All language subtitles for The.Well.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:02:37,396 --> 00:02:39,443 Can I sit here? 3 00:02:39,800 --> 00:02:40,243 Sorry? 4 00:02:40,350 --> 00:02:41,790 Is this free? 5 00:02:42,340 --> 00:02:44,110 Oh, no, I'm sorry. 6 00:02:44,110 --> 00:02:45,240 Absolutely. Have a seat. 7 00:02:45,240 --> 00:02:46,070 Thank you. 8 00:02:46,070 --> 00:02:47,740 Yeah, sure. 9 00:02:47,740 --> 00:02:48,570 Sorry. 10 00:02:49,510 --> 00:02:50,890 Thanks. 11 00:02:51,790 --> 00:02:53,920 So, you're American too? 12 00:02:53,920 --> 00:02:55,030 Oh, yeah. 13 00:02:55,030 --> 00:02:57,250 I'm from Philadelphia originally. 14 00:02:57,250 --> 00:02:58,690 I'm Tracy. 15 00:02:58,690 --> 00:03:00,250 Oh, Lisa. 16 00:03:00,250 --> 00:03:01,810 - Hi. - My name is Tony. 17 00:03:01,810 --> 00:03:02,640 Hi, Tony. 18 00:03:04,000 --> 00:03:05,350 Madison. 19 00:03:05,350 --> 00:03:06,220 Madison, hi. 20 00:03:07,810 --> 00:03:09,190 Where are you all going? 21 00:03:09,190 --> 00:03:10,020 Sambuci. 22 00:03:11,230 --> 00:03:13,510 I am also going to Sambuci. 23 00:03:13,510 --> 00:03:14,340 - Really? - Yeah. 24 00:03:14,340 --> 00:03:15,940 What are you doing there? 25 00:03:15,940 --> 00:03:17,320 I'm a restorer. 26 00:03:17,320 --> 00:03:18,918 I restore paintings. 27 00:03:19,118 --> 00:03:20,770 Well, what about you guys? 28 00:03:20,770 --> 00:03:22,930 We're biologists, 29 00:03:22,930 --> 00:03:25,750 and we're going to observe the local fauna. 30 00:03:25,750 --> 00:03:26,950 That's fascinating. 31 00:03:26,950 --> 00:03:28,540 I'm their Italian guide, 32 00:03:28,540 --> 00:03:31,150 and I take care of all the technical stuff. 33 00:03:31,150 --> 00:03:32,740 And what do I do? 34 00:03:32,740 --> 00:03:34,510 I carry their bags. 35 00:03:34,510 --> 00:03:35,490 Yeah. 36 00:03:35,490 --> 00:03:36,320 Got it. 37 00:03:36,345 --> 00:03:38,815 Yeah. 38 00:04:23,670 --> 00:04:24,590 Thank you. 39 00:04:32,200 --> 00:04:35,560 Well, I'm heading towards the centre of town. 40 00:04:36,730 --> 00:04:37,730 You can follow us. 41 00:04:38,860 --> 00:04:40,960 We can walk part of the way together. 42 00:04:40,960 --> 00:04:42,650 Okay, great. 43 00:04:45,190 --> 00:04:47,470 You guys must really love what you do 44 00:04:47,470 --> 00:04:49,450 to be willing to travel all over for it. 45 00:04:49,450 --> 00:04:52,630 I could say the same thing about you. 46 00:04:53,680 --> 00:04:55,030 You don't come to a place like this 47 00:04:55,030 --> 00:04:57,430 if you're not passionate about your work. 48 00:04:57,430 --> 00:04:58,930 You're not wrong about that. 49 00:05:13,810 --> 00:05:16,270 Well, my hotel is that way. 50 00:05:16,270 --> 00:05:17,800 Where are you guys staying? 51 00:05:17,800 --> 00:05:19,600 We'll put down our tents at the edge of the woods 52 00:05:19,600 --> 00:05:22,150 where we'll, you know, shoot some footage and stuff. 53 00:05:22,150 --> 00:05:24,060 So we'll already be on location tomorrow. 54 00:05:25,360 --> 00:05:27,940 I don't know if you guys have some days off, 55 00:05:27,940 --> 00:05:30,130 if you maybe want to like, hang out. 56 00:05:30,980 --> 00:05:33,220 Well, we should be done in a few days, 57 00:05:33,220 --> 00:05:35,200 and then we'll come see you. 58 00:05:36,310 --> 00:05:37,310 I would love that. 59 00:05:39,970 --> 00:05:41,410 - Good luck. - Thanks. 60 00:05:44,590 --> 00:05:45,890 Good luck to you guys. 61 00:05:45,890 --> 00:05:46,720 Bye. 62 00:05:46,720 --> 00:05:47,860 - See ya. - Bye. 63 00:05:47,860 --> 00:05:48,860 - Bye. - Bye. 64 00:06:09,570 --> 00:06:13,150 Miss, the bus is gone. 65 00:06:14,130 --> 00:06:15,420 Sorry? 66 00:06:15,420 --> 00:06:17,890 Oh, you don't speak Italian. 67 00:06:17,890 --> 00:06:21,790 Sorry, the bus, it doesn't work anymore. 68 00:06:21,790 --> 00:06:23,140 Oh, really? 69 00:06:23,140 --> 00:06:23,970 Yes. 70 00:06:23,970 --> 00:06:25,840 But where are you going? 71 00:06:26,710 --> 00:06:28,900 The Malvizi mansion? 72 00:06:28,900 --> 00:06:29,800 Ah, okay. 73 00:06:29,800 --> 00:06:32,200 Well, I'm going to work right now, 74 00:06:32,200 --> 00:06:34,780 so I can help, maybe. 75 00:06:34,780 --> 00:06:36,070 Oh, no, you don't have to. 76 00:06:36,070 --> 00:06:37,310 - It's okay. - No, no, please, please. 77 00:06:37,310 --> 00:06:39,080 It's okay, I'll take your... 78 00:06:39,080 --> 00:06:40,120 - Okay. - Okay? 79 00:06:40,120 --> 00:06:41,230 Yes. Thank you. 80 00:06:44,440 --> 00:06:46,990 My name is Marcus, by the way. 81 00:06:46,990 --> 00:06:47,820 I'm Lisa. 82 00:06:47,820 --> 00:06:50,190 Ah. Nice to meet you. 83 00:06:50,190 --> 00:06:51,120 Nice to meet you. 84 00:06:51,120 --> 00:06:51,950 I can carry... 85 00:06:51,950 --> 00:06:52,780 No, no, no, no. 86 00:06:52,780 --> 00:06:53,830 It's okay. Please. 87 00:06:53,830 --> 00:06:54,940 - Okay. - Go? 88 00:06:54,940 --> 00:06:55,830 Yeah. 89 00:06:58,090 --> 00:07:01,450 So, what is a girl like you doing in Sambuci? 90 00:07:02,590 --> 00:07:04,990 I'm restoring a painting. 91 00:07:04,990 --> 00:07:06,250 Ah, wow. 92 00:07:06,250 --> 00:07:07,080 Impressive. 93 00:07:07,080 --> 00:07:09,510 So you are an important person, no? 94 00:07:10,720 --> 00:07:12,670 Not exactly. 95 00:07:12,670 --> 00:07:15,040 My dad is the important person. 96 00:07:15,040 --> 00:07:15,870 Ah. 97 00:07:15,870 --> 00:07:18,400 It's his restoration studio. 98 00:07:18,400 --> 00:07:19,840 Here we are. 99 00:07:19,840 --> 00:07:21,260 It's the palazzo Malvizi. 100 00:07:23,350 --> 00:07:24,620 It's enchanting. 101 00:07:24,620 --> 00:07:25,870 Yes, yes. 102 00:07:25,870 --> 00:07:30,160 Do you know, it's a very beautiful and ancient mansion. 103 00:07:30,160 --> 00:07:34,750 You know, the most important nobles in all of Lazio, 104 00:07:34,750 --> 00:07:36,070 they used to live there. 105 00:07:36,070 --> 00:07:36,900 Seriously? 106 00:07:36,900 --> 00:07:37,810 Yes, seriously. 107 00:07:38,640 --> 00:07:39,480 It's beautiful. 108 00:07:40,330 --> 00:07:41,160 Wow. 109 00:07:56,290 --> 00:07:57,120 There it is. 110 00:07:57,120 --> 00:07:58,760 That's the entrance, right there. 111 00:08:01,240 --> 00:08:02,070 Wow. 112 00:08:03,730 --> 00:08:07,000 Well, here's hoping it goes well. 113 00:08:07,000 --> 00:08:08,530 Oh, yes. It will. 114 00:08:08,530 --> 00:08:09,640 You'll see. 115 00:08:09,640 --> 00:08:13,000 The widow, Malvizi, she's very nice. 116 00:08:13,000 --> 00:08:17,500 She's from a different time, but she's very nice. 117 00:08:17,500 --> 00:08:18,330 Okay. 118 00:08:18,330 --> 00:08:19,720 Well, that's good to hear. 119 00:08:19,720 --> 00:08:20,550 Yeah. 120 00:08:22,360 --> 00:08:23,190 Well, thank you. 121 00:08:23,190 --> 00:08:24,970 Yeah, yeah, of course, of course. 122 00:08:24,970 --> 00:08:26,320 Yeah, yeah. 123 00:08:26,320 --> 00:08:28,480 Maybe I'll see you around? 124 00:08:28,480 --> 00:08:29,310 Yes, yes. 125 00:08:29,310 --> 00:08:32,470 I think you will, because, actually, I run this pub. 126 00:08:32,470 --> 00:08:34,420 So you know, if you have time, 127 00:08:34,420 --> 00:08:35,950 I would love for you to come by. 128 00:08:35,950 --> 00:08:36,940 Yeah. 129 00:08:36,940 --> 00:08:38,050 If I have time. 130 00:08:38,050 --> 00:08:38,920 Oh, yes, of course. 131 00:08:38,920 --> 00:08:39,940 - Okay. - Okay. 132 00:08:40,930 --> 00:08:41,810 Bye. 133 00:08:41,810 --> 00:08:42,650 Bye. 134 00:08:42,650 --> 00:08:44,350 Bye. 135 00:09:08,020 --> 00:09:09,190 Good morning. 136 00:09:09,190 --> 00:09:10,420 It's a pleasure to meet you. 137 00:09:10,420 --> 00:09:12,190 I'm Emma Fosca Malvizi. 138 00:09:12,190 --> 00:09:13,240 You must be Lisa. 139 00:09:13,240 --> 00:09:14,260 Yes, Lisa Gray. 140 00:09:14,260 --> 00:09:15,940 It's such a pleasure to meet you. 141 00:09:15,940 --> 00:09:17,260 The pleasure is mine. 142 00:09:17,260 --> 00:09:19,680 The daughter of the maestro Gray? 143 00:09:19,680 --> 00:09:20,520 Yeah. 144 00:09:20,520 --> 00:09:21,640 Did you have a good trip? 145 00:09:21,640 --> 00:09:22,470 Yeah. 146 00:09:22,470 --> 00:09:23,860 It was a little long, but it went well. 147 00:09:23,860 --> 00:09:24,690 Thank you. 148 00:09:24,690 --> 00:09:26,110 Excellent, so. 149 00:09:26,110 --> 00:09:26,940 Come. 150 00:09:26,940 --> 00:09:29,230 Let me show you the work that needs to be done. 151 00:09:29,230 --> 00:09:30,060 - It's upstairs. - Okay. 152 00:09:30,060 --> 00:09:31,240 Follow me 153 00:09:31,240 --> 00:09:32,070 Oh, yeah. 154 00:09:33,520 --> 00:09:35,140 Coming. 155 00:09:50,590 --> 00:09:52,120 You can leave the bag here. 156 00:09:52,120 --> 00:09:53,680 Oh, okay. Great. 157 00:09:54,640 --> 00:09:57,250 So, this is the painting. 158 00:09:58,450 --> 00:10:00,370 A fire broke out from the fireplace, 159 00:10:00,370 --> 00:10:03,460 and luckily we acted promptly, but... 160 00:10:03,460 --> 00:10:07,000 So the painting wasn't burned, but it ended up like this. 161 00:10:07,000 --> 00:10:07,830 I see. 162 00:10:08,680 --> 00:10:09,940 And who's the artist? 163 00:10:09,940 --> 00:10:11,230 Arcano. 164 00:10:11,230 --> 00:10:13,900 An artist from the 1500s. 165 00:10:13,900 --> 00:10:17,500 Not well known, but revered by connoisseurs 166 00:10:17,500 --> 00:10:21,040 due to his innovative way of painting the unknown. 167 00:10:23,020 --> 00:10:25,540 Well, restoring it won't be easy. 168 00:10:25,540 --> 00:10:28,060 The canvas is completely blackened. 169 00:10:28,060 --> 00:10:30,280 That's why I turned to the best studio. 170 00:10:31,870 --> 00:10:34,750 I'll do my best, but it'll take time. 171 00:10:34,750 --> 00:10:36,460 Normally, a painting of this size 172 00:10:36,460 --> 00:10:38,290 would take at least a month. 173 00:10:38,290 --> 00:10:39,130 So, two weeks... 174 00:10:39,130 --> 00:10:41,560 Time is a real enemy. 175 00:10:41,560 --> 00:10:44,200 In two weeks, it has to be finished. 176 00:10:45,460 --> 00:10:48,760 It'll take part in an exclusive auction in London, 177 00:10:48,760 --> 00:10:51,610 and there are very important sums at stake. 178 00:10:52,570 --> 00:10:54,970 Your father didn't warn you of the urgency? 179 00:10:56,170 --> 00:10:57,160 Of course. 180 00:10:57,160 --> 00:10:59,110 I'll get started immediately. 181 00:10:59,110 --> 00:11:00,430 Good. 182 00:11:00,430 --> 00:11:03,010 And I'd like to sleep in this room? 183 00:11:03,010 --> 00:11:05,470 It's the best way for me to get acquainted with the work. 184 00:11:05,470 --> 00:11:06,550 Yes, of course. 185 00:11:07,570 --> 00:11:09,060 As you wish. 186 00:11:09,060 --> 00:11:09,890 Great. 187 00:11:09,890 --> 00:11:10,800 I'll see you later. 188 00:11:10,800 --> 00:11:12,550 Thank you, Duchess. 189 00:11:28,270 --> 00:11:30,270 What did they do to you? 190 00:11:32,350 --> 00:11:35,020 Okay, let's get you shiny again. 191 00:12:56,230 --> 00:13:01,150 ♪ Willie, Willie ♪ 192 00:13:01,150 --> 00:13:06,150 ♪ Was taken to the woods ♪ 193 00:13:07,240 --> 00:13:12,240 ♪ He got tortured and screamed until his death ♪ 194 00:13:18,290 --> 00:13:23,290 ♪ Willie, Willie ♪ 195 00:13:23,530 --> 00:13:28,530 ♪ Underneath the moon ♪ 196 00:13:28,830 --> 00:13:30,920 ♪ He was ♪ 197 00:14:59,790 --> 00:15:00,620 Who are you? 198 00:15:04,980 --> 00:15:06,520 What was that? 199 00:15:06,520 --> 00:15:08,190 Sounded like Tony. 200 00:15:12,260 --> 00:15:13,090 Tony? 201 00:15:14,870 --> 00:15:15,710 Tony? 202 00:15:22,770 --> 00:15:23,600 Tony? 203 00:15:28,860 --> 00:15:31,230 Tony? 204 00:15:35,975 --> 00:15:37,230 I'm going to go look for him. 205 00:15:37,230 --> 00:15:38,300 Okay, no, no 206 00:15:38,300 --> 00:15:39,780 Wait, wait, wait 207 00:15:39,780 --> 00:15:41,200 Hey, hey 208 00:15:41,200 --> 00:15:42,670 Don't worry. 209 00:15:42,670 --> 00:15:44,000 Stay here, okay? 210 00:15:45,300 --> 00:15:46,130 Tony! 211 00:15:48,620 --> 00:15:49,450 Tony! 212 00:15:53,450 --> 00:15:54,280 Tony! 213 00:15:55,930 --> 00:15:57,010 Are you okay? 214 00:16:13,210 --> 00:16:14,040 Tony? 215 00:16:18,010 --> 00:16:18,840 Tony! 216 00:16:31,740 --> 00:16:32,570 Tony! 217 00:16:51,530 --> 00:16:52,700 What the fuck? 218 00:17:01,450 --> 00:17:03,710 What's going on? 219 00:17:03,710 --> 00:17:04,750 We need to go to the police. 220 00:17:04,750 --> 00:17:06,970 Why? What happened to Tony? 221 00:17:06,970 --> 00:17:08,050 Something bad. 222 00:17:08,050 --> 00:17:08,880 Okay. 223 00:17:14,310 --> 00:17:17,050 Madi! 224 00:17:17,050 --> 00:17:17,960 Madi! Madi! 225 00:17:22,540 --> 00:17:23,380 Madi! 226 00:18:31,520 --> 00:18:33,180 Who are you? 227 00:18:37,540 --> 00:18:39,380 Where the fuck are we? 228 00:18:52,140 --> 00:18:53,230 Madi. Madi. 229 00:18:54,930 --> 00:18:55,840 Madi. Madi. 230 00:18:57,010 --> 00:18:58,100 Madi, where are you? 231 00:18:58,100 --> 00:18:59,080 Tracy? Tracy? 232 00:18:59,080 --> 00:18:59,910 Over here. 233 00:19:03,450 --> 00:19:08,450 What's going on? 234 00:19:08,580 --> 00:19:09,510 Where are we? 235 00:19:09,510 --> 00:19:10,340 Try to stay calm. 236 00:19:10,340 --> 00:19:11,170 Where are we? 237 00:19:11,170 --> 00:19:12,550 Try to stay calm. 238 00:19:12,550 --> 00:19:13,390 What? 239 00:19:33,850 --> 00:19:34,720 Tony? Tony? 240 00:19:34,720 --> 00:19:35,970 Tony, Tony. 241 00:19:35,970 --> 00:19:36,800 We're here, we're here 242 00:19:45,200 --> 00:19:46,130 Shit! 243 00:19:56,720 --> 00:19:57,550 Am I disturbing you? 244 00:19:57,550 --> 00:19:59,170 Oh, not at all. Come on in. 245 00:19:59,170 --> 00:20:00,770 I'm just finishing up for today. 246 00:20:04,970 --> 00:20:07,240 Well, for a first day's work 247 00:20:07,240 --> 00:20:09,700 I would say we're on the right track. 248 00:20:10,840 --> 00:20:13,510 The colors look more beautiful than ever. 249 00:20:13,510 --> 00:20:15,040 Well, thank you. 250 00:20:15,880 --> 00:20:19,630 The blackened layer is extremely thick, as you know. 251 00:20:19,630 --> 00:20:22,960 So I'm doing my best to remove it quickly, but carefully, 252 00:20:22,960 --> 00:20:26,020 as not to damage the painting with the solvents. 253 00:20:29,320 --> 00:20:31,630 I must confess that when your father told me 254 00:20:31,630 --> 00:20:33,010 he couldn't come in person, 255 00:20:33,010 --> 00:20:34,930 I was really worried. 256 00:20:34,930 --> 00:20:36,670 But I was wrong. 257 00:20:36,670 --> 00:20:39,160 You're really worthy of his name. 258 00:20:41,110 --> 00:20:42,550 Thank you. 259 00:20:42,550 --> 00:20:43,700 I won't disappoint you. 260 00:20:44,590 --> 00:20:45,520 I hope not. 261 00:20:46,930 --> 00:20:49,150 Will you be dining with us tonight? 262 00:20:49,150 --> 00:20:51,490 You can meet my daughter Julia. 263 00:20:51,490 --> 00:20:53,710 I think I actually saw her today. 264 00:20:53,710 --> 00:20:55,780 A young girl with long hair? 265 00:20:55,780 --> 00:20:57,160 Yes, that's her. 266 00:20:57,160 --> 00:20:57,990 Yeah. 267 00:20:57,990 --> 00:20:59,340 She was singing something... 268 00:21:00,850 --> 00:21:04,300 Well, I tried approaching her, but she ran away. 269 00:21:04,300 --> 00:21:05,130 I know. 270 00:21:05,130 --> 00:21:07,720 She's shy and she's quite uneasy with people 271 00:21:07,720 --> 00:21:08,680 she doesn't know. 272 00:21:09,520 --> 00:21:11,710 You need a little patience. 273 00:21:11,710 --> 00:21:13,000 Yeah, sure. Of course. 274 00:21:16,150 --> 00:21:17,890 So, we dine at nine. 275 00:21:17,890 --> 00:21:18,910 Downstairs. 276 00:21:18,910 --> 00:21:19,810 See you at nine. 277 00:21:42,620 --> 00:21:44,890 You like it? 278 00:21:44,890 --> 00:21:46,290 It's delicious, thank you. 279 00:21:47,170 --> 00:21:48,430 I'm glad you like it. 280 00:21:51,220 --> 00:21:53,440 When did you start doing restorations? 281 00:21:54,910 --> 00:21:56,380 I was very young. 282 00:21:56,380 --> 00:22:00,070 I would watch my father work for hours, you know? 283 00:22:00,070 --> 00:22:03,820 Admiring these beautiful pieces he'd bring to life. 284 00:22:06,880 --> 00:22:10,150 To observe is the best way to learn. 285 00:22:10,150 --> 00:22:10,990 Absolutely. 286 00:22:14,800 --> 00:22:17,500 So, Julia, what grade are you in? 287 00:22:38,500 --> 00:22:39,800 Did I say something wrong? 288 00:22:42,000 --> 00:22:43,080 No, no, no. 289 00:22:43,080 --> 00:22:44,740 It's not your fault. 290 00:22:46,250 --> 00:22:49,090 Unfortunately, my daughter suffers 291 00:22:49,090 --> 00:22:52,330 from a severe personality disorder, 292 00:22:54,370 --> 00:22:56,950 and I had to stop sending her to school. 293 00:22:59,410 --> 00:23:00,520 I'm so sorry. 294 00:23:00,520 --> 00:23:01,720 I had no idea. 295 00:23:03,880 --> 00:23:06,280 If you don't mind me asking, what does she suffer from? 296 00:23:06,280 --> 00:23:08,800 She doesn't get along with anyone her age. 297 00:23:10,630 --> 00:23:12,640 It's a difficult situation. 298 00:23:13,810 --> 00:23:17,830 It's like she doesn't accept being 13. 299 00:23:17,830 --> 00:23:18,660 Of course. 300 00:23:18,660 --> 00:23:19,780 I get it. 301 00:23:19,780 --> 00:23:21,670 I was the same way when I was her age. 302 00:23:21,670 --> 00:23:23,330 I was in such a hurry to grow up. 303 00:23:29,020 --> 00:23:32,020 There are people who yearn to grow up, 304 00:23:32,020 --> 00:23:35,020 and people who yearn to stop time. 305 00:23:36,430 --> 00:23:39,250 Time's been incredibly kind to you, Duchess. 306 00:23:40,330 --> 00:23:41,270 You're gorgeous. 307 00:23:44,050 --> 00:23:44,950 Thank you, dear. 308 00:23:48,400 --> 00:23:52,300 Well, I'm actually feeling kind of tired, so... 309 00:23:52,300 --> 00:23:53,130 Oh. 310 00:23:53,130 --> 00:23:54,130 Maybe I can go to bed, 311 00:23:54,130 --> 00:23:57,940 and I'd want to get an early start tomorrow anyway. 312 00:23:57,940 --> 00:24:00,250 Oh. Of course. 313 00:24:00,250 --> 00:24:01,300 Good night. 314 00:24:01,300 --> 00:24:02,850 And thank you for your company. 315 00:24:03,760 --> 00:24:04,850 Thank you, Duchess. 316 00:25:05,680 --> 00:25:07,330 What the fuck is this? 317 00:25:09,050 --> 00:25:10,310 Open the door, eh? 318 00:25:24,640 --> 00:25:26,620 Don't look at him. 319 00:25:26,620 --> 00:25:27,960 Open the door, right? 320 00:25:28,200 --> 00:25:29,860 Can you open the door? 321 00:25:30,850 --> 00:25:32,500 Open the door for me. 322 00:25:32,660 --> 00:25:34,150 Open this fucking door! 323 00:25:35,800 --> 00:25:37,290 Open the door! 324 00:25:37,510 --> 00:25:39,290 Open this fucking door! 325 00:25:40,180 --> 00:25:41,010 Shut up! 326 00:25:41,850 --> 00:25:43,740 Fuck you, asshole! 327 00:25:44,050 --> 00:25:45,740 Open this fucking door! 328 00:25:46,520 --> 00:25:47,740 Psychopath! 329 00:25:48,270 --> 00:25:50,180 Shut up, are you crazy? 330 00:25:51,560 --> 00:25:53,080 Open it!!! 331 00:26:32,000 --> 00:26:33,830 Open the door, asshole. 332 00:26:41,430 --> 00:26:42,770 Holy shit! 333 00:26:43,890 --> 00:26:44,980 Fuck! 334 00:26:55,950 --> 00:26:58,020 Listen to me, open the door. 335 00:26:58,310 --> 00:27:00,210 I kill you! 336 00:27:06,780 --> 00:27:07,610 Oh, my God! 337 00:27:57,230 --> 00:27:58,060 Stop, stop. 338 00:27:58,060 --> 00:28:00,050 Stop, stop, stop, stop. 339 00:28:07,320 --> 00:28:08,160 No! 340 00:28:08,160 --> 00:28:11,810 No, no, no! 341 00:28:11,810 --> 00:28:12,890 Stop, please! 342 00:28:14,360 --> 00:28:15,190 Don't! 343 00:28:15,190 --> 00:28:17,770 No, no, no. 344 00:28:40,960 --> 00:28:42,520 Please, please, stop! 345 00:28:42,520 --> 00:28:44,930 Stop, please, please, please! 346 00:28:55,440 --> 00:28:56,270 Tony! 347 00:28:57,830 --> 00:28:59,450 Tony! 348 00:29:02,690 --> 00:29:04,610 I hate you! I hate you! 349 00:29:06,400 --> 00:29:07,740 What's going on? 350 00:30:44,110 --> 00:30:44,940 Fuck! 351 00:31:25,870 --> 00:31:27,440 Hey. 352 00:31:27,440 --> 00:31:28,960 Sir? 353 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Sir, excuse me, you can't be here. 354 00:31:30,960 --> 00:31:32,600 Sir! 355 00:31:34,170 --> 00:31:35,010 Dad? 356 00:31:40,480 --> 00:31:41,310 Dad? 357 00:31:46,070 --> 00:31:48,910 I should never have trusted you. 358 00:31:55,110 --> 00:31:56,860 What are you doing? 359 00:31:58,560 --> 00:31:59,390 Dad? 360 00:32:00,710 --> 00:32:01,990 No. 361 00:32:01,990 --> 00:32:02,820 No, Dad. 362 00:32:04,690 --> 00:32:07,380 Dad, what are you doing? 363 00:32:09,280 --> 00:32:10,110 Dad, stop! 364 00:32:32,440 --> 00:32:33,270 Dad? 365 00:32:44,710 --> 00:32:45,810 What are you doing? 366 00:32:46,930 --> 00:32:48,390 Fuck! 367 00:32:50,500 --> 00:32:51,330 There's a passage. 368 00:32:51,330 --> 00:32:53,470 A passage. 369 00:32:53,470 --> 00:32:55,570 I was trying to force this grate, but... 370 00:32:56,650 --> 00:32:57,790 This piece of broke! 371 00:33:00,480 --> 00:33:02,890 If I make it down there, I'll go and get help. 372 00:33:08,020 --> 00:33:09,010 Try using this. 373 00:33:36,910 --> 00:33:37,740 Okay. 374 00:33:41,190 --> 00:33:42,020 Come on. 375 00:33:59,270 --> 00:34:00,110 Tracy. 376 00:34:03,110 --> 00:34:05,580 We'll get out of here. 377 00:34:05,580 --> 00:34:06,420 I promise. 378 00:37:36,100 --> 00:37:36,930 Run away... 379 00:37:36,930 --> 00:37:38,290 While you still can. 380 00:37:38,290 --> 00:37:39,120 Julia. 381 00:37:39,120 --> 00:37:40,930 Jesus, you scared me. 382 00:37:42,520 --> 00:37:43,960 This painting is cursed. 383 00:37:45,490 --> 00:37:46,600 It contains evil. 384 00:37:48,830 --> 00:37:50,190 What are you talking about? 385 00:37:53,590 --> 00:37:54,520 She's a witch. 386 00:37:55,810 --> 00:37:56,740 Her name is Dorca. 387 00:37:58,390 --> 00:38:00,130 She's always living in this house. 388 00:38:02,500 --> 00:38:04,030 Who told you all this? 389 00:38:06,490 --> 00:38:09,850 If you give life to this canvas, you'll be haunted. 390 00:38:10,900 --> 00:38:11,830 It will curse you. 391 00:38:14,080 --> 00:38:14,910 Forever. 392 00:38:39,060 --> 00:38:40,140 Oh, thank you. 393 00:38:40,140 --> 00:38:41,140 Of course. 394 00:38:47,600 --> 00:38:49,460 You look worried. 395 00:38:49,460 --> 00:38:50,560 Is it work? 396 00:38:51,550 --> 00:38:52,650 It's more than that. 397 00:38:54,100 --> 00:38:55,190 What is it? 398 00:38:59,380 --> 00:39:00,210 The painting. 399 00:39:04,030 --> 00:39:08,980 I've been having these horrible nightmares, 400 00:39:10,620 --> 00:39:12,580 and they feel so vivid. 401 00:39:12,580 --> 00:39:16,150 So vivid they feel like they're real. 402 00:39:25,510 --> 00:39:30,410 I think maybe you are just a little bit overwhelmed. 403 00:39:31,810 --> 00:39:36,430 I mean, you're in a foreign country, you're tired. 404 00:39:37,310 --> 00:39:40,030 You have so many expectations on yourself. 405 00:39:41,380 --> 00:39:44,710 But you are going to do great. 406 00:39:44,710 --> 00:39:47,350 And your father, he is going to be so proud of you. 407 00:39:48,400 --> 00:39:49,230 You'll see. 408 00:39:53,670 --> 00:39:56,630 My father is... 409 00:39:56,630 --> 00:39:58,630 He's difficult. 410 00:39:58,630 --> 00:40:03,630 How so? 411 00:40:04,690 --> 00:40:06,400 He's always been strict. 412 00:40:06,400 --> 00:40:08,080 You know, hard on me. 413 00:40:10,330 --> 00:40:15,330 But deep down, he knows that you are so good. 414 00:40:17,740 --> 00:40:18,910 Because you are here. 415 00:40:19,780 --> 00:40:20,610 Okay? 416 00:40:20,610 --> 00:40:22,660 If not, he would've sent somebody else. 417 00:40:23,980 --> 00:40:25,130 There is no one else. 418 00:42:32,190 --> 00:42:33,020 Tracy. 419 00:42:35,350 --> 00:42:36,440 If he dies... 420 00:42:37,980 --> 00:42:39,230 We're done for. 421 00:42:43,830 --> 00:42:44,670 Hey! 422 00:42:46,850 --> 00:42:51,530 You're a fucking filthy monster, killing innocent people! 423 00:42:57,460 --> 00:42:59,350 No, no, no, no, no. 424 00:42:59,350 --> 00:43:00,180 No, no. 425 00:43:02,350 --> 00:43:05,510 I'm not scared of you, motherfucker! 426 00:43:14,110 --> 00:43:15,700 Sir, please! 427 00:43:15,700 --> 00:43:17,260 No, no, no, leave her! 428 00:43:34,240 --> 00:43:37,320 No, no, no, please. 429 00:44:07,490 --> 00:44:08,320 Stop! 430 00:44:13,580 --> 00:44:14,410 No... 431 00:44:15,580 --> 00:44:16,420 No! 432 00:44:34,320 --> 00:44:35,890 No, no, no. 433 00:44:35,890 --> 00:44:36,810 No, please. 434 00:44:39,410 --> 00:44:41,360 Please, just stop it! 435 00:44:41,360 --> 00:44:42,350 Stop! 436 00:44:42,350 --> 00:44:43,460 Stop it! 437 00:44:43,460 --> 00:44:44,770 Let her go! 438 00:44:44,770 --> 00:44:46,050 No! 439 00:44:46,050 --> 00:44:50,420 Enough! 440 00:44:50,420 --> 00:44:51,340 No! Please! 441 00:45:32,020 --> 00:45:34,204 Oh, Madison. 442 00:47:42,046 --> 00:47:42,886 What? 443 00:47:44,080 --> 00:47:45,500 Julia, I was... 444 00:47:47,160 --> 00:47:48,370 Are you okay? 445 00:47:54,520 --> 00:47:56,740 I was hoping we could talk about the painting, 446 00:47:56,740 --> 00:47:59,380 but it's obviously not a good time. 447 00:48:08,290 --> 00:48:11,040 Do you want to, maybe talk about it? 448 00:48:13,270 --> 00:48:14,100 Whatever. 449 00:48:36,640 --> 00:48:38,350 That'll be you someday. 450 00:48:38,350 --> 00:48:41,080 And sooner than you think. 451 00:48:43,810 --> 00:48:45,880 Yeah, I doubt that. 452 00:48:45,880 --> 00:48:47,110 Of course it will. 453 00:48:48,840 --> 00:48:50,090 It's just how life works. 454 00:48:54,640 --> 00:48:57,640 He's the one who never wants to see me ever again. 455 00:49:11,170 --> 00:49:12,470 What's going on exactly? 456 00:49:15,040 --> 00:49:16,450 I'll always be alone. 457 00:49:17,620 --> 00:49:18,450 Forever. 458 00:49:18,450 --> 00:49:20,560 And it's all my mother's fault! 459 00:49:21,460 --> 00:49:22,810 What do you mean by that? 460 00:49:24,580 --> 00:49:26,590 She always thinks about herself, 461 00:49:26,590 --> 00:49:28,810 and she ruined my life completely. 462 00:49:29,860 --> 00:49:32,290 Julia, what are you saying? 463 00:49:33,460 --> 00:49:34,520 Get out! 464 00:49:34,730 --> 00:49:36,690 You know I don't want you in my room! 465 00:49:36,770 --> 00:49:39,060 Don't dare talk to your mother like that. 466 00:49:39,220 --> 00:49:41,080 Okay, I'm sorry. 467 00:49:41,080 --> 00:49:43,030 I don't really know what's going on, 468 00:49:43,030 --> 00:49:45,280 so maybe it's best if... 469 00:49:45,280 --> 00:49:46,990 I know it's not my place, but we could take... 470 00:49:46,990 --> 00:49:48,090 Please come with me. 471 00:49:51,550 --> 00:49:52,380 Okay. 472 00:50:05,710 --> 00:50:07,420 She's angry with me, 473 00:50:07,420 --> 00:50:10,870 because I'm stopping her from having a boyfriend. 474 00:50:10,870 --> 00:50:13,360 But the problem is, all those she falls in love with 475 00:50:13,360 --> 00:50:15,460 are much older than her. 476 00:50:15,460 --> 00:50:16,630 What can I do? 477 00:50:16,630 --> 00:50:18,250 Yeah, sure. 478 00:50:18,250 --> 00:50:19,080 Could I... 479 00:50:20,440 --> 00:50:21,700 Could I ask you something? 480 00:50:21,700 --> 00:50:22,930 Yes, of course. 481 00:50:22,930 --> 00:50:23,760 What is it? 482 00:50:26,770 --> 00:50:31,540 Julia told me some unsettling stories about the painting. 483 00:50:31,540 --> 00:50:35,200 And I was just wondering, do you know anything about that? 484 00:50:35,200 --> 00:50:38,260 Her terrifying tales are one of the main reasons 485 00:50:38,260 --> 00:50:40,060 I had to take her out of school. 486 00:50:40,060 --> 00:50:41,860 Please, do not listen to her. 487 00:50:43,000 --> 00:50:46,570 She has the strangest fantasies. 488 00:50:51,040 --> 00:50:55,000 And please, now, try to concentrate on your work. 489 00:50:55,000 --> 00:50:56,290 I'm sure your father told you 490 00:50:56,290 --> 00:50:59,260 about a substantial penalty included in the contract. 491 00:50:59,260 --> 00:51:00,550 In case of delay. 492 00:51:00,550 --> 00:51:02,320 Of course. You don't have to worry. 493 00:51:02,320 --> 00:51:03,670 Okay, good. 494 00:51:04,810 --> 00:51:05,770 I'll see you then. 495 00:52:23,040 --> 00:52:24,660 Help us. 496 00:52:44,052 --> 00:52:47,291 So, what are you going to do? 497 00:52:49,390 --> 00:52:50,640 I don't know. 498 00:52:53,640 --> 00:52:54,810 I want to leave. 499 00:52:56,210 --> 00:52:57,620 But if I do that, 500 00:52:58,690 --> 00:53:01,720 the studio will be destroyed by the penalty. 501 00:53:03,730 --> 00:53:04,730 But if I stay... 502 00:53:07,510 --> 00:53:08,580 Everything that... 503 00:53:08,580 --> 00:53:09,800 Hey, hey, shh. 504 00:53:09,800 --> 00:53:11,090 Be calm. 505 00:53:11,390 --> 00:53:12,230 Okay? 506 00:53:13,190 --> 00:53:15,440 It's just nightmares. 507 00:53:15,440 --> 00:53:16,370 Okay? 508 00:53:16,370 --> 00:53:17,200 I promise. 509 00:53:19,000 --> 00:53:19,950 It feels so real. 510 00:53:21,560 --> 00:53:23,210 And I feel like... 511 00:53:23,210 --> 00:53:26,210 I feel like something is after me. 512 00:53:26,210 --> 00:53:27,280 I don't feel safe. 513 00:53:27,280 --> 00:53:29,560 No. It's okay. 514 00:53:29,560 --> 00:53:31,660 Okay? Nothing ever happens here. 515 00:53:32,950 --> 00:53:37,510 It's always the same people, every day. 516 00:53:38,350 --> 00:53:40,030 Nothing ever happens. 517 00:53:41,860 --> 00:53:44,700 Did three tourists come and visit you at the pub? 518 00:53:47,530 --> 00:53:48,360 No. 519 00:53:48,360 --> 00:53:49,540 No, no. 520 00:53:49,540 --> 00:53:50,770 I would've noticed. 521 00:53:52,090 --> 00:53:52,920 Why? 522 00:53:53,770 --> 00:53:54,920 We traveled together. 523 00:53:56,470 --> 00:53:58,020 They said they'd come visit me. 524 00:54:00,480 --> 00:54:03,080 Well, you know, maybe they left already. 525 00:54:03,080 --> 00:54:05,110 I mean, these things happen. 526 00:54:05,110 --> 00:54:06,190 Sure, of course. 527 00:54:08,020 --> 00:54:10,930 I was really looking forward to it, you know? 528 00:54:10,930 --> 00:54:11,950 Yeah. 529 00:54:11,950 --> 00:54:15,200 I'm feeling kind of lonely, you know? 530 00:54:20,940 --> 00:54:21,770 Well... 531 00:54:26,230 --> 00:54:30,220 How about you just try and finish the job, okay? 532 00:54:30,220 --> 00:54:33,770 And then after, if you want, 533 00:54:33,770 --> 00:54:36,700 we can spend some more time together, no? 534 00:54:40,910 --> 00:54:41,880 Si? 535 00:54:41,880 --> 00:54:42,720 Yeah. 536 00:56:19,860 --> 00:56:21,780 What's going on here? 537 00:56:23,800 --> 00:56:24,630 Oh, God. 538 00:56:26,350 --> 00:56:27,730 What's wrong with you? 539 00:56:32,860 --> 00:56:34,610 Are you taking drugs? 540 00:56:35,570 --> 00:56:36,400 No. 541 00:56:40,770 --> 00:56:43,260 Wait. 542 00:56:44,890 --> 00:56:46,810 You're behind! 543 00:56:46,810 --> 00:56:48,850 And you get in at three in the morning? 544 00:56:52,630 --> 00:56:55,030 Look, I'm sorry, okay? 545 00:56:56,230 --> 00:56:59,260 I wasn't feeling well, so I went out to get some air. 546 00:56:59,260 --> 00:57:00,090 And... 547 00:57:02,440 --> 00:57:03,270 If I'm being honest, 548 00:57:03,270 --> 00:57:06,730 I don't think I can stay here anymore, okay? 549 00:57:06,730 --> 00:57:08,980 So, look, maybe we can work something out, 550 00:57:08,980 --> 00:57:11,140 and I can come back or... 551 00:57:11,140 --> 00:57:12,760 You're not leaving, Lisa. 552 00:57:14,050 --> 00:57:16,180 Until you finish this work. 553 00:57:16,180 --> 00:57:18,940 If you try to leave, I give you my word. 554 00:57:18,940 --> 00:57:19,970 You'll regret it. 555 00:57:33,470 --> 00:57:35,800 Come on, come on, come on. 556 00:57:46,810 --> 00:57:48,730 Yes, I did it! 557 00:57:48,730 --> 00:57:49,560 I did it! 558 00:57:50,430 --> 00:57:52,970 I'll come back for you. 559 00:58:20,500 --> 00:58:21,340 No! 560 00:59:58,350 --> 01:00:00,200 Yeah, yeah, I'm coming. 561 01:00:04,390 --> 01:00:05,720 I need to talk to you. 562 01:00:05,720 --> 01:00:07,575 Yeah, come in. 563 01:00:07,690 --> 01:00:10,010 But look whatever it is, it's got to be quick, okay? 564 01:00:10,010 --> 01:00:12,100 Because I really have to finish this. 565 01:00:12,100 --> 01:00:12,930 No, no, no. 566 01:00:12,930 --> 01:00:16,210 I'm telling you, if you finish this, you'll end up like the others. 567 01:00:16,210 --> 01:00:17,040 Look, Julia... 568 01:00:17,040 --> 01:00:19,350 I don't have time for your stories tonight, okay? 569 01:00:20,530 --> 01:00:22,540 No, I'm telling the truth. 570 01:00:22,540 --> 01:00:23,370 Believe me. 571 01:00:30,220 --> 01:00:33,250 This painting was painted in 1493. 572 01:00:34,450 --> 01:00:39,100 They sacrificed Billy to lure that monstrous being. 573 01:00:42,910 --> 01:00:45,130 That's how they captured Goran. 574 01:01:20,020 --> 01:01:21,520 It was all my mother. 575 01:01:22,420 --> 01:01:24,400 She demanded this curse, 576 01:01:24,400 --> 01:01:27,790 so that she could have eternal youth from Goran's blood. 577 01:01:31,120 --> 01:01:32,320 Listen, I'm telling you. 578 01:01:33,250 --> 01:01:34,500 You have to listen to me. 579 01:01:36,250 --> 01:01:38,560 Tonight, the moon is going to be red again. 580 01:01:38,560 --> 01:01:41,310 And if it shines on the painting before midnight, 581 01:01:44,140 --> 01:01:46,870 the curse will be renewed for another 500 years. 582 01:01:46,870 --> 01:01:47,970 And that can't happen. 583 01:01:49,210 --> 01:01:50,040 Please? 584 01:01:54,370 --> 01:01:55,200 Look. 585 01:01:56,680 --> 01:01:59,710 You have a great imagination, okay? 586 01:01:59,710 --> 01:02:00,580 You really do. 587 01:02:00,580 --> 01:02:02,110 But please leave. 588 01:02:02,110 --> 01:02:03,340 I don't have any time left. 589 01:02:03,340 --> 01:02:04,330 Okay? Please. 590 01:02:05,830 --> 01:02:06,660 Yeah. 591 01:02:06,660 --> 01:02:08,730 Those three new victims don't have time either. 592 01:02:09,670 --> 01:02:10,500 Three? 593 01:02:11,470 --> 01:02:13,720 Yeah, it's the last three that they captured. 594 01:02:14,560 --> 01:02:16,990 It was a boy and two girls. 595 01:02:17,920 --> 01:02:20,530 One was black and the other has blonde hair. 596 01:02:23,320 --> 01:02:25,960 Julia, are you sure? 597 01:02:25,960 --> 01:02:27,800 Are you sure about this? 598 01:02:27,800 --> 01:02:28,900 Of course, 100%. 599 01:02:28,900 --> 01:02:30,730 Where are they now? 600 01:02:30,730 --> 01:02:31,560 Come with me. 601 01:02:36,360 --> 01:02:37,480 Shh. 602 01:02:37,480 --> 01:02:41,230 I'll bring you where they keep the prisoners. 603 01:02:43,510 --> 01:02:44,920 Stay quiet, okay? 604 01:03:26,420 --> 01:03:27,240 Julia? Julia? 605 01:03:27,510 --> 01:03:28,960 Julia, where are you? 606 01:03:28,960 --> 01:03:32,770 I have to go. Just make up an excuse. 607 01:03:32,770 --> 01:03:34,600 What are you gonna do? 608 01:03:35,900 --> 01:03:37,730 I have to help them. 609 01:03:39,220 --> 01:03:40,510 Okay, but Lisa, listen. 610 01:03:41,410 --> 01:03:43,260 You have to be careful. 611 01:03:43,260 --> 01:03:44,340 Okay. Okay. 612 01:03:45,520 --> 01:03:46,770 Julia! 613 01:03:47,810 --> 01:03:48,640 Okay. 614 01:04:51,630 --> 01:04:52,460 Okay. 615 01:12:02,690 --> 01:12:03,520 No... 616 01:12:04,850 --> 01:12:07,030 Wait, wait, wait. 617 01:12:32,770 --> 01:12:33,600 Please! 618 01:12:56,340 --> 01:12:57,210 No, no, no, no. 619 01:12:57,210 --> 01:12:58,040 Please, please. 620 01:12:58,040 --> 01:12:59,370 I don't want to... 621 01:13:16,760 --> 01:13:17,590 Tracy! 622 01:13:21,540 --> 01:13:24,390 Come on! 623 01:13:27,340 --> 01:13:28,520 Okay. 624 01:13:50,410 --> 01:13:51,960 Okay, okay, okay. 625 01:13:53,520 --> 01:13:54,810 I'm going to pull it out, okay? 626 01:13:54,810 --> 01:13:56,320 Tracy, I'm going to pull it out. 627 01:13:56,320 --> 01:13:57,150 I'm sorry. 628 01:14:06,260 --> 01:14:08,050 Okay, come on, come on, come on. 629 01:14:08,990 --> 01:14:11,490 Come on. It's okay, it's okay. 630 01:15:56,410 --> 01:15:57,250 Go! 631 01:16:15,800 --> 01:16:17,560 Oh, Marcus, good to see you. 632 01:16:17,560 --> 01:16:19,600 We really need your help. 633 01:16:33,220 --> 01:16:35,390 Go inside! Now! 634 01:16:35,390 --> 01:16:36,230 Okay, okay. 635 01:16:36,230 --> 01:16:37,930 Inside to the room with the painting! 636 01:16:44,500 --> 01:16:45,780 Quickly, now! - Okay. 637 01:17:03,730 --> 01:17:06,100 Bring everything back to light. 638 01:17:06,100 --> 01:17:07,060 Immediately! 639 01:17:08,860 --> 01:17:09,690 Come on. 640 01:17:37,300 --> 01:17:40,220 It's almost midnight! Hurry up. 641 01:18:06,480 --> 01:18:07,820 - Hurry up! - Okay. 642 01:18:10,360 --> 01:18:12,610 That section, down there. 643 01:18:20,700 --> 01:18:25,030 (Emma chants in Latin) 644 01:18:29,240 --> 01:18:30,080 Come on! 645 01:18:41,710 --> 01:18:44,230 If you don't hurry up, you're dead! 646 01:18:44,230 --> 01:18:45,070 You hear me? 647 01:18:45,070 --> 01:18:46,510 Yes. 648 01:18:46,510 --> 01:18:48,890 This is gasoline, everybody step away! 649 01:18:48,890 --> 01:18:49,720 Right now! 650 01:18:50,660 --> 01:18:52,670 And you put that down. 651 01:18:56,050 --> 01:18:57,910 Do not touch this painting. 652 01:18:59,080 --> 01:19:00,070 This is over. 653 01:19:01,940 --> 01:19:04,000 Julia, don't. 654 01:19:04,000 --> 01:19:05,050 You shed blood. 655 01:19:05,980 --> 01:19:07,350 I did it for all of us! 656 01:19:07,350 --> 01:19:09,250 Not for me! 657 01:19:09,250 --> 01:19:10,330 You have kept me stuck 658 01:19:10,330 --> 01:19:13,780 in a little girl's body for centuries. 659 01:19:13,780 --> 01:19:15,640 I'm through with you. 660 01:19:15,640 --> 01:19:16,560 Kill her! 661 01:19:27,500 --> 01:19:28,420 Damn you! 662 01:19:39,360 --> 01:19:40,200 Lisa! 663 01:19:41,860 --> 01:19:42,690 Kill them. 664 01:21:54,160 --> 01:21:55,680 I'm sorry. 665 01:21:55,680 --> 01:21:56,520 Sorry. 666 01:21:58,060 --> 01:22:00,680 I have to go. 667 01:26:02,160 --> 01:26:04,860 The Prime Minister has arrived with his wife. 668 01:26:04,860 --> 01:26:06,840 He needs more... 669 01:26:08,400 --> 01:26:10,390 Tell him I'll see him in 5 minutes. 670 01:27:15,020 --> 01:27:17,270 We need to increase the production. 671 01:28:05,040 --> 01:28:09,310 ♪ The trouble, the world ♪ 672 01:28:09,310 --> 01:28:12,110 ♪ The day is gone ♪ 673 01:28:12,110 --> 01:28:17,110 ♪ Demons scream for me in your soul ♪ 674 01:28:18,860 --> 01:28:24,860 ♪ Your father always hated the fact you were born ♪ 675 01:28:25,810 --> 01:28:30,810 ♪ And so you're always on your own ♪ 676 01:28:32,770 --> 01:28:37,770 ♪ It feels like you're sinking in a dark well ♪ 677 01:28:39,700 --> 01:28:44,700 ♪ Where everything is pain and all your hopes are dead ♪ 678 01:28:48,200 --> 01:28:49,700 ♪ Don't let your fears get to you ♪ 679 01:29:02,210 --> 01:29:07,210 ♪ Because you know what you have been through ♪ 680 01:29:15,970 --> 01:29:20,970 ♪ Don't let your scars breathe anymore ♪ 681 01:29:24,270 --> 01:29:29,270 ♪ Oh, no ♪ 682 01:29:29,970 --> 01:29:33,550 ♪ You can't get out before ♪ 683 01:29:42,330 --> 01:29:45,840 ♪ There's something in the painting ♪ 684 01:29:45,840 --> 01:29:49,270 ♪ It scares you, makes you cry ♪ 685 01:29:49,270 --> 01:29:54,270 ♪ The darkness goes to you at night ♪ 686 01:29:56,180 --> 01:29:59,610 ♪ Just like an evil force ♪ 687 01:29:59,610 --> 01:30:03,310 ♪ That hounds you all the time ♪ 688 01:30:03,310 --> 01:30:08,310 ♪ Killing your willingness to survive ♪ 689 01:30:10,320 --> 01:30:13,780 ♪ Try not to fall ♪ 690 01:30:13,780 --> 01:30:17,150 ♪ Hold on to the edge ♪ 691 01:30:17,150 --> 01:30:22,150 ♪ If you don't give up, your soul will be saved ♪ 692 01:30:26,530 --> 01:30:29,700 ♪ Don't let your fears get to you ♪ 693 01:30:39,540 --> 01:30:44,540 ♪ Because you know what you have been through ♪ 694 01:30:53,550 --> 01:30:58,550 ♪ Don't let your scars breathe anymore ♪ 695 01:31:02,740 --> 01:31:06,740 ♪ Oh, no ♪ 696 01:31:07,280 --> 01:31:10,870 ♪ You can't get out before ♪44848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.