All language subtitles for This.Is.England.88.S01E02.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:30,240 Oh, wow! 2 00:00:30,400 --> 00:00:31,760 Look at him, skating. 3 00:00:32,960 --> 00:00:34,040 He's going fast. 4 00:00:34,160 --> 00:00:40,840 Yes, he's going very, very fast. Wheee! He's running, isn't he? 5 00:00:40,960 --> 00:00:43,760 Are you sure you don't mind having her today? 6 00:00:43,880 --> 00:00:44,800 No, course. 7 00:00:44,920 --> 00:00:46,720 I don't want you to feel I'm dumping it on you. 8 00:00:46,840 --> 00:00:47,760 No, it's fine. 9 00:00:47,880 --> 00:00:50,360 It's an appointment that I'd forgotten about and... 10 00:00:50,480 --> 00:00:53,480 It's all right. We're going to the park, aren't we? Go on the swings... 11 00:00:53,600 --> 00:00:54,880 When you have had enough with her, just drop her at my mum's. 12 00:00:55,000 --> 00:00:58,200 I've told her she's coming, and she knows you're dropping her. 13 00:00:58,320 --> 00:00:59,760 See you in a bit, Lise. 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,720 - Say, "Bye, Mum." - I'll see you later at the play. 15 00:01:01,840 --> 00:01:04,840 - Yeah. See you later. - Bye. 16 00:01:46,480 --> 00:01:50,520 Shaun, what are you doing? Are you wanking? 17 00:01:50,640 --> 00:01:51,840 You're sweating. 18 00:01:53,280 --> 00:01:55,600 Oh, that is gross! 19 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 What? 20 00:01:58,560 --> 00:02:00,400 Have you just come in the loo? 21 00:02:00,520 --> 00:02:02,040 No. 22 00:02:02,160 --> 00:02:03,720 Are you sure? 23 00:02:03,840 --> 00:02:05,920 Yes. No, I didn't. 24 00:02:06,040 --> 00:02:08,400 You have, haven't you? 25 00:02:08,520 --> 00:02:09,840 No. 26 00:02:09,960 --> 00:02:12,160 You are really mean. Why are you doing that? 27 00:02:13,720 --> 00:02:17,440 I... I dunno. 28 00:02:17,560 --> 00:02:20,400 I'm just under pressure with the play and stuff. 29 00:02:20,520 --> 00:02:22,320 You know, with all that... 30 00:02:22,440 --> 00:02:25,080 Are you wanking over someone in the play? 31 00:02:25,200 --> 00:02:27,360 No, of course not. It was just... I don't know. 32 00:02:27,480 --> 00:02:32,560 It was just over the magazines that the lads have got at college. 33 00:02:32,680 --> 00:02:33,960 And, you know... 34 00:02:35,160 --> 00:02:37,680 And the woman off Countdown. 35 00:02:37,800 --> 00:02:41,200 Oh, right, OK, the woman off Countdown - great! 36 00:02:41,320 --> 00:02:44,280 I asked you yesterday, Shaun, to have sex. 37 00:02:44,400 --> 00:02:47,760 I don't... I'm just... I don't know, 38 00:02:47,880 --> 00:02:52,160 I'm just under stress, and just wanted a bit of time on my own. 39 00:02:52,280 --> 00:02:54,280 You know, to think about stuff. 40 00:02:55,840 --> 00:02:58,080 All right, then. 41 00:02:59,720 --> 00:03:02,120 Well, I'll see you at the play later, yeah? 42 00:03:04,080 --> 00:03:05,280 Right. See you later. 43 00:03:05,400 --> 00:03:08,400 I'll be in to get changed, by the way. 44 00:03:22,240 --> 00:03:23,680 Act natural. 45 00:03:27,080 --> 00:03:28,080 Morning. 46 00:03:28,200 --> 00:03:30,000 Morning. 47 00:03:31,280 --> 00:03:32,400 All right, son? 48 00:03:32,520 --> 00:03:34,200 Yeah, I'm all right. 49 00:03:35,360 --> 00:03:37,040 It's a bit intense, isn't it? 50 00:03:37,160 --> 00:03:39,400 Does it not feel unnatural to be sat like that? 51 00:03:39,520 --> 00:03:41,760 We always sit like this, don't we? 52 00:03:41,880 --> 00:03:43,520 Where did you get to last night? 53 00:03:43,640 --> 00:03:49,280 Sending a fax. Why? I told you I was sending a fax. 54 00:03:49,400 --> 00:03:52,560 But I forgot to say... It was the machines buggering me about. 55 00:03:52,680 --> 00:03:53,640 A long time, son. 56 00:03:53,760 --> 00:03:55,800 Well, it takes a bit of doing, doesn't it? 57 00:03:55,920 --> 00:03:58,080 They muck you about. You know what they're like, these machines. 58 00:03:58,200 --> 00:03:59,480 What time did you get in? 59 00:03:59,600 --> 00:04:01,040 Nine, ten. 60 00:04:01,160 --> 00:04:05,240 Must have been after 12, I was still up at 12, so... 61 00:04:05,360 --> 00:04:07,960 Well, it was 12, then. I'm nearly 25! 62 00:04:08,080 --> 00:04:09,600 Do you think I'm cheating on you? Cos I have no mates. 63 00:04:09,720 --> 00:04:11,040 Why did you say that? 64 00:04:11,160 --> 00:04:12,680 I'm not cheating on you. 65 00:04:12,800 --> 00:04:16,840 I didn't say that. We've not said anything about that. 66 00:04:16,960 --> 00:04:18,880 All right, well, look, 67 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 I can only go as fast as the fax machine will allow me to go. 68 00:04:22,120 --> 00:04:24,840 It was after 20 past 12 when you came in that door. 69 00:04:24,960 --> 00:04:29,600 Well, bloody hell! Come on, I'm 25, let's not... Don't worry. 70 00:04:29,720 --> 00:04:31,440 You could have told us. 71 00:04:31,560 --> 00:04:32,520 - I will tell you. - Let us know. 72 00:04:32,640 --> 00:04:33,560 I should have let you know. 73 00:04:33,680 --> 00:04:36,120 - And now you've been worrying. - Yeah. 74 00:04:36,240 --> 00:04:40,280 And here's me wondering why. You're right, that was thoughtless. 75 00:04:40,400 --> 00:04:43,440 I am thoughtless and that's why I've no mates. 76 00:04:43,560 --> 00:04:45,560 It's common consideration, son, it's just... 77 00:04:45,680 --> 00:04:46,800 All right. 78 00:04:46,920 --> 00:04:49,760 Listen, I'm going to have to go, cos I am going to be late. 79 00:04:49,880 --> 00:04:52,160 So can I have a kiss and a smile, please, from everyone 80 00:04:52,280 --> 00:04:55,520 because it's really sad. Come on. Yeah? 81 00:04:55,640 --> 00:04:58,280 If I can bloody smile. Come on, Dad. 82 00:04:58,400 --> 00:05:01,160 See you later. I'm absolutely fine. I'm fine, Dad. 83 00:05:01,280 --> 00:05:03,320 Tell Mr Squires to get that fixed, then. 84 00:05:03,440 --> 00:05:06,480 I will. I'll get on it now. He'll love that. Can't wait to tell him that. 85 00:05:06,600 --> 00:05:08,560 Eight o'clock in the morning, Spanish Inquisition. 86 00:05:08,680 --> 00:05:12,440 See you in a bit. Love yas. Stop worrying. 87 00:05:32,840 --> 00:05:33,800 Lorraine, hi. 88 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 Hi. 89 00:05:35,040 --> 00:05:36,960 How are you? 90 00:05:38,600 --> 00:05:40,320 I'm sorry to just turn up like this. 91 00:05:40,440 --> 00:05:42,440 It's OK. 92 00:05:42,560 --> 00:05:45,440 It's just... yesterday, you said... if I needed... 93 00:05:45,560 --> 00:05:47,080 Of course. 94 00:05:47,200 --> 00:05:51,200 I've got loads of time before I have to see the next patient, so... 95 00:05:51,320 --> 00:05:54,480 We can talk out here or we can go into the office or... 96 00:05:54,600 --> 00:05:55,760 Here's fine. 97 00:05:55,880 --> 00:05:57,800 OK. Have a seat. 98 00:06:03,960 --> 00:06:05,640 How have you been? Have you slept? 99 00:06:08,040 --> 00:06:10,400 I want to apologise about yesterday. 100 00:06:10,520 --> 00:06:12,560 Don't worry. I'm glad you've come in. 101 00:06:12,680 --> 00:06:16,840 No, it was... it was awful... the way I spoke to you. 102 00:06:16,960 --> 00:06:20,080 It's understandable, you're under a lot of pressure. 103 00:06:20,200 --> 00:06:24,240 No. I need you to know that I'm really sorry about that 104 00:06:24,360 --> 00:06:27,720 because I didn't... I didn't mean to attack you. 105 00:06:27,840 --> 00:06:30,840 It's OK. It's OK. 106 00:06:30,960 --> 00:06:33,000 I've been thinking about you since yesterday. 107 00:06:33,120 --> 00:06:34,920 I'm glad you've come back. 108 00:06:35,040 --> 00:06:36,360 Likewise. 109 00:06:40,320 --> 00:06:41,560 Lisa slept. 110 00:06:41,680 --> 00:06:42,760 Good. 111 00:06:42,880 --> 00:06:44,240 So, the Calpol... 112 00:06:44,360 --> 00:06:46,560 It worked. For now. 113 00:06:48,120 --> 00:06:49,640 Thank you for that. 114 00:06:52,400 --> 00:06:53,680 And did you? 115 00:06:56,600 --> 00:06:57,880 I got... 116 00:06:59,040 --> 00:07:01,480 ... about an hour, I think. 117 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 Um... 118 00:07:09,040 --> 00:07:12,880 Just some of the things you said to me yesterday... 119 00:07:13,000 --> 00:07:17,360 I don't want you to feel like I was trying to analyse your life, 120 00:07:17,480 --> 00:07:21,920 but I'm not doing my job if I don't look out for you as well as her, 121 00:07:22,040 --> 00:07:24,800 and that's all I was trying to convey, and... 122 00:07:24,920 --> 00:07:28,040 this is a place you can come and talk. 123 00:07:28,160 --> 00:07:29,520 Yeah. 124 00:07:30,600 --> 00:07:33,880 I could just tell you kind of care and... 125 00:07:35,040 --> 00:07:36,240 I do. 126 00:07:42,200 --> 00:07:43,480 I just... 127 00:07:47,200 --> 00:07:48,240 I don't... 128 00:07:51,160 --> 00:07:52,520 I can tell I'm not well. 129 00:07:52,640 --> 00:07:54,040 OK. 130 00:07:55,640 --> 00:07:57,200 I don't feel... 131 00:08:01,600 --> 00:08:03,080 I don't feel like myself. 132 00:08:03,200 --> 00:08:04,240 OK. 133 00:08:04,360 --> 00:08:05,680 And, um... 134 00:08:09,600 --> 00:08:11,440 ... I think I'm a little poorly. 135 00:08:11,560 --> 00:08:13,200 OK. 136 00:08:15,680 --> 00:08:18,120 It may or may not be postnatal depression. 137 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 It might run a bit deeper than that. 138 00:08:21,680 --> 00:08:24,120 Because you'd expect that you'd have come from that by now, 139 00:08:24,240 --> 00:08:27,440 but there's more going on with you 140 00:08:27,560 --> 00:08:30,240 and I know that you've had a bereavement in your family... 141 00:08:30,360 --> 00:08:36,080 And, on top of everything else, it just makes everything so much worse. 142 00:08:41,000 --> 00:08:42,800 I'm... I'm glad he's dead. 143 00:08:46,320 --> 00:08:48,800 He was an... an evil man. 144 00:08:49,840 --> 00:08:53,360 - And, um... - You didn't have a good relationship? 145 00:08:53,480 --> 00:08:54,480 No. 146 00:09:01,320 --> 00:09:03,560 He used to abuse me when I was a kid. 147 00:09:05,840 --> 00:09:07,000 For... 148 00:09:08,680 --> 00:09:10,000 For a long time. 149 00:09:16,960 --> 00:09:18,840 Oh, my God. 150 00:09:27,080 --> 00:09:29,720 Have you ever spoken to anyone about it? 151 00:09:34,240 --> 00:09:35,920 Yeah. 152 00:09:37,680 --> 00:09:42,280 I've got a friend, and he's not around at the minute, but... 153 00:09:45,600 --> 00:09:47,800 ... he has always been there for me. And... 154 00:09:50,160 --> 00:09:51,840 ... he knows. 155 00:09:54,560 --> 00:09:57,960 That's absolutely not something you should carry around. 156 00:09:59,840 --> 00:10:01,880 It can destroy a person. 157 00:10:09,960 --> 00:10:12,720 Things are happening that... 158 00:10:17,440 --> 00:10:19,160 ... aren't normal. 159 00:10:22,160 --> 00:10:23,160 Like what? 160 00:10:36,000 --> 00:10:38,160 I can see him. 161 00:10:42,760 --> 00:10:44,360 I can see my dad. 162 00:10:49,600 --> 00:10:51,760 And I'm not talking in my dreams. 163 00:10:53,800 --> 00:10:56,600 It's not even like he's a blurry vision. 164 00:11:01,040 --> 00:11:02,840 He was in my bathroom yesterday. 165 00:11:05,800 --> 00:11:07,360 So I spoke to him... 166 00:11:10,840 --> 00:11:12,200 ... and he replied. 167 00:11:18,280 --> 00:11:19,760 I know he's there. 168 00:11:21,080 --> 00:11:22,160 He's not there. 169 00:11:22,280 --> 00:11:23,720 I know I'm not going insane. 170 00:11:23,840 --> 00:11:24,920 You're not. 171 00:11:26,360 --> 00:11:27,720 Because he's there. 172 00:11:29,840 --> 00:11:32,280 You've been so traumatised 173 00:11:32,400 --> 00:11:35,200 and you haven't had a chance to deal with it properly. 174 00:11:37,320 --> 00:11:38,960 And because you're not at peace. 175 00:11:41,160 --> 00:11:43,360 I'll never be at peace, I can never be at peace. 176 00:11:43,480 --> 00:11:45,840 - You can. - I can't. 177 00:11:49,240 --> 00:11:52,440 I have so many secrets buried in me that I just... 178 00:11:54,960 --> 00:11:57,160 Do you realise that none of this is your fault? 179 00:11:57,280 --> 00:12:00,160 You know that. None of this is your fault. 180 00:12:00,280 --> 00:12:03,760 And when you believe that, you will start to get better. 181 00:12:03,880 --> 00:12:06,320 You will start to feel better. 182 00:12:06,440 --> 00:12:10,440 You need help and I want to help you. 183 00:12:10,560 --> 00:12:14,200 - Will you? - I'm going to help you. I'm here. 184 00:12:15,760 --> 00:12:18,760 You can come in here any time and talk. We can talk. 185 00:12:20,040 --> 00:12:22,880 - Please help me. - You're not alone, you know that. 186 00:12:32,160 --> 00:12:36,360 I will help you and you will find peace. 187 00:12:37,640 --> 00:12:39,200 This, too, shall pass. 188 00:15:04,640 --> 00:15:06,160 OK, love, you've got 15 minutes. 189 00:15:06,280 --> 00:15:07,480 OK. 190 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 You all right? 191 00:15:19,080 --> 00:15:20,680 This is a nice surprise. 192 00:15:23,720 --> 00:15:25,920 How are you doing? 193 00:15:26,040 --> 00:15:27,360 OK. 194 00:15:27,480 --> 00:15:30,480 Yeah. Yeah, good. 195 00:15:30,600 --> 00:15:32,720 You look well. 196 00:15:32,840 --> 00:15:34,160 Yeah, I'm doing all right. 197 00:15:35,400 --> 00:15:37,480 I'm doing me, er... 198 00:15:37,600 --> 00:15:40,080 O levels - no, GCSEs. 199 00:15:40,200 --> 00:15:42,800 - Are you? - Yeah. 200 00:15:42,920 --> 00:15:43,960 What are you doing? 201 00:15:44,080 --> 00:15:48,960 English, maths and... sociology. 202 00:15:49,080 --> 00:15:50,400 Oh, my God. 203 00:15:52,200 --> 00:15:54,200 - Is it going all right? - Yeah. 204 00:15:54,320 --> 00:15:56,960 Yeah. Yeah, it's not too bad this time. 205 00:15:57,080 --> 00:15:58,760 Good. 206 00:15:58,880 --> 00:16:00,520 Yeah. 207 00:16:00,640 --> 00:16:02,320 Good on you. 208 00:16:06,800 --> 00:16:08,360 How's the baby? 209 00:16:08,480 --> 00:16:10,000 Yeah, she's great. 210 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 She's a handful. 211 00:16:13,560 --> 00:16:16,640 But, no, she's... she's beautiful. 212 00:16:16,760 --> 00:16:18,680 Got any pictures? 213 00:16:18,800 --> 00:16:22,640 Urn... yeah, I think I've got one in my wallet. 214 00:16:34,040 --> 00:16:35,720 She's gorgeous. 215 00:16:35,840 --> 00:16:37,240 Yeah. 216 00:16:37,360 --> 00:16:39,520 She looks like you. 217 00:16:39,640 --> 00:16:41,040 She looks like Milky. 218 00:16:45,440 --> 00:16:46,640 No, she's great. 219 00:16:48,320 --> 00:16:49,800 How is Milky? 220 00:16:49,920 --> 00:16:52,760 Yeah, he's good. He's... He's not around a lot, 221 00:16:52,880 --> 00:16:57,160 but it's what we agreed and it's... working for us, so... 222 00:16:57,280 --> 00:17:01,080 But he loves her, and he's... he's a good dad. 223 00:17:01,200 --> 00:17:03,080 - He's good? - Yeah. 224 00:17:03,200 --> 00:17:05,000 How's Woody? 225 00:17:06,440 --> 00:17:11,280 Urn... he's fine. He's got a new girlfriend. 226 00:17:14,680 --> 00:17:16,160 Making a fresh start. 227 00:17:18,440 --> 00:17:19,880 He deserves it. 228 00:17:22,040 --> 00:17:24,000 I don't really see him, so... 229 00:17:24,120 --> 00:17:25,560 No. 230 00:17:28,640 --> 00:17:29,640 Dunno... 231 00:17:33,520 --> 00:17:34,720 How are you? 232 00:17:36,200 --> 00:17:38,000 Um... 233 00:17:39,840 --> 00:17:41,920 ... things are hard... 234 00:17:43,360 --> 00:17:45,520 ... but I'm getting there. 235 00:17:49,200 --> 00:17:53,440 I'm sorry I've not been to see you... 236 00:17:53,560 --> 00:17:55,840 I understand. 237 00:17:58,240 --> 00:17:59,240 But, um... 238 00:18:01,040 --> 00:18:04,240 I just really wanted to come and say thank you, face to face. 239 00:18:05,840 --> 00:18:08,760 What for? You don't have to thank me. 240 00:18:08,880 --> 00:18:11,480 I'd do the same thing again tomorrow. 241 00:18:11,600 --> 00:18:13,080 Yeah, I know you would. 242 00:18:14,760 --> 00:18:16,440 It's not just... 243 00:18:17,560 --> 00:18:19,000 It's not just that. 244 00:18:22,600 --> 00:18:26,080 Just thinking back to when we were younger and... 245 00:18:27,840 --> 00:18:29,200 ... you know, me and you. 246 00:18:31,480 --> 00:18:34,680 I remember when you came and saw me at the factory. 247 00:18:36,800 --> 00:18:38,560 And we had that chat in the car. 248 00:18:39,600 --> 00:18:40,720 And I said... 249 00:18:40,840 --> 00:18:42,880 said some things that I really regret. 250 00:18:43,000 --> 00:18:43,960 I don't remember. 251 00:18:44,080 --> 00:18:45,800 Yeah, you do. 252 00:18:48,880 --> 00:18:51,720 We talked about that night that we had together. 253 00:18:55,600 --> 00:18:57,520 You were saying 254 00:18:57,640 --> 00:18:59,880 it was the best night of your life. 255 00:19:01,680 --> 00:19:04,440 And I said it was the worst night of my life. 256 00:19:07,560 --> 00:19:09,320 But it wasn't. 257 00:19:12,840 --> 00:19:16,360 No-one's ever been that gentle with me. 258 00:19:20,040 --> 00:19:21,640 So I'm sorry I said that. 259 00:19:25,680 --> 00:19:27,800 It was just at the time... 260 00:19:32,640 --> 00:19:34,600 Thinking back... 261 00:19:39,200 --> 00:19:41,360 ... you've always been there for me. 262 00:19:44,000 --> 00:19:45,720 You know a lot about me, 263 00:19:45,840 --> 00:19:47,440 about my past. 264 00:19:50,720 --> 00:19:53,320 And you're sat there and I'm sat here. 265 00:19:53,440 --> 00:19:54,600 I chose it. 266 00:19:54,720 --> 00:19:56,800 Doesn't matter. 267 00:20:00,000 --> 00:20:01,640 I just wanted to say thank you. 268 00:20:04,720 --> 00:20:06,120 And I love you. 269 00:20:26,160 --> 00:20:28,920 I'm going to have to go. I've got to go and get Lisa. 270 00:20:29,040 --> 00:20:32,760 She's at my mum's, I said Milk could see her today, so... 271 00:20:34,000 --> 00:20:37,080 ... I'd better not be late. 272 00:20:37,200 --> 00:20:38,400 You going to be all right? 273 00:20:38,520 --> 00:20:39,520 Yeah. 274 00:20:43,560 --> 00:20:45,080 I'll be fine. 275 00:20:45,200 --> 00:20:46,240 You sure? 276 00:20:47,840 --> 00:20:48,840 Yeah. 277 00:20:50,880 --> 00:20:53,480 I'll come and see you again. 278 00:20:53,600 --> 00:20:54,840 Yeah, please. 279 00:20:58,560 --> 00:21:00,320 Have a good Christmas. 280 00:21:01,440 --> 00:21:03,400 Happy Christmas. 281 00:21:03,520 --> 00:21:04,720 Happy Christmas. 282 00:21:20,040 --> 00:21:21,920 You take care. 283 00:21:22,040 --> 00:21:23,720 Same to you. 284 00:21:25,720 --> 00:21:27,960 Love you. 285 00:21:29,280 --> 00:21:30,920 I love you. 286 00:21:35,080 --> 00:21:37,360 OK, I'm going to have to go. 287 00:21:39,760 --> 00:21:41,320 See you in a bit. 288 00:21:53,160 --> 00:21:57,000 Scrunch and release. 289 00:21:57,120 --> 00:21:59,680 Scrunch and release and throw that ball up in the air. 290 00:21:59,800 --> 00:22:04,200 Wooh ahhh. Wooh ahhh. 291 00:22:04,320 --> 00:22:05,760 Wooh ahhh. 292 00:22:05,880 --> 00:22:07,760 Very good. Shake out. Shake out. 293 00:22:31,760 --> 00:22:33,160 So, final dress rehearsal, aye? 294 00:22:33,280 --> 00:22:35,680 Yeah, last chance to get it right. 295 00:22:36,720 --> 00:22:39,040 Or in my case, it's last chance to get it wrong. 296 00:22:42,240 --> 00:22:43,320 Listen, last night, Shaun, I... 297 00:22:44,680 --> 00:22:46,720 You don't have to explain. 298 00:22:46,840 --> 00:22:49,800 You know, I'm not fucking stupid - you're way out of my league. 299 00:22:49,920 --> 00:22:52,840 I'm not out of your league. 300 00:22:54,120 --> 00:22:55,080 I just don't want... 301 00:22:55,200 --> 00:22:58,040 I don't want things to be different between us, you know, as mates. 302 00:23:01,160 --> 00:23:02,280 I do. 303 00:23:03,560 --> 00:23:05,480 What, different for good or different for bad? 304 00:23:05,600 --> 00:23:07,880 Different for good, you idiot. 305 00:23:09,840 --> 00:23:12,240 Look, Shaun, I'm not like this. 306 00:23:12,360 --> 00:23:16,720 You've got a girlfriend, I can't go messing about behind people's backs. 307 00:23:18,720 --> 00:23:20,680 We can't do anything till after the show. 308 00:23:23,480 --> 00:23:25,360 I know what you mean. Of course. 309 00:23:27,760 --> 00:23:30,080 Let's just... Let's just focus on this for now 310 00:23:30,200 --> 00:23:32,760 and I'll speak to you at the party. 311 00:23:32,880 --> 00:23:33,920 Yeah. 312 00:23:35,040 --> 00:23:38,360 I'd best go get my beard on. 313 00:23:38,480 --> 00:23:41,880 I'll, er... I'll see you later. 314 00:23:42,000 --> 00:23:43,760 Bye, Shauny. 315 00:23:43,880 --> 00:23:46,920 Ah! Ooh! Ah! Ooh! Ha! 316 00:23:47,040 --> 00:23:50,600 - Ooh! Ha! Ooh! - Higher! 317 00:23:50,720 --> 00:23:52,200 Field, where are you going? 318 00:23:52,320 --> 00:23:56,120 Come here, boy. Quickly in here, warm-up time. OK. 319 00:23:56,240 --> 00:23:59,640 La-la la-la-la-la la-la la la-la-la la-la la-la-la la 320 00:23:59,760 --> 00:24:02,160 la-la la-la-la la la-la la-la-la la la la-la-la-la 321 00:24:02,280 --> 00:24:06,720 la-la la-la-la-la. Huh! Hu-hu-hu-huh! Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hah! 322 00:24:17,040 --> 00:24:17,960 Ritch! 323 00:24:19,560 --> 00:24:20,920 Ritchey! 324 00:24:21,040 --> 00:24:24,240 Jen, I'm in t'bath. Go downstairs if you want a poo. 325 00:24:24,360 --> 00:24:25,280 Fuck. 326 00:24:25,400 --> 00:24:27,880 You dad is in the downstairs loo. Can I just come in? 327 00:24:28,000 --> 00:24:30,240 I'd rather you didn't, can you not hang on? 328 00:24:30,360 --> 00:24:33,760 - Fuck. - Sorry, I'm absolutely desperate. 329 00:24:33,880 --> 00:24:34,800 Fuck's sake. 330 00:24:34,920 --> 00:24:37,600 Fucking hit that stage in the relationship. 331 00:24:37,720 --> 00:24:39,720 Fucking wee buddies already. 332 00:24:39,840 --> 00:24:41,000 Fuck. 333 00:24:41,120 --> 00:24:43,080 I'm sorry. 334 00:24:44,360 --> 00:24:47,280 I'm sorry, Jen. I'm being a twat with you there. 335 00:24:47,400 --> 00:24:48,440 No, you're not. 336 00:24:48,560 --> 00:24:50,320 Yeah, I am, Jen. I'm being a dick. 337 00:24:50,440 --> 00:24:51,600 I shouldn't have bust in. 338 00:24:51,720 --> 00:24:53,760 You don't deserve it, sweetheart. 339 00:24:53,880 --> 00:24:55,600 I'm just fucking... 340 00:24:55,720 --> 00:24:58,720 Fuck. I'm sorry I've got a fucking lot on at work. And... 341 00:25:01,000 --> 00:25:04,400 - Just got a lot on. - Do you want to talk about it? 342 00:25:04,520 --> 00:25:07,320 All right, no. I'm all right. 343 00:25:07,440 --> 00:25:10,640 I'm sorry, love. I'm just... Fucking... This meal as well an' everything. 344 00:25:12,000 --> 00:25:13,360 It's just fucking... 345 00:25:13,480 --> 00:25:16,520 Every day I spend with him, he pisses me off. 346 00:25:16,640 --> 00:25:18,040 He's a fucking mard arse 347 00:25:18,160 --> 00:25:20,880 and now I've got to spend my time off wi' him, as well. 348 00:25:21,000 --> 00:25:22,720 Fuck. 349 00:25:22,840 --> 00:25:24,600 At least he's paying for it. 350 00:25:24,720 --> 00:25:27,240 Yeah. I'm being a mard arse. 351 00:25:27,360 --> 00:25:28,640 Give me a low five! 352 00:25:28,760 --> 00:25:31,680 All right. You've sorted me out there, thank you. 353 00:25:31,800 --> 00:25:33,160 - OK. - Thanks, Jen. 354 00:25:33,280 --> 00:25:34,480 Right. I'll go and get ready. 355 00:25:34,600 --> 00:25:35,800 All right. You pooed there! 356 00:25:35,920 --> 00:25:38,680 - I have not! - You told me it was a wee. It was a... 357 00:25:38,800 --> 00:25:41,280 - I trusted you! - Hurry up! 358 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 Fuck. 359 00:25:58,640 --> 00:26:03,920 There's the donkey and here's the little sheep. Where's baby Jesus? 360 00:26:04,040 --> 00:26:08,120 Point to baby Jesus. Yey, well done! 361 00:26:08,240 --> 00:26:09,520 She's clever, isn't she? 362 00:26:09,640 --> 00:26:11,400 - Hello. - Hello. 363 00:26:11,520 --> 00:26:13,720 - Is that Mummy? - That's Mummy. 364 00:26:13,840 --> 00:26:14,800 Yes, steady. 365 00:26:14,920 --> 00:26:18,480 Come here, then. Give us cuddle, cos Mummy's going out now. 366 00:26:18,600 --> 00:26:20,480 Are you all right? 367 00:26:20,600 --> 00:26:22,160 She's had a busy day. 368 00:26:22,280 --> 00:26:24,160 Going to give Daddy a kiss cos it's bedtime, isn't it? 369 00:26:24,280 --> 00:26:26,320 - I'll take her up, love. - Thanks, Mum. 370 00:26:26,440 --> 00:26:27,800 - Christmas. - Give Daddy a kiss. 371 00:26:27,920 --> 00:26:30,040 Mwah! 372 00:26:30,160 --> 00:26:32,640 All right. Come on, let's go and see what we can find 373 00:26:32,760 --> 00:26:35,480 upstairs, shall we? All right, nighty-night. 374 00:26:35,600 --> 00:26:37,440 Nighty-night. 375 00:26:37,560 --> 00:26:39,000 Bye. 376 00:26:39,120 --> 00:26:42,040 Night. 377 00:26:42,160 --> 00:26:43,800 Bless her. 378 00:26:43,920 --> 00:26:46,360 Breaks my heart. 379 00:26:46,480 --> 00:26:47,880 Yeah. 380 00:26:48,000 --> 00:26:51,040 Honest to God, you've done such a good job with her. 381 00:26:51,160 --> 00:26:53,800 - You think? - You really have, though. 382 00:26:53,920 --> 00:26:58,640 She's amazing. And what the fuck?! What has happened with your mum?! 383 00:26:58,760 --> 00:27:00,880 I dunno. She's turned a corner, that's for sure. 384 00:27:01,000 --> 00:27:04,080 Well, that is not the Chrissie I know. Definitely. 385 00:27:07,520 --> 00:27:08,960 Yeah, she's changed. 386 00:27:10,560 --> 00:27:11,680 You look well. 387 00:27:14,400 --> 00:27:15,640 Really? 388 00:27:15,760 --> 00:27:16,840 Yeah. 389 00:27:18,600 --> 00:27:20,400 I mean, you didn't the other day. 390 00:27:20,520 --> 00:27:23,240 What was all that about? 391 00:27:23,360 --> 00:27:25,120 You just came round at the wrong time. 392 00:27:25,240 --> 00:27:26,760 I was trying to put Lisa to sleep. 393 00:27:26,880 --> 00:27:30,240 She doesn't sleep throughout the night and I'm struggling with her, so... 394 00:27:31,800 --> 00:27:35,400 You just fucking turned up out of nowhere. You've been away for God knows how long. 395 00:27:35,520 --> 00:27:37,840 I thought it would have been a nice surprise. 396 00:27:37,960 --> 00:27:42,040 Yeah, well, surprises don't always go down the way you want them to. 397 00:27:43,920 --> 00:27:45,320 No, not really. 398 00:27:46,920 --> 00:27:48,800 So how long are you back for this time? 399 00:27:51,400 --> 00:27:53,840 You tell me. How long do you want me back for? 400 00:27:53,960 --> 00:27:56,200 I could do with you back for a bit now. 401 00:27:58,480 --> 00:28:03,600 That's... That's a breath of fresh air, if I was honest. 402 00:28:03,720 --> 00:28:06,080 That's what I've been hoping you'd say. 403 00:28:07,160 --> 00:28:09,560 Yeah, I could do with a bit of help, she's hard work. 404 00:28:09,680 --> 00:28:11,560 She's up all night. 405 00:28:37,400 --> 00:28:38,520 Shall we get off? 406 00:28:52,080 --> 00:28:54,560 - Are you excited? - I'm very excited, aren't you? 407 00:28:54,680 --> 00:28:58,000 No, I can't be arsed! He's fucking intense. 408 00:28:58,120 --> 00:28:59,240 It'll be nice. 409 00:28:59,360 --> 00:29:01,040 Have you ever met his wife? 410 00:29:01,160 --> 00:29:02,080 No, have you? 411 00:29:02,200 --> 00:29:04,120 She's like fucking Satan. Ay-up, Merry Chrimbo! 412 00:29:05,280 --> 00:29:06,760 Now, Jen, let me be chivalrous. 413 00:29:06,880 --> 00:29:08,440 Eh? 414 00:29:08,560 --> 00:29:09,800 Good evening, madam, sir. 415 00:29:09,920 --> 00:29:10,840 - Hiya. - All right? 416 00:29:10,960 --> 00:29:13,480 It's a table under... Sorry. Under the name Squires. 417 00:29:13,600 --> 00:29:14,880 Ah, you must be Richard? 418 00:29:15,000 --> 00:29:16,520 - Yeah. - We've been expecting you. 419 00:29:16,640 --> 00:29:17,760 Any friend of Ken Squires 420 00:29:17,880 --> 00:29:19,840 - is a friend of this establishment. - Right. 421 00:29:19,960 --> 00:29:21,400 Would you like to come through? 422 00:29:21,520 --> 00:29:23,400 We've prepared your table especially. 423 00:29:23,520 --> 00:29:25,680 All right, nice one. 424 00:29:25,800 --> 00:29:27,840 - There you go. - Cheers. 425 00:29:27,960 --> 00:29:29,120 Enjoy your evening. 426 00:29:29,240 --> 00:29:30,880 Here he is! How you doin'?! 427 00:29:31,000 --> 00:29:32,360 Ho-ho! 428 00:29:32,480 --> 00:29:34,360 How's that arm? Is it all right? 429 00:29:34,480 --> 00:29:35,680 It's all right, yeah. 430 00:29:35,800 --> 00:29:38,840 Where's my lovely Angela... Who the fuck...? Who's that fucker? 431 00:29:40,320 --> 00:29:41,360 Who are you? 432 00:29:42,640 --> 00:29:43,640 Not Angela! 433 00:29:43,760 --> 00:29:44,760 No, she's not! 434 00:29:44,880 --> 00:29:46,600 Janice - Richard, Richard -ย” Janice. 435 00:29:46,720 --> 00:29:47,720 This is irritating. 436 00:29:47,840 --> 00:29:51,640 Hiya, love, come here, love, let's have a... Come here! Shit! 437 00:29:51,760 --> 00:29:54,280 - Ooh, eh? And you must be Jennifer! - Yeah! 438 00:29:54,400 --> 00:29:56,320 Twice as lovely as he said you were, eh? 439 00:29:56,440 --> 00:29:57,920 If such a thing were possible. 440 00:29:58,040 --> 00:29:59,040 Aw! 441 00:29:59,160 --> 00:30:00,400 Enchante! 442 00:30:00,520 --> 00:30:01,560 Ooh, bonjour! 443 00:30:01,680 --> 00:30:03,640 Oh! Eh? 444 00:30:03,760 --> 00:30:04,680 Very cultured! 445 00:30:04,800 --> 00:30:06,440 Nice to meet you. My name's Janice. 446 00:30:06,560 --> 00:30:07,760 Hello, I'm Jennifer. 447 00:30:07,880 --> 00:30:09,560 Hello, nice to meet you. 448 00:30:09,680 --> 00:30:12,000 Who's this lovely lady? What's this all about? 449 00:30:12,120 --> 00:30:15,280 Er... Angela and I are... 450 00:30:16,400 --> 00:30:19,240 We've, um... You know, it's a bit of a rocky road. 451 00:30:19,360 --> 00:30:21,160 Oh, I'm sorry to hear that. 452 00:30:21,280 --> 00:30:22,400 - Yeah. - I'm sorry. 453 00:30:22,520 --> 00:30:24,880 - It's been a bit hard, ain't it, Ken? - Downward spiral. 454 00:30:25,000 --> 00:30:27,160 I can see that. Right. 455 00:30:27,280 --> 00:30:29,200 I won't have a bad word said about Angela. 456 00:30:29,320 --> 00:30:31,600 - D'you know Angela? - I've cut her hair for about six years. 457 00:30:31,720 --> 00:30:33,360 You've cut her piggin' hair as well?! 458 00:30:33,480 --> 00:30:35,000 Yeah, I'm a mobile hairdresser. 459 00:30:35,120 --> 00:30:37,040 In her home, with trust. Ain't that amazing? 460 00:30:37,160 --> 00:30:39,040 Really, really understanding. 461 00:30:39,160 --> 00:30:41,480 - You all right? - Anyway, anyway, he's all right, eh? 462 00:30:41,600 --> 00:30:44,640 - Good lad. - What about you two? 463 00:30:44,760 --> 00:30:46,600 What are we like? What are we like?! 464 00:30:46,720 --> 00:30:48,800 You two, getting your promotion! 465 00:30:48,920 --> 00:30:50,160 - Oh! - Ooh! 466 00:30:50,280 --> 00:30:52,720 Eh? You didn't tell me about that. 467 00:30:52,840 --> 00:30:55,280 No, because it's just... I've not told anyone about it. 468 00:30:55,400 --> 00:30:57,440 It's just a big thing, a big deal. I don't want to... 469 00:30:57,560 --> 00:30:59,720 It's been in me head, I'm thinking about it in here. 470 00:30:59,840 --> 00:31:02,160 You see, the thing is, Janice, Richard's not put pen to paper yet, 471 00:31:02,280 --> 00:31:03,920 we don't want to frighten him off. 472 00:31:04,040 --> 00:31:06,520 I haven't signed it yet, you stupid cunt, have I?! 473 00:31:09,040 --> 00:31:12,360 Working fucking bant... I'm doing working banter with you. 474 00:31:12,480 --> 00:31:13,680 Like in the... 475 00:31:13,800 --> 00:31:16,880 - Just... too far... - With the lasses, I know. 476 00:31:17,000 --> 00:31:18,200 Just... awkward. 477 00:31:18,320 --> 00:31:20,040 Hi, lovely. 478 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 - Thank you very much, cheers. - Thank you. 479 00:31:25,040 --> 00:31:26,880 I really don't know what's on these tickets, to be honest. 480 00:31:27,000 --> 00:31:28,920 - Oh, thanks. - Hiya, love, you all right? 481 00:31:29,040 --> 00:31:30,560 Yeah, good thanks, love. 482 00:31:30,680 --> 00:31:32,760 Where's my seat, Cynth? 483 00:31:33,840 --> 00:31:36,160 Shall we sit at the front? 484 00:31:36,280 --> 00:31:37,560 Well, I should imagine. 485 00:31:38,720 --> 00:31:42,040 Oh, I'm all excited! It looks great, doesn't it, in here? 486 00:31:43,480 --> 00:31:44,640 Ooh, I am excited! 487 00:31:45,960 --> 00:31:47,560 Are you nervous? 488 00:31:50,200 --> 00:31:52,200 I've been on pins all day. 489 00:31:52,320 --> 00:31:54,320 I'm just going to go and wish him good luck. 490 00:31:54,440 --> 00:31:55,840 - All right, love. - All right? 491 00:31:55,960 --> 00:31:59,080 Yeah, tell him we're here. Tell him we're rooting for him! 492 00:32:02,600 --> 00:32:03,720 You keep 'em, eh? 493 00:32:04,760 --> 00:32:06,880 You keep 'em to buy yourself a wedding gown. 494 00:32:07,920 --> 00:32:09,200 Wedding gown? 495 00:32:09,320 --> 00:32:11,360 That's, of course, if you'll have me? 496 00:32:28,120 --> 00:32:29,240 Why are you kissing? 497 00:32:33,560 --> 00:32:34,920 We're just doing the play. 498 00:32:38,960 --> 00:32:40,600 Well, it looked really real. 499 00:32:41,840 --> 00:32:43,800 Smell, why are you here? 500 00:32:46,360 --> 00:32:49,440 I just came to wish you good luck, Shaun. 501 00:32:51,760 --> 00:32:54,320 Well, you wished me good luck this morning. 502 00:32:55,440 --> 00:32:56,480 How did you get in here? 503 00:32:56,600 --> 00:32:59,080 Did you just walk over the stage in front of everybody? 504 00:33:01,400 --> 00:33:04,400 I just came round the back to see if you were all right. 505 00:33:05,880 --> 00:33:08,040 Why? Of course I'm all right. 506 00:33:08,160 --> 00:33:10,680 We just need to get on with our rehearsal. So will you go, please? 507 00:33:10,800 --> 00:33:12,480 I don't really want to go. 508 00:33:13,920 --> 00:33:16,520 - I want to stay here. - Well, I don't really want you here. 509 00:33:16,640 --> 00:33:19,000 I don't mean it in a nasty way, I mean it as in... 510 00:33:19,120 --> 00:33:20,880 we need to get on with our rehearsals, Smell, 511 00:33:21,000 --> 00:33:24,160 - and you being here's not helping at all. - OK. 512 00:33:26,800 --> 00:33:30,320 You do know that I've been with Shaun for two-and-a-half years, don't you? 513 00:33:30,440 --> 00:33:31,520 Yeah. 514 00:33:32,680 --> 00:33:36,000 She knows we've been together, Smell, I've told her so many times. 515 00:33:37,040 --> 00:33:38,800 Do you want me to give you a bit of time? 516 00:33:38,920 --> 00:33:40,680 It's fine, we need to get on with our rehearsal. 517 00:33:40,800 --> 00:33:43,640 Smell, will you go back out there, please, and I'll come and see you after? 518 00:33:43,760 --> 00:33:44,760 All right, then. 519 00:33:47,480 --> 00:33:50,120 Right. Bye, then. 520 00:33:50,240 --> 00:33:51,360 Good luck. 521 00:33:54,760 --> 00:33:56,120 Have a good play, won't you? 522 00:33:57,160 --> 00:33:58,160 Yeah. 523 00:34:15,800 --> 00:34:16,920 How is he, darling? 524 00:34:17,040 --> 00:34:18,240 Fucking horrible! 525 00:34:18,360 --> 00:34:19,480 Michelle! 526 00:34:20,760 --> 00:34:22,880 He's probably just nervous, love. 527 00:34:23,000 --> 00:34:24,800 Maybe just a singsong, later. 528 00:34:24,920 --> 00:34:26,440 Eh, you, ya bugger! 529 00:34:26,560 --> 00:34:27,680 I'm telling you, babes. 530 00:34:27,800 --> 00:34:28,800 He told me! 531 00:34:28,920 --> 00:34:31,600 Bugger. I told you, didn't I? Quick-witted, very fast. 532 00:34:31,720 --> 00:34:33,720 - He told me! - He's very fast. 533 00:34:33,840 --> 00:34:36,760 I want you ordering whatever you want off here, troops, all right? 534 00:34:36,880 --> 00:34:39,080 Cos tonight, what's mine is yours, 535 00:34:39,200 --> 00:34:41,640 you're in my place of worship tonight, all right? 536 00:34:41,760 --> 00:34:44,320 What a gent! Ooh, I'm going straight for the steak. 537 00:34:44,440 --> 00:34:47,640 Besides, I think we'll find out that every second meal is free... 538 00:34:47,760 --> 00:34:52,120 - with these babies. - Oh, my God! That is clever. 539 00:34:52,240 --> 00:34:54,640 - Two-for-one vouchers. - Fantastic deal, yeah! 540 00:34:54,760 --> 00:34:56,560 Not just a pretty face, me, you know! 541 00:34:56,680 --> 00:34:58,120 You're a lot more! 542 00:34:58,240 --> 00:35:01,680 - Ooh, sexy talk! - Especially in the back of that Scorpio! 543 00:35:01,800 --> 00:35:04,480 Oh, very... sexual, innit, that? 544 00:35:04,600 --> 00:35:07,640 I tell you what, when you take over from... 545 00:35:07,760 --> 00:35:09,960 - if you take over from me... - If, ya bugger! 546 00:35:10,080 --> 00:35:12,560 If you take over from me. 547 00:35:12,680 --> 00:35:13,640 You'd be daft not to. 548 00:35:13,760 --> 00:35:16,880 You'll find out that my unlimited supply of two-for-one vouchers 549 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 is just the tip of the iceberg. 550 00:35:19,120 --> 00:35:21,000 Ooh! It feels a great move now with them. 551 00:35:21,120 --> 00:35:23,560 Unbelievable. There's a few there an' all, ain't there? 552 00:35:23,680 --> 00:35:24,600 Hang on, Ritch. 553 00:35:24,720 --> 00:35:27,320 Tell them how many you've got in your cupboard at work. 554 00:35:27,440 --> 00:35:29,120 I've got 246 of those in my desk. 555 00:35:29,240 --> 00:35:32,840 That's very precise. Have you counted all them? 556 00:35:32,960 --> 00:35:34,320 I thought you were working. 557 00:35:36,080 --> 00:35:39,200 I'm making bloody brews, welding like a bugger. 558 00:35:39,320 --> 00:35:41,160 He's counting his vouchers, ain't he? 559 00:35:41,280 --> 00:35:43,080 One for each bloody wife of the week! 560 00:35:43,200 --> 00:35:45,080 What am I like? I'm having a laugh. 561 00:35:45,200 --> 00:35:47,080 I've got to check my empire, you know? 562 00:35:47,200 --> 00:35:49,360 That's fantastic, that. 563 00:35:49,480 --> 00:35:50,600 Ooh, it's hot, innit? 564 00:35:50,720 --> 00:35:53,360 I'll give you them back, they're not mine yet. 565 00:35:53,480 --> 00:35:55,240 No, no, they will be though, they will be. 566 00:35:55,360 --> 00:35:57,960 They'll all be yours. What are we going for here, then? 567 00:35:58,080 --> 00:35:59,240 Have a look, here. 568 00:36:02,360 --> 00:36:04,120 How long is this? 569 00:36:04,240 --> 00:36:07,000 Well, I've seen a play before and it was three hours. 570 00:36:07,120 --> 00:36:08,440 Three fucking hours? 571 00:36:08,560 --> 00:36:11,120 - Three hours. - We've got to stand up for three hours? 572 00:36:11,240 --> 00:36:12,320 I tell you, I don't want to stand in these shoes... 573 00:36:12,440 --> 00:36:14,120 It'll fly by, people. It'll fly by. 574 00:36:14,240 --> 00:36:17,600 Yeah, for you! 575 00:36:21,720 --> 00:36:22,680 Here you are. 576 00:36:22,800 --> 00:36:25,160 Are you passing it down here? 577 00:36:29,640 --> 00:36:33,800 - How do you feel now? - I feel fine. This is going to be great. 578 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 You've got a bit more. 579 00:36:36,400 --> 00:36:37,520 Can we keep it up here? 580 00:36:37,640 --> 00:36:40,080 No, you can't. You can give me it back now. 581 00:36:42,360 --> 00:36:45,280 Right, troops, settle down, this is going to be fucking wank! 582 00:37:00,280 --> 00:37:02,640 Come, you'll allow me a pound? 583 00:37:02,760 --> 00:37:03,880 Bid me down again... 584 00:37:04,000 --> 00:37:07,280 ... and I stand on ten shillings. 585 00:37:07,400 --> 00:37:10,960 Now you'll know. You either like it or lump it. 586 00:37:13,160 --> 00:37:16,120 A bottle of champagne, lad, and half a dozen Cabanas - 587 00:37:16,240 --> 00:37:18,480 - and look sharp! - Here's my pigeon! 588 00:37:25,920 --> 00:37:26,920 Fuckin' hell! 589 00:37:27,040 --> 00:37:31,000 Aye! No-one should say Bob Brierly's craned when he could've kept going. 590 00:37:33,080 --> 00:37:36,080 I'm down in London Town just to find a woman 591 00:37:36,200 --> 00:37:37,800 who can help me on my business trip. 592 00:37:37,920 --> 00:37:40,280 I wonder if there's any women in here, 593 00:37:40,400 --> 00:37:43,360 cos I've come down with a lot of money. 594 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 - And I just need a bit of help. - Be quiet! 595 00:37:45,280 --> 00:37:46,600 - Oh, sit! - Please. 596 00:37:46,720 --> 00:37:49,240 I'm sorry, Cynth. 597 00:37:55,760 --> 00:37:57,240 Mind if I sit down here, love? 598 00:37:57,360 --> 00:37:58,880 No, no, of course, sir. 599 00:38:00,200 --> 00:38:02,680 How long have you been living down in London Town? 600 00:38:02,800 --> 00:38:05,520 I have always lived here. How long have you been here for? 601 00:38:05,640 --> 00:38:08,560 Not long, me, love. I've just come down with a bit of money. 602 00:39:41,560 --> 00:39:46,080 # Jingle bells Jingle bells, jingle all the way 603 00:39:46,200 --> 00:39:48,040 # Oh, what fun it is to ride 604 00:39:48,160 --> 00:39:49,440 # On a one-horse open sleigh 605 00:39:49,560 --> 00:39:50,640 # Hey! Jingle bells... # 606 00:39:50,760 --> 00:39:52,160 - You seen Fay? - What? 607 00:39:52,280 --> 00:39:54,440 - Have you seen Fay anywhere? - She's in there, ain't she? 608 00:39:54,560 --> 00:39:56,800 All right, I'll have a look. Cheers, mate. 609 00:39:56,920 --> 00:39:58,280 #... On a one-horse open sleigh. # 610 00:39:58,400 --> 00:39:59,520 And again! 611 00:39:59,640 --> 00:40:04,560 #... Jingle bells, jingle bells Jingle all the way... # 612 00:40:04,680 --> 00:40:06,280 You seen Fay anywhere? 613 00:40:07,480 --> 00:40:08,920 Have you seen Fay anywhere? 614 00:40:09,040 --> 00:40:10,640 No, mate, haven't seen her at all. 615 00:40:10,760 --> 00:40:11,680 Cheers. 616 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 #... Jingle all the way 617 00:40:13,160 --> 00:40:15,040 # Oh, what fun it is to ride 618 00:40:15,160 --> 00:40:18,960 # On a one-horse open sleigh. # 619 00:40:19,080 --> 00:40:20,360 Have you seen Fay anywhere? 620 00:40:20,480 --> 00:40:21,640 I think she's upstairs. 621 00:40:21,760 --> 00:40:22,880 All right, cheers. 622 00:40:23,000 --> 00:40:24,440 Excuse me. 623 00:40:25,720 --> 00:40:26,720 Excuse me! 624 00:40:27,760 --> 00:40:29,280 Get out the fucking way! 625 00:40:37,720 --> 00:40:38,960 Hello. 626 00:40:46,040 --> 00:40:48,520 What you doing up here on your own, cuddling a teddy? 627 00:40:48,640 --> 00:40:49,880 Dunno. 628 00:40:54,360 --> 00:40:55,600 What's the matter? 629 00:40:55,720 --> 00:40:58,640 I just don't want to go back downstairs. 630 00:40:58,760 --> 00:41:00,280 Don't really feel like partying. 631 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 Fay, what's wrong? 632 00:41:03,080 --> 00:41:04,640 You know what's wrong. 633 00:41:07,000 --> 00:41:08,560 Michelle obviously knows. 634 00:41:08,680 --> 00:41:11,000 Why else would she not come to the party? 635 00:41:17,840 --> 00:41:20,520 Yeah, well... so what if she knows? 636 00:41:20,640 --> 00:41:24,040 I was going to tell her anyway, wasn't I? 637 00:41:24,160 --> 00:41:25,440 Not like that. 638 00:41:26,960 --> 00:41:28,640 I just feel dead tight. 639 00:41:34,040 --> 00:41:37,640 Fay, I'm... really, really sorry. I didn't mean to ruin your night. 640 00:41:43,760 --> 00:41:45,800 Earlier on, in the play, you was amazing. 641 00:41:46,920 --> 00:41:50,280 You know, you deserve to have a good night and maybe me being here is... 642 00:41:50,400 --> 00:41:51,920 stopping you from having a good time. 643 00:41:52,040 --> 00:41:53,280 So... 644 00:41:53,400 --> 00:41:55,320 maybe it's just best if I go. 645 00:41:58,280 --> 00:41:59,320 OK. 646 00:42:05,760 --> 00:42:06,840 Just... 647 00:42:08,280 --> 00:42:11,760 ... if you feel like, you know, you want to talk to me or whatever, 648 00:42:11,880 --> 00:42:13,480 even if it's on Christmas Day... 649 00:42:14,640 --> 00:42:15,800 ... just give me a ring. 650 00:42:15,920 --> 00:42:17,480 Thanks. 651 00:42:19,880 --> 00:42:22,160 Right, well, I'll see you later. 652 00:42:27,560 --> 00:42:28,560 Shaun. 653 00:42:33,320 --> 00:42:34,440 Don't go. 654 00:42:34,560 --> 00:42:36,160 Really? 655 00:42:55,280 --> 00:42:59,040 # Sleigh bells ring Are you listening? # 656 00:42:59,160 --> 00:43:02,680 Ohh, I tell you what, this is Christmas, eh? 657 00:43:02,800 --> 00:43:04,320 It is bloody Christmas. 658 00:43:04,440 --> 00:43:10,320 Women, cigars, brandy and more Pomagne than you can throw a stick at. 659 00:43:10,440 --> 00:43:13,960 Do you know, I'd love to spend every Christmas Eve like this, I would. 660 00:43:14,080 --> 00:43:15,480 - Wouldn't it be lovely? - Wouldn't it? 661 00:43:15,600 --> 00:43:17,280 It'd be really nice, yeah. 662 00:43:18,400 --> 00:43:22,120 That's a bloody grand idea. I tell you what, why don't we? 663 00:43:22,240 --> 00:43:27,920 We could make a date every Christmas Eve... you, me, her, her. 664 00:43:28,040 --> 00:43:29,800 - Eh? Eh? Every year! - Brilliant. 665 00:43:29,920 --> 00:43:31,520 - Fantastic that. - What would that be like? 666 00:43:31,640 --> 00:43:33,440 I have had such a good night, man. 667 00:43:33,560 --> 00:43:35,600 I really mean it, I really mean it. It's been fantastic. 668 00:43:35,720 --> 00:43:36,640 Full as a bugger, really I am. 669 00:43:36,760 --> 00:43:38,440 - Cracking. - Fantastic. 670 00:43:38,560 --> 00:43:42,320 I tell you what, it'll give me t'chance to see me car every year, my baby. 671 00:43:42,440 --> 00:43:44,080 What do you mean? 672 00:43:44,200 --> 00:43:46,680 You get that, you know, when you take over. 673 00:43:46,800 --> 00:43:47,920 - I get the Scorpio? - You get the Scorpio 674 00:43:48,040 --> 00:43:50,680 - Bloody hell, I did not know that... - You get a car with the job, do you? 675 00:43:50,800 --> 00:43:52,720 - Oh, aye! - Fucking Scorpio and everything. 676 00:43:52,840 --> 00:43:54,160 That'd be brilliant, that. 677 00:43:54,280 --> 00:43:56,200 It's got five gears, that Scorpio. 678 00:43:56,320 --> 00:43:57,720 - Has it? - Five. 679 00:43:57,840 --> 00:43:59,560 Oh, aye. Alloy trims. 680 00:43:59,680 --> 00:44:02,240 I didn't know about that. No, that's incredible. Really? You'll miss that. 681 00:44:02,360 --> 00:44:07,200 1,933 cubic centimetres of raw power engine, that baby's got. 682 00:44:07,320 --> 00:44:08,440 That's gotta be bigger than the Metro, ain't it? 683 00:44:08,560 --> 00:44:10,600 - It's a lot better than a Mini Metro. - I know. 684 00:44:10,720 --> 00:44:11,760 It's a Scorpio. 685 00:44:11,880 --> 00:44:15,200 Imagine yourself driving that, top speed 119 miles per hour. 686 00:44:15,320 --> 00:44:17,240 - Scorpio! - Eh? 687 00:44:17,360 --> 00:44:19,280 Brilliant. Scorpio! 688 00:44:19,400 --> 00:44:20,560 Scorpio! 689 00:44:20,680 --> 00:44:21,640 Scorpio! 690 00:44:21,760 --> 00:44:23,360 I'm... I'm doing it again. 691 00:44:23,480 --> 00:44:25,240 No, you're all right. 692 00:44:25,360 --> 00:44:28,000 Right, right, this is me last word on it now, right? 693 00:44:28,120 --> 00:44:29,800 I don't want to talk about it again. 694 00:44:29,920 --> 00:44:32,440 I know I've put a lot of pressure on you, I know I've been doing the hard sell 695 00:44:32,560 --> 00:44:36,240 and, you know, making you take this job, but... 696 00:44:36,360 --> 00:44:37,680 me last word is this - 697 00:44:37,800 --> 00:44:44,280 I would be absolutely gutted if you... you didn't take that job, 698 00:44:44,400 --> 00:44:47,320 but... that said... 699 00:44:47,440 --> 00:44:49,080 no more pressure. 700 00:44:49,200 --> 00:44:50,960 You know? You take as long as you want! 701 00:44:51,080 --> 00:44:54,920 I know. Listen... Hang on, right. What's the frigging matter? 702 00:44:55,040 --> 00:44:58,280 I don't need any more time. You haven't put me under any pressure. 703 00:44:58,400 --> 00:45:01,520 D'you know what? You're a bloody wonderful bloke with me, you are, 704 00:45:01,640 --> 00:45:03,040 and I really fucking mean that, 705 00:45:03,160 --> 00:45:06,080 you are. You've been nowt but a good man to me and I'd love to do your job. 706 00:45:06,200 --> 00:45:08,480 I'd love to do this promotion shit. 707 00:45:08,600 --> 00:45:10,240 You know, I wanna do it and I wanna do it well. 708 00:45:10,360 --> 00:45:11,840 I'll take... I'll do it. I'll do the job... 709 00:45:11,960 --> 00:45:15,200 Of course I'll take the frigging job... What's the matter with me? 710 00:45:15,320 --> 00:45:17,520 - Of course I'll take the bloody job! - You're taking it? You're taking it? 711 00:45:17,640 --> 00:45:18,600 Whoa! 712 00:45:18,720 --> 00:45:20,960 Whoa-ho-ho! 713 00:45:22,320 --> 00:45:24,040 You bloody big lump. Bless you. 714 00:45:24,160 --> 00:45:25,840 I'm glad you're happy. 715 00:45:25,960 --> 00:45:29,000 Come here, that's great. 716 00:45:29,120 --> 00:45:30,880 - Hey, come here. - Lovely. 717 00:45:31,000 --> 00:45:34,400 What are you doing here? Get off my wife! 718 00:45:34,520 --> 00:45:35,960 What about a group hug? 719 00:45:36,080 --> 00:45:37,760 Oh, a group hug... How lovely. 720 00:45:37,880 --> 00:45:39,760 Aw... 721 00:45:39,880 --> 00:45:40,800 Hey... Merry Christmas! 722 00:45:40,920 --> 00:45:44,360 - Merry Christmas, eh? - Merry Christmas. 723 00:45:44,480 --> 00:45:45,600 Oh, a new car! 724 00:45:47,240 --> 00:45:48,240 That was a piss-poor performance. 725 00:45:48,360 --> 00:45:49,480 Seriously moody. 726 00:45:49,600 --> 00:45:51,120 - It must've been a comedy? - That's a stupid question. 727 00:45:51,240 --> 00:45:54,000 So you are saying it was comedy? Please say it was comedy. 728 00:45:54,120 --> 00:45:56,440 - It wasn't serious! - It was meant to be serious. 729 00:45:56,560 --> 00:45:57,640 Banj, you took the piss. 730 00:45:57,760 --> 00:45:59,480 - I didn't take the piss. - Yeah, you did, Banj. 731 00:45:59,600 --> 00:46:00,680 I did not take the piss. 732 00:46:00,800 --> 00:46:03,080 Seriously, Banj, I've actually never heard you laugh. 733 00:46:03,200 --> 00:46:05,560 You know what I'm pissed off with? That he didn't bring us to his party. 734 00:46:05,680 --> 00:46:07,640 I think we're not posh enough for Shauny. 735 00:46:07,760 --> 00:46:09,400 That's why we haven't been invited to the party. 736 00:46:09,520 --> 00:46:10,840 He's the posh boy. 737 00:46:10,960 --> 00:46:12,400 - He's changed. - He has changed. 738 00:46:12,520 --> 00:46:15,800 - What are we doing tonight? - Foz's. 739 00:46:15,920 --> 00:46:17,520 Oh...! 740 00:46:17,640 --> 00:46:20,600 I have not been there in years! 741 00:46:20,720 --> 00:46:23,480 It's full of granny fucking fanny, man. It's gonna be riddled. 742 00:46:23,600 --> 00:46:24,520 Right. 743 00:46:24,640 --> 00:46:26,760 - Lol, where are you going? - I'm gonna get off. Have a good night. 744 00:46:26,880 --> 00:46:29,160 Come on, Lol, Foz's! 745 00:46:29,280 --> 00:46:30,920 Grab a grandad! Grab a grandad! 746 00:46:31,040 --> 00:46:32,560 Have a good night. See you later. 747 00:46:32,680 --> 00:46:34,240 See you later. 748 00:46:34,360 --> 00:46:37,040 - Merry Christmas, Lol! - Are we going to Foz's? 749 00:46:37,160 --> 00:46:38,240 Yeah! 750 00:46:38,360 --> 00:46:41,200 Fucking knew you would. 751 00:46:41,320 --> 00:46:43,320 Lois... 752 00:46:45,120 --> 00:46:46,320 ... what's up? 753 00:46:46,440 --> 00:46:48,680 Nowt, just wanna get back for Lisa. That's all. 754 00:46:48,800 --> 00:46:49,720 Your mum'll take care of her. It'll be fine. 755 00:46:49,840 --> 00:46:53,720 I don't want Mum to take care of her. I want to take care of her, I'm her mum. 756 00:46:53,840 --> 00:46:56,000 Lol, you're a great mum. 757 00:46:57,480 --> 00:46:59,120 Go and have a good night, Kelly. It's Christmas Eve. 758 00:46:59,240 --> 00:47:01,760 Exactly. It's Christmas Eve. Come out. The fellas really want you to. 759 00:47:01,880 --> 00:47:04,280 I want to be there when she wakes up. I want to... 760 00:47:04,400 --> 00:47:06,960 I'm a mum. I can't be doing Foz's. 761 00:47:07,080 --> 00:47:09,560 It doesn't matter. We don't even have to be with them idiots, 762 00:47:09,680 --> 00:47:11,960 we'll sit in a corner, and get some eggnog... 763 00:47:12,080 --> 00:47:14,080 What? You'd sit in a corner with me all night? 764 00:47:14,200 --> 00:47:15,400 Yeah. Course I would. 765 00:47:17,760 --> 00:47:19,680 I fucking love you, you know? 766 00:47:34,600 --> 00:47:35,720 You all right, yeah? 767 00:47:36,960 --> 00:47:38,960 Kell, I'm absolutely fine. 768 00:47:39,080 --> 00:47:41,760 You just don't seem that happy, that's all. 769 00:47:41,880 --> 00:47:43,920 Well, I am. 770 00:47:44,040 --> 00:47:45,360 - Yeah? - Yeah. 771 00:47:47,680 --> 00:47:50,560 - Are you all right? - Yeah, I'm all right. 772 00:47:50,680 --> 00:47:51,960 Then we're good. 773 00:47:52,080 --> 00:47:53,560 Mm. 774 00:48:00,360 --> 00:48:02,360 Excuse me. Is this Fay's house? 775 00:48:02,480 --> 00:48:03,640 - Yeah. - That's right. 776 00:48:08,160 --> 00:48:13,240 # Don we now our gay apparel Fa la la, la la la, la la la 777 00:48:13,360 --> 00:48:17,280 # Troll the ancient Yuletide carol Fa la la la la, la la la la 778 00:48:17,400 --> 00:48:23,640 # See the blazing Yule before us Fa la la la la, la la la la 779 00:48:23,760 --> 00:48:26,120 # Strike the harp and join the chorus 780 00:48:26,240 --> 00:48:27,840 # Fa la la la la, la la la la... # 781 00:48:45,160 --> 00:48:46,720 Excuse me! 782 00:48:46,840 --> 00:48:49,720 What the fuck are you doing? 783 00:48:49,840 --> 00:48:52,680 What are you fucking doing? 784 00:48:52,800 --> 00:48:54,640 What the fuck are you doing? 785 00:48:54,760 --> 00:48:58,720 I thought I was going to be the bigger fucking person and come and apologise. 786 00:48:58,840 --> 00:49:01,040 You've fucking betrayed me now. 787 00:49:01,160 --> 00:49:03,200 I'm sorry. 788 00:49:04,800 --> 00:49:08,000 Don't come near me. I'm fed up of all of you. 789 00:49:08,120 --> 00:49:11,760 I'm fed up of all of you, all of you fuckers! 790 00:49:11,880 --> 00:49:14,000 I'm really sorry. 791 00:49:14,120 --> 00:49:17,840 I'll leave you with your fucking jam tart over there! 792 00:49:17,960 --> 00:49:19,280 Open your legs for him. 793 00:49:19,400 --> 00:49:21,680 He's my boyfriend, he's not your boyfriend. 794 00:49:21,800 --> 00:49:22,880 I couldn't help it. 795 00:49:23,000 --> 00:49:26,360 You couldn't help it! Really?! 796 00:49:26,480 --> 00:49:28,280 Smell, I love you so much. 797 00:49:28,400 --> 00:49:30,520 You can have your tart. That's it. 798 00:49:30,640 --> 00:49:31,560 I don't want her. 799 00:49:31,680 --> 00:49:35,720 Have your fucking jam tart and eat it, because I don't want you any more. 800 00:49:35,840 --> 00:49:37,560 Smell, I love you, I'm sorry. 801 00:49:37,680 --> 00:49:39,640 - Fuck off! - Smell! 802 00:49:41,360 --> 00:49:43,280 What the hell?! 803 00:49:46,160 --> 00:49:48,160 Shaun! 804 00:49:50,760 --> 00:49:52,600 Do you not even care? 805 00:50:04,880 --> 00:50:07,600 # Sing me to sleep 806 00:50:07,720 --> 00:50:10,320 # Sing me to sleep 807 00:50:10,440 --> 00:50:13,640 # I'm tired and dying 808 00:50:13,760 --> 00:50:16,080 # I want to go to bed 809 00:50:17,360 --> 00:50:19,720 # Sing me to sleep 810 00:50:19,840 --> 00:50:22,120 # Sing me to sleep... # 55217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.