All language subtitles for Wolf.Creek.2005.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Norwegian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,750 --> 00:01:35,833 DET F�LGENDE ER BYGD P� FAKTISKE HENDELSER 2 00:01:36,042 --> 00:01:44,125 30000 PERSONER BLIR HVERT �R MELDT SAVNET I AUSTRALIA 3 00:01:44,333 --> 00:01:50,750 90% BLIR FUNNET I L�PET AV EN M�NED 4 00:01:50,958 --> 00:01:54,667 ANDRE BLIR ALDRI FUNNET 5 00:02:08,208 --> 00:02:12,708 BROOME VEST-AUSTRALIA 1999 6 00:02:20,750 --> 00:02:24,542 Skal du p� tur med to damer? 7 00:02:24,750 --> 00:02:27,833 To? Det blir nok moro. 8 00:02:30,167 --> 00:02:32,583 Skriv under her. 9 00:02:34,875 --> 00:02:39,417 De t�r visst opp n�r de kj�rer bil. 10 00:02:41,500 --> 00:02:44,958 En kompis av meg tar alltid med damer. 11 00:02:48,042 --> 00:02:51,000 Var det alt? - Ja. Lykke til, sjef. 12 00:02:51,208 --> 00:02:54,583 Ikke gj�r noe som ikke jeg ville gjort. 13 00:02:54,792 --> 00:02:58,875 Det skal jeg ikke. - Send et postkort. 14 00:03:08,250 --> 00:03:10,542 Fehue. 15 00:03:18,208 --> 00:03:21,417 Er det ikke morsomt? 16 00:03:21,625 --> 00:03:25,167 Det er bra. Det m� du sende. - Syns du? 17 00:04:01,875 --> 00:04:04,917 Hvor lang tid tar dette? - Ikke s� lenge. 18 00:04:05,125 --> 00:04:09,250 Og hvor lenge er det? - Jeg har den snart. 19 00:04:26,458 --> 00:04:29,417 Han er hypp p� deg. - Er han ikke. 20 00:04:30,875 --> 00:04:33,667 Du er hypp p� ham. - Tror ikke det. 21 00:04:37,917 --> 00:04:42,125 Vi skal kj�re bil i tre uker, og det blir ille nok uten: 22 00:04:42,333 --> 00:04:45,958 "Er det meg, eller er han rar?" Da blir jeg bare spr�. 23 00:04:46,167 --> 00:04:48,750 Ja, du har rett. 24 00:04:50,333 --> 00:04:54,750 Han er kjekk. Tror du virkelig han har kj�reste i Sydney? 25 00:04:54,958 --> 00:04:58,417 Hvorfor skulle han lyve? - Han er gutt. 26 00:05:04,958 --> 00:05:07,708 Tenk at vi skal dra. 27 00:05:09,417 --> 00:05:12,667 Det f�les som to �r, ikke to uker. 28 00:05:23,750 --> 00:05:27,042 Vil dere sitte p�? - Jeg bestilte jo lilla. 29 00:05:27,250 --> 00:05:30,708 Til den prisen er vi heldige som fikk en med d�rer. 30 00:05:30,917 --> 00:05:34,583 Hvor er sakene mine? - Vi glemte mat til deg. 31 00:05:34,792 --> 00:05:38,917 Vi tenkte det holdt at vi var takknemlige. 32 00:05:45,375 --> 00:05:49,833 Hvor er spriten? - Etter i g�r drikker vi aldri mer. 33 00:05:50,042 --> 00:05:54,583 Ja, vi m� tidlig opp hvis vi skal rekke Wolf Creek i morgen kveld. 34 00:05:56,583 --> 00:05:59,250 Pigg av. Jeg sjekket det. 35 00:05:59,458 --> 00:06:03,542 Hun er planleggingsfascist. - Hun har rett. Vi t�rner inn 21.30. 36 00:06:11,042 --> 00:06:13,042 GOD TUR 37 00:06:18,958 --> 00:06:21,500 Jeg liker ikke pot. 38 00:06:23,667 --> 00:06:25,708 Drikk ut. 39 00:06:25,917 --> 00:06:30,417 Patrick. Hyggelig � m�te deg. Bra h�ndtrykk. 40 00:06:32,708 --> 00:06:37,500 Jeg kan sl� fra meg. Hvis det trengs. 41 00:06:40,625 --> 00:06:42,667 Pisspreik! 42 00:07:39,208 --> 00:07:41,917 Den er visst over halv ti. 43 00:09:21,667 --> 00:09:25,333 Jeg har j�vlig vond smak i munnen. 44 00:12:32,667 --> 00:12:36,000 Jeg skal synge en sang for dere. 45 00:12:36,208 --> 00:12:38,875 Jeg begynner forfra. 46 00:12:44,875 --> 00:12:49,042 Jeg elsker henne. Jeg elsker henne s� h�yt. 47 00:12:50,875 --> 00:12:54,292 Du f�r meg alltid til � smile. 48 00:12:55,333 --> 00:12:59,583 N�r du lager mat og rydder opp, da elsker jeg deg, mor. 49 00:13:01,917 --> 00:13:05,417 Han har spilt gitar i et par uker, - 50 00:13:05,625 --> 00:13:09,125 og han er helt elendig. 51 00:13:09,333 --> 00:13:13,000 Han er elendig. - Ja, forferdelig. 52 00:13:13,208 --> 00:13:15,125 Jeg er ikke s� d�rlig. 53 00:13:20,708 --> 00:13:23,083 Herregud. 54 00:13:23,292 --> 00:13:26,583 Ja, det er stilig. - Det er fantastisk. 55 00:13:28,083 --> 00:13:32,250 Dette er et av de stedene i verden der de ser flest ufoer. 56 00:13:32,458 --> 00:13:35,583 Jeg kan h�re at du ler. - Jeg h�rer etter. 57 00:13:36,875 --> 00:13:41,208 Ikke h�r p� henne. Bare fortell det til meg. 58 00:13:41,417 --> 00:13:45,083 Jeg leste om en fyr som kj�rte p� veien der ute. 59 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Han ser lys omkring 500 meter fremme. 60 00:13:51,167 --> 00:13:57,083 F�rst tror han det er en lastebil, for lyset er kraftig og oransje. 61 00:13:57,292 --> 00:14:03,083 Men n�r han n�rmer seg, ser han at lyset er ti meter over bakken. 62 00:14:03,292 --> 00:14:07,875 Det svever over bakken. Han er redd. Han f�r panikk. 63 00:14:08,083 --> 00:14:12,833 S� h�rer han et brak, som en eksplosjon. 64 00:14:13,042 --> 00:14:15,708 Du pr�ver bare � skremme oss. 65 00:14:15,917 --> 00:14:20,583 Men han h�rte noe, som br�let fra et jagerfly. 66 00:14:20,792 --> 00:14:25,250 Og s� fl�y den rett opp i luften, som en rakett. 67 00:14:25,458 --> 00:14:30,625 Da den var vekk, stanset bilen midt p� veien. 68 00:14:31,500 --> 00:14:34,000 Det var fullstendig stille. 69 00:14:34,208 --> 00:14:38,167 Han bare satt der og glodde opp p� stjernene. 70 00:14:39,167 --> 00:14:41,750 Midt ute i �demarken. 71 00:14:44,292 --> 00:14:47,542 Den bare stoppet. - Er det en sann historie? 72 00:14:47,750 --> 00:14:51,583 Jeg leste den i Lonely Planet. - Det sitter noe p� leppa di. 73 00:14:51,792 --> 00:14:56,208 �, det er bare noe pisspreik. - Det er ikke pisspreik. 74 00:15:09,833 --> 00:15:15,208 Hva er dette? Vel, til teltet. - Begynn � ta ned teltet. 75 00:15:21,458 --> 00:15:24,667 Hva skulle dere gjort uten meg? 76 00:15:24,875 --> 00:15:30,042 Jeg hadde ikke drukket opp. - Unnskyld. Jeg drakk opp for deg. 77 00:15:30,917 --> 00:15:32,958 Jeg visste ikke hva jeg skulle gj�re. 78 00:15:35,292 --> 00:15:38,917 N� blir det seks timers kj�ring. Hvem tar f�rste t�rn? 79 00:15:40,792 --> 00:15:45,250 Hvem tar f�rste t�rn? - Jeg setter meg bak. Er det greit? 80 00:15:45,458 --> 00:15:47,542 Vil du kj�re? 81 00:17:22,000 --> 00:17:23,958 Jas�, ja. 82 00:17:43,583 --> 00:17:45,792 Kan jeg f� n�klene? 83 00:18:01,083 --> 00:18:05,333 Slapp av. Jeg ordner det. Alt i orden, folkens. 84 00:18:38,458 --> 00:18:42,417 Hvordan sitter h�ret? Dag en, kapteinens loggbok. 85 00:18:42,625 --> 00:18:47,833 Forel�pig ingen tegn til intelligent liv. Jeg tviler p�... 86 00:18:52,125 --> 00:18:54,750 Har du lyst til � si hei? 87 00:18:57,458 --> 00:19:00,625 - Hva heter du? - Graham. 88 00:19:00,833 --> 00:19:04,625 - Jeg heter Ben. - Skal den ogs� fylles opp? 89 00:19:25,000 --> 00:19:29,583 Noen er visst hypp p� deg. - Ja, han som jobber her. 90 00:19:30,958 --> 00:19:32,792 Graham. 91 00:19:36,708 --> 00:19:40,542 Jeg aner at det er gjensidig. Tar jeg feil? 92 00:19:41,750 --> 00:19:45,375 Du vet jo at det er sant! - Vennligst... 93 00:19:47,125 --> 00:19:50,042 Jeg syns det er fabelaktig. 94 00:19:50,875 --> 00:19:53,708 Men ikke v�r kjip med henne, for hun er fantastisk. 95 00:19:53,917 --> 00:19:57,542 Hvis du s�rer henne, dreper jeg deg. 96 00:19:57,750 --> 00:20:04,500 S� n� har vi det fett sammen, du ordner det der med kj�resten. 97 00:20:05,583 --> 00:20:11,417 Og n�r vi kommer til Cairns, finner vi en flott fyr til meg, - 98 00:20:11,625 --> 00:20:14,917 og s� g�r vi amok sammen. Avtale? 99 00:20:17,875 --> 00:20:22,542 Hun var en nett en. Knekker nok lett n�r hun f�r behandling. 100 00:20:30,500 --> 00:20:34,875 For et par lekre rumper. Han er din, kamerat. 101 00:20:36,500 --> 00:20:40,500 For et sted. - Hei, kamerat. 102 00:20:42,792 --> 00:20:46,417 Kom her. Jeg m� sp�rre deg om noe. 103 00:20:46,625 --> 00:20:48,250 Behold den. 104 00:20:48,458 --> 00:20:51,417 Og...? 105 00:20:51,625 --> 00:20:56,250 Jeg og guttene ville h�re om damene er hypp p� litt m�ljepul. 106 00:21:04,250 --> 00:21:07,833 Vi ville bare sp�rre deg om lov f�rst. 107 00:21:14,292 --> 00:21:16,833 Ja, greit det. Rasstapp. 108 00:21:17,042 --> 00:21:19,333 Hva sa du? 109 00:21:22,250 --> 00:21:24,583 Jeg sa at... 110 00:21:25,875 --> 00:21:29,208 Jeg sa at du har et pent smil. 111 00:21:34,250 --> 00:21:37,667 Bazza, ikke v�r en k�dd. 112 00:21:39,708 --> 00:21:42,208 Vi ses senere, vesla. 113 00:21:47,417 --> 00:21:49,250 Ha det. 114 00:21:52,917 --> 00:21:55,375 Forpulte rassh�l. 115 00:22:03,292 --> 00:22:06,792 J�vla idioter. - Ja, glem det, Ben. 116 00:22:07,000 --> 00:22:09,833 Jeg skulle ha knust dem. 117 00:22:11,917 --> 00:22:16,542 Han skulle f�tt en saftig omgang Tai Chi. Jeg mener det. 118 00:22:38,958 --> 00:22:41,042 For et drittv�r. 119 00:22:42,333 --> 00:22:46,417 Ja, plutselig. - Regntiden har visst begynt. 120 00:22:48,333 --> 00:22:53,583 Er det ikke vakkert der borte? Sollyset p� fjellene. 121 00:22:54,500 --> 00:22:57,542 Bare det ikke regner. 122 00:22:57,750 --> 00:23:01,125 Jeg h�per det ikke blir regn. 123 00:23:01,333 --> 00:23:04,583 Det blir kaldt i natt. Veldig kaldt. 124 00:23:06,167 --> 00:23:07,792 Herlig. 125 00:23:17,542 --> 00:23:21,833 Jeg tror den begynner der. - M� vi klatre over toppen? 126 00:23:22,750 --> 00:23:24,542 Jepp. 127 00:23:25,667 --> 00:23:28,167 Hva var det? - En stein. 128 00:23:32,292 --> 00:23:35,833 Det er ingenting her ute. - Nei, det er herlig. 129 00:23:38,292 --> 00:23:41,333 Da er vi her. Wolf Creek-krateret. 130 00:23:41,542 --> 00:23:44,875 Krateret. Vi er fremme. - "Gangsti." 131 00:23:45,708 --> 00:23:48,125 "Beregn tre timer." 132 00:23:48,333 --> 00:23:53,542 Til midten eller til toppen? - Jeg tror det er opp til toppen. 133 00:23:53,750 --> 00:23:59,375 "Telting forbudt. Vandring tillatt. Legg avfall i t�nnen. Ingen b�l." 134 00:24:01,208 --> 00:24:03,292 La oss g�. 135 00:24:03,500 --> 00:24:06,667 Wolf Creek venter. 136 00:24:28,292 --> 00:24:30,708 Hva er dette for et v�r? 137 00:24:32,542 --> 00:24:36,583 Kanskje vi skal ta med paraply. - Helt klart. 138 00:24:36,792 --> 00:24:41,583 Hva skal vi ta med? - Alt. Alt i kj�levesken. 139 00:24:41,792 --> 00:24:46,167 Hvem skal b�re alt det? - Det skal du. Bare ta alt. 140 00:24:46,375 --> 00:24:51,083 Okay, tre timer. Da drar vi. - Da drar vi. 141 00:24:51,292 --> 00:24:53,292 Vent litt. 142 00:24:56,125 --> 00:25:01,000 Det er b�sj overalt! Vi landet p� planeten B�sj! 143 00:25:08,083 --> 00:25:10,417 Det er en skalle til. 144 00:25:10,625 --> 00:25:15,708 Det ligger knokler her. � gud, det er knokler overalt. 145 00:25:25,250 --> 00:25:30,917 S� mye regner det da ikke. - Jo. Og jeg har ikke genser p�. 146 00:25:31,125 --> 00:25:35,833 Forsvant meteoren ned i bakken? - Jepp. 147 00:25:38,083 --> 00:25:40,917 Se s� stilig det ser ut. 148 00:25:46,292 --> 00:25:48,125 Kom! 149 00:26:06,500 --> 00:26:09,333 Det er ganske imponerende. 150 00:26:09,542 --> 00:26:13,458 Ja, det er et av de st�rste meteorkraterne i verden. 151 00:26:13,667 --> 00:26:19,417 De tror eksplosjonen ved nedslaget tilsvarte 200 atombomber. 152 00:26:19,625 --> 00:26:24,458 Det ble oppdaget i 1947, under kartlegging for et oljefirma. 153 00:26:27,167 --> 00:26:30,375 Tenk � v�re den f�rste som s� det. 154 00:26:39,708 --> 00:26:42,042 Vi drar videre. 155 00:27:02,583 --> 00:27:06,417 Dette her er kult, Ben. Det er fantastisk. Tusen takk. 156 00:27:06,625 --> 00:27:09,042 Du er en skatt, er du. 157 00:27:09,250 --> 00:27:12,750 Jeg elsker dette. Det er s� herlig. 158 00:27:13,792 --> 00:27:17,042 Unnskyld. Det kunne jo ikke jeg vite. 159 00:27:19,500 --> 00:27:22,750 Det klarner opp i l�pet av et par timer. 160 00:27:32,542 --> 00:27:34,833 Jeg kommer straks. 161 00:27:36,417 --> 00:27:38,750 Hvor skal du hen? 162 00:27:56,083 --> 00:27:59,708 Lurer p� hvorfor meteoren slo ned akkurat her? 163 00:28:01,375 --> 00:28:04,375 Akkurat her og ikke noe annet sted. 164 00:28:11,167 --> 00:28:15,125 Kanskje den ble tiltrukket av noe i bakken. 165 00:28:16,958 --> 00:28:19,833 Som n�r lynet sl�r ned. 166 00:28:21,125 --> 00:28:23,000 Ikke det? 167 00:28:44,708 --> 00:28:47,625 Det er fantastisk. 168 00:29:43,625 --> 00:29:47,458 Jeg har lurt p� hvordan det ville v�re. 169 00:29:57,833 --> 00:30:00,250 Kris? Hva er klokken? 170 00:30:00,458 --> 00:30:05,750 Aner ikke. Klokka mi stanset. - Det er som Niagara Falls. 171 00:30:09,917 --> 00:30:13,625 Vet du hva klokken er? - Nei, klokka mi st�r. 172 00:30:14,583 --> 00:30:20,458 Jeg tipper den er omkring syv. Vi rekker alltids tilbake til Halls Creek. 173 00:30:20,667 --> 00:30:23,542 Klokka til Kristy har ogs� stoppet. 174 00:30:24,708 --> 00:30:27,667 Faen. Er det sant? - Ja. 175 00:30:27,875 --> 00:30:30,583 Halv syv, som min. 176 00:30:30,792 --> 00:30:33,875 Kan det v�re batteriene? 177 00:30:34,083 --> 00:30:36,417 Har du biln�klene? 178 00:30:40,208 --> 00:30:43,375 Husk � varme opp motoren f�rst. 179 00:30:46,750 --> 00:30:50,042 Merkelig v�r, hva? - Ja, det kan du si. 180 00:30:52,583 --> 00:30:55,042 Vi ses, Wolf Creek. 181 00:31:06,083 --> 00:31:09,542 Hva er det? - Jeg vet ikke. 182 00:31:10,667 --> 00:31:14,208 Lot vi lysene st� p�? - Nei. 183 00:31:15,250 --> 00:31:19,083 St�r den i gir? Nei. Pr�v en gang til. 184 00:31:22,458 --> 00:31:24,458 Helvete. 185 00:31:28,958 --> 00:31:31,167 Faen. 186 00:31:31,375 --> 00:31:34,667 Lukk opp panseret. Det er sikkert bare polene. 187 00:31:53,458 --> 00:31:56,333 Vet du hva du ser etter? 188 00:32:07,042 --> 00:32:11,500 Skal du si det til Liz? - Noe sier meg at hun vet det. 189 00:32:12,625 --> 00:32:15,292 Jeg ser hva vi kan gj�re. 190 00:32:17,958 --> 00:32:20,042 H�rte du det? 191 00:32:22,542 --> 00:32:25,917 Du lot ikke lysene st� p�, vel? - Nei. 192 00:32:34,458 --> 00:32:37,000 Dritt. 193 00:32:37,208 --> 00:32:40,167 Vi blir nok n�dt til � overnatte her. 194 00:32:42,333 --> 00:32:46,167 Faen til dritt. - Megge. 195 00:33:34,667 --> 00:33:37,417 Tror dere det betyr noe? 196 00:33:41,167 --> 00:33:44,375 At klokkene og bilen ikke virker? 197 00:33:46,417 --> 00:33:48,458 Hva mener du? 198 00:33:49,625 --> 00:33:54,167 De historiene jeg fortalte om ufoene i g�r... 199 00:33:54,375 --> 00:33:58,333 N�r det var ufoer i n�rheten, - 200 00:34:00,417 --> 00:34:03,458 sluttet ting alltid � virke. 201 00:34:03,667 --> 00:34:06,000 Kanskje dette er det samme. 202 00:34:06,208 --> 00:34:10,042 Ben, jeg syns virkelig ikke vi skal snakke om det n�. 203 00:34:21,292 --> 00:34:24,000 Det er noe der ute. 204 00:34:24,208 --> 00:34:27,500 Sikkert ikke noe menneske. - Nei. Jeg s� lys. 205 00:34:27,708 --> 00:34:29,583 Hvor? 206 00:34:30,458 --> 00:34:33,375 Akkurat der. - Hva pokker...? 207 00:34:36,583 --> 00:34:40,500 Kanskje det er en bil. - Kanskje det ikke er en bil. 208 00:34:41,625 --> 00:34:45,833 Det ser ikke ut som en bil. - Det kommer mot oss. 209 00:34:47,125 --> 00:34:48,625 For helvete, det kommer. 210 00:34:48,833 --> 00:34:51,833 Skal vi l�pe? - Nei, bli i bilen. 211 00:34:52,042 --> 00:34:54,458 Ikke r�r dere. 212 00:35:03,208 --> 00:35:06,958 Vent, det er en bil. - Hvordan kan du vite det? 213 00:35:07,958 --> 00:35:10,208 Det er faen meg en bil! 214 00:35:10,417 --> 00:35:13,250 Jeg kan h�re motoren. 215 00:35:31,208 --> 00:35:34,875 Hva faen gj�r dere her ute? Dere skremte livet av meg. 216 00:35:36,750 --> 00:35:39,583 Vi trodde det var romvesener. 217 00:35:40,875 --> 00:35:43,292 Hun gjorde, i hvert fall. 218 00:35:44,333 --> 00:35:44,750 Det h�lja ned, og jeg holdt p� � dra hjem igjen. 219 00:35:44,750 --> 00:35:46,625 Det h�lja ned, og jeg holdt p� � dra hjem igjen. 220 00:35:46,833 --> 00:35:50,333 Flaks at jeg ble her ute litt til, hva? 221 00:35:50,542 --> 00:35:54,083 Ja, vi holdt p� � forberede oss p� � m�tte overnatte her. 222 00:35:54,292 --> 00:35:57,000 Vi f�r dere vekk herfra. 223 00:35:58,250 --> 00:36:01,083 Kom an, din j�vla tennplugg. 224 00:36:02,125 --> 00:36:04,250 Hvor skal dere hen? - Til Darwin. 225 00:36:04,458 --> 00:36:06,708 Ja, vi skal egentlig til Cairns. 226 00:36:06,917 --> 00:36:09,292 Lang kj�retur. - Ja, det er for langt. 227 00:36:09,500 --> 00:36:12,250 Er dere briter? - Ja. 228 00:36:12,458 --> 00:36:15,750 Ben er australier. - Hvor kommer du fra? 229 00:36:15,958 --> 00:36:19,292 Sydney. - Australias homoby nummer en. 230 00:36:21,458 --> 00:36:24,750 Jeg bare erter, kamerat. Jeg har aldri v�rt der. 231 00:36:24,958 --> 00:36:29,667 Det er bra dere har med en fyr. Man kan aldri v�re for forsiktig. 232 00:36:31,958 --> 00:36:34,792 Batteriet er i orden, det. 233 00:36:35,542 --> 00:36:38,833 Jeg sa jo det ordnet seg. - Ja, han er festlig. 234 00:36:39,042 --> 00:36:43,917 Han er som tatt ut av en film. Crocodile Dundee eller s�nn. 235 00:36:44,125 --> 00:36:47,167 Ja, han er snodig. - Hvorfor snakker ikke du s�nn? 236 00:36:47,375 --> 00:36:51,750 Vil dere h�re de d�rlige nyhetene? Eller de virkelig d�rlige nyhetene? 237 00:36:51,958 --> 00:36:55,583 Coilen er g�en. - Hva gj�r vi da? 238 00:36:55,792 --> 00:36:59,750 Den fikk en helsjekk f�r vi kj�rte. - Vi m� da kunne gj�re noe. 239 00:36:59,958 --> 00:37:04,375 Ja, dere kan bytte den ut, og s� er den saken biff. 240 00:37:04,583 --> 00:37:09,958 Jeg har utstyr til � ordne det. Jeg har det i leiren min. 241 00:37:10,167 --> 00:37:14,375 Jeg kan taue dere ned dit og ordne det i kveld. 242 00:37:14,583 --> 00:37:19,375 Da er dere p� veien i morgen. Ellers kommer det nok noen forbi. 243 00:37:19,583 --> 00:37:21,500 F�r eller siden. 244 00:37:21,708 --> 00:37:25,792 Bestem dere, for jeg m� videre. - Takk. 245 00:37:27,583 --> 00:37:30,542 Hva sier dere til det? - Vi kan like godt gj�re det. 246 00:37:31,500 --> 00:37:38,208 Han ordner det nok ikke gratis. Tenk om regninga blir h�y? 247 00:37:38,417 --> 00:37:43,250 Vi sp�r om han skal ha penger. - Jeg har ikke s� mye kontanter. 248 00:37:43,458 --> 00:37:47,083 Ikke jeg heller. - Og ikke jeg heller. 249 00:37:51,042 --> 00:37:55,875 Vi ber ham taue oss til byen og finner en mekaniker der. 250 00:38:01,250 --> 00:38:05,167 Du sp�r ham. - Kom igjen, det er guttegreier. 251 00:38:05,375 --> 00:38:08,333 Ja, kan du? - Guttegreier... 252 00:38:17,833 --> 00:38:22,542 Du trengte ikke hjelp? - Nei. Jeg gj�r det p� min m�te. 253 00:38:25,833 --> 00:38:27,542 Det er en lang tur, - 254 00:38:27,750 --> 00:38:34,208 men pikene spurte om du kunne kj�re oss til byen. 255 00:38:34,417 --> 00:38:37,500 Jeg skulle gjerne hjulpet, men jeg skal ikke den veien. 256 00:38:37,708 --> 00:38:42,875 Dere kan bare si nei til tilbudet, men jeg skal s�rover. 257 00:38:44,500 --> 00:38:48,125 Dere skal nordover. Jeg skal s�rover. 258 00:38:52,375 --> 00:38:54,917 Det blir litt kinkig. - Ja. 259 00:39:03,625 --> 00:39:06,500 En s�nn coil... 260 00:39:08,333 --> 00:39:11,792 Hva koster en s�nn? 261 00:39:12,000 --> 00:39:16,750 Vi er ikke i n�rheten av b�rsen. Dere skal da ikke betale, tulling. 262 00:39:18,458 --> 00:39:20,917 H�rte dere det? "Hvor mye?" 263 00:39:29,500 --> 00:39:33,125 Er du sikker? - Du er til � le seg ihjel av. 264 00:39:34,333 --> 00:39:40,833 Du m� v�re en latterbombe, du. Jeg morer meg faen meg kostelig. 265 00:39:41,042 --> 00:39:45,333 Jeg f�r jentene klar til avgang. - H�res ikke dumt ut. 266 00:42:43,250 --> 00:42:47,458 Hvor sa han det var? - I s�r. 267 00:42:48,250 --> 00:42:51,458 Det f�les som om vi har kj�rt i timevis. 268 00:42:52,625 --> 00:42:56,833 Det kan ikke v�re langt igjen. - Det sa du for en time siden ogs�. 269 00:42:57,042 --> 00:43:00,542 Vi ber ham bare etterlate oss her. 270 00:43:05,333 --> 00:43:09,708 Alt er i orden. Han sa jo at det var et godt stykke. 271 00:43:13,042 --> 00:43:15,250 Alt er i orden. 272 00:44:14,833 --> 00:44:17,583 Det m� v�re et gruveselskap. 273 00:44:18,667 --> 00:44:21,333 Det ser ut som en sp�kelsesby. 274 00:44:48,417 --> 00:44:51,917 Da er vi her. - Gudskjelov. Hvor "her" enn er. 275 00:44:59,667 --> 00:45:05,000 Jeg har masse vann. - Takk. Det er det eneste vi ikke har. 276 00:45:05,708 --> 00:45:09,542 Det er ikke noe bedre enn regnvann fra The Top End. 277 00:45:09,750 --> 00:45:14,917 Mick, dette stedet er fantastisk. Tenk at de bare reiste fra alt dette. 278 00:45:15,125 --> 00:45:20,833 Det fins mange steder som dette. Steder som folk har glemt. 279 00:45:21,042 --> 00:45:26,500 Det ligger en by som forsvant i en sandstorm i 40-�ra. 280 00:45:26,708 --> 00:45:28,625 Folk bare reiste sin vei. 281 00:45:28,833 --> 00:45:33,000 Jeg har h�rt om folk som gikk seg vill p� sin egen g�rd. 282 00:45:33,208 --> 00:45:36,000 De fant aldri ut igjen. - Fra sin egen g�rd? 283 00:45:36,208 --> 00:45:38,917 Det ligger en her oppe som strekker seg over tre stater. 284 00:45:39,125 --> 00:45:42,167 Det tar seks dager � krysse den. - Hva? 285 00:45:42,375 --> 00:45:45,750 Jeg jobbet der ute engang. - Hva jobbet du som? 286 00:45:45,958 --> 00:45:51,750 Jeger. Jeg skj�t skadedyr. Kenguruer, hester, griser, b�fler. 287 00:45:51,958 --> 00:45:55,583 Jeg arbeider ikke der mer. 288 00:45:55,792 --> 00:45:59,458 N� bruker jeg gift i stedet for � skyte. 289 00:45:59,667 --> 00:46:02,625 F�r fl�y jeg i helikopter. 290 00:46:02,833 --> 00:46:08,458 Du fl�y inn p� en flokk vannb�fler, kunne skyte 50 p� en ettermiddag. 291 00:46:08,667 --> 00:46:13,875 Jeg sleit ut fem sluttstykker til en kaliber. 303 p� et �r. 292 00:46:14,792 --> 00:46:19,333 Svin. Det er en annen sk�l. Hunden m� angripe. 293 00:46:19,542 --> 00:46:24,042 Du m� inn under svinet mens det sloss med hundene. 294 00:46:24,250 --> 00:46:28,250 Og du m�tte v�re kjapp, ellers river den opp buken p� deg. 295 00:46:30,167 --> 00:46:34,917 Jeg s� engang et stort villsvin rive hodet av en pitbull. 296 00:46:36,583 --> 00:46:39,500 De sm� beina hans sprella i vei. 297 00:46:41,583 --> 00:46:43,625 Banna bein. 298 00:46:43,833 --> 00:46:46,792 Som jeg sa. Banna bein. 299 00:46:49,833 --> 00:46:52,583 Stakkars bisken. 300 00:46:55,833 --> 00:46:59,125 Hvor bor du? - Jeg streifer rundt. 301 00:46:59,333 --> 00:47:02,833 Det er ikke godt � si hvor jeg dukker opp. 302 00:47:06,083 --> 00:47:09,167 Du m� elske den friheten. - Hva? 303 00:47:09,917 --> 00:47:13,708 Friheten. Den m� du elske. 304 00:47:13,917 --> 00:47:16,875 � leve i naturen og s�nn. 305 00:47:18,542 --> 00:47:23,083 Du kan bare farte rundt i �demarka. 306 00:47:23,292 --> 00:47:25,917 Du kan si t�ffe ting som: 307 00:47:26,125 --> 00:47:30,083 "Det der er ikke noen kniv. Dette her er en kniv." 308 00:47:44,083 --> 00:47:46,750 Hva gj�r du egentlig? N�. 309 00:47:51,333 --> 00:47:55,208 Hvis jeg r�per det, er jeg n�dt til � drepe dere. 310 00:48:05,833 --> 00:48:08,250 Du skyter vel ikke kenguru? 311 00:48:08,458 --> 00:48:14,458 Jeg gj�r folk den tjenesten � kverke en og annen. De er overalt. 312 00:48:14,667 --> 00:48:16,917 Som turistene. 313 00:48:30,250 --> 00:48:32,125 Unnskyld meg. 314 00:48:37,125 --> 00:48:39,292 Din tur. 315 00:48:47,833 --> 00:48:51,000 Ypperlig. Damer, for faen. 316 00:48:59,417 --> 00:49:03,167 Jeg sier fra n�r den er i gang. 317 00:49:04,125 --> 00:49:06,250 Mange takk. 318 00:49:11,458 --> 00:49:14,708 "Da er jeg n�dt til � drepe dere." 319 00:49:17,542 --> 00:49:21,958 S� du hvordan han s� p� deg? - Han pr�ver bare � imponere oss. 320 00:49:22,167 --> 00:49:27,667 Ja, men han gj�r oss en tjeneste. Du ska nok ikke drite med ham. 321 00:49:30,000 --> 00:49:34,167 La oss f� ordnet bilen. - Vi gj�r jo det. Slapp av. 322 00:49:47,958 --> 00:49:50,417 Alt i orden? - Ja takk. 323 00:49:52,583 --> 00:49:56,458 Takk for hjelpen. - Ingen problemer. 324 00:49:59,625 --> 00:50:03,458 Vi vil selvf�lgelig kj�re s� snart som mulig. 325 00:50:04,708 --> 00:50:06,875 Ingen problemer. 326 00:50:40,375 --> 00:50:44,125 Ben, flytt kj�lebagen vekk fra ilden. 327 00:50:47,667 --> 00:50:49,833 Ben... 328 00:56:57,333 --> 00:56:59,625 Ikke drep meg. 329 00:57:04,208 --> 00:57:06,208 Nei! 330 00:57:09,292 --> 00:57:11,917 Ikke drep meg. 331 00:57:13,542 --> 00:57:16,250 Ikke drep meg. 332 00:57:30,375 --> 00:57:34,083 Det skjer ikke noe n�r sluttstykket er �pent. 333 00:57:39,000 --> 00:57:41,083 La v�re! 334 00:57:52,542 --> 00:57:57,167 Du skulle sett ansiktsutrykket. - Hvorfor gj�r du dette? 335 00:57:57,375 --> 00:57:59,458 Hvorfor? 336 00:58:00,333 --> 00:58:04,708 Hvis du lar meg g�, sier jeg ikke noe til noen. 337 00:58:04,917 --> 00:58:08,542 Slapp av. H�r p� onkel Michael. 338 00:58:08,750 --> 00:58:10,708 Kom n�. 339 00:58:12,125 --> 00:58:14,125 Som sagt. 340 00:58:14,333 --> 00:58:18,083 Jeg bruker alltid gummi med fitter som deg. 341 00:58:18,292 --> 00:58:21,792 Jeg vet jo ikke hvor du har v�rt. 342 00:58:41,708 --> 00:58:44,083 La meg v�re! 343 00:58:58,708 --> 00:59:02,917 Dra til helvete, din m�rr! Din forpulte taper! 344 00:59:05,458 --> 00:59:07,667 Mange takk. 345 00:59:09,250 --> 00:59:15,208 Vet du hvordan jeg kan vite at du ikke sladrer til noen? 346 01:00:14,250 --> 01:00:16,833 Helvete, Mick! 347 01:00:17,042 --> 01:00:20,333 Regel nummer en: Slukk b�let. Faen. 348 01:00:20,542 --> 01:00:23,000 Satan i helvete. 349 01:00:53,417 --> 01:00:55,875 Hvor er Ben? 350 01:00:56,083 --> 01:00:59,458 Kristy, du m� v�re stille. 351 01:01:15,500 --> 01:01:18,167 N�, er du v�ken enn�? 352 01:01:18,375 --> 01:01:20,833 Jeg er jamen surrete. 353 01:01:21,042 --> 01:01:26,458 Det tok meg fire timer � f� delene ut av bilen, og n� har dritten brent. 354 01:01:26,667 --> 01:01:28,917 Hva sier du n�? 355 01:01:38,750 --> 01:01:40,667 N�... 356 01:01:42,250 --> 01:01:44,708 ...hvor var vi? 357 01:01:51,167 --> 01:01:53,458 Skal vi ikke leke? 358 01:02:06,833 --> 01:02:09,875 Du liker vel � leke? 359 01:02:10,958 --> 01:02:14,458 Liker du � leke, eller? 360 01:02:19,917 --> 01:02:25,250 Ser du den dumme m�rra der? Hun var helt vill etter det. 361 01:02:27,167 --> 01:02:29,917 Hun holdt et par m�neder. 362 01:02:30,125 --> 01:02:34,167 Vi passet s� godt sammen. Helt til hun mistet hodet. 363 01:02:41,667 --> 01:02:44,583 Skal jeg skj�re puppene av deg? 364 01:02:48,250 --> 01:02:52,542 Dere utenlandske fitter er s� fisefine alle sammen. 365 01:03:02,250 --> 01:03:05,083 Hvordan faen haer du sluppet fri? 366 01:03:05,292 --> 01:03:10,500 Bortkastet tid. Den er ikke ladd. Jeg hadde bare en i kammeret. 367 01:03:11,792 --> 01:03:14,417 Slipp henne. 368 01:03:15,125 --> 01:03:16,792 N�! 369 01:03:18,292 --> 01:03:21,083 G� vekk fra henne! N�! 370 01:03:21,292 --> 01:03:23,208 Lizzie... 371 01:03:23,417 --> 01:03:27,542 ...i feil hender kan en rifle v�re virkelig farlig. 372 01:03:27,750 --> 01:03:30,250 Gi meg den forpulte... 373 01:03:39,875 --> 01:03:41,875 Drep ham! 374 01:03:47,708 --> 01:03:49,500 Drep ham! 375 01:04:53,167 --> 01:04:55,333 Kj�r! - Nei! 376 01:04:55,542 --> 01:04:58,042 Hvor skal du hen? 377 01:05:53,083 --> 01:05:55,000 Kj�r! 378 01:06:10,333 --> 01:06:13,083 Hold fast i et eller annet! 379 01:06:13,292 --> 01:06:15,417 Kj�r! 380 01:07:36,167 --> 01:07:38,542 Stopp! 381 01:08:17,792 --> 01:08:19,708 Kom n�. 382 01:08:23,917 --> 01:08:26,000 Dytt! 383 01:08:26,208 --> 01:08:29,750 Da ser han lyktene falle over kanten. 384 01:09:00,833 --> 01:09:04,917 F�lg etter meg. - K�dder du? 385 01:09:05,125 --> 01:09:06,833 Kom. 386 01:10:36,167 --> 01:10:39,125 Han sjekker om vi er der. Kom. 387 01:10:50,083 --> 01:10:51,458 Faen! 388 01:10:53,208 --> 01:10:56,458 Han hadde drept jenta som hang der borte. 389 01:10:56,667 --> 01:11:00,500 S� du Ben? - Hun var i live i flere m�neder. 390 01:11:01,875 --> 01:11:06,667 Vi m� komme oss vekk. - Han vil gj�re det samme med oss. 391 01:11:06,875 --> 01:11:10,750 Vi kan ikke g� den veien. - Han ser at vi ikke er der nede. 392 01:11:13,583 --> 01:11:16,917 Han m� ha flere biler. - Jeg drar ikke tilbake dit. 393 01:11:17,125 --> 01:11:21,542 Vi ligger tynt an. Vi m� ha en bil. 394 01:11:24,958 --> 01:11:26,792 Kom. 395 01:11:51,583 --> 01:11:53,708 Vent... 396 01:11:54,958 --> 01:11:58,750 G�r det bra? - Jeg m� bare f� igjen pusten. 397 01:11:58,958 --> 01:12:01,958 Er du okay? Det skal nok g� bra. 398 01:12:09,333 --> 01:12:12,667 H�r her, Kris. Du m� vente her litt. 399 01:12:12,875 --> 01:12:14,792 Nei. 400 01:12:15,750 --> 01:12:18,750 Bare fem minutter. - Ikke g�. 401 01:12:18,958 --> 01:12:23,042 Tenk om han fanger meg igjen. - Han fanger deg ikke igjen. 402 01:12:24,417 --> 01:12:28,750 Han fanger deg ikke igjen, okay? Bare vent her i fem minutter. 403 01:12:28,958 --> 01:12:32,750 Jeg skynder meg. Det g�r fortere hvis jeg gj�r det alene. 404 01:12:37,792 --> 01:12:42,208 Er jeg ikke her om fem minutter, s� g� i den retningen. 405 01:12:42,417 --> 01:12:46,875 F�r eller siden finner du en vei. Jeg tar deg igjen. 406 01:12:47,625 --> 01:12:52,542 Jeg klarer det raskere alene. Jeg kommer tilbake. 407 01:12:52,750 --> 01:12:56,250 Bare fem minutter. Det skal nok g�. 408 01:12:56,458 --> 01:13:00,667 Ikke g�. Tenk om han fanger meg igjen. 409 01:13:00,875 --> 01:13:04,375 Han fanger deg ikke igjen. H�rer du? 410 01:13:05,125 --> 01:13:07,125 H�r her. 411 01:13:09,292 --> 01:13:13,083 Vent her. - Kan du skynde deg? 412 01:13:46,417 --> 01:13:48,292 Ben? 413 01:15:57,417 --> 01:15:59,125 Ben... 414 01:16:11,417 --> 01:16:14,917 Det er herlig. Fins ikke flottere syn. 415 01:16:16,958 --> 01:16:22,667 - Det fikk vi da ordnet. - Jeg er ikke i hum�r til dette. 416 01:16:26,792 --> 01:16:30,542 - Hvordan g�r det, kamerat? - Ikke s� bra. 417 01:16:32,250 --> 01:16:37,500 Hva hadde du ventet? Folk p� landet er snille. 418 01:16:37,708 --> 01:16:40,833 - Hva gj�r du egentlig? - Skyter litt. Litt av hvert. 419 01:16:41,042 --> 01:16:46,500 Er du t�rst? Det er ikke noe som regnvann fra The Top End. 420 01:17:02,958 --> 01:17:07,208 Forel�pig ingen tegn til intelligent liv. 421 01:17:08,250 --> 01:17:12,000 - Vil du si hei? Hva heter du? - Graham. 422 01:17:13,583 --> 01:17:17,500 - Jeg heter Ben. - Skal den ogs� fylles opp? 423 01:18:38,500 --> 01:18:41,167 Som din lille venn sa tidligere: 424 01:18:41,375 --> 01:18:46,500 "Det der er ikke noen kniv. Dette her er en kniv." 425 01:18:51,542 --> 01:18:54,833 Gi deg, Lizzie. 426 01:18:56,333 --> 01:18:59,083 Slapp av. Det d�r du ikke av. 427 01:18:59,958 --> 01:19:04,708 Jeg har et skudds�r i halsen, og jeg sutrer ikke, gj�r jeg? Nei. 428 01:19:05,708 --> 01:19:11,167 N� gj�r jeg noe med deg, Lizzie, s� du ikke kan stikke av. 429 01:19:11,375 --> 01:19:14,625 De gjorde det under Vietnamkrigen - 430 01:19:14,833 --> 01:19:19,000 for � f� opplysninger ut av fangene - 431 01:19:19,208 --> 01:19:22,750 uten � risikere at de stakk av. Er du med? 432 01:19:24,458 --> 01:19:26,958 Skj�nner du hva jeg mener? 433 01:19:32,042 --> 01:19:36,417 Den f�r du for � herpe bilen min, din purke! 434 01:19:44,667 --> 01:19:50,792 Dette lille inngrepet kalles � sette hodet p� pinne. 435 01:19:51,000 --> 01:19:54,250 For n�r ryggraden din er av... 436 01:20:03,958 --> 01:20:07,208 ...s� er det akkurat det du er. 437 01:20:07,417 --> 01:20:10,042 Et hode p� pinne. 438 01:20:14,042 --> 01:20:17,708 La oss ta en prat om din lille venninne Kristy. 439 01:20:26,167 --> 01:20:28,125 Liz? 440 01:20:31,750 --> 01:20:33,542 Liz? 441 01:23:01,333 --> 01:23:04,167 Hva har skjedd? 442 01:23:04,375 --> 01:23:06,333 Herregud! 443 01:23:08,750 --> 01:23:12,083 Jeg skaffer deg et teppe og henter hjelp. 444 01:24:13,417 --> 01:24:16,125 Nei, nei, nei! 445 01:25:04,542 --> 01:25:06,375 Kom n�! Kj�r! 446 01:25:16,375 --> 01:25:18,458 Kom igjen! 447 01:25:24,875 --> 01:25:27,292 Kj�r, for helvete! 448 01:25:28,500 --> 01:25:30,125 Kj�r! 449 01:25:37,000 --> 01:25:38,958 Kom n�! 450 01:25:58,333 --> 01:26:00,458 Faen ta deg! 451 01:26:01,458 --> 01:26:03,583 Ditt rassh�l! 452 01:26:50,292 --> 01:26:52,458 Dagens vinner. 453 01:31:55,083 --> 01:31:57,208 Hjelp! 454 01:33:34,125 --> 01:33:38,792 Gud, jeg tror han lever. - Hvordan har han havnet her? 455 01:34:47,458 --> 01:34:50,750 TROSS EN REKKE POLITIS�K - 456 01:34:50,958 --> 01:34:54,750 FANT MAN INGEN SPOR ETTER LIZ HUNTER ELLER KRISTY EARL. 457 01:34:54,958 --> 01:34:58,583 ETTERFORSKNINGEN VAR HINDRET AV USIKKERHET OM - 458 01:34:58,792 --> 01:35:03,000 �STEDETS PLASSERING, MANGLENDE FYSISKE BEVIS - 459 01:35:03,208 --> 01:35:07,583 OG TVIL OM DET ENESTE �YENVITNETS TROVERDIGHET. 460 01:35:07,792 --> 01:35:12,083 ETTER FIRE M�NEDERS FENGSEL BLE BEN MITCHELL L�SLATT. 461 01:35:12,292 --> 01:35:14,958 HAN BOR N� I S�R-AUSTRALIA. 462 01:35:49,125 --> 01:35:49,542 Oversettelse: Scandinavian Text Service 2006 463 01:35:49,542 --> 01:35:53,250 Oversettelse: Scandinavian Text Service 2006 35504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.