All language subtitles for Lovesick.Ellie.Persian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:30,262 --> 00:00:40,273 ترجمه اختصاصی فیلم و سریال ژاپنی @Jdrama_Team 3 00:00:40,766 --> 00:00:48,864 Fatemeh،ZiZi:مترجم @Jdrama_Team 4 00:00:48,888 --> 00:00:53,888 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 5 00:01:04,200 --> 00:01:05,330 !بازی ست 6 00:01:05,360 --> 00:01:06,810 !برنده: اومی 7 00:01:08,224 --> 00:01:15,224 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است 8 00:01:30,648 --> 00:01:41,142 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 9 00:01:43,130 --> 00:01:45,710 دوباره اونو از دور تماشا میکنم 10 00:01:45,730 --> 00:01:47,960 که با طراوات ضرباتش رو اجرا میکنه 11 00:01:48,200 --> 00:01:50,880 اینکه من باهاش قرار میذارم یه رازه 12 00:02:13,360 --> 00:02:17,140 اومی خوش تیپ ترین پسر سال منه 13 00:02:17,170 --> 00:02:19,630 و ما این راز که داریم با هم قرار میذاریم رو از همه مخفی کردیم 14 00:02:20,860 --> 00:02:23,910 سلام اومی، این بیسکوئیت‌ها رو برای تو پختم 15 00:02:24,400 --> 00:02:26,280 چی؟ برای من؟ 16 00:02:27,070 --> 00:02:27,940 مرسی 17 00:02:33,810 --> 00:02:34,710 میتونم بگم تقریبا 18 00:02:34,990 --> 00:02:38,730 امکان نداره یکی مثل من بتونه با اومی قرار بذاره 19 00:02:41,620 --> 00:02:43,700 اوه؟ مسابقات ورزش‌های با توپ قراره به زودی برگزار شه، درسته؟ 20 00:02:43,730 --> 00:02:46,530 بله، درسته تو هم ملحق میشی؟ 21 00:02:47,140 --> 00:02:49,190 آره 22 00:02:49,600 --> 00:02:52,390 !قول میدی؟ ما تماشات می‌کنیم 23 00:02:56,280 --> 00:02:58,470 رابطه ام با اومی کسی که تحسینش میکنم 24 00:03:03,410 --> 00:03:08,100 "اکانتی که تو اون فانتزی‌های روزانه ام رو توییت می‌کنم" 25 00:03:03,410 --> 00:03:08,100 من دوباره اونو از دور تماشا می‌کنم که با طراوت ضرباتش رو اجرا می‌کنه این یک رازه که من با اون قرار میذارم #دوست_پسر_نیست 26 00:03:03,410 --> 00:03:08,100 "همانطور که میگه "تو منحرف لبخند خفیفی روی لب هاش می‌شینه اون خیلی بامزه است! #دوست_پسر_نیست 27 00:03:04,730 --> 00:03:08,300 این فقط تصورات منه 28 00:03:23,490 --> 00:03:26,800 به عنوان کسی که در انتهای سلسله مراتب عشق قرار داره 29 00:03:28,460 --> 00:03:31,840 تجربه عشق واقعی مثل دنیایی که خیلی بالاتر از منه 30 00:03:36,000 --> 00:03:36,860 به همین دلیل 31 00:03:37,630 --> 00:03:39,350 برای لذت بردن از نگاه کردن به 32 00:03:39,370 --> 00:03:42,810 پسرهای خوش تیپ و متناسب با سلیقه ات به مقدار خیلی زیادی تخیل لازم داری 33 00:03:44,120 --> 00:03:47,250 چیزی که مهمه اینه که بتونی تخیل رو از واقعیت جدا کنی 34 00:03:48,500 --> 00:03:51,890 ...من حتی نمیدونم اومی در واقعیت چجور آدمیه 35 00:03:55,180 --> 00:03:56,380 چه مصیبتی 36 00:04:08,050 --> 00:04:09,060 اوه، این شکسته بود 37 00:04:12,760 --> 00:04:13,950 اومی؟ 38 00:04:14,720 --> 00:04:16,960 من به این بیسکوئیت‌های دست ساز احتیاجی ندارم 39 00:04:16,990 --> 00:04:17,830 ...هی 40 00:04:17,860 --> 00:04:19,100 !چی؟ خیلی بی رحمه 41 00:04:19,130 --> 00:04:21,770 چیزایی که دریافت میکنی رو دور نریز 42 00:04:22,160 --> 00:04:24,300 با وسایلایی که می‌گیرم هر غلطی که بخوام میتونم بکنم 43 00:04:24,330 --> 00:04:25,730 ...حالا، داری 44 00:04:26,270 --> 00:04:30,690 اومی همچین جنبه تاریکی براش داره؟ 45 00:04:31,200 --> 00:04:31,940 !هی 46 00:04:39,280 --> 00:04:40,400 ایچیمورا 47 00:04:41,160 --> 00:04:41,950 چی؟ 48 00:04:43,720 --> 00:04:46,430 !م-متاسفم! الان چه خاکی به سرم بریزم؟ 49 00:04:46,450 --> 00:04:47,420 خوبید؟ 50 00:04:49,460 --> 00:04:51,000 !آقای شویتا 51 00:04:55,850 --> 00:04:56,600 ...ببخ 52 00:05:00,570 --> 00:05:01,480 ...ببخ 53 00:05:02,020 --> 00:05:04,280 !ببخشید 54 00:05:03,310 --> 00:05:05,320 ایچیمورا؟ 55 00:05:09,820 --> 00:05:13,190 یراق آلات در شل بود به همین دلیل مجبور شدم درش بیارم 56 00:05:13,980 --> 00:05:15,460 حالش خوب بود؟ 57 00:05:21,330 --> 00:05:23,310 ...همچین جنبه ای از اون 58 00:05:23,330 --> 00:05:26,320 !آرزو میکردم ای کاش نمی دونستم 59 00:05:28,820 --> 00:05:31,020 ایچیمورا! متاسفم 60 00:05:31,020 --> 00:05:33,430 فکر می‌کردیم آخرین نفری هستیم که تو اتاق هستیم، واسه همین چراغ‌ها رو خاموش کردیم 61 00:05:33,460 --> 00:05:35,020 متاسفم. این اطراف می‌بینمت، نیشیمورا 62 00:05:35,020 --> 00:05:35,940 می بینمت 63 00:05:36,630 --> 00:05:37,510 !...می بین 64 00:05:38,420 --> 00:05:39,360 هی، اون بامزه ست 65 00:05:39,390 --> 00:05:40,740 جدیده- وااو، به نظر خوب میاد- 66 00:05:40,770 --> 00:05:42,020 خوشحالم متوجه شدی 67 00:05:47,080 --> 00:05:52,820 بعضی وقتا، روزایی هست که احساس میکنم نامرئی هستم 68 00:05:58,430 --> 00:06:03,020 با خودم فکر میکنم آیا به همین منوال ادامه میدم، بدون جلب توجه کسی 69 00:06:07,200 --> 00:06:08,260 !خداحافظ اومی 70 00:06:08,290 --> 00:06:09,120 خداحافظ 71 00:06:29,180 --> 00:06:32,080 هی، خوبی؟ 72 00:06:42,650 --> 00:06:44,960 هی، وایسا، صبر کن، چرا تو...؟ 73 00:06:47,190 --> 00:06:48,870 !چی میخوای؟ 74 00:06:50,690 --> 00:06:51,500 بفرمایید 75 00:06:53,010 --> 00:06:53,810 !گند زدم 76 00:07:01,880 --> 00:07:02,920 !خیلی ممنونم 77 00:07:02,950 --> 00:07:06,560 این... همه اش برای منه، نه؟ 78 00:07:08,380 --> 00:07:10,110 خانم الیِ مجنون 79 00:07:16,130 --> 00:07:20,020 "اون با طراوت شیرینی‌های خانگی رو از دخترا قبول میکنه" 80 00:07:20,500 --> 00:07:23,300 اما اون میگه" "طعم تو از طعم بیسکوئیت‌ها بهتره" 81 00:07:23,320 --> 00:07:25,460 "خوشمزه ست! بجنب و مزه کن" 82 00:07:26,770 --> 00:07:28,300 !متاسفم! لطفا فراموشش کنید 83 00:07:28,300 --> 00:07:30,120 !لطفا ولم کنید 84 00:07:33,420 --> 00:07:34,920 اشکالی نداره 85 00:07:35,170 --> 00:07:38,460 من واقعا تمیخوام رویای یه دختر رو خراب کنم 86 00:07:41,330 --> 00:07:44,200 اگه میتونی چیزی که یکم پیش دیدی رو مثل یه راز مخفی کنی 87 00:07:48,170 --> 00:07:51,790 میتونم فانتزیت رو به حقیقت تبدیل کنم 88 00:07:54,430 --> 00:07:55,310 چی؟ 89 00:08:00,390 --> 00:08:01,760 میخوای انجامش بدم، نه؟ 90 00:08:03,400 --> 00:08:04,730 چیزایی مثل این 91 00:08:16,490 --> 00:08:17,190 !نه 92 00:08:17,560 --> 00:08:19,230 !...من فقط....من 93 00:08:21,540 --> 00:08:23,750 ها؟ پس کدومش؟ 94 00:08:24,580 --> 00:08:27,490 اگه چشاتو ببندی و خفه شی میتونم یه خاطره خوب برات بسازم 95 00:08:27,900 --> 00:08:29,890 یه بند داری زر میزنی، فقط خفه خون بگیر 96 00:08:30,350 --> 00:08:32,350 !اون کاملا یه آدم دیگه ست 97 00:08:32,860 --> 00:08:34,500 خیلی برات بد شد 98 00:08:34,880 --> 00:08:37,630 من اومی نیستم که تو خیلی تحسینش میکنی 99 00:08:38,640 --> 00:08:40,280 اون دهن کثیفی داره 100 00:08:40,810 --> 00:08:42,370 !از خود راضی هم هست 101 00:08:42,390 --> 00:08:43,350 هی 102 00:08:44,000 --> 00:08:46,280 تو نیازت به رویا پردازی رو از دست دادی، درسته؟ 103 00:08:49,100 --> 00:08:50,000 ...اما 104 00:09:03,590 --> 00:09:04,340 ...برو 105 00:09:05,620 --> 00:09:06,500 !ادامه بده 106 00:09:09,310 --> 00:09:10,030 چی؟ 107 00:09:10,670 --> 00:09:14,840 من در مورد اینکه چجوری 294 بوسه رو به اشتراک گذاشتیم خیالپردازی کردم 108 00:09:14,860 --> 00:09:17,520 خب، فکر کنم بتونیم از پسش بربیایم 109 00:09:27,590 --> 00:09:30,240 هی، تو چه مرگته؟ 110 00:09:30,650 --> 00:09:32,030 خودت زیاد بد نیستی 111 00:09:32,480 --> 00:09:33,370 چی؟ 112 00:09:40,710 --> 00:09:41,940 ...پس 113 00:09:44,030 --> 00:09:47,150 چیزی که امروز دیدی، بیا یه راز بین ما دو تا باقی بمونه 114 00:09:49,940 --> 00:09:52,630 بهت اعتماد دارم، الی منحرف 115 00:10:02,620 --> 00:10:06,920 !انعکاس خودم رو تو چشماش دیدم 116 00:10:17,150 --> 00:10:19,690 کی فکرش رو میکرد همچین معجزه ای برام اتفاق بیفته؟ 117 00:10:20,760 --> 00:10:25,690 !خیلی خوشحالم که زنده ام 118 00:10:29,640 --> 00:10:37,280 119 00:10:44,410 --> 00:10:48,470 از اون روز به بعد، تحسینم نسبت به اومی از بین رفت 120 00:10:55,330 --> 00:10:58,420 منم از غر زدن در مورد فانتزی هام دست کشیدم 121 00:11:01,570 --> 00:11:03,810 !چیز مهمی نیست 122 00:11:08,720 --> 00:11:12,120 اگه اینطوره، فقط باید سرعت آپلودم رو افزایش بدم 123 00:11:18,240 --> 00:11:20,270 یه بوسه قوی از طرف اون 124 00:11:20,290 --> 00:11:23,590 اون در آخرین لحظه منو مسخره میکنه و میگه "چرا نمیخوای؟" 125 00:11:23,630 --> 00:11:25,880 !چه تقلبی 126 00:11:26,580 --> 00:11:29,244 دوست_پسر_نیست# 127 00:11:31,060 --> 00:11:33,900 گفتن "عجب مصیبتی" عادتشه 128 00:11:34,320 --> 00:11:36,810 وقتی نامطمئن شدم احساس کردم که دوستم نداره 129 00:11:37,450 --> 00:11:39,770 "اینکه باید هر روز به دیدنت بیام دردسر بزرگیه" 130 00:11:39,800 --> 00:11:42,700 "اون میگه"چرا اسباب کشی نمی کنیم؟ 131 00:11:42,720 --> 00:11:44,570 !خدایا 132 00:11:45,340 --> 00:11:49,120 دوست_پسر_نیست# 133 00:12:39,515 --> 00:12:41,985 "میبینم که همیشه با دوست پسرت دوست داشتنیت هستی" 134 00:12:42,010 --> 00:12:43,910 "!فانتزی امروز مثل همیشه عالیه" 135 00:12:49,115 --> 00:12:50,175 !متاسفم 136 00:12:50,200 --> 00:12:51,010 ...متاسفم 137 00:12:56,180 --> 00:12:58,090 اومی 138 00:13:09,100 --> 00:13:11,200 ببخشید که مزاحم شدم 139 00:13:12,760 --> 00:13:14,960 داخلید، آقای شویتا؟ 140 00:13:20,720 --> 00:13:22,390 !اومی 141 00:13:25,252 --> 00:13:26,942 اگه دنبال سومی میگردی تو اتاق کارکنانه 142 00:13:28,470 --> 00:13:29,340 سومی؟ 143 00:13:30,200 --> 00:13:33,290 شویت سومیا، اون داداش کوچیکه مامانمه 144 00:13:34,720 --> 00:13:35,440 چی؟ 145 00:13:36,800 --> 00:13:40,400 این یعنی، آقای شویتا دایی شماست؟ 146 00:13:40,430 --> 00:13:43,660 تنها کسی تو مدرسه که ذات واقعی منو میدونه 147 00:13:46,190 --> 00:13:48,840 به هیچ کس نگو که نمیتونم واقعا قهوه تصفیه شده سیاه بخورم 148 00:13:54,940 --> 00:13:56,350 پیشنهاد تو چیه، الی؟ 149 00:13:56,930 --> 00:13:57,870 هیچی 150 00:14:02,410 --> 00:14:03,590 ...هی 151 00:14:04,850 --> 00:14:07,320 فقط برای اینکه مطمئن بشم همه چی رو درست فهمیدم 152 00:14:07,580 --> 00:14:10,970 در مورد چیزی که اون روز اتفاق افتاد، تو اینو یه راز نگه میداری،آره؟ 153 00:14:13,350 --> 00:14:14,860 در مورد الیِ مجنون؟ 154 00:14:14,890 --> 00:14:17,360 !التماست میکنم ...اگه یکی ازش خبر دار شه 155 00:14:17,380 --> 00:14:19,540 این چیزی نیست که لازم باشه پنهانش کنی 156 00:14:20,220 --> 00:14:21,910 خب، هر چه بادا باد 157 00:14:27,430 --> 00:14:29,060 ...اما به هر حال، پیرهنت 158 00:14:29,540 --> 00:14:30,300 چی؟ 159 00:14:32,190 --> 00:14:34,790 یکم قبل دیدم یه دختر پیراهنت رو پوشیده بود 160 00:14:35,550 --> 00:14:36,290 خب؟ 161 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 "خب؟" 162 00:14:40,480 --> 00:14:42,530 نیازی نیست بهت برش گردونه؟ 163 00:14:45,900 --> 00:14:47,630 این زیاد اتفاق میوفته 164 00:14:49,460 --> 00:14:52,670 خدایی اصلا این چیزا رو متوجه نمیشی،نه؟ 165 00:14:55,110 --> 00:14:56,540 فقط با یه پیراهن 166 00:14:56,570 --> 00:15:00,620 میدونی می‌تونی چندتا کار انجام بدی؟ 167 00:15:09,070 --> 00:15:10,580 میتونی بوش کنی 168 00:15:15,100 --> 00:15:16,570 میتونی بپوشیش 169 00:15:21,190 --> 00:15:23,130 !میتونی بغلش کنی 170 00:15:23,710 --> 00:15:25,510 کثیف، کثیف، کثیف 171 00:15:31,680 --> 00:15:33,760 ...چه طرز فکر قدرتمندی 172 00:15:36,400 --> 00:15:38,440 !به هر حال، باید پسش بگیریم 173 00:15:39,370 --> 00:15:41,190 خوبه، فقط ولش کن 174 00:15:41,370 --> 00:15:42,340 ...اما 175 00:15:43,250 --> 00:15:44,770 خداییش نمی دونم 176 00:15:45,400 --> 00:15:47,130 اهمیتی نداره بقیه مردم چیکار میکنن 177 00:15:48,120 --> 00:15:49,563 ...اما، اگه تو صحبت 178 00:15:49,588 --> 00:15:50,730 !نیازی نیست 179 00:15:51,650 --> 00:15:53,820 ازشون انتظاری ندارم بفهمن 180 00:15:56,010 --> 00:15:57,450 نمیخوام باهاشون درگیر شم 181 00:16:06,760 --> 00:16:08,170 ...چقدر تنهایی 182 00:16:18,560 --> 00:16:19,820 !متاسفم 183 00:16:26,460 --> 00:16:28,400 این به تو ربطی نداره 184 00:16:30,440 --> 00:16:33,740 نمی خوام اینو از کسی بشنوم که با خیال پردازی‌هاش ارضا میشه 185 00:16:43,520 --> 00:16:45,060 راست میگی 186 00:16:47,030 --> 00:16:49,360 نمیخوای اینو از من بشنوی 187 00:17:06,940 --> 00:17:08,930 اومی متوجه نمیشه 188 00:17:10,100 --> 00:17:12,490 یه آدم نامرئی مثل من چه حسی داره 189 00:17:21,890 --> 00:17:23,720 به من ربطی نداره، ها؟ 190 00:17:27,780 --> 00:17:28,810 خداحافظ، آقای شویتا 191 00:17:28,830 --> 00:17:29,820 مواظب باش 192 00:17:31,970 --> 00:17:33,020 ایچیمورا 193 00:17:33,920 --> 00:17:35,060 آقای شویتا 194 00:17:35,090 --> 00:17:37,050 معذرت میخوام که باهات تماس گرفتم 195 00:17:37,050 --> 00:17:38,980 جلسه رئیس کارکنان بیش از حد طولانی شد 196 00:17:39,540 --> 00:17:40,360 مشکلی نیست 197 00:17:41,210 --> 00:17:44,750 در واقع، من ازت می‌خوام یک نقد برای اخبار کتاب ماه آینده بنویسی 198 00:17:46,600 --> 00:17:47,920 دارید ازم درخواست می‌کنید؟ 199 00:17:47,950 --> 00:17:49,740 شنیدم که خوب می‌نویسی 200 00:17:50,110 --> 00:17:51,720 از اومی شنیدم 201 00:17:53,100 --> 00:17:54,020 چی؟ 202 00:17:54,610 --> 00:17:57,510 "اون تخیل شگفت انگیزی داره و انتخاب کلماتش جالبه" 203 00:17:57,540 --> 00:17:58,730 این چیزی بود که گفت 204 00:18:01,710 --> 00:18:03,730 ...خب، چیزی که باید نقدش کنی 205 00:18:03,750 --> 00:18:04,940 متاسفم 206 00:18:07,220 --> 00:18:08,540 !ببخشید- ایچیمورا؟- 207 00:18:13,880 --> 00:18:17,380 اومی درونم رو دید 208 00:18:18,810 --> 00:18:20,390 ...و حالا، من 209 00:18:37,330 --> 00:18:38,490 !سلام 210 00:18:39,680 --> 00:18:42,877 اون پیراهن اومی ئه، نه؟ 211 00:18:48,230 --> 00:18:49,540 به تو چه؟ 212 00:18:52,440 --> 00:18:53,300 ...نه! من فقط 213 00:18:54,820 --> 00:18:56,520 هر چقدر میخوای از من انتقاد کن 214 00:18:58,350 --> 00:19:00,730 ...نه! من فقط 215 00:19:04,540 --> 00:19:06,610 بهت حسودیم میشه 216 00:19:12,340 --> 00:19:14,200 حتی خودم هم نمی‌تونم این کارو بکنم 217 00:19:20,350 --> 00:19:21,950 به اندازه کافی شجاع نیستم 218 00:19:23,080 --> 00:19:24,880 همیشه در حال خیالپردازی هستم 219 00:19:26,090 --> 00:19:29,310 من کسی هستم که به اندازه کافی به تخیلاتش راضیه 220 00:19:31,590 --> 00:19:32,600 حقیقت اینه که 221 00:19:32,630 --> 00:19:36,210 میخوام لمسش کنم، بوش کنم و اونو نزدیک خودم احساس کنم 222 00:19:37,840 --> 00:19:38,810 ...حالا من 223 00:19:43,630 --> 00:19:49,520 باعث شدم خودم نامرئی بمونم 224 00:20:05,930 --> 00:20:06,980 ...به همین دلیل 225 00:20:07,510 --> 00:20:12,250 کسایی که میتونن همچین کاری انجام بدن، فوق العاده ان 226 00:20:14,640 --> 00:20:16,070 چی داری میگی؟ 227 00:20:23,420 --> 00:20:25,380 ببخشید اما کارت تموم شد؟ 228 00:20:26,760 --> 00:20:28,150 !لطفا صبر کن 229 00:20:29,150 --> 00:20:32,300 مهم نیست دلیلت چی بوده !دزدی کار خوبی نیست 230 00:20:33,220 --> 00:20:34,070 ببین 231 00:20:34,370 --> 00:20:36,000 اگه حقیقت رو به اومی بگی 232 00:20:36,030 --> 00:20:38,960 !اون حتی ممکنه بذاره یکم بوش کنی 233 00:20:40,620 --> 00:20:42,300 هی، اگه خجالت می‌کشی پسش بدی 234 00:20:42,330 --> 00:20:43,630 !میتونم باهات بیام 235 00:21:04,110 --> 00:21:05,120 !اومی 236 00:21:07,950 --> 00:21:09,230 !وایسا ببینم 237 00:21:09,250 --> 00:21:11,310 !بجنب و ازش فاصله بگیر 238 00:21:13,550 --> 00:21:14,980 !خیلی متاسفم 239 00:21:15,010 --> 00:21:17,480 ...بدنم با بدن اومی تماس پیدا کرد 240 00:21:18,960 --> 00:21:19,940 خوبی؟ 241 00:21:19,960 --> 00:21:21,570 !جاییتو لمس کرد؟ 242 00:21:23,160 --> 00:21:23,930 چی؟ 243 00:21:25,830 --> 00:21:27,890 ...به خاطر همینه که مردای واقعی فقط 244 00:21:29,980 --> 00:21:32,720 طرفدارم نیستی؟ 245 00:21:33,680 --> 00:21:35,690 !نه توی وحشیانه ترین رویاهات 246 00:21:55,280 --> 00:21:58,090 ببخشید که بدون اجازه شما برش داشتم 247 00:22:04,190 --> 00:22:06,940 تو یه بدن ایده آل داری 248 00:22:08,230 --> 00:22:12,440 میخواستم ازت به عنوان الگو موقع ساخت لباس‌ها استفاده کنم 249 00:22:16,510 --> 00:22:17,560 لباس ها؟ 250 00:22:21,980 --> 00:22:24,720 آقای مایکل، اون عالی نیست؟ 251 00:22:25,470 --> 00:22:28,600 تو اولین نگاه عاشقش شدم 252 00:22:30,160 --> 00:22:34,030 !واقعا دلم میخواد لباسایی که دوختم رو بپوشه 253 00:22:35,130 --> 00:22:37,040 اما اینا فقط تصورات منه 254 00:22:40,950 --> 00:22:42,340 !فهمیدم 255 00:22:42,520 --> 00:22:46,300 من هم از اینکه اومی انواع لباس‌های مختلف رو تو ذهنم بپوشه، لذت می‌برم 256 00:22:46,330 --> 00:22:47,700 !درسته؟ 257 00:22:47,970 --> 00:22:50,580 مثل یونیفرم مدرسه ای وسترن یه کت و شلوار یا یه کیمونو 258 00:22:51,300 --> 00:22:53,570 یا یه لباس شنا خوبه؟ 259 00:22:53,600 --> 00:22:55,740 !لباس شنا خوبه 260 00:22:55,980 --> 00:22:58,030 !باید یکی از اون هم درست کنم 261 00:22:58,470 --> 00:22:59,560 !لطفا انجامش بده 262 00:22:59,580 --> 00:23:01,480 !لباس شنا؟ عالی به نظر میاد 263 00:23:01,500 --> 00:23:02,430 !فهمیدم 264 00:23:03,030 --> 00:23:04,900 اون دوتا خلن 265 00:23:19,420 --> 00:23:20,620 بهت میگم 266 00:23:20,910 --> 00:23:23,240 من نگفتم که اینو بهم برگردونی 267 00:23:24,670 --> 00:23:27,260 بهت گفتم، برام مهم نیست بقیه چه غلطی میکنن 268 00:23:28,480 --> 00:23:30,666 ...من و تو هیچ کاری با هم ندا 269 00:23:30,691 --> 00:23:31,951 !داریم 270 00:23:33,860 --> 00:23:35,290 میدونم 271 00:23:36,520 --> 00:23:40,260 میدونم که در واقعیت قلب سردی نداری 272 00:23:44,510 --> 00:23:46,570 !من فریبت رو نمیخورم 273 00:23:51,170 --> 00:23:52,420 احمقی؟ 274 00:23:57,720 --> 00:23:58,940 تقصیر منه 275 00:24:03,700 --> 00:24:06,780 خب به هر حال، پیراهنم رو پس گرفتم 276 00:24:08,020 --> 00:24:09,440 بهت یه جایزه میدم 277 00:24:10,300 --> 00:24:11,020 چی؟ 278 00:24:14,570 --> 00:24:18,420 البته تو نسخه توهم آلود الی به عنوان اومی محبوبت 279 00:24:22,710 --> 00:24:24,090 اگه این یه جایزه ست 280 00:24:25,300 --> 00:24:27,300 من نسخه فانتزی رو نمیخوام 281 00:24:28,810 --> 00:24:31,040 ازت یه چیز واقعی میخوام، اومی 282 00:24:33,140 --> 00:24:36,730 بددهن، با رفتار مغرورانه 283 00:24:39,330 --> 00:24:42,590 از اومی که مثل بچه‌ها میخنده 284 00:24:54,170 --> 00:24:56,330 لوس کردن یه مازوخیستِ افراطیِ منحرف سبک من نیست 285 00:25:00,840 --> 00:25:02,350 به این راضی باش 286 00:25:02,380 --> 00:25:03,830 !این چیه؟ هی 287 00:25:05,120 --> 00:25:06,120 چطوره؟ 288 00:25:06,730 --> 00:25:08,070 خوشحالی ،نه؟ 289 00:25:18,060 --> 00:25:19,290 خوشحالم 290 00:25:36,650 --> 00:25:37,510 !هی 291 00:25:38,330 --> 00:25:39,360 !صبر کن 292 00:25:40,430 --> 00:25:41,740 اومی؟ 293 00:26:19,260 --> 00:26:20,490 باید بپرسم 294 00:26:22,980 --> 00:26:25,180 برای دوست داشتن من آماده ای؟ 295 00:26:28,200 --> 00:26:29,000 ...همینه 296 00:26:29,990 --> 00:26:31,380 !...اون...اون یعنی 297 00:26:31,400 --> 00:26:32,440 زمان تمامه 298 00:26:33,610 --> 00:26:34,740 زمانتون تموم شد 299 00:26:35,520 --> 00:26:36,380 چی؟ 300 00:26:36,990 --> 00:26:39,110 خیلی طول کشید تا جواب نه بدی 301 00:26:41,350 --> 00:26:42,190 خداحافظ 302 00:26:52,620 --> 00:26:54,440 داشت منو اذیت میکرد؟ 303 00:26:57,020 --> 00:26:58,020 ...اما 304 00:26:58,510 --> 00:27:01,840 !عطر پیراهنش رو حس کردم 305 00:27:02,410 --> 00:27:04,650 !یه رایحه 306 00:27:05,570 --> 00:27:08,560 !بو کردم 307 00:27:08,750 --> 00:27:12,600 !بو کردم 308 00:27:19,970 --> 00:27:26,630 !با یه پیراهن میتونی کارای بی نهایتی انجام بدی 309 00:27:26,820 --> 00:27:29,260 به_سلامتی_منحرفا# 310 00:27:29,930 --> 00:27:33,160 دوست_پسر_نیست# 311 00:27:34,970 --> 00:27:37,810 من آماده دوست داشته شدن هستم؟ 312 00:27:38,300 --> 00:27:41,930 مطمئنم که داره منو مسخره میکنه 313 00:27:42,590 --> 00:27:45,150 این یه جورایی پیچیده ست 314 00:27:47,900 --> 00:27:49,030 ...هی 315 00:27:50,790 --> 00:27:52,050 تو کی هستی؟ 316 00:27:52,800 --> 00:27:54,770 چی؟ 317 00:27:57,010 --> 00:27:58,120 یادم رفت 318 00:27:59,121 --> 00:28:01,631 دوست دوران بچگیم لئو یه سال بزرگتره 319 00:28:01,790 --> 00:28:02,920 شبیه عن ماهی قرمزه 320 00:28:02,940 --> 00:28:05,620 اون دنبالت میکنه اما نگران این موضوع نباش 321 00:28:06,590 --> 00:28:10,020 من یه بادیگارد هستم که از سارای دوست داشتنیم محافظت میکنم 322 00:28:11,000 --> 00:28:13,380 !از ملاقاتتون خوشبختم، الی چین 323 00:28:16,050 --> 00:28:17,270 !بفرمایید، سارا 324 00:28:17,300 --> 00:28:19,180 ار آشنایی با شما خوشبختم 325 00:28:20,290 --> 00:28:22,940 اومی یه سری چیزا میگه که دارن امید الکی بهت میدن 326 00:28:22,970 --> 00:28:24,970 داره با احساساتت بازی میکنه 327 00:28:25,570 --> 00:28:28,540 تقریبا مطمئنم که اونو جدی می‌گیره 328 00:28:29,730 --> 00:28:30,470 چی؟ 329 00:28:30,780 --> 00:28:33,740 به زنی که براش اهمیتی نمیدی همچین حرفایی رو نمیزنی، نه؟ 330 00:28:36,130 --> 00:28:39,030 لئو، چیزای بی اهمیت که گیجش میکنه رو نگو 331 00:28:39,070 --> 00:28:42,750 هر کسی که اینقدر به بودن کنار زنا عادت داره، حتماً این کار رو انجام میده، درسته؟ 332 00:28:42,780 --> 00:28:45,090 چی؟ اینطوره؟ 333 00:28:45,280 --> 00:28:47,120 البته- من که اینطور فکر نمیکنم- 334 00:28:47,990 --> 00:28:49,170 راست میگه 335 00:28:49,710 --> 00:28:52,270 خوشحالم جدیش نگرفتم 336 00:29:06,860 --> 00:29:10,830 همه سعی می‌کنن فقط برای دیدن اومی خودشون رو عروسک کنن 337 00:29:14,090 --> 00:29:14,850 چی؟ 338 00:29:18,370 --> 00:29:19,390 !اومی 339 00:29:20,580 --> 00:29:21,770 نمیخوای لو بری 340 00:29:25,870 --> 00:29:27,330 قضیه چیه؟ 341 00:29:29,520 --> 00:29:31,540 میخوای با من بری خونه؟ 342 00:29:34,790 --> 00:29:35,710 چی؟ 343 00:29:38,980 --> 00:29:41,100 بجنب و جوابمو بده یا فراموشش کن 344 00:29:44,700 --> 00:29:45,640 ...خب 345 00:29:45,830 --> 00:29:48,710 یکی ازم خواست تا امروز تو کمیته زیباسازی جاشو پر کنم 346 00:29:52,580 --> 00:29:54,570 بهت فشار آورده بود؟ 347 00:29:58,690 --> 00:30:02,160 خب، فردا باهات تا خونه میام 348 00:30:04,860 --> 00:30:07,690 ...فردا، برنامه دارم سارا رو ببینم 349 00:30:09,860 --> 00:30:10,750 اوه، واقعا؟ 350 00:30:12,290 --> 00:30:13,630 !متاسفم 351 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 مهم نیست 352 00:30:29,300 --> 00:30:30,250 احمق 353 00:30:42,190 --> 00:30:45,280 !اومی! صبرکن! وایسا 354 00:30:52,440 --> 00:30:55,940 مطمئنم داشت دوباره دستم مینداخت، نه؟ 355 00:30:59,210 --> 00:31:00,020 ...اما 356 00:31:00,430 --> 00:31:02,190 ...اگه اون موقع 357 00:31:07,740 --> 00:31:08,800 باید بپرسم 358 00:31:10,490 --> 00:31:12,360 برای دوست داشتن من آماده ای؟ 359 00:31:15,830 --> 00:31:17,370 البته 360 00:31:17,660 --> 00:31:19,440 ...اگه فقط اونموقع جواب میدادم بعدش 361 00:31:20,680 --> 00:31:24,490 اگه اینطوره، به غیر از من با پسرای دیگه خونه نرو 362 00:31:29,410 --> 00:31:31,280 فقط برای من باش، الی 363 00:31:40,980 --> 00:31:43,640 !صحنه ی بعدی این بود 364 00:31:44,590 --> 00:31:45,800 !ایچیمورا 365 00:31:47,900 --> 00:31:48,800 !بله 366 00:31:49,040 --> 00:31:51,370 تو این قسمت رو با کانامه اداره میکنی 367 00:31:51,890 --> 00:31:53,000 !بسیار خب 368 00:31:53,030 --> 00:31:54,650 !بیاین بعدش حیاط مدرسه رو درست کنیم 369 00:31:54,670 --> 00:31:55,840 چشم 370 00:32:07,100 --> 00:32:09,630 ایچیمورا، تو عضو کمیته زیباسازی نیستی، نه؟ 371 00:32:10,720 --> 00:32:13,200 بله، من وظیفه داشتم فقط امروز انجامش بدم 372 00:32:14,700 --> 00:32:17,610 پس آدمایی وجود دارن که از دیگران میخوان همچنین کار دردسر سازی رو انجام بدن؟ 373 00:32:19,440 --> 00:32:22,810 خب، حدس میزنم به خاطر اینه که همیشه وقت بیکاری دارم 374 00:32:24,790 --> 00:32:27,400 واقعا؟ پس بیکاری؟ 375 00:32:34,180 --> 00:32:36,820 گل‌دهی مجدد یه گیاه گلدانی یک دقیقه طول می‌کشه 376 00:32:37,400 --> 00:32:39,880 از اونجایی که سی تا قطعه داریم 377 00:32:40,570 --> 00:32:44,190 فکر کنم حدود 45 دقیقه زمان ببره نهایتش، به علاوه زمان پاکسازی 378 00:32:46,040 --> 00:32:48,870 اگه اینقدر وقت داری خب فکر کنم مشکلی نداره 379 00:32:51,120 --> 00:32:51,980 چی؟ 380 00:32:53,140 --> 00:32:54,100 ...خب پس 381 00:32:55,240 --> 00:32:56,690 سپردم بهت 382 00:33:03,890 --> 00:33:04,910 !هی، صبر کن 383 00:33:20,520 --> 00:33:22,360 ....ایچیمورا، نباید اینقدر عجله 384 00:33:22,380 --> 00:33:23,990 !نه! تقریبا تمومش کردم 385 00:33:28,080 --> 00:33:29,430 !بجنب و اینا رو جمع کنی 386 00:33:29,460 --> 00:33:31,470 !امروز باید کنار اومی باشم 387 00:33:35,420 --> 00:33:37,510 تقریبا موقع مسابقات ورزش‌های با توپه 388 00:33:37,590 --> 00:33:39,040 چی بازی میکنی؟ 389 00:33:41,050 --> 00:33:42,110 تنیس 390 00:33:42,960 --> 00:33:44,390 اوه، درسته 391 00:33:44,420 --> 00:33:47,100 تو یه عضو روحی، اما هنوز عضو باشگاه تنیس هستی 392 00:33:48,290 --> 00:33:49,740 خفه شو 393 00:33:53,190 --> 00:33:54,470 !دقیقا همینطوره 394 00:33:54,500 --> 00:33:57,830 !اومی رو تو لباس ورزش تنیس میخوام ببینم 395 00:34:06,160 --> 00:34:07,350 !پاهای عضلانیش 396 00:34:11,040 --> 00:34:12,160 !شکمش که معلومه 397 00:34:15,110 --> 00:34:17,430 !افزایش مهارت‌های اومی 398 00:34:22,850 --> 00:34:25,070 همین الان یه فانتزی عجیب تو ذهنت داشتی، نه؟ 399 00:34:28,540 --> 00:34:30,480 !نداشتم 400 00:34:35,800 --> 00:34:37,290 باشه، الان دارم میرم خونه 401 00:34:38,030 --> 00:34:38,770 چی؟ 402 00:34:41,880 --> 00:34:43,730 مگه قرار نبود با همدیگه بریم؟ 403 00:34:49,700 --> 00:34:50,910 تو راه خونه مواظب خودت باش 404 00:35:35,840 --> 00:35:37,070 !ست بازی 405 00:35:37,480 --> 00:35:38,730 !الی چین 406 00:35:38,830 --> 00:35:40,210 !کلاس بی، ایچیمورا 407 00:35:40,240 --> 00:35:41,270 !آره 408 00:35:53,430 --> 00:35:55,880 خیلی خوبه که میتونی تنهایی تنیس روی میز بازی کنی،نه؟ 409 00:35:56,770 --> 00:35:57,440 چی؟ 410 00:35:57,900 --> 00:36:00,840 به نظر میاد تو روابط بین فردی هم بدی 411 00:36:03,210 --> 00:36:04,760 بیا امیدوار باشیم تو زندگی بعدی شانس بهتری داشته باشی 412 00:36:07,420 --> 00:36:08,130 زندگی بعدی؟ 413 00:36:08,160 --> 00:36:09,730 !الی چین 414 00:36:10,090 --> 00:36:11,800 !تبریک میگم بابت رسیدن به فینال 415 00:36:11,820 --> 00:36:12,680 !مرسی 416 00:36:12,710 --> 00:36:14,030 خوشحالم که به موقع موفق شدی 417 00:36:14,280 --> 00:36:14,990 چی؟ 418 00:36:16,000 --> 00:36:18,340 فینال تنیس در حال شروع شدنه 419 00:36:22,850 --> 00:36:26,560 اومی شگفت انگیزه! اون به عنوان دانشجوی سال اول به فینال رسید 420 00:36:27,540 --> 00:36:30,760 اون یارو حتی زیادم تمرین نکرده 421 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 اون فقط بخش‌های خوب رو می‌گیره 422 00:36:33,610 --> 00:36:35,090 اون منو ناراحت میکنه 423 00:36:54,390 --> 00:36:57,410 نمیدونم اومی قبولش کرده؟ 424 00:37:00,670 --> 00:37:03,240 !سلام! شنیدم اومی آسیب دیده 425 00:37:03,260 --> 00:37:05,100 از فینال کنار گذاشته میشه 426 00:37:05,130 --> 00:37:06,130 چی؟ چرا؟ 427 00:37:06,420 --> 00:37:08,990 توی درمانگاه نیست موندم کجاست؟ 428 00:37:09,490 --> 00:37:12,500 !الی چین! چندتا وسیله برای تشویق آوردم 429 00:37:13,230 --> 00:37:15,650 ببخشید! باید برم 430 00:37:15,678 --> 00:37:16,858 !ببخشید- چی؟- 431 00:38:01,450 --> 00:38:02,320 الی؟ 432 00:38:05,530 --> 00:38:06,990 متاسفم 433 00:38:10,620 --> 00:38:12,440 آسیبت چطوره؟ 434 00:38:15,090 --> 00:38:16,730 واقعا باید بری درمانگاه 435 00:38:16,750 --> 00:38:17,510 خوبه 436 00:38:17,530 --> 00:38:18,530 ...اما 437 00:38:19,030 --> 00:38:20,650 آسیب ندیدم 438 00:38:23,190 --> 00:38:24,180 چی؟ 439 00:38:28,930 --> 00:38:30,630 فقط یه بهونه بود برای اینکه از مسابقه در برم 440 00:38:34,340 --> 00:38:37,160 تو...دروغ گفتی؟ 441 00:38:41,910 --> 00:38:44,380 غیبت من باعث دردسر نمیشه 442 00:38:47,610 --> 00:38:48,880 درست نیست 443 00:38:48,880 --> 00:38:50,880 همه دخترایی که اونجا هستن !خیلی نگرانتن 444 00:38:50,880 --> 00:38:52,540 !اونا فقط دارن دلربایی میکنن 445 00:38:55,270 --> 00:38:56,710 حتی بدون من 446 00:38:58,450 --> 00:39:00,230 مطمئنم سراغ یه پسر دیگه میرن 447 00:39:09,730 --> 00:39:11,520 یه مشت چرند 448 00:39:12,870 --> 00:39:14,230 تنهام بذار، الی 449 00:39:29,170 --> 00:39:30,350 چه نینی کوچولوی گنده ای 450 00:39:33,360 --> 00:39:34,160 چی؟ 451 00:39:36,570 --> 00:39:38,440 !تو مثل یه پسر بچه هستی، اومی 452 00:39:46,340 --> 00:39:47,830 مشکلش چیه؟ 453 00:40:27,020 --> 00:40:28,640 2-0 454 00:40:28,780 --> 00:40:29,980 !تغییر سرویس 455 00:40:33,270 --> 00:40:35,420 به نظر میرسه این بازی در شرف پایانه 456 00:40:36,040 --> 00:40:37,540 باخت مستقیم، ها؟ 457 00:40:43,800 --> 00:40:46,020 !تغییر سرویس، 3-7 458 00:40:49,760 --> 00:40:50,700 !وقفه 459 00:40:51,500 --> 00:40:52,580 بند کفشت 460 00:40:53,690 --> 00:40:54,770 ببخشید 461 00:41:10,600 --> 00:41:12,490 هی اومی، چه خبر شده؟ 462 00:41:16,460 --> 00:41:17,510 ...اومی 463 00:41:26,680 --> 00:41:27,500 آیا 464 00:41:30,060 --> 00:41:30,910 برای تو 465 00:41:33,580 --> 00:41:34,460 خیلی 466 00:41:43,500 --> 00:41:46,070 خیلی خب، بیاید بازی رو از سر بگیریم 467 00:42:07,060 --> 00:42:09,180 !خیلی نزدیک بودید 468 00:42:09,210 --> 00:42:11,210 کسب عنوان نایب قهرمانی بیش از اندازه کافیه 469 00:42:11,650 --> 00:42:13,390 !آفرین، ایچیمورا- کارت عالی بود- 470 00:42:13,420 --> 00:42:14,630 !خیلی خوب بودی 471 00:42:14,650 --> 00:42:15,790 !خیلی خفن بودی 472 00:42:17,490 --> 00:42:18,670 ممنونم 473 00:42:19,020 --> 00:42:20,550 داریم یه عکس با همه میندازیم 474 00:42:20,580 --> 00:42:22,380 میخواید به ما ملحق بشید؟ 475 00:42:25,290 --> 00:42:27,160 پس، تو حیاط مدرسه منتظرتون هستیم 476 00:42:34,460 --> 00:42:36,120 !آفرین، الی چین 477 00:42:54,420 --> 00:42:55,790 !اومی 478 00:42:58,210 --> 00:42:59,210 الی 479 00:43:02,560 --> 00:43:03,850 برای نایب قهرمانی تبریک میگم 480 00:43:11,050 --> 00:43:15,570 متاسفم که چند وقت پیش حرف بی ادبی بهت زدم 481 00:43:17,810 --> 00:43:18,960 ولش کن 482 00:43:21,200 --> 00:43:22,200 ...من 483 00:43:22,830 --> 00:43:26,260 وقتی شنیدم که نمی‌تونی تو فینال شرکت کنی، خیلی ناراحت شدم 484 00:43:27,770 --> 00:43:28,730 ...چون اومی 485 00:43:30,350 --> 00:43:32,000 تو همیشه بهترینت رو انجام میدی 486 00:43:36,180 --> 00:43:38,240 باشه، الان دارم میرم خونه 487 00:43:39,220 --> 00:43:42,030 وقتی دیدم چطور موقع حمل کیفت از دست دیگه ای استفاده می‌کنی، خیلی کنجکاو شدم 488 00:43:44,140 --> 00:43:47,040 مخفیانه دنبالت رفتم 489 00:43:48,370 --> 00:43:49,360 ...و بعد 490 00:44:05,410 --> 00:44:09,210 اومی، به نظر میاد زیر آفتاب میتونی هر کاری انجام بدی 491 00:44:09,930 --> 00:44:11,930 اما در واقع یکمی هم تلاش میکنی 492 00:44:18,250 --> 00:44:19,160 !بیخیال 493 00:44:19,970 --> 00:44:22,170 الی، تو کلا ذهنمو به هم می‌ریزی 494 00:44:23,990 --> 00:44:25,310 میخوای راجع بهش چی کار کنی؟ 495 00:44:35,600 --> 00:44:37,370 !برو...ادامه بده 496 00:44:40,720 --> 00:44:41,960 دوست دارم مسئولیتش رو به عهده بگیرم 497 00:44:41,990 --> 00:44:44,980 !پس من حاضرم همه چیز تو رو بپذیرم 498 00:44:45,010 --> 00:44:48,200 !پس لطفا خیالت راحت باشه 499 00:45:01,040 --> 00:45:02,240 تو چی فکر میکنی؟ 500 00:45:23,560 --> 00:45:24,270 !صبر کن 501 00:45:24,290 --> 00:45:26,130 !صبر کن! متاسفم 502 00:45:30,770 --> 00:45:31,600 ها؟ 503 00:45:33,570 --> 00:45:35,440 !گفتی همه ی من رو قبول میکنی 504 00:45:35,460 --> 00:45:37,980 ...درسته! اما کی فکرش رو میکرد که تو واقعا 505 00:45:38,470 --> 00:45:39,380 ...خب 506 00:45:42,350 --> 00:45:44,570 کافیه. تموم شد دیگه 507 00:45:46,780 --> 00:45:47,940 گفتم تمومه 508 00:45:58,160 --> 00:45:59,200 اون چیه؟ 509 00:45:59,700 --> 00:46:02,130 فقط به این خاطر که مسابقات ورزش با توپه، اینقدر هیجان زده نمیشی 510 00:46:11,730 --> 00:46:12,800 ...اومی 511 00:46:23,370 --> 00:46:24,710 ...الی 512 00:46:26,880 --> 00:46:28,120 دوستت دارم 513 00:46:33,420 --> 00:46:36,270 میتونم...ببوسمت؟ 514 00:46:41,680 --> 00:46:42,630 نمیتونم 515 00:46:50,600 --> 00:46:52,240 اینجوری نیست که نتونی 516 00:46:55,970 --> 00:46:56,960 ...من هم 517 00:46:59,020 --> 00:47:00,820 ...اومی، من 518 00:47:26,470 --> 00:47:27,570 در خدمت تو هستم 519 00:47:28,070 --> 00:47:29,680 از حالا تو دوست دختر منی 520 00:47:33,700 --> 00:47:34,780 !با افتخار 521 00:47:40,020 --> 00:47:40,800 ...الی 522 00:47:41,230 --> 00:47:43,010 !بهار برای تو اومده 523 00:47:51,460 --> 00:47:55,890 درست بعد از مسابقات ورزشی توپی سعی کرد دور از همه منو ببوسه 524 00:47:56,540 --> 00:47:59,740 خدایا، تو سنی هستم که دیگه !نمیتونم جلوی خودمو بگیرم 525 00:48:00,730 --> 00:48:08,040 مطمئن_باش# دارم_شهوتی_میشم# 526 00:48:17,370 --> 00:48:18,790 همین چند وقت پیش 527 00:48:18,810 --> 00:48:21,940 اومی، چیزی بیشتر از تخیلات من نبود 528 00:48:21,960 --> 00:48:24,120 و حالا من، دارم باهاش قرار می‌ذارم 529 00:48:29,119 --> 00:48:29,989 !قلبم 530 00:48:32,950 --> 00:48:35,950 اوه؟ شما دو تا با هم قرار میذارید؟ 531 00:48:35,970 --> 00:48:37,690 !چه لیلی و مجنونی 532 00:48:39,050 --> 00:48:43,330 اوه، بی خیال! ساکت باش! صداتو بیار پایین 533 00:48:43,830 --> 00:48:46,360 !اوه، بی خیال! خدایا 534 00:48:46,390 --> 00:48:49,750 !خیلی خوشحالم !ممنونم 535 00:48:52,978 --> 00:48:54,365 الی چین؟ 536 00:49:09,640 --> 00:49:11,000 ببخشید 537 00:49:12,930 --> 00:49:16,140 اما، این باید از همه مخفی بمونه 538 00:49:25,990 --> 00:49:27,850 این واقعیت منه 539 00:49:33,420 --> 00:49:34,730 !ببخشید 540 00:49:35,380 --> 00:49:38,070 !اوه! اومی آکیرا 541 00:49:41,460 --> 00:49:42,570 شویتا کجاست؟ 542 00:49:43,440 --> 00:49:44,830 تو یه جلسه ست 543 00:49:46,700 --> 00:49:47,980 خب، بفرمایید نوشته‌های من 544 00:49:48,230 --> 00:49:50,450 بهش بگو اینجا گذاشتمش 545 00:49:55,940 --> 00:49:57,850 الی امروز میاد اینجا تا نقدش رو بنویسه؟ 546 00:49:57,880 --> 00:49:58,880 چه میدونم 547 00:49:59,400 --> 00:50:01,020 چرا از خودش نمی پرسی؟ 548 00:50:01,650 --> 00:50:04,260 خب، حالا به نظر میرسه که منتظرش بودم 549 00:50:04,290 --> 00:50:06,840 یعنی، منتظرش بودی، درسته؟ 550 00:50:09,100 --> 00:50:10,970 اگه اینقدر دوستش داری 551 00:50:10,990 --> 00:50:13,720 باعث نشو احساس تنهایی کنه 552 00:50:14,690 --> 00:50:15,450 چی؟ 553 00:50:17,820 --> 00:50:20,730 دارم میگم، مطمئن باش ازش خوب مراقبت میکنی 554 00:50:26,100 --> 00:50:27,130 !می بینمت 555 00:50:56,950 --> 00:51:00,970 فکر میکنم، این فکر بدی باشه با هم بریم خونه، نه؟ 556 00:51:01,880 --> 00:51:03,680 باید فاصله بیشتری بینمون قرار بدیم؟ 557 00:51:03,710 --> 00:51:04,520 الی 558 00:51:05,400 --> 00:51:06,240 بله؟ 559 00:51:09,050 --> 00:51:10,490 وقت داری؟ 560 00:51:12,000 --> 00:51:12,710 چی؟ 561 00:51:14,160 --> 00:51:16,980 مامان و بابام امشب دیر میان خونه 562 00:51:18,890 --> 00:51:19,900 میای خونه ما؟ 563 00:51:20,236 --> 00:51:29,236 Fatemeh،ZiZi:مترجم @Jdrama_Team 564 00:51:29,900 --> 00:51:32,130 ....من بالاخره 565 00:51:33,247 --> 00:51:35,237 !وارد اتاق اومی شدم 566 00:51:36,710 --> 00:51:38,590 وقتی خانواده اش خونه نبودن ازم دعوت کرد برم اونجا 567 00:51:38,620 --> 00:51:39,920 همینه، درسته؟ 568 00:51:40,650 --> 00:51:42,110 !درست اینجا! فقط ما دوتا 569 00:51:42,130 --> 00:51:43,760 البته، فقط ما دونفر 570 00:51:44,020 --> 00:51:44,980 ...این یعنی 571 00:51:45,010 --> 00:51:49,020 حدود یه ساعت دیگه، جفتمون به جمع بزرگسالا می‌پیوندیم 572 00:51:49,370 --> 00:51:51,730 !چی؟ نمیدونم چه غلطی کنم 573 00:51:55,470 --> 00:51:57,270 الی، شیرموز خوبه؟ 574 00:51:58,660 --> 00:51:59,640 !هی 575 00:52:02,490 --> 00:52:03,410 قضیه چیه؟ 576 00:52:07,150 --> 00:52:07,880 هیچی 577 00:52:16,024 --> 00:52:17,490 ...من هیچوقت 578 00:52:18,700 --> 00:52:20,180 باهاش مشکلی نداشتم 579 00:52:21,540 --> 00:52:22,200 چی؟ 580 00:52:26,380 --> 00:52:27,730 ...اگه با تو باشه 581 00:52:29,040 --> 00:52:29,890 ...خب 582 00:52:49,140 --> 00:52:50,040 مطمئنی؟ 583 00:52:57,650 --> 00:52:58,780 !البته 584 00:53:14,780 --> 00:53:17,370 چشماتو ببند 585 00:53:35,930 --> 00:53:36,610 نه 586 00:53:37,740 --> 00:53:38,630 متاسفم 587 00:53:39,400 --> 00:53:41,270 قصد نداشتم اینجوری گیرت بندازم 588 00:53:42,860 --> 00:53:44,690 نه اصلا! مشکلی ندارم 589 00:53:47,680 --> 00:53:49,240 "خوب مواظب خودت هستی؟" 590 00:53:50,180 --> 00:53:51,490 همونطور که به نظر میاد پیچیده ست 591 00:53:54,480 --> 00:53:55,270 متاسفم 592 00:53:56,330 --> 00:53:58,940 نتونستم هیچ کاری رو خوب انجام بدم 593 00:54:24,940 --> 00:54:25,840 چی؟ 594 00:54:37,730 --> 00:54:38,860 !جای اشتباه 595 00:54:39,070 --> 00:54:41,780 !گردنش رو بوسیدم 596 00:54:44,540 --> 00:54:46,010 !متاسفم 597 00:55:11,210 --> 00:55:12,430 حالا بی حساب شدیم 598 00:55:22,740 --> 00:55:25,230 !...اگه این کارو با من انجام بدی 599 00:55:27,950 --> 00:55:32,400 !توهمات الی غیرقابل توقف میشه 600 00:55:34,570 --> 00:55:36,610 یه شب باهاش در تماس بودم 601 00:55:37,470 --> 00:55:40,330 "اون گفت "الان دارم میرم حموم 602 00:55:41,140 --> 00:55:45,800 با گفتن این جمله می‌خوای تخیل من رو تا حد امکان محک بزنی؟ 603 00:55:46,700 --> 00:55:48,160 الف.لخت 604 00:55:49,480 --> 00:55:51,270 ب.لباس حمام 605 00:55:52,740 --> 00:55:54,280 برای_الف_امیدوارم# 606 00:55:54,310 --> 00:55:55,710 بذارید_الف_باشه# 607 00:56:05,160 --> 00:56:06,090 اومی؟ 608 00:56:09,440 --> 00:56:10,210 آبو 609 00:56:10,760 --> 00:56:12,950 مشتاق دیدار، همدیگه رو موقع جشن فارغ التحصیلی دیدیم، درسته؟ 610 00:56:15,670 --> 00:56:17,560 ببخشید. این دوستم از باشگاه تنیسه 611 00:56:18,360 --> 00:56:19,120 متاسفم 612 00:56:20,270 --> 00:56:21,829 به هم مدرسه‌ای‌ های خودتم اینقدر توجه داری؟ 613 00:56:23,220 --> 00:56:24,170 فکر کنم 614 00:56:24,650 --> 00:56:26,990 بازی‌های زیادی رو تو باشگاهت بردی، ها؟ 615 00:56:27,670 --> 00:56:29,290 واقعا بهت حسودی میکنم 616 00:56:29,720 --> 00:56:32,180 هی، شما همو میشناسید؟ 617 00:56:34,840 --> 00:56:36,070 خب، من دیگه میرم 618 00:56:38,810 --> 00:56:39,820 کوبایاشی 619 00:56:40,450 --> 00:56:42,100 اگه کمک بیشتری نیاز داری 620 00:56:42,120 --> 00:56:43,370 به ایچیمورا زنگ بزن 621 00:56:53,770 --> 00:56:55,600 "لیلی و مجنون بازی دوباره طبق معمول" 622 00:57:01,160 --> 00:57:03,860 !بله! خیلی خوب داره پیش میره 623 00:57:07,730 --> 00:57:09,140 !بسیار خب 624 00:57:27,930 --> 00:57:29,030 خوبی؟ 625 00:57:29,740 --> 00:57:30,980 من خوبم 626 00:57:32,280 --> 00:57:35,160 همیشه بند کفشات بازه 627 00:57:35,660 --> 00:57:36,770 ممنونم 628 00:57:39,310 --> 00:57:40,120 !اوخ 629 00:57:46,220 --> 00:57:47,360 بذار پاتو ببینم 630 00:57:47,390 --> 00:57:49,720 !چی؟ هوی 631 00:57:50,010 --> 00:57:51,250 !وایسا 632 00:57:58,210 --> 00:57:59,110 !متاسفم 633 00:58:00,660 --> 00:58:03,390 اما، احتمالا خوب باشم 634 00:58:06,980 --> 00:58:08,510 دوباره انجامش دادیم 635 00:58:10,780 --> 00:58:11,460 چی؟ 636 00:58:12,510 --> 00:58:16,340 حتما یه چیزی تو من کمه 637 00:58:19,990 --> 00:58:21,510 توی شانزده سال گذشته 638 00:58:22,420 --> 00:58:24,880 همیشه احساس میکنم دارم پازلی رو درست میکنم که جور نمیشه 639 00:58:31,990 --> 00:58:34,560 فکر کنم امید دارم تو زندگی بعدی بهتر باشم 640 00:58:38,600 --> 00:58:40,680 !فقط تو نیستی، کانامه 641 00:58:45,830 --> 00:58:47,780 فکر میکنم همه ما ناقص هستیم 642 00:58:50,180 --> 00:58:52,440 همین چندوقت پیش متوجه این موضوع شدم 643 00:58:53,110 --> 00:58:54,670 کسی که بی نقص به نظر میاد 644 00:58:54,670 --> 00:58:57,270 در واقعیت اصلا وجود نداره 645 00:58:59,140 --> 00:59:00,600 البته! همونطور که میتونی ببینی 646 00:59:00,620 --> 00:59:02,730 من خودمم کاملا تکه تکه هستم 647 00:59:03,120 --> 00:59:06,500 و بعدش فهمیدم مردم هستن که کمک میکنن منسجم بشم 648 00:59:08,620 --> 00:59:09,930 به همین دلیل، این بار 649 00:59:11,830 --> 00:59:15,680 ای کاش من هم می‌تونستم برای یه نفر مثل اون شخص باشم 650 00:59:19,060 --> 00:59:21,160 ...تو هم همینطور! تو نباید بگی تو زندگی بعدی 651 00:59:21,180 --> 00:59:22,180 چه نوع؟ 652 00:59:23,530 --> 00:59:24,190 چی؟ 653 00:59:25,040 --> 00:59:26,990 چجور آدمی اون جای خالی رو پر میکنه؟ 654 00:59:32,980 --> 00:59:34,090 ...اون 655 00:59:35,890 --> 00:59:37,350 مثل یه دوست؟ 656 00:59:38,360 --> 00:59:39,740 یا یه دوست پسر؟ 657 00:59:44,550 --> 00:59:47,420 ایچیمورا! میتونم بذارمش اینجا؟ 658 00:59:47,910 --> 00:59:48,790 !آره 659 00:59:52,940 --> 00:59:55,690 خیلی ممنونم 660 01:00:16,400 --> 01:00:19,010 بله! خیلی خوب داره پیش میره 661 01:00:24,540 --> 01:00:28,551 من مشتاقانه منتظر تعداد بیشتری از این فانتزی‌های ترسناک هستم 662 01:00:56,200 --> 01:00:56,880 چی؟ 663 01:00:58,240 --> 01:01:02,570 نظری از پرولینا دریافت کردی 664 01:01:09,360 --> 01:01:10,710 !مال منه 665 01:01:10,730 --> 01:01:11,700 مرسی 666 01:01:25,040 --> 01:01:27,960 بسیار خوب، آخرین اما مهم ترین برای کمیته برنامه ریزی 667 01:01:27,980 --> 01:01:30,560 به یه نماینده کلاس نیاز داریم کسی این مسئولیت رو قبول میکنه؟ 668 01:01:36,490 --> 01:01:39,000 خب، من خوبم 669 01:01:43,370 --> 01:01:44,360 میخوای انجامش بدی، هاسگاوا؟ 670 01:01:44,380 --> 01:01:46,680 چی؟ نه نه نه نه 671 01:01:46,710 --> 01:01:49,560 !آقای شویتا! من ایچیمورا رو نامزد میکنم 672 01:01:50,760 --> 01:01:51,620 چی؟ 673 01:01:52,340 --> 01:01:54,300 اون تو مسابقات ورزشی خیلی باحال بود 674 01:01:54,330 --> 01:01:56,890 فکر میکنم اون برای نماینده کلاس ما مناسب ترینه 675 01:01:56,910 --> 01:01:58,330 موافقم 676 01:02:00,100 --> 01:02:01,100 منم همینطور 677 01:02:01,330 --> 01:02:02,210 منم 678 01:02:02,460 --> 01:02:03,950 بنظر خوب میاد 679 01:02:07,460 --> 01:02:10,900 ایچیمورا؟ نظر تو چیه؟ 680 01:02:12,620 --> 01:02:15,800 ...من 681 01:02:28,870 --> 01:02:30,040 من انجامش میدم 682 01:02:31,710 --> 01:02:33,690 من به عنوان نماینده شما بهترین خودمو میزارم 683 01:02:34,310 --> 01:02:37,460 باشه! پس ایچیمورا این کار رو انجام میده 684 01:02:46,490 --> 01:02:47,790 ما روی تو حساب میکنیم 685 01:02:48,850 --> 01:02:49,570 چی؟ 686 01:02:49,980 --> 01:02:51,770 عضو کمیته جشنواره فرهنگی 687 01:02:52,340 --> 01:02:53,320 اره 688 01:02:54,950 --> 01:02:57,440 فقط میتونستی ردش کنی 689 01:02:57,760 --> 01:02:58,570 چی؟ 690 01:03:02,000 --> 01:03:05,850 منظورم اینه ما دیگه زمان کمتری باهم هستیم 691 01:03:05,874 --> 01:03:09,874 قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی 692 01:03:13,460 --> 01:03:17,350 اما، همه میخواستن من انجامش بدم 693 01:03:18,250 --> 01:03:20,160 اولین بار که این اتفاق میافته 694 01:03:23,920 --> 01:03:24,920 خب پس 695 01:03:26,640 --> 01:03:29,560 وقتی فستیوال تموم شد یه مقدار زمان برای من بزار 696 01:03:30,640 --> 01:03:31,420 چی؟ 697 01:03:36,430 --> 01:03:37,520 همینجوری که گفتم 698 01:03:42,390 --> 01:03:44,270 بیا از جایی که دفعه قبل متوقف شدیم ادامه بدیم 699 01:03:58,090 --> 01:04:01,540 دفعه قبل؟ 700 01:04:01,850 --> 01:04:04,980 ادامه بدیم؟ 701 01:04:05,610 --> 01:04:08,340 میدونم که وسط فیلم هستیم، اما اخبار فوری داریم 702 01:04:09,130 --> 01:04:12,190 مشخص شده که اریکو ایچیمورا که به خاطر شهرت دارد Lovesick Ellie بازی در 703 01:04:12,210 --> 01:04:15,740 بالاخره فهمید است که حالا فراتر از توهماتش به واقعیت خواهد رسید 704 01:04:16,260 --> 01:04:18,970 ما در حال حاضر در حال بررسی برنامه دقیق هستیم و به محض در دسترس قرار گرفتن اطلاعات بیشتر 705 01:04:18,990 --> 01:04:21,720 به روز رسانی های بیشتری را ارائه خواهیم کرد 706 01:04:22,800 --> 01:04:24,740 خب پس، به اخبار بعدی میریم 707 01:04:25,270 --> 01:04:27,300 یک پاندا زایمان کرده است 708 01:04:32,600 --> 01:04:34,260 ...در نهایت، الی هم 709 01:04:35,580 --> 01:04:38,160 ...به جمع بزرگسالان میپیونده 710 01:04:39,840 --> 01:04:42,740 من دیروز با دوست پسرم انجامش دادم 711 01:04:42,770 --> 01:04:44,420 جدی؟ چطور بود؟ 712 01:04:44,500 --> 01:04:45,310 خب 713 01:04:45,610 --> 01:04:47,450 ..خب یجورایی نشونم داد 714 01:04:47,830 --> 01:04:50,060 این واقعا دیوونگی بود 715 01:04:50,850 --> 01:04:52,490 منظورم اینه که اولین بار که اتفاق میفته 716 01:04:52,520 --> 01:04:54,230 حدس میزنم مال من موز بود؟ 717 01:04:54,250 --> 01:04:56,020 جدی؟ موز؟ 718 01:04:56,310 --> 01:04:57,480 موز 719 01:05:09,473 --> 01:05:10,843 من نمیتونم 720 01:05:14,730 --> 01:05:15,750 ببخشید 721 01:05:17,420 --> 01:05:18,520 کانامه؟ 722 01:05:21,990 --> 01:05:23,630 اتفاقی افتاده؟ 723 01:05:26,390 --> 01:05:29,440 ...دیدم میخوای یه چیزی بخری 724 01:05:34,400 --> 01:05:37,060 هی، کانامه؟ 725 01:05:43,440 --> 01:05:44,550 میدونی؟ 726 01:05:45,850 --> 01:05:49,160 تا الان من زندگیمو با انتظار برای زندگی بعدی زندگی میکردم 727 01:05:50,590 --> 01:05:54,120 فکر میکردم افراد دیگه ای هم هستن که همین درد ناامیدی رو تجربه میکنن 728 01:05:55,100 --> 01:05:58,370 ولی وقتی اونا رو دیدم متوجه شدم که چقدر عالی و سرسختن 729 01:06:04,470 --> 01:06:05,370 منم همینطور 730 01:06:06,460 --> 01:06:08,430 میتونم از این زندگی چیز بیشتری انتظار داشته باشم؟ 731 01:06:14,600 --> 01:06:15,990 ایچیمورا 732 01:06:16,970 --> 01:06:18,750 تو عاشق الی هستی درسته؟ 733 01:06:30,970 --> 01:06:33,420 چرا؟ 734 01:06:41,420 --> 01:06:42,580 این منم 735 01:06:44,900 --> 01:06:47,150 پرولینا 736 01:07:02,590 --> 01:07:04,270 کانامه هست 737 01:07:04,330 --> 01:07:06,100 پرولینا؟ 738 01:07:08,300 --> 01:07:09,890 ....این یعنی 739 01:07:16,310 --> 01:07:17,650 هی 740 01:07:18,110 --> 01:07:19,430 حیف به تو 741 01:07:19,760 --> 01:07:22,250 اگه نمیخوای همه منو ببینن 742 01:07:23,150 --> 01:07:24,830 میدونی باید چیکار کنی درسته؟ 743 01:07:27,220 --> 01:07:32,200 اگه تو همه اینا رو برام نخری 744 01:07:32,240 --> 01:07:34,120 میکشمت 745 01:07:34,810 --> 01:07:38,130 !یک قرارداد بردگی از جهنم 746 01:07:43,270 --> 01:07:46,370 نه 747 01:07:52,170 --> 01:07:53,770 ایچیمورا 748 01:07:54,140 --> 01:07:56,740 !بله! استاد 749 01:08:00,910 --> 01:08:02,500 یه لطف کوچکی دارم 750 01:08:03,260 --> 01:08:05,070 اینه؟ 751 01:08:14,660 --> 01:08:15,680 میشه تو 752 01:08:17,800 --> 01:08:19,540 باهام دوست باشی؟ 753 01:08:22,280 --> 01:08:23,000 چی؟ 754 01:08:24,690 --> 01:08:25,570 من 755 01:08:26,860 --> 01:08:29,170 من میخوام با تو دوست باشم 756 01:08:42,270 --> 01:08:43,100 الی؟ 757 01:08:44,190 --> 01:08:45,410 اومی؟ 758 01:08:49,080 --> 01:08:51,860 الی، یه خورده فکر کن 759 01:09:21,590 --> 01:09:23,320 چیزی نیست که نگرانش باشی 760 01:09:23,660 --> 01:09:25,840 حسابتو ببند، بلاکش کن 761 01:09:25,870 --> 01:09:28,290 درخواست دوستیشو رد کن، همه چیز حل میشه 762 01:09:29,580 --> 01:09:30,650 ولی 763 01:09:31,670 --> 01:09:34,620 چی؟ پیشنهاد دیگه ای داری؟ 764 01:09:37,210 --> 01:09:39,230 اون ازم خواست اگر امکانش هست دوست باشیم 765 01:09:39,810 --> 01:09:42,080 اگه من بودم باید خیلی شجاعت به خرج میدادم 766 01:09:44,880 --> 01:09:47,020 پس باهاش دوست میشی چون دلت میسوزه؟ 767 01:09:49,050 --> 01:09:50,660 ....اینجوریام نیست ولی 768 01:09:54,750 --> 01:09:55,630 میدونی 769 01:09:58,020 --> 01:10:00,420 من میخوام تو مسابقات تنیس شرکت کنم 770 01:10:00,890 --> 01:10:01,620 چی؟ 771 01:10:01,910 --> 01:10:04,460 اونا بازیکن کافی نداشتن بخاطر همین از من خواستن برم 772 01:10:07,007 --> 01:10:09,057 داشتم به این فکر می‌کردم که تمام تلاش خودمو بکنم 773 01:10:12,300 --> 01:10:14,850 من حتماً میام که تشویقت کنم 774 01:10:15,110 --> 01:10:17,710 دوست دارم وقتی تنیس بازی می‌کنی ببینمت 775 01:10:19,500 --> 01:10:22,770 پس من حتماً بازیو می‌برم 776 01:10:28,700 --> 01:10:29,420 آره 777 01:10:39,600 --> 01:10:41,610 من موضوع رو باکانامه حل می‌کنم 778 01:10:42,970 --> 01:10:43,740 چی؟ 779 01:10:45,020 --> 01:10:47,060 اگه واقعا اینقدر دوست داره که دوستت باشه 780 01:10:47,330 --> 01:10:48,970 پس من باهاش دوست میشم 781 01:10:53,440 --> 01:10:54,590 باشه 782 01:10:55,290 --> 01:10:57,040 من میرم تنیس تمرین کنم 783 01:10:58,460 --> 01:10:59,420 حتما 784 01:10:59,670 --> 01:11:00,540 میبینمت 785 01:11:01,630 --> 01:11:03,170 موفق باشی 786 01:11:06,940 --> 01:11:08,400 کجا قراره همو ببینین؟ 787 01:11:08,670 --> 01:11:10,290 روبروی آکواریوم 788 01:11:11,850 --> 01:11:13,190 اومی 789 01:11:13,470 --> 01:11:15,820 حتی تو لباس‌های غیر رسمی هم خوب به نظر می‌رسه 790 01:11:15,840 --> 01:11:16,830 مشکل چیه؟ 791 01:11:17,380 --> 01:11:18,000 چی؟ 792 01:11:19,770 --> 01:11:20,600 هیچی نیست 793 01:11:33,370 --> 01:11:34,410 کانامه 794 01:11:37,790 --> 01:11:39,790 این اومی عه 795 01:11:40,750 --> 01:11:42,660 سلام از دیدنت خوشحالم 796 01:11:44,960 --> 01:11:48,070 اگرچه فقط دوست داشتم با ایچیمورا برم بیرون 797 01:11:48,770 --> 01:11:50,340 تو چرا اینجایی؟ 798 01:11:51,920 --> 01:11:52,710 ها؟ 799 01:11:57,140 --> 01:11:58,270 خب 800 01:11:58,860 --> 01:12:02,300 اومی داشت می‌گفت که چقدر دوست داره با تو دوست باشه 801 01:12:03,280 --> 01:12:04,900 من نمی‌خوام 802 01:12:05,450 --> 01:12:06,420 ها؟ 803 01:12:07,540 --> 01:12:11,680 اومی، رابطه تو با ایچیمورا چیه؟ 804 01:12:12,730 --> 01:12:13,370 چی؟ 805 01:12:18,260 --> 01:12:20,940 چرا مانع ارتباط من با ایچیمورا میشی؟ 806 01:12:34,080 --> 01:12:35,020 من 807 01:12:38,280 --> 01:12:39,660 ...دوست پسر الی 808 01:12:38,780 --> 01:12:39,840 دوست منه 809 01:12:42,310 --> 01:12:43,140 درسته؟ 810 01:13:00,180 --> 01:13:01,530 دوست، ها؟ 811 01:13:08,090 --> 01:13:09,820 دیگه داره خسته کننده میشه، من میرم 812 01:13:12,470 --> 01:13:14,500 وایسا کانامه 813 01:13:40,730 --> 01:13:41,980 من متاسفم 814 01:13:43,050 --> 01:13:44,860 تو این همه راهو تا اینجا اومدی 815 01:13:47,930 --> 01:13:49,840 نیازی نیست عذرخواهی کنی 816 01:13:52,430 --> 01:13:53,630 درسته ولی 817 01:13:58,420 --> 01:14:00,150 در مورد کانامه 818 01:14:00,410 --> 01:14:02,600 امیدوارم خیلی از دستش عصبانی نباشی 819 01:14:03,510 --> 01:14:05,970 اگرچه کانامه خیلی رکه 820 01:14:05,990 --> 01:14:07,690 فکر نکنم منظور بدی داشته باشه 821 01:14:08,790 --> 01:14:10,790 یه خورده بهش فرصت بده مطمئنم که با تو بهتر میشه 822 01:14:10,820 --> 01:14:11,780 چرا؟ 823 01:14:14,640 --> 01:14:16,710 چرا باید صبر کنم تا اون به من نزدیک بشه؟ 824 01:14:17,640 --> 01:14:18,380 چی؟ 825 01:14:21,360 --> 01:14:23,970 چرا تو به اون اهمیت میدی؟ 826 01:14:27,150 --> 01:14:28,480 ....اینجوری نیست که من 827 01:14:28,500 --> 01:14:29,690 چند لحظه قبل هم 828 01:14:30,460 --> 01:14:32,460 وقتی میخواستم بگم که من دوست پسرتم 829 01:14:32,490 --> 01:14:33,690 جلوی منو گرفتی درسته؟ 830 01:14:35,060 --> 01:14:35,940 اون 831 01:14:35,960 --> 01:14:38,180 بد میشه اگه توی مدرسه در مورد ما خبرا بپیچه 832 01:14:40,820 --> 01:14:42,280 مطمئنی فقط همینه؟ 833 01:14:46,920 --> 01:14:48,330 چرا انقدر میخوای 834 01:14:48,810 --> 01:14:51,200 که با اون دوست باشی؟ 835 01:14:56,710 --> 01:14:59,330 دوست پیدا کردن خیلی ساده است 836 01:15:05,860 --> 01:15:06,690 ساده؟ 837 01:15:09,530 --> 01:15:10,400 اینجوریه؟ 838 01:15:18,170 --> 01:15:20,490 برای من هیچ وقت اینجوری نبوده 839 01:15:22,760 --> 01:15:24,430 هیچ وقت شانس خوبی نداشتم 840 01:15:24,450 --> 01:15:26,670 که تو و سارا رو دیدم 841 01:15:29,360 --> 01:15:31,290 اگر اینطوری نمیشد مطمئنم همین الان هم همونطور بودم 842 01:15:40,410 --> 01:15:46,130 مطمئنم که تو هیچ وقت احساسات منو در مورد اون نمی‌فهمی 843 01:15:49,960 --> 01:15:52,460 خوب قطعاً من نمی‌فهمم 844 01:15:55,200 --> 01:15:56,760 اما تو چطور الی؟ 845 01:15:57,560 --> 01:15:59,370 تو هم نمی‌فهمی که من چه احساسی دارم 846 01:16:01,760 --> 01:16:02,520 چی؟ 847 01:16:05,830 --> 01:16:06,930 تو 848 01:16:08,980 --> 01:16:11,640 تو و کانامه نسبت به من و خودت بهتر همدیگه رو میفهمین 849 01:16:19,560 --> 01:16:21,170 منظورت چیه؟ 850 01:16:24,470 --> 01:16:27,380 چرا به جای من با کانامه قرار نمی‌ذاری؟ 851 01:16:32,070 --> 01:16:33,890 اگه حتی همدیگه رو نمی‌فهمیم 852 01:16:34,600 --> 01:16:36,500 پس به نظرم این رابطه دیگه معنایی نداره 853 01:16:46,370 --> 01:16:47,580 داری میگی 854 01:16:53,300 --> 01:16:55,330 که باید بهم بزنیم؟ 855 01:17:01,730 --> 01:17:02,700 شاید 856 01:17:14,200 --> 01:17:15,330 باشه 857 01:17:43,880 --> 01:17:46,040 چرا اینجوری شد؟ 858 01:18:00,270 --> 01:18:01,450 ...حتی وقتی من 859 01:18:02,400 --> 01:18:04,810 اومی رو خیلی دوست داشتم 860 01:18:22,620 --> 01:18:24,200 ....پس من 861 01:18:24,920 --> 01:18:29,300 دیگه نمی‌تونم به دنیای فانتزی خودم برگردم 862 01:18:37,870 --> 01:18:41,360 پس قرار شده بنر رو روی پنجره کلاس بی ۳ نصب کنیم 863 01:18:41,380 --> 01:18:43,810 خوب بیاین یه خورده استراحت کنیم 864 01:18:44,650 --> 01:18:46,220 ما برای شما تنقلات زیادی آماده کردیم 865 01:18:46,240 --> 01:18:47,510 بیاین همه از اونا بخوریم 866 01:18:52,470 --> 01:18:54,580 ایچیمورا، چیزی میخوای؟ 867 01:18:56,730 --> 01:18:57,840 من نه 868 01:18:58,520 --> 01:18:59,340 باشه 869 01:19:05,760 --> 01:19:07,590 این یه مشکله 870 01:19:07,610 --> 01:19:10,490 از این همه روز باید به روز جشنواره فرهنگی موکول میشد 871 01:19:22,610 --> 01:19:24,790 نمی‌دونم چه اتفاقی افتاده ولی 872 01:19:26,980 --> 01:19:29,530 مطمئن شو که تو مسابقات شرکت می‌کنی و جا نمی‌زنی 873 01:19:30,930 --> 01:19:31,710 چی؟ 874 01:19:32,410 --> 01:19:34,110 توی مسابقات پایانی 875 01:19:34,520 --> 01:19:36,400 شنیدم که به خاطر یه مریضی عجیب از مسابقات کناره‌گیری کرده بودی 876 01:19:37,970 --> 01:19:40,160 نمیتونی چشمای معلمو دست کم بگیری 877 01:19:41,730 --> 01:19:42,860 خفه شو 878 01:19:47,850 --> 01:19:51,090 حالا که تغییر کردی باید بهترین خودتو بزاری 879 01:19:52,600 --> 01:19:53,830 تغییر؟ 880 01:19:55,100 --> 01:19:58,450 اگه تو همون آدم قبل می‌بودی حتی اگه دعوتم می‌شدی نمی‌رفتی 881 01:19:59,760 --> 01:20:03,650 اما این بار تو تصمیم گرفتی که شرکت کنی 882 01:20:09,190 --> 01:20:11,870 مطمئن شو که همین حست ادامه پیدا می‌کنه 883 01:20:42,260 --> 01:20:43,880 مسمومیت غذایی؟ 884 01:20:44,920 --> 01:20:46,270 با تشویق کننده‌ها 885 01:20:46,290 --> 01:20:49,470 ۵ تا غایب و ۷ تا مریض داریم 886 01:20:50,420 --> 01:20:53,290 ما فکر می‌کنیم این به خاطر تنقلات بود 887 01:20:55,990 --> 01:20:58,630 آره فکر کنم، تو از هیچ کدوم از اونا نخوردی ایچیمورا، درسته؟ 888 01:21:00,570 --> 01:21:01,760 اره 889 01:21:02,540 --> 01:21:03,640 ببخشید که اینو می‌پرسم ولی 890 01:21:04,250 --> 01:21:06,630 می‌تونی به عنوان تشویق کننده بیای؟ 891 01:21:08,430 --> 01:21:09,320 چی؟ 892 01:21:10,980 --> 01:21:13,180 تو مسابقات موفق باشی 893 01:21:14,150 --> 01:21:15,730 این اومی آکیرا عه 894 01:21:16,000 --> 01:21:17,640 داری به مسابقه میری؟ 895 01:21:19,235 --> 01:21:20,235 شنیدی؟ 896 01:21:20,260 --> 01:21:22,580 الی چین به عنوان رئیس کمیته انتخاب شد 897 01:21:23,020 --> 01:21:24,020 چی؟ 898 01:21:24,250 --> 01:21:27,410 همه به خاطر مسمومیت غذایی مریض شدن 899 01:21:30,540 --> 01:21:32,420 من دوباره بهش فشار آوردم؟ 900 01:21:34,160 --> 01:21:37,190 به نظر بهش سخت می‌گذره چرا تشویقش نمی‌کنی؟ 901 01:21:39,380 --> 01:21:40,520 چرا من؟ 902 01:21:40,820 --> 01:21:41,690 هی 903 01:21:41,710 --> 01:21:45,950 یک مرد باید کنار دختری باشه که دوستش داره وقتی اون احساس اضطراب میکنه، متوجهی؟ 904 01:21:48,970 --> 01:21:49,680 خب 905 01:21:50,860 --> 01:21:52,630 من دیگه دوست پسرش نیستم 906 01:21:53,810 --> 01:21:55,140 واقعا؟ 907 01:21:55,870 --> 01:21:57,670 من مشکلی باهاش ندارم 908 01:21:58,610 --> 01:22:03,490 به نظر میرسه الی چین با انجام همه کارها به تنهایی روزهای سختی رو سپری میکنه 909 01:22:42,920 --> 01:22:45,030 من مطمئنم که دوباره وظایفو گردن تو می‌ندازن 910 01:22:48,570 --> 01:22:51,920 برات خوبه که این نقشِ پردردسر رو ول کنی 911 01:22:59,300 --> 01:23:00,400 میدونی 912 01:23:02,280 --> 01:23:06,220 من وقتی بهم پیشنهاد شد که عضو کمیته باشم خیلی خوشحال بودم 913 01:23:08,530 --> 01:23:10,750 بعضی از اونا منو موقع بازی توی مسابقات دیده بودن 914 01:23:11,380 --> 01:23:13,960 و فکر کردن که من واقعاً کسی‌ام که می‌تونن بهش اعتماد کنن 915 01:23:16,940 --> 01:23:18,950 این اتفاق قبلاً برای من نیفتاده بود 916 01:23:24,640 --> 01:23:25,570 به همین خاطر که 917 01:23:29,620 --> 01:23:31,380 اگه هر کسی به کمک احتیاج داشت 918 01:23:32,240 --> 01:23:34,400 من می‌خوام بهش کمک کنم حتی اگه خیلی کم هم باشه 919 01:23:39,140 --> 01:23:41,190 اومی دنیای منو تغییر داد 920 01:23:43,440 --> 01:23:45,060 پس من می‌خوام یه خورده سخت‌تر کار کنم 921 01:23:55,640 --> 01:23:56,820 من 922 01:23:57,310 --> 01:23:59,130 چرا من دارم در مورد این صحبت می‌کنم؟ 923 01:24:04,990 --> 01:24:05,880 من 924 01:24:08,700 --> 01:24:10,410 داشتم فقط اذیتت می‌کردم 925 01:24:16,010 --> 01:24:18,230 دیدن کسی که این فانتزی ها رو داره خنده داره 926 01:24:18,800 --> 01:24:20,860 باید تو زندگی واقعی پیش بری 927 01:24:26,940 --> 01:24:27,810 اما 928 01:24:32,270 --> 01:24:33,590 من ازش خسته شدم 929 01:24:43,200 --> 01:24:44,770 با اومی حلش کن، باشه؟ 930 01:24:48,900 --> 01:24:50,280 کانامه 931 01:25:04,780 --> 01:25:07,790 اون روزا فضای مجازی تنهایی جایی بود که بهش تعلق داشتم 932 01:25:09,730 --> 01:25:12,100 پیامی از یه غریبه دریافت کردم 933 01:25:15,440 --> 01:25:17,310 و منو خیلی خوشحال کرد 934 01:25:22,660 --> 01:25:23,810 به این خاطر 935 01:25:32,770 --> 01:25:33,970 ممنون 936 01:25:36,330 --> 01:25:37,740 آقای پرولینا 937 01:25:48,720 --> 01:25:49,750 خوش حالم 938 01:25:51,780 --> 01:25:53,550 که تو اینجا تو زندگی واقعی هستی 939 01:26:01,780 --> 01:26:03,990 Lovesick Ellie من خیلی خوشحالم که برای من اینجا بود 940 01:26:55,020 --> 01:26:55,950 941 01:27:02,460 --> 01:27:05,000 سلام، این نقشه مراسم ماست 942 01:27:06,800 --> 01:27:09,640 سلام، این نقشه مراسم ماست 943 01:27:30,400 --> 01:27:31,270 آره 944 01:27:31,290 --> 01:27:34,440 !مجموع بازی! مسابقه پایانی! اومی 945 01:27:44,990 --> 01:27:45,960 حالت خوبه؟ 946 01:27:46,790 --> 01:27:47,900 خوبم 947 01:27:50,500 --> 01:27:53,060 اون واقعاً رئیس کمیته است؟ 948 01:27:53,090 --> 01:27:54,170 از پسش برمیاد؟ 949 01:27:54,200 --> 01:27:55,780 وقت داری کمکش کن 950 01:27:55,810 --> 01:27:56,890 به هیچ وجه 951 01:28:02,960 --> 01:28:07,100 برنده دبیرستان نیشی که برای فینال رقابت میکنه آئوبا کو 952 01:28:07,400 --> 01:28:11,340 در برابر برنده فوجیمومو؛ اومی آکیرا 953 01:28:13,900 --> 01:28:15,290 همونجور که انتظارشو داشتم اومی 954 01:28:15,310 --> 01:28:17,820 ولی، این بازی رو بده به من 955 01:28:18,900 --> 01:28:21,110 تو می‌تونی هر کاری انجام بدی پس این برات هیچی نیست،درسته؟ 956 01:28:22,790 --> 01:28:24,690 من توان باخت رو ندارم 957 01:28:26,940 --> 01:28:28,960 من گفتم حتماً این مسابقه رو می‌برم 958 01:28:34,100 --> 01:28:35,520 قول میدم 959 01:28:37,600 --> 01:28:39,490 بهت گفتم باید بری 960 01:28:40,520 --> 01:28:41,660 متاسفم 961 01:28:42,550 --> 01:28:44,060 ایچیمورا- بله؟ - 962 01:28:44,090 --> 01:28:45,880 هنوز بررسی صدا رو برای محل رویداد انجام ندادی؟ 963 01:28:46,270 --> 01:28:48,470 ببخشید همین الان میرم چک می‌کنم 964 01:28:50,730 --> 01:28:51,790 ایچیمورا 965 01:28:51,810 --> 01:28:52,430 بله 966 01:28:52,460 --> 01:28:54,360 پرده های خونه جن زده پاره شده 967 01:28:54,440 --> 01:28:55,240 چی؟ 968 01:28:55,270 --> 01:28:56,580 هی، ایچیمورا 969 01:28:56,600 --> 01:28:58,620 ما به نوارهای وینیل احتیاج داریم 970 01:28:58,640 --> 01:29:00,550 نوار وینیل؟ 971 01:29:01,120 --> 01:29:02,290 ایچیمورا 972 01:29:02,550 --> 01:29:03,570 بله 973 01:29:03,590 --> 01:29:04,430 ببخشید 974 01:29:04,450 --> 01:29:06,130 اینجا به اندازه کافی صندلی تاشو نداریم 975 01:29:07,420 --> 01:29:08,650 همین الان انجامش میدم 976 01:29:09,110 --> 01:29:10,790 ایچومورا، حالت خوبه؟ 977 01:29:10,810 --> 01:29:12,440 دارم میارم 978 01:29:12,470 --> 01:29:13,540 گوش بده 979 01:29:13,560 --> 01:29:15,110 تو خیلی بی‌مصرفی 980 01:29:15,140 --> 01:29:16,510 تو برنامه‌ریزی افتضاحی 981 01:29:16,540 --> 01:29:17,850 می‌خوای چیکار کنی؟ فستیوال دیگه داره شروع میشه 982 01:29:26,970 --> 01:29:29,730 متاسفم همین الان همه چیزو درست می‌کنم 983 01:29:30,480 --> 01:29:32,050 ببخشید، می‌تونم بقیه‌شو به تو بسپارم؟ 984 01:29:37,530 --> 01:29:40,040 هی شماها به من گوش بدید 985 01:29:43,900 --> 01:29:46,080 شما احمقا خیلی مزاحمید 986 01:29:46,560 --> 01:29:50,050 ما نیروی انسانی کافی نداریم پس نمیشه کمک کرد، میشه؟ 987 01:29:50,960 --> 01:29:53,100 اگه برای شکایت وقت داری 988 01:29:53,370 --> 01:29:54,960 پس دست بجنبون 989 01:29:56,430 --> 01:29:57,390 برید 990 01:29:58,810 --> 01:29:59,990 باشه 991 01:30:08,170 --> 01:30:09,050 لئو 992 01:30:13,750 --> 01:30:16,060 اگه دوستات برات مهمن 993 01:30:17,090 --> 01:30:18,930 پس برای منم مهم هستن 994 01:30:26,650 --> 01:30:27,840 تو چطور؟ 995 01:30:28,360 --> 01:30:28,950 چی؟ 996 01:30:29,590 --> 01:30:32,100 هی صبر کن، مگه باحال نبودم؟ 997 01:30:32,120 --> 01:30:32,990 برای تو واقعا غیر ممکنه 998 01:30:33,010 --> 01:30:35,150 واقعا غیر ممکنه؟ می‌تونی بگی چرا؟ 999 01:30:35,180 --> 01:30:36,120 !کسل کننده‌ای 1000 01:31:06,110 --> 01:31:07,720 رئیس کمیته اجرایی 1001 01:31:16,030 --> 01:31:17,740 چرا من نمیتونم؟ 1002 01:31:19,890 --> 01:31:22,680 درست زمانی که بالاخره برای این کار انتخاب شدم 1003 01:31:25,330 --> 01:31:29,580 درست زمانی که همه بالاخره به من تکیه میکنن 1004 01:31:35,330 --> 01:31:36,360 اومی 1005 01:32:21,520 --> 01:32:22,750 اومی 1006 01:32:23,530 --> 01:32:24,570 حالت خوبه؟ 1007 01:32:26,400 --> 01:32:28,040 تو هم همینطور 1008 01:32:29,240 --> 01:32:30,310 بازیت چطور؟ 1009 01:32:39,850 --> 01:32:41,860 بهت قول میدم که تو بازی رو می‌بری 1010 01:32:47,520 --> 01:32:50,750 من تونستم بازی رو ببرم چون تو اونجا بودی 1011 01:32:53,800 --> 01:32:54,640 چی؟ 1012 01:32:58,100 --> 01:33:02,850 نزدیک بود دوباره ازش فرار کنم 1013 01:33:05,100 --> 01:33:06,220 ولی 1014 01:33:07,660 --> 01:33:09,930 ولی تصمیم گرفتم که تمام تلاش خودمو بکنم 1015 01:33:15,130 --> 01:33:17,580 ممنون الی 1016 01:33:29,180 --> 01:33:30,350 من 1017 01:33:36,840 --> 01:33:37,840 من 1018 01:33:41,660 --> 01:33:43,280 من هنوز تمام تلاشمو نکردم 1019 01:33:52,030 --> 01:33:53,270 برمی‌گردم 1020 01:33:56,910 --> 01:33:58,850 من واقعا می‌خوام تمام توانمو به کار بگیرم 1021 01:34:08,180 --> 01:34:09,320 اومی 1022 01:34:11,730 --> 01:34:13,460 واقعا ازت ممنونم 1023 01:34:17,880 --> 01:34:19,260 هی، هنوزم نه؟ 1024 01:34:19,280 --> 01:34:20,310 به زودی میاد اینجا 1025 01:34:20,340 --> 01:34:21,560 ما به موقع نمی رسیم 1026 01:34:21,590 --> 01:34:22,450 لطفاً چند لحظه بیشتر وایسین 1027 01:34:22,470 --> 01:34:24,130 داره شروع میشه اون میاد 1028 01:34:24,150 --> 01:34:27,460 حرکت کنین لطفاً حرکت کنین 1029 01:34:27,490 --> 01:34:28,630 الی چین؟ 1030 01:34:28,650 --> 01:34:30,590 از سر راه برو کنار 1031 01:34:30,620 --> 01:34:32,270 !برید کنار 1032 01:34:32,300 --> 01:34:33,930 من برات پرده‌ها رو آوردم 1033 01:34:33,950 --> 01:34:35,710 !بعد میرم سیستم صوتی رو چک کنم 1034 01:34:36,120 --> 01:34:37,370 موفق باشی 1035 01:34:47,820 --> 01:34:50,880 ببخشید می‌تونم صدای میکروفونو یه خورده بیشتر کنم 1036 01:34:50,910 --> 01:34:52,210 باشه 1037 01:34:52,240 --> 01:34:54,580 یه خورده به سمت راست بچرخون 1038 01:34:54,610 --> 01:34:55,790 دقیقا اینجا 1039 01:34:56,660 --> 01:34:58,040 چی فکر می‌کنی؟ 1040 01:34:58,280 --> 01:34:59,400 به نظر خوب میاد 1041 01:35:01,900 --> 01:35:03,120 ایچیمورا 1042 01:35:03,700 --> 01:35:04,860 بزار کمکت کنم 1043 01:35:05,450 --> 01:35:07,260 باشه می‌تونی ردیف اولو انجام بدی؟ 1044 01:35:07,290 --> 01:35:08,120 متوجه شدم 1045 01:35:10,660 --> 01:35:13,980 ببخشید میشه لطفا راه رو باز بذارید؟ 1046 01:35:14,010 --> 01:35:15,920 حتما- ممنون- 1047 01:35:37,300 --> 01:35:38,860 خیلی ممنونم 1048 01:35:39,200 --> 01:35:40,860 خیلی ممنون 1049 01:35:42,650 --> 01:35:44,000 تموم شد 1050 01:35:45,800 --> 01:35:47,250 ممنون سارا 1051 01:35:48,680 --> 01:35:50,780 بیاین تمام تلاشمونو بکنیم و همه جا رو تمیز کنیم، باشه؟ 1052 01:35:50,800 --> 01:35:51,670 حتما 1053 01:35:52,330 --> 01:35:53,720 همه جا کاملا تاریک شده 1054 01:35:53,750 --> 01:35:54,540 درسته؟ 1055 01:35:54,560 --> 01:35:55,590 باید تمومش کنیم 1056 01:35:59,945 --> 01:36:02,355 کارت عالی بود ایچیمورا 1057 01:36:02,380 --> 01:36:04,420 آهای شماها! ایچیمورا اینجاست 1058 01:36:16,310 --> 01:36:17,530 ...بچه ها 1059 01:36:18,610 --> 01:36:20,790 تو همه چیز رو نجات دادی ایچیمور 1060 01:36:21,290 --> 01:36:22,400 ممنون 1061 01:36:23,150 --> 01:36:24,570 ممنون ایچیمورا 1062 01:36:24,644 --> 01:36:26,574 ما واقعا ازت ممنونیم 1063 01:36:29,350 --> 01:36:30,300 نه اصلا 1064 01:36:31,010 --> 01:36:32,800 من هیچ کاری نکردم 1065 01:36:36,390 --> 01:36:40,030 ما واقعاً خوشحالیم که تو به عنوان رئیس کمیته بودی 1066 01:36:56,850 --> 01:36:58,980 !یک دور تشویق برای ایچیمورا 1067 01:37:03,070 --> 01:37:04,470 ممنون 1068 01:37:07,400 --> 01:37:08,760 واقعا ممنونیم 1069 01:37:22,740 --> 01:37:26,350 خوب ما باید مراسم پایانی رو تمومش کنیم 1070 01:37:27,520 --> 01:37:29,290 درسته پس بیاین به زمین بریم 1071 01:37:29,320 --> 01:37:30,210 باشه بریم 1072 01:37:30,240 --> 01:37:32,100 بریم، فایتینگ 1073 01:37:32,120 --> 01:37:35,880 هی 1074 01:37:36,810 --> 01:37:38,700 با ما بیا دارم میام 1075 01:37:39,130 --> 01:37:40,250 الی چین 1076 01:37:40,960 --> 01:37:43,270 یه نردبان هست که تو پشت بام جا گذاشتیم 1077 01:37:43,290 --> 01:37:44,920 می‌تونی برام بیاریش؟ 1078 01:37:45,280 --> 01:37:46,230 نردبان؟ 1079 01:37:47,320 --> 01:37:48,370 لطفا 1080 01:37:48,400 --> 01:37:49,300 لطفاً 1081 01:37:50,420 --> 01:37:51,340 حتماً 1082 01:38:18,980 --> 01:38:20,100 اومی 1083 01:38:27,000 --> 01:38:31,360 خوشحالم که فستیوال فرهنگی به خوبی تموم شد 1084 01:38:34,790 --> 01:38:35,570 درسته 1085 01:38:41,570 --> 01:38:42,670 میدونی 1086 01:38:45,900 --> 01:38:50,200 اصلا به احساساتت فکر نکردم 1087 01:38:52,860 --> 01:38:55,620 حتی وقتی بهت پیشنهاد شد که رئیس کمیته فرهنگی باشی 1088 01:38:57,610 --> 01:38:59,420 من داشتم فقط به خودم فکر می‌کردم 1089 01:39:00,930 --> 01:39:02,890 حتی نمی‌تونستم برات خوشحال باشم 1090 01:39:07,810 --> 01:39:08,600 اصلا 1091 01:39:15,610 --> 01:39:16,840 موضوع کانامه 1092 01:39:17,940 --> 01:39:19,410 ببخشید که انقدر ظالم بودم 1093 01:39:22,880 --> 01:39:25,420 حتی وقتی تو یجور مخمصه بودم 1094 01:39:28,840 --> 01:39:30,060 یجور؟ 1095 01:39:34,960 --> 01:39:35,910 میدونی 1096 01:39:36,380 --> 01:39:38,340 در تمام این مدت، 1097 01:39:38,360 --> 01:39:40,340 قانع شده بودم که 1098 01:39:40,730 --> 01:39:42,980 که هیچکس نمی‌تونه منو درک کنه و این فکر تمام ذهنمو گرفته بود 1099 01:39:47,550 --> 01:39:48,550 ولی 1100 01:39:49,220 --> 01:39:50,630 تو رو دیدم 1101 01:39:51,520 --> 01:39:53,690 و می‌خواستم تو در مورد من بیشتر بدونی 1102 01:39:54,610 --> 01:39:56,270 می‌خواستم که تو واقعیت منو ببینی 1103 01:40:09,170 --> 01:40:10,400 الی، تو 1104 01:40:11,660 --> 01:40:13,500 تو زندگی منو تغییر دادی 1105 01:40:16,740 --> 01:40:18,150 من؟ 1106 01:40:19,360 --> 01:40:20,970 زندگیتو تغییر دادم؟ 1107 01:40:32,030 --> 01:40:35,980 منم هیچ وقت نمی‌خوام ازت جدا شم الی 1108 01:40:42,500 --> 01:40:43,370 ...به همین خاطر که 1109 01:40:48,030 --> 01:40:49,280 یه بار دیگه 1110 01:40:50,820 --> 01:40:52,390 ازت می‌خوام که دوست دخترم باشی 1111 01:41:09,370 --> 01:41:10,240 با کمال میل 1112 01:41:20,570 --> 01:41:22,020 دوست دخترت میشم 1113 01:41:22,540 --> 01:41:26,660 من تا جایی که می‌تونم به تو نزدیک میشم و دستامو دورت میگیرم 1114 01:41:31,110 --> 01:41:32,400 ای منحرف 1115 01:41:51,230 --> 01:41:52,350 خیلی خوشگله 1116 01:42:18,420 --> 01:42:19,280 الی 1117 01:42:22,040 --> 01:42:26,420 ممنون که عاشقم شدی 1118 01:43:26,760 --> 01:43:28,040 الی 1119 01:43:29,050 --> 01:43:30,790 اشکالی نداره که فقط تو رو میخوام؟ 1120 01:43:37,160 --> 01:43:37,900 چی؟ 1121 01:43:39,300 --> 01:43:40,700 اون 1122 01:43:42,240 --> 01:43:45,070 منظورت از اون چیه؟ 1123 01:43:52,640 --> 01:43:55,110 چی؟ چی؟ 1124 01:43:55,130 --> 01:43:56,160 باید چیکار کنم؟ 1125 01:43:56,190 --> 01:43:57,310 اومی 1126 01:43:57,330 --> 01:43:58,880 اومی، تو 1127 01:44:01,560 --> 01:44:03,700 فستیوال فرهنگی مدرسه به خوبی تموم شد 1128 01:44:04,430 --> 01:44:06,170 و در آخر 1129 01:44:06,200 --> 01:44:08,650 به عنوان جایزه منو به اتاق خودش دعوت کرد 1130 01:44:08,990 --> 01:44:12,180 بلاخره دارم تبدیل به بزرگسال میشم 1131 01:44:13,830 --> 01:44:15,430 دفعه بعدی کیه؟ 1132 01:44:16,180 --> 01:44:21,420 # لطفا_یه_سرویس_دیگه_بده 1133 01:44:35,190 --> 01:44:38,250 این...یه جورایی خجالت آوره 1134 01:44:40,130 --> 01:44:41,130 میدونی؟ 1135 01:44:41,160 --> 01:44:43,510 تصمیم گرفتم دیگه نگران نباشم که مردم چه فکری درمورد ما میکنن 1136 01:44:44,680 --> 01:44:49,090 تا وقتی تو منو خوب بشناسی برای من کافیه 1137 01:44:51,080 --> 01:44:52,820 هی، اومی، معنی این چیه؟ 1138 01:44:52,850 --> 01:44:54,000 طاقت نگاه کردنشونو ندارم 1139 01:44:54,030 --> 01:44:54,810 این چیه دیگه؟ 1140 01:44:54,830 --> 01:44:57,740 اون با اون زن؟ واقعا فکر میکنه که با هم خوب به نظر میرسن؟ 1141 01:45:06,680 --> 01:45:09,960 من ازت محافظت میکنم، الی 1142 01:45:18,480 --> 01:45:21,090 فانتزی ها تبدیل به واقعیت شد 1143 01:45:25,070 --> 01:45:27,640 آرزوم الان تبدیل به واقعیت شد 1144 01:45:28,726 --> 01:45:30,410 خیلی قشنگه، اونا کنار هم خوب بنظر میان 1145 01:45:30,430 --> 01:45:31,350 واقعا؟ 1146 01:45:31,630 --> 01:45:32,680 این احمقانه ست 1147 01:45:34,460 --> 01:45:36,310 خیلی خوش حال بنظر میان 1148 01:45:36,470 --> 01:45:37,910 چه جفت خوبی، درسته؟ 1149 01:45:43,002 --> 01:45:45,470 خیلی قشنگه که عاشق باشی 1150 01:45:45,588 --> 01:45:50,908 Fatemeh،ZiZi:مترجم @Jdrama_Team 1151 01:45:50,960 --> 01:45:53,090 شاید دفعه بعد سعی کنم برایت لباس درست کنم 1152 01:45:53,740 --> 01:45:54,570 چی؟ 1153 01:45:55,130 --> 01:45:56,190 معنیش چیه؟ 1154 01:46:01,380 --> 01:46:04,380 !هی، بیا! صبر کن، سارا 1155 01:46:04,510 --> 01:46:07,330 رفتن به کشف ناشناخته با دوست پسر حریص من! #موز 1156 01:46:05,750 --> 01:46:06,790 موز؟ 1157 01:46:08,410 --> 01:46:11,230 من چیزی بیشتر از این نمیخوام 1158 01:46:11,260 --> 01:46:12,290 هی، کانامه 1159 01:46:12,320 --> 01:46:13,490 بیا باهم ناهار بخوریم 1160 01:46:14,970 --> 01:46:15,970 بعدا میام اونجا 1161 01:46:18,320 --> 01:46:20,860 فکر کنم باید از خیال پردازی دست بکشم 1162 01:46:25,480 --> 01:46:28,440 گفت من تمام خال های بدنت رو میبوسم امروز روزیه که از ملانین بسیار ممنونم احتمالا میتونم حدود 49 بار ببوسم 1163 01:46:26,150 --> 01:46:28,440 تازگیا یکی به من گفت تو زیباتر شدی موضوع رو به دوست پسرم گفتم و اون گفت: این همه به لطف منه #واکنشی_حسی 1164 01:46:26,910 --> 01:46:28,440 من از این به بعد هر روز لباس زیر زنانه سکسی میپوشم #آماده بودن_یعنی_نگرانی 1165 01:46:27,830 --> 01:46:28,440 من در واقع یه سوپرایز برای تولدت دارم اون گفت چشماتو ببند قطعا یه بوسس #goshimnotgoodwithsurprises 1166 01:46:29,200 --> 01:46:31,930 نه، نه، نمیتونم، عمراً 1167 01:46:31,955 --> 01:46:34,975 هنوز یک میلیون فانتزی دارم که باید واقعی شه 1168 01:46:35,010 --> 01:46:37,920 هی، شرط میبندم دوباره داری خیال پردازی میکنی، نه؟ 1169 01:46:39,730 --> 01:46:42,040 فکر کنم هنوز نمی‌تونم «الی» بودن رو رها کنم 1170 01:46:46,400 --> 01:46:51,810 بیا فانتزی ها رو حفظ کنیم 1171 01:46:52,100 --> 01:46:55,630 #من _یک_توهم_همیشگی_رو_اعلام_میکنم 1172 01:46:56,217 --> 01:48:35,130 TlG :@Jdrama_Team IG:Jdrama_Team jdramaworld.blogsky.com 1172 01:48:36,305 --> 01:49:36,834 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 95042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.