Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,890 --> 00:01:03,060
Neighbors heard them screaming
at each other, like, for two hours.
2
00:01:03,140 --> 00:01:05,270
Nothing new.
Then they heard the gun go off.
3
00:01:05,350 --> 00:01:06,520
Both barrels.
4
00:01:07,980 --> 00:01:09,360
A crime of passion.
5
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
Yeah.
6
00:01:11,980 --> 00:01:14,650
Just look at all the passion on that wall.
7
00:01:14,740 --> 00:01:17,450
Yeah, well, this is a done deal.
All but the paperwork.
8
00:01:21,990 --> 00:01:23,290
The kid see it?
9
00:01:23,370 --> 00:01:24,370
What?
10
00:01:25,040 --> 00:01:26,040
The kid.
11
00:01:26,960 --> 00:01:29,790
What kind of fucking question is that?
12
00:01:29,880 --> 00:01:34,130
We are all gonna be glad when we get rid
of you, Somerset, you know that?
13
00:01:34,220 --> 00:01:37,090
It's always these questions with you.
Did the kid see it?
14
00:01:37,180 --> 00:01:40,100
Who gives a fuck? He's dead.
His wife killed him.
15
00:01:40,180 --> 00:01:42,600
Anything else has nothing to do with us.
16
00:01:51,520 --> 00:01:52,940
Detective Somerset?
17
00:01:54,990 --> 00:01:56,200
I'm Detective Mills.
18
00:01:56,740 --> 00:01:59,570
Lieutenant, I apologize
for interrupting like this.
19
00:01:59,660 --> 00:02:02,120
Just get in town 20 minutes ago,
they dump me here.
20
00:02:02,200 --> 00:02:03,410
Look, um...
21
00:02:04,080 --> 00:02:07,830
Mills? I thought we might
find a bar someplace. Sit, talk...
22
00:02:07,920 --> 00:02:10,170
Well, I'd like to get to the precinct.
23
00:02:10,250 --> 00:02:13,000
You know,
not much time for this transition.
24
00:02:14,420 --> 00:02:17,380
I meant to ask you something
when we spoke on the phone before.
25
00:02:17,470 --> 00:02:18,430
Yeah.
26
00:02:19,970 --> 00:02:20,970
Why here?
27
00:02:21,680 --> 00:02:22,760
I don't follow.
28
00:02:23,510 --> 00:02:25,980
Well, all this effort to get transferred.
29
00:02:27,440 --> 00:02:30,060
It's the first question
that popped into my head.
30
00:02:30,770 --> 00:02:32,400
I guess for the same reasons as you.
31
00:02:32,480 --> 00:02:35,490
Or the same reasons you had
before you decided to quit, yeah?
32
00:02:37,780 --> 00:02:39,240
You just met me.
33
00:02:40,530 --> 00:02:42,910
Maybe I'm not understanding the question.
34
00:02:44,200 --> 00:02:45,410
It's very simple.
35
00:02:46,450 --> 00:02:49,830
You actually fought to get reassigned here.
36
00:02:51,040 --> 00:02:52,960
I've just never seen it done
that way before.
37
00:02:53,040 --> 00:02:54,630
I thought I could do some good.
38
00:02:54,710 --> 00:02:59,010
It would be great if we didn't start out
kicking each other in the balls.
39
00:03:00,970 --> 00:03:03,550
- But you're calling the shots, lieutenant.
- Yes.
40
00:03:04,760 --> 00:03:07,680
I want you to look
and I want you to listen, okay?
41
00:03:08,230 --> 00:03:10,850
I wasn't standing around
guarding the Taco Bell.
42
00:03:10,940 --> 00:03:13,060
- I've worked Homicide five years.
- Not here.
43
00:03:13,150 --> 00:03:14,230
I understand that.
44
00:03:14,320 --> 00:03:15,940
Over the next seven days, detective,
45
00:03:16,030 --> 00:03:18,530
you'll do me the favor of remembering that.
46
00:03:30,620 --> 00:03:33,290
Hey, hey. I almost died.
47
00:03:56,770 --> 00:03:58,940
Shut the fuck up down there!
48
00:07:03,170 --> 00:07:04,420
Hello? Yeah.
49
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
Okay.
50
00:07:07,510 --> 00:07:08,550
Say it again.
51
00:07:11,800 --> 00:07:15,260
I thought we moved here
to get away from tractor pulls.
52
00:07:20,140 --> 00:07:22,350
Serpico's gotta go.
53
00:07:23,270 --> 00:07:27,190
Yeah, well, you might wanna get rid
of this little crusty.
54
00:07:27,280 --> 00:07:28,990
This eye, Serpico.
55
00:07:29,070 --> 00:07:30,610
- Did you get it?
- Got it.
56
00:07:30,700 --> 00:07:31,610
Good.
57
00:07:48,510 --> 00:07:49,670
Coffee? No?
58
00:07:54,220 --> 00:07:56,810
Nothing's been touched.
Everything's like I found it.
59
00:07:57,390 --> 00:07:59,230
What time was death established?
60
00:07:59,310 --> 00:08:00,730
Like I said,
61
00:08:00,810 --> 00:08:02,310
I didn't touch anything.
62
00:08:03,020 --> 00:08:06,570
But he's had his face in a plate
of spaghetti for 45 minutes.
63
00:08:06,650 --> 00:08:09,070
No one bothers with vital signs?
64
00:08:09,610 --> 00:08:10,950
Did I stutter?
65
00:08:11,030 --> 00:08:14,320
This guy ain't breathing unless
he started breathing spaghetti sauce.
66
00:08:14,410 --> 00:08:15,990
So that's how it's done here?
67
00:08:16,080 --> 00:08:17,790
I beg your pardon, detective,
68
00:08:17,870 --> 00:08:20,790
but this guy's been sitting
in a pile of his own piss and shit.
69
00:08:20,870 --> 00:08:23,000
If he wasn't dead,
he would've stood up by now.
70
00:08:23,080 --> 00:08:25,290
- All right, thank you, officer.
- Okay.
71
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Thank you.
72
00:08:36,970 --> 00:08:37,810
I wonder.
73
00:08:40,600 --> 00:08:44,440
What was the point of the conversation
you were about to get into?
74
00:08:44,940 --> 00:08:46,060
Don't know.
75
00:08:46,150 --> 00:08:49,730
How many times has Barney Fife
found dead bodies that weren't dead?
76
00:08:51,650 --> 00:08:52,610
Drop it.
77
00:08:58,200 --> 00:08:59,240
Whew.
78
00:09:18,300 --> 00:09:19,390
Oof.
79
00:09:23,060 --> 00:09:26,650
Somebody phone Guinness.
I think we've got a record here.
80
00:09:43,500 --> 00:09:45,120
Better Homes and Gardens.
81
00:09:47,370 --> 00:09:48,380
Oof.
82
00:09:56,340 --> 00:09:57,840
Who said this was murder?
83
00:09:58,510 --> 00:09:59,510
No one.
84
00:10:01,760 --> 00:10:04,680
Guy's heart's gotta be the size
of a canned ham.
85
00:10:08,020 --> 00:10:13,030
If this isn't a coronary, well...
I don't know.
86
00:10:30,380 --> 00:10:31,750
Whoops.
87
00:10:39,010 --> 00:10:40,340
How about that?
88
00:10:51,020 --> 00:10:52,690
We had this case once.
89
00:10:53,940 --> 00:10:55,360
Guy dead on the ground,
90
00:10:55,940 --> 00:10:57,070
knife in his back.
91
00:10:57,150 --> 00:10:58,570
Gotta be murder, right?
92
00:11:01,030 --> 00:11:02,070
Fuck.
93
00:11:02,990 --> 00:11:05,660
Anyway,
big insurance policy involved, yeah?
94
00:11:05,740 --> 00:11:10,370
So the guy took the tip of the blade,
stuck it in his own shoulder blades.
95
00:11:10,460 --> 00:11:14,210
And he must have screwed up a few times
because there was multiples back there.
96
00:11:14,290 --> 00:11:15,500
Could you please be quiet?
97
00:11:25,850 --> 00:11:27,890
- Wait a minute.
- What?
98
00:11:31,060 --> 00:11:32,400
Got a bucket here.
99
00:11:33,520 --> 00:11:34,650
What's in it?
100
00:11:38,240 --> 00:11:39,530
Agh!
101
00:11:39,610 --> 00:11:41,610
Oh, God.
102
00:11:41,700 --> 00:11:43,030
Fucking vomit.
103
00:11:45,950 --> 00:11:46,990
Any blood in it?
104
00:11:47,750 --> 00:11:49,660
I didn't see any. Help yourself.
105
00:11:55,210 --> 00:11:56,920
Are you thinking it's poison?
106
00:11:58,510 --> 00:12:00,880
Oh, wonderful. Very moody.
107
00:12:00,970 --> 00:12:02,630
Thinking it's poison, Somerset?
108
00:12:02,720 --> 00:12:05,680
You girls have got Forensics
waiting outside.
109
00:12:06,310 --> 00:12:10,100
- Don't know if we'll all fit.
- There's room. Light's the problem.
110
00:12:10,600 --> 00:12:12,060
- Hi, how are you?
- Hey.
111
00:12:12,600 --> 00:12:16,320
Detective Mills, would you go help
the officers question the neighbors?
112
00:12:19,400 --> 00:12:22,030
- What?
- Send in Forensics on your way out.
113
00:12:37,960 --> 00:12:39,050
He's dead.
114
00:12:40,840 --> 00:12:42,050
Thank you, doctor.
115
00:12:48,430 --> 00:12:51,230
You've seen my files, right?
You've seen the things I've done.
116
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
Nope.
117
00:12:56,020 --> 00:12:58,190
I did my time on door-to-doors
and walking the beat.
118
00:12:58,270 --> 00:13:00,320
I did that shit for a long time.
119
00:13:01,690 --> 00:13:02,650
And?
120
00:13:02,740 --> 00:13:06,240
Badge on my belt says "detective."
That's the same as yours.
121
00:13:07,620 --> 00:13:09,450
Look, I made a decision.
122
00:13:10,330 --> 00:13:12,960
I had to consider
the integrity of the scene.
123
00:13:13,460 --> 00:13:17,000
Couldn't worry whether you thought
you were getting enough time on the field.
124
00:13:17,080 --> 00:13:18,040
Hey, man...
125
00:13:19,840 --> 00:13:23,300
just don't be jerking me off,
that's all I ask. Don't jerk me off.
126
00:13:30,010 --> 00:13:31,640
He's been dead a long time.
127
00:13:31,720 --> 00:13:34,060
I can tell you it was not from poison.
128
00:13:34,140 --> 00:13:35,190
Oh, man.
129
00:13:35,270 --> 00:13:37,520
How does someone
let themselves go like that?
130
00:13:38,190 --> 00:13:40,940
It took four orderlies
just to get him on the table.
131
00:13:44,240 --> 00:13:46,700
How'd the fat fuck fit out his front door?
132
00:13:46,780 --> 00:13:48,660
It's obvious he was a shut-in.
133
00:13:48,740 --> 00:13:50,370
Look at this.
134
00:13:50,450 --> 00:13:52,200
See how big this stomach is?
135
00:13:52,290 --> 00:13:55,080
And the strange thing is, it stretches.
136
00:13:55,160 --> 00:13:58,540
Look at the size of the cardiac orifice,
where the food--
137
00:13:58,630 --> 00:14:01,500
Wait, I see what you're pointing out,
but that means nothing to me.
138
00:14:01,590 --> 00:14:05,220
Okay. He's got lines of distension
across the duodenum.
139
00:14:05,300 --> 00:14:07,760
And the interior wall is ripped open.
140
00:14:08,890 --> 00:14:10,600
This man ate till he burst?
141
00:14:11,310 --> 00:14:13,810
He didn't really burst. Not all the way.
142
00:14:13,890 --> 00:14:15,890
He was hemorrhaging internally.
143
00:14:16,480 --> 00:14:20,770
And there was a hematoma in the rectus
and transverse abdominis muscles.
144
00:14:20,860 --> 00:14:23,400
- So he did die by eating.
- Yes and no.
145
00:14:25,490 --> 00:14:27,570
What about these bruises up here?
146
00:14:29,530 --> 00:14:33,290
- I haven't figured that out yet.
- Gun pressed against his head?
147
00:14:33,370 --> 00:14:34,790
Pressed hard enough, sure.
148
00:14:34,870 --> 00:14:36,000
Fuck, yeah.
149
00:14:36,710 --> 00:14:39,250
Marks from the front side,
flush with the muzzle.
150
00:14:41,460 --> 00:14:44,460
Ladies and gentlemen,
we have ourselves a homicide.
151
00:14:47,720 --> 00:14:50,680
Killer put a bucket
beneath him, kept on serving.
152
00:14:50,760 --> 00:14:52,050
Took his time too.
153
00:14:52,140 --> 00:14:54,970
Coroner said this could have gone on
more than 12 hours.
154
00:14:55,060 --> 00:14:58,440
Victim's throat was swollen,
probably from the effort.
155
00:14:58,520 --> 00:15:01,230
And there was definitely a point
when he passed out.
156
00:15:01,770 --> 00:15:04,320
That's when the killer kicked him
and he burst.
157
00:15:04,400 --> 00:15:06,400
Oof. Sadistic fucker, huh?
158
00:15:06,490 --> 00:15:08,900
When you want somebody dead,
you shoot them.
159
00:15:08,990 --> 00:15:11,450
You don't risk the time it takes
to do this.
160
00:15:12,280 --> 00:15:15,080
- Unless the act itself has meaning.
- Come on.
161
00:15:15,160 --> 00:15:19,080
Somebody had a problem with the fat boy
and decided to torture him.
162
00:15:19,160 --> 00:15:20,210
Simple as that.
163
00:15:20,290 --> 00:15:22,460
In the grocery bags, we found two receipts.
164
00:15:22,540 --> 00:15:25,000
That means the killer stopped in the middle
165
00:15:25,090 --> 00:15:27,260
and made a second trip to the supermarket.
166
00:15:27,340 --> 00:15:28,260
So?
167
00:15:29,720 --> 00:15:33,050
Hey, man, it's his thing.
I've been out in the rain all day.
168
00:15:33,140 --> 00:15:34,600
This is beginning.
169
00:15:34,680 --> 00:15:37,060
We've got one dead guy, not three.
170
00:15:37,140 --> 00:15:38,430
No motive.
171
00:15:39,600 --> 00:15:43,270
Don't even start that big brain of yours
cooking on this, all right?
172
00:15:43,360 --> 00:15:45,770
Please, I'd like to be reassigned.
173
00:15:46,280 --> 00:15:47,570
- What?
- What?
174
00:15:47,650 --> 00:15:50,610
- What? Whoa.
- What in the hell are you talking about?
175
00:15:50,700 --> 00:15:52,780
This can't be my last duty.
176
00:15:53,280 --> 00:15:55,240
It's just gonna go on and on and on.
177
00:15:55,330 --> 00:15:56,540
You're retiring.
178
00:15:56,620 --> 00:15:59,040
Six more days and you're all the way gone.
179
00:15:59,120 --> 00:16:01,160
Won't be the first time
you've left unfinished--
180
00:16:01,250 --> 00:16:04,880
Those other cases were taken as close
to conclusion as humanly possible.
181
00:16:04,960 --> 00:16:06,420
And if I may speak freely?
182
00:16:06,500 --> 00:16:07,920
We're all friends here.
183
00:16:08,010 --> 00:16:11,680
- This should not be his first assignment.
- Oh, come on, I knew it.
184
00:16:11,760 --> 00:16:13,890
This is not my first assignment, you dick.
185
00:16:13,970 --> 00:16:15,140
It's too soon for him.
186
00:16:15,220 --> 00:16:18,060
Hey, I'm right here.
You can say that shit to my face.
187
00:16:18,140 --> 00:16:19,890
- Captain--
- It's too soon for you.
188
00:16:21,310 --> 00:16:23,440
Captain, if we can just talk in private?
189
00:16:23,520 --> 00:16:25,650
This isn't working. It's a personal thing.
190
00:16:25,730 --> 00:16:27,360
- Maybe--
- Just shut up, Mills.
191
00:16:27,440 --> 00:16:31,490
Look, I don't have anyone else
to put on this, and you know it.
192
00:16:31,570 --> 00:16:34,530
This is Metro. You don't just get to swap.
193
00:16:34,610 --> 00:16:35,780
Give it to me.
194
00:16:36,330 --> 00:16:38,660
- Say what?
- Yeah, he doesn't want it, fuck him.
195
00:16:38,740 --> 00:16:40,950
Sorry, but see you later.
Have a nice time.
196
00:16:41,040 --> 00:16:43,790
- Give it to me.
- No. I'm putting you on something else.
197
00:16:46,250 --> 00:16:48,630
Go on, Mills. Just go on.
198
00:16:54,930 --> 00:16:56,220
I'm sorry, old buddy,
199
00:16:56,720 --> 00:16:59,680
but it looks like you're stuck
cleaning up the fat man.
200
00:17:17,070 --> 00:17:19,200
All right, here we go.
Quiet down.
201
00:17:20,490 --> 00:17:23,210
All right, calm down. Calm down.
202
00:17:23,290 --> 00:17:25,000
Quiet down.
203
00:17:25,540 --> 00:17:27,630
Calm down. Quiet down.
204
00:17:27,710 --> 00:17:30,550
Now, here's how it's gonna work.
205
00:17:30,630 --> 00:17:34,090
I'll answer questions for 10 minutes
and 10 minutes only.
206
00:17:34,800 --> 00:17:38,140
If those questions do not come in a calm,
sane and orderly fashion,
207
00:17:38,220 --> 00:17:39,550
I'm on my way out of here.
208
00:17:39,640 --> 00:17:41,600
Detective? Detective?
209
00:17:41,680 --> 00:17:43,600
- Can I have a moment of your time?
- No.
210
00:17:48,810 --> 00:17:51,980
I will not discuss the details
of this ongoing investigation,
211
00:17:52,070 --> 00:17:53,610
so don't even bother asking.
212
00:17:55,490 --> 00:17:57,740
I've got shopping tools...
213
00:17:57,820 --> 00:17:59,660
That's 25 Berlin.
214
00:18:05,040 --> 00:18:06,500
That looks like him.
215
00:18:08,710 --> 00:18:10,960
Three items for your case number.
216
00:18:13,000 --> 00:18:15,670
- What you guys got for me?
- Nothing yet, boss.
217
00:18:19,340 --> 00:18:22,430
Why don't you guys, uh,
go get a coffee, huh?
218
00:18:24,180 --> 00:18:26,310
We have this breaking story for you.
219
00:18:26,390 --> 00:18:28,100
We're going to go live downtown,
220
00:18:28,190 --> 00:18:31,650
where defense attorney Eli Gould
was found murdered this morning.
221
00:18:31,730 --> 00:18:35,400
District Attorney Martin Talbot
is taking questions from reporters.
222
00:18:37,150 --> 00:18:39,490
There could be a conflict of interest--
223
00:18:39,570 --> 00:18:41,700
That is ridiculous
to the point of being offensive.
224
00:18:41,780 --> 00:18:43,870
There is no conflict whatsoever.
225
00:18:43,950 --> 00:18:46,910
And any claim that there could be
is irresponsible.
226
00:18:47,000 --> 00:18:48,750
- Mr. Talbot.
- Hold on.
227
00:18:48,830 --> 00:18:51,540
It's rumored
you're far from apprehending a suspect.
228
00:18:51,630 --> 00:18:53,040
I've come from a meeting
229
00:18:53,130 --> 00:18:55,880
{\an8}of law enforcement officials,
and they've assured me
230
00:18:56,550 --> 00:18:59,050
they have their very best men on this.
231
00:18:59,680 --> 00:19:04,850
This will be the very definition
of swift justice.
232
00:19:28,830 --> 00:19:30,460
Pardon me, George.
233
00:19:34,920 --> 00:19:36,800
- Somerset.
- Come in.
234
00:19:38,470 --> 00:19:41,340
- Have you heard the news?
- Nope, haven't heard.
235
00:19:41,430 --> 00:19:43,800
Eli Gould was found murdered this morning.
236
00:19:44,390 --> 00:19:47,520
Someone broke into his law firm
and bled him to death.
237
00:19:48,560 --> 00:19:50,390
Wrote the word "greed" on the floor.
238
00:19:56,690 --> 00:19:59,240
- Greed?
- Yeah, in blood.
239
00:19:59,860 --> 00:20:01,780
Mills is heading up the investigation.
240
00:20:02,450 --> 00:20:04,240
Uh, excuse me. Excuse me?
241
00:20:05,530 --> 00:20:08,160
- Could you not do that, please?
- Oh, okay.
242
00:20:09,960 --> 00:20:11,330
Well, good for him.
243
00:20:12,040 --> 00:20:15,460
What in the hell are you gonna do
with yourself out there, Somerset?
244
00:20:15,540 --> 00:20:17,630
Oh, I'll work, maybe on a farm.
245
00:20:17,710 --> 00:20:18,920
Fix my house.
246
00:20:19,010 --> 00:20:20,090
Don't you feel it?
247
00:20:20,920 --> 00:20:22,430
Don't you feel that feeling?
248
00:20:23,220 --> 00:20:25,600
You're not gonna be a cop anymore.
249
00:20:26,300 --> 00:20:27,560
That's the whole idea.
250
00:20:29,810 --> 00:20:33,480
I don't think you're leaving.
Hell, you can't leave all this.
251
00:20:36,480 --> 00:20:38,280
Guy's out walking his dog.
252
00:20:38,360 --> 00:20:39,610
Gets attacked.
253
00:20:40,400 --> 00:20:42,490
His watch is taken, his wallet.
254
00:20:43,240 --> 00:20:45,950
While he's lying there
on the sidewalk, helpless,
255
00:20:46,950 --> 00:20:49,290
his attacker stabs him in both eyes.
256
00:20:51,290 --> 00:20:54,000
This happened last night
about four blocks from here.
257
00:20:55,130 --> 00:20:56,540
Yeah, I read about it.
258
00:20:57,130 --> 00:21:00,840
- I don't understand this place any longer.
- It's the way it's always been.
259
00:21:00,920 --> 00:21:02,300
Maybe you're right.
260
00:21:02,380 --> 00:21:03,840
You do this work.
261
00:21:03,930 --> 00:21:06,930
You were made for it,
and I don't think you can deny that.
262
00:21:08,430 --> 00:21:09,600
Maybe I'm wrong.
263
00:21:11,140 --> 00:21:14,140
Oh, uh, the coroner sent this down for you.
264
00:21:15,150 --> 00:21:19,070
Found them in fat boy's stomach,
mixed in with food.
265
00:21:19,150 --> 00:21:21,780
Looks like plastic,
little pieces of plastic.
266
00:21:21,860 --> 00:21:23,150
Set them on the desk, please.
267
00:21:27,530 --> 00:21:30,160
They were, uh... They were fed to him.
268
00:23:10,140 --> 00:23:11,430
Oh, Lord.
269
00:23:19,140 --> 00:23:21,690
This was found on the wall
behind the refrigerator
270
00:23:21,770 --> 00:23:23,400
in the obesity murder scene.
271
00:23:25,070 --> 00:23:29,820
"Long is the way and hard
that out of hell leads up to light."
272
00:23:29,900 --> 00:23:31,110
It's from Milton.
273
00:23:31,950 --> 00:23:33,120
Paradise Lost.
274
00:23:34,160 --> 00:23:36,120
All right, I'm confused.
275
00:23:36,200 --> 00:23:38,370
It means that this is beginning.
276
00:23:40,250 --> 00:23:42,290
{\an8}This was found
behind the same refrigerator.
277
00:23:42,830 --> 00:23:44,590
Written in grease.
278
00:23:44,670 --> 00:23:46,760
There are seven deadly sins, captain.
279
00:23:47,630 --> 00:23:48,590
Gluttony...
280
00:23:51,550 --> 00:23:52,430
greed...
281
00:23:54,600 --> 00:23:58,520
sloth, wrath, pride, lust...
282
00:23:59,980 --> 00:24:00,980
and envy.
283
00:24:01,980 --> 00:24:03,270
- Seven.
- Hold on.
284
00:24:04,270 --> 00:24:05,860
This is not even my desk.
285
00:24:07,480 --> 00:24:09,490
You can expect five more of these.
286
00:24:11,200 --> 00:24:12,320
Now, wait a minute.
287
00:24:13,950 --> 00:24:15,700
I can't get involved in this.
288
00:24:18,450 --> 00:24:20,870
- Somerset.
- He wanted it.
289
00:24:23,120 --> 00:24:25,290
- Damn.
- I'm all over it.
290
00:24:27,210 --> 00:24:29,050
What's wrong with you?
291
00:24:59,540 --> 00:25:00,870
Where you headed?
292
00:25:04,330 --> 00:25:05,880
Far away from here.
293
00:25:15,800 --> 00:25:18,050
Thanks, George. How you doing?
294
00:25:18,140 --> 00:25:19,890
Just a few things to look up.
295
00:25:19,970 --> 00:25:21,980
Okay. Sit where you'd like.
296
00:25:23,390 --> 00:25:24,520
How's everybody?
297
00:25:25,850 --> 00:25:27,150
Hi, Smiley.
298
00:25:28,150 --> 00:25:30,730
Come on, George,
the cards are getting cold.
299
00:25:30,820 --> 00:25:31,940
Duty calls.
300
00:25:48,040 --> 00:25:49,500
Gentlemen, gentlemen.
301
00:25:50,750 --> 00:25:51,710
I'll never understand.
302
00:25:53,340 --> 00:25:54,840
All these books,
303
00:25:54,920 --> 00:25:57,340
a world of knowledge at your fingertips.
304
00:25:57,430 --> 00:25:58,510
What do you do?
305
00:25:59,390 --> 00:26:01,010
You play poker all night.
306
00:26:01,600 --> 00:26:03,310
Hey, we got culture.
307
00:26:03,390 --> 00:26:05,520
Yeah, we got culture coming out our asses.
308
00:26:07,810 --> 00:26:08,980
All right.
309
00:26:09,610 --> 00:26:11,190
How's this for culture?
310
00:28:49,390 --> 00:28:50,560
You know, Smiley...
311
00:28:51,680 --> 00:28:53,140
you're really gonna miss us.
312
00:28:55,350 --> 00:28:56,400
I just might.
313
00:29:54,660 --> 00:29:55,870
Fucking Dante.
314
00:29:56,670 --> 00:30:00,550
Goddamn poetry-writing faggot
piece of shit.
315
00:30:01,210 --> 00:30:02,210
Fucker.
316
00:30:10,720 --> 00:30:11,720
Yeah?
317
00:30:13,640 --> 00:30:14,930
Good work, officer.
318
00:30:22,610 --> 00:30:23,780
Thank you, Lord.
319
00:30:31,830 --> 00:30:33,370
Oh, I'm sorry.
320
00:30:35,120 --> 00:30:36,750
Be out of your way in a second.
321
00:30:49,390 --> 00:30:51,760
- You want your chair?
- No. You go ahead.
322
00:30:51,850 --> 00:30:52,890
Yeah?
323
00:31:31,590 --> 00:31:32,430
Phone.
324
00:31:33,640 --> 00:31:36,020
It's a package deal.
Comes with the office.
325
00:31:41,190 --> 00:31:42,690
- Mills.
- Honey.
326
00:31:44,150 --> 00:31:46,400
- Are you okay? Something wrong?
- No.
327
00:31:46,980 --> 00:31:50,910
You dingleberry, I, uh, told you
not to call me here when I'm working.
328
00:31:52,160 --> 00:31:53,320
Yeah. Why?
329
00:31:54,120 --> 00:31:55,200
Why?
330
00:31:56,450 --> 00:31:58,660
- Why?
- Come on.
331
00:32:02,420 --> 00:32:03,460
Okay.
332
00:32:07,760 --> 00:32:10,260
- It's my wife.
- Sorry?
333
00:32:11,800 --> 00:32:13,180
She'd like to speak to you.
334
00:32:22,650 --> 00:32:25,020
Uh, this is Detective Somerset.
335
00:32:25,110 --> 00:32:27,190
Oh, it's nice to speak with you.
336
00:32:27,280 --> 00:32:29,900
Well, it's nice to talk to you too.
337
00:32:31,610 --> 00:32:33,910
I appreciate the offer, but--
338
00:32:36,740 --> 00:32:39,200
- Well, in that case I'd be delighted.
- Great.
339
00:32:39,910 --> 00:32:42,870
- Yes, thank you very much.
- Thank you. See you later.
340
00:32:42,960 --> 00:32:43,920
Bye.
341
00:32:46,790 --> 00:32:49,380
Hon, what--?
342
00:32:56,220 --> 00:32:57,220
Well?
343
00:32:57,810 --> 00:33:00,220
- Sorry? Oh, uh...
- What?
344
00:33:00,310 --> 00:33:02,980
I've been invited to a late supper
at your apartment.
345
00:33:03,060 --> 00:33:04,060
I accepted.
346
00:33:04,650 --> 00:33:06,360
At my-- How's that?
347
00:33:07,150 --> 00:33:08,020
Tonight.
348
00:33:10,070 --> 00:33:11,860
Twenty-one-fifty-seven.
349
00:33:15,280 --> 00:33:16,780
Hello, men.
350
00:33:17,330 --> 00:33:19,040
- Hi, loser.
- Hi, idiot.
351
00:33:21,200 --> 00:33:22,580
This is Trace. Tracy.
352
00:33:23,750 --> 00:33:25,250
- Somerset.
- Hello.
353
00:33:25,920 --> 00:33:28,920
I'm very happy to meet you.
I've heard a lot about you.
354
00:33:29,590 --> 00:33:31,590
Except, of course, your first name.
355
00:33:33,050 --> 00:33:34,260
It's William.
356
00:33:35,010 --> 00:33:37,890
Hmm. Well, it's a good name, William.
357
00:33:39,180 --> 00:33:41,140
William, I'd like you to meet David.
358
00:33:41,220 --> 00:33:43,930
- David, this is William.
- Okay, all right, I'm gonna--
359
00:33:44,020 --> 00:33:45,230
I'll be right back.
360
00:33:45,310 --> 00:33:47,440
- How are the kids?
- Good. They're in the room.
361
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Come on in.
362
00:33:50,320 --> 00:33:52,110
Oh, good dogs.
363
00:33:52,190 --> 00:33:55,070
How are you, good dogs?
How are you, pretty?
364
00:33:56,990 --> 00:33:58,240
How are you?
365
00:34:00,580 --> 00:34:01,700
How are you?
366
00:34:02,950 --> 00:34:04,080
You are?
367
00:34:06,000 --> 00:34:07,960
- Smells good.
- What?
368
00:34:08,040 --> 00:34:10,340
- Uh...
- Oh. Yeah.
369
00:34:10,420 --> 00:34:11,380
I mean, thank you.
370
00:34:12,800 --> 00:34:16,340
Um, please have a seat, if you like.
Would you like something to drink?
371
00:34:16,430 --> 00:34:18,050
Uh, no. No, thanks.
372
00:34:18,140 --> 00:34:20,720
- I'll wait.
- Okay. You can just throw that anywhere.
373
00:34:20,810 --> 00:34:24,480
You'll have to excuse all this mess.
You know, we're still unpacking.
374
00:34:27,440 --> 00:34:29,940
I understand you two
were high-school sweethearts.
375
00:34:30,020 --> 00:34:31,020
Mm-hm.
376
00:34:32,530 --> 00:34:33,780
Pretty hokey, huh?
377
00:34:35,280 --> 00:34:36,530
You know something?
378
00:34:37,240 --> 00:34:40,450
I knew on our first date
that this was the guy I was gonna marry.
379
00:34:40,530 --> 00:34:42,080
- Really?
- Mm-hm.
380
00:34:42,950 --> 00:34:45,040
He was the funniest guy I'd ever met.
381
00:34:50,170 --> 00:34:51,000
Really?
382
00:34:54,340 --> 00:34:56,760
Well, it's kind of rare nowadays, you know.
383
00:34:56,840 --> 00:34:59,720
I mean, that level of commitment.
384
00:35:05,140 --> 00:35:06,180
Oh, don't worry.
385
00:35:07,020 --> 00:35:09,480
- I won't wear it to the dinner table.
- No.
386
00:35:10,440 --> 00:35:13,650
I, uh-- You know,
no matter how often I see guns, I just--
387
00:35:13,730 --> 00:35:15,820
I can't get used to them.
388
00:35:17,570 --> 00:35:18,610
Same here.
389
00:35:29,000 --> 00:35:30,750
Why aren't you married, William?
390
00:35:30,830 --> 00:35:33,040
Oh, Trace, what the hell?
391
00:35:33,130 --> 00:35:34,380
I was close once.
392
00:35:35,880 --> 00:35:37,010
It just didn't happen.
393
00:35:37,090 --> 00:35:38,720
It surprises me.
394
00:35:39,760 --> 00:35:40,930
It really does.
395
00:35:42,680 --> 00:35:43,510
Well...
396
00:35:44,930 --> 00:35:48,770
Anyone who spends a significant amount
of time with me finds me disagreeable.
397
00:35:50,060 --> 00:35:51,600
Just ask your husband.
398
00:35:51,690 --> 00:35:52,690
Very true.
399
00:35:53,230 --> 00:35:54,690
Very, very true.
400
00:35:55,820 --> 00:35:57,440
So how long have you lived here?
401
00:35:58,690 --> 00:35:59,700
Too long.
402
00:36:03,870 --> 00:36:04,990
How are you liking it?
403
00:36:06,950 --> 00:36:10,500
You know, takes time, settle in...
404
00:36:12,370 --> 00:36:13,670
It'll be good.
405
00:36:13,750 --> 00:36:15,540
Well, you get numb after a while.
406
00:36:16,710 --> 00:36:19,010
There are things to any city.
407
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
Subway.
408
00:36:26,890 --> 00:36:29,310
- It'll go away in a minute.
- It's nothing.
409
00:36:32,730 --> 00:36:33,980
Real-estate guy.
410
00:36:34,770 --> 00:36:36,190
Fucking piece of...
411
00:36:36,270 --> 00:36:37,860
Sorry, honey. He's...
412
00:36:38,360 --> 00:36:40,740
He shows us the place a few times.
413
00:36:40,820 --> 00:36:42,740
I think he's good. He's efficient.
414
00:36:42,820 --> 00:36:44,070
Trace really likes him.
415
00:36:44,820 --> 00:36:49,250
Then I start wondering, why will he only
bring us here for five minutes at a time.
416
00:36:49,330 --> 00:36:51,040
We found out the first night.
417
00:36:51,620 --> 00:36:55,750
The soothing, relaxing,
vibrating home, huh?
418
00:37:04,640 --> 00:37:05,760
I'm sorry.
419
00:37:13,310 --> 00:37:15,150
Yeah, all right, laugh it up.
420
00:37:18,110 --> 00:37:20,230
You... I don't know why you're laughing.
421
00:37:24,200 --> 00:37:25,530
All right, already.
422
00:37:29,910 --> 00:37:31,410
The guy would've had to get in
423
00:37:31,500 --> 00:37:34,330
before the office was closed
and security tightened.
424
00:37:34,420 --> 00:37:36,330
Now, Gould would've been working late.
425
00:37:36,420 --> 00:37:39,420
I'm certain.
He was the biggest defense lawyer in town.
426
00:37:39,500 --> 00:37:40,630
Infamous, really.
427
00:37:40,710 --> 00:37:43,010
Listen, the body was found
on Tuesday morning.
428
00:37:43,090 --> 00:37:44,720
The office was closed on Monday,
429
00:37:44,800 --> 00:37:47,340
which means
the guy could've gotten in Friday,
430
00:37:47,430 --> 00:37:49,470
laid low till the cleaning crew left,
431
00:37:49,560 --> 00:37:51,850
then had his way with Gould
all day Saturday,
432
00:37:51,930 --> 00:37:53,640
Sunday, maybe even Monday.
433
00:37:54,940 --> 00:37:56,060
Hey, look at this.
434
00:37:56,650 --> 00:38:00,480
Gould was bound, right arm was left free.
He was handed a butcher's knife.
435
00:38:02,570 --> 00:38:03,740
Check out the scale.
436
00:38:04,360 --> 00:38:05,700
A pound of flesh?
437
00:38:05,780 --> 00:38:06,950
Yeah.
438
00:38:12,620 --> 00:38:15,620
"One pound of flesh, no more, no less.
439
00:38:15,710 --> 00:38:19,210
No cartilage, no bone, but only flesh."
440
00:38:19,290 --> 00:38:21,420
- Merchant of Venice.
- Didn't see it.
441
00:38:21,500 --> 00:38:24,550
"This task done and he would go free."
442
00:38:25,300 --> 00:38:28,260
I'm telling you,
that chair was soaked through with sweat.
443
00:38:28,340 --> 00:38:29,300
Of course.
444
00:38:30,470 --> 00:38:32,930
The killer would've wanted Gould
to take his time,
445
00:38:33,680 --> 00:38:36,560
to sit and decide which cut to make first.
446
00:38:37,230 --> 00:38:38,810
Imagine it.
447
00:38:38,900 --> 00:38:40,480
There's a gun in your face.
448
00:38:41,570 --> 00:38:43,690
Which part of your body is expendable?
449
00:38:44,440 --> 00:38:45,900
What about the love handle?
450
00:38:46,530 --> 00:38:48,820
Cut along the side of his own stomach.
451
00:38:50,030 --> 00:38:52,450
All right,
let's take a fresh look at these.
452
00:38:52,530 --> 00:38:55,000
Even though the corpse is there,
look through it.
453
00:38:55,080 --> 00:38:56,910
Edit out the initial shock.
454
00:38:57,000 --> 00:39:02,380
Trick is to find one item,
one detail, and focus on it
455
00:39:02,460 --> 00:39:05,210
until it's an exhausted possibility.
456
00:39:05,300 --> 00:39:07,050
Just gonna get another beer. Beer?
457
00:39:07,130 --> 00:39:08,590
Uh, wine, please.
458
00:39:18,060 --> 00:39:19,060
He's preaching.
459
00:39:19,560 --> 00:39:20,810
He's punishing.
460
00:39:23,270 --> 00:39:25,820
The sins were used in medieval sermons.
461
00:39:26,940 --> 00:39:29,700
There were seven cardinal virtues
and seven deadly sins
462
00:39:29,780 --> 00:39:31,280
used as teaching tools.
463
00:39:31,370 --> 00:39:34,080
Yeah, yeah, yeah,
like in, uh, The Parson's Tale and--
464
00:39:34,160 --> 00:39:35,620
What's this? Uh, Dante.
465
00:39:35,700 --> 00:39:37,250
- You read them?
- Yeah.
466
00:39:37,330 --> 00:39:41,130
Well, parts.
Hey, remember in, uh, Purgatory,
467
00:39:41,210 --> 00:39:43,500
Dante and his buddy,
they're climbing up the hill,
468
00:39:43,590 --> 00:39:45,590
they're checking out all the sinners, yeah?
469
00:39:46,170 --> 00:39:49,090
- Yeah, the seven terraces of purgation.
- Yeah, yeah, right.
470
00:39:49,720 --> 00:39:52,390
But there, pride comes first, not gluttony.
471
00:39:53,140 --> 00:39:57,020
Yeah, well, for now, let's consider that
the books were the killer's inspiration.
472
00:39:57,100 --> 00:40:00,060
The sermons were about atonement for sin.
473
00:40:01,150 --> 00:40:02,980
These murders are like forced attrition.
474
00:40:03,730 --> 00:40:05,980
- Forced what?
- Attrition.
475
00:40:06,070 --> 00:40:08,690
It's when you regret your sins,
but not because you love God.
476
00:40:08,780 --> 00:40:11,910
Oh, like because someone's sticking
a fucking gun in your face.
477
00:40:11,990 --> 00:40:13,200
Mm-hm.
478
00:40:15,950 --> 00:40:18,290
- No fingerprints.
- Nope.
479
00:40:18,370 --> 00:40:21,040
- Totally unrelated victims.
- Yup.
480
00:40:21,960 --> 00:40:24,330
And no witnesses of any kind.
481
00:40:24,420 --> 00:40:25,880
Which I don't get.
482
00:40:26,460 --> 00:40:28,960
Because the fucker had to get back out.
483
00:40:30,130 --> 00:40:33,930
Well, in any major city,
minding your own business is a science.
484
00:40:35,010 --> 00:40:38,720
The first thing they teach women
in rape prevention is never cry for help.
485
00:40:39,640 --> 00:40:41,190
Always yell, "Fire."
486
00:40:41,270 --> 00:40:42,520
Nobody answers to "Help."
487
00:40:42,600 --> 00:40:44,610
You holler, "Fire," they come running.
488
00:40:44,690 --> 00:40:46,440
That's fucked up.
489
00:40:46,520 --> 00:40:49,070
He must have left another puzzle piece.
490
00:40:51,610 --> 00:40:52,700
You know what?
491
00:40:52,780 --> 00:40:55,370
Thank you for talking this out,
but I gotta sleep.
492
00:40:56,530 --> 00:40:59,870
- Gotta walk the dogs.
- This is strictly to satisfy my curiosity.
493
00:40:59,950 --> 00:41:02,750
- I'm still leaving at the end of the week.
- Oh, shit.
494
00:41:02,830 --> 00:41:03,870
No, wait, wait.
495
00:41:05,920 --> 00:41:08,550
Gould's wife.
She was out of town at the time.
496
00:41:08,630 --> 00:41:11,920
- So this means she saw something.
- What if it's a threat?
497
00:41:12,010 --> 00:41:14,930
Well, I put her in a safe house.
She wasn't too happy about it.
498
00:41:24,020 --> 00:41:26,560
What if it isn't something she has seen
499
00:41:26,650 --> 00:41:30,820
but something she's supposed to see
but hasn't been given a chance?
500
00:41:31,440 --> 00:41:32,690
Yeah, okay. What?
501
00:41:32,780 --> 00:41:33,950
I don't know.
502
00:41:36,370 --> 00:41:37,870
But that's the one thing.
503
00:42:23,790 --> 00:42:24,830
Sign us in.
504
00:42:25,580 --> 00:42:26,870
Gotta see Mrs. Gould.
505
00:42:28,290 --> 00:42:30,210
treat me like a prisoner.
506
00:42:30,290 --> 00:42:33,880
Why do you have a phone in my room
if I can't make long-distance phone calls?
507
00:42:33,960 --> 00:42:36,300
- Mrs. Gould?
- You don't treat people like this.
508
00:42:41,390 --> 00:42:43,810
Mrs. Gould, I am sorry. I truly am.
509
00:42:44,600 --> 00:42:46,310
I don't understand.
510
00:42:47,060 --> 00:42:51,230
Okay, I need you
to look at each photo very carefully.
511
00:42:51,770 --> 00:42:56,570
Look and see if there's anything strange
or out of place.
512
00:42:56,650 --> 00:42:57,860
Um, anything at all.
513
00:42:58,950 --> 00:43:00,950
- I don't see anything.
- You're sure?
514
00:43:01,030 --> 00:43:03,620
Please, I just--
I can't do this right now.
515
00:43:03,700 --> 00:43:04,750
Okay.
516
00:43:05,830 --> 00:43:07,460
It's gotta be now.
517
00:43:07,540 --> 00:43:09,460
There may be something we haven't seen.
518
00:43:18,880 --> 00:43:20,180
Wait.
519
00:43:20,260 --> 00:43:22,050
- What?
- Here.
520
00:43:26,020 --> 00:43:28,640
This painting, it's upside down.
521
00:43:36,940 --> 00:43:39,150
- You sure your men didn't move this?
- No, no.
522
00:43:39,240 --> 00:43:41,320
Those shots were taken before forensics.
523
00:43:44,870 --> 00:43:45,790
Nothing.
524
00:43:47,330 --> 00:43:49,210
There's gotta be something.
525
00:44:00,300 --> 00:44:02,510
- Moved the screws to rehang it.
- Yep.
526
00:44:07,310 --> 00:44:08,430
What the fuck is that?
527
00:44:10,310 --> 00:44:11,310
Switchblade.
528
00:44:19,950 --> 00:44:21,240
Goddamn it.
529
00:44:24,950 --> 00:44:27,040
There must be something.
530
00:44:32,540 --> 00:44:34,330
He didn't paint the fucking thing.
531
00:44:42,680 --> 00:44:45,100
No, he's fucking with us,
that's what he's doing.
532
00:44:46,760 --> 00:44:48,850
See this? This is us.
533
00:44:49,470 --> 00:44:51,770
- Yeah.
- Just wait a minute.
534
00:44:55,060 --> 00:44:57,110
Now Somerset's climbing on the furniture.
535
00:44:57,190 --> 00:44:58,320
Just wait a minute.
536
00:45:03,950 --> 00:45:05,740
You're kidding me.
537
00:45:05,820 --> 00:45:07,410
Call the Print Lab.
538
00:45:13,290 --> 00:45:14,330
Oh, man.
539
00:45:18,130 --> 00:45:21,920
Honestly, have you ever
seen anything like this?
540
00:45:24,430 --> 00:45:25,470
No.
541
00:45:27,800 --> 00:45:30,680
I can tell you guys,
just by looking at the swirl pattern,
542
00:45:30,770 --> 00:45:32,730
they're not the victim's fingerprints.
543
00:45:43,820 --> 00:45:47,320
I don't know, man.
I say he's whacked enough.
544
00:45:49,530 --> 00:45:50,620
It doesn't fit.
545
00:45:51,240 --> 00:45:54,160
- He doesn't want us to help him stop.
- Who knows?
546
00:45:54,250 --> 00:45:55,710
So many freaks out there
547
00:45:55,790 --> 00:45:58,340
doing their little evil deeds
they don't wanna do.
548
00:45:58,420 --> 00:46:01,670
"The voices made me do it.
My dog made me do it.
549
00:46:01,760 --> 00:46:03,550
Jodie Foster told me to do it."
550
00:46:03,630 --> 00:46:07,550
You know, um, I've seen this baby take
as long as three days to make a match,
551
00:46:07,640 --> 00:46:10,560
so maybe you guys
wanna cross your fingers somewhere else.
552
00:46:14,390 --> 00:46:17,060
You meant what you said to Mrs. Gould,
didn't you?
553
00:46:17,150 --> 00:46:19,980
- About catching this guy.
- Yeah.
554
00:46:20,650 --> 00:46:21,690
Hmm.
555
00:46:22,650 --> 00:46:24,610
Wish I still thought the way you do.
556
00:46:26,660 --> 00:46:29,780
Why don't you tell me what the hell it is
you think we're doing, then.
557
00:46:30,910 --> 00:46:32,200
Picking up the pieces.
558
00:46:34,200 --> 00:46:38,460
We're collecting all the evidence,
taking all the pictures and samples,
559
00:46:39,210 --> 00:46:41,170
writing everything down,
560
00:46:41,250 --> 00:46:43,300
noting the time things happened.
561
00:46:45,170 --> 00:46:47,470
- That's all?
- That's all.
562
00:46:48,390 --> 00:46:51,680
Putting everything into neat little piles
and filing it away,
563
00:46:52,810 --> 00:46:55,890
on the off chance
it will ever be needed in the courtroom.
564
00:46:58,940 --> 00:47:01,570
Picking up diamonds on a deserted island,
565
00:47:02,230 --> 00:47:04,900
saving them in case we get rescued.
566
00:47:08,450 --> 00:47:09,320
Bullshit.
567
00:47:12,200 --> 00:47:15,620
Even the most promising clues
usually only lead to others.
568
00:47:17,540 --> 00:47:20,830
So many corpses roll away unrevenged.
569
00:47:23,630 --> 00:47:27,090
Don't try to tell me
you didn't get that rush tonight.
570
00:47:28,470 --> 00:47:29,590
I saw you.
571
00:47:30,930 --> 00:47:32,640
We're getting somewhere.
572
00:47:48,450 --> 00:47:49,860
Wake up, Glimmer Twins.
573
00:47:50,490 --> 00:47:51,660
You've got a winner.
574
00:47:58,040 --> 00:48:01,790
This guy goes by the name of Victor.
His real name is Theodore Allen.
575
00:48:01,880 --> 00:48:04,750
His prints were found
at the scene by Homicide.
576
00:48:04,840 --> 00:48:08,260
He's got a long history
of serious mental illness.
577
00:48:08,340 --> 00:48:11,680
His parents gave him
a very strict Southern Baptist upbringing.
578
00:48:11,760 --> 00:48:14,430
But somewhere along the line,
they fell short.
579
00:48:14,510 --> 00:48:17,470
Now, Victor dabbled in drugs,
armed robbery and assault.
580
00:48:17,560 --> 00:48:21,310
Spent time in prison here a while back
for the attempted rape of a minor.
581
00:48:21,390 --> 00:48:24,020
But his lawyer saw to it
that that didn't last long.
582
00:48:24,110 --> 00:48:26,610
His lawyer, by the way,
is the recently deceased Eli Gould.
583
00:48:26,690 --> 00:48:28,440
- Greed murder victim.
- Yes, sir.
584
00:48:28,530 --> 00:48:31,360
We're gonna finish this thing up today,
ladies and germs.
585
00:48:31,450 --> 00:48:35,620
Victor's been out of circulation a while,
but there's still a residence in his name.
586
00:48:35,700 --> 00:48:37,410
You're not buying all this, are you?
587
00:48:37,490 --> 00:48:40,790
- Doesn't seem like our guy, does it?
- You tell me.
588
00:48:42,250 --> 00:48:44,210
Our killer seems to have more purpose.
589
00:49:13,280 --> 00:49:14,530
You ever take a bullet?
590
00:49:15,160 --> 00:49:17,700
Never in my 34 years, knock wood.
591
00:49:19,870 --> 00:49:23,330
I've only taken my gun out three times
with the intention of using it.
592
00:49:24,040 --> 00:49:25,380
Never pulled the trigger.
593
00:49:25,460 --> 00:49:26,500
Not once.
594
00:49:27,670 --> 00:49:29,250
- You?
- Yeah, but--
595
00:49:29,340 --> 00:49:35,090
No, I never took a bullet,
but I pulled my gun once, shot it once.
596
00:49:35,180 --> 00:49:37,300
- Really?
- It was my first one of these.
597
00:49:37,390 --> 00:49:39,760
We were a secondary unit.
598
00:49:39,850 --> 00:49:42,310
I was pretty shaky going in.
I was a rookie then.
599
00:49:43,060 --> 00:49:46,400
Anyway, we bust open the door
looking for this junkie and, uh,
600
00:49:46,480 --> 00:49:48,440
the fucker just opened fire on us.
601
00:49:49,110 --> 00:49:50,900
One cop got hit in the arm.
602
00:49:52,990 --> 00:49:54,530
Christ, what was his name?
603
00:49:56,610 --> 00:49:57,990
Spun him like a top.
604
00:49:58,740 --> 00:50:00,740
You know, I mean, more like slow motion.
605
00:50:02,410 --> 00:50:03,540
I remember...
606
00:50:05,500 --> 00:50:06,790
riding in that ambulance.
607
00:50:07,420 --> 00:50:09,920
Well, he died right there.
608
00:50:10,500 --> 00:50:11,500
Right there.
609
00:50:12,590 --> 00:50:14,630
Christ, what was his fucking name?
610
00:50:27,440 --> 00:50:30,570
- Eyes open.
- Let's do it. Let's do it.
611
00:50:31,520 --> 00:50:33,320
Go, go, go. Move.
612
00:50:36,450 --> 00:50:37,490
Okay.
613
00:50:57,260 --> 00:50:58,550
Get up there.
614
00:51:32,880 --> 00:51:34,840
SWAT goes before dicks.
615
00:51:35,800 --> 00:51:36,800
Hey.
616
00:51:38,760 --> 00:51:39,970
They love this.
617
00:51:41,470 --> 00:51:42,300
Police!
618
00:51:44,060 --> 00:51:45,010
Clear.
619
00:51:47,560 --> 00:51:48,940
- Clear.
- Clear.
620
00:51:49,480 --> 00:51:50,600
Clear!
621
00:52:03,950 --> 00:52:04,950
Clear.
622
00:52:13,330 --> 00:52:14,500
Morning, sweetheart.
623
00:52:16,130 --> 00:52:17,590
Get up now, motherfucker.
624
00:52:17,670 --> 00:52:18,630
Now!
625
00:52:28,140 --> 00:52:29,520
Get up, you sack of shit.
626
00:52:36,610 --> 00:52:37,860
Oh, fuck me.
627
00:52:38,650 --> 00:52:41,950
Dicks! You'll wanna
come take a look at this.
628
00:52:45,490 --> 00:52:46,490
Dicks!
629
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Oof.
630
00:52:54,080 --> 00:52:55,130
Jesus.
631
00:52:55,210 --> 00:52:57,550
- Victor?
- What the hell?
632
00:52:57,630 --> 00:52:58,760
Yeah, it's just Victor.
633
00:52:58,840 --> 00:53:01,130
- Call an ambulance.
- What is this?
634
00:53:01,220 --> 00:53:03,720
- Hearse, more like.
- Also Forensics.
635
00:53:03,800 --> 00:53:06,050
- California, get your people out.
- Go on.
636
00:53:06,140 --> 00:53:07,350
No one touches anything.
637
00:53:07,430 --> 00:53:09,640
It's some frigging wax sculpture
or something.
638
00:53:13,730 --> 00:53:14,980
"Sloth."
639
00:53:24,450 --> 00:53:25,780
Oh, man.
640
00:53:25,870 --> 00:53:27,160
Goddamn.
641
00:53:27,910 --> 00:53:30,120
This picture was dated three days ago.
642
00:53:38,590 --> 00:53:40,800
This must be the first one. Look.
643
00:53:41,760 --> 00:53:44,130
It's dated exactly one year ago today.
644
00:53:46,390 --> 00:53:51,600
I got a hair sample, I got a stool sample,
I got piss, I got fingernails.
645
00:53:54,230 --> 00:53:57,480
- He's laughing at us.
- You got what you deserved.
646
00:54:00,690 --> 00:54:02,690
He's alive, he's alive!
647
00:54:02,780 --> 00:54:05,410
- Cocksucker's alive! Still breathing!
- Guns down.
648
00:54:05,490 --> 00:54:07,820
Guns down! Emergency on that ambulance!
649
00:54:15,670 --> 00:54:16,790
Coming through.
650
00:54:25,090 --> 00:54:27,390
- He's playing games.
- Ah, no shit.
651
00:54:28,890 --> 00:54:31,850
Look, we have to divorce ourselves
from emotion here.
652
00:54:31,930 --> 00:54:32,970
Oh.
653
00:54:33,060 --> 00:54:35,270
No matter how hard it is,
we have to remain focused.
654
00:54:35,350 --> 00:54:37,650
Hey, man, I feed off my emotions.
How's that?
655
00:54:37,730 --> 00:54:40,520
- Are you listening to me?
- Yes, I can hear you.
656
00:54:40,610 --> 00:54:42,480
- Excuse me.
- What are you doing?
657
00:54:42,570 --> 00:54:45,070
- Closed crime scene. Get out.
- I got a right to be here.
658
00:54:45,150 --> 00:54:46,650
- UPI photographer.
- Get out!
659
00:54:46,740 --> 00:54:49,530
- Get out of here.
- I got a fucking right to be here.
660
00:54:49,620 --> 00:54:51,620
- Get out. Jesus.
- Fucking jerk. Fuck you.
661
00:54:51,700 --> 00:54:53,410
- I got your picture, man.
- Oh, yeah?
662
00:54:53,490 --> 00:54:55,200
- I got your picture.
- Yeah?
663
00:54:55,290 --> 00:54:58,210
Detective Mills, M-I-L-L-S, fuck off.
664
00:54:58,290 --> 00:55:00,710
- I'm surprised you can spell.
- Fuck you.
665
00:55:01,500 --> 00:55:03,840
How do they get here so fucking quick?
666
00:55:03,920 --> 00:55:06,470
They pay police for the information.
667
00:55:06,550 --> 00:55:07,550
And they pay well.
668
00:55:08,470 --> 00:55:10,390
Hey, man, I'm sorry. I...
669
00:55:10,470 --> 00:55:12,430
Those...
670
00:55:12,510 --> 00:55:14,640
- You know, they piss me off.
- It's okay.
671
00:55:15,310 --> 00:55:17,770
It's impressive to see a man
feeding off his emotions.
672
00:55:24,690 --> 00:55:26,900
A year of immobility seems about right,
673
00:55:26,990 --> 00:55:29,860
judging by the deterioration
of the muscles and the spine.
674
00:55:29,950 --> 00:55:33,660
Blood tests show a whole smorgasbord
of drugs in his system.
675
00:55:33,740 --> 00:55:35,080
Even an antibiotic,
676
00:55:35,160 --> 00:55:39,420
which must have been administered
to keep the bed sores from infecting.
677
00:55:39,500 --> 00:55:42,960
Now, has he tried to speak
or communicate in any way?
678
00:55:43,670 --> 00:55:46,420
Even if his brain were not mush,
which it is,
679
00:55:46,510 --> 00:55:48,510
he chewed off his own tongue long ago.
680
00:55:50,800 --> 00:55:52,140
Uh, doc.
681
00:55:53,760 --> 00:55:56,390
Is there absolutely no chance
that he might survive?
682
00:55:57,520 --> 00:55:59,690
Detective, he'd die of shock right now
683
00:55:59,770 --> 00:56:02,060
if you were to shine a flashlight
in his eyes.
684
00:56:02,940 --> 00:56:06,480
He's experienced about as much pain
and suffering as anyone I've encountered,
685
00:56:06,570 --> 00:56:07,650
give or take.
686
00:56:08,900 --> 00:56:11,070
And he still has hell to look forward to.
687
00:56:12,160 --> 00:56:13,240
Good night.
688
00:56:14,780 --> 00:56:17,410
Tonight we bring you
the Charlie Parker Quintet,
689
00:56:17,500 --> 00:56:20,540
featuring Sir Charles Thompson on piano,
Herb Pomeroy's trumpet,
690
00:56:20,620 --> 00:56:25,130
Jimmy Woode, bass, Kenny Clarke, drums,
and the alto saxophone of Charlie Parker.
691
00:56:25,210 --> 00:56:27,340
- Yeah?
- Hello, William?
692
00:56:28,050 --> 00:56:30,840
- It's Tracy.
- Tracy?
693
00:56:31,930 --> 00:56:35,600
- Is everything all right?
- Yeah, yes, everything's fine.
694
00:56:36,390 --> 00:56:38,350
- Where's David?
- He's just, uh--
695
00:56:38,430 --> 00:56:40,600
He's in the other room.
He's in the shower.
696
00:56:40,690 --> 00:56:43,270
Um, I'm sorry to call you like this.
697
00:56:43,900 --> 00:56:45,440
Oh, it's all right. Um...
698
00:56:46,230 --> 00:56:47,730
What can I do for you, Tracy?
699
00:56:49,320 --> 00:56:50,400
I, uh...
700
00:56:51,860 --> 00:56:53,450
Um, hmm...
701
00:56:53,530 --> 00:56:55,780
I need someone to talk to.
702
00:56:55,870 --> 00:56:59,120
Do you think you could meet me somewhere,
703
00:56:59,200 --> 00:57:00,750
maybe tomorrow morning?
704
00:57:01,870 --> 00:57:03,210
I don't understand.
705
00:57:04,710 --> 00:57:07,210
I feel stupid calling, but, uh...
706
00:57:08,880 --> 00:57:11,380
you're the only person that I know here.
707
00:57:12,340 --> 00:57:13,760
There's no one else.
708
00:57:14,340 --> 00:57:17,850
If you can, just, uh, give me a call, okay?
709
00:57:18,510 --> 00:57:19,720
I have to go now.
710
00:57:21,060 --> 00:57:22,730
- Well, good night.
- Good night.
711
00:57:32,650 --> 00:57:35,990
I mean, you know this city so well.
712
00:57:36,740 --> 00:57:39,950
You've been here so long.
713
00:57:41,500 --> 00:57:43,250
It can be a hard place.
714
00:57:44,330 --> 00:57:46,750
I don't know why I asked you to come.
715
00:57:48,540 --> 00:57:50,340
Why don't you talk to him about it?
716
00:57:51,010 --> 00:57:52,720
Tell him how you feel.
717
00:57:53,970 --> 00:57:56,390
I can't. You know, I can't be a burden.
718
00:57:56,930 --> 00:57:58,220
Especially now.
719
00:58:00,720 --> 00:58:02,140
I'll get used to things.
720
00:58:02,850 --> 00:58:04,980
You know? I think I just...
721
00:58:05,060 --> 00:58:08,770
I wanted to talk to someone
who's lived here for a long time and...
722
00:58:09,610 --> 00:58:15,070
I mean, upstate, you know,
it's a completely different environment.
723
00:58:18,700 --> 00:58:21,120
Did David tell you
that I teach fifth grade?
724
00:58:21,200 --> 00:58:22,910
Well, I did.
725
00:58:24,580 --> 00:58:26,080
Uh, he mentioned it.
726
00:58:29,750 --> 00:58:32,550
I've been going around,
you know, looking at schools.
727
00:58:34,260 --> 00:58:38,640
But the conditions here are horrible.
728
00:58:40,720 --> 00:58:43,140
What about private schools?
729
00:58:44,930 --> 00:58:45,810
I don't know.
730
00:58:47,980 --> 00:58:50,270
Why don't you tell me
what's really bothering you?
731
00:58:53,320 --> 00:58:55,150
David and I are gonna have a baby.
732
00:59:00,370 --> 00:59:01,740
Oh, Tracy, I...
733
00:59:03,490 --> 00:59:04,910
I don't think I'm the...
734
00:59:05,580 --> 00:59:07,460
I'm the one to talk to about this.
735
00:59:08,040 --> 00:59:09,500
I hate this city.
736
00:59:14,090 --> 00:59:15,800
I had a relationship once.
737
00:59:16,970 --> 00:59:19,010
It was very much like a marriage.
738
00:59:21,930 --> 00:59:23,100
We got pregnant.
739
00:59:24,810 --> 00:59:26,810
This was a long time ago.
740
00:59:32,820 --> 00:59:35,400
I remember getting up one morning
and going to work.
741
00:59:37,860 --> 00:59:39,490
Just another day like any other,
742
00:59:39,570 --> 00:59:41,990
except it was the first day
after I knew about...
743
00:59:43,120 --> 00:59:44,330
the pregnancy.
744
00:59:45,950 --> 00:59:50,170
And I felt this fear
for the first time ever.
745
00:59:53,130 --> 00:59:54,380
I remember thinking:
746
00:59:55,130 --> 00:59:57,590
"How can I bring a child
into a world like this?
747
00:59:57,670 --> 01:00:01,180
How can--? How can a person grow up
with all this around them?"
748
01:00:09,440 --> 01:00:11,350
I told her I didn't want to have it.
749
01:00:13,810 --> 01:00:15,610
And over the next few weeks...
750
01:00:17,030 --> 01:00:18,150
I wore her down.
751
01:00:21,360 --> 01:00:22,950
I wanna have children.
752
01:00:28,040 --> 01:00:29,750
I can tell you now that...
753
01:00:30,920 --> 01:00:33,210
I'm-- I know, I mean...
754
01:00:35,290 --> 01:00:38,630
I'm positive
that I made the right decision.
755
01:00:39,300 --> 01:00:41,760
But there's not a day that passes
756
01:00:41,840 --> 01:00:45,470
that I don't wish
that I had made a different choice.
757
01:00:49,390 --> 01:00:51,440
If you don't keep...
758
01:00:53,400 --> 01:00:56,270
the baby, I mean, if that's your decision...
759
01:00:58,780 --> 01:01:01,200
don't ever tell him that you were pregnant.
760
01:01:02,860 --> 01:01:05,740
But if you choose to have this baby,
761
01:01:06,990 --> 01:01:09,620
you spoil that kid every chance you get.
762
01:01:16,040 --> 01:01:21,170
That's about all the advice
I can give you, Tracy.
763
01:01:28,930 --> 01:01:30,180
I got to go.
764
01:01:30,680 --> 01:01:31,600
William.
765
01:01:39,110 --> 01:01:40,230
Thank you.
766
01:01:54,040 --> 01:01:56,790
Victor's landlord said
there was an envelope of cash
767
01:01:56,880 --> 01:01:59,710
in the office mailbox
the first of every month.
768
01:02:04,800 --> 01:02:05,800
Quote:
769
01:02:06,340 --> 01:02:10,010
"I never heard a single complaint
from the tenant in Apartment 306.
770
01:02:10,100 --> 01:02:12,180
And nobody ever complained about him.
771
01:02:12,770 --> 01:02:15,560
He's the best tenant I've ever had,"
end quote.
772
01:02:15,640 --> 01:02:17,560
Yeah, a landlord's dream.
773
01:02:17,650 --> 01:02:19,360
A paralyzed tenant with no tongue.
774
01:02:19,440 --> 01:02:21,150
Who pays the rent on time.
775
01:02:22,320 --> 01:02:25,150
- I'm sick of all this waiting.
- This is the job.
776
01:02:26,660 --> 01:02:28,120
Why aren't we out there, huh?
777
01:02:28,200 --> 01:02:32,830
Why do we gotta sit here rotting,
waiting till the lunatic does it again?
778
01:02:33,540 --> 01:02:36,420
It's dismissive to call him a lunatic.
Don't make that mistake.
779
01:02:36,500 --> 01:02:39,210
Come on, he's insane. Look.
780
01:02:39,290 --> 01:02:43,340
Right now he's probably dancing around
in his grandma's panties.
781
01:02:43,420 --> 01:02:45,800
Yeah, rubbing himself in peanut butter.
782
01:02:45,880 --> 01:02:48,970
- Ooh. How's that?
- I don't think so.
783
01:02:50,680 --> 01:02:52,520
His luck will run out.
784
01:02:53,890 --> 01:02:55,350
Not depending on luck.
785
01:02:59,020 --> 01:03:02,980
We walked into that apartment exactly
one year after he tied Victor to the bed.
786
01:03:03,070 --> 01:03:04,570
One year to the day.
787
01:03:05,110 --> 01:03:07,490
- He wanted us to.
- Don't know that for sure.
788
01:03:07,570 --> 01:03:08,660
Oh, yes, we do.
789
01:03:10,120 --> 01:03:11,370
This note he left.
790
01:03:12,160 --> 01:03:13,870
His first words to us.
791
01:03:13,950 --> 01:03:17,710
"Long is the way, and hard,
that out of hell leads up to light."
792
01:03:20,460 --> 01:03:21,710
Fuck him. So what?
793
01:03:21,790 --> 01:03:23,000
He's right so far.
794
01:03:23,920 --> 01:03:27,720
Imagine the will it takes
to keep a man bound for a full year.
795
01:03:28,680 --> 01:03:32,140
To sever his hand
and use it to plant fingerprints.
796
01:03:32,640 --> 01:03:34,770
To insert tubes into his genitals.
797
01:03:35,980 --> 01:03:40,600
This guy is methodical, exacting
and, worst of all, patient.
798
01:03:40,690 --> 01:03:42,820
He's a nut bag.
799
01:03:42,900 --> 01:03:46,400
And just because the fucker's got
a library card doesn't make him Yoda.
800
01:03:51,490 --> 01:03:54,830
- How much money you got?
- I got like 50, 50 bucks.
801
01:03:54,910 --> 01:03:57,120
I propose a field trip.
Come on.
802
01:04:01,250 --> 01:04:02,380
We'll make a list.
803
01:04:02,460 --> 01:04:05,380
At the top we'll put Purgatory,
Canterbury Tales.
804
01:04:05,460 --> 01:04:07,720
Anything relating to the seven deadly sins.
805
01:04:08,260 --> 01:04:09,880
- Ask yourself:
- Hey, wait, wait.
806
01:04:09,970 --> 01:04:12,720
What would he study
to do the things he's done?
807
01:04:12,800 --> 01:04:14,430
What are his interests now?
808
01:04:14,510 --> 01:04:18,180
- Jack the Ripper, for instance.
- Where are we going?
809
01:04:18,270 --> 01:04:19,100
Library.
810
01:04:33,200 --> 01:04:35,280
Coupons, coupons, free coupons.
811
01:04:35,370 --> 01:04:37,790
Discount-- Discount coupons.
812
01:04:39,040 --> 01:04:41,420
They must have had
about 50 health violations
813
01:04:41,500 --> 01:04:42,960
during the last inspection.
814
01:04:43,500 --> 01:04:47,590
Could you at least sit across from me?
I don't want people thinking we're dating.
815
01:04:48,260 --> 01:04:49,510
Give me your money.
816
01:04:51,380 --> 01:04:53,140
I'm giving you this, but for some reason,
817
01:04:53,220 --> 01:04:55,220
I think I don't know
what the fuck we're doing.
818
01:04:58,140 --> 01:04:59,140
Fuck.
819
01:05:00,640 --> 01:05:02,900
- Hey, Somerset, how you doing?
- Okay.
820
01:05:02,980 --> 01:05:05,110
Didn't figure this was gonna be
a mรฉnage ร trois.
821
01:05:05,190 --> 01:05:06,440
It's not a problem.
822
01:05:06,520 --> 01:05:07,520
Sit down.
823
01:05:12,950 --> 01:05:16,030
Only for you do I do this,
so it's a big risk.
824
01:05:16,120 --> 01:05:18,790
So I figure we're just fair and square.
825
01:05:18,870 --> 01:05:21,080
- It's a deal.
- All right.
826
01:05:25,040 --> 01:05:26,090
About an hour.
827
01:05:28,460 --> 01:05:29,920
Yeah, help yourself.
828
01:05:32,760 --> 01:05:34,390
Well, that was money well spent.
829
01:05:36,010 --> 01:05:36,930
Yeah.
830
01:05:45,020 --> 01:05:46,020
All right.
831
01:05:46,560 --> 01:05:49,980
By telling you this, I'm trusting you more
than I trust most people.
832
01:05:50,070 --> 01:05:52,240
Well, good, because I'm ready to punch you.
833
01:05:54,410 --> 01:05:57,950
It's probably nothing, but even if it is,
it's no skin off our teeth.
834
01:06:01,370 --> 01:06:04,210
The guy in the pizza parlor
is a friend from the Bureau.
835
01:06:06,250 --> 01:06:07,330
Who, stinky man?
836
01:06:08,250 --> 01:06:12,300
See, for years the FBI's been hooked
into the library system, keeping records.
837
01:06:12,380 --> 01:06:16,890
- Mm-hm. Assessing fines?
- No, monitoring reading habits.
838
01:06:16,970 --> 01:06:18,300
- Look.
- What?
839
01:06:18,390 --> 01:06:19,890
Certain books are flagged.
840
01:06:20,430 --> 01:06:24,690
Books on, say, nuclear weapons
and, well, Mein Kampf.
841
01:06:25,310 --> 01:06:27,150
Anyone who checks out a flagged book
842
01:06:27,230 --> 01:06:30,480
has his library records fed
into the FBI's computers from then on.
843
01:06:30,570 --> 01:06:32,570
Wait, wait, wait, how is this legal?
844
01:06:32,650 --> 01:06:35,450
Oh, legal, illegal.
These terms don't apply.
845
01:06:35,530 --> 01:06:36,860
- Oh.
- You--
846
01:06:36,950 --> 01:06:40,450
You can't use the information directly.
It's just a useful guide.
847
01:06:41,290 --> 01:06:43,950
It might sound silly,
but you can't get a library card
848
01:06:44,040 --> 01:06:46,460
without an ID
and a current phone bill, see?
849
01:06:49,920 --> 01:06:52,630
- So they run a list.
- Precisely.
850
01:06:52,710 --> 01:06:56,300
If you wanna know who's reading
Purgatory and Paradise Lost
851
01:06:56,380 --> 01:07:00,600
and Helter Skelter,
the FBI's computers will tell us.
852
01:07:01,430 --> 01:07:03,560
- It could give us a name.
- It could.
853
01:07:03,640 --> 01:07:05,180
Could get a name of some college kid
854
01:07:05,270 --> 01:07:07,480
writing a term paper on 20th-century crime.
855
01:07:08,310 --> 01:07:10,060
At least you're out of the office.
856
01:07:10,650 --> 01:07:11,770
Get a haircut.
857
01:07:13,320 --> 01:07:15,240
- How do you know all this?
- I don't.
858
01:07:15,990 --> 01:07:17,860
- Neither do you.
- Exactly.
859
01:07:26,410 --> 01:07:30,580
"The Divine Comedy.
History of Catholicism."
860
01:07:30,670 --> 01:07:33,000
There's a book called
Murderers and Madmen.
861
01:07:33,090 --> 01:07:36,170
"Modern Homicide Investigation,
In Cold Blood.
862
01:07:37,220 --> 01:07:39,050
Of Human Bondage." Bondage?
863
01:07:39,130 --> 01:07:40,890
- Not what you think.
- Okay.
864
01:07:41,600 --> 01:07:43,470
"The Marquis de Sade."
865
01:07:44,010 --> 01:07:46,020
- It's the Marquis de "Sade."
- Whatever.
866
01:07:46,100 --> 01:07:48,480
"The Writings
of Saint Thomas Aqua"-something.
867
01:07:48,560 --> 01:07:50,810
Saint Thomas Aquinas. There it is.
868
01:07:50,900 --> 01:07:52,980
He wrote about the seven deadly sins.
869
01:07:53,980 --> 01:07:55,860
- Is that it?
- Yeah.
870
01:07:57,280 --> 01:07:59,360
- Let's try it.
- Jonathan Doe?
871
01:08:00,110 --> 01:08:01,280
Whatever.
872
01:08:01,370 --> 01:08:03,030
We're sure about that name?
873
01:08:03,120 --> 01:08:04,280
Yeah.
874
01:08:04,370 --> 01:08:06,040
You saw it, John Doe.
875
01:08:07,290 --> 01:08:08,960
You wanna go back, I'll go back.
876
01:08:09,580 --> 01:08:11,920
Let's take a look at him. Talk to him.
877
01:08:12,630 --> 01:08:14,290
This is crazy.
878
01:08:14,380 --> 01:08:17,210
- Ah, we'll just talk to him.
- Uh-huh.
879
01:08:17,300 --> 01:08:20,090
"Excuse me, sir.
Are you by any chance a serial killer?"
880
01:08:22,140 --> 01:08:23,140
Okay.
881
01:08:23,930 --> 01:08:25,140
You do the talking.
882
01:08:26,640 --> 01:08:28,930
- Put that silver tongue of yours to work.
- No.
883
01:08:29,020 --> 01:08:30,440
You been talking to my wife?
884
01:08:34,110 --> 01:08:35,610
This is retarded.
885
01:08:36,480 --> 01:08:38,320
Charlie's Fucking Angels.
886
01:08:39,110 --> 01:08:40,610
A name off a computer.
887
01:08:44,830 --> 01:08:45,780
Mills.
888
01:08:53,920 --> 01:08:54,750
Fuck.
889
01:08:56,960 --> 01:08:58,590
- You hit?
- No.
890
01:09:01,800 --> 01:09:03,890
He's going down! He's going down!
891
01:09:20,440 --> 01:09:21,860
Fifth floor.
892
01:09:21,950 --> 01:09:22,990
Mills.
893
01:09:25,200 --> 01:09:26,330
Mommy?
894
01:09:27,830 --> 01:09:29,080
Mommy?
895
01:09:42,050 --> 01:09:43,760
Police. Is there a back way out?
896
01:09:45,010 --> 01:09:45,970
Lock your door.
897
01:09:46,050 --> 01:09:48,680
What the hell is going on?
898
01:09:48,760 --> 01:09:51,810
Get out of the fucking hall.
899
01:10:17,000 --> 01:10:18,590
Get down!
900
01:10:20,340 --> 01:10:21,710
Get the fuck down.
901
01:10:55,290 --> 01:10:56,330
Shit.
902
01:10:58,290 --> 01:11:00,880
Get the fuck out of there.
903
01:11:12,640 --> 01:11:16,390
Hey! Shut the fuck up!
904
01:11:58,770 --> 01:12:00,020
Goddamn it.
905
01:12:10,450 --> 01:12:11,490
Fuck.
906
01:13:02,420 --> 01:13:04,630
Get out of the fucking way! Move!
907
01:14:05,850 --> 01:14:07,270
Mills?
908
01:14:08,730 --> 01:14:09,730
No.
909
01:14:30,630 --> 01:14:31,630
Mills.
910
01:14:34,130 --> 01:14:37,010
- Mills, you okay?
- I'm all right.
911
01:14:39,720 --> 01:14:40,760
I'm all right.
912
01:14:45,440 --> 01:14:47,440
- Where are you going?
- I'm going in.
913
01:14:47,520 --> 01:14:49,020
No, no, no. Wait, wait, wait.
914
01:14:50,020 --> 01:14:51,820
- Wait.
- What are you talking about?
915
01:14:51,900 --> 01:14:53,360
- He shot at us.
- You can't go in.
916
01:14:53,440 --> 01:14:55,240
- The hell we can't.
- We need a warrant.
917
01:14:55,320 --> 01:14:57,200
We got probable cause. Come on.
918
01:14:57,280 --> 01:14:58,490
Think about it, think.
919
01:14:58,570 --> 01:15:00,200
- How did we get here?
- Huh?
920
01:15:00,280 --> 01:15:01,950
- I can't tell anyone this.
- Oh, come on.
921
01:15:02,040 --> 01:15:03,620
- I can't tell anyone.
- Out of the way.
922
01:15:03,700 --> 01:15:05,540
We have no reason to be here.
923
01:15:05,620 --> 01:15:07,040
- Will you listen to me?
- Get off.
924
01:15:07,120 --> 01:15:09,580
- Listen to me. Listen.
- Get the fuck off me!
925
01:15:09,670 --> 01:15:13,420
All right, all right, I'm sorry.
But would you just pay attention a minute?
926
01:15:14,130 --> 01:15:17,470
If we leave a hole like this,
we won't be able to prosecute.
927
01:15:17,550 --> 01:15:20,350
The fucking guy will walk.
Now, is that what you want?
928
01:15:20,430 --> 01:15:23,430
By the time we clear a warrant,
someone else-- No, fuck that.
929
01:15:23,520 --> 01:15:26,770
- We need a reason to knock on this door.
- No, no.
930
01:15:28,190 --> 01:15:29,230
Think about it.
931
01:15:31,310 --> 01:15:32,320
Okay?
932
01:15:34,990 --> 01:15:37,070
Okay, man. Okay.
933
01:15:37,150 --> 01:15:39,780
You're right. I'm all fucked up.
934
01:15:39,870 --> 01:15:41,410
When you're right, you're right.
935
01:15:49,750 --> 01:15:53,040
Well... no point in arguing anymore.
936
01:15:54,880 --> 01:15:56,510
Unless you can fix that.
937
01:15:58,430 --> 01:16:00,720
You stupid son of a...
938
01:16:09,480 --> 01:16:11,020
How much money we got left?
939
01:16:12,270 --> 01:16:16,030
So, yeah,
like, I noticed this guy going out a lot
940
01:16:16,110 --> 01:16:19,030
when the murders was happening, so I, um...
941
01:16:19,110 --> 01:16:21,530
- So--
- So you called Detective Somerset, right?
942
01:16:21,620 --> 01:16:23,910
Yeah, right, right,
so I called the detective
943
01:16:23,990 --> 01:16:25,830
'cause this guy was creepy and shit.
944
01:16:25,910 --> 01:16:28,710
And one of the murders,
it happened right over there.
945
01:16:28,790 --> 01:16:31,500
- Okay. I told you the rest. You got it?
- I called the cops.
946
01:16:31,580 --> 01:16:33,040
- Good?
- I got your story.
947
01:16:33,130 --> 01:16:34,960
- Have her sign. You gotta sign.
- Okay.
948
01:16:35,050 --> 01:16:37,010
Okay? Good, good, good.
949
01:16:37,090 --> 01:16:39,260
- All right.
- You did good.
950
01:16:40,010 --> 01:16:42,300
- I did what you said.
- Here you go.
951
01:16:42,390 --> 01:16:44,140
You get something to eat, all right? Eat.
952
01:16:48,100 --> 01:16:49,850
Everybody, stay outside.
953
01:17:51,540 --> 01:17:52,580
Victor.
954
01:20:06,170 --> 01:20:07,510
Somerset!
955
01:20:09,680 --> 01:20:12,010
- Somerset!
- Yeah?
956
01:20:16,520 --> 01:20:18,230
- What?
- We had him.
957
01:20:19,350 --> 01:20:20,560
What are you talking about?
958
01:20:21,150 --> 01:20:23,860
The fucking photographer
in the fucking stairs.
959
01:20:29,280 --> 01:20:30,740
We had him and we let him go.
960
01:20:37,660 --> 01:20:39,540
You're sure this is him?
961
01:20:39,620 --> 01:20:41,040
Yup, good, good. Yup.
962
01:20:41,120 --> 01:20:42,920
- Yeah, good, get it out.
- All right.
963
01:20:43,000 --> 01:20:46,170
We've got nothing, no pay stubs,
no appointment books, no addresses.
964
01:20:46,250 --> 01:20:48,630
- This is the best we've got, this receipt.
- Keep looking.
965
01:20:48,720 --> 01:20:50,930
Let me show you something.
This was under the bed.
966
01:20:51,010 --> 01:20:52,390
His only source of funds.
967
01:20:52,470 --> 01:20:54,640
No kidding, we got his money.
Fucking A, I like it.
968
01:20:54,720 --> 01:20:56,310
- One more thing.
- Yes?
969
01:20:56,390 --> 01:20:59,520
You're probably not gonna believe this.
We haven't found a fingerprint yet.
970
01:20:59,600 --> 01:21:03,440
- Um, not a single one.
- You're right, I don't. Keep looking.
971
01:21:08,230 --> 01:21:09,690
We could use some more men here.
972
01:21:09,780 --> 01:21:13,360
Hey, man, I'm doing the best I can.
What are you getting with all this?
973
01:21:13,450 --> 01:21:15,580
There are 2000 notebooks on these shelves,
974
01:21:15,660 --> 01:21:18,490
and each notebook contains about 250 pages.
975
01:21:18,580 --> 01:21:20,410
Forget it. Anything about the killings?
976
01:21:21,750 --> 01:21:25,960
"What sick, ridiculous puppets we are,
and what a gross stage we dance on.
977
01:21:26,040 --> 01:21:30,010
What fun we have dancing and fucking,
not a care in the world,
978
01:21:30,090 --> 01:21:31,840
not knowing that we are nothing.
979
01:21:31,930 --> 01:21:34,340
We are not what was intended."
980
01:21:34,430 --> 01:21:36,100
No, wait, there's a lot more.
981
01:21:37,810 --> 01:21:41,180
"On the subway today, a man came up
to me to start a conversation.
982
01:21:41,810 --> 01:21:45,860
He made small talk, a lonely man,
talking about the weather and things.
983
01:21:45,940 --> 01:21:48,230
I tried to be pleasant and accommodating,
984
01:21:48,320 --> 01:21:51,150
but my head began to hurt
from his banality.
985
01:21:51,240 --> 01:21:55,570
I almost didn't notice it had happened,
but I suddenly threw up all over him.
986
01:21:56,620 --> 01:22:00,580
He was not pleased.
And I couldn't stop laughing."
987
01:22:02,160 --> 01:22:03,160
No dates.
988
01:22:03,830 --> 01:22:06,500
Placed on the shelves
in no discernible order.
989
01:22:08,130 --> 01:22:10,630
Just his mind poured out on paper.
990
01:22:11,260 --> 01:22:12,760
Looks like a life's work.
991
01:22:12,840 --> 01:22:15,590
If we had 50 men reading in 24-hour shifts,
992
01:22:15,680 --> 01:22:16,840
it'd still take two months.
993
01:22:16,930 --> 01:22:18,350
I know, I know, I know.
994
01:22:22,230 --> 01:22:23,480
Where's that phone?
995
01:22:26,900 --> 01:22:28,480
Phone? Phone?
996
01:22:28,560 --> 01:22:29,730
Phone?
997
01:22:32,650 --> 01:22:33,900
People, quiet!
998
01:22:49,630 --> 01:22:51,960
- Hello?
- I admire you.
999
01:22:53,210 --> 01:22:56,180
I don't know how you found me,
but imagine my surprise.
1000
01:22:57,640 --> 01:23:00,810
I respect you law enforcement agents
more every day.
1001
01:23:00,890 --> 01:23:03,470
Well, I appreciate that, John.
1002
01:23:04,020 --> 01:23:05,980
- I'll tell you--
- No, listen, all right?
1003
01:23:06,060 --> 01:23:10,150
I'll be readjusting my schedule
in light of today's little setback.
1004
01:23:10,230 --> 01:23:12,780
I just had to call
and express my admiration.
1005
01:23:12,860 --> 01:23:15,780
Sorry I had to hurt one of you,
1006
01:23:15,860 --> 01:23:18,530
- but I didn't really have a choice, did I?
- Hmm.
1007
01:23:18,610 --> 01:23:20,330
You will accept my apology, won't you?
1008
01:23:20,410 --> 01:23:22,990
I feel like saying more,
but I don't wanna ruin the surprise.
1009
01:23:27,750 --> 01:23:30,880
adjusting my
schedule after today's little setback.
1010
01:23:30,960 --> 01:23:31,960
Got it.
1011
01:23:36,550 --> 01:23:38,050
All right, everybody, back to work.
1012
01:23:40,430 --> 01:23:41,890
- You were right.
- Hmm?
1013
01:23:41,970 --> 01:23:44,850
- He's preaching.
- Yeah.
1014
01:23:46,270 --> 01:23:48,270
These murders are his sermons to us.
1015
01:23:48,350 --> 01:23:51,150
Look, we know him,
we know him, we know him.
1016
01:23:54,780 --> 01:23:56,030
Who's the blond?
1017
01:24:00,450 --> 01:24:01,620
Looks like a pro.
1018
01:24:02,240 --> 01:24:03,240
Maybe.
1019
01:24:03,950 --> 01:24:05,450
She caught John Doe's eye.
1020
01:24:11,500 --> 01:24:14,090
{\an8}Yeah, he came and collected it last night.
1021
01:24:14,170 --> 01:24:15,840
{\an8}- Last night?
- Yeah.
1022
01:24:15,920 --> 01:24:17,470
- This man?
- Yeah, John Doe.
1023
01:24:17,550 --> 01:24:19,800
It's an easy name to remember.
He had a limp.
1024
01:24:19,880 --> 01:24:23,510
- What was this job you did for him?
- I've got a picture of it. Hang on.
1025
01:24:23,600 --> 01:24:25,220
One sweet piece, actually.
1026
01:24:25,970 --> 01:24:28,020
I thought he was
one of them performance artists,
1027
01:24:28,100 --> 01:24:29,440
that's what I thought.
1028
01:24:29,520 --> 01:24:35,270
You know, the sort of guy that pisses
in a cup on stage and, uh, then drinks it.
1029
01:24:35,360 --> 01:24:37,690
- Performance art.
- Eh.
1030
01:24:40,660 --> 01:24:42,950
I think I undercharged him, actually.
1031
01:24:43,030 --> 01:24:44,330
You made this for him?
1032
01:24:44,410 --> 01:24:47,200
Yeah, I've made weirder shit than that.
So what?
1033
01:24:53,250 --> 01:24:54,380
They found the blond.
1034
01:24:57,840 --> 01:24:59,300
The picture.
1035
01:24:59,380 --> 01:25:00,590
The picture!
1036
01:25:02,260 --> 01:25:03,640
Fucking pigs.
1037
01:25:05,890 --> 01:25:08,850
- We need you to move.
- I'll come out, but you guys--
1038
01:25:08,930 --> 01:25:12,440
- Get the fuck out of the booth.
- I've been in this cage the whole time.
1039
01:25:12,520 --> 01:25:14,440
- Okay?
- I'm not fucking with you.
1040
01:25:14,520 --> 01:25:15,770
Come on, this way.
1041
01:25:23,030 --> 01:25:24,910
Can you do something about this music?
1042
01:25:24,990 --> 01:25:27,290
Yeah, we're working on it.
We're looking for the guy.
1043
01:25:30,960 --> 01:25:32,080
Back over there.
1044
01:25:40,380 --> 01:25:42,050
You from Homicide? You--
1045
01:25:42,130 --> 01:25:44,180
- You gotta see this.
- Yeah. All right.
1046
01:25:45,890 --> 01:25:47,680
Hey, easy. Got him?
1047
01:25:50,560 --> 01:25:52,190
Get this thing off of me.
1048
01:25:53,270 --> 01:25:55,190
Oh, God, get this thing off of me!
1049
01:25:55,810 --> 01:25:57,360
Get this thing off of me!
1050
01:25:57,440 --> 01:25:59,530
- Get this off!
- Get him out of here now.
1051
01:25:59,610 --> 01:26:01,150
Get him out of here now!
1052
01:26:02,610 --> 01:26:04,360
Come on, I wanna hear it again.
1053
01:26:04,860 --> 01:26:07,490
- Tell me again.
- Just-- I don't know.
1054
01:26:08,740 --> 01:26:11,620
You heard nothing strange,
you saw nothing strange.
1055
01:26:12,210 --> 01:26:13,540
- No.
- No.
1056
01:26:15,420 --> 01:26:17,170
He asked me if I was married.
1057
01:26:17,250 --> 01:26:20,420
- And I could see he had a gun in his hand.
- Where was the girl?
1058
01:26:20,510 --> 01:26:22,840
The what? What?
1059
01:26:22,920 --> 01:26:25,510
The girl, the prostitute. Where was she?
1060
01:26:25,590 --> 01:26:27,680
Someone comes to your establishment.
1061
01:26:28,350 --> 01:26:31,140
They wanna go downstairs,
they wanna get a little ooh la la.
1062
01:26:31,220 --> 01:26:32,180
Whatever.
1063
01:26:32,890 --> 01:26:36,350
- They gotta come to you, yeah?
- Yeah.
1064
01:26:36,440 --> 01:26:37,900
You didn't see anyone?
1065
01:26:38,860 --> 01:26:41,780
With a package? A knapsack?
Something under their arm?
1066
01:26:42,440 --> 01:26:46,820
Hey, everybody that comes in there's
got a package under their arms.
1067
01:26:46,910 --> 01:26:50,240
Some guys are carrying suitcases
full of stuff.
1068
01:26:50,330 --> 01:26:52,410
She was just--
She was just sitting on the bed.
1069
01:26:59,540 --> 01:27:01,840
Who tied her down? You or him?
1070
01:27:02,420 --> 01:27:04,220
Do you like what you do for a living?
1071
01:27:04,920 --> 01:27:07,010
- These things you see?
- No.
1072
01:27:08,800 --> 01:27:09,970
No, I don't.
1073
01:27:12,060 --> 01:27:13,720
But that's life, isn't it?
1074
01:27:18,270 --> 01:27:24,030
He-- He had a gun and he made it happen.
1075
01:27:25,820 --> 01:27:27,530
He made me do it.
1076
01:27:27,610 --> 01:27:30,320
He put that thing on me.
1077
01:27:31,330 --> 01:27:34,000
And he made me wear it.
1078
01:27:34,080 --> 01:27:37,420
Then he told me to fuck her.
1079
01:27:39,630 --> 01:27:41,880
And I did. I fucked her.
1080
01:27:42,710 --> 01:27:44,170
Oh, God. Oh, God.
1081
01:27:44,260 --> 01:27:46,300
Oh, God, he had a gun in my mouth.
1082
01:27:46,380 --> 01:27:50,090
The-- The fucking gun was in my throat.
1083
01:27:50,680 --> 01:27:51,720
Fuck!
1084
01:27:54,680 --> 01:27:56,310
Oh, God, God.
1085
01:27:56,390 --> 01:27:59,350
God, help me. Please, please, help me.
1086
01:27:59,440 --> 01:28:01,190
Please, please, help me.
1087
01:28:18,500 --> 01:28:20,920
You know,
this isn't gonna have a happy ending.
1088
01:28:21,420 --> 01:28:24,380
- It's not possible.
- If we catch him, I'll be happy enough.
1089
01:28:27,130 --> 01:28:29,930
If we catch John Doe
and he turns out to be the devil--
1090
01:28:30,010 --> 01:28:33,850
I mean, if he's Satan himself,
that might live up to our expectations.
1091
01:28:33,930 --> 01:28:36,850
But... he's not the devil.
1092
01:28:38,480 --> 01:28:39,980
He's just a man.
1093
01:28:40,850 --> 01:28:43,900
You know, see, you bitch and you complain
1094
01:28:43,980 --> 01:28:46,610
and you tell me these things, these:
1095
01:28:47,230 --> 01:28:51,240
If you think you're preparing me
for hard times, thank you, but...
1096
01:28:51,910 --> 01:28:53,820
But you gotta be a hero.
1097
01:28:55,370 --> 01:28:56,740
You wanna be a champion.
1098
01:28:56,830 --> 01:28:58,790
Let me tell you,
people don't want a champion.
1099
01:28:58,870 --> 01:29:01,370
They wanna eat cheeseburgers,
play the lotto, and watch TV.
1100
01:29:01,460 --> 01:29:03,210
How did you get like this?
1101
01:29:03,880 --> 01:29:06,210
- I wanna know.
- Ah.
1102
01:29:09,550 --> 01:29:12,180
It wasn't one thing, I can tell you that.
1103
01:29:13,680 --> 01:29:15,010
Go on.
1104
01:29:18,140 --> 01:29:20,390
I just don't think
I can continue to live in a place
1105
01:29:20,480 --> 01:29:22,770
that embraces and nurtures apathy
1106
01:29:22,850 --> 01:29:25,060
as if it was a virtue.
1107
01:29:25,690 --> 01:29:27,150
You're no different, no better.
1108
01:29:27,230 --> 01:29:30,150
I didn't say I was different or better.
I'm not.
1109
01:29:30,240 --> 01:29:33,320
Hell, I sympathize.
I sympathize completely.
1110
01:29:33,410 --> 01:29:35,120
Apathy is a solution.
1111
01:29:35,990 --> 01:29:40,620
I mean, it's easier to lose yourself
in drugs than it is to cope with life.
1112
01:29:40,710 --> 01:29:42,870
- Yeah.
- It's easier to steal what you want
1113
01:29:42,960 --> 01:29:44,580
- than it is to earn it.
- Yeah.
1114
01:29:44,670 --> 01:29:47,170
It's easier to beat a child
than it is to raise it.
1115
01:29:47,250 --> 01:29:49,880
Hell, love costs.
It takes effort and work.
1116
01:29:49,960 --> 01:29:52,680
We are talking
about people who are mentally ill.
1117
01:29:52,760 --> 01:29:55,550
We are talking about people--
Fucking crazies.
1118
01:29:55,640 --> 01:29:57,390
- No. No, we're not.
- Yes, today.
1119
01:29:57,470 --> 01:30:00,930
We're talking about everyday life here.
1120
01:30:01,020 --> 01:30:04,350
You can't afford to be this naive.
1121
01:30:04,440 --> 01:30:05,690
Fuck off.
1122
01:30:06,270 --> 01:30:10,650
See, you should listen to yourself. Yeah.
1123
01:30:10,740 --> 01:30:14,410
You say that the problem with people
is that they don't care.
1124
01:30:15,320 --> 01:30:17,160
So I don't care about people.
1125
01:30:17,240 --> 01:30:19,120
It makes no sense. You know why?
1126
01:30:19,700 --> 01:30:21,620
- Uh, you care?
- You wanna know--?
1127
01:30:21,700 --> 01:30:24,210
- Damn right.
- And you're gonna make a difference?
1128
01:30:24,290 --> 01:30:28,670
Whatever. The point is,
is that I don't think you're quitting
1129
01:30:28,750 --> 01:30:32,050
because you believe these things
you say. I don't.
1130
01:30:32,130 --> 01:30:35,090
I think you wanna believe them
because you're quitting.
1131
01:30:37,390 --> 01:30:40,810
You want me to agree and say,
"Yeah, yeah, yeah, you're right.
1132
01:30:40,890 --> 01:30:42,930
It's all fucked up. It's a fucking mess.
1133
01:30:43,020 --> 01:30:45,730
We should all go live
in a fucking log cabin."
1134
01:30:47,100 --> 01:30:48,150
But I won't.
1135
01:30:49,110 --> 01:30:50,230
I won't say that.
1136
01:30:52,070 --> 01:30:54,530
I don't agree with you. I do not.
1137
01:30:59,030 --> 01:31:00,080
I can't.
1138
01:31:10,090 --> 01:31:11,210
I'm gonna go home.
1139
01:31:19,550 --> 01:31:20,640
Thank you, though.
1140
01:31:51,540 --> 01:31:52,840
I love you, honey.
1141
01:31:53,750 --> 01:31:55,050
So much.
1142
01:31:57,170 --> 01:31:58,380
So much.
1143
01:32:03,430 --> 01:32:04,520
I know.
1144
01:33:07,160 --> 01:33:09,000
911, what's your emergency?
1145
01:33:10,460 --> 01:33:11,670
Could you repeat that?
1146
01:33:11,750 --> 01:33:14,590
I've gone and done it again.
1147
01:33:25,220 --> 01:33:26,470
What have we got?
1148
01:33:26,560 --> 01:33:28,350
Uh, sleeping pills.
1149
01:33:29,730 --> 01:33:31,350
Glued to one hand.
1150
01:33:31,440 --> 01:33:33,100
Telephone glued to the other.
1151
01:33:34,770 --> 01:33:36,070
You see what he did?
1152
01:33:37,150 --> 01:33:38,570
He sliced her up.
1153
01:33:39,230 --> 01:33:40,650
Then he bandaged her.
1154
01:33:41,280 --> 01:33:42,860
Call for help and you'll live.
1155
01:33:43,410 --> 01:33:44,870
But you'll be disfigured.
1156
01:33:46,530 --> 01:33:49,620
Or you can put yourself
out of your own misery.
1157
01:33:50,620 --> 01:33:51,750
Come on.
1158
01:33:51,830 --> 01:33:53,250
Cut off her nose.
1159
01:33:53,330 --> 01:33:55,080
To spite her face.
1160
01:33:55,170 --> 01:33:57,130
And he did it very recently.
1161
01:34:04,930 --> 01:34:05,930
Listen.
1162
01:34:07,050 --> 01:34:12,100
I've decided to stay on till this is done.
I figure one of two things will happen.
1163
01:34:12,180 --> 01:34:13,940
Either we'll get John Doe,
1164
01:34:14,020 --> 01:34:17,020
or he'll finish his series of seven
and this case will go on for years.
1165
01:34:17,110 --> 01:34:19,360
Hey, man,
you don't have to do me any favors.
1166
01:34:19,440 --> 01:34:20,480
Thank you, but I got it.
1167
01:34:20,570 --> 01:34:23,990
I'm requesting that you keep
me on as your partner for a few more days.
1168
01:34:24,070 --> 01:34:25,410
You'd be doing me a favor.
1169
01:34:36,580 --> 01:34:38,130
You knew I'd say yes.
1170
01:34:38,210 --> 01:34:39,880
- Hey, we're here.
- Wonderful.
1171
01:34:39,960 --> 01:34:42,670
Your wife called.
Get yourself an answering machine.
1172
01:34:45,550 --> 01:34:46,680
Detective?
1173
01:34:48,300 --> 01:34:50,350
- After this, I'm gone.
- Detective?
1174
01:34:51,180 --> 01:34:54,270
- No big surprise.
- Detective!
1175
01:34:56,690 --> 01:34:58,020
You're looking for me.
1176
01:34:58,730 --> 01:34:59,570
Hey!
1177
01:35:00,770 --> 01:35:03,320
Don't you fucking move.
On the fucking floor.
1178
01:35:03,400 --> 01:35:04,780
Keep away from him!
1179
01:35:04,860 --> 01:35:06,660
- On the fucking floor.
- I know you.
1180
01:35:06,740 --> 01:35:08,870
Now. Get down.
1181
01:35:08,950 --> 01:35:12,040
Get down on your stomach,
you piece of shit.
1182
01:35:12,120 --> 01:35:13,660
Now. All the way!
1183
01:35:13,750 --> 01:35:15,960
All the way, fucker! Down!
1184
01:35:16,040 --> 01:35:18,790
Faster. Faster. Faster, fucker.
1185
01:35:18,880 --> 01:35:21,380
Now. Nose on the ground.
1186
01:35:25,010 --> 01:35:27,760
Jesus Christ. What the fuck is this?
1187
01:35:27,840 --> 01:35:31,100
I'd like to speak to my lawyer, please.
1188
01:35:32,770 --> 01:35:34,270
Goddamn it.
1189
01:35:36,480 --> 01:35:38,900
He cuts the skin
off the tips of his fingers.
1190
01:35:38,980 --> 01:35:43,190
That's why we couldn't find
one single usable print in his apartment.
1191
01:35:43,280 --> 01:35:45,690
Looks like he's been doing it
for quite sometime.
1192
01:35:45,780 --> 01:35:48,320
What about the trace
on his bank accounts? The guns?
1193
01:35:48,410 --> 01:35:50,320
So far everything's a dead end.
1194
01:35:50,410 --> 01:35:53,120
No credit history. No employment records.
1195
01:35:53,200 --> 01:35:57,040
His bank account's only 5 years old,
and it was started with cash.
1196
01:35:57,120 --> 01:35:59,210
We're even trying to trace his furniture.
1197
01:35:59,290 --> 01:36:01,750
About only thing we know about that guy
right now
1198
01:36:01,840 --> 01:36:06,670
is he's independently wealthy,
well educated, and totally insane.
1199
01:36:06,760 --> 01:36:08,840
Because he's John Doe by choice.
1200
01:36:08,930 --> 01:36:11,640
- Okay, so when do we get to question him?
- You don't.
1201
01:36:11,720 --> 01:36:13,640
- He going to court now.
- What?
1202
01:36:13,720 --> 01:36:16,350
I'm telling you,
there's no way he'd turn himself in.
1203
01:36:16,430 --> 01:36:17,980
It doesn't make any sense.
1204
01:36:18,060 --> 01:36:21,730
Well, there he sits.
It's not supposed to make any sense.
1205
01:36:21,810 --> 01:36:24,730
- He's not finished.
- No, he's pissing in our faces.
1206
01:36:24,820 --> 01:36:28,490
We're just taking it like idiots.
You know what I'm talking about.
1207
01:36:29,110 --> 01:36:32,410
For the first time ever,
you and I are in total agreement.
1208
01:36:33,200 --> 01:36:36,830
- He wouldn't just stop.
- So, what the fuck, man?
1209
01:36:36,910 --> 01:36:40,120
He's two murders away
from completing his masterpiece.
1210
01:36:41,540 --> 01:36:43,040
We'll wait for his plea.
1211
01:36:46,800 --> 01:36:51,340
My client says there are two more bodies.
Two more victims hidden away.
1212
01:36:51,430 --> 01:36:54,300
He will take Detectives Mills
and Somerset to these bodies
1213
01:36:54,390 --> 01:36:58,730
but only Detectives Mills and Somerset,
only at 6:00 today.
1214
01:36:58,810 --> 01:36:59,770
Why us?
1215
01:37:00,560 --> 01:37:02,060
He says he admires you.
1216
01:37:03,730 --> 01:37:05,110
It's part of the game.
1217
01:37:05,190 --> 01:37:07,940
My client claims that if the detectives
do not accept this offer,
1218
01:37:08,030 --> 01:37:10,110
these two bodies will never be found.
1219
01:37:10,200 --> 01:37:12,110
Frankly, I'm inclined to let them rot.
1220
01:37:12,200 --> 01:37:13,530
Hey.
1221
01:37:13,620 --> 01:37:14,620
We've got him.
1222
01:37:15,120 --> 01:37:17,370
Downstairs, locked up. Done deal.
1223
01:37:17,450 --> 01:37:20,540
He's gonna get his free room and board,
his free cable TV.
1224
01:37:20,620 --> 01:37:24,170
Hell, my wife doesn't even have cable.
Why are we having this conversation?
1225
01:37:24,250 --> 01:37:26,880
- Mills.
- No. Hey, something stinks.
1226
01:37:26,960 --> 01:37:28,380
And this one here in his 3--
1227
01:37:28,460 --> 01:37:31,970
Yeah, you, in your $3000 suit
and that smug smile on your face,
1228
01:37:32,050 --> 01:37:34,140
dealing for that piece of shit,
I don't like it--
1229
01:37:34,220 --> 01:37:36,760
- Mills.
- I am required by law to serve my clients
1230
01:37:36,850 --> 01:37:38,930
- to the best of my ability.
- Aw, Jesus.
1231
01:37:39,020 --> 01:37:42,690
- To serve their best interests.
- We don't make deals here, Mr. Swarr.
1232
01:37:42,770 --> 01:37:45,440
My client wishes inform you
that if you do not accept,
1233
01:37:45,520 --> 01:37:47,690
he will plead insanity across the board.
1234
01:37:48,530 --> 01:37:51,200
Let him try it.
I'd like to see him try it.
1235
01:37:51,280 --> 01:37:54,620
Come on, now, we all know,
with the extreme nature of these crimes,
1236
01:37:54,700 --> 01:37:56,580
I could get him off with such a plea.
1237
01:37:57,080 --> 01:38:00,000
I'm not letting this conviction slide.
I can tell you that.
1238
01:38:00,080 --> 01:38:03,620
He says that if you do accept
under his specific conditions,
1239
01:38:03,710 --> 01:38:06,420
he'll sign a full confession,
plead guilty right now.
1240
01:38:06,500 --> 01:38:09,000
It's your case. Make a decision.
1241
01:38:10,840 --> 01:38:12,010
Full confession.
1242
01:38:12,630 --> 01:38:15,430
- I'm in.
- It has to be the both of you.
1243
01:38:16,890 --> 01:38:21,680
If he were to claim insanity,
this conversation is admissible.
1244
01:38:22,430 --> 01:38:24,560
The fact that he's blackmailing us
with his plea.
1245
01:38:24,650 --> 01:38:27,610
And my client would like to remind you
two more are dead.
1246
01:38:27,690 --> 01:38:30,070
The press would have a field day
if they were to find out
1247
01:38:30,150 --> 01:38:32,360
the police didn't seem concerned
about finding them,
1248
01:38:32,440 --> 01:38:35,660
- giving them a proper burial.
- If in fact there are two more dead.
1249
01:38:35,740 --> 01:38:38,330
Lab report came up from downtown.
They did a quickie
1250
01:38:38,410 --> 01:38:40,080
on Doe's clothing and nails.
1251
01:38:40,160 --> 01:38:43,710
They found blood from Doe
from him slicing his fingers,
1252
01:38:43,790 --> 01:38:46,580
blood from the woman whose face he cut off,
1253
01:38:46,670 --> 01:38:50,750
and blood from a third party,
as yet unidentified.
1254
01:38:54,630 --> 01:38:56,680
You'd be escorting an unarmed man.
1255
01:38:59,760 --> 01:39:01,220
Let's finish it.
1256
01:39:04,850 --> 01:39:07,810
If John Doe's head splits open
and a UFO should fly out,
1257
01:39:07,900 --> 01:39:09,940
I want you to have expected it.
1258
01:39:12,440 --> 01:39:13,400
I will.
1259
01:39:16,410 --> 01:39:18,950
Hey, man, if I was to accidentally
shave off a nipple,
1260
01:39:19,030 --> 01:39:20,660
would it be covered by Workman's Comp?
1261
01:39:20,740 --> 01:39:21,580
Hmm.
1262
01:39:25,750 --> 01:39:27,170
I suppose so.
1263
01:39:28,630 --> 01:39:29,920
- Yeah.
- If you were man enough
1264
01:39:30,000 --> 01:39:33,880
to actually file a claim,
I'd buy you one out of my own pocket.
1265
01:39:35,300 --> 01:39:38,260
If I keep coming home late,
my wife's gonna think something's up.
1266
01:39:47,730 --> 01:39:48,730
You know...
1267
01:39:50,400 --> 01:39:51,400
Yeah.
1268
01:39:57,530 --> 01:39:58,530
What?
1269
01:41:10,440 --> 01:41:11,690
Let's go.
1270
01:41:42,010 --> 01:41:44,550
C-Victor-5-5 take. Clear the TC.
1271
01:41:44,640 --> 01:41:45,970
Pull around.
1272
01:41:47,350 --> 01:41:50,140
There it is.
Late-model black sedan at your 10 o'clock.
1273
01:41:59,690 --> 01:42:00,900
Who are you, John?
1274
01:42:01,950 --> 01:42:03,110
Who are you really?
1275
01:42:04,030 --> 01:42:05,160
What do you mean?
1276
01:42:05,240 --> 01:42:09,080
At this stage, what harm can it do
to tell us a bit about yourself?
1277
01:42:09,660 --> 01:42:12,830
It doesn't matter who I am.
Who I am means absolutely nothing.
1278
01:42:12,910 --> 01:42:14,830
You need to stay on your left up here.
1279
01:42:18,920 --> 01:42:20,050
So where are we heading?
1280
01:42:21,420 --> 01:42:22,510
You'll see.
1281
01:42:23,220 --> 01:42:26,470
We're not just going to pick up
two more dead bodies, are we, John?
1282
01:42:27,300 --> 01:42:29,140
That wouldn't be shocking enough.
1283
01:42:29,220 --> 01:42:31,810
We've got newspapers to think about, yeah?
1284
01:42:33,560 --> 01:42:35,310
Wanting people to listen,
1285
01:42:35,900 --> 01:42:39,440
you can't just tap them
on the shoulder anymore.
1286
01:42:39,520 --> 01:42:41,990
You have to hit them with a sledgehammer.
1287
01:42:42,070 --> 01:42:45,200
And then you'll notice
you've got their strict attention.
1288
01:42:45,280 --> 01:42:47,160
But the question is:
1289
01:42:47,240 --> 01:42:49,990
What makes you so special
that people should listen?
1290
01:42:50,620 --> 01:42:51,660
I'm not special.
1291
01:42:52,830 --> 01:42:54,750
I've never been exceptional.
1292
01:42:55,580 --> 01:42:59,290
This is, though, what I'm doing. My work.
1293
01:42:59,380 --> 01:43:01,050
Your work, John?
1294
01:43:01,630 --> 01:43:03,970
- Yes.
- See, I don't--
1295
01:43:04,050 --> 01:43:06,470
I don't see anything special
about it, John.
1296
01:43:07,260 --> 01:43:08,350
That's not true.
1297
01:43:08,430 --> 01:43:09,680
No, it is true.
1298
01:43:09,760 --> 01:43:12,390
And the funny thing is, all this work,
1299
01:43:13,100 --> 01:43:14,850
two months from now, no one's gonna care.
1300
01:43:14,940 --> 01:43:17,150
No one's gonna give a shit.
No one's gonna remember.
1301
01:43:17,230 --> 01:43:20,190
You can't see the whole complete act yet.
1302
01:43:21,610 --> 01:43:23,150
But when this is done,
1303
01:43:24,440 --> 01:43:25,820
when it's finished,
1304
01:43:27,700 --> 01:43:29,160
it's going to be...
1305
01:43:32,200 --> 01:43:34,660
People will barely be able to comprehend.
1306
01:43:35,580 --> 01:43:37,710
But they won't be able to deny.
1307
01:43:39,330 --> 01:43:40,790
Could the freak be more vague?
1308
01:43:42,000 --> 01:43:44,210
I mean, as far as master plans go, John--
1309
01:43:44,300 --> 01:43:46,470
I can't wait for you to see.
I really can't.
1310
01:43:46,550 --> 01:43:48,220
It's really going to be something.
1311
01:43:49,340 --> 01:43:52,100
Well, you know what?
I'm gonna be standing next to you.
1312
01:43:52,180 --> 01:43:55,560
So when this big thing happens,
you be sure and let me know.
1313
01:43:55,640 --> 01:43:58,560
- Because I wouldn't wanna miss it.
- Oh, don't worry.
1314
01:43:59,230 --> 01:44:00,310
You won't.
1315
01:44:02,270 --> 01:44:03,860
You won't miss a thing.
1316
01:44:10,990 --> 01:44:13,870
With the tour bus itself,
give two miles separation.
1317
01:44:31,050 --> 01:44:32,430
What's so exciting?
1318
01:44:33,600 --> 01:44:35,520
It's not too far now.
1319
01:44:39,690 --> 01:44:42,360
High-tension lines ahead.
Prepare for frequency change.
1320
01:44:43,020 --> 01:44:45,440
I've been trying to figure something
in my head,
1321
01:44:45,530 --> 01:44:47,400
and maybe you can help me out, yeah?
1322
01:44:49,110 --> 01:44:52,950
When a person is insane,
as you clearly are,
1323
01:44:53,620 --> 01:44:55,040
do you know that you're insane?
1324
01:44:56,080 --> 01:44:58,580
Maybe you're sitting around
reading Guns and Ammo,
1325
01:44:58,660 --> 01:45:01,920
masturbating in your own feces,
do you just stop and go:
1326
01:45:02,000 --> 01:45:05,550
"Wow, it is amazing
how fucking crazy I really am"?
1327
01:45:05,630 --> 01:45:07,460
Yeah? Do you guys do that?
1328
01:45:09,050 --> 01:45:11,720
It's more comfortable
for you to label me insane.
1329
01:45:11,800 --> 01:45:13,140
It's very comfortable.
1330
01:45:13,890 --> 01:45:16,680
It's not something
I would expect you to accept.
1331
01:45:17,680 --> 01:45:20,440
But I did not choose. I was chosen.
1332
01:45:20,520 --> 01:45:21,690
Well, whatever.
1333
01:45:21,770 --> 01:45:23,900
I don't doubt that you believe that, John.
1334
01:45:24,980 --> 01:45:28,490
But seems to me that you're overlooking
a glaring contradiction.
1335
01:45:29,280 --> 01:45:30,530
Meaning what?
1336
01:45:31,780 --> 01:45:33,070
Glad you asked.
1337
01:45:34,990 --> 01:45:36,240
If you were chosen,
1338
01:45:36,790 --> 01:45:39,830
that is, by a higher power,
1339
01:45:41,410 --> 01:45:43,210
and if your hand was forced,
1340
01:45:43,830 --> 01:45:46,880
it seems strange to me
that you'd get such enjoyment out of it.
1341
01:45:47,500 --> 01:45:49,630
You enjoyed torturing those people.
1342
01:45:51,130 --> 01:45:53,930
This doesn't seem in keeping
with martyrdom, does it?
1343
01:45:55,800 --> 01:45:57,010
John?
1344
01:46:01,810 --> 01:46:03,810
I doubt I enjoyed it any more
1345
01:46:03,900 --> 01:46:06,400
than Detective Mills would enjoy
time alone with me
1346
01:46:06,480 --> 01:46:07,860
in a room without windows.
1347
01:46:09,110 --> 01:46:10,240
Isn't that true?
1348
01:46:11,280 --> 01:46:13,910
How happy would it make you
to hurt me with impunity?
1349
01:46:14,410 --> 01:46:15,490
That hurts my feelings.
1350
01:46:17,030 --> 01:46:17,870
I would never--
1351
01:46:17,950 --> 01:46:20,290
You wouldn't
only because there's consequences.
1352
01:46:21,710 --> 01:46:23,580
It's in those eyes of yours, though.
1353
01:46:24,460 --> 01:46:27,210
Nothing wrong with a man
taking pleasure in his work.
1354
01:46:27,960 --> 01:46:32,880
I won't deny my own personal desire
to turn each sin against the sinner.
1355
01:46:33,930 --> 01:46:37,140
Wait a minute, I thought all you did
was kill innocent people.
1356
01:46:39,180 --> 01:46:41,730
Innocent? Is that supposed to be funny?
1357
01:46:42,640 --> 01:46:44,060
An obese man.
1358
01:46:44,140 --> 01:46:46,730
A disgusting man who could barely stand up.
1359
01:46:46,810 --> 01:46:48,520
A man who, if you saw him on the street,
1360
01:46:48,610 --> 01:46:51,530
you'd point him out to your friends
so they'd join you in mocking him.
1361
01:46:51,610 --> 01:46:53,650
A man who, if you saw him
while you were eating,
1362
01:46:53,740 --> 01:46:55,820
you wouldn't be able to finish your meal.
1363
01:46:56,610 --> 01:46:58,030
After him, I picked the lawyer.
1364
01:46:58,120 --> 01:47:00,790
You must have secretly been thanking me
for that one.
1365
01:47:00,870 --> 01:47:03,620
This is a man who dedicated his life
1366
01:47:03,710 --> 01:47:08,540
to making money by lying
with every breath that he could muster
1367
01:47:08,630 --> 01:47:11,550
to keeping murderers and rapists
on the streets.
1368
01:47:11,630 --> 01:47:13,050
- Murderers?
- A woman.
1369
01:47:13,130 --> 01:47:15,130
- Murderers, John, like yourself?
- A woman
1370
01:47:15,630 --> 01:47:18,340
so ugly inside
that she couldn't bear to go on living
1371
01:47:18,430 --> 01:47:20,720
if she couldn't be beautiful
on the outside?
1372
01:47:20,810 --> 01:47:24,730
A drug dealer.
A drug-dealing pederast, actually.
1373
01:47:25,390 --> 01:47:28,060
And let's not forget
the disease-spreading whore.
1374
01:47:30,270 --> 01:47:32,070
Only in a world this shitty
1375
01:47:32,900 --> 01:47:36,610
could you try to say these were
innocent people and keep a straight face.
1376
01:47:39,780 --> 01:47:40,990
But that's the point.
1377
01:47:42,830 --> 01:47:45,540
We see a deadly sin on every street corner,
1378
01:47:46,160 --> 01:47:48,960
in every home, and we tolerate it.
1379
01:47:49,630 --> 01:47:51,920
We tolerate it because it's common, it's...
1380
01:47:52,550 --> 01:47:53,630
It's trivial.
1381
01:47:54,340 --> 01:47:56,550
We tolerate it morning, noon and night.
1382
01:48:00,390 --> 01:48:01,760
Well, not anymore.
1383
01:48:04,600 --> 01:48:06,180
I'm setting the example.
1384
01:48:07,940 --> 01:48:10,900
And what I've done is gonna be puzzled over
1385
01:48:11,730 --> 01:48:12,820
and studied
1386
01:48:14,440 --> 01:48:15,490
and followed...
1387
01:48:17,650 --> 01:48:18,660
forever.
1388
01:48:19,490 --> 01:48:20,530
Yeah.
1389
01:48:22,080 --> 01:48:23,790
Delusions of grandeur.
1390
01:48:25,410 --> 01:48:27,080
You should be thanking me.
1391
01:48:27,660 --> 01:48:28,830
Why's that, John?
1392
01:48:28,920 --> 01:48:31,750
Because you're going
to be remembered after this.
1393
01:48:32,340 --> 01:48:36,090
Realize, detective, the only reason
that I'm here right now
1394
01:48:36,170 --> 01:48:38,340
is that I wanted to be.
1395
01:48:38,420 --> 01:48:41,010
No. No, we would've got you eventually.
1396
01:48:41,090 --> 01:48:42,140
Oh, really?
1397
01:48:42,680 --> 01:48:46,890
So, what were you doing, biding your time?
Toying with me?
1398
01:48:47,520 --> 01:48:52,900
Allowing five innocent people to die
until you felt like springing your trap?
1399
01:48:52,980 --> 01:48:55,610
Tell me, what was the indisputable evidence
1400
01:48:55,690 --> 01:48:57,280
you were going to use on me
1401
01:48:57,360 --> 01:49:01,780
right before I walked up to you
and put my hands in the air?
1402
01:49:01,870 --> 01:49:04,160
John, calm down.
1403
01:49:04,240 --> 01:49:06,700
I seem to remember us
knocking on your door.
1404
01:49:06,790 --> 01:49:08,500
Oh, that's right.
1405
01:49:09,080 --> 01:49:12,380
And I seem to remember breaking your face.
1406
01:49:17,170 --> 01:49:19,970
You're only alive
because I didn't kill you.
1407
01:49:20,050 --> 01:49:22,090
- Okay, sit back.
- I spared you.
1408
01:49:22,180 --> 01:49:23,300
Sit back.
1409
01:49:23,390 --> 01:49:25,760
Remember that every time
you look in the mirror
1410
01:49:25,850 --> 01:49:28,770
at that face of yours
for the rest of your life,
1411
01:49:28,850 --> 01:49:31,020
or should I say for the rest of what life...
1412
01:49:31,100 --> 01:49:32,980
- Sit back.
- ...I allow you to have.
1413
01:49:33,060 --> 01:49:36,770
Sit back, you fucking freak.
Shut your fucking mouth.
1414
01:49:38,360 --> 01:49:41,240
You're no messiah.
You're a movie of the week.
1415
01:49:41,320 --> 01:49:44,280
You're a fucking T-shirt at best.
1416
01:49:58,000 --> 01:49:59,760
Don't ask me to pity those people.
1417
01:50:00,340 --> 01:50:03,180
I don't mourn them any more
than I do the thousands that died
1418
01:50:03,260 --> 01:50:04,510
at Sodom and Gomorrah.
1419
01:50:04,590 --> 01:50:05,930
Is that to say, John,
1420
01:50:06,010 --> 01:50:09,350
that what you were doing
was God's good work?
1421
01:50:12,560 --> 01:50:15,100
The Lord works in mysterious ways.
1422
01:50:17,770 --> 01:50:19,940
Do you see those high-tension towers?
1423
01:50:20,030 --> 01:50:23,150
- That's where we're headed.
- I see where he's talking about.
1424
01:50:23,240 --> 01:50:25,160
To your 9 o'clock
and follow that access road.
1425
01:50:31,540 --> 01:50:33,710
Your signal's breaking up, Viking.
1426
01:50:33,790 --> 01:50:37,040
Un-fucking-avoidable, Center.
We're in power-line city. Deal with it.
1427
01:50:38,840 --> 01:50:41,170
There sure as shit is no ambush out here.
1428
01:50:41,880 --> 01:50:44,760
- No fucking nothing out here.
- Can't land anywhere near those wires.
1429
01:50:44,840 --> 01:50:47,680
They're gonna be coming up
behind us in about two minutes.
1430
01:50:47,760 --> 01:50:49,470
I want you to go up, way up.
1431
01:50:50,140 --> 01:50:53,350
Thirty seconds, bank east on my mark.
Thirty seconds.
1432
01:51:55,460 --> 01:51:56,870
I'm getting him out.
1433
01:51:59,210 --> 01:52:01,290
Target is now fully into standby.
1434
01:52:02,130 --> 01:52:04,300
- Got you in sight.
- Get out.
1435
01:52:05,340 --> 01:52:06,380
Slowly.
1436
01:52:07,300 --> 01:52:08,380
Stop.
1437
01:52:09,510 --> 01:52:10,510
Stay.
1438
01:52:13,680 --> 01:52:14,850
What do you got?
1439
01:52:16,930 --> 01:52:17,940
Dead dog.
1440
01:52:19,600 --> 01:52:21,190
I didn't do that.
1441
01:52:24,780 --> 01:52:27,030
We're holding on standby, copy?
1442
01:52:27,990 --> 01:52:29,160
What time is it?
1443
01:52:29,990 --> 01:52:32,620
- Why?
- I'd like to know.
1444
01:52:36,000 --> 01:52:37,080
Seven-o-one.
1445
01:52:40,370 --> 01:52:41,460
It's close.
1446
01:52:42,590 --> 01:52:43,710
Let's go take a look.
1447
01:52:47,510 --> 01:52:48,510
It's this way.
1448
01:52:51,510 --> 01:52:53,600
Bird 2, close your distance.
1449
01:52:53,680 --> 01:52:56,470
This is Bird 2.
They're moving away from the car.
1450
01:52:56,560 --> 01:52:57,850
Coming in closer.
1451
01:53:00,480 --> 01:53:03,110
We got them. We got them. Closing in.
1452
01:53:03,730 --> 01:53:05,690
Negative. Negative.
Hold your go.
1453
01:53:31,590 --> 01:53:32,640
Mills?
1454
01:53:36,970 --> 01:53:39,270
Down, down, down.
1455
01:53:41,060 --> 01:53:42,100
Watch him.
1456
01:53:43,770 --> 01:53:44,770
There he goes.
1457
01:53:45,860 --> 01:53:48,030
It's good we have some time to talk.
1458
01:53:52,030 --> 01:53:53,530
Van approaching.
1459
01:53:53,610 --> 01:53:54,820
Stay on the guy in red.
1460
01:53:54,910 --> 01:53:57,120
Do not take the crosshairs
off the guy in red.
1461
01:54:01,710 --> 01:54:04,380
He's going out to meet the van.
Just stay down.
1462
01:54:04,460 --> 01:54:07,420
There's a van coming down the road.
From the north.
1463
01:54:17,100 --> 01:54:19,770
Be ready for anything, now.
Wait for my signal.
1464
01:54:19,850 --> 01:54:20,890
Wait for me.
1465
01:54:26,900 --> 01:54:27,940
Get out of the van!
1466
01:54:30,570 --> 01:54:31,440
Out!
1467
01:54:31,530 --> 01:54:33,820
Jesus Christ, man. Don't shoot me.
1468
01:54:33,910 --> 01:54:34,990
Step away.
1469
01:54:36,070 --> 01:54:37,910
Turn around.
Put your hands on your head.
1470
01:54:37,990 --> 01:54:39,740
What the hell is going on?
1471
01:54:40,750 --> 01:54:43,370
- What are you doing here?
- I'm delivering a package.
1472
01:54:43,460 --> 01:54:45,500
I got this package for this guy, David.
1473
01:54:45,580 --> 01:54:48,210
Uh, Detective David Mills.
1474
01:54:55,890 --> 01:54:57,470
Get it. Slowly.
1475
01:54:58,720 --> 01:55:01,680
Stay alert.
He's opening the back of the van.
1476
01:55:01,770 --> 01:55:03,480
We've got him in sight.
1477
01:55:09,770 --> 01:55:12,530
This guy paid me 500 bucks
to bring it out here, man.
1478
01:55:13,190 --> 01:55:15,320
He said he wanted it here at exactly 7:00.
1479
01:55:15,990 --> 01:55:17,070
Put it down.
1480
01:55:18,280 --> 01:55:19,490
We got a box.
1481
01:55:19,580 --> 01:55:23,960
We got a box. Call the bomb squad.
I need a bomb squad. We got a box.
1482
01:55:24,040 --> 01:55:25,370
Face the van.
1483
01:55:26,460 --> 01:55:27,420
Hands up.
1484
01:55:35,340 --> 01:55:36,180
Turn around.
1485
01:55:37,800 --> 01:55:40,390
Okay. Go. Off you go. Go.
1486
01:55:40,470 --> 01:55:42,100
Want us to pick this guy up?
1487
01:55:42,970 --> 01:55:45,020
I'm sending the driver out on foot.
1488
01:55:47,600 --> 01:55:51,230
- Got the driver in sight.
- He's headed north. Have him picked up.
1489
01:56:01,080 --> 01:56:02,450
Oh, I don't know.
1490
01:56:09,290 --> 01:56:10,750
I'm gonna open it.
1491
01:56:10,840 --> 01:56:14,050
When I said I admired you,
I meant what I said.
1492
01:56:33,480 --> 01:56:34,530
It's blood.
1493
01:56:34,610 --> 01:56:36,570
You've made quite a life for yourself.
1494
01:56:36,650 --> 01:56:37,650
Hmm.
1495
01:56:37,740 --> 01:56:40,950
- You should be very proud.
- Shut the fuck up, you piece of shit.
1496
01:56:54,550 --> 01:56:56,130
Someone lost contact, copy.
1497
01:57:08,600 --> 01:57:10,230
California, stay away from here.
1498
01:57:10,310 --> 01:57:12,730
Stay away from here, now.
Don't come in here.
1499
01:57:12,810 --> 01:57:14,940
Whatever you hear, stay away.
1500
01:57:16,070 --> 01:57:19,200
John Doe has the upper hand. Mills!
1501
01:57:19,280 --> 01:57:20,740
Here he comes.
1502
01:57:20,820 --> 01:57:22,780
- Throw your gun down!
- What?
1503
01:57:22,870 --> 01:57:25,280
- I wish I could've lived like you.
- Shut up.
1504
01:57:25,370 --> 01:57:28,120
- What the fuck you talking about?
- Go away!
1505
01:57:28,200 --> 01:57:29,620
Do you hear me, detective?
1506
01:57:29,710 --> 01:57:34,090
I'm trying to tell you how much
I admire you and your pretty wife.
1507
01:57:35,130 --> 01:57:37,460
- What?
- Tracy.
1508
01:57:37,550 --> 01:57:38,460
Mills!
1509
01:57:38,550 --> 01:57:39,760
What'd you fucking say?
1510
01:57:39,840 --> 01:57:43,890
It's disturbing how easily a member
of the press can purchase information
1511
01:57:43,970 --> 01:57:45,810
from the men in your precinct.
1512
01:57:45,890 --> 01:57:47,770
What the fuck?
1513
01:57:47,850 --> 01:57:50,060
Throw your gun down!
1514
01:57:50,140 --> 01:57:52,270
I visited your home this morning...
1515
01:57:53,230 --> 01:57:54,560
after you'd left.
1516
01:57:55,150 --> 01:57:57,360
- Mills!
- I tried to play husband.
1517
01:57:58,070 --> 01:58:01,320
I tried to taste the life of a simple man.
1518
01:58:01,400 --> 01:58:02,740
Throw it away!
1519
01:58:02,820 --> 01:58:04,410
Tsk, it didn't work out.
1520
01:58:05,370 --> 01:58:06,410
So...
1521
01:58:07,200 --> 01:58:09,120
I took a souvenir.
1522
01:58:10,750 --> 01:58:12,460
Her pretty head.
1523
01:58:12,540 --> 01:58:13,580
Mills.
1524
01:58:14,830 --> 01:58:15,790
Mills.
1525
01:58:17,040 --> 01:58:18,630
What's he talking about?
1526
01:58:18,710 --> 01:58:21,090
- Give me your gun.
- What's going on over there?
1527
01:58:21,170 --> 01:58:22,720
Put the-- Put the gun down.
1528
01:58:22,800 --> 01:58:24,680
I saw you with a box. What was in the box?
1529
01:58:24,760 --> 01:58:27,810
- Because I envy your normal life.
- Put the gun down, David.
1530
01:58:27,890 --> 01:58:31,060
- It seems that envy is my sin.
- Oh, what's in the box?
1531
01:58:31,140 --> 01:58:33,440
- Not until you give me the gun.
- What's in the box?
1532
01:58:33,520 --> 01:58:35,310
- Give me the gun.
- He told you.
1533
01:58:35,400 --> 01:58:39,280
- You lie. You're a fucking liar. Shut up.
- David.
1534
01:58:39,360 --> 01:58:42,070
That's what he wants.
He wants you to shoot him.
1535
01:58:42,150 --> 01:58:44,570
No! No.
1536
01:58:45,700 --> 01:58:48,410
You tell me that's not true.
That's not true.
1537
01:58:48,490 --> 01:58:51,200
- Become vengeance, David.
- No, she's all right. You tell me.
1538
01:58:51,290 --> 01:58:53,540
Become... wrath.
1539
01:58:53,620 --> 01:58:54,960
Tell me she's all right!
1540
01:58:55,710 --> 01:58:57,080
If you murder a suspect, David--
1541
01:58:57,170 --> 01:58:58,920
- No!
- You throw it all away.
1542
01:58:59,000 --> 01:59:00,920
- He knows that.
- No!
1543
01:59:01,010 --> 01:59:03,090
- She begged for her life.
- Shut up.
1544
01:59:03,170 --> 01:59:05,430
- She begged for her life...
- Shut up.
1545
01:59:05,510 --> 01:59:07,640
and for the life
of the baby inside of her.
1546
01:59:07,720 --> 01:59:08,760
Shut up.
1547
01:59:22,940 --> 01:59:23,940
Oh.
1548
01:59:26,320 --> 01:59:27,490
He didn't know.
1549
01:59:41,420 --> 01:59:42,710
Give me the gun, David.
1550
01:59:48,340 --> 01:59:49,300
David.
1551
01:59:51,140 --> 01:59:52,640
If you kill him,
1552
01:59:54,100 --> 01:59:55,230
he will win.
1553
01:59:59,610 --> 02:00:01,020
Oh, God.
1554
02:00:01,570 --> 02:00:03,030
Oh, God.
1555
02:00:04,440 --> 02:00:05,530
Oh!
1556
02:00:19,000 --> 02:00:20,830
Oh, fuck, he shot him.
1557
02:00:42,900 --> 02:00:44,530
Set it down somewhere.
1558
02:00:46,690 --> 02:00:48,320
Come on, set us down.
1559
02:00:51,410 --> 02:00:54,450
Holy Christ. Somebody call somebody.
1560
02:00:55,330 --> 02:00:56,620
Call somebody.
1561
02:01:11,760 --> 02:01:13,970
Well, we'll take care of him.
1562
02:01:23,400 --> 02:01:24,730
Whatever he needs.
1563
02:01:26,440 --> 02:01:27,900
Where are you gonna be?
1564
02:01:30,650 --> 02:01:31,660
Around.
1565
02:01:36,410 --> 02:01:37,540
I'll be around.
1566
02:01:42,080 --> 02:01:44,080
Ernest Hemingway once wrote:
1567
02:01:44,540 --> 02:01:48,210
"The world is a fine place
and worth fighting for."
1568
02:01:49,840 --> 02:01:51,630
I agree with the second part.
111363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.