All language subtitles for Professor T (2021) - 02x02 - The Mask Murders.AMZN.NTb+mSD.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,840 --> 00:00:54,440 Mother? 2 00:00:56,840 --> 00:00:58,999 Mother! 3 00:01:00,720 --> 00:01:03,399 Jasper, you startled me. 4 00:01:03,400 --> 00:01:05,319 Your sights need adjusting. 5 00:01:05,320 --> 00:01:08,279 You shouldn't go creeping up on people like that. 6 00:01:08,280 --> 00:01:11,079 It's frightfully reptilian of you. What are you doing, Mother? 7 00:01:11,080 --> 00:01:15,719 I'm experimenting with a new technique. 8 00:01:15,720 --> 00:01:17,839 Isn't it marvellous? 9 00:01:17,840 --> 00:01:20,879 It is also 23 minutes past seven in the morning. 10 00:01:20,880 --> 00:01:23,639 My muse doesn't wear a wristwatch, darling. 11 00:01:23,640 --> 00:01:25,159 Well, perhaps it might be better 12 00:01:25,160 --> 00:01:27,799 for friendly neighbourhood relations if she did. 13 00:01:27,800 --> 00:01:29,079 Are you all right, darling? 14 00:01:29,080 --> 00:01:31,199 I thought you were looking a trifle peaky. 15 00:01:31,200 --> 00:01:33,119 A moment of discomfort, nothing more. 16 00:01:33,120 --> 00:01:34,599 It's your therapy. 17 00:01:34,600 --> 00:01:38,359 If you will go stirring up the ghost of birthdays past, 18 00:01:38,360 --> 00:01:39,760 what do you expect? 19 00:01:40,800 --> 00:01:42,679 Evolve or die, Jasper. 20 00:01:42,680 --> 00:01:45,480 Evolve or die. 21 00:02:10,040 --> 00:02:11,720 Christ. 22 00:02:17,560 --> 00:02:19,679 I need to get the boss down here. 23 00:02:19,680 --> 00:02:21,640 She's gonna want to see this. 24 00:03:24,400 --> 00:03:27,680 Son of the family. Came back at 9pm and found them. 25 00:03:34,920 --> 00:03:36,759 William Tidswell. 26 00:03:36,760 --> 00:03:39,599 You'll recognise the name, of course. 27 00:03:39,600 --> 00:03:40,720 Of course. 28 00:03:46,360 --> 00:03:49,439 The other victim's been identified as Jean Tidswell. 29 00:03:49,440 --> 00:03:52,360 She's his second wife, according to the son. 30 00:04:04,600 --> 00:04:07,400 Boss, we've found something. 31 00:04:14,160 --> 00:04:16,999 No sign of a break-in? Nothing obvious. 32 00:04:17,000 --> 00:04:20,560 It all seems a bit extreme if the motive is just a robbery. Mm. 33 00:04:22,360 --> 00:04:23,800 What about other family members? 34 00:04:25,040 --> 00:04:27,159 There's a teenage daughter, Stephanie. 35 00:04:27,160 --> 00:04:28,999 The son says she lives at home. 36 00:04:29,000 --> 00:04:30,999 Her phone's going to voicemail. 37 00:04:31,000 --> 00:04:34,599 All right, let's, er, leave forensics to finish up. 38 00:04:34,600 --> 00:04:37,640 We'll regroup first thing in the morning. Get some rest. 39 00:04:44,480 --> 00:04:46,000 Guys, guys. 40 00:04:47,880 --> 00:04:50,119 What? 41 00:04:50,120 --> 00:04:51,920 Pass me your torch, please. 42 00:05:20,880 --> 00:05:22,279 What about Dame Tabitha? 43 00:05:22,280 --> 00:05:25,319 Doesn't work days with an S in them. Well, then Professor Yardley? 44 00:05:25,320 --> 00:05:28,879 He's in court today, remember? 45 00:05:30,160 --> 00:05:33,359 Sabbatical. Compassionate leave. 46 00:05:33,360 --> 00:05:36,799 Currently suspended. Not seen or heard of since February. 47 00:05:36,800 --> 00:05:40,119 Uninsurable. Declared mentally unfit. 48 00:05:40,120 --> 00:05:41,559 Ooh, what about him? 49 00:05:41,560 --> 00:05:45,199 Dead! You got me to send flowers. 50 00:05:45,200 --> 00:05:47,439 Well, there must be someone who can teach his classes. 51 00:05:49,600 --> 00:05:51,439 He's not here. I don't know. 52 00:05:51,440 --> 00:05:53,439 No, you can't leave a message. 53 00:05:53,440 --> 00:05:56,720 Ingrid, you could try being a little more emollient. 54 00:05:57,720 --> 00:06:00,560 You're going to regret that. Yeah, I already do. 55 00:06:01,640 --> 00:06:03,719 Morning, is the Professor in? 56 00:06:03,720 --> 00:06:06,800 He's in the hospital! 57 00:06:13,000 --> 00:06:15,319 Morning, handsome. 58 00:06:15,320 --> 00:06:17,000 How are we? 59 00:06:18,400 --> 00:06:20,760 'Still a bit woozy, maybe?' 60 00:06:23,760 --> 00:06:28,839 Anderson's hypothesis proposes a correlation... 61 00:06:28,840 --> 00:06:32,519 between temperature and violence. 62 00:06:34,040 --> 00:06:38,720 The cause and effect, if you will... 63 00:06:40,520 --> 00:06:43,919 ...between heat and hostility. 64 00:06:43,920 --> 00:06:46,200 'Not at our best? 65 00:06:51,800 --> 00:06:54,439 'Come on, Sleeping Beauty.' 66 00:06:54,440 --> 00:06:58,319 Suggesting that one of the unforeseen consequences 67 00:06:58,320 --> 00:07:00,000 of global warming... 68 00:07:01,320 --> 00:07:04,879 ...may be an increase... 'Wake up.' 69 00:07:06,320 --> 00:07:07,720 Come on. 70 00:07:08,960 --> 00:07:12,519 There we are. That's better. 71 00:07:12,520 --> 00:07:16,279 Now, open nice and wide for me. 72 00:07:16,280 --> 00:07:18,719 Nice and wide. 73 00:07:18,720 --> 00:07:21,039 There's a good boy! 74 00:07:21,040 --> 00:07:26,079 Now, you're probably feeling a bit poorly, 75 00:07:26,080 --> 00:07:31,479 which is only to be expected with acute appendicitis. 76 00:07:31,480 --> 00:07:35,199 The surgeon said it almost looked radioactive when she took it out. 77 00:07:36,760 --> 00:07:39,719 Neon green and full of pus. 78 00:07:39,720 --> 00:07:44,199 Now, eat up every last mouthful like a good boy, 79 00:07:44,200 --> 00:07:46,759 or I shall come back and spoon-feed it to you. 80 00:07:50,920 --> 00:07:54,759 38.5, that's good. 81 00:07:54,760 --> 00:07:56,679 It's coming down. 82 00:07:56,680 --> 00:07:59,240 I have an IQ of 160. 83 00:08:00,240 --> 00:08:04,080 That is 4.156 times greater than my temperature. 84 00:08:05,320 --> 00:08:09,960 Ergo... there is no need to treat me like an infant. 85 00:08:20,280 --> 00:08:23,639 This was taken at the home of Edward and Genevieve Lansing, 86 00:08:23,640 --> 00:08:25,919 the scene of another double murder 15 years ago. 87 00:08:25,920 --> 00:08:28,599 It's almost identical to the Tidswell crime scene. 88 00:08:28,600 --> 00:08:30,919 Even down to Mozart's aria about vengeance, 89 00:08:30,920 --> 00:08:33,719 and the knots used to tie the victims' hands. 90 00:08:33,720 --> 00:08:35,679 So, we think it's the same guy? 91 00:08:35,680 --> 00:08:37,239 Computer says no. 92 00:08:37,240 --> 00:08:39,679 Danny Gedge, personal trainer, 93 00:08:39,680 --> 00:08:42,839 serving 30 years for the Lansing murders. 94 00:08:42,840 --> 00:08:44,839 Then it's a copycat. 95 00:08:44,840 --> 00:08:47,440 Except the music, the knots, none of that was made public. 96 00:08:50,400 --> 00:08:52,639 So maybe they put the wrong man inside. 97 00:08:52,640 --> 00:08:55,519 Maybe he orchestrated it from his prison cell. 98 00:08:55,520 --> 00:08:56,999 Why would he do that? 99 00:08:57,000 --> 00:08:59,760 William Tidswell was prosecuting barrister at his murder trial. 100 00:09:01,680 --> 00:09:03,759 So, motive. 101 00:09:03,760 --> 00:09:06,199 But why wait 15 years? Who knows? 102 00:09:06,200 --> 00:09:08,639 It's a total bloody mess. 103 00:09:08,640 --> 00:09:11,800 Ah, Professor certainly picked a bad time to cry off sick. 104 00:09:13,560 --> 00:09:15,239 Yeah. 105 00:09:20,040 --> 00:09:22,759 I politely request that you take my temperature. 106 00:09:22,760 --> 00:09:25,679 You don't do anything politely. And the answer is no. 107 00:09:25,680 --> 00:09:27,639 I feel flushed. 108 00:09:27,640 --> 00:09:29,200 I've taken it three times already. 109 00:09:30,560 --> 00:09:32,439 I think I may have a bacterial infection. 110 00:09:32,440 --> 00:09:34,319 Ahh, ahh... 111 00:09:34,320 --> 00:09:36,919 Aaaargh! 112 00:09:36,920 --> 00:09:40,879 There could be postoperative complications - sepsis, MRSA. 113 00:09:40,880 --> 00:09:43,639 You're going to be fine. You big baby. 114 00:09:43,640 --> 00:09:45,839 Says the person trained to give bedbaths for a living. 115 00:09:45,840 --> 00:09:50,840 Pipe down or I will put you in next door with the crack addicts. 116 00:09:58,240 --> 00:10:01,279 'Danny Gedge was followed the day before the Lansings were murdered, ' 117 00:10:01,280 --> 00:10:04,079 for spending a fortune on their account at some fancy clothes shop. 118 00:10:04,080 --> 00:10:07,159 Bit of a flimsy motive, isn't it, for the bloodbath that followed? 119 00:10:07,160 --> 00:10:09,799 Several hundred thousand in cash and jewellery went missing. 120 00:10:09,800 --> 00:10:12,359 None of it ever recovered, or the murder weapon. 121 00:10:12,360 --> 00:10:14,959 How did you get a conviction? 122 00:10:14,960 --> 00:10:16,879 Gedge was caught on CCTV entering the shop 123 00:10:16,880 --> 00:10:18,879 where the masks were bought. 124 00:10:18,880 --> 00:10:20,799 It was enough to convince the jury, 125 00:10:20,800 --> 00:10:23,319 even though we could never prove act of purchase. 126 00:10:23,320 --> 00:10:25,759 I don't get this whole masks thing. 127 00:10:25,760 --> 00:10:28,079 I mean, why go to all the bother? 128 00:10:28,080 --> 00:10:30,919 To imply there's something ritualistic about the murders. 129 00:10:30,920 --> 00:10:33,919 A serial killer, maybe, not some gym bunny 130 00:10:33,920 --> 00:10:36,719 with an addiction to haute couture and a lust for money. 131 00:10:36,720 --> 00:10:39,199 Except our gym bunny is now serving a 30-year stretch 132 00:10:39,200 --> 00:10:40,559 at Her Majesty's pleasure. 133 00:10:40,560 --> 00:10:44,919 So... maybe the Lansings' killer really is still out there. 134 00:10:44,920 --> 00:10:47,559 Or maybe that's just what Danny Gedge wants you to think. 135 00:10:47,560 --> 00:10:50,439 He's got an upcoming parole hearing. Already? 136 00:10:50,440 --> 00:10:51,839 He's served half his sentence. 137 00:10:51,840 --> 00:10:54,239 If there's a hint of doubt hanging over his conviction... 138 00:10:54,240 --> 00:10:56,119 It's a bit farfetched, isn't it? 139 00:10:56,120 --> 00:10:59,200 It's more likely to be a cockup than a conspiracy. 140 00:11:01,120 --> 00:11:04,959 Sorry, boss, that was out... Don't worry about it, Donckers. 141 00:11:04,960 --> 00:11:06,520 It's what everybody's thinking. 142 00:11:08,160 --> 00:11:11,359 How sure were you about Danny Gedge? 143 00:11:11,360 --> 00:11:14,480 At the time, very. But now...? 144 00:11:22,280 --> 00:11:24,800 Aw. A bit bored? 145 00:11:25,960 --> 00:11:28,839 I was performing a silent mind meditation. 146 00:11:28,840 --> 00:11:32,240 Oh... How about a nice bit of telly? 147 00:11:36,200 --> 00:11:39,239 Oh, look, it's him. 148 00:11:39,240 --> 00:11:42,360 The one whose dad and step-mum were murdered. 149 00:11:43,440 --> 00:11:47,319 They brought his step-sister onto the ward a couple of nights back. 150 00:11:47,320 --> 00:11:51,079 He's not left her room since. Adjust the volume. 151 00:11:51,080 --> 00:11:52,479 'Thank you for coming. 152 00:11:52,480 --> 00:11:55,239 'I am Detective Chief Inspector Christina Brand. 153 00:11:55,240 --> 00:11:58,399 'With me is Robert Tidswell, who is going to be making 154 00:11:58,400 --> 00:12:00,919 'an appeal for information in connection with the murder 155 00:12:00,920 --> 00:12:05,039 'of his father and his step-mother, Jean and William Tidswell.' 156 00:12:05,040 --> 00:12:07,159 Before I hand you over to Robert, 157 00:12:07,160 --> 00:12:12,199 I would like to say that Jean and William 158 00:12:12,200 --> 00:12:17,879 were admired and well respected in this community. 159 00:12:17,880 --> 00:12:21,079 And that their killings are amongst the most... 160 00:12:21,080 --> 00:12:23,719 ...senseless. 161 00:12:23,720 --> 00:12:26,279 'And, erm... 162 00:12:26,280 --> 00:12:28,279 'Senseless and cold blooded.' 163 00:12:28,280 --> 00:12:29,679 Silly little fool. 164 00:12:29,680 --> 00:12:32,239 I don't know what she's making such a fuss about. 165 00:12:32,240 --> 00:12:33,960 She's only the poor boy's girlfriend. 166 00:12:35,960 --> 00:12:38,359 And the step-sister is receiving treatment 167 00:12:38,360 --> 00:12:40,399 in this very institution, you say? 168 00:12:40,400 --> 00:12:44,039 Yeah, practically catatonic, the poor thing. 169 00:12:44,040 --> 00:12:46,200 They think it's post-traumatic stress. 170 00:12:49,480 --> 00:12:52,400 Where might she be, more precisely? 171 00:12:54,920 --> 00:12:56,920 If you want that sort of information... 172 00:12:58,520 --> 00:13:00,720 ...you're gonna have to start behaving. 173 00:13:08,360 --> 00:13:11,519 'We're working on a hypothesis that Danny Gedge is attempting' 174 00:13:11,520 --> 00:13:13,359 to kill two birds with one stone. 175 00:13:13,360 --> 00:13:16,839 Revenge himself on the man who put him away, and in the process, 176 00:13:16,840 --> 00:13:19,919 cast sufficient doubt on his guilt to secure his release. 177 00:13:19,920 --> 00:13:22,799 Peter Kemp, released last month from a nine-year stretch 178 00:13:22,800 --> 00:13:24,399 for armed robbery, 179 00:13:24,400 --> 00:13:28,119 spent the last four sharing a cell with... Danny Gedge. 180 00:13:28,120 --> 00:13:32,159 He's the sort who might be persuaded to sign up for a contract killing. 181 00:13:32,160 --> 00:13:36,479 Good work. Follow up on him. What else? 182 00:13:36,480 --> 00:13:38,279 We've had a verbal update on the postmortem. 183 00:13:38,280 --> 00:13:40,759 Both of them were killed by a single bullet to the head. 184 00:13:40,760 --> 00:13:42,719 So, could have been the work of a professional. 185 00:13:42,720 --> 00:13:43,919 Mm. Is that it? 186 00:13:43,920 --> 00:13:45,919 The wife had cancer, stage four. 187 00:13:45,920 --> 00:13:48,159 All her major organs were riddled with it. 188 00:13:48,160 --> 00:13:52,959 Perhaps it was a mercy killing. You know, loving husband, 189 00:13:52,960 --> 00:13:54,839 couldn't bear to see his wife suffering, 190 00:13:54,840 --> 00:13:57,599 puts her out of her misery, turns the gun on himself. 191 00:13:57,600 --> 00:13:59,279 Then ties his hands behind his back? 192 00:13:59,280 --> 00:14:02,159 Let's stay focused on Danny Gedge. 193 00:14:02,160 --> 00:14:04,519 The money he stole from the Lansings was never recovered. 194 00:14:04,520 --> 00:14:06,519 He's certainly got the money to order a hit. 195 00:14:06,520 --> 00:14:09,799 What about the step-daughter. Is she talking? Fit to be interviewed yet? 196 00:14:09,800 --> 00:14:12,039 We're just about to go and find out. 197 00:14:12,040 --> 00:14:14,799 Shall we drop in on the Professor while we're down there? 198 00:14:14,800 --> 00:14:16,920 Not even a social visit. 199 00:14:22,840 --> 00:14:25,399 That's all right, Doctor. We understand. 200 00:14:25,400 --> 00:14:28,079 Detectives. Miss Snares. 201 00:14:28,080 --> 00:14:30,799 Have you come to see the Professor? He's desperate for a visit. 202 00:14:30,800 --> 00:14:34,359 We've orders not to bother him. He's bouncing off the walls in there. 203 00:14:34,360 --> 00:14:38,199 What about a bit of reading material, at least? 204 00:14:38,200 --> 00:14:39,840 For all our sanity. 205 00:14:42,880 --> 00:14:44,200 Don't look at me. 206 00:15:51,760 --> 00:15:53,799 Thank you, Miss Snares. 207 00:15:59,640 --> 00:16:02,399 I really cannot thank you enough. 208 00:16:02,400 --> 00:16:04,560 I thought you could use a little help. 209 00:16:05,840 --> 00:16:10,120 You're not gonna visit him either? I don't miss him that much. 210 00:16:24,200 --> 00:16:29,000 Dean, Operation Clingfilm successfully launched and underway. 211 00:16:49,400 --> 00:16:52,879 It is a simple question. 'Nothing about this is simple. 212 00:16:52,880 --> 00:16:54,879 'I'm not even supposed to be speaking to you.' 213 00:16:54,880 --> 00:16:56,880 Night, boss. Night, Donckers. 214 00:16:58,800 --> 00:17:02,399 Yes, DCI Brand was lead investigator on the Lansing case, and yeah, 215 00:17:02,400 --> 00:17:04,999 she's worried the wrong man's in prison. 216 00:17:05,000 --> 00:17:06,559 I very much doubt that. 217 00:17:06,560 --> 00:17:09,959 And to help Christina, we are going to prove it. 218 00:17:09,960 --> 00:17:11,919 'Which is why we're working on the assumption 219 00:17:11,920 --> 00:17:14,519 'that Gedge orchestrated it to cast doubt on his conviction.' 220 00:17:14,520 --> 00:17:16,639 And I very much doubt that also. 221 00:17:16,640 --> 00:17:20,119 I surmise the solution to this knotty conundrum 222 00:17:20,120 --> 00:17:22,559 lies somewhat closer to home. 223 00:17:22,560 --> 00:17:24,679 It can't always be the friends or family who did it, 224 00:17:24,680 --> 00:17:25,919 you know, Professor. 225 00:17:25,920 --> 00:17:30,879 And yet, statistics informs us that more frequently than not, it is. 226 00:17:30,880 --> 00:17:33,439 What about the son's alibi? It checks out. 227 00:17:33,440 --> 00:17:37,239 He was playing squash with a friend, a teacher at Stephanie's school. 228 00:17:37,240 --> 00:17:39,040 Erm... 229 00:17:40,160 --> 00:17:41,959 What is it, Detective? 230 00:17:41,960 --> 00:17:43,879 'It's probably nothing. 231 00:17:43,880 --> 00:17:45,999 'He said that Stephanie was an A-star student 232 00:17:46,000 --> 00:17:49,079 'until a few months ago. Then it all dropped off a cliff. 233 00:17:49,080 --> 00:17:51,439 'About the same time as her mother's cancer diagnosis, 234 00:17:51,440 --> 00:17:52,560 'as far as we can tell. 235 00:17:55,080 --> 00:17:56,320 'I'd better go. 236 00:17:57,880 --> 00:17:59,439 'Professor?' 237 00:17:59,440 --> 00:18:00,719 Knock-knock. 238 00:18:03,520 --> 00:18:05,399 So rude. 239 00:18:05,400 --> 00:18:08,159 Ooh, I see you've had the decorators in. 240 00:18:08,160 --> 00:18:10,119 I just love what you've done with the place. 241 00:18:10,120 --> 00:18:12,640 A witticism, congratulations. 242 00:18:15,920 --> 00:18:17,399 Is that the girlfriend's mum? 243 00:18:17,400 --> 00:18:19,079 Most assuredly not. 244 00:18:19,080 --> 00:18:21,560 That is William Tidswell's first wife, Robert's mother. 245 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 They could be sisters. 246 00:18:25,440 --> 00:18:28,320 They say men go for women that look like their mums. 247 00:18:31,480 --> 00:18:32,559 'Jasper!' 248 00:18:32,560 --> 00:18:34,959 There is an exception to every rule. 249 00:18:34,960 --> 00:18:38,839 Trust me, it's not the one that looks like his mum 250 00:18:38,840 --> 00:18:41,360 that he's attracted to. 251 00:18:55,480 --> 00:18:57,919 That doesn't look like a pint of IPA. 252 00:18:57,920 --> 00:19:00,719 The correct response is, "Thank you, Uncle Calvin." 253 00:19:00,720 --> 00:19:03,479 You ungrateful sod. Listen, at least let me buy the next one. 254 00:19:03,480 --> 00:19:05,039 Not a chance. 255 00:19:05,040 --> 00:19:06,160 Cheers. 256 00:19:08,840 --> 00:19:10,879 So come on, then, you won the lottery or something? 257 00:19:10,880 --> 00:19:15,319 You could say that! Doing some freelancing on the side. 258 00:19:15,320 --> 00:19:18,119 Pays a bloody fortune. 259 00:19:18,120 --> 00:19:20,879 Your DI's all right with that? He's the one who got me involved. 260 00:19:20,880 --> 00:19:21,920 Really? 261 00:19:22,960 --> 00:19:25,399 Loads of police officers have second jobs, Dan. 262 00:19:25,400 --> 00:19:28,919 What do they expect, with the pittance they pay us? 263 00:19:28,920 --> 00:19:30,680 Fair enough. 264 00:19:32,760 --> 00:19:34,519 So, what's involved, then? 265 00:19:34,520 --> 00:19:36,919 You know, driving, couriering, that sort of thing. 266 00:19:36,920 --> 00:19:39,119 Grown-up baby-sitting. 267 00:19:39,120 --> 00:19:43,280 Sounds a lot like private security. Is that permitted? 268 00:19:44,440 --> 00:19:45,760 It is if you don't tell anyone. 269 00:19:51,200 --> 00:19:53,759 You, erm, want me to put a good word in? 270 00:19:53,760 --> 00:19:55,679 Get you a slice? 271 00:19:55,680 --> 00:19:57,399 No, you're all right. 272 00:19:57,400 --> 00:20:01,600 Well, the offer stands, if you change your mind. 273 00:20:49,480 --> 00:20:51,520 It's in here, love. 274 00:21:02,160 --> 00:21:03,560 Steph? 275 00:21:05,320 --> 00:21:08,600 Steph. Hey, Steph. 276 00:21:10,560 --> 00:21:11,880 How are you feeling? 277 00:21:13,880 --> 00:21:15,480 Have you remembered anything yet? 278 00:21:18,360 --> 00:21:21,000 Sorry. Is there a really strong smell in here? 279 00:21:22,440 --> 00:21:26,399 What? It's just the hospital food. 280 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 The smell, it's making me sick. 281 00:21:35,800 --> 00:21:37,639 I'm sorry. 282 00:21:37,640 --> 00:21:40,839 She insisted on coming. 283 00:21:40,840 --> 00:21:42,600 Doesn't wanna be on her own. 284 00:21:45,840 --> 00:21:50,159 When all this has died down, I'll tell her. 285 00:21:50,160 --> 00:21:52,120 I promise. 286 00:21:54,440 --> 00:21:56,999 It won't be long now, 287 00:21:57,000 --> 00:22:01,120 then nothing and nobody can come between us. 288 00:22:19,400 --> 00:22:21,679 It is that way for obstetrics, young lady, 289 00:22:21,680 --> 00:22:23,839 if you are in need of assistance. 290 00:22:23,840 --> 00:22:27,760 Or maternity services, as I believe it is now more commonly called. 291 00:22:28,760 --> 00:22:31,080 It does not show... yet. 292 00:22:32,080 --> 00:22:34,719 Sensitivity to smells and nausea, 293 00:22:34,720 --> 00:22:38,359 with or without vomiting, they are classic early signs of pregnancy. 294 00:22:38,360 --> 00:22:40,400 Candice? 295 00:22:41,800 --> 00:22:43,360 Congratulations. 296 00:22:44,360 --> 00:22:46,279 Or should that be commiserations, 297 00:22:46,280 --> 00:22:49,240 for the lifetime of anxiety and drudgery that awaits you? 298 00:22:58,440 --> 00:23:00,559 We've got a lead on Peter Kemp. 299 00:23:00,560 --> 00:23:02,399 The boss wants us to follow up urgently. 300 00:23:02,400 --> 00:23:06,079 Well, sorry, boss, I'm about to interview Danny Gedge's ex. 301 00:23:06,080 --> 00:23:07,399 Anything I should know about? 302 00:23:07,400 --> 00:23:10,119 Just tying up some loose ends. All right. 303 00:23:10,120 --> 00:23:12,039 Come on, then, Winters, 304 00:23:12,040 --> 00:23:13,880 you and me can, er, share all the glory. 305 00:23:15,240 --> 00:23:18,159 Enjoy. Always me. 306 00:23:20,080 --> 00:23:22,759 Have a nice day, OK, Lisa? I'll see you later. 307 00:23:22,760 --> 00:23:24,800 See you later. 308 00:23:27,080 --> 00:23:29,639 'Bethany Fairfoot, his ex-wife.' 309 00:23:29,640 --> 00:23:31,319 'Oh, I know who she is. 310 00:23:31,320 --> 00:23:33,119 'I'm just not sure how that's meant to help.' 311 00:23:33,120 --> 00:23:34,919 I divined you were looking for new evidence, 312 00:23:34,920 --> 00:23:38,359 Detective Sergeant, to ensure the Lansing conviction sticks? 313 00:23:38,360 --> 00:23:41,359 Are you sure? She wasn't called to give evidence at the trial. 314 00:23:41,360 --> 00:23:42,519 'Precisely so. 315 00:23:42,520 --> 00:23:45,519 'And yet, in the first instance, she gave a statement to the police' 316 00:23:45,520 --> 00:23:47,799 supporting her husband's version of events. 317 00:23:47,800 --> 00:23:49,359 What did she find out? 318 00:23:49,360 --> 00:23:52,400 What caused her to stop cooperating with the defence? 319 00:23:54,040 --> 00:23:56,080 'What are you holding back, Bethany?' 320 00:23:57,960 --> 00:24:01,359 You stopped visiting Danny even before the trial had started, 321 00:24:01,360 --> 00:24:04,319 and a month after his conviction, you filed for divorce, 322 00:24:04,320 --> 00:24:06,479 changed your name. 323 00:24:06,480 --> 00:24:09,399 He'd been convicted of two murders. 324 00:24:09,400 --> 00:24:12,319 Yes, but he always maintained his innocence, 325 00:24:12,320 --> 00:24:13,919 and almost from the get-go, 326 00:24:13,920 --> 00:24:16,440 you seemed to have stopped giving him the benefit of the doubt. 327 00:24:20,120 --> 00:24:23,999 Look... you don't strike me as someone 328 00:24:24,000 --> 00:24:27,200 who'd be too thrilled to see Danny out on early release. 329 00:24:28,480 --> 00:24:30,400 Better for you to work with us. 330 00:24:31,520 --> 00:24:33,360 Make sure he stays inside. 331 00:24:49,480 --> 00:24:51,719 Professor Tempest? 332 00:24:51,720 --> 00:24:54,919 You're Professor Tempest? Madam? 333 00:24:54,920 --> 00:24:57,119 Are you taking an interest in my niece's case? 334 00:24:57,120 --> 00:25:00,920 Julia Delgado. I followed your exploits in the newspapers. Mm. 335 00:25:03,840 --> 00:25:06,479 Of course, I told Jean she was a fool to marry him. 336 00:25:06,480 --> 00:25:11,039 That it would all end in tears. Wh-What are you suggesting? 337 00:25:11,040 --> 00:25:13,879 Oh, not that. He wasn't angry or violent. 338 00:25:13,880 --> 00:25:16,600 He barely showed any emotion towards her at all. 339 00:25:18,200 --> 00:25:20,079 He was still in love with his first wife. 340 00:25:20,080 --> 00:25:21,640 Anyone could see that. 341 00:25:22,760 --> 00:25:26,439 Kept her clothes in his wardrobe and her picture in his wallet. 342 00:25:26,440 --> 00:25:28,320 You can't compete with a dead woman. 343 00:25:32,520 --> 00:25:34,840 They could be sisters. 344 00:25:35,840 --> 00:25:37,999 How did the first Mrs Tidswell die? 345 00:25:38,000 --> 00:25:43,159 In a car accident. Robert was no more than a toddler. 346 00:25:43,160 --> 00:25:45,079 They think she must have taken his seatbelt off 347 00:25:45,080 --> 00:25:46,999 to reach something for him. 348 00:25:47,000 --> 00:25:49,200 Took her eye off the road for a second. 349 00:25:50,760 --> 00:25:52,959 I think William always blamed the boy. 350 00:25:52,960 --> 00:25:55,359 Never properly forgave him. 351 00:25:55,360 --> 00:25:57,759 It must have been dissatisfactory for your sister 352 00:25:57,760 --> 00:26:00,960 to find so many ghosts in her marriage. Oh... 353 00:26:07,720 --> 00:26:11,040 Jean walked down the aisle with her eyes wide open. 354 00:26:12,160 --> 00:26:14,639 She'd been his secretary for the best part of a decade. 355 00:26:14,640 --> 00:26:17,200 Knew him inside out. And she married him anyway? 356 00:26:18,160 --> 00:26:21,639 She was a single mother. 357 00:26:21,640 --> 00:26:23,879 Stony broke. 358 00:26:23,880 --> 00:26:28,119 She wanted security, for Stephanie of course, but... 359 00:26:28,120 --> 00:26:29,760 mostly for herself. 360 00:26:32,760 --> 00:26:34,999 I guess he just wanted a baby-sitter. 361 00:26:38,080 --> 00:26:40,000 No... Paul? ...complete waste of time. 362 00:26:41,000 --> 00:26:43,159 Any news on Gedge's cell-mate? 363 00:26:43,160 --> 00:26:45,759 Sorry, Ma'am. Peter Kemp was deported to Canada... 364 00:26:46,800 --> 00:26:49,079 ...a month before the Tidswells were shot. 365 00:26:49,080 --> 00:26:53,039 Oh, well, I guess being 5,000 miles away is a reasonable enough alibi. 366 00:26:53,040 --> 00:26:55,320 Almost as good as being locked up in a prison cell. 367 00:26:57,440 --> 00:27:01,319 Perhaps it's time to, erm... to face the facts. 368 00:27:01,320 --> 00:27:03,879 Maybe I did put the wrong man away in prison, 369 00:27:03,880 --> 00:27:06,240 and we really do have a serial killer on the loose. 370 00:27:07,400 --> 00:27:10,039 Unless there's some other connection between the two cases. 371 00:27:10,040 --> 00:27:12,840 I don't suppose you happen to have worked it out yet, Winters? 372 00:27:14,040 --> 00:27:16,559 No, but we know a man who could. 373 00:27:16,560 --> 00:27:18,520 No! 374 00:27:27,680 --> 00:27:28,960 Stephanie? 375 00:27:31,360 --> 00:27:34,960 I am Professor Tempest, a consultant with Cambridge Police. 376 00:27:37,960 --> 00:27:40,520 Silence can only protect a secret for so long. 377 00:27:42,600 --> 00:27:46,399 A secret like a terminal illness... 378 00:27:46,400 --> 00:27:48,200 or an illicit love affair. 379 00:28:03,880 --> 00:28:06,240 I... I had dinner with them. 380 00:28:08,840 --> 00:28:10,520 Then I went back to my room. 381 00:28:17,480 --> 00:28:19,400 What is it that you saw... 382 00:28:21,080 --> 00:28:24,480 ...that left you mute, unable to talk? 383 00:28:27,760 --> 00:28:30,319 Pretending not to know what we do know 384 00:28:30,320 --> 00:28:32,160 is unhealthy, Stephanie. 385 00:28:35,760 --> 00:28:38,120 It is a recipe for insanity. 386 00:29:03,720 --> 00:29:05,239 Am I interrupting, Ma'am? 387 00:29:05,240 --> 00:29:08,479 No, not at all. I could do with the distraction to be honest. 388 00:29:08,480 --> 00:29:10,280 This might do the trick. 389 00:29:11,440 --> 00:29:14,599 The receipt for the masks from the Lansings' murders, 390 00:29:14,600 --> 00:29:17,039 paid with Danny Gedge's credit card. 391 00:29:17,040 --> 00:29:18,720 My God, Lisa. 392 00:29:19,720 --> 00:29:23,279 Where did you get this? Danny Gedge's ex-wife Bethany. 393 00:29:23,280 --> 00:29:24,519 She just brought it in. 394 00:29:24,520 --> 00:29:27,319 Said she found it in a suit pocket while she was getting it dry cleaned 395 00:29:27,320 --> 00:29:28,799 for him to wear at his trial. 396 00:29:28,800 --> 00:29:31,279 And she's kept it all these years? Yeah. 397 00:29:31,280 --> 00:29:33,480 Some kind of insurance policy, I guess. 398 00:29:34,600 --> 00:29:37,040 Not so much doubt over that conviction now, Ma'am. 399 00:29:38,760 --> 00:29:42,319 I could hug you. I can't take all the credit. 400 00:29:42,320 --> 00:29:44,440 Who, then? 401 00:29:45,640 --> 00:29:48,519 I'm sorry, Ma'am. I gave him the file. Oh, Lisa. 402 00:29:48,520 --> 00:29:50,639 We would never have found this without him. 403 00:29:50,640 --> 00:29:54,159 He spotted that Bethany gave a statement in support of his alibi 404 00:29:54,160 --> 00:29:56,439 and then wasn't called to give evidence at the trial. 405 00:29:56,440 --> 00:29:59,120 He realised she must have discovered something. 406 00:30:00,480 --> 00:30:03,720 Hm. 407 00:30:04,800 --> 00:30:07,160 Maybe now we can loop him in fully? 408 00:30:08,280 --> 00:30:11,840 Yeah. Why not? 409 00:30:30,840 --> 00:30:32,880 Tempest. 410 00:30:34,040 --> 00:30:35,880 It's a video call, dear. 411 00:30:37,960 --> 00:30:41,319 You-You've done something unpleasant to your hair, Jasper. 412 00:30:41,320 --> 00:30:43,479 'It's too bouffant.' 413 00:30:43,480 --> 00:30:46,159 You look like a Lothario, for goodness sake. 414 00:30:46,160 --> 00:30:47,679 I was resting. 415 00:30:47,680 --> 00:30:51,319 I suppose it's all of a piece with this therapy business, 416 00:30:51,320 --> 00:30:54,479 designed to please a certain someone, 417 00:30:54,480 --> 00:30:56,759 and to hell with what the rest of us think. 418 00:30:56,760 --> 00:30:59,799 I am not seeking relationship advice, Mother, 419 00:30:59,800 --> 00:31:01,520 or a style consultation, for that matter. 420 00:31:02,560 --> 00:31:04,519 It seems only polite, however, 421 00:31:04,520 --> 00:31:06,879 to thank you for cancelling my therapy session 422 00:31:06,880 --> 00:31:08,519 and sending over my things. 423 00:31:08,520 --> 00:31:10,319 And did you get the reading material? 424 00:31:10,320 --> 00:31:12,999 'I'm sure you'll find it stimulating.' 425 00:31:15,240 --> 00:31:17,160 I have to go now, Mother. 426 00:31:18,880 --> 00:31:21,639 Detectives, to my great surprise, 427 00:31:21,640 --> 00:31:24,919 it is a genuine, if long overdue, pleasure. 428 00:31:24,920 --> 00:31:28,679 The feeling's mutual, Professor. Here's the postmortem report. 429 00:31:28,680 --> 00:31:29,840 Ah. 430 00:31:30,880 --> 00:31:32,719 It suggests Mrs Tidswell 431 00:31:32,720 --> 00:31:35,519 may have died an hour or so after her husband, 432 00:31:35,520 --> 00:31:37,279 based on body temperature, lividity 433 00:31:37,280 --> 00:31:39,839 and a bunch of other stuff that goes way over my head. 434 00:31:39,840 --> 00:31:42,319 We're working on the assumption she was kept alive 435 00:31:42,320 --> 00:31:44,559 to try and force her to reveal a combination to the safe. 436 00:31:44,560 --> 00:31:47,920 Unless you have a better theory as to why she might have outlived him? 437 00:31:51,640 --> 00:31:55,760 Not yet, Detective Sergeant. 438 00:31:57,280 --> 00:32:01,480 But when I do, the case will be solved. 439 00:32:07,000 --> 00:32:09,959 So, the good news is that thanks to DS Donckers, 440 00:32:09,960 --> 00:32:12,559 we no longer need to worry about the validity 441 00:32:12,560 --> 00:32:16,039 of the conviction of Daniel Gedge. 442 00:32:16,040 --> 00:32:20,479 Of course, it doesn't exclude him from our present investigation. 443 00:32:20,480 --> 00:32:22,919 Maybe not yet, Ma'am, but we're leaning that way. 444 00:32:22,920 --> 00:32:26,279 He may have a motive, boss, but not really the means or the opportunity. 445 00:32:26,280 --> 00:32:28,920 So, tell me who does. These two. 446 00:32:30,560 --> 00:32:32,319 Really? 447 00:32:36,640 --> 00:32:39,559 For killing their own parents. They're having an affair, Ma'am. 448 00:32:39,560 --> 00:32:41,280 How do we know that? 449 00:32:42,520 --> 00:32:46,719 Ah. Don't tell me, I can guess. 450 00:32:46,720 --> 00:32:48,799 Were their parents aware of the relationship? 451 00:32:48,800 --> 00:32:52,319 Yeah, his father went nuclear, said it was unnatural, 452 00:32:52,320 --> 00:32:54,399 threatened to cut them both off without a penny. 453 00:32:54,400 --> 00:32:56,439 Even forced Robert to move out for a while. 454 00:32:56,440 --> 00:32:58,159 He says he only took up with Candice 455 00:32:58,160 --> 00:33:00,880 to try and prove to his father that the affair was over. 456 00:33:01,880 --> 00:33:03,639 Seems to me that Robert might have a motive. 457 00:33:03,640 --> 00:33:06,679 But his alibi's solid. Well, then, what about Stephanie? 458 00:33:06,680 --> 00:33:09,079 She's not been well enough to answer any of our questions. 459 00:33:09,080 --> 00:33:11,840 Well, then, I think it's time she did. Mm. 460 00:33:15,840 --> 00:33:19,039 What is it, Winters? Sorry, boss, I... 461 00:33:19,040 --> 00:33:21,239 I just can't see her in the frame for a double murder. 462 00:33:21,240 --> 00:33:23,119 Then tell me who fits it better. 463 00:33:23,120 --> 00:33:24,839 Who else would have that kind of a motive? 464 00:33:24,840 --> 00:33:26,799 And who else is close enough to William Tidswell 465 00:33:26,800 --> 00:33:29,320 to know the unpublicised details of the Lansings' murders? 466 00:33:33,080 --> 00:33:34,680 'Who indeed?' 467 00:33:36,880 --> 00:33:38,480 I'd say it was pretty obvious. 468 00:33:39,760 --> 00:33:42,039 Then please do enlighten me. 469 00:33:42,040 --> 00:33:45,359 Well, there's only one all-seeing being who knows a man's affairs 470 00:33:45,360 --> 00:33:48,839 as well as, if not better than, he knows them himself. 471 00:33:48,840 --> 00:33:50,719 His God? 472 00:33:50,720 --> 00:33:53,320 Oh, goodness, no. His secretary. 473 00:34:00,840 --> 00:34:04,120 'Jean walked down the aisle with her eyes wide open.' 474 00:34:05,160 --> 00:34:07,759 She'd been his secretary for the best part of a decade. 475 00:34:07,760 --> 00:34:11,000 'Knew him inside out.' You're move, Jasper. 476 00:34:12,040 --> 00:34:13,960 Knight to Queen five. 477 00:34:18,800 --> 00:34:22,960 Yeah, well, that's all sorted, then. 478 00:34:45,920 --> 00:34:48,200 I see they're letting you out early for good behaviour. 479 00:34:50,400 --> 00:34:51,839 Is someone coming to pick you up? 480 00:34:51,840 --> 00:34:54,039 I'm told that my colleagues from the Cambridge Police 481 00:34:54,040 --> 00:34:55,759 are willing to oblige. 482 00:34:55,760 --> 00:34:58,599 So that you can continue your investigation? 483 00:34:58,600 --> 00:35:01,399 The case is solved... 484 00:35:01,400 --> 00:35:03,760 but I am not at liberty to disclose the outcome. 485 00:35:05,880 --> 00:35:08,440 Nurse, er, Graham. 486 00:35:10,680 --> 00:35:14,680 You have a difficult job, and you do it with dignity. 487 00:35:16,840 --> 00:35:18,039 Sorry we're late. 488 00:35:18,040 --> 00:35:20,239 Someone didn't want to pay for parking! 489 00:35:20,240 --> 00:35:21,999 Did you speak to his solicitor? Yes. 490 00:35:22,000 --> 00:35:25,239 And? Just as you thought. 491 00:35:25,240 --> 00:35:27,639 Most gratifying. Mm. 492 00:35:27,640 --> 00:35:29,880 Well, I'll take care of these, then, shall I? 493 00:35:31,880 --> 00:35:33,400 Don't mind me. 494 00:35:34,440 --> 00:35:37,519 Is Stephanie being discharged? 495 00:35:37,520 --> 00:35:39,479 They're saying there's nothing wrong with her. 496 00:35:39,480 --> 00:35:40,719 Physically, at least. 497 00:35:40,720 --> 00:35:42,839 She'll recuperate better at home with me. 498 00:35:42,840 --> 00:35:45,519 We need her to come to the station, answer some questions. 499 00:35:45,520 --> 00:35:46,759 She can't remember anything. 500 00:35:46,760 --> 00:35:50,839 See for yourself. She's mute with shock. 501 00:35:50,840 --> 00:35:52,399 It is enough to strike anyone dumb. 502 00:35:52,400 --> 00:35:55,599 The awful trauma of her mother's death 503 00:35:55,600 --> 00:35:58,399 exacerbating the anguish of her cancer diagnosis. 504 00:35:58,400 --> 00:36:00,680 Cancer diagnosis? 505 00:36:02,720 --> 00:36:05,439 She didn't tell you? She didn't tell Stephanie either. 506 00:36:05,440 --> 00:36:08,920 Jean was adamant that she was going to wait until after her exams. 507 00:36:23,520 --> 00:36:25,479 I must admit to being a trifle bemused 508 00:36:25,480 --> 00:36:27,120 by this case in the first instance. 509 00:36:28,120 --> 00:36:30,999 Perhaps it was the lingering effects of the anaesthetic 510 00:36:31,000 --> 00:36:33,880 or the stress induced by my surroundings. 511 00:36:35,200 --> 00:36:37,959 Whatever the reason, I initially ascribed 512 00:36:37,960 --> 00:36:40,679 the wrong relationship between cause and effect. 513 00:36:40,680 --> 00:36:43,880 Cause and effect! 514 00:36:47,640 --> 00:36:50,679 I made the mistake of assuming that your mother's cancer diagnosis 515 00:36:50,680 --> 00:36:52,439 was the logical explanation 516 00:36:52,440 --> 00:36:54,800 for the downturn in your academic performance. 517 00:36:56,080 --> 00:36:59,120 Whereas we now know your mother never told you of her illness. 518 00:37:03,520 --> 00:37:05,360 Is that when you found out, Stephanie? 519 00:37:06,640 --> 00:37:09,559 That your step-father was having an affair with Robert's girlfriend? 520 00:37:09,560 --> 00:37:11,000 He what? 521 00:37:12,240 --> 00:37:14,119 You are here at Stephanie's request. 522 00:37:14,120 --> 00:37:17,079 My request is that you do not interrupt. 523 00:37:17,080 --> 00:37:18,359 You haven't a shred of proof. 524 00:37:18,360 --> 00:37:20,999 Except the astonishing resemblance between Candice 525 00:37:21,000 --> 00:37:23,720 and your much-loved and lamented late mother. 526 00:37:25,960 --> 00:37:28,160 Your father found it impossible to resist... 527 00:37:29,640 --> 00:37:32,519 ...and Candice must have been swept along by his fervour. 528 00:37:32,520 --> 00:37:34,480 Are you serious? 529 00:37:35,520 --> 00:37:37,919 How else do you explain her immoderate grief 530 00:37:37,920 --> 00:37:39,639 at your father's passing? 531 00:37:39,640 --> 00:37:41,919 Their killings are amongst the most... 532 00:37:41,920 --> 00:37:44,639 ...senseless... 533 00:37:44,640 --> 00:37:45,920 And, um... 534 00:37:47,760 --> 00:37:51,479 ...senseless and cold blooded. Silly little fool. 535 00:37:51,480 --> 00:37:53,279 I dunno what she's making such a fuss about. 536 00:37:53,280 --> 00:37:55,559 She's only the poor boy's girlfriend. 537 00:37:55,560 --> 00:37:57,479 Besides, it will be easy enough 538 00:37:57,480 --> 00:37:59,639 to prove my assertion in 30 weeks or so 539 00:37:59,640 --> 00:38:03,560 with a simple paternity test once her baby is born. 540 00:38:12,280 --> 00:38:15,119 Robert didn't know she was pregnant. No. 541 00:38:15,120 --> 00:38:16,959 Or that she was sleeping with his dad. 542 00:38:16,960 --> 00:38:19,639 'William certainly believed the child was his.' 543 00:38:19,640 --> 00:38:22,799 He had made an appointment with his solicitor to change his will, 544 00:38:22,800 --> 00:38:26,759 making Candice and her unborn baby the main beneficiaries 545 00:38:26,760 --> 00:38:29,000 and to write you and your step-brother out of it. 546 00:38:39,400 --> 00:38:41,440 I first saw them in his car. 547 00:38:43,760 --> 00:38:45,560 I was out for a run. 548 00:38:46,640 --> 00:38:49,560 Some godforsaken country lane. 549 00:38:51,680 --> 00:38:53,640 I knew how much it would've hurt them both. 550 00:38:55,440 --> 00:38:57,479 Robert. 551 00:38:57,480 --> 00:38:59,480 My mum. 552 00:39:01,720 --> 00:39:04,439 It was eating me up for ages. 553 00:39:04,440 --> 00:39:08,000 Knowing but... not being able to say. 554 00:39:09,840 --> 00:39:12,840 I wanted to kill him. 555 00:39:15,640 --> 00:39:17,600 But you never acted on your impulse. 556 00:39:21,240 --> 00:39:23,240 Mum got it out of me in the end. 557 00:39:24,840 --> 00:39:26,360 She knew something wasn't right. 558 00:39:28,680 --> 00:39:30,200 She... 559 00:39:32,440 --> 00:39:34,600 She'd sort it out, she said. 560 00:39:36,520 --> 00:39:38,279 Robert was out. 561 00:39:38,280 --> 00:39:42,280 I was in my room. 562 00:39:46,360 --> 00:39:48,000 It was like a thunder clap. 563 00:39:49,000 --> 00:39:51,240 So loud. 564 00:39:53,520 --> 00:39:55,400 So terrifying. 565 00:40:11,680 --> 00:40:14,400 And then I saw him. 566 00:40:36,120 --> 00:40:38,839 I panicked, I guess. 567 00:40:49,240 --> 00:40:55,200 She told me that she was dying... and that Candice was pregnant. 568 00:40:56,880 --> 00:41:00,879 And that this was the only way to stop William changing his will 569 00:41:00,880 --> 00:41:03,400 and throwing me and Robert out when she was gone. 570 00:41:07,960 --> 00:41:09,760 She said she'd done it for me... 571 00:41:12,440 --> 00:41:14,999 ...to secure my future. 572 00:41:15,000 --> 00:41:16,320 Oh, God. 573 00:41:20,880 --> 00:41:22,640 She'd already cleared the safe. 574 00:41:24,800 --> 00:41:27,360 She told me all I needed to do was get rid of the gun... 575 00:41:32,800 --> 00:41:34,480 ...and tie her hands. 576 00:41:35,760 --> 00:41:37,759 Thus creating the perfect distraction. 577 00:41:37,760 --> 00:41:41,400 'Everyone would think the murders were connected to Gedge.' 578 00:41:42,400 --> 00:41:44,840 I begged her not to go through with it. 579 00:41:47,600 --> 00:41:49,000 I thought she'd listened. 580 00:41:52,680 --> 00:41:54,479 She told me... 581 00:41:54,480 --> 00:41:56,680 She told me I could call the police. 582 00:42:05,040 --> 00:42:09,199 Mother! 583 00:42:58,840 --> 00:43:00,919 'Did she say where she hid the gun?' 584 00:43:00,920 --> 00:43:05,359 In the toilet cistern. No wonder she was so traumatised. 585 00:43:05,360 --> 00:43:07,799 Ultimate revenge on a cheating husband, 586 00:43:07,800 --> 00:43:09,360 but what cost to your child? 587 00:43:11,240 --> 00:43:13,160 DS Donckers? 588 00:43:14,720 --> 00:43:18,439 Dad? Don't be angry with me. 589 00:43:18,440 --> 00:43:20,519 We found him wandering outside. 590 00:43:20,520 --> 00:43:23,399 He was calling your name over and over. 591 00:43:23,400 --> 00:43:26,760 It's OK. I'm not mad. What are you doing here? 592 00:43:28,480 --> 00:43:33,079 Your mother's left me. She's found somebody else. 593 00:43:33,080 --> 00:43:36,160 I-I think she doesn't love me any more. 594 00:43:38,040 --> 00:43:39,960 No, Dad. Mum... 595 00:43:41,400 --> 00:43:43,440 Er, she... 596 00:43:45,840 --> 00:43:49,440 She... She's probably just gone to the shops. 597 00:43:50,640 --> 00:43:54,200 Mm. I'm Lisa's friend, Dan. 598 00:43:55,440 --> 00:43:56,800 Dan. 599 00:43:57,920 --> 00:44:01,599 How about I make us a nice cup of tea, 600 00:44:01,600 --> 00:44:04,120 and then we'll go look for her... together? 601 00:44:05,360 --> 00:44:07,080 Come on. 602 00:44:25,160 --> 00:44:28,719 I wanted to come and thank you for... 603 00:44:28,720 --> 00:44:33,519 going the extra mile... on my account. 604 00:44:33,520 --> 00:44:37,480 I acted solely out of intellectual curiosity. 605 00:44:42,240 --> 00:44:46,319 I also wanted to tell you how much I... 606 00:44:46,320 --> 00:44:49,320 admire and respect your decision to... 607 00:44:51,280 --> 00:44:53,680 ...speak to someone about your past. 608 00:45:00,200 --> 00:45:02,799 You know, I-I... 609 00:45:02,800 --> 00:45:05,719 ...I-I don't know if you are... 610 00:45:05,720 --> 00:45:10,080 doing this for me... Jasper. 611 00:45:12,480 --> 00:45:15,400 But the thought that you might be gives me a... 612 00:45:16,920 --> 00:45:19,000 ...a warm feeling inside. 613 00:45:27,440 --> 00:45:29,440 I have to do it for myself, Christina. 614 00:45:38,840 --> 00:45:42,639 So that I can learn to find happiness in... 615 00:45:42,640 --> 00:45:45,840 making other people happy. 616 00:46:00,720 --> 00:46:02,760 Subtitles by accessibility@itv.com 47800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.