All language subtitles for Se7en.1995.UHD.BluRay.2160p.DTS-HD.MA.7.1.DV.HEVC.REMUX.7xMultiAudio-K4CLUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,890 --> 00:01:03,060 Neighbors heard them screaming at each other, like, for two hours. 2 00:01:03,140 --> 00:01:05,270 Nothing new. Then they heard the gun go off. 3 00:01:05,350 --> 00:01:06,520 Both barrels. 4 00:01:07,980 --> 00:01:09,360 A crime of passion. 5 00:01:10,320 --> 00:01:11,320 Yeah. 6 00:01:11,980 --> 00:01:14,650 Just look at all the passion on that wall. 7 00:01:14,740 --> 00:01:17,450 Yeah, well, this is a done deal. All but the paperwork. 8 00:01:21,990 --> 00:01:23,290 The kid see it? 9 00:01:23,370 --> 00:01:24,370 What? 10 00:01:25,040 --> 00:01:26,040 The kid. 11 00:01:26,960 --> 00:01:29,790 What kind of fucking question is that? 12 00:01:29,880 --> 00:01:34,130 We are all gonna be glad when we get rid of you, Somerset, you know that? 13 00:01:34,220 --> 00:01:37,090 It's always these questions with you. Did the kid see it? 14 00:01:37,180 --> 00:01:40,100 Who gives a fuck? He's dead. His wife killed him. 15 00:01:40,180 --> 00:01:42,600 Anything else has nothing to do with us. 16 00:01:51,520 --> 00:01:52,940 Detective Somerset? 17 00:01:54,990 --> 00:01:56,200 I'm Detective Mills. 18 00:01:56,740 --> 00:01:59,570 Lieutenant, I apologize for interrupting like this. 19 00:01:59,660 --> 00:02:02,120 Just get in town 20 minutes ago, they dump me here. 20 00:02:02,200 --> 00:02:03,410 Look, um... 21 00:02:04,080 --> 00:02:07,830 Mills? I thought we might find a bar someplace. Sit, talk... 22 00:02:07,920 --> 00:02:10,170 Well, I'd like to get to the precinct. 23 00:02:10,250 --> 00:02:13,000 You know, not much time for this transition. 24 00:02:14,420 --> 00:02:17,380 I meant to ask you something when we spoke on the phone before. 25 00:02:17,470 --> 00:02:18,430 Yeah. 26 00:02:19,970 --> 00:02:20,970 Why here? 27 00:02:21,680 --> 00:02:22,760 I don't follow. 28 00:02:23,510 --> 00:02:25,980 Well, all this effort to get transferred. 29 00:02:27,440 --> 00:02:30,060 It's the first question that popped into my head. 30 00:02:30,770 --> 00:02:32,400 I guess for the same reasons as you. 31 00:02:32,480 --> 00:02:35,490 Or the same reasons you had before you decided to quit, yeah? 32 00:02:37,780 --> 00:02:39,240 You just met me. 33 00:02:40,530 --> 00:02:42,910 Maybe I'm not understanding the question. 34 00:02:44,200 --> 00:02:45,410 It's very simple. 35 00:02:46,450 --> 00:02:49,830 You actually fought to get reassigned here. 36 00:02:51,040 --> 00:02:52,960 I've just never seen it done that way before. 37 00:02:53,040 --> 00:02:54,630 I thought I could do some good. 38 00:02:54,710 --> 00:02:59,010 It would be great if we didn't start out kicking each other in the balls. 39 00:03:00,970 --> 00:03:03,550 - But you're calling the shots, lieutenant. - Yes. 40 00:03:04,760 --> 00:03:07,680 I want you to look and I want you to listen, okay? 41 00:03:08,230 --> 00:03:10,850 I wasn't standing around guarding the Taco Bell. 42 00:03:10,940 --> 00:03:13,060 - I've worked Homicide five years. - Not here. 43 00:03:13,150 --> 00:03:14,230 I understand that. 44 00:03:14,320 --> 00:03:15,940 Over the next seven days, detective, 45 00:03:16,030 --> 00:03:18,530 you'll do me the favor of remembering that. 46 00:03:30,620 --> 00:03:33,290 Hey, hey. I almost died. 47 00:03:56,770 --> 00:03:58,940 Shut the fuck up down there! 48 00:07:03,170 --> 00:07:04,420 Hello? Yeah. 49 00:07:05,380 --> 00:07:06,380 Okay. 50 00:07:07,510 --> 00:07:08,550 Say it again. 51 00:07:11,800 --> 00:07:15,260 I thought we moved here to get away from tractor pulls. 52 00:07:20,140 --> 00:07:22,350 Serpico's gotta go. 53 00:07:23,270 --> 00:07:27,190 Yeah, well, you might wanna get rid of this little crusty. 54 00:07:27,280 --> 00:07:28,990 This eye, Serpico. 55 00:07:29,070 --> 00:07:30,610 - Did you get it? - Got it. 56 00:07:30,700 --> 00:07:31,610 Good. 57 00:07:48,510 --> 00:07:49,670 Coffee? No? 58 00:07:54,220 --> 00:07:56,810 Nothing's been touched. Everything's like I found it. 59 00:07:57,390 --> 00:07:59,230 What time was death established? 60 00:07:59,310 --> 00:08:00,730 Like I said, 61 00:08:00,810 --> 00:08:02,310 I didn't touch anything. 62 00:08:03,020 --> 00:08:06,570 But he's had his face in a plate of spaghetti for 45 minutes. 63 00:08:06,650 --> 00:08:09,070 No one bothers with vital signs? 64 00:08:09,610 --> 00:08:10,950 Did I stutter? 65 00:08:11,030 --> 00:08:14,320 This guy ain't breathing unless he started breathing spaghetti sauce. 66 00:08:14,410 --> 00:08:15,990 So that's how it's done here? 67 00:08:16,080 --> 00:08:17,790 I beg your pardon, detective, 68 00:08:17,870 --> 00:08:20,790 but this guy's been sitting in a pile of his own piss and shit. 69 00:08:20,870 --> 00:08:23,000 If he wasn't dead, he would've stood up by now. 70 00:08:23,080 --> 00:08:25,290 - All right, thank you, officer. - Okay. 71 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 Thank you. 72 00:08:36,970 --> 00:08:37,810 I wonder. 73 00:08:40,600 --> 00:08:44,440 What was the point of the conversation you were about to get into? 74 00:08:44,940 --> 00:08:46,060 Don't know. 75 00:08:46,150 --> 00:08:49,730 How many times has Barney Fife found dead bodies that weren't dead? 76 00:08:51,650 --> 00:08:52,610 Drop it. 77 00:08:58,200 --> 00:08:59,240 Whew. 78 00:09:18,300 --> 00:09:19,390 Oof. 79 00:09:23,060 --> 00:09:26,650 Somebody phone Guinness. I think we've got a record here. 80 00:09:43,500 --> 00:09:45,120 Better Homes and Gardens. 81 00:09:47,370 --> 00:09:48,380 Oof. 82 00:09:56,340 --> 00:09:57,840 Who said this was murder? 83 00:09:58,510 --> 00:09:59,510 No one. 84 00:10:01,760 --> 00:10:04,680 Guy's heart's gotta be the size of a canned ham. 85 00:10:08,020 --> 00:10:13,030 If this isn't a coronary, well... I don't know. 86 00:10:30,380 --> 00:10:31,750 Whoops. 87 00:10:39,010 --> 00:10:40,340 How about that? 88 00:10:51,020 --> 00:10:52,690 We had this case once. 89 00:10:53,940 --> 00:10:55,360 Guy dead on the ground, 90 00:10:55,940 --> 00:10:57,070 knife in his back. 91 00:10:57,150 --> 00:10:58,570 Gotta be murder, right? 92 00:11:01,030 --> 00:11:02,070 Fuck. 93 00:11:02,990 --> 00:11:05,660 Anyway, big insurance policy involved, yeah? 94 00:11:05,740 --> 00:11:10,370 So the guy took the tip of the blade, stuck it in his own shoulder blades. 95 00:11:10,460 --> 00:11:14,210 And he must have screwed up a few times because there was multiples back there. 96 00:11:14,290 --> 00:11:15,500 Could you please be quiet? 97 00:11:25,850 --> 00:11:27,890 - Wait a minute. - What? 98 00:11:31,060 --> 00:11:32,400 Got a bucket here. 99 00:11:33,520 --> 00:11:34,650 What's in it? 100 00:11:38,240 --> 00:11:39,530 Agh! 101 00:11:39,610 --> 00:11:41,610 Oh, God. 102 00:11:41,700 --> 00:11:43,030 Fucking vomit. 103 00:11:45,950 --> 00:11:46,990 Any blood in it? 104 00:11:47,750 --> 00:11:49,660 I didn't see any. Help yourself. 105 00:11:55,210 --> 00:11:56,920 Are you thinking it's poison? 106 00:11:58,510 --> 00:12:00,880 Oh, wonderful. Very moody. 107 00:12:00,970 --> 00:12:02,630 Thinking it's poison, Somerset? 108 00:12:02,720 --> 00:12:05,680 You girls have got Forensics waiting outside. 109 00:12:06,310 --> 00:12:10,100 - Don't know if we'll all fit. - There's room. Light's the problem. 110 00:12:10,600 --> 00:12:12,060 - Hi, how are you? - Hey. 111 00:12:12,600 --> 00:12:16,320 Detective Mills, would you go help the officers question the neighbors? 112 00:12:19,400 --> 00:12:22,030 - What? - Send in Forensics on your way out. 113 00:12:37,960 --> 00:12:39,050 He's dead. 114 00:12:40,840 --> 00:12:42,050 Thank you, doctor. 115 00:12:48,430 --> 00:12:51,230 You've seen my files, right? You've seen the things I've done. 116 00:12:52,060 --> 00:12:53,060 Nope. 117 00:12:56,020 --> 00:12:58,190 I did my time on door-to-doors and walking the beat. 118 00:12:58,270 --> 00:13:00,320 I did that shit for a long time. 119 00:13:01,690 --> 00:13:02,650 And? 120 00:13:02,740 --> 00:13:06,240 Badge on my belt says "detective." That's the same as yours. 121 00:13:07,620 --> 00:13:09,450 Look, I made a decision. 122 00:13:10,330 --> 00:13:12,960 I had to consider the integrity of the scene. 123 00:13:13,460 --> 00:13:17,000 Couldn't worry whether you thought you were getting enough time on the field. 124 00:13:17,080 --> 00:13:18,040 Hey, man... 125 00:13:19,840 --> 00:13:23,300 just don't be jerking me off, that's all I ask. Don't jerk me off. 126 00:13:30,010 --> 00:13:31,640 He's been dead a long time. 127 00:13:31,720 --> 00:13:34,060 I can tell you it was not from poison. 128 00:13:34,140 --> 00:13:35,190 Oh, man. 129 00:13:35,270 --> 00:13:37,520 How does someone let themselves go like that? 130 00:13:38,190 --> 00:13:40,940 It took four orderlies just to get him on the table. 131 00:13:44,240 --> 00:13:46,700 How'd the fat fuck fit out his front door? 132 00:13:46,780 --> 00:13:48,660 It's obvious he was a shut-in. 133 00:13:48,740 --> 00:13:50,370 Look at this. 134 00:13:50,450 --> 00:13:52,200 See how big this stomach is? 135 00:13:52,290 --> 00:13:55,080 And the strange thing is, it stretches. 136 00:13:55,160 --> 00:13:58,540 Look at the size of the cardiac orifice, where the food-- 137 00:13:58,630 --> 00:14:01,500 Wait, I see what you're pointing out, but that means nothing to me. 138 00:14:01,590 --> 00:14:05,220 Okay. He's got lines of distension across the duodenum. 139 00:14:05,300 --> 00:14:07,760 And the interior wall is ripped open. 140 00:14:08,890 --> 00:14:10,600 This man ate till he burst? 141 00:14:11,310 --> 00:14:13,810 He didn't really burst. Not all the way. 142 00:14:13,890 --> 00:14:15,890 He was hemorrhaging internally. 143 00:14:16,480 --> 00:14:20,770 And there was a hematoma in the rectus and transverse abdominis muscles. 144 00:14:20,860 --> 00:14:23,400 - So he did die by eating. - Yes and no. 145 00:14:25,490 --> 00:14:27,570 What about these bruises up here? 146 00:14:29,530 --> 00:14:33,290 - I haven't figured that out yet. - Gun pressed against his head? 147 00:14:33,370 --> 00:14:34,790 Pressed hard enough, sure. 148 00:14:34,870 --> 00:14:36,000 Fuck, yeah. 149 00:14:36,710 --> 00:14:39,250 Marks from the front side, flush with the muzzle. 150 00:14:41,460 --> 00:14:44,460 Ladies and gentlemen, we have ourselves a homicide. 151 00:14:47,720 --> 00:14:50,680 Killer put a bucket beneath him, kept on serving. 152 00:14:50,760 --> 00:14:52,050 Took his time too. 153 00:14:52,140 --> 00:14:54,970 Coroner said this could have gone on more than 12 hours. 154 00:14:55,060 --> 00:14:58,440 Victim's throat was swollen, probably from the effort. 155 00:14:58,520 --> 00:15:01,230 And there was definitely a point when he passed out. 156 00:15:01,770 --> 00:15:04,320 That's when the killer kicked him and he burst. 157 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 Oof. Sadistic fucker, huh? 158 00:15:06,490 --> 00:15:08,900 When you want somebody dead, you shoot them. 159 00:15:08,990 --> 00:15:11,450 You don't risk the time it takes to do this. 160 00:15:12,280 --> 00:15:15,080 - Unless the act itself has meaning. - Come on. 161 00:15:15,160 --> 00:15:19,080 Somebody had a problem with the fat boy and decided to torture him. 162 00:15:19,160 --> 00:15:20,210 Simple as that. 163 00:15:20,290 --> 00:15:22,460 In the grocery bags, we found two receipts. 164 00:15:22,540 --> 00:15:25,000 That means the killer stopped in the middle 165 00:15:25,090 --> 00:15:27,260 and made a second trip to the supermarket. 166 00:15:27,340 --> 00:15:28,260 So? 167 00:15:29,720 --> 00:15:33,050 Hey, man, it's his thing. I've been out in the rain all day. 168 00:15:33,140 --> 00:15:34,600 This is beginning. 169 00:15:34,680 --> 00:15:37,060 We've got one dead guy, not three. 170 00:15:37,140 --> 00:15:38,430 No motive. 171 00:15:39,600 --> 00:15:43,270 Don't even start that big brain of yours cooking on this, all right? 172 00:15:43,360 --> 00:15:45,770 Please, I'd like to be reassigned. 173 00:15:46,280 --> 00:15:47,570 - What? - What? 174 00:15:47,650 --> 00:15:50,610 - What? Whoa. - What in the hell are you talking about? 175 00:15:50,700 --> 00:15:52,780 This can't be my last duty. 176 00:15:53,280 --> 00:15:55,240 It's just gonna go on and on and on. 177 00:15:55,330 --> 00:15:56,540 You're retiring. 178 00:15:56,620 --> 00:15:59,040 Six more days and you're all the way gone. 179 00:15:59,120 --> 00:16:01,160 Won't be the first time you've left unfinished-- 180 00:16:01,250 --> 00:16:04,880 Those other cases were taken as close to conclusion as humanly possible. 181 00:16:04,960 --> 00:16:06,420 And if I may speak freely? 182 00:16:06,500 --> 00:16:07,920 We're all friends here. 183 00:16:08,010 --> 00:16:11,680 - This should not be his first assignment. - Oh, come on, I knew it. 184 00:16:11,760 --> 00:16:13,890 This is not my first assignment, you dick. 185 00:16:13,970 --> 00:16:15,140 It's too soon for him. 186 00:16:15,220 --> 00:16:18,060 Hey, I'm right here. You can say that shit to my face. 187 00:16:18,140 --> 00:16:19,890 - Captain-- - It's too soon for you. 188 00:16:21,310 --> 00:16:23,440 Captain, if we can just talk in private? 189 00:16:23,520 --> 00:16:25,650 This isn't working. It's a personal thing. 190 00:16:25,730 --> 00:16:27,360 - Maybe-- - Just shut up, Mills. 191 00:16:27,440 --> 00:16:31,490 Look, I don't have anyone else to put on this, and you know it. 192 00:16:31,570 --> 00:16:34,530 This is Metro. You don't just get to swap. 193 00:16:34,610 --> 00:16:35,780 Give it to me. 194 00:16:36,330 --> 00:16:38,660 - Say what? - Yeah, he doesn't want it, fuck him. 195 00:16:38,740 --> 00:16:40,950 Sorry, but see you later. Have a nice time. 196 00:16:41,040 --> 00:16:43,790 - Give it to me. - No. I'm putting you on something else. 197 00:16:46,250 --> 00:16:48,630 Go on, Mills. Just go on. 198 00:16:54,930 --> 00:16:56,220 I'm sorry, old buddy, 199 00:16:56,720 --> 00:16:59,680 but it looks like you're stuck cleaning up the fat man. 200 00:17:17,070 --> 00:17:19,200 All right, here we go. Quiet down. 201 00:17:20,490 --> 00:17:23,210 All right, calm down. Calm down. 202 00:17:23,290 --> 00:17:25,000 Quiet down. 203 00:17:25,540 --> 00:17:27,630 Calm down. Quiet down. 204 00:17:27,710 --> 00:17:30,550 Now, here's how it's gonna work. 205 00:17:30,630 --> 00:17:34,090 I'll answer questions for 10 minutes and 10 minutes only. 206 00:17:34,800 --> 00:17:38,140 If those questions do not come in a calm, sane and orderly fashion, 207 00:17:38,220 --> 00:17:39,550 I'm on my way out of here. 208 00:17:39,640 --> 00:17:41,600 Detective? Detective? 209 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 - Can I have a moment of your time? - No. 210 00:17:48,810 --> 00:17:51,980 I will not discuss the details of this ongoing investigation, 211 00:17:52,070 --> 00:17:53,610 so don't even bother asking. 212 00:17:55,490 --> 00:17:57,740 I've got shopping tools... 213 00:17:57,820 --> 00:17:59,660 That's 25 Berlin. 214 00:18:05,040 --> 00:18:06,500 That looks like him. 215 00:18:08,710 --> 00:18:10,960 Three items for your case number. 216 00:18:13,000 --> 00:18:15,670 - What you guys got for me? - Nothing yet, boss. 217 00:18:19,340 --> 00:18:22,430 Why don't you guys, uh, go get a coffee, huh? 218 00:18:24,180 --> 00:18:26,310 We have this breaking story for you. 219 00:18:26,390 --> 00:18:28,100 We're going to go live downtown, 220 00:18:28,190 --> 00:18:31,650 where defense attorney Eli Gould was found murdered this morning. 221 00:18:31,730 --> 00:18:35,400 District Attorney Martin Talbot is taking questions from reporters. 222 00:18:37,150 --> 00:18:39,490 There could be a conflict of interest-- 223 00:18:39,570 --> 00:18:41,700 That is ridiculous to the point of being offensive. 224 00:18:41,780 --> 00:18:43,870 There is no conflict whatsoever. 225 00:18:43,950 --> 00:18:46,910 And any claim that there could be is irresponsible. 226 00:18:47,000 --> 00:18:48,750 - Mr. Talbot. - Hold on. 227 00:18:48,830 --> 00:18:51,540 It's rumored you're far from apprehending a suspect. 228 00:18:51,630 --> 00:18:53,040 I've come from a meeting 229 00:18:53,130 --> 00:18:55,880 {\an8}of law enforcement officials, and they've assured me 230 00:18:56,550 --> 00:18:59,050 they have their very best men on this. 231 00:18:59,680 --> 00:19:04,850 This will be the very definition of swift justice. 232 00:19:28,830 --> 00:19:30,460 Pardon me, George. 233 00:19:34,920 --> 00:19:36,800 - Somerset. - Come in. 234 00:19:38,470 --> 00:19:41,340 - Have you heard the news? - Nope, haven't heard. 235 00:19:41,430 --> 00:19:43,800 Eli Gould was found murdered this morning. 236 00:19:44,390 --> 00:19:47,520 Someone broke into his law firm and bled him to death. 237 00:19:48,560 --> 00:19:50,390 Wrote the word "greed" on the floor. 238 00:19:56,690 --> 00:19:59,240 - Greed? - Yeah, in blood. 239 00:19:59,860 --> 00:20:01,780 Mills is heading up the investigation. 240 00:20:02,450 --> 00:20:04,240 Uh, excuse me. Excuse me? 241 00:20:05,530 --> 00:20:08,160 - Could you not do that, please? - Oh, okay. 242 00:20:09,960 --> 00:20:11,330 Well, good for him. 243 00:20:12,040 --> 00:20:15,460 What in the hell are you gonna do with yourself out there, Somerset? 244 00:20:15,540 --> 00:20:17,630 Oh, I'll work, maybe on a farm. 245 00:20:17,710 --> 00:20:18,920 Fix my house. 246 00:20:19,010 --> 00:20:20,090 Don't you feel it? 247 00:20:20,920 --> 00:20:22,430 Don't you feel that feeling? 248 00:20:23,220 --> 00:20:25,600 You're not gonna be a cop anymore. 249 00:20:26,300 --> 00:20:27,560 That's the whole idea. 250 00:20:29,810 --> 00:20:33,480 I don't think you're leaving. Hell, you can't leave all this. 251 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 Guy's out walking his dog. 252 00:20:38,360 --> 00:20:39,610 Gets attacked. 253 00:20:40,400 --> 00:20:42,490 His watch is taken, his wallet. 254 00:20:43,240 --> 00:20:45,950 While he's lying there on the sidewalk, helpless, 255 00:20:46,950 --> 00:20:49,290 his attacker stabs him in both eyes. 256 00:20:51,290 --> 00:20:54,000 This happened last night about four blocks from here. 257 00:20:55,130 --> 00:20:56,540 Yeah, I read about it. 258 00:20:57,130 --> 00:21:00,840 - I don't understand this place any longer. - It's the way it's always been. 259 00:21:00,920 --> 00:21:02,300 Maybe you're right. 260 00:21:02,380 --> 00:21:03,840 You do this work. 261 00:21:03,930 --> 00:21:06,930 You were made for it, and I don't think you can deny that. 262 00:21:08,430 --> 00:21:09,600 Maybe I'm wrong. 263 00:21:11,140 --> 00:21:14,140 Oh, uh, the coroner sent this down for you. 264 00:21:15,150 --> 00:21:19,070 Found them in fat boy's stomach, mixed in with food. 265 00:21:19,150 --> 00:21:21,780 Looks like plastic, little pieces of plastic. 266 00:21:21,860 --> 00:21:23,150 Set them on the desk, please. 267 00:21:27,530 --> 00:21:30,160 They were, uh... They were fed to him. 268 00:23:10,140 --> 00:23:11,430 Oh, Lord. 269 00:23:19,140 --> 00:23:21,690 This was found on the wall behind the refrigerator 270 00:23:21,770 --> 00:23:23,400 in the obesity murder scene. 271 00:23:25,070 --> 00:23:29,820 "Long is the way and hard that out of hell leads up to light." 272 00:23:29,900 --> 00:23:31,110 It's from Milton. 273 00:23:31,950 --> 00:23:33,120 Paradise Lost. 274 00:23:34,160 --> 00:23:36,120 All right, I'm confused. 275 00:23:36,200 --> 00:23:38,370 It means that this is beginning. 276 00:23:40,250 --> 00:23:42,290 {\an8}This was found behind the same refrigerator. 277 00:23:42,830 --> 00:23:44,590 Written in grease. 278 00:23:44,670 --> 00:23:46,760 There are seven deadly sins, captain. 279 00:23:47,630 --> 00:23:48,590 Gluttony... 280 00:23:51,550 --> 00:23:52,430 greed... 281 00:23:54,600 --> 00:23:58,520 sloth, wrath, pride, lust... 282 00:23:59,980 --> 00:24:00,980 and envy. 283 00:24:01,980 --> 00:24:03,270 - Seven. - Hold on. 284 00:24:04,270 --> 00:24:05,860 This is not even my desk. 285 00:24:07,480 --> 00:24:09,490 You can expect five more of these. 286 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 Now, wait a minute. 287 00:24:13,950 --> 00:24:15,700 I can't get involved in this. 288 00:24:18,450 --> 00:24:20,870 - Somerset. - He wanted it. 289 00:24:23,120 --> 00:24:25,290 - Damn. - I'm all over it. 290 00:24:27,210 --> 00:24:29,050 What's wrong with you? 291 00:24:59,540 --> 00:25:00,870 Where you headed? 292 00:25:04,330 --> 00:25:05,880 Far away from here. 293 00:25:15,800 --> 00:25:18,050 Thanks, George. How you doing? 294 00:25:18,140 --> 00:25:19,890 Just a few things to look up. 295 00:25:19,970 --> 00:25:21,980 Okay. Sit where you'd like. 296 00:25:23,390 --> 00:25:24,520 How's everybody? 297 00:25:25,850 --> 00:25:27,150 Hi, Smiley. 298 00:25:28,150 --> 00:25:30,730 Come on, George, the cards are getting cold. 299 00:25:30,820 --> 00:25:31,940 Duty calls. 300 00:25:48,040 --> 00:25:49,500 Gentlemen, gentlemen. 301 00:25:50,750 --> 00:25:51,710 I'll never understand. 302 00:25:53,340 --> 00:25:54,840 All these books, 303 00:25:54,920 --> 00:25:57,340 a world of knowledge at your fingertips. 304 00:25:57,430 --> 00:25:58,510 What do you do? 305 00:25:59,390 --> 00:26:01,010 You play poker all night. 306 00:26:01,600 --> 00:26:03,310 Hey, we got culture. 307 00:26:03,390 --> 00:26:05,520 Yeah, we got culture coming out our asses. 308 00:26:07,810 --> 00:26:08,980 All right. 309 00:26:09,610 --> 00:26:11,190 How's this for culture? 310 00:28:49,390 --> 00:28:50,560 You know, Smiley... 311 00:28:51,680 --> 00:28:53,140 you're really gonna miss us. 312 00:28:55,350 --> 00:28:56,400 I just might. 313 00:29:54,660 --> 00:29:55,870 Fucking Dante. 314 00:29:56,670 --> 00:30:00,550 Goddamn poetry-writing faggot piece of shit. 315 00:30:01,210 --> 00:30:02,210 Fucker. 316 00:30:10,720 --> 00:30:11,720 Yeah? 317 00:30:13,640 --> 00:30:14,930 Good work, officer. 318 00:30:22,610 --> 00:30:23,780 Thank you, Lord. 319 00:30:31,830 --> 00:30:33,370 Oh, I'm sorry. 320 00:30:35,120 --> 00:30:36,750 Be out of your way in a second. 321 00:30:49,390 --> 00:30:51,760 - You want your chair? - No. You go ahead. 322 00:30:51,850 --> 00:30:52,890 Yeah? 323 00:31:31,590 --> 00:31:32,430 Phone. 324 00:31:33,640 --> 00:31:36,020 It's a package deal. Comes with the office. 325 00:31:41,190 --> 00:31:42,690 - Mills. - Honey. 326 00:31:44,150 --> 00:31:46,400 - Are you okay? Something wrong? - No. 327 00:31:46,980 --> 00:31:50,910 You dingleberry, I, uh, told you not to call me here when I'm working. 328 00:31:52,160 --> 00:31:53,320 Yeah. Why? 329 00:31:54,120 --> 00:31:55,200 Why? 330 00:31:56,450 --> 00:31:58,660 - Why? - Come on. 331 00:32:02,420 --> 00:32:03,460 Okay. 332 00:32:07,760 --> 00:32:10,260 - It's my wife. - Sorry? 333 00:32:11,800 --> 00:32:13,180 She'd like to speak to you. 334 00:32:22,650 --> 00:32:25,020 Uh, this is Detective Somerset. 335 00:32:25,110 --> 00:32:27,190 Oh, it's nice to speak with you. 336 00:32:27,280 --> 00:32:29,900 Well, it's nice to talk to you too. 337 00:32:31,610 --> 00:32:33,910 I appreciate the offer, but-- 338 00:32:36,740 --> 00:32:39,200 - Well, in that case I'd be delighted. - Great. 339 00:32:39,910 --> 00:32:42,870 - Yes, thank you very much. - Thank you. See you later. 340 00:32:42,960 --> 00:32:43,920 Bye. 341 00:32:46,790 --> 00:32:49,380 Hon, what--? 342 00:32:56,220 --> 00:32:57,220 Well? 343 00:32:57,810 --> 00:33:00,220 - Sorry? Oh, uh... - What? 344 00:33:00,310 --> 00:33:02,980 I've been invited to a late supper at your apartment. 345 00:33:03,060 --> 00:33:04,060 I accepted. 346 00:33:04,650 --> 00:33:06,360 At my-- How's that? 347 00:33:07,150 --> 00:33:08,020 Tonight. 348 00:33:10,070 --> 00:33:11,860 Twenty-one-fifty-seven. 349 00:33:15,280 --> 00:33:16,780 Hello, men. 350 00:33:17,330 --> 00:33:19,040 - Hi, loser. - Hi, idiot. 351 00:33:21,200 --> 00:33:22,580 This is Trace. Tracy. 352 00:33:23,750 --> 00:33:25,250 - Somerset. - Hello. 353 00:33:25,920 --> 00:33:28,920 I'm very happy to meet you. I've heard a lot about you. 354 00:33:29,590 --> 00:33:31,590 Except, of course, your first name. 355 00:33:33,050 --> 00:33:34,260 It's William. 356 00:33:35,010 --> 00:33:37,890 Hmm. Well, it's a good name, William. 357 00:33:39,180 --> 00:33:41,140 William, I'd like you to meet David. 358 00:33:41,220 --> 00:33:43,930 - David, this is William. - Okay, all right, I'm gonna-- 359 00:33:44,020 --> 00:33:45,230 I'll be right back. 360 00:33:45,310 --> 00:33:47,440 - How are the kids? - Good. They're in the room. 361 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 Come on in. 362 00:33:50,320 --> 00:33:52,110 Oh, good dogs. 363 00:33:52,190 --> 00:33:55,070 How are you, good dogs? How are you, pretty? 364 00:33:56,990 --> 00:33:58,240 How are you? 365 00:34:00,580 --> 00:34:01,700 How are you? 366 00:34:02,950 --> 00:34:04,080 You are? 367 00:34:06,000 --> 00:34:07,960 - Smells good. - What? 368 00:34:08,040 --> 00:34:10,340 - Uh... - Oh. Yeah. 369 00:34:10,420 --> 00:34:11,380 I mean, thank you. 370 00:34:12,800 --> 00:34:16,340 Um, please have a seat, if you like. Would you like something to drink? 371 00:34:16,430 --> 00:34:18,050 Uh, no. No, thanks. 372 00:34:18,140 --> 00:34:20,720 - I'll wait. - Okay. You can just throw that anywhere. 373 00:34:20,810 --> 00:34:24,480 You'll have to excuse all this mess. You know, we're still unpacking. 374 00:34:27,440 --> 00:34:29,940 I understand you two were high-school sweethearts. 375 00:34:30,020 --> 00:34:31,020 Mm-hm. 376 00:34:32,530 --> 00:34:33,780 Pretty hokey, huh? 377 00:34:35,280 --> 00:34:36,530 You know something? 378 00:34:37,240 --> 00:34:40,450 I knew on our first date that this was the guy I was gonna marry. 379 00:34:40,530 --> 00:34:42,080 - Really? - Mm-hm. 380 00:34:42,950 --> 00:34:45,040 He was the funniest guy I'd ever met. 381 00:34:50,170 --> 00:34:51,000 Really? 382 00:34:54,340 --> 00:34:56,760 Well, it's kind of rare nowadays, you know. 383 00:34:56,840 --> 00:34:59,720 I mean, that level of commitment. 384 00:35:05,140 --> 00:35:06,180 Oh, don't worry. 385 00:35:07,020 --> 00:35:09,480 - I won't wear it to the dinner table. - No. 386 00:35:10,440 --> 00:35:13,650 I, uh-- You know, no matter how often I see guns, I just-- 387 00:35:13,730 --> 00:35:15,820 I can't get used to them. 388 00:35:17,570 --> 00:35:18,610 Same here. 389 00:35:29,000 --> 00:35:30,750 Why aren't you married, William? 390 00:35:30,830 --> 00:35:33,040 Oh, Trace, what the hell? 391 00:35:33,130 --> 00:35:34,380 I was close once. 392 00:35:35,880 --> 00:35:37,010 It just didn't happen. 393 00:35:37,090 --> 00:35:38,720 It surprises me. 394 00:35:39,760 --> 00:35:40,930 It really does. 395 00:35:42,680 --> 00:35:43,510 Well... 396 00:35:44,930 --> 00:35:48,770 Anyone who spends a significant amount of time with me finds me disagreeable. 397 00:35:50,060 --> 00:35:51,600 Just ask your husband. 398 00:35:51,690 --> 00:35:52,690 Very true. 399 00:35:53,230 --> 00:35:54,690 Very, very true. 400 00:35:55,820 --> 00:35:57,440 So how long have you lived here? 401 00:35:58,690 --> 00:35:59,700 Too long. 402 00:36:03,870 --> 00:36:04,990 How are you liking it? 403 00:36:06,950 --> 00:36:10,500 You know, takes time, settle in... 404 00:36:12,370 --> 00:36:13,670 It'll be good. 405 00:36:13,750 --> 00:36:15,540 Well, you get numb after a while. 406 00:36:16,710 --> 00:36:19,010 There are things to any city. 407 00:36:25,260 --> 00:36:26,260 Subway. 408 00:36:26,890 --> 00:36:29,310 - It'll go away in a minute. - It's nothing. 409 00:36:32,730 --> 00:36:33,980 Real-estate guy. 410 00:36:34,770 --> 00:36:36,190 Fucking piece of... 411 00:36:36,270 --> 00:36:37,860 Sorry, honey. He's... 412 00:36:38,360 --> 00:36:40,740 He shows us the place a few times. 413 00:36:40,820 --> 00:36:42,740 I think he's good. He's efficient. 414 00:36:42,820 --> 00:36:44,070 Trace really likes him. 415 00:36:44,820 --> 00:36:49,250 Then I start wondering, why will he only bring us here for five minutes at a time. 416 00:36:49,330 --> 00:36:51,040 We found out the first night. 417 00:36:51,620 --> 00:36:55,750 The soothing, relaxing, vibrating home, huh? 418 00:37:04,640 --> 00:37:05,760 I'm sorry. 419 00:37:13,310 --> 00:37:15,150 Yeah, all right, laugh it up. 420 00:37:18,110 --> 00:37:20,230 You... I don't know why you're laughing. 421 00:37:24,200 --> 00:37:25,530 All right, already. 422 00:37:29,910 --> 00:37:31,410 The guy would've had to get in 423 00:37:31,500 --> 00:37:34,330 before the office was closed and security tightened. 424 00:37:34,420 --> 00:37:36,330 Now, Gould would've been working late. 425 00:37:36,420 --> 00:37:39,420 I'm certain. He was the biggest defense lawyer in town. 426 00:37:39,500 --> 00:37:40,630 Infamous, really. 427 00:37:40,710 --> 00:37:43,010 Listen, the body was found on Tuesday morning. 428 00:37:43,090 --> 00:37:44,720 The office was closed on Monday, 429 00:37:44,800 --> 00:37:47,340 which means the guy could've gotten in Friday, 430 00:37:47,430 --> 00:37:49,470 laid low till the cleaning crew left, 431 00:37:49,560 --> 00:37:51,850 then had his way with Gould all day Saturday, 432 00:37:51,930 --> 00:37:53,640 Sunday, maybe even Monday. 433 00:37:54,940 --> 00:37:56,060 Hey, look at this. 434 00:37:56,650 --> 00:38:00,480 Gould was bound, right arm was left free. He was handed a butcher's knife. 435 00:38:02,570 --> 00:38:03,740 Check out the scale. 436 00:38:04,360 --> 00:38:05,700 A pound of flesh? 437 00:38:05,780 --> 00:38:06,950 Yeah. 438 00:38:12,620 --> 00:38:15,620 "One pound of flesh, no more, no less. 439 00:38:15,710 --> 00:38:19,210 No cartilage, no bone, but only flesh." 440 00:38:19,290 --> 00:38:21,420 - Merchant of Venice. - Didn't see it. 441 00:38:21,500 --> 00:38:24,550 "This task done and he would go free." 442 00:38:25,300 --> 00:38:28,260 I'm telling you, that chair was soaked through with sweat. 443 00:38:28,340 --> 00:38:29,300 Of course. 444 00:38:30,470 --> 00:38:32,930 The killer would've wanted Gould to take his time, 445 00:38:33,680 --> 00:38:36,560 to sit and decide which cut to make first. 446 00:38:37,230 --> 00:38:38,810 Imagine it. 447 00:38:38,900 --> 00:38:40,480 There's a gun in your face. 448 00:38:41,570 --> 00:38:43,690 Which part of your body is expendable? 449 00:38:44,440 --> 00:38:45,900 What about the love handle? 450 00:38:46,530 --> 00:38:48,820 Cut along the side of his own stomach. 451 00:38:50,030 --> 00:38:52,450 All right, let's take a fresh look at these. 452 00:38:52,530 --> 00:38:55,000 Even though the corpse is there, look through it. 453 00:38:55,080 --> 00:38:56,910 Edit out the initial shock. 454 00:38:57,000 --> 00:39:02,380 Trick is to find one item, one detail, and focus on it 455 00:39:02,460 --> 00:39:05,210 until it's an exhausted possibility. 456 00:39:05,300 --> 00:39:07,050 Just gonna get another beer. Beer? 457 00:39:07,130 --> 00:39:08,590 Uh, wine, please. 458 00:39:18,060 --> 00:39:19,060 He's preaching. 459 00:39:19,560 --> 00:39:20,810 He's punishing. 460 00:39:23,270 --> 00:39:25,820 The sins were used in medieval sermons. 461 00:39:26,940 --> 00:39:29,700 There were seven cardinal virtues and seven deadly sins 462 00:39:29,780 --> 00:39:31,280 used as teaching tools. 463 00:39:31,370 --> 00:39:34,080 Yeah, yeah, yeah, like in, uh, The Parson's Tale and-- 464 00:39:34,160 --> 00:39:35,620 What's this? Uh, Dante. 465 00:39:35,700 --> 00:39:37,250 - You read them? - Yeah. 466 00:39:37,330 --> 00:39:41,130 Well, parts. Hey, remember in, uh, Purgatory, 467 00:39:41,210 --> 00:39:43,500 Dante and his buddy, they're climbing up the hill, 468 00:39:43,590 --> 00:39:45,590 they're checking out all the sinners, yeah? 469 00:39:46,170 --> 00:39:49,090 - Yeah, the seven terraces of purgation. - Yeah, yeah, right. 470 00:39:49,720 --> 00:39:52,390 But there, pride comes first, not gluttony. 471 00:39:53,140 --> 00:39:57,020 Yeah, well, for now, let's consider that the books were the killer's inspiration. 472 00:39:57,100 --> 00:40:00,060 The sermons were about atonement for sin. 473 00:40:01,150 --> 00:40:02,980 These murders are like forced attrition. 474 00:40:03,730 --> 00:40:05,980 - Forced what? - Attrition. 475 00:40:06,070 --> 00:40:08,690 It's when you regret your sins, but not because you love God. 476 00:40:08,780 --> 00:40:11,910 Oh, like because someone's sticking a fucking gun in your face. 477 00:40:11,990 --> 00:40:13,200 Mm-hm. 478 00:40:15,950 --> 00:40:18,290 - No fingerprints. - Nope. 479 00:40:18,370 --> 00:40:21,040 - Totally unrelated victims. - Yup. 480 00:40:21,960 --> 00:40:24,330 And no witnesses of any kind. 481 00:40:24,420 --> 00:40:25,880 Which I don't get. 482 00:40:26,460 --> 00:40:28,960 Because the fucker had to get back out. 483 00:40:30,130 --> 00:40:33,930 Well, in any major city, minding your own business is a science. 484 00:40:35,010 --> 00:40:38,720 The first thing they teach women in rape prevention is never cry for help. 485 00:40:39,640 --> 00:40:41,190 Always yell, "Fire." 486 00:40:41,270 --> 00:40:42,520 Nobody answers to "Help." 487 00:40:42,600 --> 00:40:44,610 You holler, "Fire," they come running. 488 00:40:44,690 --> 00:40:46,440 That's fucked up. 489 00:40:46,520 --> 00:40:49,070 He must have left another puzzle piece. 490 00:40:51,610 --> 00:40:52,700 You know what? 491 00:40:52,780 --> 00:40:55,370 Thank you for talking this out, but I gotta sleep. 492 00:40:56,530 --> 00:40:59,870 - Gotta walk the dogs. - This is strictly to satisfy my curiosity. 493 00:40:59,950 --> 00:41:02,750 - I'm still leaving at the end of the week. - Oh, shit. 494 00:41:02,830 --> 00:41:03,870 No, wait, wait. 495 00:41:05,920 --> 00:41:08,550 Gould's wife. She was out of town at the time. 496 00:41:08,630 --> 00:41:11,920 - So this means she saw something. - What if it's a threat? 497 00:41:12,010 --> 00:41:14,930 Well, I put her in a safe house. She wasn't too happy about it. 498 00:41:24,020 --> 00:41:26,560 What if it isn't something she has seen 499 00:41:26,650 --> 00:41:30,820 but something she's supposed to see but hasn't been given a chance? 500 00:41:31,440 --> 00:41:32,690 Yeah, okay. What? 501 00:41:32,780 --> 00:41:33,950 I don't know. 502 00:41:36,370 --> 00:41:37,870 But that's the one thing. 503 00:42:23,790 --> 00:42:24,830 Sign us in. 504 00:42:25,580 --> 00:42:26,870 Gotta see Mrs. Gould. 505 00:42:28,290 --> 00:42:30,210 treat me like a prisoner. 506 00:42:30,290 --> 00:42:33,880 Why do you have a phone in my room if I can't make long-distance phone calls? 507 00:42:33,960 --> 00:42:36,300 - Mrs. Gould? - You don't treat people like this. 508 00:42:41,390 --> 00:42:43,810 Mrs. Gould, I am sorry. I truly am. 509 00:42:44,600 --> 00:42:46,310 I don't understand. 510 00:42:47,060 --> 00:42:51,230 Okay, I need you to look at each photo very carefully. 511 00:42:51,770 --> 00:42:56,570 Look and see if there's anything strange or out of place. 512 00:42:56,650 --> 00:42:57,860 Um, anything at all. 513 00:42:58,950 --> 00:43:00,950 - I don't see anything. - You're sure? 514 00:43:01,030 --> 00:43:03,620 Please, I just-- I can't do this right now. 515 00:43:03,700 --> 00:43:04,750 Okay. 516 00:43:05,830 --> 00:43:07,460 It's gotta be now. 517 00:43:07,540 --> 00:43:09,460 There may be something we haven't seen. 518 00:43:18,880 --> 00:43:20,180 Wait. 519 00:43:20,260 --> 00:43:22,050 - What? - Here. 520 00:43:26,020 --> 00:43:28,640 This painting, it's upside down. 521 00:43:36,940 --> 00:43:39,150 - You sure your men didn't move this? - No, no. 522 00:43:39,240 --> 00:43:41,320 Those shots were taken before forensics. 523 00:43:44,870 --> 00:43:45,790 Nothing. 524 00:43:47,330 --> 00:43:49,210 There's gotta be something. 525 00:44:00,300 --> 00:44:02,510 - Moved the screws to rehang it. - Yep. 526 00:44:07,310 --> 00:44:08,430 What the fuck is that? 527 00:44:10,310 --> 00:44:11,310 Switchblade. 528 00:44:19,950 --> 00:44:21,240 Goddamn it. 529 00:44:24,950 --> 00:44:27,040 There must be something. 530 00:44:32,540 --> 00:44:34,330 He didn't paint the fucking thing. 531 00:44:42,680 --> 00:44:45,100 No, he's fucking with us, that's what he's doing. 532 00:44:46,760 --> 00:44:48,850 See this? This is us. 533 00:44:49,470 --> 00:44:51,770 - Yeah. - Just wait a minute. 534 00:44:55,060 --> 00:44:57,110 Now Somerset's climbing on the furniture. 535 00:44:57,190 --> 00:44:58,320 Just wait a minute. 536 00:45:03,950 --> 00:45:05,740 You're kidding me. 537 00:45:05,820 --> 00:45:07,410 Call the Print Lab. 538 00:45:13,290 --> 00:45:14,330 Oh, man. 539 00:45:18,130 --> 00:45:21,920 Honestly, have you ever seen anything like this? 540 00:45:24,430 --> 00:45:25,470 No. 541 00:45:27,800 --> 00:45:30,680 I can tell you guys, just by looking at the swirl pattern, 542 00:45:30,770 --> 00:45:32,730 they're not the victim's fingerprints. 543 00:45:43,820 --> 00:45:47,320 I don't know, man. I say he's whacked enough. 544 00:45:49,530 --> 00:45:50,620 It doesn't fit. 545 00:45:51,240 --> 00:45:54,160 - He doesn't want us to help him stop. - Who knows? 546 00:45:54,250 --> 00:45:55,710 So many freaks out there 547 00:45:55,790 --> 00:45:58,340 doing their little evil deeds they don't wanna do. 548 00:45:58,420 --> 00:46:01,670 "The voices made me do it. My dog made me do it. 549 00:46:01,760 --> 00:46:03,550 Jodie Foster told me to do it." 550 00:46:03,630 --> 00:46:07,550 You know, um, I've seen this baby take as long as three days to make a match, 551 00:46:07,640 --> 00:46:10,560 so maybe you guys wanna cross your fingers somewhere else. 552 00:46:14,390 --> 00:46:17,060 You meant what you said to Mrs. Gould, didn't you? 553 00:46:17,150 --> 00:46:19,980 - About catching this guy. - Yeah. 554 00:46:20,650 --> 00:46:21,690 Hmm. 555 00:46:22,650 --> 00:46:24,610 Wish I still thought the way you do. 556 00:46:26,660 --> 00:46:29,780 Why don't you tell me what the hell it is you think we're doing, then. 557 00:46:30,910 --> 00:46:32,200 Picking up the pieces. 558 00:46:34,200 --> 00:46:38,460 We're collecting all the evidence, taking all the pictures and samples, 559 00:46:39,210 --> 00:46:41,170 writing everything down, 560 00:46:41,250 --> 00:46:43,300 noting the time things happened. 561 00:46:45,170 --> 00:46:47,470 - That's all? - That's all. 562 00:46:48,390 --> 00:46:51,680 Putting everything into neat little piles and filing it away, 563 00:46:52,810 --> 00:46:55,890 on the off chance it will ever be needed in the courtroom. 564 00:46:58,940 --> 00:47:01,570 Picking up diamonds on a deserted island, 565 00:47:02,230 --> 00:47:04,900 saving them in case we get rescued. 566 00:47:08,450 --> 00:47:09,320 Bullshit. 567 00:47:12,200 --> 00:47:15,620 Even the most promising clues usually only lead to others. 568 00:47:17,540 --> 00:47:20,830 So many corpses roll away unrevenged. 569 00:47:23,630 --> 00:47:27,090 Don't try to tell me you didn't get that rush tonight. 570 00:47:28,470 --> 00:47:29,590 I saw you. 571 00:47:30,930 --> 00:47:32,640 We're getting somewhere. 572 00:47:48,450 --> 00:47:49,860 Wake up, Glimmer Twins. 573 00:47:50,490 --> 00:47:51,660 You've got a winner. 574 00:47:58,040 --> 00:48:01,790 This guy goes by the name of Victor. His real name is Theodore Allen. 575 00:48:01,880 --> 00:48:04,750 His prints were found at the scene by Homicide. 576 00:48:04,840 --> 00:48:08,260 He's got a long history of serious mental illness. 577 00:48:08,340 --> 00:48:11,680 His parents gave him a very strict Southern Baptist upbringing. 578 00:48:11,760 --> 00:48:14,430 But somewhere along the line, they fell short. 579 00:48:14,510 --> 00:48:17,470 Now, Victor dabbled in drugs, armed robbery and assault. 580 00:48:17,560 --> 00:48:21,310 Spent time in prison here a while back for the attempted rape of a minor. 581 00:48:21,390 --> 00:48:24,020 But his lawyer saw to it that that didn't last long. 582 00:48:24,110 --> 00:48:26,610 His lawyer, by the way, is the recently deceased Eli Gould. 583 00:48:26,690 --> 00:48:28,440 - Greed murder victim. - Yes, sir. 584 00:48:28,530 --> 00:48:31,360 We're gonna finish this thing up today, ladies and germs. 585 00:48:31,450 --> 00:48:35,620 Victor's been out of circulation a while, but there's still a residence in his name. 586 00:48:35,700 --> 00:48:37,410 You're not buying all this, are you? 587 00:48:37,490 --> 00:48:40,790 - Doesn't seem like our guy, does it? - You tell me. 588 00:48:42,250 --> 00:48:44,210 Our killer seems to have more purpose. 589 00:49:13,280 --> 00:49:14,530 You ever take a bullet? 590 00:49:15,160 --> 00:49:17,700 Never in my 34 years, knock wood. 591 00:49:19,870 --> 00:49:23,330 I've only taken my gun out three times with the intention of using it. 592 00:49:24,040 --> 00:49:25,380 Never pulled the trigger. 593 00:49:25,460 --> 00:49:26,500 Not once. 594 00:49:27,670 --> 00:49:29,250 - You? - Yeah, but-- 595 00:49:29,340 --> 00:49:35,090 No, I never took a bullet, but I pulled my gun once, shot it once. 596 00:49:35,180 --> 00:49:37,300 - Really? - It was my first one of these. 597 00:49:37,390 --> 00:49:39,760 We were a secondary unit. 598 00:49:39,850 --> 00:49:42,310 I was pretty shaky going in. I was a rookie then. 599 00:49:43,060 --> 00:49:46,400 Anyway, we bust open the door looking for this junkie and, uh, 600 00:49:46,480 --> 00:49:48,440 the fucker just opened fire on us. 601 00:49:49,110 --> 00:49:50,900 One cop got hit in the arm. 602 00:49:52,990 --> 00:49:54,530 Christ, what was his name? 603 00:49:56,610 --> 00:49:57,990 Spun him like a top. 604 00:49:58,740 --> 00:50:00,740 You know, I mean, more like slow motion. 605 00:50:02,410 --> 00:50:03,540 I remember... 606 00:50:05,500 --> 00:50:06,790 riding in that ambulance. 607 00:50:07,420 --> 00:50:09,920 Well, he died right there. 608 00:50:10,500 --> 00:50:11,500 Right there. 609 00:50:12,590 --> 00:50:14,630 Christ, what was his fucking name? 610 00:50:27,440 --> 00:50:30,570 - Eyes open. - Let's do it. Let's do it. 611 00:50:31,520 --> 00:50:33,320 Go, go, go. Move. 612 00:50:36,450 --> 00:50:37,490 Okay. 613 00:50:57,260 --> 00:50:58,550 Get up there. 614 00:51:32,880 --> 00:51:34,840 SWAT goes before dicks. 615 00:51:35,800 --> 00:51:36,800 Hey. 616 00:51:38,760 --> 00:51:39,970 They love this. 617 00:51:41,470 --> 00:51:42,300 Police! 618 00:51:44,060 --> 00:51:45,010 Clear. 619 00:51:47,560 --> 00:51:48,940 - Clear. - Clear. 620 00:51:49,480 --> 00:51:50,600 Clear! 621 00:52:03,950 --> 00:52:04,950 Clear. 622 00:52:13,330 --> 00:52:14,500 Morning, sweetheart. 623 00:52:16,130 --> 00:52:17,590 Get up now, motherfucker. 624 00:52:17,670 --> 00:52:18,630 Now! 625 00:52:28,140 --> 00:52:29,520 Get up, you sack of shit. 626 00:52:36,610 --> 00:52:37,860 Oh, fuck me. 627 00:52:38,650 --> 00:52:41,950 Dicks! You'll wanna come take a look at this. 628 00:52:45,490 --> 00:52:46,490 Dicks! 629 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 Oof. 630 00:52:54,080 --> 00:52:55,130 Jesus. 631 00:52:55,210 --> 00:52:57,550 - Victor? - What the hell? 632 00:52:57,630 --> 00:52:58,760 Yeah, it's just Victor. 633 00:52:58,840 --> 00:53:01,130 - Call an ambulance. - What is this? 634 00:53:01,220 --> 00:53:03,720 - Hearse, more like. - Also Forensics. 635 00:53:03,800 --> 00:53:06,050 - California, get your people out. - Go on. 636 00:53:06,140 --> 00:53:07,350 No one touches anything. 637 00:53:07,430 --> 00:53:09,640 It's some frigging wax sculpture or something. 638 00:53:13,730 --> 00:53:14,980 "Sloth." 639 00:53:24,450 --> 00:53:25,780 Oh, man. 640 00:53:25,870 --> 00:53:27,160 Goddamn. 641 00:53:27,910 --> 00:53:30,120 This picture was dated three days ago. 642 00:53:38,590 --> 00:53:40,800 This must be the first one. Look. 643 00:53:41,760 --> 00:53:44,130 It's dated exactly one year ago today. 644 00:53:46,390 --> 00:53:51,600 I got a hair sample, I got a stool sample, I got piss, I got fingernails. 645 00:53:54,230 --> 00:53:57,480 - He's laughing at us. - You got what you deserved. 646 00:54:00,690 --> 00:54:02,690 He's alive, he's alive! 647 00:54:02,780 --> 00:54:05,410 - Cocksucker's alive! Still breathing! - Guns down. 648 00:54:05,490 --> 00:54:07,820 Guns down! Emergency on that ambulance! 649 00:54:15,670 --> 00:54:16,790 Coming through. 650 00:54:25,090 --> 00:54:27,390 - He's playing games. - Ah, no shit. 651 00:54:28,890 --> 00:54:31,850 Look, we have to divorce ourselves from emotion here. 652 00:54:31,930 --> 00:54:32,970 Oh. 653 00:54:33,060 --> 00:54:35,270 No matter how hard it is, we have to remain focused. 654 00:54:35,350 --> 00:54:37,650 Hey, man, I feed off my emotions. How's that? 655 00:54:37,730 --> 00:54:40,520 - Are you listening to me? - Yes, I can hear you. 656 00:54:40,610 --> 00:54:42,480 - Excuse me. - What are you doing? 657 00:54:42,570 --> 00:54:45,070 - Closed crime scene. Get out. - I got a right to be here. 658 00:54:45,150 --> 00:54:46,650 - UPI photographer. - Get out! 659 00:54:46,740 --> 00:54:49,530 - Get out of here. - I got a fucking right to be here. 660 00:54:49,620 --> 00:54:51,620 - Get out. Jesus. - Fucking jerk. Fuck you. 661 00:54:51,700 --> 00:54:53,410 - I got your picture, man. - Oh, yeah? 662 00:54:53,490 --> 00:54:55,200 - I got your picture. - Yeah? 663 00:54:55,290 --> 00:54:58,210 Detective Mills, M-I-L-L-S, fuck off. 664 00:54:58,290 --> 00:55:00,710 - I'm surprised you can spell. - Fuck you. 665 00:55:01,500 --> 00:55:03,840 How do they get here so fucking quick? 666 00:55:03,920 --> 00:55:06,470 They pay police for the information. 667 00:55:06,550 --> 00:55:07,550 And they pay well. 668 00:55:08,470 --> 00:55:10,390 Hey, man, I'm sorry. I... 669 00:55:10,470 --> 00:55:12,430 Those... 670 00:55:12,510 --> 00:55:14,640 - You know, they piss me off. - It's okay. 671 00:55:15,310 --> 00:55:17,770 It's impressive to see a man feeding off his emotions. 672 00:55:24,690 --> 00:55:26,900 A year of immobility seems about right, 673 00:55:26,990 --> 00:55:29,860 judging by the deterioration of the muscles and the spine. 674 00:55:29,950 --> 00:55:33,660 Blood tests show a whole smorgasbord of drugs in his system. 675 00:55:33,740 --> 00:55:35,080 Even an antibiotic, 676 00:55:35,160 --> 00:55:39,420 which must have been administered to keep the bed sores from infecting. 677 00:55:39,500 --> 00:55:42,960 Now, has he tried to speak or communicate in any way? 678 00:55:43,670 --> 00:55:46,420 Even if his brain were not mush, which it is, 679 00:55:46,510 --> 00:55:48,510 he chewed off his own tongue long ago. 680 00:55:50,800 --> 00:55:52,140 Uh, doc. 681 00:55:53,760 --> 00:55:56,390 Is there absolutely no chance that he might survive? 682 00:55:57,520 --> 00:55:59,690 Detective, he'd die of shock right now 683 00:55:59,770 --> 00:56:02,060 if you were to shine a flashlight in his eyes. 684 00:56:02,940 --> 00:56:06,480 He's experienced about as much pain and suffering as anyone I've encountered, 685 00:56:06,570 --> 00:56:07,650 give or take. 686 00:56:08,900 --> 00:56:11,070 And he still has hell to look forward to. 687 00:56:12,160 --> 00:56:13,240 Good night. 688 00:56:14,780 --> 00:56:17,410 Tonight we bring you the Charlie Parker Quintet, 689 00:56:17,500 --> 00:56:20,540 featuring Sir Charles Thompson on piano, Herb Pomeroy's trumpet, 690 00:56:20,620 --> 00:56:25,130 Jimmy Woode, bass, Kenny Clarke, drums, and the alto saxophone of Charlie Parker. 691 00:56:25,210 --> 00:56:27,340 - Yeah? - Hello, William? 692 00:56:28,050 --> 00:56:30,840 - It's Tracy. - Tracy? 693 00:56:31,930 --> 00:56:35,600 - Is everything all right? - Yeah, yes, everything's fine. 694 00:56:36,390 --> 00:56:38,350 - Where's David? - He's just, uh-- 695 00:56:38,430 --> 00:56:40,600 He's in the other room. He's in the shower. 696 00:56:40,690 --> 00:56:43,270 Um, I'm sorry to call you like this. 697 00:56:43,900 --> 00:56:45,440 Oh, it's all right. Um... 698 00:56:46,230 --> 00:56:47,730 What can I do for you, Tracy? 699 00:56:49,320 --> 00:56:50,400 I, uh... 700 00:56:51,860 --> 00:56:53,450 Um, hmm... 701 00:56:53,530 --> 00:56:55,780 I need someone to talk to. 702 00:56:55,870 --> 00:56:59,120 Do you think you could meet me somewhere, 703 00:56:59,200 --> 00:57:00,750 maybe tomorrow morning? 704 00:57:01,870 --> 00:57:03,210 I don't understand. 705 00:57:04,710 --> 00:57:07,210 I feel stupid calling, but, uh... 706 00:57:08,880 --> 00:57:11,380 you're the only person that I know here. 707 00:57:12,340 --> 00:57:13,760 There's no one else. 708 00:57:14,340 --> 00:57:17,850 If you can, just, uh, give me a call, okay? 709 00:57:18,510 --> 00:57:19,720 I have to go now. 710 00:57:21,060 --> 00:57:22,730 - Well, good night. - Good night. 711 00:57:32,650 --> 00:57:35,990 I mean, you know this city so well. 712 00:57:36,740 --> 00:57:39,950 You've been here so long. 713 00:57:41,500 --> 00:57:43,250 It can be a hard place. 714 00:57:44,330 --> 00:57:46,750 I don't know why I asked you to come. 715 00:57:48,540 --> 00:57:50,340 Why don't you talk to him about it? 716 00:57:51,010 --> 00:57:52,720 Tell him how you feel. 717 00:57:53,970 --> 00:57:56,390 I can't. You know, I can't be a burden. 718 00:57:56,930 --> 00:57:58,220 Especially now. 719 00:58:00,720 --> 00:58:02,140 I'll get used to things. 720 00:58:02,850 --> 00:58:04,980 You know? I think I just... 721 00:58:05,060 --> 00:58:08,770 I wanted to talk to someone who's lived here for a long time and... 722 00:58:09,610 --> 00:58:15,070 I mean, upstate, you know, it's a completely different environment. 723 00:58:18,700 --> 00:58:21,120 Did David tell you that I teach fifth grade? 724 00:58:21,200 --> 00:58:22,910 Well, I did. 725 00:58:24,580 --> 00:58:26,080 Uh, he mentioned it. 726 00:58:29,750 --> 00:58:32,550 I've been going around, you know, looking at schools. 727 00:58:34,260 --> 00:58:38,640 But the conditions here are horrible. 728 00:58:40,720 --> 00:58:43,140 What about private schools? 729 00:58:44,930 --> 00:58:45,810 I don't know. 730 00:58:47,980 --> 00:58:50,270 Why don't you tell me what's really bothering you? 731 00:58:53,320 --> 00:58:55,150 David and I are gonna have a baby. 732 00:59:00,370 --> 00:59:01,740 Oh, Tracy, I... 733 00:59:03,490 --> 00:59:04,910 I don't think I'm the... 734 00:59:05,580 --> 00:59:07,460 I'm the one to talk to about this. 735 00:59:08,040 --> 00:59:09,500 I hate this city. 736 00:59:14,090 --> 00:59:15,800 I had a relationship once. 737 00:59:16,970 --> 00:59:19,010 It was very much like a marriage. 738 00:59:21,930 --> 00:59:23,100 We got pregnant. 739 00:59:24,810 --> 00:59:26,810 This was a long time ago. 740 00:59:32,820 --> 00:59:35,400 I remember getting up one morning and going to work. 741 00:59:37,860 --> 00:59:39,490 Just another day like any other, 742 00:59:39,570 --> 00:59:41,990 except it was the first day after I knew about... 743 00:59:43,120 --> 00:59:44,330 the pregnancy. 744 00:59:45,950 --> 00:59:50,170 And I felt this fear for the first time ever. 745 00:59:53,130 --> 00:59:54,380 I remember thinking: 746 00:59:55,130 --> 00:59:57,590 "How can I bring a child into a world like this? 747 00:59:57,670 --> 01:00:01,180 How can--? How can a person grow up with all this around them?" 748 01:00:09,440 --> 01:00:11,350 I told her I didn't want to have it. 749 01:00:13,810 --> 01:00:15,610 And over the next few weeks... 750 01:00:17,030 --> 01:00:18,150 I wore her down. 751 01:00:21,360 --> 01:00:22,950 I wanna have children. 752 01:00:28,040 --> 01:00:29,750 I can tell you now that... 753 01:00:30,920 --> 01:00:33,210 I'm-- I know, I mean... 754 01:00:35,290 --> 01:00:38,630 I'm positive that I made the right decision. 755 01:00:39,300 --> 01:00:41,760 But there's not a day that passes 756 01:00:41,840 --> 01:00:45,470 that I don't wish that I had made a different choice. 757 01:00:49,390 --> 01:00:51,440 If you don't keep... 758 01:00:53,400 --> 01:00:56,270 the baby, I mean, if that's your decision... 759 01:00:58,780 --> 01:01:01,200 don't ever tell him that you were pregnant. 760 01:01:02,860 --> 01:01:05,740 But if you choose to have this baby, 761 01:01:06,990 --> 01:01:09,620 you spoil that kid every chance you get. 762 01:01:16,040 --> 01:01:21,170 That's about all the advice I can give you, Tracy. 763 01:01:28,930 --> 01:01:30,180 I got to go. 764 01:01:30,680 --> 01:01:31,600 William. 765 01:01:39,110 --> 01:01:40,230 Thank you. 766 01:01:54,040 --> 01:01:56,790 Victor's landlord said there was an envelope of cash 767 01:01:56,880 --> 01:01:59,710 in the office mailbox the first of every month. 768 01:02:04,800 --> 01:02:05,800 Quote: 769 01:02:06,340 --> 01:02:10,010 "I never heard a single complaint from the tenant in Apartment 306. 770 01:02:10,100 --> 01:02:12,180 And nobody ever complained about him. 771 01:02:12,770 --> 01:02:15,560 He's the best tenant I've ever had," end quote. 772 01:02:15,640 --> 01:02:17,560 Yeah, a landlord's dream. 773 01:02:17,650 --> 01:02:19,360 A paralyzed tenant with no tongue. 774 01:02:19,440 --> 01:02:21,150 Who pays the rent on time. 775 01:02:22,320 --> 01:02:25,150 - I'm sick of all this waiting. - This is the job. 776 01:02:26,660 --> 01:02:28,120 Why aren't we out there, huh? 777 01:02:28,200 --> 01:02:32,830 Why do we gotta sit here rotting, waiting till the lunatic does it again? 778 01:02:33,540 --> 01:02:36,420 It's dismissive to call him a lunatic. Don't make that mistake. 779 01:02:36,500 --> 01:02:39,210 Come on, he's insane. Look. 780 01:02:39,290 --> 01:02:43,340 Right now he's probably dancing around in his grandma's panties. 781 01:02:43,420 --> 01:02:45,800 Yeah, rubbing himself in peanut butter. 782 01:02:45,880 --> 01:02:48,970 - Ooh. How's that? - I don't think so. 783 01:02:50,680 --> 01:02:52,520 His luck will run out. 784 01:02:53,890 --> 01:02:55,350 Not depending on luck. 785 01:02:59,020 --> 01:03:02,980 We walked into that apartment exactly one year after he tied Victor to the bed. 786 01:03:03,070 --> 01:03:04,570 One year to the day. 787 01:03:05,110 --> 01:03:07,490 - He wanted us to. - Don't know that for sure. 788 01:03:07,570 --> 01:03:08,660 Oh, yes, we do. 789 01:03:10,120 --> 01:03:11,370 This note he left. 790 01:03:12,160 --> 01:03:13,870 His first words to us. 791 01:03:13,950 --> 01:03:17,710 "Long is the way, and hard, that out of hell leads up to light." 792 01:03:20,460 --> 01:03:21,710 Fuck him. So what? 793 01:03:21,790 --> 01:03:23,000 He's right so far. 794 01:03:23,920 --> 01:03:27,720 Imagine the will it takes to keep a man bound for a full year. 795 01:03:28,680 --> 01:03:32,140 To sever his hand and use it to plant fingerprints. 796 01:03:32,640 --> 01:03:34,770 To insert tubes into his genitals. 797 01:03:35,980 --> 01:03:40,600 This guy is methodical, exacting and, worst of all, patient. 798 01:03:40,690 --> 01:03:42,820 He's a nut bag. 799 01:03:42,900 --> 01:03:46,400 And just because the fucker's got a library card doesn't make him Yoda. 800 01:03:51,490 --> 01:03:54,830 - How much money you got? - I got like 50, 50 bucks. 801 01:03:54,910 --> 01:03:57,120 I propose a field trip. Come on. 802 01:04:01,250 --> 01:04:02,380 We'll make a list. 803 01:04:02,460 --> 01:04:05,380 At the top we'll put Purgatory, Canterbury Tales. 804 01:04:05,460 --> 01:04:07,720 Anything relating to the seven deadly sins. 805 01:04:08,260 --> 01:04:09,880 - Ask yourself: - Hey, wait, wait. 806 01:04:09,970 --> 01:04:12,720 What would he study to do the things he's done? 807 01:04:12,800 --> 01:04:14,430 What are his interests now? 808 01:04:14,510 --> 01:04:18,180 - Jack the Ripper, for instance. - Where are we going? 809 01:04:18,270 --> 01:04:19,100 Library. 810 01:04:33,200 --> 01:04:35,280 Coupons, coupons, free coupons. 811 01:04:35,370 --> 01:04:37,790 Discount-- Discount coupons. 812 01:04:39,040 --> 01:04:41,420 They must have had about 50 health violations 813 01:04:41,500 --> 01:04:42,960 during the last inspection. 814 01:04:43,500 --> 01:04:47,590 Could you at least sit across from me? I don't want people thinking we're dating. 815 01:04:48,260 --> 01:04:49,510 Give me your money. 816 01:04:51,380 --> 01:04:53,140 I'm giving you this, but for some reason, 817 01:04:53,220 --> 01:04:55,220 I think I don't know what the fuck we're doing. 818 01:04:58,140 --> 01:04:59,140 Fuck. 819 01:05:00,640 --> 01:05:02,900 - Hey, Somerset, how you doing? - Okay. 820 01:05:02,980 --> 01:05:05,110 Didn't figure this was gonna be a mรฉnage ร  trois. 821 01:05:05,190 --> 01:05:06,440 It's not a problem. 822 01:05:06,520 --> 01:05:07,520 Sit down. 823 01:05:12,950 --> 01:05:16,030 Only for you do I do this, so it's a big risk. 824 01:05:16,120 --> 01:05:18,790 So I figure we're just fair and square. 825 01:05:18,870 --> 01:05:21,080 - It's a deal. - All right. 826 01:05:25,040 --> 01:05:26,090 About an hour. 827 01:05:28,460 --> 01:05:29,920 Yeah, help yourself. 828 01:05:32,760 --> 01:05:34,390 Well, that was money well spent. 829 01:05:36,010 --> 01:05:36,930 Yeah. 830 01:05:45,020 --> 01:05:46,020 All right. 831 01:05:46,560 --> 01:05:49,980 By telling you this, I'm trusting you more than I trust most people. 832 01:05:50,070 --> 01:05:52,240 Well, good, because I'm ready to punch you. 833 01:05:54,410 --> 01:05:57,950 It's probably nothing, but even if it is, it's no skin off our teeth. 834 01:06:01,370 --> 01:06:04,210 The guy in the pizza parlor is a friend from the Bureau. 835 01:06:06,250 --> 01:06:07,330 Who, stinky man? 836 01:06:08,250 --> 01:06:12,300 See, for years the FBI's been hooked into the library system, keeping records. 837 01:06:12,380 --> 01:06:16,890 - Mm-hm. Assessing fines? - No, monitoring reading habits. 838 01:06:16,970 --> 01:06:18,300 - Look. - What? 839 01:06:18,390 --> 01:06:19,890 Certain books are flagged. 840 01:06:20,430 --> 01:06:24,690 Books on, say, nuclear weapons and, well, Mein Kampf. 841 01:06:25,310 --> 01:06:27,150 Anyone who checks out a flagged book 842 01:06:27,230 --> 01:06:30,480 has his library records fed into the FBI's computers from then on. 843 01:06:30,570 --> 01:06:32,570 Wait, wait, wait, how is this legal? 844 01:06:32,650 --> 01:06:35,450 Oh, legal, illegal. These terms don't apply. 845 01:06:35,530 --> 01:06:36,860 - Oh. - You-- 846 01:06:36,950 --> 01:06:40,450 You can't use the information directly. It's just a useful guide. 847 01:06:41,290 --> 01:06:43,950 It might sound silly, but you can't get a library card 848 01:06:44,040 --> 01:06:46,460 without an ID and a current phone bill, see? 849 01:06:49,920 --> 01:06:52,630 - So they run a list. - Precisely. 850 01:06:52,710 --> 01:06:56,300 If you wanna know who's reading Purgatory and Paradise Lost 851 01:06:56,380 --> 01:07:00,600 and Helter Skelter, the FBI's computers will tell us. 852 01:07:01,430 --> 01:07:03,560 - It could give us a name. - It could. 853 01:07:03,640 --> 01:07:05,180 Could get a name of some college kid 854 01:07:05,270 --> 01:07:07,480 writing a term paper on 20th-century crime. 855 01:07:08,310 --> 01:07:10,060 At least you're out of the office. 856 01:07:10,650 --> 01:07:11,770 Get a haircut. 857 01:07:13,320 --> 01:07:15,240 - How do you know all this? - I don't. 858 01:07:15,990 --> 01:07:17,860 - Neither do you. - Exactly. 859 01:07:26,410 --> 01:07:30,580 "The Divine Comedy. History of Catholicism." 860 01:07:30,670 --> 01:07:33,000 There's a book called Murderers and Madmen. 861 01:07:33,090 --> 01:07:36,170 "Modern Homicide Investigation, In Cold Blood. 862 01:07:37,220 --> 01:07:39,050 Of Human Bondage." Bondage? 863 01:07:39,130 --> 01:07:40,890 - Not what you think. - Okay. 864 01:07:41,600 --> 01:07:43,470 "The Marquis de Sade." 865 01:07:44,010 --> 01:07:46,020 - It's the Marquis de "Sade." - Whatever. 866 01:07:46,100 --> 01:07:48,480 "The Writings of Saint Thomas Aqua"-something. 867 01:07:48,560 --> 01:07:50,810 Saint Thomas Aquinas. There it is. 868 01:07:50,900 --> 01:07:52,980 He wrote about the seven deadly sins. 869 01:07:53,980 --> 01:07:55,860 - Is that it? - Yeah. 870 01:07:57,280 --> 01:07:59,360 - Let's try it. - Jonathan Doe? 871 01:08:00,110 --> 01:08:01,280 Whatever. 872 01:08:01,370 --> 01:08:03,030 We're sure about that name? 873 01:08:03,120 --> 01:08:04,280 Yeah. 874 01:08:04,370 --> 01:08:06,040 You saw it, John Doe. 875 01:08:07,290 --> 01:08:08,960 You wanna go back, I'll go back. 876 01:08:09,580 --> 01:08:11,920 Let's take a look at him. Talk to him. 877 01:08:12,630 --> 01:08:14,290 This is crazy. 878 01:08:14,380 --> 01:08:17,210 - Ah, we'll just talk to him. - Uh-huh. 879 01:08:17,300 --> 01:08:20,090 "Excuse me, sir. Are you by any chance a serial killer?" 880 01:08:22,140 --> 01:08:23,140 Okay. 881 01:08:23,930 --> 01:08:25,140 You do the talking. 882 01:08:26,640 --> 01:08:28,930 - Put that silver tongue of yours to work. - No. 883 01:08:29,020 --> 01:08:30,440 You been talking to my wife? 884 01:08:34,110 --> 01:08:35,610 This is retarded. 885 01:08:36,480 --> 01:08:38,320 Charlie's Fucking Angels. 886 01:08:39,110 --> 01:08:40,610 A name off a computer. 887 01:08:44,830 --> 01:08:45,780 Mills. 888 01:08:53,920 --> 01:08:54,750 Fuck. 889 01:08:56,960 --> 01:08:58,590 - You hit? - No. 890 01:09:01,800 --> 01:09:03,890 He's going down! He's going down! 891 01:09:20,440 --> 01:09:21,860 Fifth floor. 892 01:09:21,950 --> 01:09:22,990 Mills. 893 01:09:25,200 --> 01:09:26,330 Mommy? 894 01:09:27,830 --> 01:09:29,080 Mommy? 895 01:09:42,050 --> 01:09:43,760 Police. Is there a back way out? 896 01:09:45,010 --> 01:09:45,970 Lock your door. 897 01:09:46,050 --> 01:09:48,680 What the hell is going on? 898 01:09:48,760 --> 01:09:51,810 Get out of the fucking hall. 899 01:10:17,000 --> 01:10:18,590 Get down! 900 01:10:20,340 --> 01:10:21,710 Get the fuck down. 901 01:10:55,290 --> 01:10:56,330 Shit. 902 01:10:58,290 --> 01:11:00,880 Get the fuck out of there. 903 01:11:12,640 --> 01:11:16,390 Hey! Shut the fuck up! 904 01:11:58,770 --> 01:12:00,020 Goddamn it. 905 01:12:10,450 --> 01:12:11,490 Fuck. 906 01:13:02,420 --> 01:13:04,630 Get out of the fucking way! Move! 907 01:14:05,850 --> 01:14:07,270 Mills? 908 01:14:08,730 --> 01:14:09,730 No. 909 01:14:30,630 --> 01:14:31,630 Mills. 910 01:14:34,130 --> 01:14:37,010 - Mills, you okay? - I'm all right. 911 01:14:39,720 --> 01:14:40,760 I'm all right. 912 01:14:45,440 --> 01:14:47,440 - Where are you going? - I'm going in. 913 01:14:47,520 --> 01:14:49,020 No, no, no. Wait, wait, wait. 914 01:14:50,020 --> 01:14:51,820 - Wait. - What are you talking about? 915 01:14:51,900 --> 01:14:53,360 - He shot at us. - You can't go in. 916 01:14:53,440 --> 01:14:55,240 - The hell we can't. - We need a warrant. 917 01:14:55,320 --> 01:14:57,200 We got probable cause. Come on. 918 01:14:57,280 --> 01:14:58,490 Think about it, think. 919 01:14:58,570 --> 01:15:00,200 - How did we get here? - Huh? 920 01:15:00,280 --> 01:15:01,950 - I can't tell anyone this. - Oh, come on. 921 01:15:02,040 --> 01:15:03,620 - I can't tell anyone. - Out of the way. 922 01:15:03,700 --> 01:15:05,540 We have no reason to be here. 923 01:15:05,620 --> 01:15:07,040 - Will you listen to me? - Get off. 924 01:15:07,120 --> 01:15:09,580 - Listen to me. Listen. - Get the fuck off me! 925 01:15:09,670 --> 01:15:13,420 All right, all right, I'm sorry. But would you just pay attention a minute? 926 01:15:14,130 --> 01:15:17,470 If we leave a hole like this, we won't be able to prosecute. 927 01:15:17,550 --> 01:15:20,350 The fucking guy will walk. Now, is that what you want? 928 01:15:20,430 --> 01:15:23,430 By the time we clear a warrant, someone else-- No, fuck that. 929 01:15:23,520 --> 01:15:26,770 - We need a reason to knock on this door. - No, no. 930 01:15:28,190 --> 01:15:29,230 Think about it. 931 01:15:31,310 --> 01:15:32,320 Okay? 932 01:15:34,990 --> 01:15:37,070 Okay, man. Okay. 933 01:15:37,150 --> 01:15:39,780 You're right. I'm all fucked up. 934 01:15:39,870 --> 01:15:41,410 When you're right, you're right. 935 01:15:49,750 --> 01:15:53,040 Well... no point in arguing anymore. 936 01:15:54,880 --> 01:15:56,510 Unless you can fix that. 937 01:15:58,430 --> 01:16:00,720 You stupid son of a... 938 01:16:09,480 --> 01:16:11,020 How much money we got left? 939 01:16:12,270 --> 01:16:16,030 So, yeah, like, I noticed this guy going out a lot 940 01:16:16,110 --> 01:16:19,030 when the murders was happening, so I, um... 941 01:16:19,110 --> 01:16:21,530 - So-- - So you called Detective Somerset, right? 942 01:16:21,620 --> 01:16:23,910 Yeah, right, right, so I called the detective 943 01:16:23,990 --> 01:16:25,830 'cause this guy was creepy and shit. 944 01:16:25,910 --> 01:16:28,710 And one of the murders, it happened right over there. 945 01:16:28,790 --> 01:16:31,500 - Okay. I told you the rest. You got it? - I called the cops. 946 01:16:31,580 --> 01:16:33,040 - Good? - I got your story. 947 01:16:33,130 --> 01:16:34,960 - Have her sign. You gotta sign. - Okay. 948 01:16:35,050 --> 01:16:37,010 Okay? Good, good, good. 949 01:16:37,090 --> 01:16:39,260 - All right. - You did good. 950 01:16:40,010 --> 01:16:42,300 - I did what you said. - Here you go. 951 01:16:42,390 --> 01:16:44,140 You get something to eat, all right? Eat. 952 01:16:48,100 --> 01:16:49,850 Everybody, stay outside. 953 01:17:51,540 --> 01:17:52,580 Victor. 954 01:20:06,170 --> 01:20:07,510 Somerset! 955 01:20:09,680 --> 01:20:12,010 - Somerset! - Yeah? 956 01:20:16,520 --> 01:20:18,230 - What? - We had him. 957 01:20:19,350 --> 01:20:20,560 What are you talking about? 958 01:20:21,150 --> 01:20:23,860 The fucking photographer in the fucking stairs. 959 01:20:29,280 --> 01:20:30,740 We had him and we let him go. 960 01:20:37,660 --> 01:20:39,540 You're sure this is him? 961 01:20:39,620 --> 01:20:41,040 Yup, good, good. Yup. 962 01:20:41,120 --> 01:20:42,920 - Yeah, good, get it out. - All right. 963 01:20:43,000 --> 01:20:46,170 We've got nothing, no pay stubs, no appointment books, no addresses. 964 01:20:46,250 --> 01:20:48,630 - This is the best we've got, this receipt. - Keep looking. 965 01:20:48,720 --> 01:20:50,930 Let me show you something. This was under the bed. 966 01:20:51,010 --> 01:20:52,390 His only source of funds. 967 01:20:52,470 --> 01:20:54,640 No kidding, we got his money. Fucking A, I like it. 968 01:20:54,720 --> 01:20:56,310 - One more thing. - Yes? 969 01:20:56,390 --> 01:20:59,520 You're probably not gonna believe this. We haven't found a fingerprint yet. 970 01:20:59,600 --> 01:21:03,440 - Um, not a single one. - You're right, I don't. Keep looking. 971 01:21:08,230 --> 01:21:09,690 We could use some more men here. 972 01:21:09,780 --> 01:21:13,360 Hey, man, I'm doing the best I can. What are you getting with all this? 973 01:21:13,450 --> 01:21:15,580 There are 2000 notebooks on these shelves, 974 01:21:15,660 --> 01:21:18,490 and each notebook contains about 250 pages. 975 01:21:18,580 --> 01:21:20,410 Forget it. Anything about the killings? 976 01:21:21,750 --> 01:21:25,960 "What sick, ridiculous puppets we are, and what a gross stage we dance on. 977 01:21:26,040 --> 01:21:30,010 What fun we have dancing and fucking, not a care in the world, 978 01:21:30,090 --> 01:21:31,840 not knowing that we are nothing. 979 01:21:31,930 --> 01:21:34,340 We are not what was intended." 980 01:21:34,430 --> 01:21:36,100 No, wait, there's a lot more. 981 01:21:37,810 --> 01:21:41,180 "On the subway today, a man came up to me to start a conversation. 982 01:21:41,810 --> 01:21:45,860 He made small talk, a lonely man, talking about the weather and things. 983 01:21:45,940 --> 01:21:48,230 I tried to be pleasant and accommodating, 984 01:21:48,320 --> 01:21:51,150 but my head began to hurt from his banality. 985 01:21:51,240 --> 01:21:55,570 I almost didn't notice it had happened, but I suddenly threw up all over him. 986 01:21:56,620 --> 01:22:00,580 He was not pleased. And I couldn't stop laughing." 987 01:22:02,160 --> 01:22:03,160 No dates. 988 01:22:03,830 --> 01:22:06,500 Placed on the shelves in no discernible order. 989 01:22:08,130 --> 01:22:10,630 Just his mind poured out on paper. 990 01:22:11,260 --> 01:22:12,760 Looks like a life's work. 991 01:22:12,840 --> 01:22:15,590 If we had 50 men reading in 24-hour shifts, 992 01:22:15,680 --> 01:22:16,840 it'd still take two months. 993 01:22:16,930 --> 01:22:18,350 I know, I know, I know. 994 01:22:22,230 --> 01:22:23,480 Where's that phone? 995 01:22:26,900 --> 01:22:28,480 Phone? Phone? 996 01:22:28,560 --> 01:22:29,730 Phone? 997 01:22:32,650 --> 01:22:33,900 People, quiet! 998 01:22:49,630 --> 01:22:51,960 - Hello? - I admire you. 999 01:22:53,210 --> 01:22:56,180 I don't know how you found me, but imagine my surprise. 1000 01:22:57,640 --> 01:23:00,810 I respect you law enforcement agents more every day. 1001 01:23:00,890 --> 01:23:03,470 Well, I appreciate that, John. 1002 01:23:04,020 --> 01:23:05,980 - I'll tell you-- - No, listen, all right? 1003 01:23:06,060 --> 01:23:10,150 I'll be readjusting my schedule in light of today's little setback. 1004 01:23:10,230 --> 01:23:12,780 I just had to call and express my admiration. 1005 01:23:12,860 --> 01:23:15,780 Sorry I had to hurt one of you, 1006 01:23:15,860 --> 01:23:18,530 - but I didn't really have a choice, did I? - Hmm. 1007 01:23:18,610 --> 01:23:20,330 You will accept my apology, won't you? 1008 01:23:20,410 --> 01:23:22,990 I feel like saying more, but I don't wanna ruin the surprise. 1009 01:23:27,750 --> 01:23:30,880 adjusting my schedule after today's little setback. 1010 01:23:30,960 --> 01:23:31,960 Got it. 1011 01:23:36,550 --> 01:23:38,050 All right, everybody, back to work. 1012 01:23:40,430 --> 01:23:41,890 - You were right. - Hmm? 1013 01:23:41,970 --> 01:23:44,850 - He's preaching. - Yeah. 1014 01:23:46,270 --> 01:23:48,270 These murders are his sermons to us. 1015 01:23:48,350 --> 01:23:51,150 Look, we know him, we know him, we know him. 1016 01:23:54,780 --> 01:23:56,030 Who's the blond? 1017 01:24:00,450 --> 01:24:01,620 Looks like a pro. 1018 01:24:02,240 --> 01:24:03,240 Maybe. 1019 01:24:03,950 --> 01:24:05,450 She caught John Doe's eye. 1020 01:24:11,500 --> 01:24:14,090 {\an8}Yeah, he came and collected it last night. 1021 01:24:14,170 --> 01:24:15,840 {\an8}- Last night? - Yeah. 1022 01:24:15,920 --> 01:24:17,470 - This man? - Yeah, John Doe. 1023 01:24:17,550 --> 01:24:19,800 It's an easy name to remember. He had a limp. 1024 01:24:19,880 --> 01:24:23,510 - What was this job you did for him? - I've got a picture of it. Hang on. 1025 01:24:23,600 --> 01:24:25,220 One sweet piece, actually. 1026 01:24:25,970 --> 01:24:28,020 I thought he was one of them performance artists, 1027 01:24:28,100 --> 01:24:29,440 that's what I thought. 1028 01:24:29,520 --> 01:24:35,270 You know, the sort of guy that pisses in a cup on stage and, uh, then drinks it. 1029 01:24:35,360 --> 01:24:37,690 - Performance art. - Eh. 1030 01:24:40,660 --> 01:24:42,950 I think I undercharged him, actually. 1031 01:24:43,030 --> 01:24:44,330 You made this for him? 1032 01:24:44,410 --> 01:24:47,200 Yeah, I've made weirder shit than that. So what? 1033 01:24:53,250 --> 01:24:54,380 They found the blond. 1034 01:24:57,840 --> 01:24:59,300 The picture. 1035 01:24:59,380 --> 01:25:00,590 The picture! 1036 01:25:02,260 --> 01:25:03,640 Fucking pigs. 1037 01:25:05,890 --> 01:25:08,850 - We need you to move. - I'll come out, but you guys-- 1038 01:25:08,930 --> 01:25:12,440 - Get the fuck out of the booth. - I've been in this cage the whole time. 1039 01:25:12,520 --> 01:25:14,440 - Okay? - I'm not fucking with you. 1040 01:25:14,520 --> 01:25:15,770 Come on, this way. 1041 01:25:23,030 --> 01:25:24,910 Can you do something about this music? 1042 01:25:24,990 --> 01:25:27,290 Yeah, we're working on it. We're looking for the guy. 1043 01:25:30,960 --> 01:25:32,080 Back over there. 1044 01:25:40,380 --> 01:25:42,050 You from Homicide? You-- 1045 01:25:42,130 --> 01:25:44,180 - You gotta see this. - Yeah. All right. 1046 01:25:45,890 --> 01:25:47,680 Hey, easy. Got him? 1047 01:25:50,560 --> 01:25:52,190 Get this thing off of me. 1048 01:25:53,270 --> 01:25:55,190 Oh, God, get this thing off of me! 1049 01:25:55,810 --> 01:25:57,360 Get this thing off of me! 1050 01:25:57,440 --> 01:25:59,530 - Get this off! - Get him out of here now. 1051 01:25:59,610 --> 01:26:01,150 Get him out of here now! 1052 01:26:02,610 --> 01:26:04,360 Come on, I wanna hear it again. 1053 01:26:04,860 --> 01:26:07,490 - Tell me again. - Just-- I don't know. 1054 01:26:08,740 --> 01:26:11,620 You heard nothing strange, you saw nothing strange. 1055 01:26:12,210 --> 01:26:13,540 - No. - No. 1056 01:26:15,420 --> 01:26:17,170 He asked me if I was married. 1057 01:26:17,250 --> 01:26:20,420 - And I could see he had a gun in his hand. - Where was the girl? 1058 01:26:20,510 --> 01:26:22,840 The what? What? 1059 01:26:22,920 --> 01:26:25,510 The girl, the prostitute. Where was she? 1060 01:26:25,590 --> 01:26:27,680 Someone comes to your establishment. 1061 01:26:28,350 --> 01:26:31,140 They wanna go downstairs, they wanna get a little ooh la la. 1062 01:26:31,220 --> 01:26:32,180 Whatever. 1063 01:26:32,890 --> 01:26:36,350 - They gotta come to you, yeah? - Yeah. 1064 01:26:36,440 --> 01:26:37,900 You didn't see anyone? 1065 01:26:38,860 --> 01:26:41,780 With a package? A knapsack? Something under their arm? 1066 01:26:42,440 --> 01:26:46,820 Hey, everybody that comes in there's got a package under their arms. 1067 01:26:46,910 --> 01:26:50,240 Some guys are carrying suitcases full of stuff. 1068 01:26:50,330 --> 01:26:52,410 She was just-- She was just sitting on the bed. 1069 01:26:59,540 --> 01:27:01,840 Who tied her down? You or him? 1070 01:27:02,420 --> 01:27:04,220 Do you like what you do for a living? 1071 01:27:04,920 --> 01:27:07,010 - These things you see? - No. 1072 01:27:08,800 --> 01:27:09,970 No, I don't. 1073 01:27:12,060 --> 01:27:13,720 But that's life, isn't it? 1074 01:27:18,270 --> 01:27:24,030 He-- He had a gun and he made it happen. 1075 01:27:25,820 --> 01:27:27,530 He made me do it. 1076 01:27:27,610 --> 01:27:30,320 He put that thing on me. 1077 01:27:31,330 --> 01:27:34,000 And he made me wear it. 1078 01:27:34,080 --> 01:27:37,420 Then he told me to fuck her. 1079 01:27:39,630 --> 01:27:41,880 And I did. I fucked her. 1080 01:27:42,710 --> 01:27:44,170 Oh, God. Oh, God. 1081 01:27:44,260 --> 01:27:46,300 Oh, God, he had a gun in my mouth. 1082 01:27:46,380 --> 01:27:50,090 The-- The fucking gun was in my throat. 1083 01:27:50,680 --> 01:27:51,720 Fuck! 1084 01:27:54,680 --> 01:27:56,310 Oh, God, God. 1085 01:27:56,390 --> 01:27:59,350 God, help me. Please, please, help me. 1086 01:27:59,440 --> 01:28:01,190 Please, please, help me. 1087 01:28:18,500 --> 01:28:20,920 You know, this isn't gonna have a happy ending. 1088 01:28:21,420 --> 01:28:24,380 - It's not possible. - If we catch him, I'll be happy enough. 1089 01:28:27,130 --> 01:28:29,930 If we catch John Doe and he turns out to be the devil-- 1090 01:28:30,010 --> 01:28:33,850 I mean, if he's Satan himself, that might live up to our expectations. 1091 01:28:33,930 --> 01:28:36,850 But... he's not the devil. 1092 01:28:38,480 --> 01:28:39,980 He's just a man. 1093 01:28:40,850 --> 01:28:43,900 You know, see, you bitch and you complain 1094 01:28:43,980 --> 01:28:46,610 and you tell me these things, these: 1095 01:28:47,230 --> 01:28:51,240 If you think you're preparing me for hard times, thank you, but... 1096 01:28:51,910 --> 01:28:53,820 But you gotta be a hero. 1097 01:28:55,370 --> 01:28:56,740 You wanna be a champion. 1098 01:28:56,830 --> 01:28:58,790 Let me tell you, people don't want a champion. 1099 01:28:58,870 --> 01:29:01,370 They wanna eat cheeseburgers, play the lotto, and watch TV. 1100 01:29:01,460 --> 01:29:03,210 How did you get like this? 1101 01:29:03,880 --> 01:29:06,210 - I wanna know. - Ah. 1102 01:29:09,550 --> 01:29:12,180 It wasn't one thing, I can tell you that. 1103 01:29:13,680 --> 01:29:15,010 Go on. 1104 01:29:18,140 --> 01:29:20,390 I just don't think I can continue to live in a place 1105 01:29:20,480 --> 01:29:22,770 that embraces and nurtures apathy 1106 01:29:22,850 --> 01:29:25,060 as if it was a virtue. 1107 01:29:25,690 --> 01:29:27,150 You're no different, no better. 1108 01:29:27,230 --> 01:29:30,150 I didn't say I was different or better. I'm not. 1109 01:29:30,240 --> 01:29:33,320 Hell, I sympathize. I sympathize completely. 1110 01:29:33,410 --> 01:29:35,120 Apathy is a solution. 1111 01:29:35,990 --> 01:29:40,620 I mean, it's easier to lose yourself in drugs than it is to cope with life. 1112 01:29:40,710 --> 01:29:42,870 - Yeah. - It's easier to steal what you want 1113 01:29:42,960 --> 01:29:44,580 - than it is to earn it. - Yeah. 1114 01:29:44,670 --> 01:29:47,170 It's easier to beat a child than it is to raise it. 1115 01:29:47,250 --> 01:29:49,880 Hell, love costs. It takes effort and work. 1116 01:29:49,960 --> 01:29:52,680 We are talking about people who are mentally ill. 1117 01:29:52,760 --> 01:29:55,550 We are talking about people-- Fucking crazies. 1118 01:29:55,640 --> 01:29:57,390 - No. No, we're not. - Yes, today. 1119 01:29:57,470 --> 01:30:00,930 We're talking about everyday life here. 1120 01:30:01,020 --> 01:30:04,350 You can't afford to be this naive. 1121 01:30:04,440 --> 01:30:05,690 Fuck off. 1122 01:30:06,270 --> 01:30:10,650 See, you should listen to yourself. Yeah. 1123 01:30:10,740 --> 01:30:14,410 You say that the problem with people is that they don't care. 1124 01:30:15,320 --> 01:30:17,160 So I don't care about people. 1125 01:30:17,240 --> 01:30:19,120 It makes no sense. You know why? 1126 01:30:19,700 --> 01:30:21,620 - Uh, you care? - You wanna know--? 1127 01:30:21,700 --> 01:30:24,210 - Damn right. - And you're gonna make a difference? 1128 01:30:24,290 --> 01:30:28,670 Whatever. The point is, is that I don't think you're quitting 1129 01:30:28,750 --> 01:30:32,050 because you believe these things you say. I don't. 1130 01:30:32,130 --> 01:30:35,090 I think you wanna believe them because you're quitting. 1131 01:30:37,390 --> 01:30:40,810 You want me to agree and say, "Yeah, yeah, yeah, you're right. 1132 01:30:40,890 --> 01:30:42,930 It's all fucked up. It's a fucking mess. 1133 01:30:43,020 --> 01:30:45,730 We should all go live in a fucking log cabin." 1134 01:30:47,100 --> 01:30:48,150 But I won't. 1135 01:30:49,110 --> 01:30:50,230 I won't say that. 1136 01:30:52,070 --> 01:30:54,530 I don't agree with you. I do not. 1137 01:30:59,030 --> 01:31:00,080 I can't. 1138 01:31:10,090 --> 01:31:11,210 I'm gonna go home. 1139 01:31:19,550 --> 01:31:20,640 Thank you, though. 1140 01:31:51,540 --> 01:31:52,840 I love you, honey. 1141 01:31:53,750 --> 01:31:55,050 So much. 1142 01:31:57,170 --> 01:31:58,380 So much. 1143 01:32:03,430 --> 01:32:04,520 I know. 1144 01:33:07,160 --> 01:33:09,000 911, what's your emergency? 1145 01:33:10,460 --> 01:33:11,670 Could you repeat that? 1146 01:33:11,750 --> 01:33:14,590 I've gone and done it again. 1147 01:33:25,220 --> 01:33:26,470 What have we got? 1148 01:33:26,560 --> 01:33:28,350 Uh, sleeping pills. 1149 01:33:29,730 --> 01:33:31,350 Glued to one hand. 1150 01:33:31,440 --> 01:33:33,100 Telephone glued to the other. 1151 01:33:34,770 --> 01:33:36,070 You see what he did? 1152 01:33:37,150 --> 01:33:38,570 He sliced her up. 1153 01:33:39,230 --> 01:33:40,650 Then he bandaged her. 1154 01:33:41,280 --> 01:33:42,860 Call for help and you'll live. 1155 01:33:43,410 --> 01:33:44,870 But you'll be disfigured. 1156 01:33:46,530 --> 01:33:49,620 Or you can put yourself out of your own misery. 1157 01:33:50,620 --> 01:33:51,750 Come on. 1158 01:33:51,830 --> 01:33:53,250 Cut off her nose. 1159 01:33:53,330 --> 01:33:55,080 To spite her face. 1160 01:33:55,170 --> 01:33:57,130 And he did it very recently. 1161 01:34:04,930 --> 01:34:05,930 Listen. 1162 01:34:07,050 --> 01:34:12,100 I've decided to stay on till this is done. I figure one of two things will happen. 1163 01:34:12,180 --> 01:34:13,940 Either we'll get John Doe, 1164 01:34:14,020 --> 01:34:17,020 or he'll finish his series of seven and this case will go on for years. 1165 01:34:17,110 --> 01:34:19,360 Hey, man, you don't have to do me any favors. 1166 01:34:19,440 --> 01:34:20,480 Thank you, but I got it. 1167 01:34:20,570 --> 01:34:23,990 I'm requesting that you keep me on as your partner for a few more days. 1168 01:34:24,070 --> 01:34:25,410 You'd be doing me a favor. 1169 01:34:36,580 --> 01:34:38,130 You knew I'd say yes. 1170 01:34:38,210 --> 01:34:39,880 - Hey, we're here. - Wonderful. 1171 01:34:39,960 --> 01:34:42,670 Your wife called. Get yourself an answering machine. 1172 01:34:45,550 --> 01:34:46,680 Detective? 1173 01:34:48,300 --> 01:34:50,350 - After this, I'm gone. - Detective? 1174 01:34:51,180 --> 01:34:54,270 - No big surprise. - Detective! 1175 01:34:56,690 --> 01:34:58,020 You're looking for me. 1176 01:34:58,730 --> 01:34:59,570 Hey! 1177 01:35:00,770 --> 01:35:03,320 Don't you fucking move. On the fucking floor. 1178 01:35:03,400 --> 01:35:04,780 Keep away from him! 1179 01:35:04,860 --> 01:35:06,660 - On the fucking floor. - I know you. 1180 01:35:06,740 --> 01:35:08,870 Now. Get down. 1181 01:35:08,950 --> 01:35:12,040 Get down on your stomach, you piece of shit. 1182 01:35:12,120 --> 01:35:13,660 Now. All the way! 1183 01:35:13,750 --> 01:35:15,960 All the way, fucker! Down! 1184 01:35:16,040 --> 01:35:18,790 Faster. Faster. Faster, fucker. 1185 01:35:18,880 --> 01:35:21,380 Now. Nose on the ground. 1186 01:35:25,010 --> 01:35:27,760 Jesus Christ. What the fuck is this? 1187 01:35:27,840 --> 01:35:31,100 I'd like to speak to my lawyer, please. 1188 01:35:32,770 --> 01:35:34,270 Goddamn it. 1189 01:35:36,480 --> 01:35:38,900 He cuts the skin off the tips of his fingers. 1190 01:35:38,980 --> 01:35:43,190 That's why we couldn't find one single usable print in his apartment. 1191 01:35:43,280 --> 01:35:45,690 Looks like he's been doing it for quite sometime. 1192 01:35:45,780 --> 01:35:48,320 What about the trace on his bank accounts? The guns? 1193 01:35:48,410 --> 01:35:50,320 So far everything's a dead end. 1194 01:35:50,410 --> 01:35:53,120 No credit history. No employment records. 1195 01:35:53,200 --> 01:35:57,040 His bank account's only 5 years old, and it was started with cash. 1196 01:35:57,120 --> 01:35:59,210 We're even trying to trace his furniture. 1197 01:35:59,290 --> 01:36:01,750 About only thing we know about that guy right now 1198 01:36:01,840 --> 01:36:06,670 is he's independently wealthy, well educated, and totally insane. 1199 01:36:06,760 --> 01:36:08,840 Because he's John Doe by choice. 1200 01:36:08,930 --> 01:36:11,640 - Okay, so when do we get to question him? - You don't. 1201 01:36:11,720 --> 01:36:13,640 - He going to court now. - What? 1202 01:36:13,720 --> 01:36:16,350 I'm telling you, there's no way he'd turn himself in. 1203 01:36:16,430 --> 01:36:17,980 It doesn't make any sense. 1204 01:36:18,060 --> 01:36:21,730 Well, there he sits. It's not supposed to make any sense. 1205 01:36:21,810 --> 01:36:24,730 - He's not finished. - No, he's pissing in our faces. 1206 01:36:24,820 --> 01:36:28,490 We're just taking it like idiots. You know what I'm talking about. 1207 01:36:29,110 --> 01:36:32,410 For the first time ever, you and I are in total agreement. 1208 01:36:33,200 --> 01:36:36,830 - He wouldn't just stop. - So, what the fuck, man? 1209 01:36:36,910 --> 01:36:40,120 He's two murders away from completing his masterpiece. 1210 01:36:41,540 --> 01:36:43,040 We'll wait for his plea. 1211 01:36:46,800 --> 01:36:51,340 My client says there are two more bodies. Two more victims hidden away. 1212 01:36:51,430 --> 01:36:54,300 He will take Detectives Mills and Somerset to these bodies 1213 01:36:54,390 --> 01:36:58,730 but only Detectives Mills and Somerset, only at 6:00 today. 1214 01:36:58,810 --> 01:36:59,770 Why us? 1215 01:37:00,560 --> 01:37:02,060 He says he admires you. 1216 01:37:03,730 --> 01:37:05,110 It's part of the game. 1217 01:37:05,190 --> 01:37:07,940 My client claims that if the detectives do not accept this offer, 1218 01:37:08,030 --> 01:37:10,110 these two bodies will never be found. 1219 01:37:10,200 --> 01:37:12,110 Frankly, I'm inclined to let them rot. 1220 01:37:12,200 --> 01:37:13,530 Hey. 1221 01:37:13,620 --> 01:37:14,620 We've got him. 1222 01:37:15,120 --> 01:37:17,370 Downstairs, locked up. Done deal. 1223 01:37:17,450 --> 01:37:20,540 He's gonna get his free room and board, his free cable TV. 1224 01:37:20,620 --> 01:37:24,170 Hell, my wife doesn't even have cable. Why are we having this conversation? 1225 01:37:24,250 --> 01:37:26,880 - Mills. - No. Hey, something stinks. 1226 01:37:26,960 --> 01:37:28,380 And this one here in his 3-- 1227 01:37:28,460 --> 01:37:31,970 Yeah, you, in your $3000 suit and that smug smile on your face, 1228 01:37:32,050 --> 01:37:34,140 dealing for that piece of shit, I don't like it-- 1229 01:37:34,220 --> 01:37:36,760 - Mills. - I am required by law to serve my clients 1230 01:37:36,850 --> 01:37:38,930 - to the best of my ability. - Aw, Jesus. 1231 01:37:39,020 --> 01:37:42,690 - To serve their best interests. - We don't make deals here, Mr. Swarr. 1232 01:37:42,770 --> 01:37:45,440 My client wishes inform you that if you do not accept, 1233 01:37:45,520 --> 01:37:47,690 he will plead insanity across the board. 1234 01:37:48,530 --> 01:37:51,200 Let him try it. I'd like to see him try it. 1235 01:37:51,280 --> 01:37:54,620 Come on, now, we all know, with the extreme nature of these crimes, 1236 01:37:54,700 --> 01:37:56,580 I could get him off with such a plea. 1237 01:37:57,080 --> 01:38:00,000 I'm not letting this conviction slide. I can tell you that. 1238 01:38:00,080 --> 01:38:03,620 He says that if you do accept under his specific conditions, 1239 01:38:03,710 --> 01:38:06,420 he'll sign a full confession, plead guilty right now. 1240 01:38:06,500 --> 01:38:09,000 It's your case. Make a decision. 1241 01:38:10,840 --> 01:38:12,010 Full confession. 1242 01:38:12,630 --> 01:38:15,430 - I'm in. - It has to be the both of you. 1243 01:38:16,890 --> 01:38:21,680 If he were to claim insanity, this conversation is admissible. 1244 01:38:22,430 --> 01:38:24,560 The fact that he's blackmailing us with his plea. 1245 01:38:24,650 --> 01:38:27,610 And my client would like to remind you two more are dead. 1246 01:38:27,690 --> 01:38:30,070 The press would have a field day if they were to find out 1247 01:38:30,150 --> 01:38:32,360 the police didn't seem concerned about finding them, 1248 01:38:32,440 --> 01:38:35,660 - giving them a proper burial. - If in fact there are two more dead. 1249 01:38:35,740 --> 01:38:38,330 Lab report came up from downtown. They did a quickie 1250 01:38:38,410 --> 01:38:40,080 on Doe's clothing and nails. 1251 01:38:40,160 --> 01:38:43,710 They found blood from Doe from him slicing his fingers, 1252 01:38:43,790 --> 01:38:46,580 blood from the woman whose face he cut off, 1253 01:38:46,670 --> 01:38:50,750 and blood from a third party, as yet unidentified. 1254 01:38:54,630 --> 01:38:56,680 You'd be escorting an unarmed man. 1255 01:38:59,760 --> 01:39:01,220 Let's finish it. 1256 01:39:04,850 --> 01:39:07,810 If John Doe's head splits open and a UFO should fly out, 1257 01:39:07,900 --> 01:39:09,940 I want you to have expected it. 1258 01:39:12,440 --> 01:39:13,400 I will. 1259 01:39:16,410 --> 01:39:18,950 Hey, man, if I was to accidentally shave off a nipple, 1260 01:39:19,030 --> 01:39:20,660 would it be covered by Workman's Comp? 1261 01:39:20,740 --> 01:39:21,580 Hmm. 1262 01:39:25,750 --> 01:39:27,170 I suppose so. 1263 01:39:28,630 --> 01:39:29,920 - Yeah. - If you were man enough 1264 01:39:30,000 --> 01:39:33,880 to actually file a claim, I'd buy you one out of my own pocket. 1265 01:39:35,300 --> 01:39:38,260 If I keep coming home late, my wife's gonna think something's up. 1266 01:39:47,730 --> 01:39:48,730 You know... 1267 01:39:50,400 --> 01:39:51,400 Yeah. 1268 01:39:57,530 --> 01:39:58,530 What? 1269 01:41:10,440 --> 01:41:11,690 Let's go. 1270 01:41:42,010 --> 01:41:44,550 C-Victor-5-5 take. Clear the TC. 1271 01:41:44,640 --> 01:41:45,970 Pull around. 1272 01:41:47,350 --> 01:41:50,140 There it is. Late-model black sedan at your 10 o'clock. 1273 01:41:59,690 --> 01:42:00,900 Who are you, John? 1274 01:42:01,950 --> 01:42:03,110 Who are you really? 1275 01:42:04,030 --> 01:42:05,160 What do you mean? 1276 01:42:05,240 --> 01:42:09,080 At this stage, what harm can it do to tell us a bit about yourself? 1277 01:42:09,660 --> 01:42:12,830 It doesn't matter who I am. Who I am means absolutely nothing. 1278 01:42:12,910 --> 01:42:14,830 You need to stay on your left up here. 1279 01:42:18,920 --> 01:42:20,050 So where are we heading? 1280 01:42:21,420 --> 01:42:22,510 You'll see. 1281 01:42:23,220 --> 01:42:26,470 We're not just going to pick up two more dead bodies, are we, John? 1282 01:42:27,300 --> 01:42:29,140 That wouldn't be shocking enough. 1283 01:42:29,220 --> 01:42:31,810 We've got newspapers to think about, yeah? 1284 01:42:33,560 --> 01:42:35,310 Wanting people to listen, 1285 01:42:35,900 --> 01:42:39,440 you can't just tap them on the shoulder anymore. 1286 01:42:39,520 --> 01:42:41,990 You have to hit them with a sledgehammer. 1287 01:42:42,070 --> 01:42:45,200 And then you'll notice you've got their strict attention. 1288 01:42:45,280 --> 01:42:47,160 But the question is: 1289 01:42:47,240 --> 01:42:49,990 What makes you so special that people should listen? 1290 01:42:50,620 --> 01:42:51,660 I'm not special. 1291 01:42:52,830 --> 01:42:54,750 I've never been exceptional. 1292 01:42:55,580 --> 01:42:59,290 This is, though, what I'm doing. My work. 1293 01:42:59,380 --> 01:43:01,050 Your work, John? 1294 01:43:01,630 --> 01:43:03,970 - Yes. - See, I don't-- 1295 01:43:04,050 --> 01:43:06,470 I don't see anything special about it, John. 1296 01:43:07,260 --> 01:43:08,350 That's not true. 1297 01:43:08,430 --> 01:43:09,680 No, it is true. 1298 01:43:09,760 --> 01:43:12,390 And the funny thing is, all this work, 1299 01:43:13,100 --> 01:43:14,850 two months from now, no one's gonna care. 1300 01:43:14,940 --> 01:43:17,150 No one's gonna give a shit. No one's gonna remember. 1301 01:43:17,230 --> 01:43:20,190 You can't see the whole complete act yet. 1302 01:43:21,610 --> 01:43:23,150 But when this is done, 1303 01:43:24,440 --> 01:43:25,820 when it's finished, 1304 01:43:27,700 --> 01:43:29,160 it's going to be... 1305 01:43:32,200 --> 01:43:34,660 People will barely be able to comprehend. 1306 01:43:35,580 --> 01:43:37,710 But they won't be able to deny. 1307 01:43:39,330 --> 01:43:40,790 Could the freak be more vague? 1308 01:43:42,000 --> 01:43:44,210 I mean, as far as master plans go, John-- 1309 01:43:44,300 --> 01:43:46,470 I can't wait for you to see. I really can't. 1310 01:43:46,550 --> 01:43:48,220 It's really going to be something. 1311 01:43:49,340 --> 01:43:52,100 Well, you know what? I'm gonna be standing next to you. 1312 01:43:52,180 --> 01:43:55,560 So when this big thing happens, you be sure and let me know. 1313 01:43:55,640 --> 01:43:58,560 - Because I wouldn't wanna miss it. - Oh, don't worry. 1314 01:43:59,230 --> 01:44:00,310 You won't. 1315 01:44:02,270 --> 01:44:03,860 You won't miss a thing. 1316 01:44:10,990 --> 01:44:13,870 With the tour bus itself, give two miles separation. 1317 01:44:31,050 --> 01:44:32,430 What's so exciting? 1318 01:44:33,600 --> 01:44:35,520 It's not too far now. 1319 01:44:39,690 --> 01:44:42,360 High-tension lines ahead. Prepare for frequency change. 1320 01:44:43,020 --> 01:44:45,440 I've been trying to figure something in my head, 1321 01:44:45,530 --> 01:44:47,400 and maybe you can help me out, yeah? 1322 01:44:49,110 --> 01:44:52,950 When a person is insane, as you clearly are, 1323 01:44:53,620 --> 01:44:55,040 do you know that you're insane? 1324 01:44:56,080 --> 01:44:58,580 Maybe you're sitting around reading Guns and Ammo, 1325 01:44:58,660 --> 01:45:01,920 masturbating in your own feces, do you just stop and go: 1326 01:45:02,000 --> 01:45:05,550 "Wow, it is amazing how fucking crazy I really am"? 1327 01:45:05,630 --> 01:45:07,460 Yeah? Do you guys do that? 1328 01:45:09,050 --> 01:45:11,720 It's more comfortable for you to label me insane. 1329 01:45:11,800 --> 01:45:13,140 It's very comfortable. 1330 01:45:13,890 --> 01:45:16,680 It's not something I would expect you to accept. 1331 01:45:17,680 --> 01:45:20,440 But I did not choose. I was chosen. 1332 01:45:20,520 --> 01:45:21,690 Well, whatever. 1333 01:45:21,770 --> 01:45:23,900 I don't doubt that you believe that, John. 1334 01:45:24,980 --> 01:45:28,490 But seems to me that you're overlooking a glaring contradiction. 1335 01:45:29,280 --> 01:45:30,530 Meaning what? 1336 01:45:31,780 --> 01:45:33,070 Glad you asked. 1337 01:45:34,990 --> 01:45:36,240 If you were chosen, 1338 01:45:36,790 --> 01:45:39,830 that is, by a higher power, 1339 01:45:41,410 --> 01:45:43,210 and if your hand was forced, 1340 01:45:43,830 --> 01:45:46,880 it seems strange to me that you'd get such enjoyment out of it. 1341 01:45:47,500 --> 01:45:49,630 You enjoyed torturing those people. 1342 01:45:51,130 --> 01:45:53,930 This doesn't seem in keeping with martyrdom, does it? 1343 01:45:55,800 --> 01:45:57,010 John? 1344 01:46:01,810 --> 01:46:03,810 I doubt I enjoyed it any more 1345 01:46:03,900 --> 01:46:06,400 than Detective Mills would enjoy time alone with me 1346 01:46:06,480 --> 01:46:07,860 in a room without windows. 1347 01:46:09,110 --> 01:46:10,240 Isn't that true? 1348 01:46:11,280 --> 01:46:13,910 How happy would it make you to hurt me with impunity? 1349 01:46:14,410 --> 01:46:15,490 That hurts my feelings. 1350 01:46:17,030 --> 01:46:17,870 I would never-- 1351 01:46:17,950 --> 01:46:20,290 You wouldn't only because there's consequences. 1352 01:46:21,710 --> 01:46:23,580 It's in those eyes of yours, though. 1353 01:46:24,460 --> 01:46:27,210 Nothing wrong with a man taking pleasure in his work. 1354 01:46:27,960 --> 01:46:32,880 I won't deny my own personal desire to turn each sin against the sinner. 1355 01:46:33,930 --> 01:46:37,140 Wait a minute, I thought all you did was kill innocent people. 1356 01:46:39,180 --> 01:46:41,730 Innocent? Is that supposed to be funny? 1357 01:46:42,640 --> 01:46:44,060 An obese man. 1358 01:46:44,140 --> 01:46:46,730 A disgusting man who could barely stand up. 1359 01:46:46,810 --> 01:46:48,520 A man who, if you saw him on the street, 1360 01:46:48,610 --> 01:46:51,530 you'd point him out to your friends so they'd join you in mocking him. 1361 01:46:51,610 --> 01:46:53,650 A man who, if you saw him while you were eating, 1362 01:46:53,740 --> 01:46:55,820 you wouldn't be able to finish your meal. 1363 01:46:56,610 --> 01:46:58,030 After him, I picked the lawyer. 1364 01:46:58,120 --> 01:47:00,790 You must have secretly been thanking me for that one. 1365 01:47:00,870 --> 01:47:03,620 This is a man who dedicated his life 1366 01:47:03,710 --> 01:47:08,540 to making money by lying with every breath that he could muster 1367 01:47:08,630 --> 01:47:11,550 to keeping murderers and rapists on the streets. 1368 01:47:11,630 --> 01:47:13,050 - Murderers? - A woman. 1369 01:47:13,130 --> 01:47:15,130 - Murderers, John, like yourself? - A woman 1370 01:47:15,630 --> 01:47:18,340 so ugly inside that she couldn't bear to go on living 1371 01:47:18,430 --> 01:47:20,720 if she couldn't be beautiful on the outside? 1372 01:47:20,810 --> 01:47:24,730 A drug dealer. A drug-dealing pederast, actually. 1373 01:47:25,390 --> 01:47:28,060 And let's not forget the disease-spreading whore. 1374 01:47:30,270 --> 01:47:32,070 Only in a world this shitty 1375 01:47:32,900 --> 01:47:36,610 could you try to say these were innocent people and keep a straight face. 1376 01:47:39,780 --> 01:47:40,990 But that's the point. 1377 01:47:42,830 --> 01:47:45,540 We see a deadly sin on every street corner, 1378 01:47:46,160 --> 01:47:48,960 in every home, and we tolerate it. 1379 01:47:49,630 --> 01:47:51,920 We tolerate it because it's common, it's... 1380 01:47:52,550 --> 01:47:53,630 It's trivial. 1381 01:47:54,340 --> 01:47:56,550 We tolerate it morning, noon and night. 1382 01:48:00,390 --> 01:48:01,760 Well, not anymore. 1383 01:48:04,600 --> 01:48:06,180 I'm setting the example. 1384 01:48:07,940 --> 01:48:10,900 And what I've done is gonna be puzzled over 1385 01:48:11,730 --> 01:48:12,820 and studied 1386 01:48:14,440 --> 01:48:15,490 and followed... 1387 01:48:17,650 --> 01:48:18,660 forever. 1388 01:48:19,490 --> 01:48:20,530 Yeah. 1389 01:48:22,080 --> 01:48:23,790 Delusions of grandeur. 1390 01:48:25,410 --> 01:48:27,080 You should be thanking me. 1391 01:48:27,660 --> 01:48:28,830 Why's that, John? 1392 01:48:28,920 --> 01:48:31,750 Because you're going to be remembered after this. 1393 01:48:32,340 --> 01:48:36,090 Realize, detective, the only reason that I'm here right now 1394 01:48:36,170 --> 01:48:38,340 is that I wanted to be. 1395 01:48:38,420 --> 01:48:41,010 No. No, we would've got you eventually. 1396 01:48:41,090 --> 01:48:42,140 Oh, really? 1397 01:48:42,680 --> 01:48:46,890 So, what were you doing, biding your time? Toying with me? 1398 01:48:47,520 --> 01:48:52,900 Allowing five innocent people to die until you felt like springing your trap? 1399 01:48:52,980 --> 01:48:55,610 Tell me, what was the indisputable evidence 1400 01:48:55,690 --> 01:48:57,280 you were going to use on me 1401 01:48:57,360 --> 01:49:01,780 right before I walked up to you and put my hands in the air? 1402 01:49:01,870 --> 01:49:04,160 John, calm down. 1403 01:49:04,240 --> 01:49:06,700 I seem to remember us knocking on your door. 1404 01:49:06,790 --> 01:49:08,500 Oh, that's right. 1405 01:49:09,080 --> 01:49:12,380 And I seem to remember breaking your face. 1406 01:49:17,170 --> 01:49:19,970 You're only alive because I didn't kill you. 1407 01:49:20,050 --> 01:49:22,090 - Okay, sit back. - I spared you. 1408 01:49:22,180 --> 01:49:23,300 Sit back. 1409 01:49:23,390 --> 01:49:25,760 Remember that every time you look in the mirror 1410 01:49:25,850 --> 01:49:28,770 at that face of yours for the rest of your life, 1411 01:49:28,850 --> 01:49:31,020 or should I say for the rest of what life... 1412 01:49:31,100 --> 01:49:32,980 - Sit back. - ...I allow you to have. 1413 01:49:33,060 --> 01:49:36,770 Sit back, you fucking freak. Shut your fucking mouth. 1414 01:49:38,360 --> 01:49:41,240 You're no messiah. You're a movie of the week. 1415 01:49:41,320 --> 01:49:44,280 You're a fucking T-shirt at best. 1416 01:49:58,000 --> 01:49:59,760 Don't ask me to pity those people. 1417 01:50:00,340 --> 01:50:03,180 I don't mourn them any more than I do the thousands that died 1418 01:50:03,260 --> 01:50:04,510 at Sodom and Gomorrah. 1419 01:50:04,590 --> 01:50:05,930 Is that to say, John, 1420 01:50:06,010 --> 01:50:09,350 that what you were doing was God's good work? 1421 01:50:12,560 --> 01:50:15,100 The Lord works in mysterious ways. 1422 01:50:17,770 --> 01:50:19,940 Do you see those high-tension towers? 1423 01:50:20,030 --> 01:50:23,150 - That's where we're headed. - I see where he's talking about. 1424 01:50:23,240 --> 01:50:25,160 To your 9 o'clock and follow that access road. 1425 01:50:31,540 --> 01:50:33,710 Your signal's breaking up, Viking. 1426 01:50:33,790 --> 01:50:37,040 Un-fucking-avoidable, Center. We're in power-line city. Deal with it. 1427 01:50:38,840 --> 01:50:41,170 There sure as shit is no ambush out here. 1428 01:50:41,880 --> 01:50:44,760 - No fucking nothing out here. - Can't land anywhere near those wires. 1429 01:50:44,840 --> 01:50:47,680 They're gonna be coming up behind us in about two minutes. 1430 01:50:47,760 --> 01:50:49,470 I want you to go up, way up. 1431 01:50:50,140 --> 01:50:53,350 Thirty seconds, bank east on my mark. Thirty seconds. 1432 01:51:55,460 --> 01:51:56,870 I'm getting him out. 1433 01:51:59,210 --> 01:52:01,290 Target is now fully into standby. 1434 01:52:02,130 --> 01:52:04,300 - Got you in sight. - Get out. 1435 01:52:05,340 --> 01:52:06,380 Slowly. 1436 01:52:07,300 --> 01:52:08,380 Stop. 1437 01:52:09,510 --> 01:52:10,510 Stay. 1438 01:52:13,680 --> 01:52:14,850 What do you got? 1439 01:52:16,930 --> 01:52:17,940 Dead dog. 1440 01:52:19,600 --> 01:52:21,190 I didn't do that. 1441 01:52:24,780 --> 01:52:27,030 We're holding on standby, copy? 1442 01:52:27,990 --> 01:52:29,160 What time is it? 1443 01:52:29,990 --> 01:52:32,620 - Why? - I'd like to know. 1444 01:52:36,000 --> 01:52:37,080 Seven-o-one. 1445 01:52:40,370 --> 01:52:41,460 It's close. 1446 01:52:42,590 --> 01:52:43,710 Let's go take a look. 1447 01:52:47,510 --> 01:52:48,510 It's this way. 1448 01:52:51,510 --> 01:52:53,600 Bird 2, close your distance. 1449 01:52:53,680 --> 01:52:56,470 This is Bird 2. They're moving away from the car. 1450 01:52:56,560 --> 01:52:57,850 Coming in closer. 1451 01:53:00,480 --> 01:53:03,110 We got them. We got them. Closing in. 1452 01:53:03,730 --> 01:53:05,690 Negative. Negative. Hold your go. 1453 01:53:31,590 --> 01:53:32,640 Mills? 1454 01:53:36,970 --> 01:53:39,270 Down, down, down. 1455 01:53:41,060 --> 01:53:42,100 Watch him. 1456 01:53:43,770 --> 01:53:44,770 There he goes. 1457 01:53:45,860 --> 01:53:48,030 It's good we have some time to talk. 1458 01:53:52,030 --> 01:53:53,530 Van approaching. 1459 01:53:53,610 --> 01:53:54,820 Stay on the guy in red. 1460 01:53:54,910 --> 01:53:57,120 Do not take the crosshairs off the guy in red. 1461 01:54:01,710 --> 01:54:04,380 He's going out to meet the van. Just stay down. 1462 01:54:04,460 --> 01:54:07,420 There's a van coming down the road. From the north. 1463 01:54:17,100 --> 01:54:19,770 Be ready for anything, now. Wait for my signal. 1464 01:54:19,850 --> 01:54:20,890 Wait for me. 1465 01:54:26,900 --> 01:54:27,940 Get out of the van! 1466 01:54:30,570 --> 01:54:31,440 Out! 1467 01:54:31,530 --> 01:54:33,820 Jesus Christ, man. Don't shoot me. 1468 01:54:33,910 --> 01:54:34,990 Step away. 1469 01:54:36,070 --> 01:54:37,910 Turn around. Put your hands on your head. 1470 01:54:37,990 --> 01:54:39,740 What the hell is going on? 1471 01:54:40,750 --> 01:54:43,370 - What are you doing here? - I'm delivering a package. 1472 01:54:43,460 --> 01:54:45,500 I got this package for this guy, David. 1473 01:54:45,580 --> 01:54:48,210 Uh, Detective David Mills. 1474 01:54:55,890 --> 01:54:57,470 Get it. Slowly. 1475 01:54:58,720 --> 01:55:01,680 Stay alert. He's opening the back of the van. 1476 01:55:01,770 --> 01:55:03,480 We've got him in sight. 1477 01:55:09,770 --> 01:55:12,530 This guy paid me 500 bucks to bring it out here, man. 1478 01:55:13,190 --> 01:55:15,320 He said he wanted it here at exactly 7:00. 1479 01:55:15,990 --> 01:55:17,070 Put it down. 1480 01:55:18,280 --> 01:55:19,490 We got a box. 1481 01:55:19,580 --> 01:55:23,960 We got a box. Call the bomb squad. I need a bomb squad. We got a box. 1482 01:55:24,040 --> 01:55:25,370 Face the van. 1483 01:55:26,460 --> 01:55:27,420 Hands up. 1484 01:55:35,340 --> 01:55:36,180 Turn around. 1485 01:55:37,800 --> 01:55:40,390 Okay. Go. Off you go. Go. 1486 01:55:40,470 --> 01:55:42,100 Want us to pick this guy up? 1487 01:55:42,970 --> 01:55:45,020 I'm sending the driver out on foot. 1488 01:55:47,600 --> 01:55:51,230 - Got the driver in sight. - He's headed north. Have him picked up. 1489 01:56:01,080 --> 01:56:02,450 Oh, I don't know. 1490 01:56:09,290 --> 01:56:10,750 I'm gonna open it. 1491 01:56:10,840 --> 01:56:14,050 When I said I admired you, I meant what I said. 1492 01:56:33,480 --> 01:56:34,530 It's blood. 1493 01:56:34,610 --> 01:56:36,570 You've made quite a life for yourself. 1494 01:56:36,650 --> 01:56:37,650 Hmm. 1495 01:56:37,740 --> 01:56:40,950 - You should be very proud. - Shut the fuck up, you piece of shit. 1496 01:56:54,550 --> 01:56:56,130 Someone lost contact, copy. 1497 01:57:08,600 --> 01:57:10,230 California, stay away from here. 1498 01:57:10,310 --> 01:57:12,730 Stay away from here, now. Don't come in here. 1499 01:57:12,810 --> 01:57:14,940 Whatever you hear, stay away. 1500 01:57:16,070 --> 01:57:19,200 John Doe has the upper hand. Mills! 1501 01:57:19,280 --> 01:57:20,740 Here he comes. 1502 01:57:20,820 --> 01:57:22,780 - Throw your gun down! - What? 1503 01:57:22,870 --> 01:57:25,280 - I wish I could've lived like you. - Shut up. 1504 01:57:25,370 --> 01:57:28,120 - What the fuck you talking about? - Go away! 1505 01:57:28,200 --> 01:57:29,620 Do you hear me, detective? 1506 01:57:29,710 --> 01:57:34,090 I'm trying to tell you how much I admire you and your pretty wife. 1507 01:57:35,130 --> 01:57:37,460 - What? - Tracy. 1508 01:57:37,550 --> 01:57:38,460 Mills! 1509 01:57:38,550 --> 01:57:39,760 What'd you fucking say? 1510 01:57:39,840 --> 01:57:43,890 It's disturbing how easily a member of the press can purchase information 1511 01:57:43,970 --> 01:57:45,810 from the men in your precinct. 1512 01:57:45,890 --> 01:57:47,770 What the fuck? 1513 01:57:47,850 --> 01:57:50,060 Throw your gun down! 1514 01:57:50,140 --> 01:57:52,270 I visited your home this morning... 1515 01:57:53,230 --> 01:57:54,560 after you'd left. 1516 01:57:55,150 --> 01:57:57,360 - Mills! - I tried to play husband. 1517 01:57:58,070 --> 01:58:01,320 I tried to taste the life of a simple man. 1518 01:58:01,400 --> 01:58:02,740 Throw it away! 1519 01:58:02,820 --> 01:58:04,410 Tsk, it didn't work out. 1520 01:58:05,370 --> 01:58:06,410 So... 1521 01:58:07,200 --> 01:58:09,120 I took a souvenir. 1522 01:58:10,750 --> 01:58:12,460 Her pretty head. 1523 01:58:12,540 --> 01:58:13,580 Mills. 1524 01:58:14,830 --> 01:58:15,790 Mills. 1525 01:58:17,040 --> 01:58:18,630 What's he talking about? 1526 01:58:18,710 --> 01:58:21,090 - Give me your gun. - What's going on over there? 1527 01:58:21,170 --> 01:58:22,720 Put the-- Put the gun down. 1528 01:58:22,800 --> 01:58:24,680 I saw you with a box. What was in the box? 1529 01:58:24,760 --> 01:58:27,810 - Because I envy your normal life. - Put the gun down, David. 1530 01:58:27,890 --> 01:58:31,060 - It seems that envy is my sin. - Oh, what's in the box? 1531 01:58:31,140 --> 01:58:33,440 - Not until you give me the gun. - What's in the box? 1532 01:58:33,520 --> 01:58:35,310 - Give me the gun. - He told you. 1533 01:58:35,400 --> 01:58:39,280 - You lie. You're a fucking liar. Shut up. - David. 1534 01:58:39,360 --> 01:58:42,070 That's what he wants. He wants you to shoot him. 1535 01:58:42,150 --> 01:58:44,570 No! No. 1536 01:58:45,700 --> 01:58:48,410 You tell me that's not true. That's not true. 1537 01:58:48,490 --> 01:58:51,200 - Become vengeance, David. - No, she's all right. You tell me. 1538 01:58:51,290 --> 01:58:53,540 Become... wrath. 1539 01:58:53,620 --> 01:58:54,960 Tell me she's all right! 1540 01:58:55,710 --> 01:58:57,080 If you murder a suspect, David-- 1541 01:58:57,170 --> 01:58:58,920 - No! - You throw it all away. 1542 01:58:59,000 --> 01:59:00,920 - He knows that. - No! 1543 01:59:01,010 --> 01:59:03,090 - She begged for her life. - Shut up. 1544 01:59:03,170 --> 01:59:05,430 - She begged for her life... - Shut up. 1545 01:59:05,510 --> 01:59:07,640 and for the life of the baby inside of her. 1546 01:59:07,720 --> 01:59:08,760 Shut up. 1547 01:59:22,940 --> 01:59:23,940 Oh. 1548 01:59:26,320 --> 01:59:27,490 He didn't know. 1549 01:59:41,420 --> 01:59:42,710 Give me the gun, David. 1550 01:59:48,340 --> 01:59:49,300 David. 1551 01:59:51,140 --> 01:59:52,640 If you kill him, 1552 01:59:54,100 --> 01:59:55,230 he will win. 1553 01:59:59,610 --> 02:00:01,020 Oh, God. 1554 02:00:01,570 --> 02:00:03,030 Oh, God. 1555 02:00:04,440 --> 02:00:05,530 Oh! 1556 02:00:19,000 --> 02:00:20,830 Oh, fuck, he shot him. 1557 02:00:42,900 --> 02:00:44,530 Set it down somewhere. 1558 02:00:46,690 --> 02:00:48,320 Come on, set us down. 1559 02:00:51,410 --> 02:00:54,450 Holy Christ. Somebody call somebody. 1560 02:00:55,330 --> 02:00:56,620 Call somebody. 1561 02:01:11,760 --> 02:01:13,970 Well, we'll take care of him. 1562 02:01:23,400 --> 02:01:24,730 Whatever he needs. 1563 02:01:26,440 --> 02:01:27,900 Where are you gonna be? 1564 02:01:30,650 --> 02:01:31,660 Around. 1565 02:01:36,410 --> 02:01:37,540 I'll be around. 1566 02:01:42,080 --> 02:01:44,080 Ernest Hemingway once wrote: 1567 02:01:44,540 --> 02:01:48,210 "The world is a fine place and worth fighting for." 1568 02:01:49,840 --> 02:01:51,630 I agree with the second part. 111363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.