Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,420 --> 00:00:41,100
Arghh!
2
00:01:21,455 --> 00:01:23,500
Over there, quickly. Get out that way.
3
00:01:27,645 --> 00:01:29,380
Sorry. Excuse me.
4
00:01:31,980 --> 00:01:34,100
Help them!
5
00:01:37,020 --> 00:01:39,758
- Is everybody out?
- We don't know.
6
00:01:49,980 --> 00:01:52,217
Hey, are you all right?
Are you all right?
7
00:01:52,260 --> 00:01:53,700
- Wilf.
- Wilf?
8
00:01:54,042 --> 00:01:57,138
- I think Wilf is still inside.
- Which floor?
9
00:01:57,871 --> 00:01:59,379
- Wilf?
- The ambulance, go!
10
00:01:59,415 --> 00:02:00,900
Wilf? Are you all right, mate?
11
00:02:00,940 --> 00:02:02,660
- Where is she?!
- Who? Who?
12
00:02:03,734 --> 00:02:05,656
- Where's Amity?
- I don't know.
13
00:02:05,783 --> 00:02:08,158
No, don't go back,
Wilf! It's too dangerous!
14
00:02:08,180 --> 00:02:09,977
- Amity!
- You can't go in.
15
00:02:10,033 --> 00:02:11,980
You've gotta stay
with us. Stay out here!
16
00:02:12,063 --> 00:02:14,660
- You've got to come with us.
- Where is she?!
17
00:02:14,700 --> 00:02:16,469
Where's Amity?!
18
00:03:22,232 --> 00:03:24,998
The clue is in the title, for
the eagle-eyed amongst you.
19
00:03:27,540 --> 00:03:28,740
Hmm...
20
00:03:28,934 --> 00:03:32,420
Agnew propounds that the
presence of negative stimuli,
21
00:03:32,661 --> 00:03:35,272
or, at least, the absence
of positive stimuli,
22
00:03:35,322 --> 00:03:37,832
accounts for the propensity
of certain individuals
23
00:03:37,888 --> 00:03:40,260
to engage in criminal acts.
24
00:03:40,566 --> 00:03:42,300
In plain English, perhaps,
25
00:03:42,788 --> 00:03:44,733
what Shakespeare so memorably called,
26
00:03:44,772 --> 00:03:48,060
"The slings and arrows
of outrageous fortune."
27
00:03:49,238 --> 00:03:51,660
The losses and betrayals,
28
00:03:52,238 --> 00:03:54,180
rejections and deceptions,
29
00:03:54,220 --> 00:03:56,754
slights and disappointments
30
00:03:56,873 --> 00:03:58,339
that constitute a lifetime.
31
00:03:59,540 --> 00:04:01,034
A missed promotion.
32
00:04:02,562 --> 00:04:05,748
The death of a loving
and protective parent.
33
00:04:07,693 --> 00:04:09,193
A broken relationship.
34
00:04:10,067 --> 00:04:13,749
Or maybe just an
unanticipated academic failure.
35
00:04:17,426 --> 00:04:20,403
We are one misstep away,
ladies and gentlemen,
36
00:04:20,730 --> 00:04:24,570
from a downward spiral
into delinquency, debt,
37
00:04:24,688 --> 00:04:27,570
dependency, destitution,
38
00:04:27,767 --> 00:04:30,248
and premature death.
39
00:04:31,601 --> 00:04:33,062
Have a very pleasant afternoon.
40
00:04:52,110 --> 00:04:54,638
You attack with feeling, Miss Snares.
41
00:04:54,806 --> 00:04:57,907
It helps if I imagine it's
a certain someone's head.
42
00:04:58,860 --> 00:05:00,584
Ah, Jasper.
43
00:05:01,134 --> 00:05:02,812
I wonder if I might have a quick word.
44
00:05:02,868 --> 00:05:04,200
I wonder if you might.
45
00:05:04,235 --> 00:05:05,962
It's about the mid-term examinations.
46
00:05:06,061 --> 00:05:08,147
They're due to be completed
by the end of the week.
47
00:05:08,204 --> 00:05:11,379
I thought I'd come and check we
haven't been blown off course.
48
00:05:11,779 --> 00:05:14,215
By a tempest, as it were.
49
00:05:16,138 --> 00:05:17,514
'As I was saying... '
50
00:05:17,576 --> 00:05:20,300
The tradition of oral examinations,
51
00:05:20,424 --> 00:05:23,379
or viva voses, long predates us.
52
00:05:23,520 --> 00:05:25,511
They were an essential part...
53
00:05:25,573 --> 00:05:28,860
... of the oral academic
practices of the ancient...
54
00:05:28,900 --> 00:05:31,499
Wakey-wakey!
55
00:05:38,650 --> 00:05:40,104
Jasper?
56
00:05:42,585 --> 00:05:45,083
Of course, Dean. Whatever you say.
57
00:05:47,553 --> 00:05:49,064
I find myself wondering
58
00:05:49,098 --> 00:05:51,263
whether an undertaking
agreed to under duress
59
00:05:51,286 --> 00:05:54,196
is legally or morally enforceable.
60
00:05:54,551 --> 00:05:57,100
And yet a promise is a promise.
61
00:05:59,569 --> 00:06:00,620
Very well.
62
00:06:02,406 --> 00:06:03,951
So, that's all sorted, then?
63
00:06:08,062 --> 00:06:10,487
So glad to see you coming
round to the benefits
64
00:06:10,500 --> 00:06:12,218
of a fruit-based diet, Ingrid.
65
00:06:30,802 --> 00:06:32,140
I can't wait.
66
00:06:33,276 --> 00:06:35,102
You too. OK.
67
00:06:36,780 --> 00:06:39,084
OK, bye.
68
00:06:44,140 --> 00:06:47,583
You can call her from your
desk, you know. I don't mind.
69
00:06:49,845 --> 00:06:51,847
You worried I'll overhear
your pet name or something?
70
00:06:51,862 --> 00:06:53,996
We don't have pet names,
Lisa. It's only been a month.
71
00:06:54,030 --> 00:06:55,524
Whatever you say...
72
00:06:55,919 --> 00:06:57,797
Danny-Boy.
73
00:07:00,481 --> 00:07:01,540
Hey!
74
00:07:04,817 --> 00:07:06,024
Oh, Professor.
75
00:07:06,565 --> 00:07:07,682
Professor!
76
00:07:08,804 --> 00:07:10,045
DS Donckers.
77
00:07:10,699 --> 00:07:13,360
- DS Winters.
- To what do we owe the honour?
78
00:07:13,740 --> 00:07:16,340
I was in the neighbourhood,
quite coincidentally,
79
00:07:16,642 --> 00:07:19,027
and wondered if I might
be of any assistance?
80
00:07:19,218 --> 00:07:22,128
- We've got orders not to bother you.
- But if you're at a loose end?
81
00:07:22,162 --> 00:07:23,419
On the contrary,
82
00:07:23,492 --> 00:07:25,669
a long and tedious task awaits me.
83
00:07:26,114 --> 00:07:28,260
A stack of essays to revise?
84
00:07:29,860 --> 00:07:33,000
You do not revise essays, Detective
Sergeant. You correct them.
85
00:07:33,745 --> 00:07:35,945
To revise something is to improve it.
86
00:07:36,102 --> 00:07:39,564
As in, "He needed to
revise his use of language."
87
00:07:39,767 --> 00:07:43,500
Perhaps you can revise his
use of language in that.
88
00:07:45,012 --> 00:07:46,918
We're waiting on the fire brigade report
89
00:07:46,946 --> 00:07:48,694
to check for the
presence of an accelerant.
90
00:07:48,717 --> 00:07:50,476
Faulty lava lamp, more likely.
91
00:07:50,589 --> 00:07:53,149
Or a student with a
cigarette who fell asleep.
92
00:07:53,392 --> 00:07:56,741
A fire in a student flat. How mundane.
93
00:07:57,153 --> 00:07:58,613
Sure we can't tempt you?
94
00:07:59,059 --> 00:08:01,022
Sadly not. But thank you...
95
00:08:01,789 --> 00:08:05,403
for giving me an excellent
idea for my oral examinations.
96
00:08:12,458 --> 00:08:13,890
You could have taken my eye out.
97
00:08:14,414 --> 00:08:16,563
Very dangerous, very unprofessional.
98
00:08:35,740 --> 00:08:39,969
The Rational Actor Theory suggests
99
00:08:40,293 --> 00:08:43,811
that criminals are not
compelled to commit crime...
100
00:08:44,494 --> 00:08:47,828
but rather choose those behaviours,
101
00:08:47,842 --> 00:08:50,302
um, based on, um...
102
00:08:50,460 --> 00:08:52,353
Er...
103
00:08:53,587 --> 00:08:55,602
- Miss... ?
- Acton.
104
00:08:55,891 --> 00:08:56,989
Er... Jane Acton.
105
00:08:57,039 --> 00:08:58,814
Your house is on fire, Miss Acton.
106
00:08:59,765 --> 00:09:01,620
- Is it?
- Hypothetically.
107
00:09:02,211 --> 00:09:04,900
You can only save one
person from the flames,
108
00:09:05,060 --> 00:09:06,758
a cleaning lady...
109
00:09:11,240 --> 00:09:12,869
... or a scientist...
110
00:09:16,258 --> 00:09:18,420
... who is about to
discover a cure for cancer.
111
00:09:19,620 --> 00:09:21,740
The cleaning lady is your mother.
112
00:09:26,422 --> 00:09:28,820
Was this part of the course, Professor?
113
00:09:30,687 --> 00:09:33,651
It is not a course, Miss
Acton, it is a syllabus.
114
00:09:33,678 --> 00:09:37,060
And that... is irrelevant.
115
00:09:39,220 --> 00:09:41,807
I think we'll have to find a
job for you on the force, Wilf.
116
00:09:45,620 --> 00:09:48,721
All your safety certificates
seem to be in order, Mrs Ransome.
117
00:09:48,778 --> 00:09:50,406
That's a relief.
118
00:09:50,561 --> 00:09:53,725
So, how is the hero of the hour?
119
00:09:53,747 --> 00:09:55,798
Heh... I'm no hero.
120
00:09:56,947 --> 00:09:58,540
'To the ambulance!'
121
00:09:58,580 --> 00:10:01,420
You helped four people to
safety from a burning flat.
122
00:10:01,824 --> 00:10:03,460
I call that pretty heroic.
123
00:10:03,500 --> 00:10:05,207
And I left a girl behind.
124
00:10:05,348 --> 00:10:08,034
'Amity! Where is she?!'
125
00:10:08,860 --> 00:10:10,980
Is there any news on Amity Roberts?
126
00:10:11,020 --> 00:10:12,889
She's seriously unwell, I'm afraid.
127
00:10:12,953 --> 00:10:14,778
Extensive third-degree burns.
128
00:10:14,813 --> 00:10:16,864
They've had to put in a coma.
129
00:10:17,936 --> 00:10:19,508
Are you a student, Wilf?
130
00:10:19,578 --> 00:10:21,700
The odd-job man, more like it.
131
00:10:21,740 --> 00:10:23,540
He had the brains, all right,
132
00:10:23,737 --> 00:10:25,787
but a debt like that...
133
00:10:25,843 --> 00:10:28,338
well, it's not for the likes of us.
134
00:10:28,388 --> 00:10:30,912
I'd never leave my mum on her own.
135
00:10:31,426 --> 00:10:34,598
It was a piece of luck that there
was a room that needed painting.
136
00:10:34,746 --> 00:10:36,660
Well, one of the tenants
had just moved out.
137
00:10:37,071 --> 00:10:38,305
Do you have a name?
138
00:10:38,361 --> 00:10:41,970
Valerie Peters. The little madam.
139
00:10:41,991 --> 00:10:43,238
What makes you say that?
140
00:10:43,288 --> 00:10:45,980
She hasn't returned
her key, for one thing,
141
00:10:46,107 --> 00:10:48,602
or paid the last month's rent.
142
00:10:50,315 --> 00:10:53,015
Is Valerie in any of these photos?
143
00:11:00,303 --> 00:11:02,326
I hope you don't mind me asking,
144
00:11:02,376 --> 00:11:04,913
but what's behind all of the questions?
145
00:11:05,357 --> 00:11:07,719
We think the fire may have
been started deliberately.
146
00:11:28,599 --> 00:11:30,206
Next.
147
00:11:32,482 --> 00:11:33,688
Next.
148
00:11:33,836 --> 00:11:35,100
Next!
149
00:11:35,140 --> 00:11:36,669
Next.
150
00:11:37,875 --> 00:11:40,250
Next.
151
00:11:40,616 --> 00:11:42,005
Next.
152
00:11:42,231 --> 00:11:43,675
Next.
153
00:11:47,420 --> 00:11:49,215
Next!
154
00:11:49,940 --> 00:11:51,626
Next.
155
00:11:55,260 --> 00:11:57,380
Did I... Did I pass?
156
00:12:01,700 --> 00:12:03,390
Next!
157
00:12:03,926 --> 00:12:06,315
Here's the final fire
scene investigator's report.
158
00:12:12,690 --> 00:12:13,913
Turpentine?
159
00:12:13,956 --> 00:12:15,577
Or some other flammable solvent.
160
00:12:15,598 --> 00:12:17,791
So we're definitely
looking at arson, then?
161
00:12:17,833 --> 00:12:20,088
Make that arson with the
intent to endanger life.
162
00:12:20,413 --> 00:12:22,520
The medical report for Amity Roberts.
163
00:12:22,541 --> 00:12:24,090
She was pumped full of GHB.
164
00:12:24,130 --> 00:12:25,770
- The date rape drug?
- Yeah.
165
00:12:26,023 --> 00:12:28,276
But no sign she engaged in
any form of sexual activity,
166
00:12:28,304 --> 00:12:29,742
forced or otherwise.
167
00:12:31,371 --> 00:12:33,316
Somebody didn't want her to wake up.
168
00:12:42,023 --> 00:12:44,357
Why did you move out, then, Valerie?
169
00:12:44,583 --> 00:12:46,930
Um, I... I found somewhere better.
170
00:12:47,329 --> 00:12:48,434
Cheaper.
171
00:12:49,060 --> 00:12:51,220
- Nicer people.
- Nicer than who?
172
00:12:54,090 --> 00:12:55,353
Amity.
173
00:12:57,210 --> 00:12:59,113
Do you know her name means friendship?
174
00:12:59,581 --> 00:13:01,930
It's pretty ironic, considering
she's a stuck-up bitch.
175
00:13:01,972 --> 00:13:03,748
She's in a coma with third-degree burns.
176
00:13:03,770 --> 00:13:05,485
There's nothing funny about that.
177
00:13:06,570 --> 00:13:07,809
Look, we didn't get on.
178
00:13:08,063 --> 00:13:09,472
I'm not making a secret of it.
179
00:13:11,435 --> 00:13:13,582
Where were you on the
evening of the 17th?
180
00:13:14,410 --> 00:13:16,334
- At a college ball.
- All night?
181
00:13:17,050 --> 00:13:18,888
It started at eight, finished at two.
182
00:13:20,366 --> 00:13:24,307
OK. Do you recognise
anyone in these photos?
183
00:13:31,610 --> 00:13:32,653
No.
184
00:13:32,761 --> 00:13:33,764
OK.
185
00:13:34,633 --> 00:13:36,499
Thank you for your time.
That'll be all for now.
186
00:13:43,379 --> 00:13:46,209
♪ Quando mi perdo in un mondo ♪
187
00:13:46,277 --> 00:13:49,784
♪ Penso ai miei sogni... ♪
188
00:13:51,890 --> 00:13:53,506
Am I interrupting you, Jasper?
189
00:13:53,770 --> 00:13:56,894
Morning, noon, and night.
190
00:13:57,250 --> 00:13:58,650
I've had complaints.
191
00:13:59,657 --> 00:14:01,269
Quite a number this time.
192
00:14:01,530 --> 00:14:03,850
About some of the
exam questions you set.
193
00:14:03,890 --> 00:14:05,673
The burning house one in particular.
194
00:14:06,248 --> 00:14:09,846
I devoted an entire lecture
to Bentham and utilitarianism.
195
00:14:10,247 --> 00:14:12,475
If they are too witless, too work-shy,
196
00:14:12,498 --> 00:14:14,043
or simply too wooden-headed
197
00:14:14,071 --> 00:14:15,930
to apply it to a simple ethical dilemma,
198
00:14:15,970 --> 00:14:18,069
frankly, they do not deserve to pass.
199
00:14:20,781 --> 00:14:22,625
Yes. Well, that's all sorted, then.
200
00:14:23,279 --> 00:14:24,920
Who would you save?
201
00:14:25,760 --> 00:14:27,210
Oh, my mother, of course.
202
00:14:28,045 --> 00:14:29,130
Why of course?
203
00:14:29,567 --> 00:14:30,959
Because anyone who leaves their mother
204
00:14:30,976 --> 00:14:32,363
to be burnt alive in a house fire
205
00:14:32,380 --> 00:14:34,145
doesn't deserve to be cured of cancer.
206
00:14:37,365 --> 00:14:38,673
Now, that...
207
00:14:39,694 --> 00:14:41,521
is an excellent answer.
208
00:14:41,970 --> 00:14:43,570
Oh.
209
00:14:44,086 --> 00:14:45,254
Thank you.
210
00:14:45,298 --> 00:14:48,326
♪ Tutta la mia tenerezza ♪
211
00:14:48,360 --> 00:14:52,110
♪ Una carezza ti daro... ♪
212
00:14:57,794 --> 00:14:59,627
Say "sex", Danny-Boy.
213
00:15:02,198 --> 00:15:03,474
Dan?
214
00:15:03,863 --> 00:15:06,210
Hey. Hello, mate.
215
00:15:07,364 --> 00:15:09,400
- Oh, nice to see you.
- Nice to see you!
216
00:15:09,450 --> 00:15:12,090
Oh, Dina, Calvin. Calvin, Dina.
217
00:15:12,462 --> 00:15:13,730
Where've you been hiding?
218
00:15:14,582 --> 00:15:17,810
Oh, you know, people
to see, places to be.
219
00:15:18,326 --> 00:15:19,504
Nice suit.
220
00:15:19,730 --> 00:15:21,715
You know me, I like to make an effort.
221
00:15:22,623 --> 00:15:24,134
Uh, I've got to go.
222
00:15:24,810 --> 00:15:27,054
- Yeah, no worries, mate.
- You've got my number, though, yeah?
223
00:15:27,090 --> 00:15:28,785
- Yeah, of course.
- Then use it, dickhead (!)
224
00:15:29,172 --> 00:15:30,772
Yeah, I will.
225
00:15:33,490 --> 00:15:34,872
How do you know him?
226
00:15:35,525 --> 00:15:37,391
We went through training together.
227
00:15:38,573 --> 00:15:39,770
Oh, thank you.
228
00:15:39,992 --> 00:15:41,970
- I'll get this.
- Thanks.
229
00:15:46,850 --> 00:15:48,220
Is everything all right?
230
00:15:49,650 --> 00:15:51,529
It's 11.50 for a tomato salad?
231
00:15:51,618 --> 00:15:53,157
Well, they were heritage.
232
00:15:53,174 --> 00:15:55,450
Yeah, at that price, they
should be Grade II listed.
233
00:15:56,049 --> 00:15:57,498
You want to go halves?
234
00:15:58,841 --> 00:16:00,213
Oh, do you mind? Sorry, babe.
235
00:16:00,237 --> 00:16:02,524
- I'm a little bit short until payday, that's all.
- Sure.
236
00:16:02,750 --> 00:16:05,447
- I had to lend some to my dad.
- It's fine.
237
00:16:50,930 --> 00:16:52,570
Arghh!
238
00:17:18,066 --> 00:17:19,576
- Jasper.
- Mother.
239
00:17:19,600 --> 00:17:22,089
What an unexpected pleasure.
240
00:17:24,566 --> 00:17:26,331
It's awfully naughty of me, darling,
241
00:17:26,343 --> 00:17:28,457
but I'm afraid I can't invite you in.
242
00:17:28,469 --> 00:17:30,525
Kafka is doggy dating.
243
00:17:42,751 --> 00:17:44,830
I'm thinking of putting him out to stud.
244
00:17:44,961 --> 00:17:46,773
The fees are incredible.
245
00:17:48,377 --> 00:17:50,153
This is just a courtesy visit, Mother.
246
00:17:50,177 --> 00:17:52,115
Courtesy, Jasper, from you?
247
00:17:52,138 --> 00:17:53,528
I merely wish to inform you,
248
00:17:53,552 --> 00:17:55,890
before the intelligence
reaches you by other means,
249
00:17:56,059 --> 00:17:58,370
that I am planning to
undertake a course of therapy.
250
00:17:58,911 --> 00:18:01,502
Therapy?! But that's
marvellous, darling.
251
00:18:01,531 --> 00:18:04,662
I've been on at you for
years. What's it to be?
252
00:18:04,745 --> 00:18:06,231
Urophagia?
253
00:18:06,930 --> 00:18:08,541
Colonic irrigation?
254
00:18:08,890 --> 00:18:10,526
Goat yoga?
255
00:18:10,550 --> 00:18:15,017
Oh, I have the number of the most
amazing Tibetan acupuncturist inside!
256
00:18:15,261 --> 00:18:16,850
The needles are... Ooh.
257
00:18:16,995 --> 00:18:18,611
None of the above, Mother.
258
00:18:18,950 --> 00:18:20,970
I intend to speak to a psychologist.
259
00:18:23,450 --> 00:18:24,754
Dear heart,
260
00:18:25,188 --> 00:18:26,709
is that wise?
261
00:18:31,508 --> 00:18:32,566
Ma'am?
262
00:18:32,596 --> 00:18:35,120
Just wondering if
we'd made any progress.
263
00:18:35,667 --> 00:18:37,627
I haven't had a chance
to speak to Amity Roberts.
264
00:18:37,639 --> 00:18:39,005
They haven't brought her round.
265
00:18:39,267 --> 00:18:40,650
We're going as fast as we can.
266
00:18:40,690 --> 00:18:42,083
Well, maybe a, erm,
267
00:18:43,009 --> 00:18:44,904
fresh perspective might help.
268
00:18:45,433 --> 00:18:46,561
Ma'am?
269
00:18:49,550 --> 00:18:52,051
I thought you said to use him sparingly,
270
00:18:52,081 --> 00:18:54,095
- you know, like...
- I know what I said, DS Donckers,
271
00:18:54,136 --> 00:18:56,810
but I'm up against it. This
isn't the only case on my desk.
272
00:18:57,480 --> 00:18:58,722
Right.
273
00:18:59,570 --> 00:19:02,446
And I've had a bit of a "hurry
up" from the Chief Super.
274
00:19:02,470 --> 00:19:04,573
He's being lent on by the
top dogs at the university
275
00:19:04,597 --> 00:19:06,970
because they've heard that
we think it's arson, so...
276
00:19:07,186 --> 00:19:08,909
I say you get him in.
277
00:19:10,567 --> 00:19:12,250
What could possibly go wrong (?)
278
00:19:12,765 --> 00:19:13,935
OK.
279
00:19:15,090 --> 00:19:16,995
'Malia', by Tosti.
280
00:19:31,631 --> 00:19:34,850
Exams are cancelled, Miss
Snares, for the rest of the day.
281
00:19:40,037 --> 00:19:43,020
Well, the fire brigade found
traces of accelerant in the kitchen.
282
00:19:43,210 --> 00:19:46,334
Which suggests the fire was started
by someone with a key to the flat.
283
00:19:46,364 --> 00:19:48,805
Except our student friends
aren't always in the habit
284
00:19:48,810 --> 00:19:50,330
of locking the front door.
285
00:19:50,938 --> 00:19:52,525
If the door was locked,
286
00:19:52,549 --> 00:19:55,513
then Valerie Peters has some
means of accessing the property.
287
00:19:55,810 --> 00:19:58,780
Except she would appear to lack
a clear and credible motive.
288
00:19:59,490 --> 00:20:01,566
We're still checking out her alibi, but
289
00:20:01,786 --> 00:20:03,212
the fire started around 11
290
00:20:03,242 --> 00:20:05,119
and she claims that she was
at this ball with her friends
291
00:20:05,143 --> 00:20:06,253
long before that.
292
00:20:07,935 --> 00:20:09,705
What about the other residents?
293
00:20:09,735 --> 00:20:11,482
Well, they're just a bunch of kids.
294
00:20:11,862 --> 00:20:13,959
Nerdy kids at that. I
don't imagine any of them
295
00:20:13,983 --> 00:20:15,925
would be stupid enough
to set the place on fire
296
00:20:15,931 --> 00:20:17,612
whilst they themselves were still in it.
297
00:20:18,177 --> 00:20:21,468
The term "homo sapiens" is a
misnomer, Detective Sergeant.
298
00:20:21,937 --> 00:20:25,508
Human beings are guided far more
often by perverse irrationality
299
00:20:25,864 --> 00:20:27,290
than by solid reasoning.
300
00:20:40,253 --> 00:20:43,014
I agree with you, and Jeremy Bentham,
301
00:20:43,389 --> 00:20:46,236
that human nature is
essentially selfish.
302
00:20:46,611 --> 00:20:50,873
And yet you have somewhat
restored my faith in it, Mr... ?
303
00:20:51,044 --> 00:20:52,877
Jones. Joss Jones.
304
00:20:53,877 --> 00:20:54,877
Ah.
305
00:20:56,648 --> 00:20:57,648
Pass.
306
00:20:59,477 --> 00:21:01,066
I find our student population
307
00:21:01,067 --> 00:21:03,652
to be as capable of
deception and malfeasance
308
00:21:03,682 --> 00:21:05,947
as the rest of us, Miss Donckers.
309
00:21:06,370 --> 00:21:09,987
A young man who has paid another
to take an exam on his behalf.
310
00:21:11,048 --> 00:21:13,462
Who knows what else
he might be capable of?
311
00:21:25,922 --> 00:21:28,700
God, poor Amity.
312
00:21:30,476 --> 00:21:34,188
- So, Joss, you were in your room all night?
- Yeah.
313
00:21:34,254 --> 00:21:37,492
- Well, until I smelt the smoke.
- And what were you doing?
314
00:21:38,370 --> 00:21:41,490
Studying, listening to music.
315
00:21:41,530 --> 00:21:43,010
Can anyone vouch for you?
316
00:21:43,107 --> 00:21:46,166
- I didn't think anyone else was in.
- Until the fire started.
317
00:21:46,359 --> 00:21:48,127
Until I took a break.
318
00:21:49,552 --> 00:21:52,570
About... nine.
319
00:21:54,742 --> 00:21:58,017
I heard some voices arguing.
320
00:21:58,039 --> 00:21:59,490
Do you know who?
321
00:21:59,665 --> 00:22:01,648
Some of the girls, maybe.
322
00:22:02,183 --> 00:22:04,450
I mean, it wouldn't be the first time.
323
00:22:04,490 --> 00:22:06,415
Do you recognise anyone?
324
00:22:13,313 --> 00:22:14,850
Yeah, Louis.
325
00:22:14,890 --> 00:22:16,424
Who's Louis?
326
00:22:17,397 --> 00:22:19,031
Amity's ex.
327
00:22:26,970 --> 00:22:29,576
Any pearls of wisdom, Jasper?
328
00:22:31,225 --> 00:22:33,014
It seems imperative to establish
329
00:22:33,058 --> 00:22:36,178
whether we are dealing with
an arsonist or a pyromaniac.
330
00:22:36,245 --> 00:22:37,860
Is there a meaningful difference?
331
00:22:38,465 --> 00:22:41,020
An arsonist has external motivation.
332
00:22:41,176 --> 00:22:43,500
- Such as?
- Insurance fraud.
333
00:22:44,005 --> 00:22:46,740
Whereas a pyromaniac's
motivation comes from within.
334
00:22:46,909 --> 00:22:48,580
Anger, for example.
335
00:22:48,721 --> 00:22:50,436
I think we're safe to assume
336
00:22:50,451 --> 00:22:53,229
that the motivation
of whoever set the fire
337
00:22:53,400 --> 00:22:55,740
was to either harm
or kill Amity Roberts.
338
00:22:55,780 --> 00:22:57,944
It is seldom safe to assume anything.
339
00:22:58,260 --> 00:23:00,220
So, who's in the frame?
340
00:23:00,424 --> 00:23:04,173
Valerie Peters moved out a
week or so before the fire,
341
00:23:04,233 --> 00:23:07,441
still has her key, admits to being
antagonistic towards the victim,
342
00:23:07,460 --> 00:23:09,535
but has an alibi that
appears to check out.
343
00:23:09,594 --> 00:23:12,913
Joss Jones, in his bedroom
alone on the night of the fire.
344
00:23:12,940 --> 00:23:15,482
So no alibi. We're
starting background checks.
345
00:23:15,512 --> 00:23:18,260
And Louis Dennis, Amity
Roberts' former boyfriend.
346
00:23:18,475 --> 00:23:21,614
Who DS Donckers so cleverly
photographed at the scene of the fire.
347
00:23:22,119 --> 00:23:23,848
And who we found with some dodgy photos
348
00:23:23,848 --> 00:23:25,340
of Miss Roberts on his laptop.
349
00:23:26,540 --> 00:23:28,285
Some kind of revenge porn?
350
00:23:28,321 --> 00:23:30,258
He seemed pretty upset
that Dan suggested that
351
00:23:30,323 --> 00:23:31,963
when we interviewed him earlier.
352
00:23:32,617 --> 00:23:34,731
I've told you, I didn't
take those pictures.
353
00:23:35,058 --> 00:23:36,651
I didn't send 'em to anybody.
354
00:23:37,167 --> 00:23:38,795
She sent them to me. I swear.
355
00:23:38,843 --> 00:23:41,902
Why would she send
compromising photos of herself
356
00:23:41,902 --> 00:23:44,112
to someone she dumped
less than a month ago,
357
00:23:44,165 --> 00:23:46,244
plus a bunch of her
classmates and peers?
358
00:23:47,266 --> 00:23:48,697
I've absolutely no idea.
359
00:23:48,744 --> 00:23:50,556
You didn't think that this was her way
360
00:23:50,574 --> 00:23:52,740
of trying to say she wanted
to get back together with you?
361
00:23:53,170 --> 00:23:55,683
No, definitely not.
362
00:23:55,760 --> 00:23:57,394
You seem very sure.
363
00:23:59,824 --> 00:24:02,294
She's already started
sleeping with somebody else.
364
00:24:02,817 --> 00:24:04,546
That's what I've heard.
365
00:24:05,348 --> 00:24:07,220
Any idea who?
366
00:24:09,540 --> 00:24:10,849
Joss Jones.
367
00:24:12,833 --> 00:24:16,564
Blimey, they're all at it with
each other like a bunch of baboons.
368
00:24:17,063 --> 00:24:19,860
It is more accurately
termed a flange of baboons,
369
00:24:19,878 --> 00:24:22,433
Detective Inspector. But
you are otherwise correct.
370
00:24:23,128 --> 00:24:27,743
Like baboons, or bonobos, or
any other group of primates,
371
00:24:27,981 --> 00:24:30,900
our student friends are engaged
in a struggle with one another
372
00:24:30,940 --> 00:24:33,001
for status and mating rights.
373
00:24:33,185 --> 00:24:35,852
Well, then, in the absence
of David Attenborough,
374
00:24:35,864 --> 00:24:38,347
I suggest you two start studying
them little more closely.
375
00:24:39,440 --> 00:24:41,020
Come on, then, Lis.
376
00:24:41,150 --> 00:24:44,638
I've got six hours of
CCTV footage to go through
377
00:24:44,674 --> 00:24:46,319
from Valerie Peter's summer ball.
378
00:24:46,360 --> 00:24:48,000
What, I've got to do this on my own?
379
00:24:51,420 --> 00:24:53,049
What about you, Professor?
380
00:24:53,530 --> 00:24:55,027
Fancy teaming up?
381
00:25:06,806 --> 00:25:07,893
Adelaide.
382
00:25:08,179 --> 00:25:09,515
Christina.
383
00:25:10,305 --> 00:25:12,188
Are you... Are you looking for Jasper?
384
00:25:12,253 --> 00:25:15,312
In a car park? That seems unlikely.
385
00:25:17,940 --> 00:25:19,561
Gosh, you know, you...
386
00:25:20,802 --> 00:25:22,260
You haven't aged a bit.
387
00:25:22,537 --> 00:25:24,500
Can't say the same for you, dear.
388
00:25:27,515 --> 00:25:29,772
I'm sorry, Adelaide, I'm...
I'm in a bit of a rush.
389
00:25:29,820 --> 00:25:31,912
Has he informed you of his intention
390
00:25:31,940 --> 00:25:34,092
to undergo a course of psychotherapy?
391
00:25:34,645 --> 00:25:36,540
No, no, he hasn't.
392
00:25:36,580 --> 00:25:38,316
Then consider yourself told.
393
00:25:40,620 --> 00:25:44,114
There's only one reason a man
of his outlook and temperament
394
00:25:44,500 --> 00:25:47,821
would hazard the foolhardy
step of self-analysis,
395
00:25:48,082 --> 00:25:50,180
and it isn't to impress his mother.
396
00:25:52,241 --> 00:25:53,530
There's nothing I would like more
397
00:25:53,542 --> 00:25:55,621
than to see my son settled and happy.
398
00:25:56,126 --> 00:25:58,342
But if you toy with his affections,
399
00:25:58,502 --> 00:26:02,363
well, as the ladies from the Fen
Ditton Bridge Club can testify,
400
00:26:03,034 --> 00:26:05,945
my wrath is a terrible thing to behold.
401
00:26:07,340 --> 00:26:08,740
Toodle-loo.
402
00:26:23,420 --> 00:26:25,328
Professor, street sign.
403
00:26:27,693 --> 00:26:29,029
Doh!
404
00:26:29,802 --> 00:26:31,180
Excuse me?
405
00:26:32,873 --> 00:26:34,260
Doesn't matter.
406
00:26:36,340 --> 00:26:39,461
- You disagree with DI Rabbit, then, Professor?
- Almost invariably.
407
00:26:39,508 --> 00:26:41,076
Doesn't seem that much of a reach.
408
00:26:41,113 --> 00:26:42,408
If the fire was started deliberately,
409
00:26:42,431 --> 00:26:43,792
then Amity must have been the target.
410
00:26:43,845 --> 00:26:46,388
Are you very familiar with
the latest academic research
411
00:26:46,406 --> 00:26:47,850
into the behavioural abnormalities
412
00:26:47,879 --> 00:26:50,780
of those with pyromaniac
tendencies, Detective Sergeant?
413
00:26:50,820 --> 00:26:53,380
- I wouldn't say very.
- And neither am I.
414
00:26:53,540 --> 00:26:56,380
Because there has been remarkably
little research in this area.
415
00:26:56,980 --> 00:27:00,330
What little there has
suggests pyromaniacs often fail
416
00:27:00,363 --> 00:27:03,437
to understand their own
motivations. They act impulsively,
417
00:27:03,580 --> 00:27:06,362
sometimes in response to
sexual or fetishistic urges.
418
00:27:06,414 --> 00:27:08,753
- Right, they get a kick out of it.
- Precisely so.
419
00:27:08,842 --> 00:27:11,560
So, how do we know we're
dealing with a kinky pyromaniac
420
00:27:11,590 --> 00:27:13,394
or a plain vanilla arsonist?
421
00:27:14,003 --> 00:27:17,060
You look for a pattern of similar
fires in that part of the city.
422
00:27:24,755 --> 00:27:28,220
You've had no problems with
them? Your current tenants.
423
00:27:28,260 --> 00:27:32,225
No, you know, a few, nothing serious.
424
00:27:34,045 --> 00:27:36,808
Mrs Ransome, we found this.
425
00:27:39,897 --> 00:27:42,080
That's a misunderstanding.
426
00:27:42,110 --> 00:27:45,406
That's a Section 8 eviction notice
dated on the third of last month.
427
00:27:48,696 --> 00:27:52,275
All right, I admit
it, I wanted them out.
428
00:27:52,283 --> 00:27:54,198
And why was that, Mrs Ransome?
429
00:27:54,792 --> 00:27:57,050
I got Wilf to drive me
around during the day
430
00:27:57,072 --> 00:27:58,660
while they're out at lectures.
431
00:27:58,700 --> 00:28:02,388
You wouldn't believe what we
found. Powders, pills, potions.
432
00:28:03,093 --> 00:28:05,640
And did you report what
you found to the police?
433
00:28:06,435 --> 00:28:08,892
It wouldn't have been worth my while.
434
00:28:09,580 --> 00:28:12,063
Or someone made it
worth your while not to.
435
00:28:13,429 --> 00:28:16,540
There's no law against
changing your mind, is there?
436
00:28:21,256 --> 00:28:23,692
It would seem young Joss Jones...
437
00:28:23,740 --> 00:28:28,734
AKA Master Jocelyn Armitage
Sibthorpe Jones esquire.
438
00:28:29,477 --> 00:28:31,927
... has been getting into a
few awkward scrapes of late.
439
00:28:31,927 --> 00:28:35,209
Daddy paid off the landlady so
she'd withdraw her eviction notice,
440
00:28:35,239 --> 00:28:37,060
not make a formal
complaint to the police.
441
00:28:37,229 --> 00:28:39,427
She found a phial of GHB in his room,
442
00:28:39,479 --> 00:28:41,507
though he was adamant it wasn't his.
443
00:28:44,693 --> 00:28:46,140
Can we have a word?
444
00:28:49,943 --> 00:28:51,220
It was found in your room, Joss.
445
00:28:51,235 --> 00:28:54,020
And it was also found in
Amity Roberts' bloodstream.
446
00:28:55,676 --> 00:28:59,020
Look, the GHB, it wasn't my idea.
447
00:28:59,060 --> 00:29:00,710
Valerie ordered it online.
448
00:29:00,748 --> 00:29:02,124
She ordered a date rape drug?
449
00:29:02,243 --> 00:29:04,470
- We've been clubbing a lot.
- And?
450
00:29:04,523 --> 00:29:06,490
It's like liquid ecstasy,
451
00:29:07,173 --> 00:29:10,328
it makes you feel euphoric,
whatever, disinhibited.
452
00:29:10,363 --> 00:29:12,556
Still doesn't explain what
it was doing in your room.
453
00:29:12,740 --> 00:29:14,385
You were sleeping with Valerie.
454
00:29:15,639 --> 00:29:17,940
- On and off.
- As well as with Amity?
455
00:29:18,408 --> 00:29:20,713
- Who told you that?
- Her ex-boyfriend.
456
00:29:21,315 --> 00:29:24,180
It was a one-time thing with Amity.
457
00:29:24,220 --> 00:29:26,220
She'd been with Louis for a long time.
458
00:29:26,386 --> 00:29:28,153
She fancied something new.
459
00:29:28,829 --> 00:29:30,660
So, was this part of the experiment?
460
00:29:30,700 --> 00:29:34,851
Not with Amity. She definitely
wasn't into anything like that.
461
00:29:36,020 --> 00:29:37,806
Look, I'm late for my lecture.
462
00:29:38,780 --> 00:29:41,444
Er, not so fast, Mr Jones.
463
00:29:41,912 --> 00:29:43,940
I'd like a word, if I may.
464
00:29:45,595 --> 00:29:48,706
Maybe he set the flat on fire to
create a smoke screen, you know,
465
00:29:48,944 --> 00:29:51,261
divert attention from the
fact he was flunking out.
466
00:29:51,335 --> 00:29:54,209
It's like the ultimate
dog-ate-my-homework excuse.
467
00:29:55,546 --> 00:29:58,515
You're giving me the profile
of a spoiled rich kid,
468
00:29:58,552 --> 00:30:00,260
not a reckless arsonist.
469
00:30:01,181 --> 00:30:03,060
What about Valerie Peters?
470
00:30:03,100 --> 00:30:05,620
Well, I think we discovered
the real reason she moved out.
471
00:30:05,807 --> 00:30:07,686
And maybe why she kept her key.
472
00:30:08,303 --> 00:30:09,900
How solid is her alibi?
473
00:30:09,940 --> 00:30:12,660
I'm still going through the
footage, but no sign of her so far.
474
00:30:12,700 --> 00:30:15,134
Well, then, make
finishing that a priority.
475
00:30:17,398 --> 00:30:21,100
- Oh, boss, what about this?
- What is it?
476
00:30:21,140 --> 00:30:23,696
It's a list of unexplained
fires across the city
477
00:30:23,720 --> 00:30:25,223
that the Professor ask for.
478
00:30:26,542 --> 00:30:30,131
Email it to him, by all means,
but this is a tangled web.
479
00:30:30,232 --> 00:30:33,059
Let's not get too distracted
by a burnt-out shed.
480
00:30:37,906 --> 00:30:40,514
We've checked the CCTV
footage from the porters' lodge
481
00:30:40,526 --> 00:30:41,869
at the college where the ball was held.
482
00:30:41,922 --> 00:30:43,525
Frame by bloody frame.
483
00:30:43,543 --> 00:30:45,741
And there is no record of you entering.
484
00:30:46,704 --> 00:30:48,093
I came in the back way.
485
00:30:48,140 --> 00:30:49,804
We spoke to the waiter at your table.
486
00:30:49,827 --> 00:30:51,776
He said there was an empty
place throughout dinner.
487
00:30:53,647 --> 00:30:54,817
Come on, Valerie.
488
00:30:55,215 --> 00:30:57,460
We know you've been lying
to us from the start.
489
00:30:57,699 --> 00:30:59,184
Do you recognise him?
490
00:30:59,974 --> 00:31:01,906
You and Louis were in
it together, is that it?
491
00:31:01,947 --> 00:31:04,774
Or did you decide to get
back at Amity all on your own?
492
00:31:07,079 --> 00:31:08,541
You must have been gutted
493
00:31:08,700 --> 00:31:11,320
to see a meal ticket like
Jocelyn Sibthorpe Jones
494
00:31:11,362 --> 00:31:12,526
slip through your fingers.
495
00:31:12,579 --> 00:31:15,597
I bet you were already planning
the wedding photos in Country Life.
496
00:31:17,177 --> 00:31:18,566
We've already got Joss on record
497
00:31:18,638 --> 00:31:21,875
saying he heard raised female
voices in the flat around nine.
498
00:31:21,900 --> 00:31:25,900
And he's very obligingly told us
it was you who ordered the GHB.
499
00:31:27,524 --> 00:31:30,500
It won't take much for us to
gain access to your bank records
500
00:31:30,578 --> 00:31:31,986
and prove it.
501
00:31:47,171 --> 00:31:50,540
Miss... Nash...
502
00:31:52,740 --> 00:31:55,654
You have amply demonstrated your ability
503
00:31:55,660 --> 00:31:59,011
to accurately quote a definition
of Agnew's General Strain Theory
504
00:31:59,029 --> 00:32:00,941
straight from the textbook.
505
00:32:01,420 --> 00:32:03,853
However, I wonder if I might trouble you
506
00:32:03,871 --> 00:32:06,663
for an observation of
a more personal nature?
507
00:32:08,000 --> 00:32:11,826
- A... A personal insight?
- Precisely.
508
00:32:11,862 --> 00:32:14,540
One that originates from
within your own frontal cortex,
509
00:32:14,580 --> 00:32:18,272
rather than one that has been so
transparently hijacked from another.
510
00:32:23,327 --> 00:32:24,557
Nope...
511
00:32:25,264 --> 00:32:26,660
I thought not.
512
00:32:29,458 --> 00:32:32,724
My best friend's
sister's ex-boyfriend...
513
00:32:35,825 --> 00:32:37,037
... Tyrell...
514
00:32:38,552 --> 00:32:43,020
... he had his heart set on
becoming a Premier League footballer.
515
00:32:43,607 --> 00:32:45,758
And he'd been on the books
of one of the biggest clubs
516
00:32:45,805 --> 00:32:47,825
since he was seven,
517
00:32:48,300 --> 00:32:50,261
but at 16, they let him go,
518
00:32:51,099 --> 00:32:52,436
just like that.
519
00:32:53,879 --> 00:32:56,618
And he was a lovely guy.
520
00:32:56,701 --> 00:33:01,852
He was smart, talented, respectful.
521
00:33:03,060 --> 00:33:04,750
But he's inside now.
522
00:33:05,873 --> 00:33:07,994
He stabbed someone over a drug debt.
523
00:33:11,042 --> 00:33:14,861
And I think the disappointment,
524
00:33:15,129 --> 00:33:18,070
the... crushing of his dreams, really,
525
00:33:18,842 --> 00:33:20,340
it just destroyed him.
526
00:33:23,209 --> 00:33:26,619
Turned a good man bad.
527
00:33:46,497 --> 00:33:47,823
Professor?
528
00:33:48,716 --> 00:33:49,980
How dare you?!
529
00:33:50,020 --> 00:33:52,770
'Valerie admits to
going to confront Amity
530
00:33:52,784 --> 00:33:54,723
about sleeping with her boyfriend.'
531
00:33:57,464 --> 00:34:00,420
'And she admits to lacing
her drink with GHB.'
532
00:34:01,138 --> 00:34:03,433
She even admits to taking the photos
533
00:34:03,490 --> 00:34:06,589
and using Amity's laptop to
email them to all and sundry.
534
00:34:10,400 --> 00:34:13,660
But she swears blind she had
nothing to do with starting the fire.
535
00:34:13,859 --> 00:34:17,020
And I would lay a considerable
wager that she's speaking the truth.
536
00:34:17,390 --> 00:34:18,844
What makes you so sure of that?
537
00:34:19,419 --> 00:34:20,665
Because she is a woman.
538
00:34:21,705 --> 00:34:22,741
And?
539
00:34:23,579 --> 00:34:25,765
For a wronged and vindictive female,
540
00:34:25,784 --> 00:34:29,824
humiliation of her rival is the
most desirable outcome, not murder.
541
00:34:29,905 --> 00:34:32,414
This is the 21st century.
You can't say stuff like that.
542
00:34:32,676 --> 00:34:34,100
Nevertheless, I just did.
543
00:34:34,406 --> 00:34:39,125
So you're suggesting that sending
the nude photographs of Amity
544
00:34:39,154 --> 00:34:41,249
was a sufficient act of revenge?
545
00:34:41,259 --> 00:34:42,333
Precisely so.
546
00:34:42,737 --> 00:34:46,060
So we charge Valerie Peters with
administering a noxious substance.
547
00:34:46,263 --> 00:34:49,300
And disclosing private photographs
with intent to cause distress.
548
00:34:49,340 --> 00:34:51,087
But where does that
leave us with the fire?
549
00:34:51,710 --> 00:34:54,846
It leaves you with three
burnt-out cars, two sheds,
550
00:34:54,865 --> 00:34:56,847
and a somewhat charred recycling bin.
551
00:34:57,346 --> 00:34:59,864
Oh, with respect, I've
looked into all those fires.
552
00:34:59,969 --> 00:35:01,214
There really is no pattern.
553
00:35:01,252 --> 00:35:02,820
There's nothing that
connects them to each other,
554
00:35:02,860 --> 00:35:04,474
let alone the fire in the student flat.
555
00:35:04,868 --> 00:35:06,831
Then, with respect, Detective Sergeant,
556
00:35:06,850 --> 00:35:08,195
I suggest you look again.
557
00:35:09,074 --> 00:35:10,930
Wouldn't it make better
sense to follow up
558
00:35:10,931 --> 00:35:12,663
on the thing with Jones, Ma'am?
559
00:35:12,948 --> 00:35:14,659
Amity's ex-boyfriend.
560
00:35:14,902 --> 00:35:16,714
We haven't been able
to rule him out yet.
561
00:35:16,964 --> 00:35:20,820
Let's run with the fresh line of
inquiry the Professor is suggesting.
562
00:35:21,925 --> 00:35:23,368
For now, at least.
563
00:35:49,036 --> 00:35:50,860
But none of them could
describe him accurately.
564
00:35:51,068 --> 00:35:52,607
They all recalled a stranger turning up
565
00:35:52,636 --> 00:35:55,506
to report the fire and to
say that he'd called 999.
566
00:35:55,529 --> 00:35:56,985
None of them could remember
what he looked like,
567
00:35:57,133 --> 00:35:59,961
- or even what he wore.
- He was remarkably unremarkable.
568
00:36:00,151 --> 00:36:02,450
And that, Detectives, is your pattern.
569
00:36:04,487 --> 00:36:06,311
A typical pyromaniac is... ?
570
00:36:06,335 --> 00:36:10,150
Male, aged 17 to 35,
often neglected as a child.
571
00:36:10,197 --> 00:36:12,104
And above all, unobtrusive.
572
00:36:12,288 --> 00:36:13,493
A nobody.
573
00:36:13,523 --> 00:36:15,531
A frustrated nobody, in this case,
574
00:36:15,721 --> 00:36:17,360
who showed promise as a child
575
00:36:17,420 --> 00:36:19,695
but has now developed
an inferiority complex.
576
00:36:19,724 --> 00:36:22,837
He starts the fires so that he
can play the hero and save the day
577
00:36:22,849 --> 00:36:25,226
and get the recognition he
thinks is being denied to him.
578
00:36:25,322 --> 00:36:26,660
Precisely so.
579
00:36:26,813 --> 00:36:28,274
It's a neat theory,
580
00:36:28,334 --> 00:36:30,912
but it doesn't get us any
closer to ID'ing our perp.
581
00:36:31,227 --> 00:36:33,020
I already know their identity.
582
00:36:36,473 --> 00:36:38,522
'That's a misunderstanding.'
583
00:36:38,552 --> 00:36:42,502
'That's a Section 8 eviction notice
dated on the third of last month.'
584
00:36:44,409 --> 00:36:46,773
'So, how's the hero of the hour?'
585
00:36:47,444 --> 00:36:49,100
I'm no hero.
586
00:36:49,375 --> 00:36:51,145
For the avoidance of doubt,
587
00:36:51,205 --> 00:36:53,159
I intend to pinpoint their address.
588
00:36:53,367 --> 00:36:56,220
A standard geographical
profiling technique
589
00:36:56,896 --> 00:37:00,377
for what you may term a
poacher-style criminal,
590
00:37:00,775 --> 00:37:03,020
who uses their home as a base
591
00:37:03,205 --> 00:37:06,846
from which to commit
crime in their locale.
592
00:37:15,091 --> 00:37:16,428
Oh, Professor!
593
00:37:17,385 --> 00:37:18,420
Doh!
594
00:37:19,731 --> 00:37:20,943
That was the...
595
00:37:22,559 --> 00:37:23,859
Remember?
596
00:37:24,140 --> 00:37:25,896
I do remember. And the intervening time
597
00:37:25,914 --> 00:37:29,342
has not made that alleged
jest any the more penetrable.
598
00:37:49,143 --> 00:37:50,919
My back's killing me.
599
00:37:51,436 --> 00:37:54,549
Would you pop out to the chemist
for some of those painkillers?
600
00:37:55,749 --> 00:37:57,199
Well, what about these ones?
601
00:37:58,281 --> 00:38:00,235
They make me really drowsy.
602
00:38:01,150 --> 00:38:02,380
OK.
603
00:38:02,492 --> 00:38:04,993
Well, I'll make you a
cup of tea before I go.
604
00:38:05,053 --> 00:38:06,556
- OK?
- OK.
605
00:38:23,896 --> 00:38:26,310
- You all right, Wilf?
- Yeah.
606
00:38:40,340 --> 00:38:42,231
Would you mind coming
with us to the station?
607
00:38:42,540 --> 00:38:43,762
We've got a few questions.
608
00:38:43,780 --> 00:38:45,924
Er, I can't right now, I've...
609
00:38:45,971 --> 00:38:48,894
I've gotta go to the chemist
for my mum. It's... It's urgent.
610
00:38:53,688 --> 00:38:56,189
We can do this the hard
way, if you'd prefer.
611
00:38:59,154 --> 00:39:00,829
Yeah, yeah, OK, OK.
612
00:39:01,210 --> 00:39:02,909
This way. Come on.
613
00:39:09,520 --> 00:39:13,963
"Landlady's son labelled a hero
after preventing fire fatalities."
614
00:39:19,583 --> 00:39:21,669
- How long is this gonna take?
- A bit more high-profile
615
00:39:21,681 --> 00:39:23,707
than your usual targets,
wouldn't you say?
616
00:39:23,861 --> 00:39:26,238
Look, my mum's not well. OK?
617
00:39:27,224 --> 00:39:28,335
She's sick.
618
00:39:28,335 --> 00:39:30,147
'I gave her something to sleep.
619
00:39:30,664 --> 00:39:32,755
'Right? I-I need to
go and look after her.'
620
00:39:32,773 --> 00:39:35,680
- I need to go back to her.
- It must be tough for a lad of your age,
621
00:39:35,709 --> 00:39:37,384
stuck at home, worrying about your mom,
622
00:39:37,420 --> 00:39:39,422
while a bunch of Hooray
Henrys with half your brains
623
00:39:39,428 --> 00:39:41,258
party like it's going out of fashion.
624
00:39:46,153 --> 00:39:47,656
Look, Wilf...
625
00:39:48,666 --> 00:39:51,220
Amity's conscious and on the mend.
626
00:39:52,058 --> 00:39:53,858
We know you didn't mean to hurt her, OK?
627
00:39:53,864 --> 00:39:55,896
It'll all be taken into
account if you cooperate.
628
00:39:56,300 --> 00:39:57,601
You don't understand.
629
00:39:57,814 --> 00:40:00,612
You don't understand, because
neither of you are listening to me.
630
00:40:00,642 --> 00:40:03,926
- When are you planning your next attack, Wilf?
- I need to leave!
631
00:40:04,271 --> 00:40:05,875
I need to go!
632
00:40:10,342 --> 00:40:12,445
- Sit down.
- She's not feeling well.
633
00:40:12,481 --> 00:40:13,940
- Can you not understand that?!
- Come on, sit down.
634
00:40:13,940 --> 00:40:16,414
- We're not finished.
- She's not well. I need to go and see her.
635
00:40:16,456 --> 00:40:18,398
- You need...
- Get your hands off me!
636
00:40:18,737 --> 00:40:20,401
Calm down, calm down!
637
00:40:20,436 --> 00:40:23,204
Come on, come with me.
Let's take two minutes, hey.
638
00:40:26,014 --> 00:40:30,345
Who does every boy strive hardest
to impress, Detective Sergeant?
639
00:40:31,468 --> 00:40:32,700
His mother.
640
00:41:12,016 --> 00:41:14,060
- How's she doing?
- Very groggy.
641
00:41:14,100 --> 00:41:16,412
- Looks like she's been drugged.
- Thank you.
642
00:41:17,678 --> 00:41:19,674
You don't think he was actually
trying to kill her, do you?
643
00:41:19,709 --> 00:41:22,132
No chance. Just earn her
approval by saving her.
644
00:41:22,469 --> 00:41:23,524
Bloody hell.
645
00:41:23,534 --> 00:41:25,060
- There are easier ways.
- Mm.
646
00:41:25,459 --> 00:41:27,332
Do you wanna earn my approval, Dan?
647
00:41:27,940 --> 00:41:29,613
Always, Lisa, always.
648
00:41:29,620 --> 00:41:32,750
Buy me a beer. I'm
literally dying for one.
649
00:41:32,769 --> 00:41:34,261
- Mmm...
- What? Oh...
650
00:41:34,308 --> 00:41:35,629
It's not what you think.
651
00:41:36,020 --> 00:41:38,538
- I'm meeting someone for a coffee.
- A coffee?
652
00:41:39,983 --> 00:41:42,164
I don't know what Dina's
putting in your drink,
653
00:41:42,649 --> 00:41:44,046
but you've changed.
654
00:41:44,650 --> 00:41:47,064
- I'll see you tomorrow.
- Yeah, see you tomorrow.
655
00:41:47,236 --> 00:41:49,888
♪ Quando sei qui con me ♪
656
00:41:53,590 --> 00:41:58,156
♪ Non riesco a pensare ♪
657
00:42:00,210 --> 00:42:04,754
♪ Quando sei qui con me ♪
658
00:42:05,768 --> 00:42:11,768
♪ Il ricordo di noi
due resta ancora... ♪
659
00:42:13,045 --> 00:42:16,275
How splendid the old place is!
660
00:42:20,917 --> 00:42:22,654
And this is?
661
00:42:22,729 --> 00:42:24,600
A peace offering, darling.
662
00:42:24,719 --> 00:42:28,602
Your second cousin Leopold is
in the head shrinking business.
663
00:42:28,787 --> 00:42:30,188
I asked him to make me a list
664
00:42:30,206 --> 00:42:32,843
of the ten best
practitioners in his field.
665
00:42:33,366 --> 00:42:36,288
"Dennis Eagle Rock Shamanistic Services.
666
00:42:36,484 --> 00:42:40,173
Ayahuasca soul retrieval, purging,
667
00:42:40,595 --> 00:42:43,580
real sheep's blood
available upon request."
668
00:42:43,982 --> 00:42:45,991
You always need a plan B, darling.
669
00:42:46,014 --> 00:42:47,898
Thank you, Mother. But no, thank you.
670
00:42:48,140 --> 00:42:50,761
- I have already made my choice.
- You have?
671
00:42:50,838 --> 00:42:52,900
And if I remain here
conversing with you,
672
00:42:52,940 --> 00:42:54,908
I shall be late for my first session.
673
00:42:56,019 --> 00:42:58,211
No time like the present, darling.
674
00:43:00,611 --> 00:43:02,310
Carpe diem, Jasper.
675
00:43:02,740 --> 00:43:04,324
Seize the day.
676
00:43:04,490 --> 00:43:06,748
♪ Ancora ♪
677
00:43:06,795 --> 00:43:12,219
♪ Stringimi, vita mia... ♪
678
00:43:16,793 --> 00:43:20,420
One caramel macchiato
with extra whipped cream.
679
00:43:21,112 --> 00:43:22,574
And one normal drink.
680
00:43:29,934 --> 00:43:32,756
What? I need to get my
kicks while I can these days.
681
00:43:32,780 --> 00:43:34,217
Don't mind me.
682
00:43:35,304 --> 00:43:36,701
So,
683
00:43:37,283 --> 00:43:39,920
what's so important that we
couldn't talk about it in the office?
684
00:43:40,140 --> 00:43:41,507
Yeah, erm...
685
00:43:43,016 --> 00:43:46,021
- I, er...
- Come on, spit it out, man.
686
00:43:47,881 --> 00:43:50,976
Look, Paul, I wanted to ask
if you see any opportunities,
687
00:43:50,994 --> 00:43:53,495
erm, in the short term...
688
00:43:55,930 --> 00:43:57,860
... to put me forward for a promotion.
689
00:43:59,602 --> 00:44:02,180
And a pay rise, mores to the point.
690
00:44:04,075 --> 00:44:07,746
OK. I'm gonna need something
a lot stronger than that.
691
00:44:08,822 --> 00:44:09,940
Right.
692
00:45:09,071 --> 00:45:10,512
Professor Tempest?
693
00:45:12,651 --> 00:45:14,475
Dr Goldberg, I presume?
694
00:45:26,166 --> 00:45:31,166
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.