All language subtitles for Mutant Hunt (1987)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:03,051 (dramatic music) 2 00:00:12,552 --> 00:00:14,802 (whirring) 3 00:02:03,069 --> 00:02:06,069 - Serum activation should begin now. 4 00:02:15,499 --> 00:02:18,666 (electricity hissing) 5 00:02:21,849 --> 00:02:23,267 Excellent. 6 00:02:23,267 --> 00:02:26,145 Even more violent than I'd imagined. 7 00:02:26,145 --> 00:02:30,062 Our customers will be pleased, don't you think? 8 00:02:31,747 --> 00:02:33,357 Glad you agree. 9 00:02:33,357 --> 00:02:34,190 Come. 10 00:02:38,398 --> 00:02:41,065 (tolling music) 11 00:02:55,265 --> 00:02:57,089 - Hydro, what was that? 12 00:02:57,089 --> 00:03:01,427 - The intel track cyborg has been activated, Domina. 13 00:03:01,427 --> 00:03:03,687 - The altered units? 14 00:03:03,687 --> 00:03:05,547 - That is correct. 15 00:03:05,547 --> 00:03:07,968 - Z must be out of his mind. 16 00:03:07,968 --> 00:03:11,627 The way he has them programmed, they'll turn against him. 17 00:03:11,627 --> 00:03:14,460 Be lucky if he isn't ripped apart. 18 00:03:16,659 --> 00:03:20,326 - Five different models, a thousand of each. 19 00:03:24,958 --> 00:03:26,838 Total carnage. 20 00:03:26,838 --> 00:03:28,983 Uncontrolled fury. 21 00:03:28,983 --> 00:03:31,233 What more could anyone ask? 22 00:03:32,076 --> 00:03:33,142 Call the maintenance droids. 23 00:03:33,142 --> 00:03:35,900 I want this mess cleaned up at once. 24 00:03:35,900 --> 00:03:38,317 And the evidence incinerated. 25 00:03:42,084 --> 00:03:43,833 - [Hydro] Shall I disengage the monitors 26 00:03:43,833 --> 00:03:45,862 in his laboratory, Domina? 27 00:03:45,862 --> 00:03:47,951 - Don't be a fool. 28 00:03:47,951 --> 00:03:50,872 Let's just keep an eye on what he's up to, 29 00:03:50,872 --> 00:03:55,134 'til I'm ready to unveil my creation to the world. 30 00:03:55,134 --> 00:03:57,967 Z can play with his pathetic toys. 31 00:04:03,191 --> 00:04:06,191 (crashes and bangs) 32 00:04:20,031 --> 00:04:23,364 (electronic screeching) 33 00:04:25,210 --> 00:04:26,842 - Forgive me, Domina. 34 00:04:26,842 --> 00:04:27,930 I didn't mean to... 35 00:04:27,930 --> 00:04:30,238 - No harm done, Hydro. 36 00:04:30,238 --> 00:04:32,967 Just remember, everything Z and his people 37 00:04:32,967 --> 00:04:36,279 have ever worked on started in my laboratory. 38 00:04:36,279 --> 00:04:38,959 Everything, including you. 39 00:04:38,959 --> 00:04:41,140 - [Hydro] Yes, Domina. 40 00:04:41,140 --> 00:04:43,223 - Z, that thieving swine. 41 00:04:59,138 --> 00:05:01,138 (beeps) 42 00:05:14,788 --> 00:05:15,621 - Z. 43 00:05:21,367 --> 00:05:22,675 What the hell happened? 44 00:05:22,675 --> 00:05:24,276 - Haynes. 45 00:05:24,276 --> 00:05:26,074 I thought the lab was empty. 46 00:05:26,074 --> 00:05:26,991 - So did I. 47 00:05:28,567 --> 00:05:30,375 These are Delta Sevens. 48 00:05:30,375 --> 00:05:33,436 They weren't ready for activation. 49 00:05:33,436 --> 00:05:35,122 Where are the other three? 50 00:05:35,122 --> 00:05:39,355 - Security is retrieving them, probably at this very moment. 51 00:05:39,355 --> 00:05:40,438 No harm done. 52 00:05:41,306 --> 00:05:43,193 - Just a goddamn minute. 53 00:05:43,193 --> 00:05:45,244 I've spent the last year on these cyborgs, 54 00:05:45,244 --> 00:05:48,794 and you've reduced them to a pile of scrap. 55 00:05:48,794 --> 00:05:50,746 - My scrap, doctor. 56 00:05:50,746 --> 00:05:53,844 Your work is done for the benefit of my corporation. 57 00:05:53,844 --> 00:05:55,003 You wish to keep your position, 58 00:05:55,003 --> 00:05:58,086 you'll forget everything you've seen. 59 00:06:11,052 --> 00:06:14,052 (electric whirring) 60 00:06:23,991 --> 00:06:24,824 - Paul. 61 00:06:26,197 --> 00:06:27,585 What was all that noise downstairs? 62 00:06:27,585 --> 00:06:28,418 - Hold on. 63 00:06:30,007 --> 00:06:30,973 (computer beeping) 64 00:06:30,973 --> 00:06:33,631 Z activated the Delta Sevens. 65 00:06:33,631 --> 00:06:34,979 They went berserk. 66 00:06:34,979 --> 00:06:36,251 - How? 67 00:06:36,251 --> 00:06:37,084 Why? 68 00:06:38,627 --> 00:06:40,627 (beeps) 69 00:06:43,048 --> 00:06:47,048 - There's an alien molecule in the fluid system. 70 00:06:51,912 --> 00:06:52,829 - Euphoron. 71 00:06:53,966 --> 00:06:58,094 Who the hell would introduce a narcotic into their system? 72 00:06:58,094 --> 00:07:00,792 - Electro-mechanical malfunctions. 73 00:07:00,792 --> 00:07:01,925 Anti-organic reactions, 74 00:07:01,925 --> 00:07:05,592 triggered by pre-programmed sexual response. 75 00:07:10,384 --> 00:07:12,801 See if the mutations escaped. 76 00:07:13,780 --> 00:07:15,580 - Who are you calling? 77 00:07:15,580 --> 00:07:16,521 - Matt Riker. 78 00:07:16,521 --> 00:07:18,388 - A mercenary? 79 00:07:18,388 --> 00:07:23,201 - Those cyborgs can't be stopped by ordinary means. 80 00:07:23,201 --> 00:07:25,900 Damn, he doesn't answer. 81 00:07:25,900 --> 00:07:27,019 - Doctor Haynes, 82 00:07:27,019 --> 00:07:29,300 we have been ordered to detain you and your sister 83 00:07:29,300 --> 00:07:33,295 for illegal mutation of the Delta Sevens. 84 00:07:33,295 --> 00:07:34,128 - Run, Darla! 85 00:07:34,128 --> 00:07:35,028 (crashes) 86 00:07:35,028 --> 00:07:38,424 (muffled shouting) 87 00:07:38,424 --> 00:07:40,841 (fast music) 88 00:07:58,098 --> 00:08:00,931 (lasers shooting) 89 00:08:10,355 --> 00:08:13,188 (lasers shooting) 90 00:08:35,614 --> 00:08:38,031 (door bangs) 91 00:08:56,734 --> 00:08:59,515 (loud laser shot) 92 00:08:59,515 --> 00:09:01,995 (knocking) 93 00:09:01,995 --> 00:09:03,235 - Matt Riker? 94 00:09:03,235 --> 00:09:04,068 - Yeah. 95 00:09:04,068 --> 00:09:04,901 - I'm in trouble. 96 00:09:04,901 --> 00:09:06,952 - You bet you are, sweetheart. 97 00:09:06,952 --> 00:09:08,785 - Thanks for knocking. 98 00:10:01,246 --> 00:10:03,126 - What is that? 99 00:10:03,126 --> 00:10:05,543 (stretching) 100 00:10:21,857 --> 00:10:24,690 (fluid squirting) 101 00:10:35,313 --> 00:10:38,480 (electric sputtering) 102 00:11:15,030 --> 00:11:18,197 (electric sputtering) 103 00:11:19,702 --> 00:11:21,942 (glass smashes) 104 00:11:21,942 --> 00:11:24,109 (screams) 105 00:11:29,274 --> 00:11:30,555 - They aren't human. 106 00:11:30,555 --> 00:11:31,638 - No kidding. 107 00:11:34,095 --> 00:11:35,595 - Got a cigarette? 108 00:11:42,076 --> 00:11:42,909 Thanks. 109 00:11:48,095 --> 00:11:51,012 I just took a chance you'd be here. 110 00:11:55,756 --> 00:11:57,954 My brother and I are in trouble. 111 00:11:57,954 --> 00:12:00,164 He told me to come to you. 112 00:12:00,164 --> 00:12:02,831 - Did he tell you I'm expensive? 113 00:12:04,244 --> 00:12:05,796 - Yeah, I know. 114 00:12:05,796 --> 00:12:08,916 You worked with him one time in Istanbul. 115 00:12:08,916 --> 00:12:10,249 His name's Paul. 116 00:12:11,335 --> 00:12:12,866 Paul Haynes? 117 00:12:12,866 --> 00:12:13,699 - Haynes? 118 00:12:16,295 --> 00:12:18,462 Saved my neck on that job. 119 00:12:19,552 --> 00:12:21,643 Guess I owe him one. 120 00:12:21,643 --> 00:12:22,623 Fill me in. 121 00:12:22,623 --> 00:12:24,654 - I hardly know where to begin. 122 00:12:24,654 --> 00:12:26,832 - What do you want already? 123 00:12:26,832 --> 00:12:27,665 - Okay. 124 00:12:29,064 --> 00:12:31,734 Paul's head of research at Inteltrax. 125 00:12:31,734 --> 00:12:34,494 He designed a new line of cyborgs, the Delta Sevens 126 00:12:34,494 --> 00:12:36,363 for hazardous occupations. 127 00:12:36,363 --> 00:12:39,054 A few hours ago, three of the Deltas malfunctioned. 128 00:12:39,054 --> 00:12:42,351 Someone had introduced euphoron into their system. 129 00:12:42,351 --> 00:12:43,268 - Euphoron? 130 00:12:44,630 --> 00:12:46,864 Who'd wanna get robots high? 131 00:12:46,864 --> 00:12:49,083 - I don't know, but apparently the drug decays 132 00:12:49,083 --> 00:12:51,894 and mutates the psychosexual response programs, 133 00:12:51,894 --> 00:12:53,854 corrupting the reasoning cortex. 134 00:12:53,854 --> 00:12:55,472 - What's that in English? 135 00:12:55,472 --> 00:12:56,752 - They kill for pleasure. 136 00:12:56,752 --> 00:12:57,631 Where's Paul now? 137 00:12:57,631 --> 00:13:00,070 - He's being detained by Inteltrax security. 138 00:13:00,070 --> 00:13:02,179 - They can't do that, can they? 139 00:13:02,179 --> 00:13:04,681 - Inteltrax has a government contract. 140 00:13:04,681 --> 00:13:06,912 They can hold anyone for 72 hours 141 00:13:06,912 --> 00:13:09,272 since the federation act of... 142 00:13:09,272 --> 00:13:10,672 - Of two years ago. 143 00:13:10,672 --> 00:13:14,081 Ever since the space shuttle sex murders. 144 00:13:14,081 --> 00:13:16,131 If you can't stop the mutants, Riker, 145 00:13:16,131 --> 00:13:19,723 who knows how many innocent people they'll murder? 146 00:13:19,723 --> 00:13:21,731 - I'll give it a try. 147 00:13:21,731 --> 00:13:23,552 These two weren't so tough. 148 00:13:23,552 --> 00:13:26,892 - The Deltas have five times their strength. 149 00:13:26,892 --> 00:13:29,192 They also have a limited telepathic power, 150 00:13:29,192 --> 00:13:31,632 allowing them to sense potential harm. 151 00:13:31,632 --> 00:13:32,465 - Meaning? 152 00:13:32,465 --> 00:13:34,721 - Well, as long as you're hunting them... 153 00:13:34,721 --> 00:13:37,492 - They'll be hunting me? 154 00:13:37,492 --> 00:13:38,873 No. 155 00:13:38,873 --> 00:13:40,442 No, no, no, I don't think so. 156 00:13:40,442 --> 00:13:42,602 I just remembered I have another gig this weekend. 157 00:13:42,602 --> 00:13:46,866 But a know a couple of guys work real cheap. 158 00:13:46,866 --> 00:13:47,699 Just kidding. 159 00:13:47,699 --> 00:13:50,449 (dramatic music) 160 00:13:54,882 --> 00:13:57,049 (screams) 161 00:14:02,605 --> 00:14:04,772 (crashes) 162 00:14:54,706 --> 00:14:57,456 (knife clatters) 163 00:15:03,807 --> 00:15:06,557 (laser shooting) 164 00:15:11,586 --> 00:15:14,543 (dog barks) 165 00:15:14,543 --> 00:15:15,941 - You okay? 166 00:15:15,941 --> 00:15:16,774 - Yes. 167 00:15:19,194 --> 00:15:20,444 That poor girl. 168 00:15:21,554 --> 00:15:23,623 - Easy come, easy go. 169 00:15:23,623 --> 00:15:25,540 - How can you say that? 170 00:15:26,615 --> 00:15:27,925 - Relax. 171 00:15:27,925 --> 00:15:30,325 She's a pleasure droid. 172 00:15:30,325 --> 00:15:31,825 Last year's model. 173 00:15:36,894 --> 00:15:38,311 I smell euphoron. 174 00:15:39,834 --> 00:15:42,455 They must have been pumped full of it. 175 00:15:42,455 --> 00:15:43,925 Seems to me an old friend of mine 176 00:15:43,925 --> 00:15:46,925 is on a euphoron trail for the feds. 177 00:15:51,165 --> 00:15:54,047 (dance music) 178 00:15:54,047 --> 00:15:58,047 (audience talking and laughing) 179 00:16:50,028 --> 00:16:51,111 - Go get her. 180 00:16:52,868 --> 00:16:54,951 She looks like your type. 181 00:17:18,410 --> 00:17:20,910 Let's get some of that action. 182 00:17:24,589 --> 00:17:27,422 - Look out for behind you, Elaine! 183 00:17:28,461 --> 00:17:29,813 What's the matter with you? 184 00:17:29,813 --> 00:17:33,646 Don't touch the lady. - Alright, yeah, come on! 185 00:17:37,967 --> 00:17:38,800 - Get her, get her. 186 00:17:38,800 --> 00:17:40,217 Come on, get her! 187 00:17:41,982 --> 00:17:45,376 Get her, get her, come on, get her! 188 00:17:45,376 --> 00:17:47,043 Alright, yeah, yeah! 189 00:17:49,324 --> 00:17:51,991 - Come on, let's get out of here. 190 00:17:51,991 --> 00:17:54,241 (applause) 191 00:17:56,842 --> 00:17:59,223 - Thank you, thank you. 192 00:17:59,223 --> 00:18:01,154 The next show starts at midnight, 193 00:18:01,154 --> 00:18:03,487 if anyone's still conscious. 194 00:18:05,282 --> 00:18:06,115 Hello, Riker. 195 00:18:06,115 --> 00:18:07,280 Catch my act? 196 00:18:07,280 --> 00:18:08,819 - Just the encore. 197 00:18:08,819 --> 00:18:10,930 Darla Haynes, meet Elaine Eliot, 198 00:18:10,930 --> 00:18:14,759 private op, bounty hunter, dancer in the Seven Belles. 199 00:18:14,759 --> 00:18:15,592 - Nice, Riker. 200 00:18:15,592 --> 00:18:16,879 Business or pleasure? 201 00:18:16,879 --> 00:18:17,712 - Business. 202 00:18:17,712 --> 00:18:19,225 Blotter job, two targets. 203 00:18:19,225 --> 00:18:20,657 You in? 204 00:18:20,657 --> 00:18:21,490 - Maybe. 205 00:18:21,490 --> 00:18:24,112 Official federation sanctions or private contract? 206 00:18:24,112 --> 00:18:25,294 - It's private. 207 00:18:25,294 --> 00:18:26,544 Personal favor. 208 00:18:27,702 --> 00:18:29,454 - Well, that's real sentimental. 209 00:18:29,454 --> 00:18:31,814 But I'd want my usual fee. 210 00:18:31,814 --> 00:18:33,702 - I'll cover you. 211 00:18:33,702 --> 00:18:35,033 - Human targets? 212 00:18:35,033 --> 00:18:35,866 - Cyborgs. 213 00:18:37,974 --> 00:18:38,822 - Mutants. 214 00:18:38,822 --> 00:18:40,662 Psychosexual killers. 215 00:18:40,662 --> 00:18:42,862 - Are you still on that euphoron case? 216 00:18:42,862 --> 00:18:43,741 - Yeah. 217 00:18:43,741 --> 00:18:45,821 Funny, the drug keeps getting smuggled in 218 00:18:45,821 --> 00:18:46,970 from the lunar colonies, 219 00:18:46,970 --> 00:18:49,211 but someone is buying it out, forwarding it. 220 00:18:49,211 --> 00:18:51,679 The regular users are getting jumpy. 221 00:18:51,679 --> 00:18:54,189 There's a huge load piling up somewhere. 222 00:18:54,189 --> 00:18:56,417 - The mutants have euphoron in their systems. 223 00:18:56,417 --> 00:18:58,166 - Is Johnny Felix in town? 224 00:18:58,166 --> 00:18:59,005 - Yeah. 225 00:18:59,005 --> 00:19:01,525 He's got some new toys, might come in handy. 226 00:19:01,525 --> 00:19:03,425 - Okay, call him and come around my place 227 00:19:03,425 --> 00:19:04,758 soon as you can. 228 00:19:05,966 --> 00:19:09,157 - Riker, how do I find these mutants? 229 00:19:09,157 --> 00:19:10,538 - You don't. 230 00:19:10,538 --> 00:19:11,705 They find you. 231 00:19:16,025 --> 00:19:18,694 (dials phone) 232 00:19:18,694 --> 00:19:21,026 - Hydro, put me through to Z. 233 00:19:21,026 --> 00:19:23,526 (phone rings) 234 00:19:26,097 --> 00:19:27,447 - Yes? 235 00:19:27,447 --> 00:19:30,567 - Z, how good to hear your voice. 236 00:19:30,567 --> 00:19:32,847 It's been such a long time. 237 00:19:32,847 --> 00:19:35,941 So much blood under the bridge. 238 00:19:35,941 --> 00:19:37,655 - What is it, Domina? 239 00:19:37,655 --> 00:19:41,822 - Z, as your old colleague, as well as your ex-partner, 240 00:19:42,943 --> 00:19:44,815 I thought I might have some information 241 00:19:44,815 --> 00:19:46,973 that would be of interest to you. 242 00:19:46,973 --> 00:19:50,274 But if I'm mistaken, please don't let me disturb you. 243 00:19:50,274 --> 00:19:51,262 - You've been playing these games 244 00:19:51,262 --> 00:19:52,973 for too many years, Domina. 245 00:19:52,973 --> 00:19:54,583 Now what is it? 246 00:19:54,583 --> 00:19:56,274 Do you want something from me 247 00:19:56,274 --> 00:19:59,234 or are you planning something that's going to hurt me? 248 00:19:59,234 --> 00:20:03,322 - That genetic strain you introduced into your Delta Sevens? 249 00:20:03,322 --> 00:20:05,183 It's about to cause you a few more problems 250 00:20:05,183 --> 00:20:06,954 than you anticipated. 251 00:20:06,954 --> 00:20:08,234 - What do you know about it? 252 00:20:08,234 --> 00:20:10,093 - Enough to know that you've got Matt Riker 253 00:20:10,093 --> 00:20:13,605 and his merry band on your case, baby. 254 00:20:13,605 --> 00:20:16,005 - What are you talking about? 255 00:20:16,005 --> 00:20:19,543 - Z, you've made it very difficult for those of us 256 00:20:19,543 --> 00:20:23,710 who like to use euphoron as our favorite entertainment. 257 00:20:24,613 --> 00:20:26,762 And I for one feel that I must go on record 258 00:20:26,762 --> 00:20:28,880 as telling you that I resent it. 259 00:20:28,880 --> 00:20:30,182 I really do. 260 00:20:30,182 --> 00:20:32,240 - You're so euphoroned out right now, 261 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 you don't know what you're talking about. 262 00:20:34,240 --> 00:20:35,470 - Maybe. 263 00:20:35,470 --> 00:20:37,417 And maybe not. 264 00:20:37,417 --> 00:20:39,592 I do know that Riker's picking up some private ops 265 00:20:39,592 --> 00:20:41,740 to take out your runaways. 266 00:20:41,740 --> 00:20:43,352 - What's in this for you? 267 00:20:43,352 --> 00:20:45,728 - You realize that once those cyborgs get blottered, 268 00:20:45,728 --> 00:20:48,389 the trail will lead directly back to you. 269 00:20:48,389 --> 00:20:50,309 - [Z] What do you want, Domina? 270 00:20:50,309 --> 00:20:52,839 - Euphoron, 50 kilos. 271 00:20:52,839 --> 00:20:54,820 My laboratory tomorrow. 272 00:20:54,820 --> 00:20:56,020 - 50 kilos? 273 00:20:56,020 --> 00:20:58,199 You'll be dead by sundown. 274 00:20:58,199 --> 00:21:00,119 - I like to plan ahead. 275 00:21:00,119 --> 00:21:01,202 Do you mind? 276 00:21:01,202 --> 00:21:03,692 - And just what do I get from all of this? 277 00:21:03,692 --> 00:21:05,831 - Well, a couple of things. 278 00:21:05,831 --> 00:21:08,671 For starters, you might like to train your nearest cyborg 279 00:21:08,671 --> 00:21:12,532 on the op that's about to leave this location. 280 00:21:12,532 --> 00:21:13,468 - Where are you? 281 00:21:13,468 --> 00:21:15,551 - [Domina] We got a deal? 282 00:21:18,180 --> 00:21:19,013 - Deal. 283 00:21:22,860 --> 00:21:25,527 (ominous music) 284 00:21:54,940 --> 00:21:57,440 (dials phone) 285 00:22:00,129 --> 00:22:02,629 (phone rings) 286 00:22:03,856 --> 00:22:04,689 - What? 287 00:22:04,689 --> 00:22:05,949 I'm eating. 288 00:22:05,949 --> 00:22:06,885 - It's Elaine. 289 00:22:06,885 --> 00:22:07,718 Track me. 290 00:22:07,718 --> 00:22:11,669 I'm near the Inferno and I have a very unpleasant boyfriend. 291 00:22:11,669 --> 00:22:14,798 - God, you know, you and your man problems. 292 00:22:14,798 --> 00:22:16,130 - Felix, if you don't move your ass, 293 00:22:16,130 --> 00:22:18,380 I'm gonna end up on a slab. 294 00:22:34,450 --> 00:22:36,533 - Cool, Elaine, I'm here. 295 00:22:37,987 --> 00:22:39,987 (beeps) 296 00:22:44,218 --> 00:22:45,967 I got you, babe. 297 00:22:45,967 --> 00:22:48,967 I'll be there in exactly 85 seconds. 298 00:22:51,250 --> 00:22:52,759 - That would be nice. 299 00:22:52,759 --> 00:22:55,509 (phone clatters) 300 00:23:15,480 --> 00:23:19,397 Come on, you juicer slime bags, take your pick. 301 00:23:31,791 --> 00:23:33,958 (screams) 302 00:23:39,053 --> 00:23:40,803 - Cut her some slack. 303 00:24:04,451 --> 00:24:06,022 - Let's get outta here. 304 00:24:06,022 --> 00:24:07,485 Unless you've got some big artillery on you, 305 00:24:07,485 --> 00:24:09,429 this thing's too heavy a hitter. 306 00:24:09,429 --> 00:24:10,262 - Me? 307 00:24:11,368 --> 00:24:12,609 (cracks) 308 00:24:12,609 --> 00:24:13,442 Whoa. 309 00:24:17,316 --> 00:24:19,527 - See what I mean? 310 00:24:19,527 --> 00:24:21,006 - (Laughs) Got you. 311 00:24:21,006 --> 00:24:22,756 Perhaps another time. 312 00:24:32,868 --> 00:24:35,516 - I hate it when men save me. 313 00:24:35,516 --> 00:24:36,836 - Oh, great. 314 00:24:36,836 --> 00:24:38,843 Well, excuse me for living. 315 00:24:38,843 --> 00:24:41,081 - Come on, Donny, you know what I mean. 316 00:24:41,081 --> 00:24:43,203 It's humiliating. 317 00:24:43,203 --> 00:24:47,029 I am a fully accredited federations operative. 318 00:24:47,029 --> 00:24:48,279 I passed tests. 319 00:24:50,479 --> 00:24:54,562 - Look, Elaine, we all need help once in a while. 320 00:24:56,169 --> 00:24:57,252 - Even Riker? 321 00:24:58,959 --> 00:25:00,250 - Riker. 322 00:25:00,250 --> 00:25:01,817 Riker's different. 323 00:25:01,817 --> 00:25:05,984 - Yeah, well, as of tonight I'm just real glad I know an op 324 00:25:06,947 --> 00:25:08,467 with a phone implant in his ear. 325 00:25:08,467 --> 00:25:10,609 - (Laughs) Yeah, it's real convenient. 326 00:25:10,609 --> 00:25:12,238 And if I don't pay my bill, what can they do? 327 00:25:12,238 --> 00:25:13,570 Cut off my ear? 328 00:25:13,570 --> 00:25:15,653 (laughs) 329 00:25:17,575 --> 00:25:19,992 (slow music) 330 00:25:52,266 --> 00:25:53,933 - Excuse me, Domina. 331 00:25:55,335 --> 00:25:57,674 - What is it, Hydro? 332 00:25:57,674 --> 00:25:59,273 - I thought you should know, 333 00:25:59,273 --> 00:26:02,506 the female operative has escaped. 334 00:26:02,506 --> 00:26:03,434 - What? 335 00:26:03,434 --> 00:26:07,204 - One of Matt Riker's associates came to her aid. 336 00:26:07,204 --> 00:26:08,604 - And the cyborg? 337 00:26:08,604 --> 00:26:10,521 - It is still at large. 338 00:26:11,415 --> 00:26:12,655 - Good. 339 00:26:12,655 --> 00:26:15,663 Then my deal with Z still stands. 340 00:26:15,663 --> 00:26:16,563 It's not my fault 341 00:26:16,563 --> 00:26:20,524 if his creations aren't as well-programmed as you. 342 00:26:20,524 --> 00:26:22,844 - Thank you, Domina. 343 00:26:22,844 --> 00:26:24,463 - I often thought I should have stayed 344 00:26:24,463 --> 00:26:27,263 with the Delta Sixes, Hydro. 345 00:26:27,263 --> 00:26:30,846 You were all so dependable, so trustworthy, 346 00:26:32,383 --> 00:26:34,216 so impervious to rust. 347 00:26:35,943 --> 00:26:37,684 - Thank you, Domina. 348 00:26:37,684 --> 00:26:41,023 - Now you're the last one left. 349 00:26:41,023 --> 00:26:44,153 All the others turned to scrap. 350 00:26:44,153 --> 00:26:45,986 Z, Z had to be greedy. 351 00:26:48,512 --> 00:26:50,345 He always wanted more. 352 00:26:51,263 --> 00:26:52,823 Well, he's about to find out 353 00:26:52,823 --> 00:26:56,406 that it was more than he could ever handle. 354 00:27:00,021 --> 00:27:03,150 - I've tracked and logged four murders 355 00:27:03,150 --> 00:27:05,881 in the last 85 minutes. 356 00:27:05,881 --> 00:27:09,041 All in the same quadrant, kill methods identical, 357 00:27:09,041 --> 00:27:10,958 and traces of euphoron. 358 00:27:13,061 --> 00:27:16,883 Looks like one of these creepoids is out on the job. 359 00:27:16,883 --> 00:27:17,716 - Cyborgs. 360 00:27:17,716 --> 00:27:18,883 Paul would die if he knew. 361 00:27:18,883 --> 00:27:21,416 He never intended the Delta Sevens to kill 362 00:27:21,416 --> 00:27:22,583 - Someone did. 363 00:27:23,584 --> 00:27:25,944 Alright, Felix, let's see your bag of tricks. 364 00:27:25,944 --> 00:27:28,859 - Something I got you here for these... 365 00:27:28,859 --> 00:27:29,771 - Cyborgs. 366 00:27:29,771 --> 00:27:31,938 - Right, cyborgs, cyborgs. 367 00:27:33,267 --> 00:27:35,767 Now here's what I got for you. 368 00:27:37,307 --> 00:27:38,891 Tracking device. 369 00:27:38,891 --> 00:27:40,789 You've used them before. 370 00:27:40,789 --> 00:27:43,729 I just saved Elaine's ass with one. 371 00:27:43,729 --> 00:27:44,562 Darla. 372 00:27:48,588 --> 00:27:52,629 These trackers are built on a standard parlex board. 373 00:27:52,629 --> 00:27:53,462 You think you can adjust them 374 00:27:53,462 --> 00:27:55,369 to pick up the mutants' responder frequency? 375 00:27:55,369 --> 00:27:56,452 - No problem. 376 00:27:58,469 --> 00:28:00,269 - Riker, you and I will take the tracker's program 377 00:28:00,269 --> 00:28:01,852 to the jelly heads. 378 00:28:03,178 --> 00:28:05,261 Now this baby's zeroed in 379 00:28:06,557 --> 00:28:09,101 on the molecular structure of euphoron. 380 00:28:09,101 --> 00:28:12,499 It'll lead you to any quantity over 10 kilos. 381 00:28:12,499 --> 00:28:13,810 - Terrific. 382 00:28:13,810 --> 00:28:15,626 Got any other gizmos of interest? 383 00:28:15,626 --> 00:28:16,459 - You bet. 384 00:28:17,357 --> 00:28:19,964 This is one of my favorites. 385 00:28:19,964 --> 00:28:20,797 Watch. 386 00:28:23,679 --> 00:28:26,527 This is a time delay explosive device. 387 00:28:26,527 --> 00:28:29,428 You can set it from anywhere from three minutes on down, 388 00:28:29,428 --> 00:28:31,159 and it has a robot device. 389 00:28:31,159 --> 00:28:32,615 - Meaning what? 390 00:28:32,615 --> 00:28:34,330 - Meaning that you can get it to go into places 391 00:28:34,330 --> 00:28:36,799 that you can't get into. 392 00:28:36,799 --> 00:28:39,508 Plus, if it gets really tight, 393 00:28:39,508 --> 00:28:41,289 this little sucker goes into overdrive. 394 00:28:41,289 --> 00:28:43,078 (whirs) 395 00:28:43,078 --> 00:28:44,335 See what I mean? 396 00:28:44,335 --> 00:28:46,586 According to all our data, 397 00:28:46,586 --> 00:28:50,624 we have two of these thingies left out there. 398 00:28:50,624 --> 00:28:53,866 I've coded the remaining mutants Alpha and Beta. 399 00:28:53,866 --> 00:28:55,953 Alpha was the one who attacked Elaine. 400 00:28:55,953 --> 00:28:57,378 I want him. 401 00:28:57,378 --> 00:28:58,795 - I'll take Beta. 402 00:29:00,062 --> 00:29:01,890 - You got it. 403 00:29:01,890 --> 00:29:04,529 Uptown, in Spanish Harlem. 404 00:29:04,529 --> 00:29:06,461 I'll fly to Alpha. 405 00:29:06,461 --> 00:29:07,975 He's east. 406 00:29:07,975 --> 00:29:11,303 Somewhere on the lower east side. 407 00:29:11,303 --> 00:29:12,665 - I'm gone. 408 00:29:12,665 --> 00:29:16,832 You guys check in with me when you nail these two things. 409 00:29:22,012 --> 00:29:24,252 - What about me, and Paul? 410 00:29:24,252 --> 00:29:26,612 - You stay here until we get back. 411 00:29:26,612 --> 00:29:28,860 Once we take out these two, 412 00:29:28,860 --> 00:29:32,351 there's no reason for Inteltrax to detain your brother. 413 00:29:32,351 --> 00:29:33,818 - Okay. 414 00:29:33,818 --> 00:29:36,068 You know what you're doing. 415 00:29:39,991 --> 00:29:40,824 I hope. 416 00:29:43,300 --> 00:29:45,180 - What's that supposed to mean? 417 00:29:45,180 --> 00:29:46,801 - Look, I know you're a professional, 418 00:29:46,801 --> 00:29:48,372 I know you kill for money, 419 00:29:48,372 --> 00:29:50,591 but do you really know what you're dealing with? 420 00:29:50,591 --> 00:29:53,732 These things aren't euphoron dealers or sex maniacs. 421 00:29:53,732 --> 00:29:55,851 They're super-human machines. 422 00:29:55,851 --> 00:29:58,518 Ten times stronger than any man. 423 00:30:00,321 --> 00:30:01,532 - So? 424 00:30:01,532 --> 00:30:02,521 - So? 425 00:30:02,521 --> 00:30:06,688 So you can't even remember that they're called cyborgs. 426 00:30:08,271 --> 00:30:09,104 - Cyborgs. 427 00:30:10,820 --> 00:30:11,653 - And you. 428 00:30:11,653 --> 00:30:13,892 You think brute force will solve everything. 429 00:30:13,892 --> 00:30:15,975 Well, sometimes it can't. 430 00:30:18,104 --> 00:30:20,921 - Your brother sent you here for a reason. 431 00:30:20,921 --> 00:30:23,421 You don't trust me, trust him. 432 00:30:25,791 --> 00:30:26,933 Felix. 433 00:30:26,933 --> 00:30:27,766 - Yeah. 434 00:30:27,766 --> 00:30:28,683 - Let's go. 435 00:30:30,671 --> 00:30:32,671 - Time to rock and roll. 436 00:30:44,980 --> 00:30:47,230 (whirring) 437 00:30:52,287 --> 00:30:54,704 (calm music) 438 00:31:10,969 --> 00:31:13,052 (knocks) 439 00:31:16,700 --> 00:31:18,450 - So am I invited in? 440 00:31:20,287 --> 00:31:23,204 - I thought we were mutant hunting. 441 00:31:31,076 --> 00:31:34,390 - You're gonna toss that thing at me? 442 00:31:34,390 --> 00:31:36,220 - You're a lowlife mercenary scum. 443 00:31:36,220 --> 00:31:37,053 I should. 444 00:31:38,940 --> 00:31:40,523 - What's your beef? 445 00:31:42,161 --> 00:31:45,342 - Three days dodging lasers in Jetta, 446 00:31:45,342 --> 00:31:49,332 two nights drinking champagne at the Sri Lanka Hilton, 447 00:31:49,332 --> 00:31:51,340 and then I don't see you again until six months later, 448 00:31:51,340 --> 00:31:53,652 when I'm acting like Annie Available 449 00:31:53,652 --> 00:31:55,780 in front of the whole damn public? 450 00:31:55,780 --> 00:31:56,780 You tell me. 451 00:32:01,119 --> 00:32:02,452 - Life as an op. 452 00:32:04,191 --> 00:32:06,729 - And I suppose a mercenary's got it better. 453 00:32:06,729 --> 00:32:08,396 - What do you think? 454 00:32:13,930 --> 00:32:16,052 - I think I want to... 455 00:32:16,052 --> 00:32:16,885 - Yeah? 456 00:32:18,692 --> 00:32:20,859 - Well, I think I want to. 457 00:32:21,911 --> 00:32:22,744 - Yeah? 458 00:32:23,629 --> 00:32:26,046 - I don't have any champagne. 459 00:32:26,975 --> 00:32:27,808 - I do. 460 00:32:30,578 --> 00:32:33,245 (bottle clanks) 461 00:32:36,282 --> 00:32:38,449 (kissing) 462 00:33:00,637 --> 00:33:04,899 - We have crazed mutant cyborgs out there. 463 00:33:04,899 --> 00:33:06,482 - It's almost dawn. 464 00:33:07,421 --> 00:33:08,720 You saw the dark glasses. 465 00:33:08,720 --> 00:33:11,158 They can't take the light. 466 00:33:11,158 --> 00:33:13,741 Something about incompatibility 467 00:33:16,945 --> 00:33:19,528 of organic and synthetic parts. 468 00:33:21,894 --> 00:33:23,644 - That's fascinating. 469 00:33:25,090 --> 00:33:27,673 - We have until tomorrow night. 470 00:33:28,844 --> 00:33:32,236 But if you want, you know, I could be out of here 471 00:33:32,236 --> 00:33:33,819 before you know it. 472 00:33:35,604 --> 00:33:36,687 - No need to. 473 00:33:39,235 --> 00:33:41,402 (kissing) 474 00:33:48,776 --> 00:33:50,859 (sirens) 475 00:33:52,504 --> 00:33:53,772 (kissing) 476 00:33:53,772 --> 00:33:54,855 - Amber Dawn? 477 00:33:55,941 --> 00:33:56,858 Amber Dawn? 478 00:33:58,939 --> 00:34:01,147 Amber Dawn, get in here. 479 00:34:01,147 --> 00:34:03,147 It's two in the morning. 480 00:34:05,066 --> 00:34:07,149 (sirens) 481 00:34:15,086 --> 00:34:17,169 (laughs) 482 00:34:48,174 --> 00:34:50,341 (kissing) 483 00:34:55,659 --> 00:34:57,742 (laughs) 484 00:35:09,121 --> 00:35:11,121 (beeps) 485 00:35:25,871 --> 00:35:28,038 (screams) 486 00:35:39,815 --> 00:35:41,232 - Sure look ugly. 487 00:35:42,124 --> 00:35:42,957 Real ugly. 488 00:35:46,507 --> 00:35:47,424 Hey cyborg. 489 00:35:59,851 --> 00:36:02,601 (dramatic music) 490 00:36:08,491 --> 00:36:10,908 Don't get me steamed, cyborg. 491 00:36:39,781 --> 00:36:42,198 (calm music) 492 00:37:15,211 --> 00:37:17,819 You two really ought to be getting home. 493 00:37:17,819 --> 00:37:19,520 No telling what you're gonna see out on the streets 494 00:37:19,520 --> 00:37:21,103 this time of night. 495 00:37:24,651 --> 00:37:27,552 (ominous music) 496 00:37:27,552 --> 00:37:29,719 (screams) 497 00:37:40,251 --> 00:37:41,091 - Well? 498 00:37:41,091 --> 00:37:42,432 - I'm sorry, Domina. 499 00:37:42,432 --> 00:37:47,141 There's been no delivery from Z, Inteltrax, or anyone else. 500 00:37:47,141 --> 00:37:50,724 - But there's barely enough euphoron for... 501 00:37:57,010 --> 00:37:58,927 We have one night left, 502 00:37:59,840 --> 00:38:02,720 and I'm gonna make it the night that Z regrets 503 00:38:02,720 --> 00:38:05,486 for the rest of his life. 504 00:38:05,486 --> 00:38:07,319 If he lives that long. 505 00:38:10,709 --> 00:38:13,459 (slow breathing) 506 00:38:51,349 --> 00:38:53,349 (beeps) 507 00:39:46,408 --> 00:39:48,825 (clattering) 508 00:40:00,688 --> 00:40:03,688 - Euphoron, euphoron, where are you? 509 00:40:08,229 --> 00:40:10,896 (ominous music) 510 00:40:39,037 --> 00:40:41,037 (beeps) 511 00:42:28,197 --> 00:42:30,197 (beeps) 512 00:42:55,317 --> 00:42:59,557 - I would strongly encourage you to come with me, Mr. Riker. 513 00:42:59,557 --> 00:43:03,724 With no discussion as towards your alternative choices. 514 00:43:05,373 --> 00:43:07,123 - You've got the gun. 515 00:43:17,598 --> 00:43:20,015 (squelching) 516 00:43:33,396 --> 00:43:34,396 - Mr. Riker. 517 00:43:35,317 --> 00:43:39,386 I've just finished implanting a micro explosive device 518 00:43:39,386 --> 00:43:41,666 at the base of your skull. 519 00:43:41,666 --> 00:43:45,946 It can be set to function on any time-based code 520 00:43:45,946 --> 00:43:47,613 that I might choose. 521 00:43:48,637 --> 00:43:51,288 - You telling me I'm a walking time bomb? 522 00:43:51,288 --> 00:43:53,517 - I don't think you're gonna be walking anywhere 523 00:43:53,517 --> 00:43:55,434 for a while, Mr. Riker. 524 00:43:57,565 --> 00:44:00,516 Not at least until you answer some questions. 525 00:44:00,516 --> 00:44:02,616 - The hell would you wanna know from me? 526 00:44:02,616 --> 00:44:04,296 - Paul and Darla Haynes. 527 00:44:04,296 --> 00:44:05,963 You know them? 528 00:44:05,963 --> 00:44:07,953 - Yeah, so what? 529 00:44:07,953 --> 00:44:10,338 - Are you aware that their scientific knowledge 530 00:44:10,338 --> 00:44:12,933 is being used by a man called Z 531 00:44:12,933 --> 00:44:16,154 and a company called Inteltrax to create a race 532 00:44:16,154 --> 00:44:18,488 of super-human work units. 533 00:44:18,488 --> 00:44:22,498 Units that can be programmed to kill, to fight a war 534 00:44:22,498 --> 00:44:25,417 that would be impossible to lose due to their strength 535 00:44:25,417 --> 00:44:27,749 and programmed intelligence. 536 00:44:27,749 --> 00:44:29,248 - What the hell does that have to do 537 00:44:29,248 --> 00:44:32,257 with putting a bomb in my head? 538 00:44:32,257 --> 00:44:33,840 - It's very simple. 539 00:44:35,437 --> 00:44:37,354 I know where Haynes is. 540 00:44:38,288 --> 00:44:39,121 Z has him. 541 00:44:41,573 --> 00:44:46,352 If I can get his sister, I'll have a bargaining tool. 542 00:44:46,352 --> 00:44:50,269 Haynes' sister for all the euphoron in Z's lab. 543 00:44:52,613 --> 00:44:53,446 I need it. 544 00:44:54,592 --> 00:44:56,925 I need it more than he does. 545 00:44:57,883 --> 00:45:01,464 - Sounds to me like you have a bad pleasure jones. 546 00:45:01,464 --> 00:45:04,013 - Quite the opposite. 547 00:45:04,013 --> 00:45:07,096 I've created something extraordinary. 548 00:45:09,024 --> 00:45:12,112 Z thought that he'd found the way to use euphoron 549 00:45:12,112 --> 00:45:14,973 to break through to the next level of strength 550 00:45:14,973 --> 00:45:17,902 and intelligence, but all he did 551 00:45:17,902 --> 00:45:20,485 was create sickness and plague. 552 00:45:22,192 --> 00:45:26,013 He had the answer right in front of him all the time. 553 00:45:26,013 --> 00:45:28,481 He didn't even see it. 554 00:45:28,481 --> 00:45:31,962 - How do I get this bomb out of my head? 555 00:45:31,962 --> 00:45:33,879 - Tell me where she is. 556 00:45:35,365 --> 00:45:37,698 - Okay, deactivate me first. 557 00:45:39,221 --> 00:45:41,563 - You'll tell me where she is? 558 00:45:41,563 --> 00:45:42,740 - You bet. 559 00:45:42,740 --> 00:45:46,123 Got nothing to lose, you can see that. 560 00:45:46,123 --> 00:45:46,956 - Alright. 561 00:45:57,688 --> 00:45:58,521 - That it? 562 00:45:59,750 --> 00:46:01,213 - Yeah. 563 00:46:01,213 --> 00:46:02,130 - You sure? 564 00:46:03,063 --> 00:46:03,896 - Promise. 565 00:46:06,590 --> 00:46:08,430 - You really mean it? 566 00:46:08,430 --> 00:46:10,430 - Yes, I really mean it. 567 00:46:12,623 --> 00:46:16,123 - Okay, guess I'll just have to trust you. 568 00:46:18,963 --> 00:46:21,046 (clinks) 569 00:46:22,563 --> 00:46:25,230 (ominous music) 570 00:46:54,762 --> 00:46:57,762 (electronic noises) 571 00:47:13,232 --> 00:47:15,441 - It's the horde alright. 572 00:47:15,441 --> 00:47:17,941 But where are they sending it? 573 00:47:30,390 --> 00:47:31,223 - Hey. 574 00:47:34,062 --> 00:47:36,062 (snaps) 575 00:47:38,662 --> 00:47:39,495 Get him. 576 00:47:39,495 --> 00:47:42,069 - He's on something and I'm getting it. 577 00:47:42,069 --> 00:47:43,860 - Get his euphoron. 578 00:47:43,860 --> 00:47:44,777 Give it up. 579 00:47:45,657 --> 00:47:48,407 (dramatic music) 580 00:48:34,684 --> 00:48:37,351 (ominous music) 581 00:48:56,547 --> 00:48:59,214 (water running) 582 00:49:07,316 --> 00:49:09,649 (squeaking) 583 00:49:34,584 --> 00:49:37,334 (dramatic music) 584 00:49:59,816 --> 00:50:01,899 (cracks) 585 00:50:15,244 --> 00:50:17,911 (ominous music) 586 00:50:22,141 --> 00:50:24,308 (ripping) 587 00:51:14,091 --> 00:51:16,091 (gasps) 588 00:51:18,398 --> 00:51:21,565 - Please, Doctor, don't be frightened. 589 00:51:25,333 --> 00:51:27,312 - But you tried to kill me. 590 00:51:27,312 --> 00:51:29,229 - I can't harm you now. 591 00:51:33,433 --> 00:51:34,926 The contamination has eaten through 592 00:51:34,926 --> 00:51:39,093 (mumbles) time phase action circuit. 593 00:51:40,627 --> 00:51:44,671 Our damage promo system demands that we kill 594 00:51:44,671 --> 00:51:46,004 every six hours. 595 00:51:49,219 --> 00:51:53,052 I will be homicidally inactive until 6:17 a.m. 596 00:51:55,398 --> 00:51:56,648 Please, Doctor. 597 00:52:00,209 --> 00:52:01,219 - What do you want? 598 00:52:01,219 --> 00:52:03,470 - Your brother created us. 599 00:52:03,470 --> 00:52:05,281 You know our circuitry. 600 00:52:05,281 --> 00:52:06,864 I am in great pain. 601 00:52:07,921 --> 00:52:10,851 You can neutralize my killer impulse. 602 00:52:10,851 --> 00:52:12,970 You must help me. 603 00:52:12,970 --> 00:52:16,038 You must return to the lab. 604 00:52:16,038 --> 00:52:18,350 (screams) 605 00:52:18,350 --> 00:52:19,183 - Put me down! 606 00:52:19,183 --> 00:52:20,016 Let me go! 607 00:52:21,910 --> 00:52:23,827 Put me down, let me go! 608 00:52:47,719 --> 00:52:50,719 (electrical sounds) 609 00:52:55,158 --> 00:52:56,642 - Come here, come here. 610 00:52:56,642 --> 00:52:57,953 Throw this guy. 611 00:52:57,953 --> 00:52:59,203 Get him, quick. 612 00:53:00,105 --> 00:53:01,522 Get his euphoron. 613 00:53:07,263 --> 00:53:10,013 (dramatic music) 614 00:53:24,530 --> 00:53:26,863 I'll show you how it's done. 615 00:53:42,028 --> 00:53:45,445 (high pitched squeaking) 616 00:53:50,841 --> 00:53:51,797 - You okay? 617 00:53:51,797 --> 00:53:53,467 - Yeah, sure. 618 00:53:53,467 --> 00:53:56,139 Hey, did you nail the other one? 619 00:53:56,139 --> 00:53:57,139 - Yeah, why? 620 00:53:58,907 --> 00:54:01,635 - Cause I got another jelly head on my screen. 621 00:54:01,635 --> 00:54:03,857 (beeps) 622 00:54:03,857 --> 00:54:06,690 Hey Riker, it's at your crib, man. 623 00:54:09,448 --> 00:54:11,478 - It's reassembled. 624 00:54:11,478 --> 00:54:12,311 Darla. 625 00:54:13,319 --> 00:54:14,953 - Don't worry, no sweat, I pinned him. 626 00:54:14,953 --> 00:54:16,883 He's heading east. 627 00:54:16,883 --> 00:54:17,800 - Let's go. 628 00:54:34,770 --> 00:54:36,401 - It's very simple. 629 00:54:36,401 --> 00:54:37,901 You know too much. 630 00:54:40,353 --> 00:54:43,382 I could kill you now and be done with it. 631 00:54:43,382 --> 00:54:46,279 Your sister presents no challenge. 632 00:54:46,279 --> 00:54:48,702 She'll be found, eliminated. 633 00:54:48,702 --> 00:54:49,793 - You've forgotten one thing, 634 00:54:49,793 --> 00:54:52,460 you cold-blooded son of a bitch. 635 00:54:53,401 --> 00:54:54,318 Matt Riker. 636 00:54:55,251 --> 00:54:57,751 - No, I haven't forgotten him. 637 00:54:58,741 --> 00:55:01,023 In fact, I'd enjoy the sight 638 00:55:01,023 --> 00:55:04,023 of my mutants tearing him to shreds. 639 00:55:06,143 --> 00:55:08,976 Paul, you're a brilliant engineer. 640 00:55:11,292 --> 00:55:14,042 Your death would be such a waste. 641 00:55:16,511 --> 00:55:18,049 You join me in my enterprise-- 642 00:55:18,049 --> 00:55:19,001 - Go to hell. 643 00:55:19,001 --> 00:55:22,501 - Please, allow me to outline my proposal. 644 00:55:25,321 --> 00:55:29,241 It was discovered that a variant of euphoron 645 00:55:29,241 --> 00:55:32,908 turned normally docile cyborgs into killers. 646 00:55:34,903 --> 00:55:37,653 How does one turn this to profit? 647 00:55:41,663 --> 00:55:42,496 Simple. 648 00:55:44,081 --> 00:55:48,332 I sell the euphoron compound to terrorists, dictators, 649 00:55:48,332 --> 00:55:52,110 whomever would mutate a core of worker droids 650 00:55:52,110 --> 00:55:54,063 into an invincible army. 651 00:55:54,063 --> 00:55:56,052 - You're insane. 652 00:55:56,052 --> 00:55:57,503 No one would dare. 653 00:55:57,503 --> 00:56:01,670 - (Laughs) The orders are coming in from all over the world. 654 00:56:04,412 --> 00:56:05,245 Come. 655 00:56:08,783 --> 00:56:11,866 I think you'll find this interesting. 656 00:56:19,524 --> 00:56:22,191 (ominous music) 657 00:56:46,433 --> 00:56:47,266 As you can see, 658 00:56:47,266 --> 00:56:51,099 I've created a totally artificial environment. 659 00:56:53,210 --> 00:56:54,743 I spent the last six months 660 00:56:54,743 --> 00:56:58,412 buying up all the euphoron the streets had to offer. 661 00:56:58,412 --> 00:57:01,131 My secret chemical compound has been added 662 00:57:01,131 --> 00:57:03,381 and then packed for export. 663 00:57:09,632 --> 00:57:12,482 The shipment below is for the Middle Eastern oil fields, 664 00:57:12,482 --> 00:57:14,786 where a client wishes to wreak havoc, 665 00:57:14,786 --> 00:57:16,786 mutated derrick workers. 666 00:57:17,986 --> 00:57:21,203 To have a balance of world powers is a delicate matter, 667 00:57:21,203 --> 00:57:22,786 wouldn't you agree? 668 00:57:26,374 --> 00:57:29,643 If you could ready the Delta Sevens for mass production, 669 00:57:29,643 --> 00:57:31,643 prospects are unlimited. 670 00:57:33,321 --> 00:57:35,321 (beeps) 671 00:57:43,845 --> 00:57:44,678 - Paul! 672 00:57:46,224 --> 00:57:47,891 - Paul no esta aqui. 673 00:57:50,024 --> 00:57:51,274 - Put her down. 674 00:57:56,835 --> 00:57:58,585 - I mean you no harm. 675 00:57:59,624 --> 00:58:02,707 I only want Doctor Haynes to help me. 676 00:58:04,096 --> 00:58:06,765 - Well, what's the problem? 677 00:58:06,765 --> 00:58:08,565 - I am in pain. 678 00:58:08,565 --> 00:58:10,201 I can feel. 679 00:58:10,201 --> 00:58:12,773 (beeps) 680 00:58:12,773 --> 00:58:15,440 (ominous music) 681 00:58:34,627 --> 00:58:36,794 (buzzing) 682 00:58:42,658 --> 00:58:45,408 (loud explosion) 683 00:59:04,530 --> 00:59:06,449 - It's Elaine. 684 00:59:06,449 --> 00:59:10,616 That must be where the euphoron is, on the other side. 685 00:59:11,938 --> 00:59:13,210 How the hell are we ever gonna get over there 686 00:59:13,210 --> 00:59:14,793 without being seen? 687 00:59:16,210 --> 00:59:17,127 - This way. 688 00:59:33,098 --> 00:59:34,185 (beeps) 689 00:59:34,185 --> 00:59:37,518 This leads to a tunnel under the tracks. 690 00:59:42,604 --> 00:59:45,271 (chiming music) 691 00:59:51,334 --> 00:59:54,417 - Domina, Inteltrax, they blew it up. 692 00:59:55,783 --> 00:59:57,705 - The entire complex? 693 00:59:57,705 --> 00:59:59,164 - Well, not exactly. 694 00:59:59,164 --> 01:00:01,395 - Then it hasn't been blown up, has it, 695 01:00:01,395 --> 01:00:04,854 you sorry collection of worthless filaments? 696 01:00:04,854 --> 01:00:07,163 How much euphoron is left? 697 01:00:07,163 --> 01:00:08,884 - Perhaps six ounces. 698 01:00:08,884 --> 01:00:09,916 - Bring it to me. 699 01:00:09,916 --> 01:00:11,514 And prepare the flyer. 700 01:00:11,514 --> 01:00:15,681 I want to be on the Inteltrax route in half an hour. 701 01:00:22,425 --> 01:00:25,396 I'll unleash the Delta Eight on Z 702 01:00:25,396 --> 01:00:27,232 and then we'll see whose combat units 703 01:00:27,232 --> 01:00:31,963 are the most expensive purchases on this planet. 704 01:00:31,963 --> 01:00:34,713 (dramatic music) 705 01:00:44,010 --> 01:00:46,343 (explosion) 706 01:01:08,113 --> 01:01:10,863 (dramatic music) 707 01:01:52,812 --> 01:01:55,145 (explosion) 708 01:01:59,273 --> 01:02:03,023 (fire extinguishers hissing) 709 01:02:04,783 --> 01:02:07,450 (heart beating) 710 01:02:10,364 --> 01:02:13,031 (ominous music) 711 01:02:19,613 --> 01:02:21,863 (groaning) 712 01:02:34,213 --> 01:02:36,796 - You are my ultimate creation. 713 01:02:38,975 --> 01:02:42,724 The Delta Sevens will fall like matchsticks 714 01:02:42,724 --> 01:02:44,557 faced with your power. 715 01:02:53,555 --> 01:02:55,555 (tears) 716 01:03:24,396 --> 01:03:26,646 (groaning) 717 01:03:46,476 --> 01:03:47,476 Go, go to Z. 718 01:03:50,083 --> 01:03:52,083 Show him what I've made. 719 01:03:54,294 --> 01:03:57,711 Hydro, get him into an Inteltrax uniform. 720 01:04:02,592 --> 01:04:04,925 (explosion) 721 01:04:07,200 --> 01:04:08,033 - Paul! 722 01:04:41,359 --> 01:04:42,526 - Let them go. 723 01:04:43,747 --> 01:04:45,899 - I can help you end the pain. 724 01:04:45,899 --> 01:04:48,526 - He's lying, the mutation's gone too far. 725 01:04:48,526 --> 01:04:50,135 - He can't help you. 726 01:04:50,135 --> 01:04:51,667 Nobody can. 727 01:04:51,667 --> 01:04:52,857 - Is this true? 728 01:04:52,857 --> 01:04:53,998 - I have others like you. 729 01:04:53,998 --> 01:04:55,867 I've helped them. 730 01:04:55,867 --> 01:04:57,707 - Listen to me. 731 01:04:57,707 --> 01:04:59,457 Z made you like this. 732 01:05:00,467 --> 01:05:01,884 He made you kill. 733 01:05:06,497 --> 01:05:08,580 (chokes) 734 01:05:22,647 --> 01:05:25,147 - Riker, I knew you'd show up. 735 01:05:27,358 --> 01:05:28,941 Darla, you alright? 736 01:05:31,067 --> 01:05:31,900 - Yeah. 737 01:05:36,366 --> 01:05:38,489 (whirs) 738 01:05:38,489 --> 01:05:41,239 (dramatic music) 739 01:05:51,345 --> 01:05:53,167 - Delta Eight. 740 01:05:53,167 --> 01:05:55,663 Mutated beyond recognition. 741 01:05:55,663 --> 01:05:58,410 (growls) 742 01:05:58,410 --> 01:06:00,410 We haven't got a chance. 743 01:06:02,061 --> 01:06:03,581 - Then we'll go down fighting. 744 01:06:03,581 --> 01:06:04,414 - What? 745 01:06:07,099 --> 01:06:09,202 - Party time, Felix. 746 01:06:09,202 --> 01:06:10,119 Party time. 747 01:06:13,262 --> 01:06:15,345 (growls) 748 01:06:45,074 --> 01:06:47,074 (whirs) 749 01:07:13,062 --> 01:07:16,395 - God, they're coming outta the ceiling. 750 01:09:05,107 --> 01:09:07,440 (squelches) 751 01:10:10,978 --> 01:10:13,061 (groans) 752 01:10:23,968 --> 01:10:25,359 - Watch out. 753 01:10:25,359 --> 01:10:28,442 His hand, don't let him use his hand. 754 01:10:29,875 --> 01:10:33,267 (electronic whirring) 755 01:10:33,267 --> 01:10:36,017 (laser shooting) 756 01:10:57,214 --> 01:10:59,964 (laser shooting) 757 01:11:08,715 --> 01:11:10,286 - Thanks. 758 01:11:10,286 --> 01:11:12,566 Ever thought about mercenary work? 759 01:11:12,566 --> 01:11:15,185 - Yeah, she'd be great at it. 760 01:11:15,185 --> 01:11:17,268 (laughs) 761 01:11:20,646 --> 01:11:23,396 (laser shooting) 762 01:11:32,243 --> 01:11:34,493 (clatters) 763 01:11:37,145 --> 01:11:38,785 - No. 764 01:11:38,785 --> 01:11:41,074 No, let's get out of here. 765 01:11:41,074 --> 01:11:45,074 I'm not gonna take a bad guy out when he's down. 766 01:11:52,333 --> 01:11:53,750 The hell I'm not. 767 01:11:55,081 --> 01:11:58,054 (laser shooting) 768 01:11:58,054 --> 01:12:00,971 (flames crackling) 769 01:12:08,107 --> 01:12:10,190 (groans) 770 01:12:16,099 --> 01:12:18,849 (birds chirping) 771 01:12:21,489 --> 01:12:23,310 - Tawney Lynn. 772 01:12:23,310 --> 01:12:25,157 Tawney Lynn, you get up here right now, 773 01:12:25,157 --> 01:12:27,157 your breakfast is ready. 774 01:12:28,597 --> 01:12:31,347 (dramatic music) 775 01:12:46,035 --> 01:12:48,118 (laughs) 50521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.