Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,750 --> 00:01:35,833
DET F�LGENDE ER BYGD P�
FAKTISKE HENDELSER
2
00:01:36,042 --> 00:01:44,125
30000 PERSONER BLIR HVERT
�R MELDT SAVNET I AUSTRALIA
3
00:01:44,333 --> 00:01:50,750
90% BLIR FUNNET
I L�PET AV EN M�NED
4
00:01:50,958 --> 00:01:54,667
ANDRE BLIR ALDRI FUNNET
5
00:02:08,208 --> 00:02:12,708
BROOME
VEST-AUSTRALIA 1999
6
00:02:20,750 --> 00:02:24,542
Skal du p� tur med to damer?
7
00:02:24,750 --> 00:02:27,833
To?
Det blir nok moro.
8
00:02:30,167 --> 00:02:32,583
Skriv under her.
9
00:02:34,875 --> 00:02:39,417
De t�r visst opp
n�r de kj�rer bil.
10
00:02:41,500 --> 00:02:44,958
En kompis av meg
tar alltid med damer.
11
00:02:48,042 --> 00:02:51,000
Var det alt?
- Ja. Lykke til, sjef.
12
00:02:51,208 --> 00:02:54,583
Ikke gj�r noe
som ikke jeg ville gjort.
13
00:02:54,792 --> 00:02:58,875
Det skal jeg ikke.
- Send et postkort.
14
00:03:08,250 --> 00:03:10,542
Fehue.
15
00:03:18,208 --> 00:03:21,417
Er det ikke morsomt?
16
00:03:21,625 --> 00:03:25,167
Det er bra. Det m� du sende.
- Syns du?
17
00:04:01,875 --> 00:04:04,917
Hvor lang tid tar dette?
- Ikke s� lenge.
18
00:04:05,125 --> 00:04:09,250
Og hvor lenge er det?
- Jeg har den snart.
19
00:04:26,458 --> 00:04:29,417
Han er hypp p� deg.
- Er han ikke.
20
00:04:30,875 --> 00:04:33,667
Du er hypp p� ham.
- Tror ikke det.
21
00:04:37,917 --> 00:04:42,125
Vi skal kj�re bil i tre uker,
og det blir ille nok uten:
22
00:04:42,333 --> 00:04:45,958
"Er det meg, eller er han rar?"
Da blir jeg bare spr�.
23
00:04:46,167 --> 00:04:48,750
Ja, du har rett.
24
00:04:50,333 --> 00:04:54,750
Han er kjekk. Tror du virkelig
han har kj�reste i Sydney?
25
00:04:54,958 --> 00:04:58,417
Hvorfor skulle han lyve?
- Han er gutt.
26
00:05:04,958 --> 00:05:07,708
Tenk at vi skal dra.
27
00:05:09,417 --> 00:05:12,667
Det f�les som to �r, ikke to uker.
28
00:05:23,750 --> 00:05:27,042
Vil dere sitte p�?
- Jeg bestilte jo lilla.
29
00:05:27,250 --> 00:05:30,708
Til den prisen er vi heldige
som fikk en med d�rer.
30
00:05:30,917 --> 00:05:34,583
Hvor er sakene mine?
- Vi glemte mat til deg.
31
00:05:34,792 --> 00:05:38,917
Vi tenkte det holdt
at vi var takknemlige.
32
00:05:45,375 --> 00:05:49,833
Hvor er spriten?
- Etter i g�r drikker vi aldri mer.
33
00:05:50,042 --> 00:05:54,583
Ja, vi m� tidlig opp hvis vi skal
rekke Wolf Creek i morgen kveld.
34
00:05:56,583 --> 00:05:59,250
Pigg av. Jeg sjekket det.
35
00:05:59,458 --> 00:06:03,542
Hun er planleggingsfascist.
- Hun har rett. Vi t�rner inn 21.30.
36
00:06:11,042 --> 00:06:13,042
GOD TUR
37
00:06:18,958 --> 00:06:21,500
Jeg liker ikke pot.
38
00:06:23,667 --> 00:06:25,708
Drikk ut.
39
00:06:25,917 --> 00:06:30,417
Patrick. Hyggelig � m�te deg.
Bra h�ndtrykk.
40
00:06:32,708 --> 00:06:37,500
Jeg kan sl� fra meg.
Hvis det trengs.
41
00:06:40,625 --> 00:06:42,667
Pisspreik!
42
00:07:39,208 --> 00:07:41,917
Den er visst over halv ti.
43
00:09:21,667 --> 00:09:25,333
Jeg har j�vlig vond smak
i munnen.
44
00:12:32,667 --> 00:12:36,000
Jeg skal synge en sang for dere.
45
00:12:36,208 --> 00:12:38,875
Jeg begynner forfra.
46
00:12:44,875 --> 00:12:49,042
Jeg elsker henne.
Jeg elsker henne s� h�yt.
47
00:12:50,875 --> 00:12:54,292
Du f�r meg alltid til � smile.
48
00:12:55,333 --> 00:12:59,583
N�r du lager mat og rydder opp,
da elsker jeg deg, mor.
49
00:13:01,917 --> 00:13:05,417
Han har spilt gitar
i et par uker, -
50
00:13:05,625 --> 00:13:09,125
og han er helt elendig.
51
00:13:09,333 --> 00:13:13,000
Han er elendig.
- Ja, forferdelig.
52
00:13:13,208 --> 00:13:15,125
Jeg er ikke s� d�rlig.
53
00:13:20,708 --> 00:13:23,083
Herregud.
54
00:13:23,292 --> 00:13:26,583
Ja, det er stilig.
- Det er fantastisk.
55
00:13:28,083 --> 00:13:32,250
Dette er et av de stedene i
verden der de ser flest ufoer.
56
00:13:32,458 --> 00:13:35,583
Jeg kan h�re at du ler.
- Jeg h�rer etter.
57
00:13:36,875 --> 00:13:41,208
Ikke h�r p� henne.
Bare fortell det til meg.
58
00:13:41,417 --> 00:13:45,083
Jeg leste om en fyr
som kj�rte p� veien der ute.
59
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
Han ser lys
omkring 500 meter fremme.
60
00:13:51,167 --> 00:13:57,083
F�rst tror han det er en lastebil,
for lyset er kraftig og oransje.
61
00:13:57,292 --> 00:14:03,083
Men n�r han n�rmer seg, ser han
at lyset er ti meter over bakken.
62
00:14:03,292 --> 00:14:07,875
Det svever over bakken.
Han er redd. Han f�r panikk.
63
00:14:08,083 --> 00:14:12,833
S� h�rer han et brak,
som en eksplosjon.
64
00:14:13,042 --> 00:14:15,708
Du pr�ver bare � skremme oss.
65
00:14:15,917 --> 00:14:20,583
Men han h�rte noe,
som br�let fra et jagerfly.
66
00:14:20,792 --> 00:14:25,250
Og s� fl�y den rett opp i luften,
som en rakett.
67
00:14:25,458 --> 00:14:30,625
Da den var vekk,
stanset bilen midt p� veien.
68
00:14:31,500 --> 00:14:34,000
Det var fullstendig stille.
69
00:14:34,208 --> 00:14:38,167
Han bare satt der
og glodde opp p� stjernene.
70
00:14:39,167 --> 00:14:41,750
Midt ute i �demarken.
71
00:14:44,292 --> 00:14:47,542
Den bare stoppet.
- Er det en sann historie?
72
00:14:47,750 --> 00:14:51,583
Jeg leste den i Lonely Planet.
- Det sitter noe p� leppa di.
73
00:14:51,792 --> 00:14:56,208
�, det er bare noe pisspreik.
- Det er ikke pisspreik.
74
00:15:09,833 --> 00:15:15,208
Hva er dette? Vel, til teltet.
- Begynn � ta ned teltet.
75
00:15:21,458 --> 00:15:24,667
Hva skulle dere gjort uten meg?
76
00:15:24,875 --> 00:15:30,042
Jeg hadde ikke drukket opp.
- Unnskyld. Jeg drakk opp for deg.
77
00:15:30,917 --> 00:15:32,958
Jeg visste ikke
hva jeg skulle gj�re.
78
00:15:35,292 --> 00:15:38,917
N� blir det seks timers kj�ring.
Hvem tar f�rste t�rn?
79
00:15:40,792 --> 00:15:45,250
Hvem tar f�rste t�rn?
- Jeg setter meg bak. Er det greit?
80
00:15:45,458 --> 00:15:47,542
Vil du kj�re?
81
00:17:22,000 --> 00:17:23,958
Jas�, ja.
82
00:17:43,583 --> 00:17:45,792
Kan jeg f� n�klene?
83
00:18:01,083 --> 00:18:05,333
Slapp av. Jeg ordner det.
Alt i orden, folkens.
84
00:18:38,458 --> 00:18:42,417
Hvordan sitter h�ret?
Dag en, kapteinens loggbok.
85
00:18:42,625 --> 00:18:47,833
Forel�pig ingen tegn til
intelligent liv. Jeg tviler p�...
86
00:18:52,125 --> 00:18:54,750
Har du lyst til � si hei?
87
00:18:57,458 --> 00:19:00,625
- Hva heter du?
- Graham.
88
00:19:00,833 --> 00:19:04,625
- Jeg heter Ben.
- Skal den ogs� fylles opp?
89
00:19:25,000 --> 00:19:29,583
Noen er visst hypp p� deg.
- Ja, han som jobber her.
90
00:19:30,958 --> 00:19:32,792
Graham.
91
00:19:36,708 --> 00:19:40,542
Jeg aner at det er gjensidig.
Tar jeg feil?
92
00:19:41,750 --> 00:19:45,375
Du vet jo at det er sant!
- Vennligst...
93
00:19:47,125 --> 00:19:50,042
Jeg syns det er fabelaktig.
94
00:19:50,875 --> 00:19:53,708
Men ikke v�r kjip med henne,
for hun er fantastisk.
95
00:19:53,917 --> 00:19:57,542
Hvis du s�rer henne,
dreper jeg deg.
96
00:19:57,750 --> 00:20:04,500
S� n� har vi det fett sammen,
du ordner det der med kj�resten.
97
00:20:05,583 --> 00:20:11,417
Og n�r vi kommer til Cairns,
finner vi en flott fyr til meg, -
98
00:20:11,625 --> 00:20:14,917
og s� g�r vi
amok sammen. Avtale?
99
00:20:17,875 --> 00:20:22,542
Hun var en nett en. Knekker nok lett
n�r hun f�r behandling.
100
00:20:30,500 --> 00:20:34,875
For et par lekre rumper.
Han er din, kamerat.
101
00:20:36,500 --> 00:20:40,500
For et sted.
- Hei, kamerat.
102
00:20:42,792 --> 00:20:46,417
Kom her.
Jeg m� sp�rre deg om noe.
103
00:20:46,625 --> 00:20:48,250
Behold den.
104
00:20:48,458 --> 00:20:51,417
Og...?
105
00:20:51,625 --> 00:20:56,250
Jeg og guttene ville h�re om
damene er hypp p� litt m�ljepul.
106
00:21:04,250 --> 00:21:07,833
Vi ville bare
sp�rre deg om lov f�rst.
107
00:21:14,292 --> 00:21:16,833
Ja, greit det. Rasstapp.
108
00:21:17,042 --> 00:21:19,333
Hva sa du?
109
00:21:22,250 --> 00:21:24,583
Jeg sa at...
110
00:21:25,875 --> 00:21:29,208
Jeg sa
at du har et pent smil.
111
00:21:34,250 --> 00:21:37,667
Bazza,
ikke v�r en k�dd.
112
00:21:39,708 --> 00:21:42,208
Vi ses senere, vesla.
113
00:21:47,417 --> 00:21:49,250
Ha det.
114
00:21:52,917 --> 00:21:55,375
Forpulte rassh�l.
115
00:22:03,292 --> 00:22:06,792
J�vla idioter.
- Ja, glem det, Ben.
116
00:22:07,000 --> 00:22:09,833
Jeg skulle ha knust dem.
117
00:22:11,917 --> 00:22:16,542
Han skulle f�tt en saftig
omgang Tai Chi. Jeg mener det.
118
00:22:38,958 --> 00:22:41,042
For et drittv�r.
119
00:22:42,333 --> 00:22:46,417
Ja, plutselig.
- Regntiden har visst begynt.
120
00:22:48,333 --> 00:22:53,583
Er det ikke vakkert der borte?
Sollyset p� fjellene.
121
00:22:54,500 --> 00:22:57,542
Bare det ikke regner.
122
00:22:57,750 --> 00:23:01,125
Jeg h�per
det ikke blir regn.
123
00:23:01,333 --> 00:23:04,583
Det blir kaldt i natt.
Veldig kaldt.
124
00:23:06,167 --> 00:23:07,792
Herlig.
125
00:23:17,542 --> 00:23:21,833
Jeg tror den begynner der.
- M� vi klatre over toppen?
126
00:23:22,750 --> 00:23:24,542
Jepp.
127
00:23:25,667 --> 00:23:28,167
Hva var det?
- En stein.
128
00:23:32,292 --> 00:23:35,833
Det er ingenting her ute.
- Nei, det er herlig.
129
00:23:38,292 --> 00:23:41,333
Da er vi her.
Wolf Creek-krateret.
130
00:23:41,542 --> 00:23:44,875
Krateret. Vi er fremme.
- "Gangsti."
131
00:23:45,708 --> 00:23:48,125
"Beregn tre timer."
132
00:23:48,333 --> 00:23:53,542
Til midten eller til toppen?
- Jeg tror det er opp til toppen.
133
00:23:53,750 --> 00:23:59,375
"Telting forbudt. Vandring tillatt.
Legg avfall i t�nnen. Ingen b�l."
134
00:24:01,208 --> 00:24:03,292
La oss g�.
135
00:24:03,500 --> 00:24:06,667
Wolf Creek venter.
136
00:24:28,292 --> 00:24:30,708
Hva er dette for et v�r?
137
00:24:32,542 --> 00:24:36,583
Kanskje vi skal ta med paraply.
- Helt klart.
138
00:24:36,792 --> 00:24:41,583
Hva skal vi ta med?
- Alt. Alt i kj�levesken.
139
00:24:41,792 --> 00:24:46,167
Hvem skal b�re alt det?
- Det skal du. Bare ta alt.
140
00:24:46,375 --> 00:24:51,083
Okay, tre timer. Da drar vi.
- Da drar vi.
141
00:24:51,292 --> 00:24:53,292
Vent litt.
142
00:24:56,125 --> 00:25:01,000
Det er b�sj overalt!
Vi landet p� planeten B�sj!
143
00:25:08,083 --> 00:25:10,417
Det er en skalle til.
144
00:25:10,625 --> 00:25:15,708
Det ligger knokler her.
� gud, det er knokler overalt.
145
00:25:25,250 --> 00:25:30,917
S� mye regner det da ikke.
- Jo. Og jeg har ikke genser p�.
146
00:25:31,125 --> 00:25:35,833
Forsvant meteoren ned i bakken?
- Jepp.
147
00:25:38,083 --> 00:25:40,917
Se s� stilig det ser ut.
148
00:25:46,292 --> 00:25:48,125
Kom!
149
00:26:06,500 --> 00:26:09,333
Det er ganske imponerende.
150
00:26:09,542 --> 00:26:13,458
Ja, det er et av
de st�rste meteorkraterne i verden.
151
00:26:13,667 --> 00:26:19,417
De tror eksplosjonen ved nedslaget
tilsvarte 200 atombomber.
152
00:26:19,625 --> 00:26:24,458
Det ble oppdaget i 1947,
under kartlegging for et oljefirma.
153
00:26:27,167 --> 00:26:30,375
Tenk � v�re
den f�rste som s� det.
154
00:26:39,708 --> 00:26:42,042
Vi drar videre.
155
00:27:02,583 --> 00:27:06,417
Dette her er kult, Ben.
Det er fantastisk. Tusen takk.
156
00:27:06,625 --> 00:27:09,042
Du er en skatt, er du.
157
00:27:09,250 --> 00:27:12,750
Jeg elsker dette.
Det er s� herlig.
158
00:27:13,792 --> 00:27:17,042
Unnskyld.
Det kunne jo ikke jeg vite.
159
00:27:19,500 --> 00:27:22,750
Det klarner opp
i l�pet av et par timer.
160
00:27:32,542 --> 00:27:34,833
Jeg kommer straks.
161
00:27:36,417 --> 00:27:38,750
Hvor skal du hen?
162
00:27:56,083 --> 00:27:59,708
Lurer p� hvorfor meteoren
slo ned akkurat her?
163
00:28:01,375 --> 00:28:04,375
Akkurat her
og ikke noe annet sted.
164
00:28:11,167 --> 00:28:15,125
Kanskje den ble tiltrukket
av noe i bakken.
165
00:28:16,958 --> 00:28:19,833
Som n�r lynet sl�r ned.
166
00:28:21,125 --> 00:28:23,000
Ikke det?
167
00:28:44,708 --> 00:28:47,625
Det er fantastisk.
168
00:29:43,625 --> 00:29:47,458
Jeg har lurt p�
hvordan det ville v�re.
169
00:29:57,833 --> 00:30:00,250
Kris? Hva er klokken?
170
00:30:00,458 --> 00:30:05,750
Aner ikke. Klokka mi stanset.
- Det er som Niagara Falls.
171
00:30:09,917 --> 00:30:13,625
Vet du hva klokken er?
- Nei, klokka mi st�r.
172
00:30:14,583 --> 00:30:20,458
Jeg tipper den er omkring syv.
Vi rekker alltids tilbake til Halls Creek.
173
00:30:20,667 --> 00:30:23,542
Klokka til Kristy har ogs� stoppet.
174
00:30:24,708 --> 00:30:27,667
Faen. Er det sant?
- Ja.
175
00:30:27,875 --> 00:30:30,583
Halv syv, som min.
176
00:30:30,792 --> 00:30:33,875
Kan det v�re batteriene?
177
00:30:34,083 --> 00:30:36,417
Har du biln�klene?
178
00:30:40,208 --> 00:30:43,375
Husk � varme opp motoren f�rst.
179
00:30:46,750 --> 00:30:50,042
Merkelig v�r, hva?
- Ja, det kan du si.
180
00:30:52,583 --> 00:30:55,042
Vi ses, Wolf Creek.
181
00:31:06,083 --> 00:31:09,542
Hva er det?
- Jeg vet ikke.
182
00:31:10,667 --> 00:31:14,208
Lot vi lysene st� p�?
- Nei.
183
00:31:15,250 --> 00:31:19,083
St�r den i gir?
Nei. Pr�v en gang til.
184
00:31:22,458 --> 00:31:24,458
Helvete.
185
00:31:28,958 --> 00:31:31,167
Faen.
186
00:31:31,375 --> 00:31:34,667
Lukk opp panseret.
Det er sikkert bare polene.
187
00:31:53,458 --> 00:31:56,333
Vet du hva du ser etter?
188
00:32:07,042 --> 00:32:11,500
Skal du si det til Liz?
- Noe sier meg at hun vet det.
189
00:32:12,625 --> 00:32:15,292
Jeg ser hva vi kan gj�re.
190
00:32:17,958 --> 00:32:20,042
H�rte du det?
191
00:32:22,542 --> 00:32:25,917
Du lot ikke lysene st� p�, vel?
- Nei.
192
00:32:34,458 --> 00:32:37,000
Dritt.
193
00:32:37,208 --> 00:32:40,167
Vi blir nok n�dt til
� overnatte her.
194
00:32:42,333 --> 00:32:46,167
Faen til dritt.
- Megge.
195
00:33:34,667 --> 00:33:37,417
Tror dere det betyr noe?
196
00:33:41,167 --> 00:33:44,375
At klokkene og bilen ikke virker?
197
00:33:46,417 --> 00:33:48,458
Hva mener du?
198
00:33:49,625 --> 00:33:54,167
De historiene jeg fortalte
om ufoene i g�r...
199
00:33:54,375 --> 00:33:58,333
N�r det var ufoer i n�rheten, -
200
00:34:00,417 --> 00:34:03,458
sluttet ting alltid � virke.
201
00:34:03,667 --> 00:34:06,000
Kanskje dette er det samme.
202
00:34:06,208 --> 00:34:10,042
Ben, jeg syns virkelig ikke
vi skal snakke om det n�.
203
00:34:21,292 --> 00:34:24,000
Det er noe der ute.
204
00:34:24,208 --> 00:34:27,500
Sikkert ikke noe menneske.
- Nei. Jeg s� lys.
205
00:34:27,708 --> 00:34:29,583
Hvor?
206
00:34:30,458 --> 00:34:33,375
Akkurat der.
- Hva pokker...?
207
00:34:36,583 --> 00:34:40,500
Kanskje det er en bil.
- Kanskje det ikke er en bil.
208
00:34:41,625 --> 00:34:45,833
Det ser ikke ut som en bil.
- Det kommer mot oss.
209
00:34:47,125 --> 00:34:48,625
For helvete, det kommer.
210
00:34:48,833 --> 00:34:51,833
Skal vi l�pe?
- Nei, bli i bilen.
211
00:34:52,042 --> 00:34:54,458
Ikke r�r dere.
212
00:35:03,208 --> 00:35:06,958
Vent, det er en bil.
- Hvordan kan du vite det?
213
00:35:07,958 --> 00:35:10,208
Det er faen meg en bil!
214
00:35:10,417 --> 00:35:13,250
Jeg kan h�re motoren.
215
00:35:31,208 --> 00:35:34,875
Hva faen gj�r dere her ute?
Dere skremte livet av meg.
216
00:35:36,750 --> 00:35:39,583
Vi trodde det var romvesener.
217
00:35:40,875 --> 00:35:43,292
Hun gjorde, i hvert fall.
218
00:35:44,333 --> 00:35:44,750
Det h�lja ned,
og jeg holdt p� � dra hjem igjen.
219
00:35:44,750 --> 00:35:46,625
Det h�lja ned,
og jeg holdt p� � dra hjem igjen.
220
00:35:46,833 --> 00:35:50,333
Flaks at jeg ble her ute
litt til, hva?
221
00:35:50,542 --> 00:35:54,083
Ja, vi holdt p� � forberede oss p�
� m�tte overnatte her.
222
00:35:54,292 --> 00:35:57,000
Vi f�r dere vekk herfra.
223
00:35:58,250 --> 00:36:01,083
Kom an, din j�vla tennplugg.
224
00:36:02,125 --> 00:36:04,250
Hvor skal dere hen?
- Til Darwin.
225
00:36:04,458 --> 00:36:06,708
Ja, vi skal egentlig til Cairns.
226
00:36:06,917 --> 00:36:09,292
Lang kj�retur.
- Ja, det er for langt.
227
00:36:09,500 --> 00:36:12,250
Er dere briter?
- Ja.
228
00:36:12,458 --> 00:36:15,750
Ben er australier.
- Hvor kommer du fra?
229
00:36:15,958 --> 00:36:19,292
Sydney.
- Australias homoby nummer en.
230
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
Jeg bare erter, kamerat.
Jeg har aldri v�rt der.
231
00:36:24,958 --> 00:36:29,667
Det er bra dere har med en fyr.
Man kan aldri v�re for forsiktig.
232
00:36:31,958 --> 00:36:34,792
Batteriet er i orden, det.
233
00:36:35,542 --> 00:36:38,833
Jeg sa jo det ordnet seg.
- Ja, han er festlig.
234
00:36:39,042 --> 00:36:43,917
Han er som tatt ut av en film.
Crocodile Dundee eller s�nn.
235
00:36:44,125 --> 00:36:47,167
Ja, han er snodig.
- Hvorfor snakker ikke du s�nn?
236
00:36:47,375 --> 00:36:51,750
Vil dere h�re de d�rlige nyhetene?
Eller de virkelig d�rlige nyhetene?
237
00:36:51,958 --> 00:36:55,583
Coilen er g�en.
- Hva gj�r vi da?
238
00:36:55,792 --> 00:36:59,750
Den fikk en helsjekk f�r vi kj�rte.
- Vi m� da kunne gj�re noe.
239
00:36:59,958 --> 00:37:04,375
Ja, dere kan bytte den ut,
og s� er den saken biff.
240
00:37:04,583 --> 00:37:09,958
Jeg har utstyr til � ordne det.
Jeg har det i leiren min.
241
00:37:10,167 --> 00:37:14,375
Jeg kan taue dere ned dit
og ordne det i kveld.
242
00:37:14,583 --> 00:37:19,375
Da er dere p� veien i morgen.
Ellers kommer det nok noen forbi.
243
00:37:19,583 --> 00:37:21,500
F�r eller siden.
244
00:37:21,708 --> 00:37:25,792
Bestem dere, for jeg m� videre.
- Takk.
245
00:37:27,583 --> 00:37:30,542
Hva sier dere til det?
- Vi kan like godt gj�re det.
246
00:37:31,500 --> 00:37:38,208
Han ordner det nok ikke gratis.
Tenk om regninga blir h�y?
247
00:37:38,417 --> 00:37:43,250
Vi sp�r om han skal ha penger.
- Jeg har ikke s� mye kontanter.
248
00:37:43,458 --> 00:37:47,083
Ikke jeg heller.
- Og ikke jeg heller.
249
00:37:51,042 --> 00:37:55,875
Vi ber ham taue oss til byen
og finner en mekaniker der.
250
00:38:01,250 --> 00:38:05,167
Du sp�r ham.
- Kom igjen, det er guttegreier.
251
00:38:05,375 --> 00:38:08,333
Ja, kan du?
- Guttegreier...
252
00:38:17,833 --> 00:38:22,542
Du trengte ikke hjelp?
- Nei. Jeg gj�r det p� min m�te.
253
00:38:25,833 --> 00:38:27,542
Det er en lang tur, -
254
00:38:27,750 --> 00:38:34,208
men pikene spurte
om du kunne kj�re oss til byen.
255
00:38:34,417 --> 00:38:37,500
Jeg skulle gjerne hjulpet,
men jeg skal ikke den veien.
256
00:38:37,708 --> 00:38:42,875
Dere kan bare si nei til tilbudet,
men jeg skal s�rover.
257
00:38:44,500 --> 00:38:48,125
Dere skal nordover.
Jeg skal s�rover.
258
00:38:52,375 --> 00:38:54,917
Det blir litt kinkig.
- Ja.
259
00:39:03,625 --> 00:39:06,500
En s�nn coil...
260
00:39:08,333 --> 00:39:11,792
Hva koster en s�nn?
261
00:39:12,000 --> 00:39:16,750
Vi er ikke i n�rheten av b�rsen.
Dere skal da ikke betale, tulling.
262
00:39:18,458 --> 00:39:20,917
H�rte dere det? "Hvor mye?"
263
00:39:29,500 --> 00:39:33,125
Er du sikker?
- Du er til � le seg ihjel av.
264
00:39:34,333 --> 00:39:40,833
Du m� v�re en latterbombe, du.
Jeg morer meg faen meg kostelig.
265
00:39:41,042 --> 00:39:45,333
Jeg f�r jentene klar til avgang.
- H�res ikke dumt ut.
266
00:42:43,250 --> 00:42:47,458
Hvor sa han det var?
- I s�r.
267
00:42:48,250 --> 00:42:51,458
Det f�les som om
vi har kj�rt i timevis.
268
00:42:52,625 --> 00:42:56,833
Det kan ikke v�re langt igjen.
- Det sa du for en time siden ogs�.
269
00:42:57,042 --> 00:43:00,542
Vi ber ham bare
etterlate oss her.
270
00:43:05,333 --> 00:43:09,708
Alt er i orden. Han sa jo
at det var et godt stykke.
271
00:43:13,042 --> 00:43:15,250
Alt er i orden.
272
00:44:14,833 --> 00:44:17,583
Det m� v�re et gruveselskap.
273
00:44:18,667 --> 00:44:21,333
Det ser ut som en sp�kelsesby.
274
00:44:48,417 --> 00:44:51,917
Da er vi her.
- Gudskjelov. Hvor "her" enn er.
275
00:44:59,667 --> 00:45:05,000
Jeg har masse vann.
- Takk. Det er det eneste vi ikke har.
276
00:45:05,708 --> 00:45:09,542
Det er ikke noe bedre enn
regnvann fra The Top End.
277
00:45:09,750 --> 00:45:14,917
Mick, dette stedet er fantastisk.
Tenk at de bare reiste fra alt dette.
278
00:45:15,125 --> 00:45:20,833
Det fins mange steder som dette.
Steder som folk har glemt.
279
00:45:21,042 --> 00:45:26,500
Det ligger en by som forsvant
i en sandstorm i 40-�ra.
280
00:45:26,708 --> 00:45:28,625
Folk bare reiste sin vei.
281
00:45:28,833 --> 00:45:33,000
Jeg har h�rt om folk
som gikk seg vill p� sin egen g�rd.
282
00:45:33,208 --> 00:45:36,000
De fant aldri ut igjen.
- Fra sin egen g�rd?
283
00:45:36,208 --> 00:45:38,917
Det ligger en her oppe
som strekker seg over tre stater.
284
00:45:39,125 --> 00:45:42,167
Det tar seks dager � krysse den.
- Hva?
285
00:45:42,375 --> 00:45:45,750
Jeg jobbet der ute engang.
- Hva jobbet du som?
286
00:45:45,958 --> 00:45:51,750
Jeger. Jeg skj�t skadedyr.
Kenguruer, hester, griser, b�fler.
287
00:45:51,958 --> 00:45:55,583
Jeg arbeider ikke der mer.
288
00:45:55,792 --> 00:45:59,458
N� bruker jeg gift
i stedet for � skyte.
289
00:45:59,667 --> 00:46:02,625
F�r fl�y jeg i helikopter.
290
00:46:02,833 --> 00:46:08,458
Du fl�y inn p� en flokk vannb�fler,
kunne skyte 50 p� en ettermiddag.
291
00:46:08,667 --> 00:46:13,875
Jeg sleit ut fem sluttstykker
til en kaliber. 303 p� et �r.
292
00:46:14,792 --> 00:46:19,333
Svin. Det er en annen sk�l.
Hunden m� angripe.
293
00:46:19,542 --> 00:46:24,042
Du m� inn under svinet
mens det sloss med hundene.
294
00:46:24,250 --> 00:46:28,250
Og du m�tte v�re kjapp,
ellers river den opp buken p� deg.
295
00:46:30,167 --> 00:46:34,917
Jeg s� engang et stort villsvin
rive hodet av en pitbull.
296
00:46:36,583 --> 00:46:39,500
De sm� beina hans sprella i vei.
297
00:46:41,583 --> 00:46:43,625
Banna bein.
298
00:46:43,833 --> 00:46:46,792
Som jeg sa.
Banna bein.
299
00:46:49,833 --> 00:46:52,583
Stakkars bisken.
300
00:46:55,833 --> 00:46:59,125
Hvor bor du?
- Jeg streifer rundt.
301
00:46:59,333 --> 00:47:02,833
Det er ikke godt � si
hvor jeg dukker opp.
302
00:47:06,083 --> 00:47:09,167
Du m� elske den friheten.
- Hva?
303
00:47:09,917 --> 00:47:13,708
Friheten.
Den m� du elske.
304
00:47:13,917 --> 00:47:16,875
� leve i naturen og s�nn.
305
00:47:18,542 --> 00:47:23,083
Du kan bare
farte rundt i �demarka.
306
00:47:23,292 --> 00:47:25,917
Du kan si t�ffe ting som:
307
00:47:26,125 --> 00:47:30,083
"Det der er ikke noen kniv.
Dette her er en kniv."
308
00:47:44,083 --> 00:47:46,750
Hva gj�r du egentlig? N�.
309
00:47:51,333 --> 00:47:55,208
Hvis jeg r�per det,
er jeg n�dt til � drepe dere.
310
00:48:05,833 --> 00:48:08,250
Du skyter vel ikke kenguru?
311
00:48:08,458 --> 00:48:14,458
Jeg gj�r folk den tjenesten �
kverke en og annen. De er overalt.
312
00:48:14,667 --> 00:48:16,917
Som turistene.
313
00:48:30,250 --> 00:48:32,125
Unnskyld meg.
314
00:48:37,125 --> 00:48:39,292
Din tur.
315
00:48:47,833 --> 00:48:51,000
Ypperlig.
Damer, for faen.
316
00:48:59,417 --> 00:49:03,167
Jeg sier fra n�r den er i gang.
317
00:49:04,125 --> 00:49:06,250
Mange takk.
318
00:49:11,458 --> 00:49:14,708
"Da er jeg n�dt til � drepe dere."
319
00:49:17,542 --> 00:49:21,958
S� du hvordan han s� p� deg?
- Han pr�ver bare � imponere oss.
320
00:49:22,167 --> 00:49:27,667
Ja, men han gj�r oss en tjeneste. Du
ska nok ikke drite med ham.
321
00:49:30,000 --> 00:49:34,167
La oss f� ordnet bilen.
- Vi gj�r jo det. Slapp av.
322
00:49:47,958 --> 00:49:50,417
Alt i orden?
- Ja takk.
323
00:49:52,583 --> 00:49:56,458
Takk for hjelpen.
- Ingen problemer.
324
00:49:59,625 --> 00:50:03,458
Vi vil selvf�lgelig kj�re
s� snart som mulig.
325
00:50:04,708 --> 00:50:06,875
Ingen problemer.
326
00:50:40,375 --> 00:50:44,125
Ben, flytt kj�lebagen
vekk fra ilden.
327
00:50:47,667 --> 00:50:49,833
Ben...
328
00:56:57,333 --> 00:56:59,625
Ikke drep meg.
329
00:57:04,208 --> 00:57:06,208
Nei!
330
00:57:09,292 --> 00:57:11,917
Ikke drep meg.
331
00:57:13,542 --> 00:57:16,250
Ikke drep meg.
332
00:57:30,375 --> 00:57:34,083
Det skjer ikke noe
n�r sluttstykket er �pent.
333
00:57:39,000 --> 00:57:41,083
La v�re!
334
00:57:52,542 --> 00:57:57,167
Du skulle sett ansiktsutrykket.
- Hvorfor gj�r du dette?
335
00:57:57,375 --> 00:57:59,458
Hvorfor?
336
00:58:00,333 --> 00:58:04,708
Hvis du lar meg g�,
sier jeg ikke noe til noen.
337
00:58:04,917 --> 00:58:08,542
Slapp av.
H�r p� onkel Michael.
338
00:58:08,750 --> 00:58:10,708
Kom n�.
339
00:58:12,125 --> 00:58:14,125
Som sagt.
340
00:58:14,333 --> 00:58:18,083
Jeg bruker alltid gummi
med fitter som deg.
341
00:58:18,292 --> 00:58:21,792
Jeg vet jo ikke hvor du har v�rt.
342
00:58:41,708 --> 00:58:44,083
La meg v�re!
343
00:58:58,708 --> 00:59:02,917
Dra til helvete, din m�rr!
Din forpulte taper!
344
00:59:05,458 --> 00:59:07,667
Mange takk.
345
00:59:09,250 --> 00:59:15,208
Vet du hvordan jeg kan vite
at du ikke sladrer til noen?
346
01:00:14,250 --> 01:00:16,833
Helvete, Mick!
347
01:00:17,042 --> 01:00:20,333
Regel nummer en: Slukk b�let.
Faen.
348
01:00:20,542 --> 01:00:23,000
Satan i helvete.
349
01:00:53,417 --> 01:00:55,875
Hvor er Ben?
350
01:00:56,083 --> 01:00:59,458
Kristy, du m� v�re stille.
351
01:01:15,500 --> 01:01:18,167
N�, er du v�ken enn�?
352
01:01:18,375 --> 01:01:20,833
Jeg er jamen surrete.
353
01:01:21,042 --> 01:01:26,458
Det tok meg fire timer � f� delene
ut av bilen, og n� har dritten brent.
354
01:01:26,667 --> 01:01:28,917
Hva sier du n�?
355
01:01:38,750 --> 01:01:40,667
N�...
356
01:01:42,250 --> 01:01:44,708
...hvor var vi?
357
01:01:51,167 --> 01:01:53,458
Skal vi ikke leke?
358
01:02:06,833 --> 01:02:09,875
Du liker vel � leke?
359
01:02:10,958 --> 01:02:14,458
Liker du � leke, eller?
360
01:02:19,917 --> 01:02:25,250
Ser du den dumme m�rra der?
Hun var helt vill etter det.
361
01:02:27,167 --> 01:02:29,917
Hun holdt et par m�neder.
362
01:02:30,125 --> 01:02:34,167
Vi passet s� godt sammen.
Helt til hun mistet hodet.
363
01:02:41,667 --> 01:02:44,583
Skal jeg skj�re puppene av deg?
364
01:02:48,250 --> 01:02:52,542
Dere utenlandske fitter
er s� fisefine alle sammen.
365
01:03:02,250 --> 01:03:05,083
Hvordan faen haer du sluppet fri?
366
01:03:05,292 --> 01:03:10,500
Bortkastet tid. Den er ikke ladd.
Jeg hadde bare en i kammeret.
367
01:03:11,792 --> 01:03:14,417
Slipp henne.
368
01:03:15,125 --> 01:03:16,792
N�!
369
01:03:18,292 --> 01:03:21,083
G� vekk fra henne! N�!
370
01:03:21,292 --> 01:03:23,208
Lizzie...
371
01:03:23,417 --> 01:03:27,542
...i feil hender kan
en rifle v�re virkelig farlig.
372
01:03:27,750 --> 01:03:30,250
Gi meg den forpulte...
373
01:03:39,875 --> 01:03:41,875
Drep ham!
374
01:03:47,708 --> 01:03:49,500
Drep ham!
375
01:04:53,167 --> 01:04:55,333
Kj�r!
- Nei!
376
01:04:55,542 --> 01:04:58,042
Hvor skal du hen?
377
01:05:53,083 --> 01:05:55,000
Kj�r!
378
01:06:10,333 --> 01:06:13,083
Hold fast i et eller annet!
379
01:06:13,292 --> 01:06:15,417
Kj�r!
380
01:07:36,167 --> 01:07:38,542
Stopp!
381
01:08:17,792 --> 01:08:19,708
Kom n�.
382
01:08:23,917 --> 01:08:26,000
Dytt!
383
01:08:26,208 --> 01:08:29,750
Da ser han lyktene
falle over kanten.
384
01:09:00,833 --> 01:09:04,917
F�lg etter meg.
- K�dder du?
385
01:09:05,125 --> 01:09:06,833
Kom.
386
01:10:36,167 --> 01:10:39,125
Han sjekker om vi er der.
Kom.
387
01:10:50,083 --> 01:10:51,458
Faen!
388
01:10:53,208 --> 01:10:56,458
Han hadde drept jenta
som hang der borte.
389
01:10:56,667 --> 01:11:00,500
S� du Ben?
- Hun var i live i flere m�neder.
390
01:11:01,875 --> 01:11:06,667
Vi m� komme oss vekk.
- Han vil gj�re det samme med oss.
391
01:11:06,875 --> 01:11:10,750
Vi kan ikke g� den veien.
- Han ser at vi ikke er der nede.
392
01:11:13,583 --> 01:11:16,917
Han m� ha flere biler.
- Jeg drar ikke tilbake dit.
393
01:11:17,125 --> 01:11:21,542
Vi ligger tynt an.
Vi m� ha en bil.
394
01:11:24,958 --> 01:11:26,792
Kom.
395
01:11:51,583 --> 01:11:53,708
Vent...
396
01:11:54,958 --> 01:11:58,750
G�r det bra?
- Jeg m� bare f� igjen pusten.
397
01:11:58,958 --> 01:12:01,958
Er du okay?
Det skal nok g� bra.
398
01:12:09,333 --> 01:12:12,667
H�r her, Kris.
Du m� vente her litt.
399
01:12:12,875 --> 01:12:14,792
Nei.
400
01:12:15,750 --> 01:12:18,750
Bare fem minutter.
- Ikke g�.
401
01:12:18,958 --> 01:12:23,042
Tenk om han fanger meg igjen.
- Han fanger deg ikke igjen.
402
01:12:24,417 --> 01:12:28,750
Han fanger deg ikke igjen, okay?
Bare vent her i fem minutter.
403
01:12:28,958 --> 01:12:32,750
Jeg skynder meg. Det g�r fortere
hvis jeg gj�r det alene.
404
01:12:37,792 --> 01:12:42,208
Er jeg ikke her om fem minutter,
s� g� i den retningen.
405
01:12:42,417 --> 01:12:46,875
F�r eller siden finner du en vei.
Jeg tar deg igjen.
406
01:12:47,625 --> 01:12:52,542
Jeg klarer det raskere alene.
Jeg kommer tilbake.
407
01:12:52,750 --> 01:12:56,250
Bare fem minutter.
Det skal nok g�.
408
01:12:56,458 --> 01:13:00,667
Ikke g�.
Tenk om han fanger meg igjen.
409
01:13:00,875 --> 01:13:04,375
Han fanger deg ikke igjen.
H�rer du?
410
01:13:05,125 --> 01:13:07,125
H�r her.
411
01:13:09,292 --> 01:13:13,083
Vent her.
- Kan du skynde deg?
412
01:13:46,417 --> 01:13:48,292
Ben?
413
01:15:57,417 --> 01:15:59,125
Ben...
414
01:16:11,417 --> 01:16:14,917
Det er herlig.
Fins ikke flottere syn.
415
01:16:16,958 --> 01:16:22,667
- Det fikk vi da ordnet.
- Jeg er ikke i hum�r til dette.
416
01:16:26,792 --> 01:16:30,542
- Hvordan g�r det, kamerat?
- Ikke s� bra.
417
01:16:32,250 --> 01:16:37,500
Hva hadde du ventet?
Folk p� landet er snille.
418
01:16:37,708 --> 01:16:40,833
- Hva gj�r du egentlig?
- Skyter litt. Litt av hvert.
419
01:16:41,042 --> 01:16:46,500
Er du t�rst? Det er ikke noe som
regnvann fra The Top End.
420
01:17:02,958 --> 01:17:07,208
Forel�pig ingen tegn til
intelligent liv.
421
01:17:08,250 --> 01:17:12,000
- Vil du si hei? Hva heter du?
- Graham.
422
01:17:13,583 --> 01:17:17,500
- Jeg heter Ben.
- Skal den ogs� fylles opp?
423
01:18:38,500 --> 01:18:41,167
Som din lille venn
sa tidligere:
424
01:18:41,375 --> 01:18:46,500
"Det der er ikke noen kniv.
Dette her er en kniv."
425
01:18:51,542 --> 01:18:54,833
Gi deg, Lizzie.
426
01:18:56,333 --> 01:18:59,083
Slapp av.
Det d�r du ikke av.
427
01:18:59,958 --> 01:19:04,708
Jeg har et skudds�r i halsen,
og jeg sutrer ikke, gj�r jeg? Nei.
428
01:19:05,708 --> 01:19:11,167
N� gj�r jeg noe med deg, Lizzie,
s� du ikke kan stikke av.
429
01:19:11,375 --> 01:19:14,625
De gjorde det
under Vietnamkrigen -
430
01:19:14,833 --> 01:19:19,000
for � f� opplysninger
ut av fangene -
431
01:19:19,208 --> 01:19:22,750
uten � risikere at de stakk av.
Er du med?
432
01:19:24,458 --> 01:19:26,958
Skj�nner du hva jeg mener?
433
01:19:32,042 --> 01:19:36,417
Den f�r du for � herpe
bilen min, din purke!
434
01:19:44,667 --> 01:19:50,792
Dette lille inngrepet
kalles � sette hodet p� pinne.
435
01:19:51,000 --> 01:19:54,250
For n�r ryggraden din er av...
436
01:20:03,958 --> 01:20:07,208
...s� er det akkurat det du er.
437
01:20:07,417 --> 01:20:10,042
Et hode p� pinne.
438
01:20:14,042 --> 01:20:17,708
La oss ta en prat
om din lille venninne Kristy.
439
01:20:26,167 --> 01:20:28,125
Liz?
440
01:20:31,750 --> 01:20:33,542
Liz?
441
01:23:01,333 --> 01:23:04,167
Hva har skjedd?
442
01:23:04,375 --> 01:23:06,333
Herregud!
443
01:23:08,750 --> 01:23:12,083
Jeg skaffer deg et teppe
og henter hjelp.
444
01:24:13,417 --> 01:24:16,125
Nei, nei, nei!
445
01:25:04,542 --> 01:25:06,375
Kom n�! Kj�r!
446
01:25:16,375 --> 01:25:18,458
Kom igjen!
447
01:25:24,875 --> 01:25:27,292
Kj�r, for helvete!
448
01:25:28,500 --> 01:25:30,125
Kj�r!
449
01:25:37,000 --> 01:25:38,958
Kom n�!
450
01:25:58,333 --> 01:26:00,458
Faen ta deg!
451
01:26:01,458 --> 01:26:03,583
Ditt rassh�l!
452
01:26:50,292 --> 01:26:52,458
Dagens vinner.
453
01:31:55,083 --> 01:31:57,208
Hjelp!
454
01:33:34,125 --> 01:33:38,792
Gud, jeg tror han lever.
- Hvordan har han havnet her?
455
01:34:47,458 --> 01:34:50,750
TROSS EN REKKE POLITIS�K -
456
01:34:50,958 --> 01:34:54,750
FANT MAN INGEN SPOR ETTER
LIZ HUNTER ELLER KRISTY EARL.
457
01:34:54,958 --> 01:34:58,583
ETTERFORSKNINGEN VAR
HINDRET AV USIKKERHET OM -
458
01:34:58,792 --> 01:35:03,000
�STEDETS PLASSERING,
MANGLENDE FYSISKE BEVIS -
459
01:35:03,208 --> 01:35:07,583
OG TVIL OM DET ENESTE
�YENVITNETS TROVERDIGHET.
460
01:35:07,792 --> 01:35:12,083
ETTER FIRE M�NEDERS FENGSEL
BLE BEN MITCHELL L�SLATT.
461
01:35:12,292 --> 01:35:14,958
HAN BOR N� I S�R-AUSTRALIA.
462
01:35:49,125 --> 01:35:49,542
Oversettelse:
Scandinavian Text Service 2006
463
01:35:49,542 --> 01:35:53,250
Oversettelse:
Scandinavian Text Service 2006
35504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.