Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,240
Oh, wow!
2
00:00:30,400 --> 00:00:31,760
Look at him, skating.
3
00:00:32,960 --> 00:00:34,040
He's going fast.
4
00:00:34,160 --> 00:00:40,840
Yes, he's going very, very fast.
Wheee! He's running, isn't he?
5
00:00:40,960 --> 00:00:43,760
Are you sure you don't mind
having her today?
6
00:00:43,880 --> 00:00:44,800
No, course.
7
00:00:44,920 --> 00:00:46,720
I don't want you to feel
I'm dumping it on you.
8
00:00:46,840 --> 00:00:47,760
No, it's fine.
9
00:00:47,880 --> 00:00:50,360
It's an appointment
that I'd forgotten about and...
10
00:00:50,480 --> 00:00:53,480
It's all right. We're going to the park,
aren't we? Go on the swings...
11
00:00:53,600 --> 00:00:54,880
When you have had enough with her,
just drop her at my mum's.
12
00:00:55,000 --> 00:00:58,200
I've told her she's coming,
and she knows you're dropping her.
13
00:00:58,320 --> 00:00:59,760
See you in a bit, Lise.
14
00:00:59,880 --> 00:01:01,720
- Say, "Bye, Mum."
- I'll see you later at the play.
15
00:01:01,840 --> 00:01:04,840
- Yeah. See you later.
- Bye.
16
00:01:46,480 --> 00:01:50,520
Shaun, what are you doing?
Are you wanking?
17
00:01:50,640 --> 00:01:51,840
You're sweating.
18
00:01:53,280 --> 00:01:55,600
Oh, that is gross!
19
00:01:57,040 --> 00:01:58,440
What?
20
00:01:58,560 --> 00:02:00,400
Have you just come in the loo?
21
00:02:00,520 --> 00:02:02,040
No.
22
00:02:02,160 --> 00:02:03,720
Are you sure?
23
00:02:03,840 --> 00:02:05,920
Yes. No, I didn't.
24
00:02:06,040 --> 00:02:08,400
You have, haven't you?
25
00:02:08,520 --> 00:02:09,840
No.
26
00:02:09,960 --> 00:02:12,160
You are really mean.
Why are you doing that?
27
00:02:13,720 --> 00:02:17,440
I... I dunno.
28
00:02:17,560 --> 00:02:20,400
I'm just under pressure
with the play and stuff.
29
00:02:20,520 --> 00:02:22,320
You know, with all that...
30
00:02:22,440 --> 00:02:25,080
Are you wanking over
someone in the play?
31
00:02:25,200 --> 00:02:27,360
No, of course not. It was just...
I don't know.
32
00:02:27,480 --> 00:02:32,560
It was just over the magazines
that the lads have got at college.
33
00:02:32,680 --> 00:02:33,960
And, you know...
34
00:02:35,160 --> 00:02:37,680
And the woman off Countdown.
35
00:02:37,800 --> 00:02:41,200
Oh, right, OK, the woman off
Countdown - great!
36
00:02:41,320 --> 00:02:44,280
I asked you yesterday, Shaun,
to have sex.
37
00:02:44,400 --> 00:02:47,760
I don't... I'm just... I don't know,
38
00:02:47,880 --> 00:02:52,160
I'm just under stress,
and just wanted a bit of time on my own.
39
00:02:52,280 --> 00:02:54,280
You know, to think about stuff.
40
00:02:55,840 --> 00:02:58,080
All right, then.
41
00:02:59,720 --> 00:03:02,120
Well, I'll see you
at the play later, yeah?
42
00:03:04,080 --> 00:03:05,280
Right. See you later.
43
00:03:05,400 --> 00:03:08,400
I'll be in to get changed,
by the way.
44
00:03:22,240 --> 00:03:23,680
Act natural.
45
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
Morning.
46
00:03:28,200 --> 00:03:30,000
Morning.
47
00:03:31,280 --> 00:03:32,400
All right, son?
48
00:03:32,520 --> 00:03:34,200
Yeah, I'm all right.
49
00:03:35,360 --> 00:03:37,040
It's a bit intense, isn't it?
50
00:03:37,160 --> 00:03:39,400
Does it not feel unnatural
to be sat like that?
51
00:03:39,520 --> 00:03:41,760
We always sit like this, don't we?
52
00:03:41,880 --> 00:03:43,520
Where did you get to last night?
53
00:03:43,640 --> 00:03:49,280
Sending a fax. Why?
I told you I was sending a fax.
54
00:03:49,400 --> 00:03:52,560
But I forgot to say... It was
the machines buggering me about.
55
00:03:52,680 --> 00:03:53,640
A long time, son.
56
00:03:53,760 --> 00:03:55,800
Well, it takes a bit of doing, doesn't it?
57
00:03:55,920 --> 00:03:58,080
They muck you about. You know what
they're like, these machines.
58
00:03:58,200 --> 00:03:59,480
What time did you get in?
59
00:03:59,600 --> 00:04:01,040
Nine, ten.
60
00:04:01,160 --> 00:04:05,240
Must have been after 12,
I was still up at 12, so...
61
00:04:05,360 --> 00:04:07,960
Well, it was 12, then. I'm nearly 25!
62
00:04:08,080 --> 00:04:09,600
Do you think I'm cheating on you?
Cos I have no mates.
63
00:04:09,720 --> 00:04:11,040
Why did you say that?
64
00:04:11,160 --> 00:04:12,680
I'm not cheating on you.
65
00:04:12,800 --> 00:04:16,840
I didn't say that.
We've not said anything about that.
66
00:04:16,960 --> 00:04:18,880
All right, well, look,
67
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
I can only go as fast as the fax machine
will allow me to go.
68
00:04:22,120 --> 00:04:24,840
It was after 20 past 12
when you came in that door.
69
00:04:24,960 --> 00:04:29,600
Well, bloody hell! Come on, I'm 25,
let's not... Don't worry.
70
00:04:29,720 --> 00:04:31,440
You could have told us.
71
00:04:31,560 --> 00:04:32,520
- I will tell you.
- Let us know.
72
00:04:32,640 --> 00:04:33,560
I should have let you know.
73
00:04:33,680 --> 00:04:36,120
- And now you've been worrying.
- Yeah.
74
00:04:36,240 --> 00:04:40,280
And here's me wondering why.
You're right, that was thoughtless.
75
00:04:40,400 --> 00:04:43,440
I am thoughtless
and that's why I've no mates.
76
00:04:43,560 --> 00:04:45,560
It's common consideration,
son, it's just...
77
00:04:45,680 --> 00:04:46,800
All right.
78
00:04:46,920 --> 00:04:49,760
Listen, I'm going to have to go,
cos I am going to be late.
79
00:04:49,880 --> 00:04:52,160
So can I have a kiss
and a smile, please, from everyone
80
00:04:52,280 --> 00:04:55,520
because it's really sad.
Come on. Yeah?
81
00:04:55,640 --> 00:04:58,280
If I can bloody smile. Come on, Dad.
82
00:04:58,400 --> 00:05:01,160
See you later. I'm absolutely fine.
I'm fine, Dad.
83
00:05:01,280 --> 00:05:03,320
Tell Mr Squires to get that fixed, then.
84
00:05:03,440 --> 00:05:06,480
I will. I'll get on it now. He'll love
that. Can't wait to tell him that.
85
00:05:06,600 --> 00:05:08,560
Eight o'clock in the morning,
Spanish Inquisition.
86
00:05:08,680 --> 00:05:12,440
See you in a bit. Love yas.
Stop worrying.
87
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
Lorraine, hi.
88
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
Hi.
89
00:05:35,040 --> 00:05:36,960
How are you?
90
00:05:38,600 --> 00:05:40,320
I'm sorry to just turn up like this.
91
00:05:40,440 --> 00:05:42,440
It's OK.
92
00:05:42,560 --> 00:05:45,440
It's just... yesterday, you said...
if I needed...
93
00:05:45,560 --> 00:05:47,080
Of course.
94
00:05:47,200 --> 00:05:51,200
I've got loads of time before I have
to see the next patient, so...
95
00:05:51,320 --> 00:05:54,480
We can talk out here
or we can go into the office or...
96
00:05:54,600 --> 00:05:55,760
Here's fine.
97
00:05:55,880 --> 00:05:57,800
OK. Have a seat.
98
00:06:03,960 --> 00:06:05,640
How have you been? Have you slept?
99
00:06:08,040 --> 00:06:10,400
I want to apologise about yesterday.
100
00:06:10,520 --> 00:06:12,560
Don't worry.
I'm glad you've come in.
101
00:06:12,680 --> 00:06:16,840
No, it was... it was awful...
the way I spoke to you.
102
00:06:16,960 --> 00:06:20,080
It's understandable,
you're under a lot of pressure.
103
00:06:20,200 --> 00:06:24,240
No. I need you to know that
I'm really sorry about that
104
00:06:24,360 --> 00:06:27,720
because I didn't...
I didn't mean to attack you.
105
00:06:27,840 --> 00:06:30,840
It's OK. It's OK.
106
00:06:30,960 --> 00:06:33,000
I've been thinking about you
since yesterday.
107
00:06:33,120 --> 00:06:34,920
I'm glad you've come back.
108
00:06:35,040 --> 00:06:36,360
Likewise.
109
00:06:40,320 --> 00:06:41,560
Lisa slept.
110
00:06:41,680 --> 00:06:42,760
Good.
111
00:06:42,880 --> 00:06:44,240
So, the Calpol...
112
00:06:44,360 --> 00:06:46,560
It worked. For now.
113
00:06:48,120 --> 00:06:49,640
Thank you for that.
114
00:06:52,400 --> 00:06:53,680
And did you?
115
00:06:56,600 --> 00:06:57,880
I got...
116
00:06:59,040 --> 00:07:01,480
... about an hour, I think.
117
00:07:05,640 --> 00:07:06,800
Um...
118
00:07:09,040 --> 00:07:12,880
Just some of the things
you said to me yesterday...
119
00:07:13,000 --> 00:07:17,360
I don't want you to feel like
I was trying to analyse your life,
120
00:07:17,480 --> 00:07:21,920
but I'm not doing my job if I don't
look out for you as well as her,
121
00:07:22,040 --> 00:07:24,800
and that's all
I was trying to convey, and...
122
00:07:24,920 --> 00:07:28,040
this is a place you can come
and talk.
123
00:07:28,160 --> 00:07:29,520
Yeah.
124
00:07:30,600 --> 00:07:33,880
I could just tell you kind of care and...
125
00:07:35,040 --> 00:07:36,240
I do.
126
00:07:42,200 --> 00:07:43,480
I just...
127
00:07:47,200 --> 00:07:48,240
I don't...
128
00:07:51,160 --> 00:07:52,520
I can tell I'm not well.
129
00:07:52,640 --> 00:07:54,040
OK.
130
00:07:55,640 --> 00:07:57,200
I don't feel...
131
00:08:01,600 --> 00:08:03,080
I don't feel like myself.
132
00:08:03,200 --> 00:08:04,240
OK.
133
00:08:04,360 --> 00:08:05,680
And, um...
134
00:08:09,600 --> 00:08:11,440
... I think I'm a little poorly.
135
00:08:11,560 --> 00:08:13,200
OK.
136
00:08:15,680 --> 00:08:18,120
It may or may not be postnatal depression.
137
00:08:18,240 --> 00:08:20,360
It might run a bit deeper than that.
138
00:08:21,680 --> 00:08:24,120
Because you'd expect that you'd have
come from that by now,
139
00:08:24,240 --> 00:08:27,440
but there's more going on with you
140
00:08:27,560 --> 00:08:30,240
and I know that you've had
a bereavement in your family...
141
00:08:30,360 --> 00:08:36,080
And, on top of everything else,
it just makes everything so much worse.
142
00:08:41,000 --> 00:08:42,800
I'm... I'm glad he's dead.
143
00:08:46,320 --> 00:08:48,800
He was an... an evil man.
144
00:08:49,840 --> 00:08:53,360
- And, um...
- You didn't have a good relationship?
145
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
No.
146
00:09:01,320 --> 00:09:03,560
He used to abuse me when I was a kid.
147
00:09:05,840 --> 00:09:07,000
For...
148
00:09:08,680 --> 00:09:10,000
For a long time.
149
00:09:16,960 --> 00:09:18,840
Oh, my God.
150
00:09:27,080 --> 00:09:29,720
Have you ever spoken to anyone
about it?
151
00:09:34,240 --> 00:09:35,920
Yeah.
152
00:09:37,680 --> 00:09:42,280
I've got a friend,
and he's not around at the minute, but...
153
00:09:45,600 --> 00:09:47,800
... he has always been there for me.
And...
154
00:09:50,160 --> 00:09:51,840
... he knows.
155
00:09:54,560 --> 00:09:57,960
That's absolutely not something
you should carry around.
156
00:09:59,840 --> 00:10:01,880
It can destroy a person.
157
00:10:09,960 --> 00:10:12,720
Things are happening that...
158
00:10:17,440 --> 00:10:19,160
... aren't normal.
159
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Like what?
160
00:10:36,000 --> 00:10:38,160
I can see him.
161
00:10:42,760 --> 00:10:44,360
I can see my dad.
162
00:10:49,600 --> 00:10:51,760
And I'm not talking in my dreams.
163
00:10:53,800 --> 00:10:56,600
It's not even like he's a blurry vision.
164
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
He was in my bathroom yesterday.
165
00:11:05,800 --> 00:11:07,360
So I spoke to him...
166
00:11:10,840 --> 00:11:12,200
... and he replied.
167
00:11:18,280 --> 00:11:19,760
I know he's there.
168
00:11:21,080 --> 00:11:22,160
He's not there.
169
00:11:22,280 --> 00:11:23,720
I know I'm not going insane.
170
00:11:23,840 --> 00:11:24,920
You're not.
171
00:11:26,360 --> 00:11:27,720
Because he's there.
172
00:11:29,840 --> 00:11:32,280
You've been so traumatised
173
00:11:32,400 --> 00:11:35,200
and you haven't had a chance
to deal with it properly.
174
00:11:37,320 --> 00:11:38,960
And because you're not at peace.
175
00:11:41,160 --> 00:11:43,360
I'll never be at peace,
I can never be at peace.
176
00:11:43,480 --> 00:11:45,840
- You can.
- I can't.
177
00:11:49,240 --> 00:11:52,440
I have so many secrets buried in me
that I just...
178
00:11:54,960 --> 00:11:57,160
Do you realise that
none of this is your fault?
179
00:11:57,280 --> 00:12:00,160
You know that.
None of this is your fault.
180
00:12:00,280 --> 00:12:03,760
And when you believe that,
you will start to get better.
181
00:12:03,880 --> 00:12:06,320
You will start to feel better.
182
00:12:06,440 --> 00:12:10,440
You need help
and I want to help you.
183
00:12:10,560 --> 00:12:14,200
- Will you?
- I'm going to help you. I'm here.
184
00:12:15,760 --> 00:12:18,760
You can come in here any time
and talk. We can talk.
185
00:12:20,040 --> 00:12:22,880
- Please help me.
- You're not alone, you know that.
186
00:12:32,160 --> 00:12:36,360
I will help you and you will find peace.
187
00:12:37,640 --> 00:12:39,200
This, too, shall pass.
188
00:15:04,640 --> 00:15:06,160
OK, love, you've got 15 minutes.
189
00:15:06,280 --> 00:15:07,480
OK.
190
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
You all right?
191
00:15:19,080 --> 00:15:20,680
This is a nice surprise.
192
00:15:23,720 --> 00:15:25,920
How are you doing?
193
00:15:26,040 --> 00:15:27,360
OK.
194
00:15:27,480 --> 00:15:30,480
Yeah. Yeah, good.
195
00:15:30,600 --> 00:15:32,720
You look well.
196
00:15:32,840 --> 00:15:34,160
Yeah, I'm doing all right.
197
00:15:35,400 --> 00:15:37,480
I'm doing me, er...
198
00:15:37,600 --> 00:15:40,080
O levels - no, GCSEs.
199
00:15:40,200 --> 00:15:42,800
- Are you?
- Yeah.
200
00:15:42,920 --> 00:15:43,960
What are you doing?
201
00:15:44,080 --> 00:15:48,960
English, maths and... sociology.
202
00:15:49,080 --> 00:15:50,400
Oh, my God.
203
00:15:52,200 --> 00:15:54,200
- Is it going all right?
- Yeah.
204
00:15:54,320 --> 00:15:56,960
Yeah. Yeah, it's not too bad this time.
205
00:15:57,080 --> 00:15:58,760
Good.
206
00:15:58,880 --> 00:16:00,520
Yeah.
207
00:16:00,640 --> 00:16:02,320
Good on you.
208
00:16:06,800 --> 00:16:08,360
How's the baby?
209
00:16:08,480 --> 00:16:10,000
Yeah, she's great.
210
00:16:11,040 --> 00:16:13,440
She's a handful.
211
00:16:13,560 --> 00:16:16,640
But, no, she's... she's beautiful.
212
00:16:16,760 --> 00:16:18,680
Got any pictures?
213
00:16:18,800 --> 00:16:22,640
Urn... yeah, I think I've got one
in my wallet.
214
00:16:34,040 --> 00:16:35,720
She's gorgeous.
215
00:16:35,840 --> 00:16:37,240
Yeah.
216
00:16:37,360 --> 00:16:39,520
She looks like you.
217
00:16:39,640 --> 00:16:41,040
She looks like Milky.
218
00:16:45,440 --> 00:16:46,640
No, she's great.
219
00:16:48,320 --> 00:16:49,800
How is Milky?
220
00:16:49,920 --> 00:16:52,760
Yeah, he's good. He's...
He's not around a lot,
221
00:16:52,880 --> 00:16:57,160
but it's what we agreed
and it's... working for us, so...
222
00:16:57,280 --> 00:17:01,080
But he loves her,
and he's... he's a good dad.
223
00:17:01,200 --> 00:17:03,080
- He's good?
- Yeah.
224
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
How's Woody?
225
00:17:06,440 --> 00:17:11,280
Urn... he's fine.
He's got a new girlfriend.
226
00:17:14,680 --> 00:17:16,160
Making a fresh start.
227
00:17:18,440 --> 00:17:19,880
He deserves it.
228
00:17:22,040 --> 00:17:24,000
I don't really see him, so...
229
00:17:24,120 --> 00:17:25,560
No.
230
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
Dunno...
231
00:17:33,520 --> 00:17:34,720
How are you?
232
00:17:36,200 --> 00:17:38,000
Um...
233
00:17:39,840 --> 00:17:41,920
... things are hard...
234
00:17:43,360 --> 00:17:45,520
... but I'm getting there.
235
00:17:49,200 --> 00:17:53,440
I'm sorry I've not been
to see you...
236
00:17:53,560 --> 00:17:55,840
I understand.
237
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
But, um...
238
00:18:01,040 --> 00:18:04,240
I just really wanted to come
and say thank you, face to face.
239
00:18:05,840 --> 00:18:08,760
What for?
You don't have to thank me.
240
00:18:08,880 --> 00:18:11,480
I'd do the same thing again tomorrow.
241
00:18:11,600 --> 00:18:13,080
Yeah, I know you would.
242
00:18:14,760 --> 00:18:16,440
It's not just...
243
00:18:17,560 --> 00:18:19,000
It's not just that.
244
00:18:22,600 --> 00:18:26,080
Just thinking back to
when we were younger and...
245
00:18:27,840 --> 00:18:29,200
... you know, me and you.
246
00:18:31,480 --> 00:18:34,680
I remember when you came
and saw me at the factory.
247
00:18:36,800 --> 00:18:38,560
And we had that chat in the car.
248
00:18:39,600 --> 00:18:40,720
And I said...
249
00:18:40,840 --> 00:18:42,880
said some things that I really regret.
250
00:18:43,000 --> 00:18:43,960
I don't remember.
251
00:18:44,080 --> 00:18:45,800
Yeah, you do.
252
00:18:48,880 --> 00:18:51,720
We talked about that night
that we had together.
253
00:18:55,600 --> 00:18:57,520
You were saying
254
00:18:57,640 --> 00:18:59,880
it was the best night of your life.
255
00:19:01,680 --> 00:19:04,440
And I said it was
the worst night of my life.
256
00:19:07,560 --> 00:19:09,320
But it wasn't.
257
00:19:12,840 --> 00:19:16,360
No-one's ever been that gentle with me.
258
00:19:20,040 --> 00:19:21,640
So I'm sorry I said that.
259
00:19:25,680 --> 00:19:27,800
It was just at the time...
260
00:19:32,640 --> 00:19:34,600
Thinking back...
261
00:19:39,200 --> 00:19:41,360
... you've always been there for me.
262
00:19:44,000 --> 00:19:45,720
You know a lot about me,
263
00:19:45,840 --> 00:19:47,440
about my past.
264
00:19:50,720 --> 00:19:53,320
And you're sat there and I'm sat here.
265
00:19:53,440 --> 00:19:54,600
I chose it.
266
00:19:54,720 --> 00:19:56,800
Doesn't matter.
267
00:20:00,000 --> 00:20:01,640
I just wanted to say thank you.
268
00:20:04,720 --> 00:20:06,120
And I love you.
269
00:20:26,160 --> 00:20:28,920
I'm going to have to go.
I've got to go and get Lisa.
270
00:20:29,040 --> 00:20:32,760
She's at my mum's, I said Milk
could see her today, so...
271
00:20:34,000 --> 00:20:37,080
... I'd better not be late.
272
00:20:37,200 --> 00:20:38,400
You going to be all right?
273
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
Yeah.
274
00:20:43,560 --> 00:20:45,080
I'll be fine.
275
00:20:45,200 --> 00:20:46,240
You sure?
276
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
Yeah.
277
00:20:50,880 --> 00:20:53,480
I'll come and see you again.
278
00:20:53,600 --> 00:20:54,840
Yeah, please.
279
00:20:58,560 --> 00:21:00,320
Have a good Christmas.
280
00:21:01,440 --> 00:21:03,400
Happy Christmas.
281
00:21:03,520 --> 00:21:04,720
Happy Christmas.
282
00:21:20,040 --> 00:21:21,920
You take care.
283
00:21:22,040 --> 00:21:23,720
Same to you.
284
00:21:25,720 --> 00:21:27,960
Love you.
285
00:21:29,280 --> 00:21:30,920
I love you.
286
00:21:35,080 --> 00:21:37,360
OK, I'm going to have to go.
287
00:21:39,760 --> 00:21:41,320
See you in a bit.
288
00:21:53,160 --> 00:21:57,000
Scrunch and release.
289
00:21:57,120 --> 00:21:59,680
Scrunch and release
and throw that ball up in the air.
290
00:21:59,800 --> 00:22:04,200
Wooh ahhh. Wooh ahhh.
291
00:22:04,320 --> 00:22:05,760
Wooh ahhh.
292
00:22:05,880 --> 00:22:07,760
Very good. Shake out. Shake out.
293
00:22:31,760 --> 00:22:33,160
So, final dress rehearsal, aye?
294
00:22:33,280 --> 00:22:35,680
Yeah, last chance to get it right.
295
00:22:36,720 --> 00:22:39,040
Or in my case, it's last chance
to get it wrong.
296
00:22:42,240 --> 00:22:43,320
Listen, last night, Shaun, I...
297
00:22:44,680 --> 00:22:46,720
You don't have to explain.
298
00:22:46,840 --> 00:22:49,800
You know, I'm not fucking stupid -
you're way out of my league.
299
00:22:49,920 --> 00:22:52,840
I'm not out of your league.
300
00:22:54,120 --> 00:22:55,080
I just don't want...
301
00:22:55,200 --> 00:22:58,040
I don't want things to be different
between us, you know, as mates.
302
00:23:01,160 --> 00:23:02,280
I do.
303
00:23:03,560 --> 00:23:05,480
What, different for good
or different for bad?
304
00:23:05,600 --> 00:23:07,880
Different for good, you idiot.
305
00:23:09,840 --> 00:23:12,240
Look, Shaun, I'm not like this.
306
00:23:12,360 --> 00:23:16,720
You've got a girlfriend, I can't go
messing about behind people's backs.
307
00:23:18,720 --> 00:23:20,680
We can't do anything till after the show.
308
00:23:23,480 --> 00:23:25,360
I know what you mean. Of course.
309
00:23:27,760 --> 00:23:30,080
Let's just...
Let's just focus on this for now
310
00:23:30,200 --> 00:23:32,760
and I'll speak to you at the party.
311
00:23:32,880 --> 00:23:33,920
Yeah.
312
00:23:35,040 --> 00:23:38,360
I'd best go get my beard on.
313
00:23:38,480 --> 00:23:41,880
I'll, er... I'll see you later.
314
00:23:42,000 --> 00:23:43,760
Bye, Shauny.
315
00:23:43,880 --> 00:23:46,920
Ah! Ooh! Ah! Ooh! Ha!
316
00:23:47,040 --> 00:23:50,600
- Ooh! Ha! Ooh!
- Higher!
317
00:23:50,720 --> 00:23:52,200
Field, where are you going?
318
00:23:52,320 --> 00:23:56,120
Come here, boy.
Quickly in here, warm-up time. OK.
319
00:23:56,240 --> 00:23:59,640
La-la la-la-la-la la-la la
la-la-la la-la la-la-la la
320
00:23:59,760 --> 00:24:02,160
la-la la-la-la la la-la la-la-la la
la la-la-la-la
321
00:24:02,280 --> 00:24:06,720
la-la la-la-la-la. Huh!
Hu-hu-hu-huh! Hu-hu-hu-hu-hu-hu-hah!
322
00:24:17,040 --> 00:24:17,960
Ritch!
323
00:24:19,560 --> 00:24:20,920
Ritchey!
324
00:24:21,040 --> 00:24:24,240
Jen, I'm in t'bath.
Go downstairs if you want a poo.
325
00:24:24,360 --> 00:24:25,280
Fuck.
326
00:24:25,400 --> 00:24:27,880
You dad is in the downstairs loo.
Can I just come in?
327
00:24:28,000 --> 00:24:30,240
I'd rather you didn't,
can you not hang on?
328
00:24:30,360 --> 00:24:33,760
- Fuck.
- Sorry, I'm absolutely desperate.
329
00:24:33,880 --> 00:24:34,800
Fuck's sake.
330
00:24:34,920 --> 00:24:37,600
Fucking hit that stage
in the relationship.
331
00:24:37,720 --> 00:24:39,720
Fucking wee buddies already.
332
00:24:39,840 --> 00:24:41,000
Fuck.
333
00:24:41,120 --> 00:24:43,080
I'm sorry.
334
00:24:44,360 --> 00:24:47,280
I'm sorry, Jen.
I'm being a twat with you there.
335
00:24:47,400 --> 00:24:48,440
No, you're not.
336
00:24:48,560 --> 00:24:50,320
Yeah, I am, Jen. I'm being a dick.
337
00:24:50,440 --> 00:24:51,600
I shouldn't have bust in.
338
00:24:51,720 --> 00:24:53,760
You don't deserve it, sweetheart.
339
00:24:53,880 --> 00:24:55,600
I'm just fucking...
340
00:24:55,720 --> 00:24:58,720
Fuck. I'm sorry I've got a fucking
lot on at work. And...
341
00:25:01,000 --> 00:25:04,400
- Just got a lot on.
- Do you want to talk about it?
342
00:25:04,520 --> 00:25:07,320
All right, no. I'm all right.
343
00:25:07,440 --> 00:25:10,640
I'm sorry, love. I'm just... Fucking...
This meal as well an' everything.
344
00:25:12,000 --> 00:25:13,360
It's just fucking...
345
00:25:13,480 --> 00:25:16,520
Every day I spend with him,
he pisses me off.
346
00:25:16,640 --> 00:25:18,040
He's a fucking mard arse
347
00:25:18,160 --> 00:25:20,880
and now I've got to
spend my time off wi' him, as well.
348
00:25:21,000 --> 00:25:22,720
Fuck.
349
00:25:22,840 --> 00:25:24,600
At least he's paying for it.
350
00:25:24,720 --> 00:25:27,240
Yeah. I'm being a mard arse.
351
00:25:27,360 --> 00:25:28,640
Give me a low five!
352
00:25:28,760 --> 00:25:31,680
All right. You've sorted me out there,
thank you.
353
00:25:31,800 --> 00:25:33,160
- OK.
- Thanks, Jen.
354
00:25:33,280 --> 00:25:34,480
Right. I'll go and get ready.
355
00:25:34,600 --> 00:25:35,800
All right. You pooed there!
356
00:25:35,920 --> 00:25:38,680
- I have not!
- You told me it was a wee. It was a...
357
00:25:38,800 --> 00:25:41,280
- I trusted you!
- Hurry up!
358
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
Fuck.
359
00:25:58,640 --> 00:26:03,920
There's the donkey and here's
the little sheep. Where's baby Jesus?
360
00:26:04,040 --> 00:26:08,120
Point to baby Jesus.
Yey, well done!
361
00:26:08,240 --> 00:26:09,520
She's clever, isn't she?
362
00:26:09,640 --> 00:26:11,400
- Hello.
- Hello.
363
00:26:11,520 --> 00:26:13,720
- Is that Mummy?
- That's Mummy.
364
00:26:13,840 --> 00:26:14,800
Yes, steady.
365
00:26:14,920 --> 00:26:18,480
Come here, then. Give us cuddle,
cos Mummy's going out now.
366
00:26:18,600 --> 00:26:20,480
Are you all right?
367
00:26:20,600 --> 00:26:22,160
She's had a busy day.
368
00:26:22,280 --> 00:26:24,160
Going to give Daddy a kiss
cos it's bedtime, isn't it?
369
00:26:24,280 --> 00:26:26,320
- I'll take her up, love.
- Thanks, Mum.
370
00:26:26,440 --> 00:26:27,800
- Christmas.
- Give Daddy a kiss.
371
00:26:27,920 --> 00:26:30,040
Mwah!
372
00:26:30,160 --> 00:26:32,640
All right. Come on,
let's go and see what we can find
373
00:26:32,760 --> 00:26:35,480
upstairs, shall we?
All right, nighty-night.
374
00:26:35,600 --> 00:26:37,440
Nighty-night.
375
00:26:37,560 --> 00:26:39,000
Bye.
376
00:26:39,120 --> 00:26:42,040
Night.
377
00:26:42,160 --> 00:26:43,800
Bless her.
378
00:26:43,920 --> 00:26:46,360
Breaks my heart.
379
00:26:46,480 --> 00:26:47,880
Yeah.
380
00:26:48,000 --> 00:26:51,040
Honest to God,
you've done such a good job with her.
381
00:26:51,160 --> 00:26:53,800
- You think?
- You really have, though.
382
00:26:53,920 --> 00:26:58,640
She's amazing. And what the fuck?!
What has happened with your mum?!
383
00:26:58,760 --> 00:27:00,880
I dunno. She's turned a corner,
that's for sure.
384
00:27:01,000 --> 00:27:04,080
Well, that is not the Chrissie I know.
Definitely.
385
00:27:07,520 --> 00:27:08,960
Yeah, she's changed.
386
00:27:10,560 --> 00:27:11,680
You look well.
387
00:27:14,400 --> 00:27:15,640
Really?
388
00:27:15,760 --> 00:27:16,840
Yeah.
389
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
I mean, you didn't the other day.
390
00:27:20,520 --> 00:27:23,240
What was all that about?
391
00:27:23,360 --> 00:27:25,120
You just came round at the wrong time.
392
00:27:25,240 --> 00:27:26,760
I was trying to put Lisa to sleep.
393
00:27:26,880 --> 00:27:30,240
She doesn't sleep throughout the night
and I'm struggling with her, so...
394
00:27:31,800 --> 00:27:35,400
You just fucking turned up out of nowhere.
You've been away for God knows how long.
395
00:27:35,520 --> 00:27:37,840
I thought it would have been
a nice surprise.
396
00:27:37,960 --> 00:27:42,040
Yeah, well, surprises don't always go down
the way you want them to.
397
00:27:43,920 --> 00:27:45,320
No, not really.
398
00:27:46,920 --> 00:27:48,800
So how long are you back for this time?
399
00:27:51,400 --> 00:27:53,840
You tell me.
How long do you want me back for?
400
00:27:53,960 --> 00:27:56,200
I could do with you back for a bit now.
401
00:27:58,480 --> 00:28:03,600
That's... That's a breath
of fresh air, if I was honest.
402
00:28:03,720 --> 00:28:06,080
That's what I've been
hoping you'd say.
403
00:28:07,160 --> 00:28:09,560
Yeah, I could do with a bit of help,
she's hard work.
404
00:28:09,680 --> 00:28:11,560
She's up all night.
405
00:28:37,400 --> 00:28:38,520
Shall we get off?
406
00:28:52,080 --> 00:28:54,560
- Are you excited?
- I'm very excited, aren't you?
407
00:28:54,680 --> 00:28:58,000
No, I can't be arsed!
He's fucking intense.
408
00:28:58,120 --> 00:28:59,240
It'll be nice.
409
00:28:59,360 --> 00:29:01,040
Have you ever met his wife?
410
00:29:01,160 --> 00:29:02,080
No, have you?
411
00:29:02,200 --> 00:29:04,120
She's like fucking Satan.
Ay-up, Merry Chrimbo!
412
00:29:05,280 --> 00:29:06,760
Now, Jen, let me be chivalrous.
413
00:29:06,880 --> 00:29:08,440
Eh?
414
00:29:08,560 --> 00:29:09,800
Good evening, madam, sir.
415
00:29:09,920 --> 00:29:10,840
- Hiya.
- All right?
416
00:29:10,960 --> 00:29:13,480
It's a table under... Sorry.
Under the name Squires.
417
00:29:13,600 --> 00:29:14,880
Ah, you must be Richard?
418
00:29:15,000 --> 00:29:16,520
- Yeah.
- We've been expecting you.
419
00:29:16,640 --> 00:29:17,760
Any friend of Ken Squires
420
00:29:17,880 --> 00:29:19,840
- is a friend of this establishment.
- Right.
421
00:29:19,960 --> 00:29:21,400
Would you like to come through?
422
00:29:21,520 --> 00:29:23,400
We've prepared your table especially.
423
00:29:23,520 --> 00:29:25,680
All right, nice one.
424
00:29:25,800 --> 00:29:27,840
- There you go.
- Cheers.
425
00:29:27,960 --> 00:29:29,120
Enjoy your evening.
426
00:29:29,240 --> 00:29:30,880
Here he is! How you doin'?!
427
00:29:31,000 --> 00:29:32,360
Ho-ho!
428
00:29:32,480 --> 00:29:34,360
How's that arm? Is it all right?
429
00:29:34,480 --> 00:29:35,680
It's all right, yeah.
430
00:29:35,800 --> 00:29:38,840
Where's my lovely Angela...
Who the fuck...? Who's that fucker?
431
00:29:40,320 --> 00:29:41,360
Who are you?
432
00:29:42,640 --> 00:29:43,640
Not Angela!
433
00:29:43,760 --> 00:29:44,760
No, she's not!
434
00:29:44,880 --> 00:29:46,600
Janice - Richard, Richard -ย Janice.
435
00:29:46,720 --> 00:29:47,720
This is irritating.
436
00:29:47,840 --> 00:29:51,640
Hiya, love, come here, love,
let's have a... Come here! Shit!
437
00:29:51,760 --> 00:29:54,280
- Ooh, eh? And you must be Jennifer!
- Yeah!
438
00:29:54,400 --> 00:29:56,320
Twice as lovely as he said you were, eh?
439
00:29:56,440 --> 00:29:57,920
If such a thing were possible.
440
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
Aw!
441
00:29:59,160 --> 00:30:00,400
Enchante!
442
00:30:00,520 --> 00:30:01,560
Ooh, bonjour!
443
00:30:01,680 --> 00:30:03,640
Oh! Eh?
444
00:30:03,760 --> 00:30:04,680
Very cultured!
445
00:30:04,800 --> 00:30:06,440
Nice to meet you. My name's Janice.
446
00:30:06,560 --> 00:30:07,760
Hello, I'm Jennifer.
447
00:30:07,880 --> 00:30:09,560
Hello, nice to meet you.
448
00:30:09,680 --> 00:30:12,000
Who's this lovely lady?
What's this all about?
449
00:30:12,120 --> 00:30:15,280
Er... Angela and I are...
450
00:30:16,400 --> 00:30:19,240
We've, um... You know,
it's a bit of a rocky road.
451
00:30:19,360 --> 00:30:21,160
Oh, I'm sorry to hear that.
452
00:30:21,280 --> 00:30:22,400
- Yeah.
- I'm sorry.
453
00:30:22,520 --> 00:30:24,880
- It's been a bit hard, ain't it, Ken?
- Downward spiral.
454
00:30:25,000 --> 00:30:27,160
I can see that. Right.
455
00:30:27,280 --> 00:30:29,200
I won't have a bad word said about Angela.
456
00:30:29,320 --> 00:30:31,600
- D'you know Angela?
- I've cut her hair for about six years.
457
00:30:31,720 --> 00:30:33,360
You've cut her piggin' hair as well?!
458
00:30:33,480 --> 00:30:35,000
Yeah, I'm a mobile hairdresser.
459
00:30:35,120 --> 00:30:37,040
In her home, with trust.
Ain't that amazing?
460
00:30:37,160 --> 00:30:39,040
Really, really understanding.
461
00:30:39,160 --> 00:30:41,480
- You all right?
- Anyway, anyway, he's all right, eh?
462
00:30:41,600 --> 00:30:44,640
- Good lad.
- What about you two?
463
00:30:44,760 --> 00:30:46,600
What are we like? What are we like?!
464
00:30:46,720 --> 00:30:48,800
You two, getting your promotion!
465
00:30:48,920 --> 00:30:50,160
- Oh!
- Ooh!
466
00:30:50,280 --> 00:30:52,720
Eh? You didn't tell me about that.
467
00:30:52,840 --> 00:30:55,280
No, because it's just...
I've not told anyone about it.
468
00:30:55,400 --> 00:30:57,440
It's just a big thing, a big deal.
I don't want to...
469
00:30:57,560 --> 00:30:59,720
It's been in me head,
I'm thinking about it in here.
470
00:30:59,840 --> 00:31:02,160
You see, the thing is, Janice,
Richard's not put pen to paper yet,
471
00:31:02,280 --> 00:31:03,920
we don't want to frighten him off.
472
00:31:04,040 --> 00:31:06,520
I haven't signed it yet,
you stupid cunt, have I?!
473
00:31:09,040 --> 00:31:12,360
Working fucking bant...
I'm doing working banter with you.
474
00:31:12,480 --> 00:31:13,680
Like in the...
475
00:31:13,800 --> 00:31:16,880
- Just... too far...
- With the lasses, I know.
476
00:31:17,000 --> 00:31:18,200
Just... awkward.
477
00:31:18,320 --> 00:31:20,040
Hi, lovely.
478
00:31:20,160 --> 00:31:22,760
- Thank you very much, cheers.
- Thank you.
479
00:31:25,040 --> 00:31:26,880
I really don't know what's
on these tickets, to be honest.
480
00:31:27,000 --> 00:31:28,920
- Oh, thanks.
- Hiya, love, you all right?
481
00:31:29,040 --> 00:31:30,560
Yeah, good thanks, love.
482
00:31:30,680 --> 00:31:32,760
Where's my seat, Cynth?
483
00:31:33,840 --> 00:31:36,160
Shall we sit at the front?
484
00:31:36,280 --> 00:31:37,560
Well, I should imagine.
485
00:31:38,720 --> 00:31:42,040
Oh, I'm all excited!
It looks great, doesn't it, in here?
486
00:31:43,480 --> 00:31:44,640
Ooh, I am excited!
487
00:31:45,960 --> 00:31:47,560
Are you nervous?
488
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
I've been on pins all day.
489
00:31:52,320 --> 00:31:54,320
I'm just going to go
and wish him good luck.
490
00:31:54,440 --> 00:31:55,840
- All right, love.
- All right?
491
00:31:55,960 --> 00:31:59,080
Yeah, tell him we're here.
Tell him we're rooting for him!
492
00:32:02,600 --> 00:32:03,720
You keep 'em, eh?
493
00:32:04,760 --> 00:32:06,880
You keep 'em to buy yourself
a wedding gown.
494
00:32:07,920 --> 00:32:09,200
Wedding gown?
495
00:32:09,320 --> 00:32:11,360
That's, of course, if you'll have me?
496
00:32:28,120 --> 00:32:29,240
Why are you kissing?
497
00:32:33,560 --> 00:32:34,920
We're just doing the play.
498
00:32:38,960 --> 00:32:40,600
Well, it looked really real.
499
00:32:41,840 --> 00:32:43,800
Smell, why are you here?
500
00:32:46,360 --> 00:32:49,440
I just came to wish you good luck,
Shaun.
501
00:32:51,760 --> 00:32:54,320
Well, you wished me good luck
this morning.
502
00:32:55,440 --> 00:32:56,480
How did you get in here?
503
00:32:56,600 --> 00:32:59,080
Did you just walk over the stage
in front of everybody?
504
00:33:01,400 --> 00:33:04,400
I just came round the back
to see if you were all right.
505
00:33:05,880 --> 00:33:08,040
Why? Of course I'm all right.
506
00:33:08,160 --> 00:33:10,680
We just need to get on with our rehearsal.
So will you go, please?
507
00:33:10,800 --> 00:33:12,480
I don't really want to go.
508
00:33:13,920 --> 00:33:16,520
- I want to stay here.
- Well, I don't really want you here.
509
00:33:16,640 --> 00:33:19,000
I don't mean it in a nasty way,
I mean it as in...
510
00:33:19,120 --> 00:33:20,880
we need to get on with our rehearsals,
Smell,
511
00:33:21,000 --> 00:33:24,160
- and you being here's not helping at all.
- OK.
512
00:33:26,800 --> 00:33:30,320
You do know that I've been with Shaun
for two-and-a-half years, don't you?
513
00:33:30,440 --> 00:33:31,520
Yeah.
514
00:33:32,680 --> 00:33:36,000
She knows we've been together, Smell,
I've told her so many times.
515
00:33:37,040 --> 00:33:38,800
Do you want me to give you a bit of time?
516
00:33:38,920 --> 00:33:40,680
It's fine, we need to get on with
our rehearsal.
517
00:33:40,800 --> 00:33:43,640
Smell, will you go back out there,
please, and I'll come and see you after?
518
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
All right, then.
519
00:33:47,480 --> 00:33:50,120
Right. Bye, then.
520
00:33:50,240 --> 00:33:51,360
Good luck.
521
00:33:54,760 --> 00:33:56,120
Have a good play, won't you?
522
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
Yeah.
523
00:34:15,800 --> 00:34:16,920
How is he, darling?
524
00:34:17,040 --> 00:34:18,240
Fucking horrible!
525
00:34:18,360 --> 00:34:19,480
Michelle!
526
00:34:20,760 --> 00:34:22,880
He's probably just nervous, love.
527
00:34:23,000 --> 00:34:24,800
Maybe just a singsong, later.
528
00:34:24,920 --> 00:34:26,440
Eh, you, ya bugger!
529
00:34:26,560 --> 00:34:27,680
I'm telling you, babes.
530
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
He told me!
531
00:34:28,920 --> 00:34:31,600
Bugger. I told you, didn't I?
Quick-witted, very fast.
532
00:34:31,720 --> 00:34:33,720
- He told me!
- He's very fast.
533
00:34:33,840 --> 00:34:36,760
I want you ordering whatever you want
off here, troops, all right?
534
00:34:36,880 --> 00:34:39,080
Cos tonight, what's mine is yours,
535
00:34:39,200 --> 00:34:41,640
you're in my place of worship tonight,
all right?
536
00:34:41,760 --> 00:34:44,320
What a gent! Ooh, I'm going
straight for the steak.
537
00:34:44,440 --> 00:34:47,640
Besides, I think we'll find out
that every second meal is free...
538
00:34:47,760 --> 00:34:52,120
- with these babies.
- Oh, my God! That is clever.
539
00:34:52,240 --> 00:34:54,640
- Two-for-one vouchers.
- Fantastic deal, yeah!
540
00:34:54,760 --> 00:34:56,560
Not just a pretty face, me, you know!
541
00:34:56,680 --> 00:34:58,120
You're a lot more!
542
00:34:58,240 --> 00:35:01,680
- Ooh, sexy talk!
- Especially in the back of that Scorpio!
543
00:35:01,800 --> 00:35:04,480
Oh, very... sexual, innit, that?
544
00:35:04,600 --> 00:35:07,640
I tell you what,
when you take over from...
545
00:35:07,760 --> 00:35:09,960
- if you take over from me...
- If, ya bugger!
546
00:35:10,080 --> 00:35:12,560
If you take over from me.
547
00:35:12,680 --> 00:35:13,640
You'd be daft not to.
548
00:35:13,760 --> 00:35:16,880
You'll find out that my unlimited supply
of two-for-one vouchers
549
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
is just the tip of the iceberg.
550
00:35:19,120 --> 00:35:21,000
Ooh! It feels a great move now
with them.
551
00:35:21,120 --> 00:35:23,560
Unbelievable.
There's a few there an' all, ain't there?
552
00:35:23,680 --> 00:35:24,600
Hang on, Ritch.
553
00:35:24,720 --> 00:35:27,320
Tell them how many you've got
in your cupboard at work.
554
00:35:27,440 --> 00:35:29,120
I've got 246 of those in my desk.
555
00:35:29,240 --> 00:35:32,840
That's very precise.
Have you counted all them?
556
00:35:32,960 --> 00:35:34,320
I thought you were working.
557
00:35:36,080 --> 00:35:39,200
I'm making bloody brews,
welding like a bugger.
558
00:35:39,320 --> 00:35:41,160
He's counting his vouchers, ain't he?
559
00:35:41,280 --> 00:35:43,080
One for each bloody wife of the week!
560
00:35:43,200 --> 00:35:45,080
What am I like? I'm having a laugh.
561
00:35:45,200 --> 00:35:47,080
I've got to check my empire, you know?
562
00:35:47,200 --> 00:35:49,360
That's fantastic, that.
563
00:35:49,480 --> 00:35:50,600
Ooh, it's hot, innit?
564
00:35:50,720 --> 00:35:53,360
I'll give you them back,
they're not mine yet.
565
00:35:53,480 --> 00:35:55,240
No, no, they will be though,
they will be.
566
00:35:55,360 --> 00:35:57,960
They'll all be yours.
What are we going for here, then?
567
00:35:58,080 --> 00:35:59,240
Have a look, here.
568
00:36:02,360 --> 00:36:04,120
How long is this?
569
00:36:04,240 --> 00:36:07,000
Well, I've seen a play before
and it was three hours.
570
00:36:07,120 --> 00:36:08,440
Three fucking hours?
571
00:36:08,560 --> 00:36:11,120
- Three hours.
- We've got to stand up for three hours?
572
00:36:11,240 --> 00:36:12,320
I tell you, I don't want to stand
in these shoes...
573
00:36:12,440 --> 00:36:14,120
It'll fly by, people. It'll fly by.
574
00:36:14,240 --> 00:36:17,600
Yeah, for you!
575
00:36:21,720 --> 00:36:22,680
Here you are.
576
00:36:22,800 --> 00:36:25,160
Are you passing it down here?
577
00:36:29,640 --> 00:36:33,800
- How do you feel now?
- I feel fine. This is going to be great.
578
00:36:35,280 --> 00:36:36,280
You've got a bit more.
579
00:36:36,400 --> 00:36:37,520
Can we keep it up here?
580
00:36:37,640 --> 00:36:40,080
No, you can't.
You can give me it back now.
581
00:36:42,360 --> 00:36:45,280
Right, troops, settle down,
this is going to be fucking wank!
582
00:37:00,280 --> 00:37:02,640
Come, you'll allow me a pound?
583
00:37:02,760 --> 00:37:03,880
Bid me down again...
584
00:37:04,000 --> 00:37:07,280
... and I stand on ten shillings.
585
00:37:07,400 --> 00:37:10,960
Now you'll know.
You either like it or lump it.
586
00:37:13,160 --> 00:37:16,120
A bottle of champagne, lad,
and half a dozen Cabanas -
587
00:37:16,240 --> 00:37:18,480
- and look sharp!
- Here's my pigeon!
588
00:37:25,920 --> 00:37:26,920
Fuckin' hell!
589
00:37:27,040 --> 00:37:31,000
Aye! No-one should say Bob Brierly's
craned when he could've kept going.
590
00:37:33,080 --> 00:37:36,080
I'm down in London Town
just to find a woman
591
00:37:36,200 --> 00:37:37,800
who can help me on my business trip.
592
00:37:37,920 --> 00:37:40,280
I wonder if there's any women in here,
593
00:37:40,400 --> 00:37:43,360
cos I've come down with a lot of money.
594
00:37:43,480 --> 00:37:45,160
- And I just need a bit of help.
- Be quiet!
595
00:37:45,280 --> 00:37:46,600
- Oh, sit!
- Please.
596
00:37:46,720 --> 00:37:49,240
I'm sorry, Cynth.
597
00:37:55,760 --> 00:37:57,240
Mind if I sit down here, love?
598
00:37:57,360 --> 00:37:58,880
No, no, of course, sir.
599
00:38:00,200 --> 00:38:02,680
How long have you been living
down in London Town?
600
00:38:02,800 --> 00:38:05,520
I have always lived here.
How long have you been here for?
601
00:38:05,640 --> 00:38:08,560
Not long, me, love. I've just come
down with a bit of money.
602
00:39:41,560 --> 00:39:46,080
# Jingle bells
Jingle bells, jingle all the way
603
00:39:46,200 --> 00:39:48,040
# Oh, what fun it is to ride
604
00:39:48,160 --> 00:39:49,440
# On a one-horse open sleigh
605
00:39:49,560 --> 00:39:50,640
# Hey! Jingle bells... #
606
00:39:50,760 --> 00:39:52,160
- You seen Fay?
- What?
607
00:39:52,280 --> 00:39:54,440
- Have you seen Fay anywhere?
- She's in there, ain't she?
608
00:39:54,560 --> 00:39:56,800
All right, I'll have a look.
Cheers, mate.
609
00:39:56,920 --> 00:39:58,280
#... On a one-horse open sleigh. #
610
00:39:58,400 --> 00:39:59,520
And again!
611
00:39:59,640 --> 00:40:04,560
#... Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way... #
612
00:40:04,680 --> 00:40:06,280
You seen Fay anywhere?
613
00:40:07,480 --> 00:40:08,920
Have you seen Fay anywhere?
614
00:40:09,040 --> 00:40:10,640
No, mate, haven't seen her at all.
615
00:40:10,760 --> 00:40:11,680
Cheers.
616
00:40:11,800 --> 00:40:13,040
#... Jingle all the way
617
00:40:13,160 --> 00:40:15,040
# Oh, what fun it is to ride
618
00:40:15,160 --> 00:40:18,960
# On a one-horse open sleigh. #
619
00:40:19,080 --> 00:40:20,360
Have you seen Fay anywhere?
620
00:40:20,480 --> 00:40:21,640
I think she's upstairs.
621
00:40:21,760 --> 00:40:22,880
All right, cheers.
622
00:40:23,000 --> 00:40:24,440
Excuse me.
623
00:40:25,720 --> 00:40:26,720
Excuse me!
624
00:40:27,760 --> 00:40:29,280
Get out the fucking way!
625
00:40:37,720 --> 00:40:38,960
Hello.
626
00:40:46,040 --> 00:40:48,520
What you doing up here on your own,
cuddling a teddy?
627
00:40:48,640 --> 00:40:49,880
Dunno.
628
00:40:54,360 --> 00:40:55,600
What's the matter?
629
00:40:55,720 --> 00:40:58,640
I just don't want to go back downstairs.
630
00:40:58,760 --> 00:41:00,280
Don't really feel like partying.
631
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
Fay, what's wrong?
632
00:41:03,080 --> 00:41:04,640
You know what's wrong.
633
00:41:07,000 --> 00:41:08,560
Michelle obviously knows.
634
00:41:08,680 --> 00:41:11,000
Why else would she not come
to the party?
635
00:41:17,840 --> 00:41:20,520
Yeah, well... so what if she knows?
636
00:41:20,640 --> 00:41:24,040
I was going to tell her anyway, wasn't I?
637
00:41:24,160 --> 00:41:25,440
Not like that.
638
00:41:26,960 --> 00:41:28,640
I just feel dead tight.
639
00:41:34,040 --> 00:41:37,640
Fay, I'm... really, really sorry.
I didn't mean to ruin your night.
640
00:41:43,760 --> 00:41:45,800
Earlier on,
in the play, you was amazing.
641
00:41:46,920 --> 00:41:50,280
You know, you deserve to have a good night
and maybe me being here is...
642
00:41:50,400 --> 00:41:51,920
stopping you from having a good time.
643
00:41:52,040 --> 00:41:53,280
So...
644
00:41:53,400 --> 00:41:55,320
maybe it's just best if I go.
645
00:41:58,280 --> 00:41:59,320
OK.
646
00:42:05,760 --> 00:42:06,840
Just...
647
00:42:08,280 --> 00:42:11,760
... if you feel like, you know,
you want to talk to me or whatever,
648
00:42:11,880 --> 00:42:13,480
even if it's on Christmas Day...
649
00:42:14,640 --> 00:42:15,800
... just give me a ring.
650
00:42:15,920 --> 00:42:17,480
Thanks.
651
00:42:19,880 --> 00:42:22,160
Right, well, I'll see you later.
652
00:42:27,560 --> 00:42:28,560
Shaun.
653
00:42:33,320 --> 00:42:34,440
Don't go.
654
00:42:34,560 --> 00:42:36,160
Really?
655
00:42:55,280 --> 00:42:59,040
# Sleigh bells ring
Are you listening? #
656
00:42:59,160 --> 00:43:02,680
Ohh, I tell you what,
this is Christmas, eh?
657
00:43:02,800 --> 00:43:04,320
It is bloody Christmas.
658
00:43:04,440 --> 00:43:10,320
Women, cigars, brandy and more
Pomagne than you can throw a stick at.
659
00:43:10,440 --> 00:43:13,960
Do you know, I'd love to spend
every Christmas Eve like this, I would.
660
00:43:14,080 --> 00:43:15,480
- Wouldn't it be lovely?
- Wouldn't it?
661
00:43:15,600 --> 00:43:17,280
It'd be really nice, yeah.
662
00:43:18,400 --> 00:43:22,120
That's a bloody grand idea.
I tell you what, why don't we?
663
00:43:22,240 --> 00:43:27,920
We could make a date every
Christmas Eve... you, me, her, her.
664
00:43:28,040 --> 00:43:29,800
- Eh? Eh? Every year!
- Brilliant.
665
00:43:29,920 --> 00:43:31,520
- Fantastic that.
- What would that be like?
666
00:43:31,640 --> 00:43:33,440
I have had such a good night, man.
667
00:43:33,560 --> 00:43:35,600
I really mean it, I really mean it.
It's been fantastic.
668
00:43:35,720 --> 00:43:36,640
Full as a bugger, really I am.
669
00:43:36,760 --> 00:43:38,440
- Cracking.
- Fantastic.
670
00:43:38,560 --> 00:43:42,320
I tell you what, it'll give me t'chance
to see me car every year, my baby.
671
00:43:42,440 --> 00:43:44,080
What do you mean?
672
00:43:44,200 --> 00:43:46,680
You get that, you know,
when you take over.
673
00:43:46,800 --> 00:43:47,920
- I get the Scorpio?
- You get the Scorpio
674
00:43:48,040 --> 00:43:50,680
- Bloody hell, I did not know that...
- You get a car with the job, do you?
675
00:43:50,800 --> 00:43:52,720
- Oh, aye!
- Fucking Scorpio and everything.
676
00:43:52,840 --> 00:43:54,160
That'd be brilliant, that.
677
00:43:54,280 --> 00:43:56,200
It's got five gears, that Scorpio.
678
00:43:56,320 --> 00:43:57,720
- Has it?
- Five.
679
00:43:57,840 --> 00:43:59,560
Oh, aye. Alloy trims.
680
00:43:59,680 --> 00:44:02,240
I didn't know about that. No, that's
incredible. Really? You'll miss that.
681
00:44:02,360 --> 00:44:07,200
1,933 cubic centimetres
of raw power engine, that baby's got.
682
00:44:07,320 --> 00:44:08,440
That's gotta be bigger than
the Metro, ain't it?
683
00:44:08,560 --> 00:44:10,600
- It's a lot better than a Mini Metro.
- I know.
684
00:44:10,720 --> 00:44:11,760
It's a Scorpio.
685
00:44:11,880 --> 00:44:15,200
Imagine yourself driving that,
top speed 119 miles per hour.
686
00:44:15,320 --> 00:44:17,240
- Scorpio!
- Eh?
687
00:44:17,360 --> 00:44:19,280
Brilliant. Scorpio!
688
00:44:19,400 --> 00:44:20,560
Scorpio!
689
00:44:20,680 --> 00:44:21,640
Scorpio!
690
00:44:21,760 --> 00:44:23,360
I'm... I'm doing it again.
691
00:44:23,480 --> 00:44:25,240
No, you're all right.
692
00:44:25,360 --> 00:44:28,000
Right, right, this is me
last word on it now, right?
693
00:44:28,120 --> 00:44:29,800
I don't want to talk about it again.
694
00:44:29,920 --> 00:44:32,440
I know I've put a lot of pressure on you,
I know I've been doing the hard sell
695
00:44:32,560 --> 00:44:36,240
and, you know, making you take this job,
but...
696
00:44:36,360 --> 00:44:37,680
me last word is this -
697
00:44:37,800 --> 00:44:44,280
I would be absolutely gutted if you...
you didn't take that job,
698
00:44:44,400 --> 00:44:47,320
but... that said...
699
00:44:47,440 --> 00:44:49,080
no more pressure.
700
00:44:49,200 --> 00:44:50,960
You know?
You take as long as you want!
701
00:44:51,080 --> 00:44:54,920
I know. Listen... Hang on, right.
What's the frigging matter?
702
00:44:55,040 --> 00:44:58,280
I don't need any more time.
You haven't put me under any pressure.
703
00:44:58,400 --> 00:45:01,520
D'you know what? You're a bloody
wonderful bloke with me, you are,
704
00:45:01,640 --> 00:45:03,040
and I really fucking mean that,
705
00:45:03,160 --> 00:45:06,080
you are. You've been nowt but a good man
to me and I'd love to do your job.
706
00:45:06,200 --> 00:45:08,480
I'd love to do this promotion shit.
707
00:45:08,600 --> 00:45:10,240
You know, I wanna do it
and I wanna do it well.
708
00:45:10,360 --> 00:45:11,840
I'll take... I'll do it.
I'll do the job...
709
00:45:11,960 --> 00:45:15,200
Of course I'll take the frigging job...
What's the matter with me?
710
00:45:15,320 --> 00:45:17,520
- Of course I'll take the bloody job!
- You're taking it? You're taking it?
711
00:45:17,640 --> 00:45:18,600
Whoa!
712
00:45:18,720 --> 00:45:20,960
Whoa-ho-ho!
713
00:45:22,320 --> 00:45:24,040
You bloody big lump. Bless you.
714
00:45:24,160 --> 00:45:25,840
I'm glad you're happy.
715
00:45:25,960 --> 00:45:29,000
Come here, that's great.
716
00:45:29,120 --> 00:45:30,880
- Hey, come here.
- Lovely.
717
00:45:31,000 --> 00:45:34,400
What are you doing here?
Get off my wife!
718
00:45:34,520 --> 00:45:35,960
What about a group hug?
719
00:45:36,080 --> 00:45:37,760
Oh, a group hug... How lovely.
720
00:45:37,880 --> 00:45:39,760
Aw...
721
00:45:39,880 --> 00:45:40,800
Hey... Merry Christmas!
722
00:45:40,920 --> 00:45:44,360
- Merry Christmas, eh?
- Merry Christmas.
723
00:45:44,480 --> 00:45:45,600
Oh, a new car!
724
00:45:47,240 --> 00:45:48,240
That was a piss-poor performance.
725
00:45:48,360 --> 00:45:49,480
Seriously moody.
726
00:45:49,600 --> 00:45:51,120
- It must've been a comedy?
- That's a stupid question.
727
00:45:51,240 --> 00:45:54,000
So you are saying it was comedy?
Please say it was comedy.
728
00:45:54,120 --> 00:45:56,440
- It wasn't serious!
- It was meant to be serious.
729
00:45:56,560 --> 00:45:57,640
Banj, you took the piss.
730
00:45:57,760 --> 00:45:59,480
- I didn't take the piss.
- Yeah, you did, Banj.
731
00:45:59,600 --> 00:46:00,680
I did not take the piss.
732
00:46:00,800 --> 00:46:03,080
Seriously, Banj, I've actually
never heard you laugh.
733
00:46:03,200 --> 00:46:05,560
You know what I'm pissed off with?
That he didn't bring us to his party.
734
00:46:05,680 --> 00:46:07,640
I think we're not posh enough for Shauny.
735
00:46:07,760 --> 00:46:09,400
That's why we haven't been invited
to the party.
736
00:46:09,520 --> 00:46:10,840
He's the posh boy.
737
00:46:10,960 --> 00:46:12,400
- He's changed.
- He has changed.
738
00:46:12,520 --> 00:46:15,800
- What are we doing tonight?
- Foz's.
739
00:46:15,920 --> 00:46:17,520
Oh...!
740
00:46:17,640 --> 00:46:20,600
I have not been there in years!
741
00:46:20,720 --> 00:46:23,480
It's full of granny fucking fanny,
man. It's gonna be riddled.
742
00:46:23,600 --> 00:46:24,520
Right.
743
00:46:24,640 --> 00:46:26,760
- Lol, where are you going?
- I'm gonna get off. Have a good night.
744
00:46:26,880 --> 00:46:29,160
Come on, Lol, Foz's!
745
00:46:29,280 --> 00:46:30,920
Grab a grandad! Grab a grandad!
746
00:46:31,040 --> 00:46:32,560
Have a good night. See you later.
747
00:46:32,680 --> 00:46:34,240
See you later.
748
00:46:34,360 --> 00:46:37,040
- Merry Christmas, Lol!
- Are we going to Foz's?
749
00:46:37,160 --> 00:46:38,240
Yeah!
750
00:46:38,360 --> 00:46:41,200
Fucking knew you would.
751
00:46:41,320 --> 00:46:43,320
Lois...
752
00:46:45,120 --> 00:46:46,320
... what's up?
753
00:46:46,440 --> 00:46:48,680
Nowt, just wanna get back for Lisa.
That's all.
754
00:46:48,800 --> 00:46:49,720
Your mum'll take care of her.
It'll be fine.
755
00:46:49,840 --> 00:46:53,720
I don't want Mum to take care of her.
I want to take care of her, I'm her mum.
756
00:46:53,840 --> 00:46:56,000
Lol, you're a great mum.
757
00:46:57,480 --> 00:46:59,120
Go and have a good night, Kelly.
It's Christmas Eve.
758
00:46:59,240 --> 00:47:01,760
Exactly. It's Christmas Eve. Come out.
The fellas really want you to.
759
00:47:01,880 --> 00:47:04,280
I want to be there when she wakes up.
I want to...
760
00:47:04,400 --> 00:47:06,960
I'm a mum. I can't be doing Foz's.
761
00:47:07,080 --> 00:47:09,560
It doesn't matter. We don't even
have to be with them idiots,
762
00:47:09,680 --> 00:47:11,960
we'll sit in a corner,
and get some eggnog...
763
00:47:12,080 --> 00:47:14,080
What? You'd sit in a corner with me
all night?
764
00:47:14,200 --> 00:47:15,400
Yeah. Course I would.
765
00:47:17,760 --> 00:47:19,680
I fucking love you, you know?
766
00:47:34,600 --> 00:47:35,720
You all right, yeah?
767
00:47:36,960 --> 00:47:38,960
Kell, I'm absolutely fine.
768
00:47:39,080 --> 00:47:41,760
You just don't seem that happy,
that's all.
769
00:47:41,880 --> 00:47:43,920
Well, I am.
770
00:47:44,040 --> 00:47:45,360
- Yeah?
- Yeah.
771
00:47:47,680 --> 00:47:50,560
- Are you all right?
- Yeah, I'm all right.
772
00:47:50,680 --> 00:47:51,960
Then we're good.
773
00:47:52,080 --> 00:47:53,560
Mm.
774
00:48:00,360 --> 00:48:02,360
Excuse me. Is this Fay's house?
775
00:48:02,480 --> 00:48:03,640
- Yeah.
- That's right.
776
00:48:08,160 --> 00:48:13,240
# Don we now our gay apparel
Fa la la, la la la, la la la
777
00:48:13,360 --> 00:48:17,280
# Troll the ancient Yuletide carol
Fa la la la la, la la la la
778
00:48:17,400 --> 00:48:23,640
# See the blazing Yule before us
Fa la la la la, la la la la
779
00:48:23,760 --> 00:48:26,120
# Strike the harp
and join the chorus
780
00:48:26,240 --> 00:48:27,840
# Fa la la la la, la la la la... #
781
00:48:45,160 --> 00:48:46,720
Excuse me!
782
00:48:46,840 --> 00:48:49,720
What the fuck are you doing?
783
00:48:49,840 --> 00:48:52,680
What are you fucking doing?
784
00:48:52,800 --> 00:48:54,640
What the fuck are you doing?
785
00:48:54,760 --> 00:48:58,720
I thought I was going to be the bigger
fucking person and come and apologise.
786
00:48:58,840 --> 00:49:01,040
You've fucking betrayed me now.
787
00:49:01,160 --> 00:49:03,200
I'm sorry.
788
00:49:04,800 --> 00:49:08,000
Don't come near me.
I'm fed up of all of you.
789
00:49:08,120 --> 00:49:11,760
I'm fed up of all of you,
all of you fuckers!
790
00:49:11,880 --> 00:49:14,000
I'm really sorry.
791
00:49:14,120 --> 00:49:17,840
I'll leave you with your fucking
jam tart over there!
792
00:49:17,960 --> 00:49:19,280
Open your legs for him.
793
00:49:19,400 --> 00:49:21,680
He's my boyfriend,
he's not your boyfriend.
794
00:49:21,800 --> 00:49:22,880
I couldn't help it.
795
00:49:23,000 --> 00:49:26,360
You couldn't help it!
Really?!
796
00:49:26,480 --> 00:49:28,280
Smell, I love you so much.
797
00:49:28,400 --> 00:49:30,520
You can have your tart. That's it.
798
00:49:30,640 --> 00:49:31,560
I don't want her.
799
00:49:31,680 --> 00:49:35,720
Have your fucking jam tart and eat it,
because I don't want you any more.
800
00:49:35,840 --> 00:49:37,560
Smell, I love you, I'm sorry.
801
00:49:37,680 --> 00:49:39,640
- Fuck off!
- Smell!
802
00:49:41,360 --> 00:49:43,280
What the hell?!
803
00:49:46,160 --> 00:49:48,160
Shaun!
804
00:49:50,760 --> 00:49:52,600
Do you not even care?
805
00:50:04,880 --> 00:50:07,600
# Sing me to sleep
806
00:50:07,720 --> 00:50:10,320
# Sing me to sleep
807
00:50:10,440 --> 00:50:13,640
# I'm tired and dying
808
00:50:13,760 --> 00:50:16,080
# I want to go to bed
809
00:50:17,360 --> 00:50:19,720
# Sing me to sleep
810
00:50:19,840 --> 00:50:22,120
# Sing me to sleep... #
55217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.