 This morning. 392 00:38:09,800 --> 00:38:10,559 What for? 393 00:38:13,800 --> 00:38:15,359 - Ask your father. - What...? 394 00:38:15,520 --> 00:38:16,479 Basia! 395 00:38:16,800 --> 00:38:17,959 Ask your father. 396 00:38:19,800 --> 00:38:22,519 It's not the best time for this conversation. 397 00:38:23,040 --> 00:38:24,959 I think you should go now. 398 00:38:26,000 --> 00:38:27,559 Don't come here ever more. 399 00:38:28,520 --> 00:38:29,799 Basia! 400 00:38:55,920 --> 00:38:58,039 I know you'd rather be with your friends now, 401 00:38:58,200 --> 00:39:00,759 but sometimes it's necessary to do something for the family. 402 00:39:02,240 --> 00:39:04,959 Besides, this might be the last chance to see her. 403 00:39:10,280 --> 00:39:11,599 Where are they going? 404 00:39:11,760 --> 00:39:13,759 I don't know. Probably to Gdansk. 405 00:39:13,920 --> 00:39:16,959 - What for? - How am I supposed to know? 406 00:39:17,320 --> 00:39:18,679 But you do. 407 00:39:18,840 --> 00:39:20,959 Can't you see they are not from my unit? 408 00:39:21,120 --> 00:39:23,199 - These are ground troops. - Yeah, right. 409 00:39:23,920 --> 00:39:25,759 What's your problem? 410 00:39:25,920 --> 00:39:28,799 Nothing. I'm just asking why these trucks are going to Gdansk. 411 00:39:28,960 --> 00:39:30,679 I don't know if they are. 412 00:39:30,840 --> 00:39:33,479 It doesn't matter where. These are combat vehicles. 413 00:39:34,080 --> 00:39:36,599 There's martial law. Do you know what that means? 414 00:39:36,760 --> 00:39:38,959 - I do. - It seems you don't. 415 00:39:39,880 --> 00:39:42,959 The military took power. That's why there's so many of them now. 416 00:39:43,640 --> 00:39:45,759 It's not as simple as you think. 417 00:39:45,920 --> 00:39:48,039 Stop talking to me like I was a child. 418 00:40:33,920 --> 00:40:35,279 Mom... 419 00:40:38,400 --> 00:40:41,359 - Would you like an injection? - Yes. 420 00:40:42,760 --> 00:40:44,559 When did you take the last one? 421 00:40:46,920 --> 00:40:48,399 I don't remember. 422 00:40:50,920 --> 00:40:52,439 Go to sleep, son. 423 00:40:52,920 --> 00:40:54,839 You need to have a good sleep. 424 00:40:57,680 --> 00:41:00,719 I'll call Jerzyk and Malgosia, so that one of us is always here. 425 00:41:01,920 --> 00:41:04,159 Sometimes she doesn't recognize me anymore. 426 00:41:04,920 --> 00:41:08,319 She mixes up faces and names. 427 00:41:09,280 --> 00:41:10,919 That's because of morphine... 428 00:41:11,080 --> 00:41:14,039 She takes more and more of these injections. 429 00:41:14,440 --> 00:41:17,959 We should keep that under control. She shouldn't take it herself. 430 00:41:18,120 --> 00:41:19,799 How's everything going with you, Jasiek? 431 00:41:19,960 --> 00:41:21,799 All fine. 432 00:41:21,960 --> 00:41:23,519 That's good. 433 00:41:24,800 --> 00:41:26,199 How about Staszek? 434 00:41:26,400 --> 00:41:29,079 The same. We're playing together in a band. 435 00:41:29,920 --> 00:41:31,759 That's nice... What do you play? 436 00:41:32,920 --> 00:41:33,759 Punk rock. 437 00:41:35,280 --> 00:41:40,039 I'm not familiar with that. But I bet it sounds nice. 438 00:41:40,200 --> 00:41:41,079 It's loud. 439 00:41:41,920 --> 00:41:44,079 Kids are always loud. 440 00:41:46,440 --> 00:41:47,639 And how is Ela? 441 00:41:47,920 --> 00:41:51,199 These days she's always on call, she almost lives in the hospital. 442 00:41:54,800 --> 00:41:56,439 I'm going for a walk. 443 00:42:00,480 --> 00:42:03,439 Before you do, take some tea to grandma. It's on the stove. 444 00:42:08,920 --> 00:42:11,399 The boy has grown up, God knows when. 445 00:42:13,920 --> 00:42:15,679 How do you see it? 446 00:42:16,160 --> 00:42:18,079 - What? - What do you mean, what? 447 00:42:18,280 --> 00:42:22,399 Shooting at people in Silesia. It can be worse than in 1970. 448 00:42:23,920 --> 00:42:27,719 I have nothing to do with it. I'm just a Navy officer. 449 00:42:29,920 --> 00:42:32,719 You've always liked to daydream. 450 00:42:33,920 --> 00:42:37,199 How did you all get so clever all of a sudden! 451 00:42:37,360 --> 00:42:42,079 - What are you so mad about? - What do you want? 452 00:42:42,320 --> 00:42:45,359 - Sit down, relax. - Everyone keeps complaining. 453 00:42:45,520 --> 00:42:49,839 I just want to learn your opinion. 454 00:42:50,800 --> 00:42:53,239 You should've told me that 20 years ago. 455 00:42:53,920 --> 00:42:56,519 You think I knew back then? 456 00:43:37,920 --> 00:43:39,479 Is that you, sonny? 457 00:43:42,400 --> 00:43:44,519 No, grandma, it's me... Janek. 458 00:43:46,440 --> 00:43:49,999 - Dad is in the kitchen with grandpa. - That's good, good... 459 00:43:50,280 --> 00:43:52,039 I brought you a cup of tea. 460 00:43:52,640 --> 00:43:53,799 Would you like some? 461 00:43:54,360 --> 00:43:55,839 No, thank you. 462 00:43:58,920 --> 00:44:00,519 Come a bit closer. 463 00:44:06,240 --> 00:44:11,119 You look just like your father. He also didn't like to comb his hair. 464 00:44:12,920 --> 00:44:14,039 Are you OK? 465 00:44:14,920 --> 00:44:18,919 He was afraid of the comb, as if it was to bite him. 466 00:44:20,120 --> 00:44:21,999 Even today, he doesn't use it. 467 00:44:23,480 --> 00:44:25,559 He fixes his hair with his fingers instead. 468 00:44:26,920 --> 00:44:32,599 I'd like to die already, but I'm also afraid of thinking this way. 469 00:44:33,080 --> 00:44:35,079 The Lord sees everything. 470 00:44:36,920 --> 00:44:39,719 Is there anything I could bring you? 471 00:44:39,920 --> 00:44:41,199 No, thank you. 472 00:44:43,920 --> 00:44:45,799 I'll just lie here a bit. 473 00:44:49,920 --> 00:44:51,599 Go now. 474 00:44:52,920 --> 00:44:54,319 I'll lay here. 475 00:46:21,760 --> 00:46:35,879 Janek! 476 00:46:45,920 --> 00:46:48,199 I LOVE BASIA 477 00:47:04,920 --> 00:47:07,239 I went to her room, I thought she was asleep. 478 00:47:12,440 --> 00:47:14,199 But she was already dead. 479 00:47:17,640 --> 00:47:19,319 Now grandpa is there... 480 00:47:25,720 --> 00:47:27,519 I thought she was sleeping. 481 00:47:32,440 --> 00:47:35,279 - Did she say anything to you? - Nothing. 482 00:47:35,560 --> 00:47:36,959 She didn't say anything? 483 00:47:39,640 --> 00:47:42,599 She said she was tired and wanted to lay down a bit. 484 00:47:44,640 --> 00:47:45,879 Is that all? 485 00:47:46,920 --> 00:47:48,159 Nothing else? 486 00:47:50,920 --> 00:47:51,999 She said... 487 00:47:52,920 --> 00:47:54,599 ...that I look like you. 488 00:47:57,920 --> 00:48:00,319 That you didn't use to comb your hair. 489 00:48:01,920 --> 00:48:03,119 What? 490 00:48:04,480 --> 00:48:08,359 Something like that, that you were afraid of the comb. 491 00:48:09,560 --> 00:48:11,439 What are you talking about? 492 00:48:12,640 --> 00:48:15,639 That's what she said. That your hair was all messy. 493 00:48:20,600 --> 00:48:22,279 I was afraid of the comb...? 494 00:48:25,920 --> 00:48:27,759 You still don't use it. 495 00:48:27,920 --> 00:48:30,479 You use your hands to fix your hair. 496 00:48:36,920 --> 00:48:38,959 I've never thought of that. 497 00:48:39,920 --> 00:48:40,879 Of what? 498 00:48:44,400 --> 00:48:46,639 That she noticed it at all. 499 00:48:49,360 --> 00:48:50,959 I notice it, too. 500 00:48:52,480 --> 00:48:54,399 There's nothing strange about it. 501 00:48:59,920 --> 00:49:01,359 You think so? 502 00:51:02,920 --> 00:51:03,999 What's up, guys? 503 00:51:04,920 --> 00:51:06,079 Spring time! 504 00:51:06,680 --> 00:51:08,119 We should do some beer! 505 00:51:08,760 --> 00:51:09,919 I have no money. 506 00:51:10,080 --> 00:51:11,839 - But I do. - Me too, hang on. 507 00:51:12,920 --> 00:51:14,199 Give it to me. 508 00:51:15,480 --> 00:51:19,639 - What about you? - One zloty. 509 00:51:20,920 --> 00:51:22,399 Give me that. 510 00:51:24,960 --> 00:51:26,439 I'll be right back. 511 00:51:26,760 --> 00:51:27,879 Go get us that beer. 512 00:51:28,040 --> 00:51:30,319 All right, guys. Move it! 513 00:51:39,920 --> 00:51:41,039 Good afternoon. 514 00:51:42,920 --> 00:51:44,199 At ease. 515 00:51:48,240 --> 00:51:50,199 I'm going to take a piss. 516 00:51:51,920 --> 00:51:54,319 - Would you do her? - Sokolowska? 517 00:51:54,920 --> 00:51:58,119 - Anything wrong with her? - She's old. 518 00:51:58,280 --> 00:52:00,319 - What? - She's not young, is she? 519 00:52:00,760 --> 00:52:03,799 - You're the young one. - You would do her, right? 520 00:52:03,960 --> 00:52:06,799 - Man... - Why don't you tell her that? 521 00:52:06,960 --> 00:52:08,439 Are you fucking crazy? 522 00:52:09,720 --> 00:52:11,919 Is that why you lock yourself in the toilets every evening? 523 00:52:20,920 --> 00:52:25,239 Morning. 524 00:52:36,920 --> 00:52:38,079 Isn't that your boy? 525 00:52:38,920 --> 00:52:40,799 - Morning! - Hi! 526 00:52:41,920 --> 00:52:44,399 - What? - Can I ask you something? 527 00:52:45,920 --> 00:52:48,599 - Is it confidential? - Sort of. 528 00:52:50,920 --> 00:52:53,119 If it's confidential, it's confidential. 529 00:52:55,680 --> 00:52:57,799 There's this prom in June. 530 00:52:57,960 --> 00:53:01,639 And we need some camouflage net to cover the ceiling... 531 00:53:03,320 --> 00:53:06,239 Helena asked me if I could talk to you about it. 532 00:53:06,800 --> 00:53:08,679 But why do I need to go to her? 533 00:53:08,840 --> 00:53:10,919 I told her that I could get the net, 534 00:53:11,320 --> 00:53:13,199 if our band plays at the prom. 535 00:53:14,920 --> 00:53:18,559 That's what you told her...? What did she say? 536 00:53:18,760 --> 00:53:22,639 She said that if I don't want to help, she'll talk to you herself. 537 00:53:22,800 --> 00:53:25,199 So I told her it's not her prom but ours. 538 00:53:25,680 --> 00:53:27,839 Besides everyone at school wants us to play. 539 00:53:28,000 --> 00:53:30,079 - You went a little too far. - I know. 540 00:53:30,920 --> 00:53:33,759 I wanted to make sure you don't arrange the net 541 00:53:33,920 --> 00:53:35,879 until she agrees to our concert. 542 00:53:42,400 --> 00:53:45,519 Ok, we'll talk about it at home. Tell mom I'll be back at evening. 543 00:53:45,920 --> 00:53:46,999 Dad! 544 00:53:49,640 --> 00:53:51,119 Happy Birthday. 545 00:53:52,920 --> 00:53:54,319 For good luck. 546 00:54:01,920 --> 00:54:02,959 A big one. 547 00:54:05,760 --> 00:54:07,679 Well, thank you. 548 00:54:14,640 --> 00:54:15,639 She's coming... 549 00:54:20,920 --> 00:54:22,639 She's in. 550 00:54:25,720 --> 00:54:27,719 You won't be a chicken, will you? 551 00:54:31,920 --> 00:54:32,919 OK, let's go. 552 00:54:45,240 --> 00:54:47,599 Good morning! 553 00:54:48,280 --> 00:54:49,839 Good morning. 554 00:54:54,920 --> 00:54:56,959 Come here! 555 00:54:58,560 --> 00:54:59,839 Who, me? 556 00:55:00,920 --> 00:55:01,919 Who else? 557 00:55:02,080 --> 00:55:03,799 You are Janek, aren't you? 558 00:55:03,960 --> 00:55:05,199 Yeah. 559 00:55:06,920 --> 00:55:09,239 What are you doing here, in the staircase? 560 00:55:09,920 --> 00:55:11,399 We're going to rehearsal. 561 00:55:12,920 --> 00:55:14,839 You're following me, aren't you? 562 00:55:15,000 --> 00:55:17,519 No way. We're really on our way to practice. 563 00:55:17,920 --> 00:55:19,559 Where are your instruments? 564 00:55:19,720 --> 00:55:22,199 They're... ... inside the rail car. 565 00:55:22,920 --> 00:55:25,199 Who would want to carry them every day? 566 00:55:27,920 --> 00:55:29,119 Well, then... 567 00:55:29,280 --> 00:55:32,679 I thought we could become friends, but you prefer to lie... 568 00:55:33,920 --> 00:55:38,399 - Don't run in the stairway! - Something happened? 569 00:55:41,960 --> 00:55:45,919 - No, why? - Sorry, darling, I have to go. 570 00:55:58,920 --> 00:56:01,079 - She's into you! - What are you talking about? 571 00:56:01,240 --> 00:56:03,359 - She knew your name. - So what? 572 00:56:03,520 --> 00:56:06,799 - You should hit on her. - Exactly! 573 00:56:06,960 --> 00:56:07,999 Keep quiet. 574 00:56:11,120 --> 00:56:14,239 Fuck... You won't get another chance like this. 575 00:56:14,680 --> 00:56:17,799 - There's nothing to think about. - Fuck, what am I going to say? 576 00:56:18,840 --> 00:56:21,919 If she were into me, I'd know exactly what to say. 577 00:56:36,000 --> 00:56:37,879 Oh, it's you. 578 00:56:38,280 --> 00:56:40,559 - I wanted... - Come in. 579 00:56:53,720 --> 00:56:55,399 Come inside. Don't be shy. 580 00:57:03,640 --> 00:57:05,079 Sit down. 581 00:57:09,000 --> 00:57:11,519 - Would you like anything to drink? - No, thanks. 582 00:57:17,920 --> 00:57:20,799 So... what's going on? 583 00:57:23,000 --> 00:57:24,599 You have a nice apartment. 584 00:57:38,000 --> 00:57:40,079 - Do you mind if I smoke? - No... 585 00:57:41,040 --> 00:57:44,319 - I like the smell of cigarettes. - You smoke yourself? 586 00:57:44,480 --> 00:57:45,959 Every now and then. 587 00:57:49,000 --> 00:57:50,399 Would you like one? 588 00:57:51,000 --> 00:57:52,399 No, thank you. 589 00:58:00,000 --> 00:58:01,359 Nice lighter. 590 00:58:03,760 --> 00:58:06,199 - Do you like it? - Yeah. 591 00:58:07,280 --> 00:58:09,879 If you tell me quickly what's going on, I'll be yours. 592 00:58:15,560 --> 00:58:17,799 I mean... the lighter will be yours. 593 00:58:22,720 --> 00:58:24,359 Would you like to kiss me? 594 00:58:28,680 --> 00:58:31,359 - What you're waiting for? - Now? 595 00:58:31,520 --> 00:58:33,279 What? Should I turn off the light? 596 00:58:46,000 --> 00:58:49,759 You're saying that you're a musician. What kind of music do you play? 597 00:58:50,320 --> 00:58:53,679 - I have a tape here somewhere. - You'll play it for me later... 598 00:59:29,000 --> 00:59:32,519 - Have you listened to their music? - I have. 599 00:59:35,000 --> 00:59:36,919 And you liked it? 600 00:59:37,080 --> 00:59:40,119 It's not important whether I like it. It's their music. 601 00:59:43,000 --> 00:59:46,719 Aren't you bothered by what they're singing about? 602 00:59:48,680 --> 00:59:50,839 If this can be even called 'singing'... 603 00:59:51,000 --> 00:59:53,399 It's hard to understand. They scream a lot. 604 00:59:53,560 --> 00:59:54,639 Exactly. 605 00:59:55,000 --> 00:59:57,759 Do you know what they scream about? 606 00:59:58,000 --> 01:00:02,879 About freedom, better future and such things. 607 01:00:07,000 --> 01:00:10,599 Professor, I think you're exaggerating a little. 608 01:00:11,800 --> 01:00:14,799 Many of the assigned books talk about the same ideas. 609 01:00:16,000 --> 01:00:17,959 You know that better than I do anyway. 610 01:00:19,400 --> 01:00:21,119 Let's make a deal. 611 01:00:22,000 --> 01:00:24,919 I'll arrange this camouflage net, 612 01:00:25,880 --> 01:00:27,759 and you'll let the boys play... 613 01:00:29,000 --> 01:00:31,959 two or three songs. 614 01:00:33,000 --> 01:00:37,279 I'll talk to the headmistress. Maybe she'll agree. 615 01:00:37,440 --> 01:00:40,879 The kids will be happy and they'll better remember the school. 616 01:00:41,040 --> 01:00:42,999 It's not easy for them, anyway. 617 01:00:43,160 --> 01:00:46,319 What kind of a future is there for them in this country? 618 01:00:47,680 --> 01:00:50,879 I didn't expect to have this kind of a conversation with you. 619 01:00:51,920 --> 01:00:54,959 Did you expect me to shoot my son for high treason? 620 01:00:57,840 --> 01:00:59,999 I'm happy I could help the school. 621 01:01:00,160 --> 01:01:03,559 No, I'd like to thank you on behalf of the school. 622 01:01:31,880 --> 01:01:33,079 Hi! 623 01:01:47,000 --> 01:01:49,319 Fuck! I thought we would play everything. 624 01:01:49,560 --> 01:01:52,719 Two, three songs, it's not bad. 625 01:01:53,480 --> 01:01:57,359 Yeah, well. Fuck it all. 626 01:01:58,000 --> 01:02:00,839 It's not bad. Look who's coming. 627 01:02:01,000 --> 01:02:03,639 Good morning! 628 01:02:06,000 --> 01:02:07,839 Janek, could you come here, please! 629 01:02:08,400 --> 01:02:09,839 Fuck... 630 01:02:10,000 --> 01:02:11,359 Just go. 631 01:02:12,000 --> 01:02:13,679 She must have liked it... 632 01:02:26,120 --> 01:02:28,519 - Is everything all right? - Yeah... 633 01:02:32,000 --> 01:02:33,199 Look... 634 01:02:36,440 --> 01:02:39,359 - I listened to your songs. - Really? 635 01:02:40,400 --> 01:02:42,119 They are kind of... 636 01:02:43,560 --> 01:02:44,959 ...wild. 637 01:02:46,000 --> 01:02:47,359 Did you like them? 638 01:02:47,520 --> 01:02:50,239 Yeah... They're just like you. 639 01:02:51,000 --> 01:02:53,159 Did something happen? 640 01:02:55,000 --> 01:02:56,919 No, nothing happened. 641 01:02:57,080 --> 01:02:58,279 Good afternoon. 642 01:03:00,000 --> 01:03:02,519 The boys started a band, you know... 643 01:03:02,680 --> 01:03:04,439 And why do you care? 644 01:03:04,600 --> 01:03:06,239 You want to be a singer now? 645 01:03:08,680 --> 01:03:10,319 We're just talking. 646 01:03:11,000 --> 01:03:11,879 Wait. 647 01:03:13,000 --> 01:03:14,599 Are you going somewhere? 648 01:03:16,000 --> 01:03:18,919 What's that? Show it to me. 649 01:03:23,000 --> 01:03:24,359 That's my tape! 650 01:03:26,000 --> 01:03:31,199 - Oh, yeah? I'd like to listen to it. - You will regret it, you scumbag. 651 01:03:33,600 --> 01:03:36,399 You don't mind, do you? 652 01:03:44,840 --> 01:03:46,279 How is Basia? 653 01:03:46,600 --> 01:03:48,319 Will she be at the concert? 654 01:03:49,000 --> 01:03:50,399 Don't know. 655 01:03:52,400 --> 01:03:54,159 We don't talk. 656 01:03:54,440 --> 01:03:56,479 Are you still upset? 657 01:03:56,800 --> 01:03:58,399 She started it, not me. 658 01:03:59,400 --> 01:04:01,399 You guys should talk. 659 01:04:02,000 --> 01:04:03,079 What about? 660 01:04:05,560 --> 01:04:07,159 It's all fucked up. 661 01:04:08,240 --> 01:04:10,159 Maybe it is... 662 01:04:12,640 --> 01:04:14,519 ... but the girl's cool. 663 01:05:13,560 --> 01:05:15,199 Didn't you forget something? 664 01:05:15,360 --> 01:05:16,479 Like what? 665 01:05:16,960 --> 01:05:18,279 Like a tie... 666 01:05:19,000 --> 01:05:24,239 Mom, we're playing a concert. I can't look like a loser. 667 01:05:24,400 --> 01:05:28,199 - The guys on your posters wear ties. - Yeah, but they're different! 668 01:05:29,000 --> 01:05:30,679 How's this one? 669 01:05:30,840 --> 01:05:31,879 Let me see... 670 01:05:43,800 --> 01:05:45,119 Not bad! 671 01:05:49,000 --> 01:05:50,319 Thank you. 672 01:06:07,760 --> 01:06:09,159 Where the fuck is he?! 673 01:06:11,000 --> 01:06:12,519 What if he doesn't come? 674 01:06:15,000 --> 01:06:15,839 He will come. 675 01:06:16,000 --> 01:06:17,119 What if not? 676 01:06:18,000 --> 01:06:19,119 He will! 677 01:06:25,000 --> 01:06:27,039 Let's wait fifteen more minutes. 678 01:06:31,280 --> 01:06:34,599 Janek, come here for a second! 679 01:06:43,640 --> 01:06:46,919 The commissioner says your songs were not reviewed 680 01:06:48,720 --> 01:06:51,799 by a censor and you can't play them. 681 01:06:55,000 --> 01:06:56,479 Did you understand? 682 01:06:59,560 --> 01:07:01,719 I'll be in the hall. 683 01:07:05,320 --> 01:07:07,799 Why on earth did you give him the tape? 684 01:07:10,000 --> 01:07:11,239 Don't you understand? 685 01:07:12,000 --> 01:07:16,879 We all can have problems, you, me, your dad. 686 01:07:19,000 --> 01:07:21,119 Do you hear what I'm saying? 687 01:07:24,000 --> 01:07:26,159 I'm sorry. I got lost in thoughts. 688 01:07:40,000 --> 01:07:43,159 He picked at that the lyrics, that they didn't go through the censor. 689 01:07:43,320 --> 01:07:45,159 Fuck him. Janek! God damn it! 690 01:07:50,000 --> 01:07:52,999 Or maybe you're afraid that daddy will give you a whipping... 691 01:07:55,480 --> 01:07:57,119 That's what it tastes like. 692 01:07:58,640 --> 01:08:00,839 Others will have to pay for our freedom. 693 01:08:01,000 --> 01:08:03,199 - I don't give a fuck. - But I do. 694 01:08:04,680 --> 01:08:06,559 What we're doing is important. 695 01:08:06,720 --> 01:08:08,959 You care more about them than about the band? 696 01:08:14,800 --> 01:08:16,159 Look me in the eyes. 697 01:08:19,000 --> 01:08:20,239 Go ahead, look. 698 01:08:24,480 --> 01:08:29,199 I thought we were... fucking 'unbreakable'? 699 01:08:33,000 --> 01:08:34,039 Was I wrong? 700 01:09:35,640 --> 01:09:37,439 Well, folks... 701 01:09:37,640 --> 01:09:38,839 That's all for today. 702 01:09:39,000 --> 01:09:42,239 But soon, we'll play a real concert and much, much more... 703 01:09:43,000 --> 01:09:45,079 Hey, who painted your face like this? 704 01:09:50,720 --> 01:09:52,119 Commie cops. 705 01:10:04,000 --> 01:10:06,319 Solidarity! 706 01:10:20,000 --> 01:10:21,639 We're playing! 707 01:11:00,000 --> 01:11:04,079 Sham, fetishists 708 01:11:05,000 --> 01:11:06,279 Crap! 709 01:11:08,000 --> 01:11:10,399 Kill'em all! 710 01:11:15,000 --> 01:11:18,479 Conformist generation 711 01:11:19,000 --> 01:11:20,399 Crap! 712 01:11:22,000 --> 01:11:25,079 Kill'em all! 713 01:11:30,000 --> 01:11:31,439 Your ideals 714 01:11:37,000 --> 01:11:39,399 Kill'em all! 715 01:11:41,000 --> 01:11:42,359 It's about time 716 01:11:44,000 --> 01:11:46,799 To kill ya all! 717 01:12:17,000 --> 01:12:20,199 Discotheque, slut-o-theque 718 01:12:21,000 --> 01:12:22,399 Crap! 719 01:12:24,000 --> 01:12:26,679 Kill'em all! 720 01:12:28,000 --> 01:12:30,239 Our vanguard 721 01:12:32,000 --> 01:12:33,239 Want to 722 01:12:36,000 --> 01:12:37,839 To kill ya all! 723 01:12:39,000 --> 01:12:47,039 It's about time 724 01:12:56,000 --> 01:13:00,679 To kill ya all! 725 01:14:04,400 --> 01:14:06,599 - Dad... - I know, I know. 726 01:14:07,160 --> 01:14:09,519 It wasn't supposed to be this way. 727 01:14:09,680 --> 01:14:11,719 Go to sleep, son. 728 01:14:16,560 --> 01:14:17,919 What now? 729 01:14:18,080 --> 01:14:19,399 Nothing yet. 730 01:14:22,000 --> 01:14:27,199 But Sokolowski reported that it was all planned. 731 01:14:28,600 --> 01:14:33,159 That it was an anti-socialist action. 732 01:14:34,000 --> 01:14:35,039 What? 733 01:14:36,000 --> 01:14:38,199 But it's nonsense. 734 01:14:40,760 --> 01:14:45,399 He claims that the rehearsals took place within the military compound... 735 01:14:46,000 --> 01:14:47,879 ...and that I was behind all of this. 736 01:14:48,800 --> 01:14:50,199 That's absurd. 737 01:14:50,360 --> 01:14:52,599 Yeah. They're summoning me to Gdansk. 738 01:15:35,640 --> 01:15:36,959 Where are you heading? 739 01:15:40,880 --> 01:15:42,279 I don't know. 740 01:15:43,880 --> 01:15:45,319 Can I walk with you? 741 01:15:50,880 --> 01:15:52,399 If you want to. 742 01:15:53,520 --> 01:15:54,839 Do you want me to? 743 01:16:00,880 --> 01:16:03,639 Everyone keeps talking about this concert. 744 01:16:09,880 --> 01:16:14,759 Maybe just a few teachers, a few cops - what a company. 745 01:16:14,920 --> 01:16:16,279 It's not only them. 746 01:16:16,760 --> 01:16:19,559 People were talking about it at the store today. 747 01:16:19,720 --> 01:16:22,879 They said there was this demonstration and a concert... 748 01:16:25,720 --> 01:16:27,639 My dad liked it, too. 749 01:16:31,480 --> 01:16:32,679 They let him out? 750 01:16:32,880 --> 01:16:34,799 A month ago. 751 01:16:36,880 --> 01:16:38,959 He said you were a cool guy. 752 01:16:48,440 --> 01:16:50,399 There'll be huge problems... 753 01:16:51,240 --> 01:16:52,959 There are always some. 754 01:18:32,600 --> 01:18:34,919 - What? - Nothing. 755 01:18:40,800 --> 01:18:42,759 - Well...? - Nothing. 756 01:18:46,880 --> 01:18:50,599 Before, in front of the school, you were so shy. And now... 757 01:19:04,880 --> 01:19:06,359 I missed you. 758 01:19:08,880 --> 01:19:10,359 And I missed you. 759 01:19:17,880 --> 01:19:19,719 Silly. 760 01:19:19,880 --> 01:19:21,159 Yeah. 761 01:19:30,880 --> 01:19:33,239 My old man was summoned to Gdansk. 762 01:19:34,880 --> 01:19:36,759 Nobody knows why. 763 01:19:39,880 --> 01:19:42,959 He'll probably get discharged from the Navy or get locked away. 764 01:19:45,880 --> 01:19:47,159 What for? 765 01:19:50,880 --> 01:19:53,919 'For providing aid and loaning military supplies... 766 01:19:54,080 --> 01:19:56,639 to an anti-socialist demonstration.' 767 01:20:31,040 --> 01:20:45,319 What's going on? 768 01:20:48,920 --> 01:20:50,959 We're leaving for West Germany. 769 01:20:51,880 --> 01:20:54,079 On vacation? 770 01:21:04,280 --> 01:21:06,199 'There's no future here... ' 771 01:21:09,520 --> 01:21:12,039 Who told you that? 772 01:21:13,520 --> 01:21:18,639 It doesn't matter; I have no control over any of this. 773 01:21:28,760 --> 01:21:29,759 When? 774 01:21:35,360 --> 01:21:36,959 On the tenth. 775 01:21:39,880 --> 01:21:41,479 Now, the tenth of July. 776 01:21:56,560 --> 01:22:00,839 You know what? I have to go. 777 01:22:02,560 --> 01:22:07,199 Janek! 778 01:23:03,280 --> 01:23:05,439 Any hospital will hire you. 779 01:23:06,880 --> 01:23:09,439 - What about you? - I have a college degree. 780 01:23:09,600 --> 01:23:11,759 I have a profession. I don't need to wear a uniform. 781 01:23:11,920 --> 01:23:13,119 Very funny. 782 01:23:14,120 --> 01:23:16,039 Stop joking, ok? 783 01:23:16,520 --> 01:23:18,839 It can't be all the way they want it. 784 01:23:21,320 --> 01:23:24,279 What about the boys? The school? Where are we going to live? 785 01:23:24,440 --> 01:23:26,159 For now, at grandpa's. And then, we'll see. 786 01:23:26,320 --> 01:23:27,679 In the countryside? 787 01:23:28,560 --> 01:23:30,279 What's so bad about it? 788 01:23:30,880 --> 01:23:32,599 How do you imagine this? 789 01:23:34,120 --> 01:23:36,479 Janek goes to the university next year. 790 01:23:36,640 --> 01:23:38,159 Staszek soon afterwards. 791 01:23:50,280 --> 01:23:52,079 Janek? 792 01:25:02,600 --> 01:25:05,079 What the hell? What the fuck are you doing? 793 01:25:10,960 --> 01:25:12,399 What are you doing? 794 01:26:34,440 --> 01:26:35,799 I'm grounded. 795 01:26:36,560 --> 01:26:38,999 If I don't get home now, it will just get worse. 796 01:26:39,400 --> 01:26:42,559 Dad said he would kill me if I bring cops home. 797 01:26:44,520 --> 01:26:45,799 How about yours? 798 01:26:46,160 --> 01:26:47,599 You'll be surprised. 799 01:26:47,760 --> 01:26:50,879 He said it was the biggest protest in the district 800 01:26:51,040 --> 01:26:53,279 since the beginning of martial law. 801 01:27:46,840 --> 01:27:50,519 All that I love +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ http://www.imdb.com/title/tt1442584 Wszystko Co Kocham - All That I Love (2009) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+56511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.