Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:02,588
Previously
on Will Trent ...
2
00:00:02,588 --> 00:00:04,590
She'’s scared of me.
I killed her boyfriend.
3
00:00:04,590 --> 00:00:07,386
You weren'’t here.
No, I killed Lenny. Okay?
4
00:00:07,386 --> 00:00:09,319
- What are you doing here?
- I got a lot of work to do
5
00:00:09,319 --> 00:00:11,218
if we'’re gonna make this scene
match your statement.
6
00:00:11,218 --> 00:00:13,496
Welcome to Kay'’s Slaughterhouse.
Is this your first time here?
7
00:00:13,496 --> 00:00:14,669
Hey, look at you.
8
00:00:14,669 --> 00:00:16,740
I'’m Crystal.
I'’ll be helping you out today.
9
00:00:16,740 --> 00:00:17,948
- She'’s the girl with...
- Yeah.
10
00:00:17,948 --> 00:00:19,053
- ...Lenny?
- Yes.
11
00:00:19,053 --> 00:00:21,331
You are supposed to be
going to college.
12
00:00:21,331 --> 00:00:24,679
Do you have any idea how hard it
is to save as a single mother?
13
00:00:24,679 --> 00:00:27,234
Hey, you remember that
old foster dad? Sleeveless Jack.
14
00:00:27,234 --> 00:00:29,236
- What about him?
He died. Lung cancer.
15
00:00:29,236 --> 00:00:31,341
- Go away.
- What is it?
16
00:00:31,341 --> 00:00:33,447
- I don'’t want to talk
about it, Faith.
- We'’re partners, Will.
17
00:00:33,447 --> 00:00:35,690
- I might be losing my mind.
- What are you seeing?
18
00:00:35,690 --> 00:00:39,073
It'’s me when I was 12.
He'’s been following me around.
19
00:00:39,073 --> 00:00:40,454
You'’re not crazy.
20
00:00:40,454 --> 00:00:43,733
Just think
that little 12-year-old
needs your attention.
21
00:01:05,824 --> 00:01:07,653
Hey, what do you think
you'’re doing?
22
00:01:13,763 --> 00:01:17,007
We have to go, like right now.
23
00:01:17,007 --> 00:01:18,319
Five minutes ago.
24
00:01:18,319 --> 00:01:21,081
Uh, not you, Betty.
25
00:01:21,081 --> 00:01:24,084
- Get down and put your shoes on.
- I-I don'’t know. It's not right.
26
00:01:24,084 --> 00:01:25,119
Sleeves are too long.
27
00:01:25,119 --> 00:01:26,914
- Don'’t you think, Brian?
- They are not.
28
00:01:26,914 --> 00:01:29,089
You'’re not the first person
I'’ve worked with that has arms.
29
00:01:29,089 --> 00:01:30,814
- Do I have to remind you...
No. No, you do not.
30
00:01:30,814 --> 00:01:32,816
...that you were wearing
flip-flops when we first met?
31
00:01:32,816 --> 00:01:34,232
- We can go there.
- Sorry I questioned you.
32
00:01:34,232 --> 00:01:36,751
- Flip-flops?
- Yes. I was broke.
33
00:01:36,751 --> 00:01:38,305
Speaking of,
how much is this gonna cost me?
34
00:01:38,305 --> 00:01:40,755
I lovingly restored
and tailored the jacket
35
00:01:40,755 --> 00:01:41,929
which I found on eBay.
36
00:01:41,929 --> 00:01:43,137
Hmm.
37
00:01:43,137 --> 00:01:44,242
And the pants?
38
00:01:44,242 --> 00:01:46,485
Mortuary.
But they'’ve been dry-cleaned.
39
00:01:46,485 --> 00:01:48,418
Okay. You look fine.
40
00:01:48,418 --> 00:01:50,110
You are saving the earth.
41
00:01:50,110 --> 00:01:52,491
You are upcycling.
You are recycling.
42
00:01:52,491 --> 00:01:55,011
Just put your shoes on.
Nobody'’s even gonna look at us.
43
00:01:55,011 --> 00:01:58,118
Look at these things,
all new and shiny.
44
00:01:58,118 --> 00:01:59,257
I am so tired.
45
00:01:59,257 --> 00:02:01,259
Does everything
have to be a battle with you?
46
00:02:01,259 --> 00:02:02,950
Have you never been
to a wedding?
47
00:02:02,950 --> 00:02:04,054
No, I have not.
48
00:02:04,054 --> 00:02:05,125
And it'’s obvious why.
49
00:02:05,125 --> 00:02:06,540
It'’s an incredible
inconvenience.
50
00:02:06,540 --> 00:02:08,335
That was supposed to be
a rhetorical question.
51
00:02:08,335 --> 00:02:10,682
If we don'’t leave now,
then you'’ll miss your chance.
52
00:02:10,682 --> 00:02:12,477
So come on.
You look like James Bond.
53
00:02:18,828 --> 00:02:19,863
The name'’s Trent.
54
00:02:20,347 --> 00:02:21,451
Will Trent.
55
00:02:21,451 --> 00:02:22,797
Stupid.
56
00:02:22,797 --> 00:02:23,902
Real stupid.
57
00:02:23,902 --> 00:02:26,146
I'’m an international spy.
58
00:02:26,146 --> 00:02:27,906
Actually, no. You know what?
59
00:02:27,906 --> 00:02:30,874
I'’m a world-class flautist.
60
00:02:30,874 --> 00:02:33,463
My grandfather invented
the pancake.
61
00:02:33,463 --> 00:02:34,809
I'’m a financier.
62
00:02:34,809 --> 00:02:37,295
I love financing,
so I became a financier.
63
00:02:37,295 --> 00:02:39,159
Can you talk to yourself
in the car?
64
00:02:39,159 --> 00:02:40,643
I would really like to get there
65
00:02:40,643 --> 00:02:43,197
so I could see my son before
the wedding festivities begin.
66
00:02:43,197 --> 00:02:45,372
Fine, okay?
67
00:02:45,372 --> 00:02:46,821
Why are you so stressed
out anyway?
68
00:02:46,821 --> 00:02:48,651
I thought this Lindsay person
was your friend.
69
00:02:48,651 --> 00:02:50,480
Was. As kids.
70
00:02:50,480 --> 00:02:52,102
But then she became
an investment banker,
71
00:02:52,102 --> 00:02:53,759
and I'’m pretty sure she
and her friends think
72
00:02:53,759 --> 00:02:54,829
that they'’re better than me.
73
00:02:54,829 --> 00:02:56,003
I swear, it'’s like they think
74
00:02:56,003 --> 00:02:58,074
we just give out
parking tickets as a job.
75
00:02:58,074 --> 00:02:59,489
Okay. I know
I'’m only your plus-one
76
00:02:59,489 --> 00:03:00,594
'’cause Luke's out of town,
77
00:03:00,594 --> 00:03:02,320
but I promise I'’m gonna do
everything I can
78
00:03:02,320 --> 00:03:04,114
to make you look good.
79
00:03:04,114 --> 00:03:06,013
All right. Just gonna grab
my gun, and we'’re good to go.
80
00:03:06,013 --> 00:03:07,428
No, nope. No gun.
81
00:03:07,428 --> 00:03:10,776
Lindsay said she wanted today
to be about peace and love.
82
00:03:10,776 --> 00:03:12,192
Well, if she wanted
peace and love,
83
00:03:12,192 --> 00:03:13,503
she should'’ve gotten
herself a dog.
84
00:03:13,503 --> 00:03:14,504
Isn'’t that right?
85
00:03:14,504 --> 00:03:15,781
Look at this peace
and love right here.
86
00:03:15,781 --> 00:03:16,679
Look at that face.
87
00:03:19,371 --> 00:03:20,510
We gotta take a picture.
88
00:03:20,510 --> 00:03:23,133
Anybody else getting
flashbacks to prom?
89
00:03:23,133 --> 00:03:24,963
- I didn'’t go to my prom.
- Me neither.
90
00:03:24,963 --> 00:03:26,102
Prom king.
91
00:03:26,792 --> 00:03:27,897
Come on. One pic.
92
00:03:32,971 --> 00:03:34,248
What'’s the holdup?
93
00:03:34,248 --> 00:03:36,112
Good happens fast.
Great happens slow.
94
00:03:36,112 --> 00:03:37,527
Can you turn toward the light?
95
00:03:37,527 --> 00:03:39,874
- Just take the picture, Nico.
- Okay.
96
00:03:44,707 --> 00:03:46,226
...Danielle'’s friends.
97
00:03:46,226 --> 00:03:48,780
Danielle doesn'’t really like
her, but she'’s here just--
98
00:03:48,780 --> 00:03:50,402
Donna'’s just got a new husband.
99
00:03:51,300 --> 00:03:52,370
Okay.
100
00:03:52,370 --> 00:03:53,405
Okay, your turn.
101
00:03:54,130 --> 00:03:55,580
All right, uh...
102
00:03:56,926 --> 00:03:57,927
Let'’s see.
103
00:04:03,450 --> 00:04:04,658
Okay. Those two over there.
104
00:04:05,314 --> 00:04:06,453
Unhappily married.
105
00:04:06,453 --> 00:04:08,075
He thinks they'’re fine,
but she hates him
106
00:04:08,075 --> 00:04:10,491
'’cause he hasn't taken her
on a date in four years.
107
00:04:10,491 --> 00:04:11,837
Bold.
108
00:04:11,837 --> 00:04:13,736
Show your work, Special Agent.
109
00:04:13,736 --> 00:04:15,393
Look at her necklace.
110
00:04:15,393 --> 00:04:17,395
Expensive, but impersonal.
111
00:04:17,395 --> 00:04:19,569
Says more, "You'’re welcome"
than "I love you."
112
00:04:19,569 --> 00:04:22,986
You see his watch? Look at
all those diamonds in the bezel.
113
00:04:22,986 --> 00:04:24,919
That'’s custom.
114
00:04:24,919 --> 00:04:27,405
I bet he spent weeks
designing it.
115
00:04:27,405 --> 00:04:30,028
And as my final piece
of evidence...
116
00:04:31,788 --> 00:04:33,411
His fly is down.
- Mm-hmm.
117
00:04:33,411 --> 00:04:35,102
Either she hasn'’t looked
at him at all tonight
118
00:04:35,102 --> 00:04:36,655
or she doesn'’t care to tell him.
119
00:04:36,655 --> 00:04:37,967
They'’re in a cold war.
120
00:04:40,038 --> 00:04:41,971
- Marriage.
- Overrated.
121
00:04:43,144 --> 00:04:45,837
Look at my boy!
122
00:04:47,321 --> 00:04:48,943
You look great.
123
00:04:48,943 --> 00:04:50,945
- You look happy.
- Hey.
124
00:04:50,945 --> 00:04:52,292
How'’s the toast coming?
125
00:04:52,292 --> 00:04:54,328
It'’s good.
I'’m still working on it.
126
00:04:54,328 --> 00:04:57,124
Oh, my gosh! Faith.
127
00:04:57,124 --> 00:04:58,953
How are things?
128
00:04:58,953 --> 00:05:01,370
Still fighting crime,
shooting bad guys?
129
00:05:01,370 --> 00:05:03,303
Danielle, so good to see you.
130
00:05:03,303 --> 00:05:06,133
You must be thrilled
about Jeremy'’s new job.
131
00:05:06,133 --> 00:05:07,790
That'’s exciting.
132
00:05:07,790 --> 00:05:10,448
I sure am.
133
00:05:10,448 --> 00:05:11,966
Jeremy, why don'’t
you tell Danielle
134
00:05:11,966 --> 00:05:13,140
what you were just telling us
135
00:05:13,140 --> 00:05:14,383
about your new job?
136
00:05:14,383 --> 00:05:15,453
Spare no detail.
137
00:05:15,453 --> 00:05:17,696
No. Come on.
Today'’s not about me.
138
00:05:17,696 --> 00:05:19,629
Oh, no.
Right now it is.
139
00:05:19,629 --> 00:05:22,218
Um, I'’m working with
this sound engineer
140
00:05:22,218 --> 00:05:23,564
who produces
a lot of cool stuff.
141
00:05:23,564 --> 00:05:25,532
- Mmm.
- It'’s kinda like a dream gig.
142
00:05:25,532 --> 00:05:27,223
- That'’s great.
- It must be.
143
00:05:27,223 --> 00:05:30,330
I can'’t believe
you let him leave college.
144
00:05:30,330 --> 00:05:32,366
Then again, you are
so untraditional.
145
00:05:32,366 --> 00:05:34,575
I'’m sorry. You left college.
What am I hearing right now?
146
00:05:34,575 --> 00:05:36,888
- Oh, how awkward.
- That is idiotic.
147
00:05:36,888 --> 00:05:39,339
I don'’t believe we've had
the pleasure. Ricky Morales,
148
00:05:39,339 --> 00:05:41,375
criminal defense attorney
at Morales & Moss.
149
00:05:41,375 --> 00:05:43,653
Made partner when I was 28,
but who'’s counting?
150
00:05:43,653 --> 00:05:45,103
Excuse me.
Could you send some more
151
00:05:45,103 --> 00:05:46,587
of those spicy tuna things
this way?
152
00:05:46,587 --> 00:05:48,831
Uh, yeah, you got it.
153
00:05:48,831 --> 00:05:51,489
Partner? Nice work.
154
00:05:51,489 --> 00:05:53,905
Try to hold on to this one.
155
00:05:53,905 --> 00:05:55,596
Could you be a sweetheart
and find Colin?
156
00:05:55,596 --> 00:05:56,735
Lindsay needs him for pictures.
157
00:05:56,735 --> 00:05:58,841
I tried texting,
but it won'’t go through.
158
00:05:58,841 --> 00:06:00,360
Yeah. I don'’t have
service either.
159
00:06:00,360 --> 00:06:02,051
Uh, I'’m on it.
160
00:06:03,052 --> 00:06:06,124
Mom...
...we'’ll talk later.
161
00:06:06,124 --> 00:06:08,368
Yeah, we will.
162
00:06:11,578 --> 00:06:12,579
Easy.
163
00:06:14,408 --> 00:06:16,065
Criminal defense attorney?
164
00:06:16,962 --> 00:06:19,517
Yes, I bill $7000 an hour.
165
00:06:19,517 --> 00:06:22,140
I have three assistants
and 12 paralegals.
166
00:06:22,140 --> 00:06:23,693
I boss crime bosses around.
167
00:06:23,693 --> 00:06:26,972
I am Ricky Morales
and I am a catch, Mitchell.
168
00:06:26,972 --> 00:06:30,320
Whatever you say. I just need
a drink before I kill my son.
169
00:06:30,320 --> 00:06:31,874
Well, if you kill him,
I'’ll defend you.
170
00:06:31,874 --> 00:06:33,738
Mmm. Something strong, please.
171
00:06:34,566 --> 00:06:36,396
- Manhattan?
- Perfect.
172
00:06:36,396 --> 00:06:37,397
Just one second.
173
00:06:39,260 --> 00:06:40,400
Let me get you a napkin.
174
00:06:40,400 --> 00:06:42,540
Historic home. Please use care.
175
00:06:42,540 --> 00:06:43,713
The deposit was enormous.
176
00:06:43,713 --> 00:06:45,543
Is that why
all the windows are locked?
177
00:06:45,543 --> 00:06:47,303
It looks like they were
shuttered from outside.
178
00:06:47,303 --> 00:06:48,960
We don'’t need everyone
opening the windows
179
00:06:48,960 --> 00:06:50,410
and tramping the topiary.
180
00:06:50,410 --> 00:06:51,652
Anyway, have so much fun.
181
00:06:55,104 --> 00:06:57,900
Look at these freaks,
stiffer than a corpse in a cast.
182
00:06:57,900 --> 00:07:01,006
I'’m Patty.
- Ricky Morales. Pleasure.
183
00:07:01,006 --> 00:07:03,008
You bet your little butt
it is, Ricky.
184
00:07:04,354 --> 00:07:07,599
I'’ma catch you two on
the dance floor. Hey. Hey.
185
00:07:09,601 --> 00:07:11,500
One Manhattan.
- Yes.
186
00:07:14,123 --> 00:07:15,607
Name'’s Christian, by the way.
187
00:07:16,297 --> 00:07:17,298
Faith.
188
00:07:17,954 --> 00:07:19,162
Thanks for the drink.
189
00:07:24,167 --> 00:07:27,654
Oh, my-- I am so sorry.
190
00:07:27,654 --> 00:07:29,103
Oh, my God. Okay.
191
00:07:29,103 --> 00:07:31,485
No, no, no. No. No. No.
We'’re not gonna lose it, okay?
192
00:07:31,485 --> 00:07:33,763
We'’re gonna go upstairs, we're
gonna spot clean your dress,
193
00:07:33,763 --> 00:07:35,662
we'’re gonna dry off,
say some affirmations.
194
00:07:35,662 --> 00:07:37,111
You'’re gonna come down, dance.
195
00:07:37,111 --> 00:07:39,631
I'’m gonna support you from
a distance. Let'’s go. Come on.
196
00:07:43,221 --> 00:07:44,878
Where are
the folded napkins?
197
00:07:51,643 --> 00:07:53,956
That one bridesmaid
is definitely feeling me.
198
00:07:53,956 --> 00:07:55,544
Isn'’t she, like, 25?
199
00:07:55,544 --> 00:07:57,338
- So?
200
00:07:59,030 --> 00:08:00,134
Colin?
201
00:08:01,135 --> 00:08:02,792
Hey, Colin,
you down here?
202
00:08:02,792 --> 00:08:04,691
Hey, Colin.
Man, they need you for pictures.
203
00:08:08,349 --> 00:08:09,868
Um, we should go.
204
00:08:11,560 --> 00:08:12,561
Too late.
205
00:08:13,665 --> 00:08:15,495
So this is my closing argument.
206
00:08:16,357 --> 00:08:18,049
You are a great mom.
207
00:08:18,049 --> 00:08:19,533
You are successful.
208
00:08:19,533 --> 00:08:20,810
You are independent.
209
00:08:20,810 --> 00:08:23,882
You are a courageous
and bold leader.
210
00:08:23,882 --> 00:08:26,333
You are a lioness,
protecting her cubs.
211
00:08:26,333 --> 00:08:28,646
My cub is an idiot.
212
00:08:28,646 --> 00:08:31,338
A lot of people think college is
a racket. I'’m just saying.
213
00:08:31,338 --> 00:08:34,341
Do you want to make this wedding
black-eye optional?
214
00:08:34,341 --> 00:08:35,756
Whose side are you on?
215
00:08:35,756 --> 00:08:37,827
Yours. Always yours.
216
00:08:40,830 --> 00:08:42,073
Those weren'’t bottles popping.
217
00:08:42,073 --> 00:08:43,557
It sounds like
an active shooter.
218
00:08:46,077 --> 00:08:48,010
Get in there. Go.
219
00:08:48,010 --> 00:08:49,908
Get in there and get down.
220
00:08:49,908 --> 00:08:51,669
In the middle, come on.
Hurry it up.
221
00:08:51,669 --> 00:08:52,842
Let'’s go.
222
00:08:52,842 --> 00:08:55,224
- Shut up! Sit down!
223
00:08:56,950 --> 00:08:59,539
Don'’t move. Come on.
Any other gunmen?
224
00:08:59,539 --> 00:09:01,264
Hurry it up.
No service.
225
00:09:02,058 --> 00:09:03,059
Come on.
226
00:09:04,889 --> 00:09:07,201
Hurry it up. Get in there.
227
00:09:07,201 --> 00:09:09,307
- Please, don'’t hurt us.
- Shut up!
228
00:09:09,307 --> 00:09:12,552
- Sit down. Down.
It'’s okay.
229
00:09:12,552 --> 00:09:17,039
Slide your handbags and your
phones and your wallets to me.
230
00:09:17,039 --> 00:09:19,041
Smart watches too. Come on.
231
00:09:19,041 --> 00:09:20,560
Let'’s go!
232
00:09:20,560 --> 00:09:21,975
You! Fill the bag.
233
00:09:22,492 --> 00:09:23,977
Now. Go.
234
00:09:25,116 --> 00:09:26,876
- You.
I see three.
235
00:09:26,876 --> 00:09:28,498
Two men, one woman.
236
00:09:28,498 --> 00:09:31,950
All dressed as caterers,
faces covered.
237
00:09:31,950 --> 00:09:34,159
Come on.
Let'’s go. Go.
238
00:09:34,159 --> 00:09:37,956
I see Jeremy. He'’s okay, but
they'’re blocking the main exit.
239
00:09:37,956 --> 00:09:39,130
What kind of guns?
240
00:09:39,130 --> 00:09:40,407
- Handguns.
Go!
241
00:09:40,407 --> 00:09:41,995
- Get in there.
One semiautomatic rifle.
242
00:09:41,995 --> 00:09:44,169
- Hurry up!
243
00:09:44,169 --> 00:09:47,000
- Hey! You! Get down here!
244
00:09:49,105 --> 00:09:50,279
Coming down.
245
00:10:19,964 --> 00:10:20,965
Okay.
246
00:10:22,138 --> 00:10:23,381
You!
247
00:10:23,381 --> 00:10:25,625
Phones!
Bags! Eyes down!
248
00:10:25,625 --> 00:10:28,110
- Eyes down! Come on.
- It'’s all right.
It'’s all right. Just sit.
249
00:10:28,110 --> 00:10:30,112
Hurry it up.
It'’s gonna be all right.
250
00:10:30,112 --> 00:10:31,354
Stay calm.
251
00:10:31,354 --> 00:10:32,459
Throw your bags here!
252
00:10:32,459 --> 00:10:34,530
- Down, on the ground. Hey! Down.
- Shut up!
253
00:10:37,119 --> 00:10:38,154
Come on.
254
00:10:42,676 --> 00:10:43,850
Hey. Sit down now.
255
00:10:48,717 --> 00:10:50,788
No one is
going anywhere.
256
00:10:50,788 --> 00:10:53,376
You hear me? I will shoot
everyone in this house.
257
00:10:54,861 --> 00:10:56,863
- I will shoot everyone
in this house.
- Jack. Jack.
258
00:10:56,863 --> 00:10:58,071
- I'’ll kill everybody.
Jack.
259
00:10:58,071 --> 00:11:00,590
- Hey, listen please. Please.
- I'’ll do it.
260
00:11:03,697 --> 00:11:04,664
We'’re gonna be okay.
261
00:11:06,217 --> 00:11:07,218
I promise.
262
00:11:10,566 --> 00:11:12,050
You finish
your intake paperwork?
263
00:11:12,602 --> 00:11:13,983
Not yet.
264
00:11:13,983 --> 00:11:15,019
Hmm.
265
00:11:15,709 --> 00:11:17,193
I hate slow days.
266
00:11:18,712 --> 00:11:21,163
Cheer up, buddy. Somebody
will get murdered soon enough.
267
00:11:21,163 --> 00:11:23,579
All I'’m saying is if
one bad person was killed
268
00:11:23,579 --> 00:11:24,822
by another bad person,
269
00:11:24,822 --> 00:11:26,340
and then we caught that person--
270
00:11:28,515 --> 00:11:31,000
- APD. Drug Unit!
- APD. Homicide Unit.
271
00:11:31,000 --> 00:11:33,554
Absolutely.
We will be right there.
272
00:11:35,280 --> 00:11:39,008
Fast-hands Polaski, folks. How
about a round of applause, huh?
273
00:11:39,008 --> 00:11:41,183
Don'’t take credit for
your partner, Ormie.
274
00:11:41,183 --> 00:11:43,081
We'’re a team. We share a brain.
275
00:11:43,081 --> 00:11:44,358
Oh, I know. It'’s hers.
276
00:11:44,358 --> 00:11:45,843
You know, I'’d love to sit around
277
00:11:45,843 --> 00:11:47,637
and talk with you about it
all day, Franklin,
278
00:11:47,637 --> 00:11:49,363
but, uh, gotta go
solve a murder.
279
00:11:49,363 --> 00:11:51,193
Ready to roll?
280
00:11:51,193 --> 00:11:54,299
I need your paperwork
for the Ryerson case.
281
00:11:54,299 --> 00:11:56,474
They'’re about to go to trial.
It'’s a priority.
282
00:11:56,474 --> 00:11:57,544
We will get it done, Cap.
283
00:11:57,544 --> 00:11:58,787
Oh, I know.
284
00:11:58,787 --> 00:12:00,616
Now. Give the call to Franklin.
285
00:12:00,616 --> 00:12:01,962
- What?
- Are you kidding?
286
00:12:04,102 --> 00:12:05,103
I'’m never kidding.
287
00:12:07,071 --> 00:12:09,314
Enjoy
the paperwork, nerds.
288
00:12:09,314 --> 00:12:11,109
Don'’t worry,
somebody else will die.
289
00:12:11,627 --> 00:12:12,628
Eventually.
290
00:12:13,629 --> 00:12:14,975
Eyes down!
291
00:12:15,769 --> 00:12:17,667
Get your head down! Get--
292
00:12:17,667 --> 00:12:19,083
You think I'’m playing with you?
293
00:12:20,912 --> 00:12:22,465
What are we
gonna tell Dominique?
294
00:12:22,465 --> 00:12:24,571
He was gonna escape.
What was I supposed to do?
295
00:12:24,571 --> 00:12:25,745
- Shut up!
- The basement.
296
00:12:25,745 --> 00:12:26,987
What were they doing down there?
297
00:12:26,987 --> 00:12:29,403
There was a dead body
and-and a big safe.
298
00:12:29,403 --> 00:12:31,440
They must have been trying
to break into it.
299
00:12:32,993 --> 00:12:35,755
Well, the last thing a thief
ever wants is to be noticed.
300
00:12:35,755 --> 00:12:38,654
Hostages weren'’t part of
the plan. That'’s not good.
301
00:12:38,654 --> 00:12:41,312
We'’ve become their biggest
problem, even if we do nothing.
302
00:12:41,312 --> 00:12:42,416
Well, what should we do?
303
00:12:42,416 --> 00:12:44,591
I don'’t know yet.
Just sit tight.
304
00:12:44,591 --> 00:12:46,593
Who are you?
What do you want from us?
305
00:12:46,593 --> 00:12:48,319
Shut up!
306
00:12:48,319 --> 00:12:49,907
Hey, dinner jacket.
307
00:12:49,907 --> 00:12:51,701
Remember me? I'’m Patty.
308
00:12:51,701 --> 00:12:53,600
You look calm.
Do you have a plan?
309
00:12:53,600 --> 00:12:55,326
The less we do,
the better, Patty.
310
00:12:55,326 --> 00:12:57,431
No eye contact, no talking.
That'’s the plan.
311
00:12:57,431 --> 00:12:58,674
Right.
312
00:12:58,674 --> 00:13:00,987
Just so you know, I'’m
a volunteer firefighter. Okay?
313
00:13:00,987 --> 00:13:03,783
I like action
and I kick like a mule.
314
00:13:13,620 --> 00:13:15,173
Okay.
315
00:13:16,519 --> 00:13:17,520
That'’s the leader.
316
00:13:18,521 --> 00:13:20,178
He'’s in charge.
317
00:13:25,632 --> 00:13:27,668
You have to do something.
Will, please!
318
00:13:31,707 --> 00:13:34,192
- Excuse me.
- Hey, hey!
We didn'’t say you could move.
319
00:13:34,192 --> 00:13:35,228
Sit down!
320
00:13:36,746 --> 00:13:38,818
Nobody should have to stare
at that dead body.
321
00:13:38,818 --> 00:13:40,129
If we can move it
somewhere else,
322
00:13:40,129 --> 00:13:42,338
I think it'’d be
a huge help for everyone.
323
00:13:44,858 --> 00:13:47,550
Pick a friend.
Trae will show you where to go.
324
00:14:01,702 --> 00:14:04,705
Dominique,
we'’re missing one guest.
325
00:14:05,534 --> 00:14:06,742
Go find '’em, Spud.
326
00:14:22,931 --> 00:14:24,898
I think
I hear something.
327
00:14:42,743 --> 00:14:45,436
Okay. Let'’s see
what we'’re working with.
328
00:14:58,656 --> 00:15:00,382
Dominique, right?
329
00:15:00,382 --> 00:15:02,039
You having fun yet?
330
00:15:02,039 --> 00:15:03,109
How'’s your day going?
331
00:15:03,109 --> 00:15:04,420
Let me shoot this idiot.
332
00:15:05,421 --> 00:15:06,802
Oh, that'’s a great idea.
333
00:15:06,802 --> 00:15:08,217
Make your mess messier.
334
00:15:08,217 --> 00:15:09,839
What'’s your name?
335
00:15:09,839 --> 00:15:12,049
Ricky Morales.
Criminal defense attorney.
336
00:15:12,049 --> 00:15:13,395
Happy to make your acquaintance.
337
00:15:13,395 --> 00:15:14,775
- This guy'’s a liar.
No.
338
00:15:15,776 --> 00:15:16,812
It'’s the truth.
339
00:15:16,812 --> 00:15:18,089
Yeah,
I heard him earlier.
340
00:15:19,677 --> 00:15:21,851
Fancy guy like you
bills every six minutes.
341
00:15:23,681 --> 00:15:27,581
I'’ll give you three to tell me
why I shouldn'’t kill you.
342
00:15:27,581 --> 00:15:29,859
Dominique Wilkins,
Spud Webb, Trae Young.
343
00:15:29,859 --> 00:15:32,172
It'’s a cute idea using
Hawks players as nicknames,
344
00:15:32,172 --> 00:15:34,830
but I think that'’s
where your plan ends.
345
00:15:34,830 --> 00:15:37,246
You got one dead body,
50 hostages,
346
00:15:37,246 --> 00:15:39,317
and you can'’t even control
your own team.
347
00:15:39,317 --> 00:15:40,836
So, what do you think
I should do?
348
00:15:40,836 --> 00:15:42,769
Well, we all lost service.
349
00:15:42,769 --> 00:15:44,426
I take it you got
a cell phone jammer,
350
00:15:44,426 --> 00:15:46,842
and that'’s not gonna buy
you much time.
351
00:15:46,842 --> 00:15:48,430
You'’re thieves, right?
352
00:15:48,430 --> 00:15:50,156
Play the hits,
stick to stealing.
353
00:15:50,156 --> 00:15:52,261
Get whatever it is
you came here for.
354
00:15:52,261 --> 00:15:54,505
Do it fast, then leave.
355
00:15:54,505 --> 00:15:56,162
How do you know all that?
356
00:15:56,162 --> 00:15:58,095
I can see the dust
on your pants.
357
00:15:58,095 --> 00:15:59,682
You'’re digging down there, huh?
358
00:16:01,339 --> 00:16:03,376
What is it? A vault or a safe?
359
00:16:06,172 --> 00:16:08,968
Oh, you don'’t know
the difference.
360
00:16:08,968 --> 00:16:11,522
- And you do?
- Well, I'’ve defended
a few bank robbers.
361
00:16:11,522 --> 00:16:12,523
Got them acquitted.
362
00:16:13,834 --> 00:16:15,457
Learned a few things
along the way.
363
00:16:15,457 --> 00:16:17,977
But you seem to have it covered,
so I guess...
364
00:16:17,977 --> 00:16:19,875
Check on
the progress downstairs.
365
00:16:19,875 --> 00:16:22,464
No, I wanna hear
what he'’s got to say.
366
00:16:22,464 --> 00:16:23,499
Go.
367
00:16:27,848 --> 00:16:30,230
Look, this situation
isn'’t as bad as you think.
368
00:16:30,230 --> 00:16:32,232
You took some hostages.
Big deal.
369
00:16:32,232 --> 00:16:33,578
You didn'’t kill this guy.
370
00:16:33,578 --> 00:16:35,408
That was your friend out there.
371
00:16:35,408 --> 00:16:36,892
Maybe you don'’t even know him.
372
00:16:36,892 --> 00:16:40,827
And even if you get caught,
eyewitness testimony is trash.
373
00:16:40,827 --> 00:16:42,518
It happened after cocktail hour.
374
00:16:43,174 --> 00:16:44,865
Everyone was drunk.
375
00:16:46,074 --> 00:16:47,558
Do you see?
376
00:16:47,558 --> 00:16:48,904
I just got it dismissed.
377
00:16:50,078 --> 00:16:51,424
I can help you, Dominique,
378
00:16:51,424 --> 00:16:52,908
or whatever your real name is.
379
00:16:52,908 --> 00:16:57,706
But if I do,
you cannot let anyone else die.
380
00:17:03,712 --> 00:17:04,954
This is payment.
381
00:17:04,954 --> 00:17:07,509
Congratulations. You just
hired me as your attorney.
382
00:17:07,509 --> 00:17:08,855
We'’ll get everything else
squared away
383
00:17:08,855 --> 00:17:10,960
once you take whatever'’s
in that vault.
384
00:17:11,582 --> 00:17:12,686
Oh.
385
00:17:12,686 --> 00:17:13,722
Look at that.
386
00:17:15,896 --> 00:17:17,036
Saved you some money.
387
00:17:17,036 --> 00:17:19,452
Now, how about my pal here
takes some snacks
388
00:17:19,452 --> 00:17:21,109
and water back
to the group, huh?
389
00:17:23,973 --> 00:17:25,216
Shake on it.
390
00:17:27,391 --> 00:17:28,392
That'’s a deal.
391
00:17:35,261 --> 00:17:37,539
Was the perp 5'’9"
or 5'’10''’?
392
00:17:37,539 --> 00:17:40,369
If a man says he'’s 5'10'’',
he'’s 5'9'’'.
393
00:17:40,369 --> 00:17:41,991
And if he says he'’s 6 foot,
he'’s 5'10'’'.
394
00:17:41,991 --> 00:17:43,717
I'’ll just put average build.
395
00:17:43,717 --> 00:17:46,065
- How'’s it going?
- Hey, Crystal.
396
00:17:46,065 --> 00:17:48,826
You know, paperwork
and onion rings.
397
00:17:48,826 --> 00:17:51,380
- Living the dream.
- I should, uh, clock in.
398
00:17:51,380 --> 00:17:54,073
I'’m a few minutes late. I was
working on a paper for school.
399
00:17:54,073 --> 00:17:56,454
- What'’s the paper on?
- Uh, Flowers for Algernon.
400
00:17:56,454 --> 00:17:57,455
I'’ll be back.
401
00:18:00,424 --> 00:18:02,219
That'’s great that
she'’s doing well.
402
00:18:02,219 --> 00:18:03,565
Is that what
you want to call it?
403
00:18:03,565 --> 00:18:05,808
What? She'’s late for work?
404
00:18:05,808 --> 00:18:07,983
You put your career
on the line for her, Ang.
405
00:18:07,983 --> 00:18:09,916
- We both did.
- Watch it.
406
00:18:09,916 --> 00:18:12,574
Listen, I thought Gina
and I were doing fine,
407
00:18:12,574 --> 00:18:14,162
and then she left me
with the kids.
408
00:18:14,162 --> 00:18:15,922
You don'’t know
what'’s really going on with her,
409
00:18:15,922 --> 00:18:18,304
and you can'’t fix what happened
with her and Lenny.
410
00:18:19,788 --> 00:18:21,859
So, what do you want me to do?
411
00:18:21,859 --> 00:18:23,688
I want you to stop
thinking like a mentor
412
00:18:23,688 --> 00:18:25,311
and start thinking
like a detective.
413
00:18:25,311 --> 00:18:27,589
Okay? She shows up late to work.
414
00:18:27,589 --> 00:18:29,418
She has a hickey on her neck.
415
00:18:29,418 --> 00:18:30,833
And I don'’t buy
for one second that
416
00:18:30,833 --> 00:18:32,352
she'’s writing a paper
on that book.
417
00:18:32,352 --> 00:18:35,528
Max is reading it right now,
and they'’re a few years apart.
418
00:18:35,528 --> 00:18:37,185
A hickey, Ormewood? Come on.
419
00:18:39,325 --> 00:18:40,498
Let it go.
420
00:18:47,712 --> 00:18:48,644
Fill it up.
421
00:18:51,647 --> 00:18:53,856
Damn it. A Roomba?
This is Georgia.
422
00:18:53,856 --> 00:18:56,687
Couldn'’t somebody have given
you guys a Glock?
423
00:18:59,828 --> 00:19:00,829
Okay.
424
00:19:12,841 --> 00:19:15,982
- Hey, what are you doing here?
- Shh.
425
00:19:15,982 --> 00:19:18,398
It'’s okay. I'm looking
for something to open a window.
426
00:19:18,398 --> 00:19:19,882
My son is downstairs, and--
427
00:19:19,882 --> 00:19:22,161
Spud, any
update on that missing guest?
428
00:19:23,023 --> 00:19:24,093
Still looking.
429
00:19:24,093 --> 00:19:25,647
It'’s time to go
downstairs, Faith.
430
00:19:25,647 --> 00:19:27,338
I'’m not gonna
do that, Christian.
431
00:20:04,375 --> 00:20:06,550
Oh, hello, fax machine.
432
00:20:09,932 --> 00:20:12,970
I'’m woman king
of Williams-Sonoma.
433
00:20:14,730 --> 00:20:16,387
And I'’m gonna save this wedding.
434
00:20:36,062 --> 00:20:37,097
Seriously?
435
00:20:39,652 --> 00:20:41,101
Huh.
436
00:20:44,622 --> 00:20:46,245
Hey. I know you
tried to kill me,
437
00:20:46,245 --> 00:20:48,557
and I know your friends
have taken my son hostage,
438
00:20:48,557 --> 00:20:50,904
but I will forgive you
if you have a pen that works.
439
00:20:50,904 --> 00:20:52,768
Christian,
we'’re ready for you.
440
00:20:53,597 --> 00:20:55,115
Christian, do you read me?
441
00:20:56,116 --> 00:20:58,257
Anyone have eyes on Christian?
442
00:20:58,257 --> 00:20:59,982
I think I saw him
go upstairs.
443
00:21:02,157 --> 00:21:03,262
Let'’s go.
444
00:21:04,504 --> 00:21:05,505
Check, please.
445
00:21:08,819 --> 00:21:10,441
This is for table two.
446
00:21:14,514 --> 00:21:16,516
Focus on the paperwork, Polaski.
447
00:21:21,970 --> 00:21:23,627
All right.
I'’ll meet you out there.
448
00:21:25,007 --> 00:21:27,009
Yeah, nope.
449
00:21:29,702 --> 00:21:31,048
She is 17.
450
00:21:31,048 --> 00:21:32,498
Don'’t even think about it.
451
00:21:32,498 --> 00:21:34,603
I didn'’t do
anything wrong, okay?
452
00:21:34,603 --> 00:21:36,709
Right. Keep it that way.
453
00:21:36,709 --> 00:21:37,710
Right.
454
00:21:40,678 --> 00:21:42,439
Hey. What are you doing?
455
00:21:42,439 --> 00:21:44,026
That guy'’s way too old for you.
456
00:21:44,026 --> 00:21:45,959
I flirt with guys
for better tips.
457
00:21:45,959 --> 00:21:47,444
It'’s kind of the only perk
of the job.
458
00:21:47,444 --> 00:21:49,342
Plus, he gave me 20 bucks.
459
00:21:49,342 --> 00:21:50,999
- What did you think I was doing?
- Uh...
460
00:21:51,655 --> 00:21:52,656
I don'’t know. Um.
461
00:21:54,692 --> 00:21:57,316
You know, I-I just want to
make sure you'’re okay. So, um...
462
00:21:57,316 --> 00:21:58,972
I'’m fine, I promise.
463
00:21:58,972 --> 00:22:00,802
What did you write
on his receipt?
464
00:22:00,802 --> 00:22:02,631
A smiley face with hearts
for eyes.
465
00:22:02,631 --> 00:22:03,667
Is that illegal?
466
00:22:04,357 --> 00:22:06,739
No, obviously not.
467
00:22:06,739 --> 00:22:08,534
Um, look, I'’m sorry.
468
00:22:08,534 --> 00:22:10,225
Order up!
- I--
469
00:22:10,225 --> 00:22:12,883
I gotta take care of that,
unless you want me to get fired.
470
00:22:16,990 --> 00:22:18,198
Heads down.
471
00:22:25,033 --> 00:22:26,034
Hey.
472
00:22:26,759 --> 00:22:27,760
Hey, Jeremy.
473
00:22:28,899 --> 00:22:30,487
I need a pen.
474
00:22:30,487 --> 00:22:32,109
What?
- A pen.
475
00:22:33,904 --> 00:22:35,215
Something about a den.
476
00:22:36,216 --> 00:22:37,217
Pen.
477
00:22:40,220 --> 00:22:42,740
- Yes. Throw it.
- What?
478
00:22:44,224 --> 00:22:45,294
Throw it.
479
00:22:49,057 --> 00:22:50,058
Down.
480
00:23:04,313 --> 00:23:05,901
No!
481
00:23:08,559 --> 00:23:09,905
- He'’s dead.
- Who'’s dead?
482
00:23:11,251 --> 00:23:13,702
Spud, can I get
some answers here?
483
00:23:13,702 --> 00:23:15,394
Christian'’s dead, okay?
Christian'’s dead.
484
00:23:15,394 --> 00:23:16,464
Somebody killed him.
485
00:23:16,464 --> 00:23:18,051
I'’m on my way.
486
00:23:18,051 --> 00:23:20,122
No.
Stay with the hostages.
487
00:23:20,122 --> 00:23:22,124
- Someone killed Christian!
- Who'’s Christian?
488
00:23:22,124 --> 00:23:23,643
He'’s our safecracker.
489
00:23:23,643 --> 00:23:25,231
This place is haunted.
490
00:23:25,231 --> 00:23:26,335
Yeah, I knew it.
491
00:23:26,335 --> 00:23:27,923
Dominique, control your people.
492
00:23:28,752 --> 00:23:30,650
Spud, find the missing guest.
493
00:23:30,650 --> 00:23:32,721
- Damn it!
We'’re-We're screwed.
494
00:23:32,721 --> 00:23:36,553
Christian'’s dead,
and I--
495
00:23:36,553 --> 00:23:38,313
I can'’t even see
in this damn thing.
496
00:23:38,313 --> 00:23:39,556
Cover your face, idiot.
497
00:23:39,556 --> 00:23:41,316
Why? It'’s over.
498
00:23:41,316 --> 00:23:43,249
You said this was gonna be easy.
499
00:23:43,249 --> 00:23:44,940
Pull yourself together!
Help him.
500
00:23:51,291 --> 00:23:52,327
I saw my mom.
501
00:23:52,327 --> 00:23:53,639
She said she needed a pen.
502
00:23:53,639 --> 00:23:55,744
A pen? Did she say why?
503
00:23:55,744 --> 00:23:56,780
It'’s for the den.
504
00:23:58,471 --> 00:23:59,507
Well, I trust your mom.
505
00:23:59,507 --> 00:24:00,818
If she says she needs
a pen in the middle
506
00:24:00,818 --> 00:24:03,096
of a hostage situation,
I'’ma get her one.
507
00:24:03,096 --> 00:24:04,339
- You have it?
- Yeah.
508
00:24:09,378 --> 00:24:11,001
You have an inhaler.
Give it here.
509
00:24:13,003 --> 00:24:14,763
You ever do any acting, Patty?
510
00:24:14,763 --> 00:24:16,178
I'’ve done some background work
on The Resident.
511
00:24:16,178 --> 00:24:17,456
Most of the Marvel--
512
00:24:17,456 --> 00:24:19,837
Great. I need you to fake
an asthma attack. Right now.
513
00:24:19,837 --> 00:24:21,667
Make it good.
Like your life depends on it.
514
00:24:25,705 --> 00:24:27,466
Ma'’am. Ma'am.
515
00:24:27,466 --> 00:24:29,191
Ma'’am, are you okay? Ma'am.
516
00:24:29,191 --> 00:24:30,779
Hey, hey! This woman needs help!
517
00:24:30,779 --> 00:24:32,781
Take a seat, Mr. Attorney.
518
00:24:32,781 --> 00:24:35,715
This woman'’s having an asthma
attack. Her inhaler is upstairs.
519
00:24:35,715 --> 00:24:38,684
It'’s a medical emergency.
It'’s in her bag. I can get it.
520
00:24:38,684 --> 00:24:40,375
You'’re not going anywhere.
521
00:24:40,375 --> 00:24:42,066
He can get
her the medicine.
522
00:24:42,066 --> 00:24:43,723
Look, you can follow me.
523
00:24:43,723 --> 00:24:45,898
I don'’t care, all right?
But I'’m not gonna let her die.
524
00:24:45,898 --> 00:24:48,521
So shoot me if you want.
Add it to your list of felonies.
525
00:24:48,521 --> 00:24:50,489
Please. She'’s dying.
526
00:24:50,489 --> 00:24:52,318
Make it quick, lawyer.
527
00:24:52,318 --> 00:24:53,353
I'’m going.
528
00:24:57,392 --> 00:24:58,704
Faith.
529
00:24:58,704 --> 00:25:00,360
Faith, it'’s me.
530
00:25:06,677 --> 00:25:08,507
You okay?
531
00:25:08,507 --> 00:25:10,163
I heard you need a pen.
532
00:25:10,163 --> 00:25:12,165
- What do you got?
- I'’m sending a fax to the APD.
533
00:25:12,165 --> 00:25:13,339
I tried pulling the fire alarm,
534
00:25:13,339 --> 00:25:14,651
but they must'’ve disarmed
the system.
535
00:25:14,651 --> 00:25:15,824
APD has a fax machine?
536
00:25:15,824 --> 00:25:18,068
It did when my mom worked there.
What do you got?
537
00:25:18,068 --> 00:25:19,000
Four gunmen.
538
00:25:19,000 --> 00:25:20,070
There'’s a vault in the basement,
539
00:25:20,070 --> 00:25:21,347
but these guys are amateurs.
540
00:25:21,347 --> 00:25:23,867
The one you killed was
their safecracker, by the way.
541
00:25:24,592 --> 00:25:26,110
If they find out who I am...
542
00:25:27,042 --> 00:25:29,010
- Jeremy.
- He'’s doing great.
543
00:25:29,010 --> 00:25:30,529
Hurry up, lawyer.
544
00:25:30,529 --> 00:25:31,944
What'’s the plan?
545
00:25:31,944 --> 00:25:33,773
Same as always, Mitchell.
Stay alive.
546
00:25:33,773 --> 00:25:34,774
You too.
547
00:25:43,576 --> 00:25:44,543
Inhaler.
548
00:25:45,129 --> 00:25:46,130
Got it.
549
00:25:52,723 --> 00:25:54,760
Give me a call
for when he'’s down there.
550
00:25:57,901 --> 00:25:58,902
Be patient.
551
00:26:00,144 --> 00:26:01,732
It'’s time to go.
552
00:26:03,078 --> 00:26:05,771
Look, I know it'’s not
what you wanna hear,
553
00:26:05,771 --> 00:26:07,704
but you guys need to
cut your losses.
554
00:26:07,704 --> 00:26:09,395
Why is this guy still alive?
555
00:26:09,395 --> 00:26:11,224
You'’re no longer
playing offense.
556
00:26:11,224 --> 00:26:13,572
Think about it. You'’re
two hours behind schedule.
557
00:26:13,572 --> 00:26:14,883
You don'’t have a safecracker
558
00:26:14,883 --> 00:26:17,058
because somebody
somewhere took him out.
559
00:26:17,058 --> 00:26:18,818
You'’re gonna get caught.
560
00:26:18,818 --> 00:26:20,579
Dominique, listen to me.
561
00:26:20,579 --> 00:26:24,410
Prison is full of people
who should have left sooner.
562
00:26:24,410 --> 00:26:25,653
You can still get out.
563
00:27:02,482 --> 00:27:03,760
Found a bag.
564
00:27:03,760 --> 00:27:05,796
I think it belongs
to our missing guest.
565
00:27:18,809 --> 00:27:20,569
Check.
566
00:27:20,569 --> 00:27:23,503
♪ We'’re gonna get funky ♪
567
00:27:25,816 --> 00:27:27,162
♪ Funky
568
00:27:28,405 --> 00:27:30,372
What now?
569
00:27:30,372 --> 00:27:32,892
♪ Clap, clap, clap
Clap your hands ♪
570
00:27:34,031 --> 00:27:35,584
- Spud! Change the channel!
Hey!
571
00:27:35,584 --> 00:27:36,862
It'’s on
every channel.
572
00:27:36,862 --> 00:27:38,726
What do you want me to do?
573
00:27:38,726 --> 00:27:42,315
♪ To the left
Take it back now, y'’all ♪
574
00:27:42,315 --> 00:27:46,078
♪ One hop this time
Right foot, let'’s stomp ♪
575
00:27:46,078 --> 00:27:48,218
♪ Left foot, let'’s stomp
Cha-cha real smooth ♪
576
00:27:51,704 --> 00:27:53,085
♪ Turn it out
577
00:27:54,534 --> 00:27:55,674
♪ To the left
578
00:27:55,674 --> 00:27:57,676
♪ Take it back now, y'’all ♪
579
00:27:57,676 --> 00:28:01,714
♪ One hop this time
Right foot, let'’s stomp ♪
580
00:28:01,714 --> 00:28:05,338
♪ Left foot, let'’s stomp
Cha-cha now, y'’all ♪
581
00:28:05,338 --> 00:28:07,616
♪ Now it'’s time to get funky ♪
582
00:28:07,616 --> 00:28:10,585
♪ To the right now
Take it back now, y'’all ♪
583
00:28:10,585 --> 00:28:12,518
Check the channel!
584
00:28:12,518 --> 00:28:14,693
Whoever this is,
this is super funny.
585
00:28:14,693 --> 00:28:15,832
I hate this song.
586
00:28:15,832 --> 00:28:17,005
♪ ...two stomps
587
00:28:17,005 --> 00:28:18,351
♪ Slide to the left
588
00:28:19,283 --> 00:28:23,080
♪ Crisscross
589
00:28:23,080 --> 00:28:24,875
♪ Cha-cha real smooth
590
00:28:26,946 --> 00:28:28,085
♪ Let'’s go to work ♪
591
00:28:29,466 --> 00:28:30,709
♪ To the left
592
00:28:32,711 --> 00:28:36,645
♪ Two hops this time
Two hops this time ♪
593
00:28:36,645 --> 00:28:40,442
♪ Right foot, two stomps
Left foot, two stomps ♪
594
00:28:40,442 --> 00:28:42,479
♪ Hands on your knees
♪ Hands on your knees
595
00:28:42,479 --> 00:28:44,067
♪ Get funky with it
596
00:28:45,309 --> 00:28:48,554
♪ Ah, yeah
597
00:28:48,554 --> 00:28:50,763
♪ Come on
Cha-cha now, y'’all ♪
598
00:28:52,109 --> 00:28:54,318
I am not leaving
without the goods!
599
00:28:54,318 --> 00:28:58,046
- You need to think past today.
- I can'’t go back to prison.
600
00:28:58,046 --> 00:28:59,392
♪ Take it back now, y'’all ♪
601
00:28:59,392 --> 00:29:01,291
♪ Five hops this time
602
00:29:04,294 --> 00:29:05,398
The lawyer'’s right.
603
00:29:05,398 --> 00:29:07,297
♪ Left foot, let'’s stomp ♪
604
00:29:07,297 --> 00:29:08,747
Let'’s go.
605
00:29:17,307 --> 00:29:18,998
♪ Everybody clap your hands
606
00:29:21,656 --> 00:29:24,693
We are finishing the job.
607
00:29:24,693 --> 00:29:25,902
Is that clear?
608
00:29:28,180 --> 00:29:29,491
You don'’t know
what you'’re doing.
609
00:29:29,491 --> 00:29:30,838
Well, lucky for me, I got you.
610
00:29:30,838 --> 00:29:33,254
And since you know
all about vaults,
611
00:29:33,254 --> 00:29:34,807
you'’re gonna open it for me.
612
00:29:34,807 --> 00:29:35,739
Now!
613
00:29:39,985 --> 00:29:41,089
You know what?
614
00:29:41,089 --> 00:29:43,678
How about we get one
of your little friends
615
00:29:43,678 --> 00:29:44,610
to come with us?
616
00:29:44,610 --> 00:29:45,680
Not you!
617
00:29:45,680 --> 00:29:47,302
You, get up!
618
00:29:53,688 --> 00:29:55,000
It'’s gonna be okay.
619
00:29:58,520 --> 00:30:00,212
♪ Get funky with it
620
00:30:00,212 --> 00:30:01,661
♪ Get down now, y'’all ♪
621
00:30:03,146 --> 00:30:05,355
♪ Come on, come on
Cha-cha now, y'’all ♪
622
00:30:09,877 --> 00:30:12,569
No, no, no. Please.
Move. Move. Shut up.
623
00:30:14,882 --> 00:30:16,400
Faith Mitchell.
624
00:30:16,400 --> 00:30:20,680
Come down with your hands up
or Jeremy will die.
625
00:30:21,543 --> 00:30:22,821
You hear me?
626
00:30:34,902 --> 00:30:37,180
Get your hands off my son.
627
00:30:40,700 --> 00:30:42,323
Easiest case of my life.
628
00:30:42,323 --> 00:30:45,326
Gunman was still in the house.
Confessed on the spot.
629
00:30:45,326 --> 00:30:46,568
It'’s all in here.
630
00:30:46,568 --> 00:30:48,570
Nice work.
Just put it on my desk.
631
00:31:01,204 --> 00:31:02,412
Get me Amanda Wagner.
632
00:31:03,447 --> 00:31:04,517
Now.
633
00:31:04,517 --> 00:31:06,416
And find Ormewood and Polaski.
634
00:31:20,913 --> 00:31:23,260
- Can you open it?
- Don'’t hurt the kid.
635
00:31:28,472 --> 00:31:29,749
I'’ve got this, all right?
636
00:31:32,407 --> 00:31:33,892
It'’s a dial lock.
637
00:31:33,892 --> 00:31:34,893
Okay.
638
00:31:37,274 --> 00:31:39,898
This mechanism,
it'’s just like an engine.
639
00:31:39,898 --> 00:31:41,900
It'’s a series of gears.
640
00:31:46,249 --> 00:31:49,217
You got a minute?
641
00:31:49,217 --> 00:31:51,392
- Yeah. Any ID on the owners?
- No, not really.
642
00:31:51,392 --> 00:31:52,634
There'’s a shell corporation
listed
643
00:31:52,634 --> 00:31:53,842
on the deed and that'’s about it.
644
00:31:53,842 --> 00:31:55,396
- I don'’t like how quiet it is.
- Yeah.
645
00:31:55,396 --> 00:31:58,226
Look, I think there'’s a way to
get in through the root cellar.
646
00:31:58,226 --> 00:31:59,848
A few years ago
a contractor was hired
647
00:31:59,848 --> 00:32:02,403
to seal it off
but the city stopped it.
648
00:32:02,403 --> 00:32:03,956
No one'’s going in there
until we make contact
649
00:32:03,956 --> 00:32:05,061
with someone inside.
650
00:32:05,061 --> 00:32:06,959
- Where'’s Ormewood?
- There are four gunmen.
651
00:32:06,959 --> 00:32:08,064
We can take the house.
652
00:32:08,064 --> 00:32:10,066
Answer the question, Polaski.
653
00:32:10,066 --> 00:32:11,412
He'’s on a scout.
654
00:32:11,412 --> 00:32:13,172
Fifty hostages
leaves too much room for error
655
00:32:13,172 --> 00:32:14,829
and I don'’t want to put
any of our people in danger.
656
00:32:14,829 --> 00:32:16,417
- Do you understand?
- The perimeter'’s clear
657
00:32:16,417 --> 00:32:18,350
and the windows are shuttered
from the outside.
658
00:32:18,350 --> 00:32:20,766
I think a small team
could breach '’em.
659
00:32:20,766 --> 00:32:23,079
Sending anyone in there blindly
right now is too much of a risk.
660
00:32:23,079 --> 00:32:24,252
So what are we gonna do?
661
00:32:24,252 --> 00:32:25,702
You want me to knock
on the front door
662
00:32:25,702 --> 00:32:26,875
and tell them the cops are here?
663
00:32:28,981 --> 00:32:30,258
Amanda, I know.
664
00:32:30,258 --> 00:32:33,952
I know it'’s against procedure,
but it'’s Will and Faith.
665
00:32:43,030 --> 00:32:44,100
Can I help?
666
00:32:44,100 --> 00:32:45,998
You wanna help?
You can go back to college.
667
00:32:45,998 --> 00:32:48,345
Do you really want this
to be our last conversation?
668
00:32:48,345 --> 00:32:49,346
Jeremy, no.
669
00:32:50,520 --> 00:32:53,350
Listen, I don'’t care
if you go to college, okay?
670
00:32:53,350 --> 00:32:55,559
I just want you to have
a better life than I did.
671
00:32:55,559 --> 00:32:56,629
Yeah. I don'’t know, Mom.
672
00:32:56,629 --> 00:32:58,631
I mean, you'’re setting
the bar pretty high.
673
00:32:58,631 --> 00:33:00,323
Are you sure there'’s
nothing I can do?
674
00:33:02,049 --> 00:33:05,984
Look, if things get really bad,
press this button.
675
00:33:05,984 --> 00:33:07,571
Well, what is it for?
676
00:33:07,571 --> 00:33:09,125
I hope you don'’t
have to find out.
677
00:33:15,372 --> 00:33:17,478
You bitch!
No, stop.
678
00:33:17,478 --> 00:33:18,824
You think
you can get away?
679
00:33:18,824 --> 00:33:19,859
No, stop.
680
00:33:21,689 --> 00:33:23,139
You don'’t know
what you'’re doing, do you?
681
00:33:23,139 --> 00:33:25,417
You have a terrible timing,
you know that?
682
00:33:25,417 --> 00:33:27,902
- Shut up.
683
00:33:30,215 --> 00:33:32,596
The GBI agent and her son
are in the liquor cage.
684
00:33:32,596 --> 00:33:33,942
What do you want me to do?
685
00:33:33,942 --> 00:33:36,531
If you want this vault open,
you'’ll leave them alive.
686
00:33:39,224 --> 00:33:40,225
Fine.
687
00:33:41,191 --> 00:33:43,504
- Hurry up.
- Look, it takes time.
688
00:33:43,504 --> 00:33:46,576
If I trigger the secondary
locking system, we'’re done.
689
00:33:46,576 --> 00:33:47,577
Then don'’t.
690
00:33:52,375 --> 00:33:53,928
Need to get
deep enough to...
691
00:33:56,068 --> 00:33:57,449
see the wheel packs.
692
00:34:04,939 --> 00:34:07,286
- What the hell was that?
693
00:34:09,116 --> 00:34:10,082
It'’s nothing.
694
00:34:10,600 --> 00:34:11,773
It'’s fine.
695
00:34:11,773 --> 00:34:13,534
You triggered the secondary
locking system,
696
00:34:13,534 --> 00:34:14,707
didn'’t you?
697
00:34:14,707 --> 00:34:16,054
No, I didn'’t.
698
00:34:16,813 --> 00:34:17,986
You think I'’m stupid?
699
00:34:20,265 --> 00:34:21,645
Take care of the GBI agent
700
00:34:21,645 --> 00:34:23,371
and tell Mookie to shoot
anything that moves.
701
00:34:23,371 --> 00:34:24,476
Look!
702
00:34:24,476 --> 00:34:25,718
Hey, if you kill her,
703
00:34:25,718 --> 00:34:27,479
they will put a needle
in your arm, all right?
704
00:34:27,479 --> 00:34:29,964
It'’s a bad situation.
You'’re only making it worse.
705
00:34:29,964 --> 00:34:32,415
Do you want to get in
this vault or not, huh?
706
00:34:35,763 --> 00:34:37,075
She'’s coming,
Mom. Hurry.
707
00:34:41,424 --> 00:34:42,632
Guess what?
708
00:34:43,805 --> 00:34:45,738
Time to die.
709
00:34:45,738 --> 00:34:48,500
- So, who'’s first?
- Jeremy, press the button.
710
00:34:48,500 --> 00:34:49,811
- Press the button.
- I did.
711
00:35:00,822 --> 00:35:02,238
What the hell was that?
712
00:35:02,238 --> 00:35:04,654
I told you not to touch her.
713
00:35:04,654 --> 00:35:05,758
Okay?
714
00:35:05,758 --> 00:35:07,415
I can still get in this vault,
715
00:35:07,415 --> 00:35:09,141
but I need to know
that she'’s alive.
716
00:35:11,281 --> 00:35:13,041
You'’re not in control
here anymore.
717
00:35:13,041 --> 00:35:14,250
You had your chance.
718
00:35:14,250 --> 00:35:15,596
Shoot the kid.
719
00:35:15,596 --> 00:35:16,700
Make him watch.
720
00:35:17,805 --> 00:35:19,772
- No. Hey. Don'’t!
- No! Please!
721
00:35:19,772 --> 00:35:21,326
Do not! Wait! Wait!
722
00:35:21,326 --> 00:35:22,775
Just wait a minute, okay?
723
00:35:22,775 --> 00:35:23,949
I can still do this!
724
00:35:23,949 --> 00:35:25,606
Just give me a few seconds!
725
00:35:25,606 --> 00:35:26,986
Jack. Jack.
726
00:35:27,815 --> 00:35:29,886
Okay. Hey, do not touch him!
727
00:35:29,886 --> 00:35:31,129
Leave the kid alone!
728
00:35:31,129 --> 00:35:33,510
Just stop!
Put the gun down! Please!
729
00:35:33,510 --> 00:35:35,995
Leave her alone,
Jack!
Leave her alone, Jack!
730
00:35:38,826 --> 00:35:40,276
I'’m so sorry.
731
00:35:40,276 --> 00:35:42,519
I didn'’t think he'd--
Please don'’t die.
732
00:36:00,330 --> 00:36:01,331
Living room secure.
733
00:36:03,540 --> 00:36:05,542
Mitchell, your arm.
Let'’s get an EMT.
734
00:36:05,542 --> 00:36:07,061
I am fine.
735
00:36:07,061 --> 00:36:09,512
There'’s one more in the kitchen.
She'’s been neutralized.
736
00:36:10,098 --> 00:36:11,238
Where'’s Will?
737
00:36:13,343 --> 00:36:14,344
Hey.
738
00:36:17,244 --> 00:36:18,900
It'’s okay.
739
00:36:18,900 --> 00:36:20,557
- It'’s all right.
740
00:36:21,248 --> 00:36:22,318
Basement'’s secure.
741
00:36:22,318 --> 00:36:24,561
Roger,
basement secured.
742
00:36:24,561 --> 00:36:25,562
Hey.
743
00:36:26,356 --> 00:36:27,357
It'’s over.
744
00:36:38,575 --> 00:36:40,750
-"Cha-Cha Slide," huh?
745
00:36:41,716 --> 00:36:43,856
- It'’s a crowd favorite.
- Mmm.
746
00:36:43,856 --> 00:36:45,686
So much better
than the Electric Slide.
747
00:36:45,686 --> 00:36:46,721
Oh, no question.
748
00:36:49,759 --> 00:36:51,864
How are you two doing?
749
00:36:51,864 --> 00:36:53,349
Well, we got the bad guys.
750
00:36:53,349 --> 00:36:54,902
That'’s not what I meant.
751
00:36:56,248 --> 00:36:57,456
How'’s the arm?
752
00:36:58,733 --> 00:37:00,942
- We got the bad guys.
- Wow.
753
00:37:00,942 --> 00:37:02,461
You two really are partners.
754
00:37:02,461 --> 00:37:03,980
Anything good inside that vault?
755
00:37:03,980 --> 00:37:05,464
Sixty kilos of cocaine.
756
00:37:05,464 --> 00:37:06,879
It turns out
the home was owned by
757
00:37:06,879 --> 00:37:09,813
a narcotics kingpin,
Alexei Erastova.
758
00:37:09,813 --> 00:37:11,884
He was using the venue
to hide in plain sight.
759
00:37:11,884 --> 00:37:14,162
We'’re drawing up the papers
for his arrest right now.
760
00:37:14,162 --> 00:37:15,888
And the three surviving thieves,
761
00:37:15,888 --> 00:37:17,580
they'’re going away
for a long time.
762
00:37:18,581 --> 00:37:20,134
Nice work, Mitchell.
763
00:37:20,134 --> 00:37:21,584
Nice work, Trent.
764
00:37:23,586 --> 00:37:25,588
Hey. No more weddings.
765
00:37:27,452 --> 00:37:30,455
Okay. I'’m gonna go get
pancakes with my son.
766
00:37:34,493 --> 00:37:36,392
Mandy, you should
come over this weekend.
767
00:37:36,392 --> 00:37:37,945
If you want to.
768
00:37:42,294 --> 00:37:43,261
I'’d like that.
769
00:37:46,678 --> 00:37:47,679
You ready to go?
770
00:37:50,785 --> 00:37:52,028
Go where?
771
00:37:52,028 --> 00:37:53,029
Your house.
772
00:37:54,030 --> 00:37:56,101
I don'’t want you to be
alone right now.
773
00:37:56,101 --> 00:37:57,275
I'’ll take the couch.
774
00:37:59,484 --> 00:38:00,761
You doing all right?
775
00:38:02,349 --> 00:38:03,315
Yeah.
776
00:38:06,801 --> 00:38:08,596
Um...
777
00:38:08,596 --> 00:38:11,185
So, what happened between you
and that guy upstairs?
778
00:38:13,152 --> 00:38:14,292
He found out that...
779
00:38:16,501 --> 00:38:18,537
that, Jeremy, you are
the most important thing
780
00:38:18,537 --> 00:38:19,642
in this world to me.
781
00:38:23,370 --> 00:38:25,372
So, what about the Roomba?
782
00:38:25,372 --> 00:38:27,615
Is that, like, my little brother
or something now?
783
00:38:28,858 --> 00:38:30,031
Little sister.
784
00:38:30,031 --> 00:38:31,964
And yeah,
we actually want to know
785
00:38:31,964 --> 00:38:33,311
about this new job of yours.
786
00:38:33,311 --> 00:38:34,622
And you'’re not gonna get mad?
787
00:38:34,622 --> 00:38:36,452
I don'’t know yet.
788
00:38:36,452 --> 00:38:39,040
Well, it'’s at this really cool
recording studio in Midtown,
789
00:38:39,040 --> 00:38:40,628
and I'’m working
with major artists.
790
00:38:40,628 --> 00:38:42,078
I'’m learning so much, Mom.
791
00:38:42,078 --> 00:38:43,666
I'’m taking meetings
with producers.
792
00:38:44,391 --> 00:38:45,633
I got benefits.
793
00:38:45,633 --> 00:38:47,359
Like, it'’s legit.
794
00:38:47,359 --> 00:38:48,671
You'’re lighting up.
795
00:38:49,672 --> 00:38:51,915
- It'’s nice.
- But?
796
00:38:51,915 --> 00:38:54,470
No buts. Keep talking.
I wanna hear more.
797
00:38:54,470 --> 00:38:57,921
Okay. Well, I got a meeting
with another producer next week.
798
00:38:57,921 --> 00:38:59,820
I'’m telling you, Mom,
I'’m gonna make you proud.
799
00:39:02,236 --> 00:39:04,480
When'’s the last time
you bought pillowcases?
800
00:39:04,480 --> 00:39:05,757
These go back to the '’90s.
801
00:39:05,757 --> 00:39:07,655
Well, you know
I don'’t like change.
802
00:39:07,655 --> 00:39:09,899
- Yeah.
- Look, um...
803
00:39:10,900 --> 00:39:12,384
I'’m fine.
804
00:39:12,384 --> 00:39:14,110
Okay? You don'’t have to do this.
805
00:39:14,110 --> 00:39:16,595
After what you just went
through? Yes, I do.
806
00:39:27,710 --> 00:39:31,092
It was like I was back
in some foster home.
807
00:39:31,092 --> 00:39:34,095
Dangerous people
who shouldn'’t be in charge.
808
00:39:34,889 --> 00:39:37,582
Yelling, threatening.
809
00:39:41,240 --> 00:39:42,932
He was gonna kill that kid.
810
00:39:42,932 --> 00:39:45,417
- But he didn'’t.
- Then he was gonna kill me.
811
00:39:46,073 --> 00:39:47,592
I saw it happen.
812
00:39:47,592 --> 00:39:49,110
All of it, in my mind.
813
00:39:51,734 --> 00:39:53,736
- That'’s not what happened.
- I saw it.
814
00:39:55,116 --> 00:39:57,118
That'’s not what happened, Will.
815
00:39:58,430 --> 00:40:02,952
What happened
is that you kept everyone safe,
816
00:40:02,952 --> 00:40:05,782
and then your friends came
to keep you safe.
817
00:40:05,782 --> 00:40:07,232
I messed up.
818
00:40:07,232 --> 00:40:09,476
The whole vault, the lock--
819
00:40:09,476 --> 00:40:11,719
No. No.
820
00:40:11,719 --> 00:40:13,411
They were gonna kill all of us.
821
00:40:17,000 --> 00:40:19,417
And then I'’d never see you
again, and that would...
822
00:40:23,800 --> 00:40:25,319
that would kill me twice.
823
00:40:26,458 --> 00:40:27,494
It'’s over.
824
00:40:28,805 --> 00:40:31,118
You'’re not there anymore.
You'’re right here.
825
00:40:32,499 --> 00:40:33,845
You'’re right here with me.
826
00:40:55,314 --> 00:40:57,800
I know we had a good reason
for breaking up.
827
00:41:00,527 --> 00:41:02,287
I can'’t even remember
what it was.
828
00:41:04,358 --> 00:41:05,359
Me neither.
55697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.