Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,444 --> 00:00:13,970
[waves crashing, sloshing]
4
00:00:14,014 --> 00:00:19,541
[wind, footsteps in water]
5
00:00:23,936 --> 00:00:29,203
♪
6
00:00:40,040 --> 00:00:42,172
[gulls squawking]
7
00:00:53,749 --> 00:00:58,580
♪
8
00:01:13,073 --> 00:01:15,249
[splash]
9
00:01:39,882 --> 00:01:45,192
♪
10
00:01:58,509 --> 00:02:01,338
[scraping, rattling]
11
00:02:12,219 --> 00:02:15,178
♪
12
00:02:30,541 --> 00:02:35,764
♪
13
00:02:41,161 --> 00:02:42,858
[music fades]
14
00:02:42,901 --> 00:02:44,251
[waves crashing, bustling noise]
Skeeter let's go!
15
00:02:44,294 --> 00:02:46,166
Coming!
16
00:02:53,912 --> 00:02:55,523
- How's it going?
- What's up man?
17
00:02:55,566 --> 00:02:57,220
It's looking pretty
good out there.
18
00:02:57,264 --> 00:02:58,526
Yeah!
[chatter, noise]
19
00:03:06,360 --> 00:03:09,537
[loud, roaring waves]
20
00:03:09,580 --> 00:03:12,409
Right on, Red Man.
You sure called it.
21
00:03:13,584 --> 00:03:17,936
♪
22
00:03:36,128 --> 00:03:41,482
♪
23
00:04:07,769 --> 00:04:08,987
Cool.
24
00:04:15,820 --> 00:04:16,865
Oh!
25
00:04:33,360 --> 00:04:37,059
♪
26
00:04:59,516 --> 00:05:00,517
[waves crashing]
27
00:05:00,561 --> 00:05:01,431
Go Willy!
28
00:05:04,173 --> 00:05:05,609
Alright man!
29
00:05:29,285 --> 00:05:33,420
♪
30
00:05:41,471 --> 00:05:44,692
[waves crashing,
people talking; indistinct]
31
00:05:45,345 --> 00:05:46,563
What's up, bro?
32
00:05:46,607 --> 00:05:48,478
I peeled it! David K
dropped it in the sand.
33
00:05:48,522 --> 00:05:50,262
[chuckles]
Sorry!
34
00:05:56,051 --> 00:05:57,095
What're you staring at?
35
00:05:58,270 --> 00:05:59,489
That surfer out there.
36
00:05:59,533 --> 00:06:00,577
He's pretty awesome.
37
00:06:00,621 --> 00:06:04,451
[sparkling sound,
music swells, ♪]
38
00:06:04,494 --> 00:06:06,409
Oh man, lo- look,
[stammers] look at him!
39
00:06:08,411 --> 00:06:10,761
Oh, did you see
that bottom turn?
40
00:06:13,460 --> 00:06:16,071
Whoa. Check him out.
41
00:06:16,593 --> 00:06:17,551
Oh, look, look, look.
42
00:06:19,596 --> 00:06:20,380
Look at that.
Look at that!
43
00:06:20,423 --> 00:06:25,907
♪
44
00:06:25,950 --> 00:06:27,952
Oh man, that's sick.
45
00:06:27,996 --> 00:06:29,432
Yeah, he's alright.
46
00:06:30,433 --> 00:06:32,130
His board's big enough.
47
00:06:32,174 --> 00:06:34,524
Yeah, it's the length of his
board that's doing all the
ripping.
48
00:06:34,568 --> 00:06:36,483
The poor uncoordinated
bastard is just along
49
00:06:36,526 --> 00:06:37,658
for the ride.
50
00:06:37,701 --> 00:06:38,789
[chuckles]
51
00:06:38,833 --> 00:06:40,225
Hey Willy?
52
00:06:40,269 --> 00:06:41,618
You had your daily allowance
of kissing ass today?
53
00:06:41,662 --> 00:06:43,446
Yeah, you wish you were
that good, Ran.
54
00:06:43,490 --> 00:06:45,230
- Dude whatever!
- Check him out!
55
00:06:49,147 --> 00:06:54,631
♪
56
00:07:13,433 --> 00:07:14,869
- Hey! Do you wanna go?
- Huh?
57
00:07:14,912 --> 00:07:16,610
Yeah.
Alright, let's get out of here.
58
00:07:20,004 --> 00:07:24,095
[waves crashing,
chatter, noise]
59
00:07:24,966 --> 00:07:28,665
[loud buzzing, grinding]
60
00:07:32,713 --> 00:07:34,236
That's supposed to make
you surf better?
61
00:07:34,279 --> 00:07:36,194
No, it's supposed to keep
me from looking like you.
62
00:07:36,238 --> 00:07:38,370
Bet you I'll be able to surf
better than you in no time.
63
00:07:38,414 --> 00:07:39,415
[chuckles]
64
00:07:39,459 --> 00:07:41,025
And then you woke up.
65
00:07:41,069 --> 00:07:42,331
[dishes rattle]
66
00:07:42,374 --> 00:07:43,506
I'm joking man.
You're gonna be a great surfer.
67
00:07:43,550 --> 00:07:45,203
You just gotta remember,
it takes practice.
68
00:07:45,247 --> 00:07:46,204
[juice sloshes]
69
00:07:46,248 --> 00:07:47,684
Alright little bro.
70
00:07:47,728 --> 00:07:48,729
You better power up there,
71
00:07:48,772 --> 00:07:49,599
we got a big
south swell coming.
72
00:07:51,166 --> 00:07:52,646
[spits, grunts]
Eugh!
73
00:07:54,604 --> 00:07:55,692
Mmm.
74
00:07:56,432 --> 00:07:59,043
[clank] If it isn't
captain six pack.
75
00:08:01,437 --> 00:08:02,743
[click, rattles]
76
00:08:03,483 --> 00:08:05,049
Hey!
77
00:08:05,093 --> 00:08:06,355
[slurring] Your mom home?
78
00:08:06,398 --> 00:08:07,574
No, Ray. She's not.
79
00:08:07,617 --> 00:08:09,358
- When she coming back?
- For you?
80
00:08:09,401 --> 00:08:10,402
Never.
81
00:08:10,446 --> 00:08:12,404
Fine. I can wait.
82
00:08:12,448 --> 00:08:14,755
[crickets chirping]
83
00:08:14,798 --> 00:08:16,278
[hinges creak, slam]
84
00:08:16,626 --> 00:08:18,802
Ray...
[sighs]
85
00:08:18,846 --> 00:08:20,543
To be completely honest,
I don't think my mom
86
00:08:20,587 --> 00:08:21,631
really wants to see you.
87
00:08:21,675 --> 00:08:23,590
[scoffs] You don't think
your mom...
88
00:08:23,633 --> 00:08:25,592
What's a punk kid like you
know about what a woman
wants?
89
00:08:25,635 --> 00:08:27,071
[laughs]
90
00:08:27,115 --> 00:08:29,030
I think he should leave, Randy.
91
00:08:29,073 --> 00:08:30,553
You shut your trap, kid.
[shove, grunts]
92
00:08:30,597 --> 00:08:31,946
[glass shatters]
93
00:08:31,989 --> 00:08:33,643
Why don't you watch
what you're doing?!
94
00:08:33,687 --> 00:08:35,297
- I'm sorry!
- Why don't you take
your hands off my brother?
95
00:08:35,340 --> 00:08:36,516
Get out of here! You're drunk!
You're going home. That's it.
96
00:08:36,559 --> 00:08:37,342
You're done.
97
00:08:37,386 --> 00:08:39,170
Go on! You're out of here.
98
00:08:39,214 --> 00:08:40,607
You saying I'm too drunk
to kick some ass?
99
00:08:40,650 --> 00:08:42,086
I'm saying it's time
for you to go!
100
00:08:42,130 --> 00:08:43,348
You saying I'm too dr-
I'm saying it's time for you t-
101
00:08:43,392 --> 00:08:45,699
[rattling, banging, yells]
Aah!
102
00:08:45,742 --> 00:08:49,224
God, Ray!
Damnit! Get up!
103
00:08:49,267 --> 00:08:51,052
You mess with my family
again, I'm gonna kill ya.
104
00:08:51,095 --> 00:08:52,183
[dog barking,
brakes lock, squeak]
105
00:08:52,227 --> 00:08:53,750
Get out of here!
I'm not kidding, Ray!
106
00:08:53,794 --> 00:08:54,795
Randy!
107
00:08:54,838 --> 00:08:56,666
- Get up!
- What are you doing?
108
00:08:56,710 --> 00:08:57,580
- I swear to God...
- Stop it!
109
00:08:58,842 --> 00:09:00,365
- Did you hurt him?
- He's shitfaced, Mom.
110
00:09:00,409 --> 00:09:01,802
- Look at him!
- Look at this loser punk
you raised.
111
00:09:01,845 --> 00:09:03,020
- What?!
- What did you say?
112
00:09:03,064 --> 00:09:04,674
- You heard me.
- I'm gonna kill him Mom.
113
00:09:05,588 --> 00:09:07,895
Get off my property, Ray.
I've already told you once
before.
114
00:09:07,938 --> 00:09:08,678
What?
115
00:09:10,724 --> 00:09:11,986
Go!
[door creaks]
116
00:09:12,029 --> 00:09:12,856
Now!
117
00:09:12,900 --> 00:09:15,337
[dogs barking]
Screw you.
118
00:09:15,380 --> 00:09:17,252
Every last one of you.
119
00:09:17,295 --> 00:09:18,645
You come here again,
I'm calling the police.
120
00:09:18,688 --> 00:09:19,820
You understand me?
121
00:09:19,863 --> 00:09:21,604
[engine turns, revs]
122
00:09:27,915 --> 00:09:28,872
Shit!
123
00:09:29,656 --> 00:09:30,831
What the hell were you
thinking?
124
00:09:30,874 --> 00:09:32,354
[brakes screeching]
Huh?!
125
00:09:32,397 --> 00:09:33,834
I can't believe you went out
with that guy!
126
00:09:33,877 --> 00:09:35,270
What the hell were you
thinking?
127
00:09:35,313 --> 00:09:36,227
You know very well, I never
would've gotten involved
128
00:09:36,271 --> 00:09:37,315
had I known.
129
00:09:38,055 --> 00:09:39,796
[glass rattles on floor]
130
00:09:39,840 --> 00:09:43,713
♪
131
00:09:43,757 --> 00:09:46,150
[shaking, stuttering]
132
00:09:46,194 --> 00:09:48,979
I'm trying to get it all.
133
00:09:50,677 --> 00:09:53,810
Okay. It's okay.
134
00:09:53,854 --> 00:09:57,031
[kid panting, stuttering]
135
00:09:57,074 --> 00:09:58,859
- I tried to get it all.
- No, no, no. Don't worry.
136
00:09:58,902 --> 00:10:00,817
[stammering]
137
00:10:00,861 --> 00:10:02,471
- Shhh.
- I think I got all of it.
138
00:10:02,514 --> 00:10:05,648
- Let go, it's okay.
- I'm sorry.
139
00:10:05,692 --> 00:10:07,824
It's not your fault.
Look at me. Look at me.
140
00:10:07,868 --> 00:10:10,697
Skeet, look at me. Skeet,
he's not gonna come back.
141
00:10:10,740 --> 00:10:12,263
He's not gonna hurt you.
He's gone.
142
00:10:12,307 --> 00:10:14,570
[panting]
- He's gone.
143
00:10:14,614 --> 00:10:17,181
Okay? I swear to God, nothing
is gonna happen to you.
144
00:10:17,225 --> 00:10:18,748
[crying]
145
00:10:18,792 --> 00:10:20,402
It's your birthday, little bro.
You know what that means?
146
00:10:20,445 --> 00:10:21,795
[sniffles]
Huh?
147
00:10:21,838 --> 00:10:23,753
It means tomorrow we're
gonna get you a new board.
148
00:10:23,797 --> 00:10:26,538
Yeah, bro. [chuckles]
It's gonna be so sick.
149
00:10:26,582 --> 00:10:28,062
You're gonna be
a real surfer!
150
00:10:28,105 --> 00:10:31,239
[waves crashing, ♪]
151
00:10:31,282 --> 00:10:33,589
[gulls cawing]
152
00:10:36,200 --> 00:10:38,463
[truck rattles and squeaks]
153
00:10:42,903 --> 00:10:44,731
[doors thud shut]
154
00:10:45,949 --> 00:10:48,909
[guy humming,
Skeet making noise]
155
00:10:50,954 --> 00:10:51,651
Yo dude!
156
00:10:59,397 --> 00:11:00,877
Great, it's flat.
157
00:11:00,921 --> 00:11:02,096
[water splashing]
158
00:11:02,139 --> 00:11:03,750
Sure as hell isn't gonna
happen here today.
159
00:11:05,229 --> 00:11:06,230
What the hell is this shit?
160
00:11:07,623 --> 00:11:08,929
Those people aren't locals.
161
00:11:08,972 --> 00:11:10,931
- They're Hawaiian guys.
- Is that true, David K?
162
00:11:10,974 --> 00:11:13,020
- You must know them.
- Hey, they're not Hawaiian!
163
00:11:13,063 --> 00:11:14,369
No way!
164
00:11:14,412 --> 00:11:15,718
Yeah well, it ain't
saying much to be a local
165
00:11:15,762 --> 00:11:17,764
where the waves suck.
[guys laugh]
166
00:11:17,807 --> 00:11:19,766
Let's go to Secos, man.
It's the south swell.
167
00:11:19,809 --> 00:11:21,463
$20 says it's gonna be
bit chin' all morning.
168
00:11:21,506 --> 00:11:22,986
- You ready?
- Yeah, let's go.
169
00:11:23,030 --> 00:11:24,727
You want to bounce to this?
You wanna bounce to this?
170
00:11:27,121 --> 00:11:28,905
[Skeet] Check out that
guy in the r-
171
00:11:28,949 --> 00:11:31,168
Hey! What the hell
happened to our boards?
172
00:11:31,212 --> 00:11:32,256
[muttering, yelling]
What's it look like, retard?
173
00:11:32,300 --> 00:11:33,562
We've been ripped off!
174
00:11:33,605 --> 00:11:34,868
Shit!
175
00:11:34,911 --> 00:11:36,347
Look what happened
to the tire!
176
00:11:36,391 --> 00:11:38,393
Hey, hey. Check this guy out.
Man, look at this punk!
177
00:11:38,436 --> 00:11:40,221
[maniacal laughter]
178
00:11:40,264 --> 00:11:41,483
What's he laughing about?
179
00:11:41,526 --> 00:11:42,963
Who that punk bitch?
180
00:11:43,006 --> 00:11:44,399
Alright, I'm gonna go
over there and kick some ass.
181
00:11:44,442 --> 00:11:45,966
No, we're all gonna go.
Skeet, you stay here. C'mon.
182
00:11:46,662 --> 00:11:47,837
But dude!
183
00:11:47,881 --> 00:11:49,404
I can't change
a flat tire!
184
00:11:50,318 --> 00:11:51,275
[bang]
185
00:11:52,494 --> 00:11:53,800
Interesting story,
186
00:11:53,843 --> 00:11:55,366
our boards just
got jacked.
187
00:11:55,410 --> 00:11:56,585
You see who did it?
188
00:11:56,628 --> 00:11:58,065
Nah.
189
00:11:58,108 --> 00:11:59,370
Yeah, we thought you might've
seen something funny.
190
00:11:59,414 --> 00:12:01,590
Since you're having so much
fun laughing at us.
191
00:12:01,633 --> 00:12:03,853
You think I know something
about your boards, my man?
192
00:12:07,030 --> 00:12:09,772
[Bahamian accent] I got
nothing in my jeep, brotha.
193
00:12:09,816 --> 00:12:11,687
Why don't you take a look
for yourself?
194
00:12:11,731 --> 00:12:12,819
Hey!
195
00:12:12,862 --> 00:12:14,646
We didn't say you took
the surfboards.
196
00:12:14,690 --> 00:12:15,735
[mocking accent]
Brotha.
197
00:12:17,171 --> 00:12:18,868
Just thinking maybe you
seen who did it, that's all.
198
00:12:19,521 --> 00:12:20,870
- What's up haole boy?
- Haole boy?
199
00:12:20,914 --> 00:12:22,959
- You wanna go?
- Whoa, whoa.
200
00:12:23,003 --> 00:12:24,004
What's up guys?
201
00:12:24,047 --> 00:12:25,832
- Hey.
- Hey...
202
00:12:27,311 --> 00:12:28,878
Okay then. [chuckles]
203
00:12:31,446 --> 00:12:33,230
I'm Randy.
204
00:12:33,927 --> 00:12:35,189
Yeah, I know
who you are.
205
00:12:35,232 --> 00:12:36,538
I've seen you surf, Randy.
206
00:12:36,581 --> 00:12:38,235
- You rip.
- Yeah, ho, ho, ho...
207
00:12:39,106 --> 00:12:41,238
You need to back
your ass up, Randy boy.
208
00:12:41,282 --> 00:12:42,892
- Okay, before I pound it!
209
00:12:42,936 --> 00:12:43,632
- Tough guy!
- Yeah?
210
00:12:43,675 --> 00:12:45,765
Chill! Alright?
211
00:12:45,808 --> 00:12:48,071
Our boards just got jacked
and I ask you a very simple
question.
212
00:12:48,115 --> 00:12:50,770
Did you see
who took them?
213
00:12:50,813 --> 00:12:52,902
What did I say?
214
00:12:52,946 --> 00:12:54,425
Dude, he's just asking you
215
00:12:54,469 --> 00:12:55,687
if you saw
who took his boards?
216
00:12:55,731 --> 00:12:57,777
Get in the car, Samantha.
217
00:12:58,865 --> 00:13:01,519
[waves crashing]
218
00:13:01,563 --> 00:13:04,174
- You want a ride, or what?
- You gonna act like that?
219
00:13:05,610 --> 00:13:06,568
Then no.
220
00:13:07,090 --> 00:13:08,091
I don't think I do.
221
00:13:09,049 --> 00:13:10,311
In fact...
222
00:13:10,354 --> 00:13:12,052
Maybe I'll catch a ride
with these guys instead.
223
00:13:12,095 --> 00:13:14,489
- Mm, damn. What's up?
- These guys?
224
00:13:14,532 --> 00:13:15,882
What's up?
225
00:13:15,925 --> 00:13:18,058
They ain't goin' nowheres
with a flat tire, huh?
226
00:13:18,101 --> 00:13:20,408
You know what, whatever.
Just... excuse me.
227
00:13:22,192 --> 00:13:24,238
You know you did
this shit.
228
00:13:24,281 --> 00:13:25,152
You know it.
229
00:13:28,111 --> 00:13:29,983
[purring, hissing noise]
230
00:13:33,769 --> 00:13:37,077
♪
[engine turns, revs]
231
00:13:47,696 --> 00:13:48,915
Dude, look at that!
232
00:13:48,958 --> 00:13:50,568
That's a sick tube, my brother.
233
00:13:52,744 --> 00:13:55,225
♪
Woo!
234
00:13:58,228 --> 00:14:00,883
Oh my God. Six-six
tri-fin thruster.
235
00:14:00,927 --> 00:14:02,232
Are you kidding me?
Dude I need this board.
236
00:14:03,059 --> 00:14:04,278
You see that, David K?
237
00:14:04,321 --> 00:14:06,628
[whistles]
♪
238
00:14:06,671 --> 00:14:08,935
Hey, Ran, guys!
What you up to?
239
00:14:08,978 --> 00:14:11,938
Hey Rick! What's up man?
Our boards got jacked today.
240
00:14:11,981 --> 00:14:13,504
- No shit!
- Yeah bro.
241
00:14:13,548 --> 00:14:15,245
You know who did it?
242
00:14:15,289 --> 00:14:17,595
Yeah, these Hawaiian guys.
They call themselves
Da Cleanup Crew.
243
00:14:17,639 --> 00:14:19,249
Hey, I told you!
They're not Hawaiians!
244
00:14:19,293 --> 00:14:21,643
Whatever, listen. We gotta get
my little brother here a board.
245
00:14:21,686 --> 00:14:23,514
- He's the lucky one today.
- Oh yeah?
246
00:14:23,558 --> 00:14:24,951
- Yeah!
- Grasshopper, c'mon with me.
247
00:14:24,994 --> 00:14:26,213
[chuckles]
Take care of him, Rick.
248
00:14:26,256 --> 00:14:27,431
Follow the old man, here.
249
00:14:27,475 --> 00:14:28,563
This your first board?
250
00:14:28,606 --> 00:14:30,130
- Um, no.
- Yes!
251
00:14:31,000 --> 00:14:31,740
Yeah.
252
00:14:31,783 --> 00:14:33,176
Hey, make up my mind.
253
00:14:33,220 --> 00:14:36,092
Hey, that's the bugger we saw
surf yesterday, huh?
254
00:14:36,136 --> 00:14:38,442
Yeah man, same graphics.
255
00:14:38,486 --> 00:14:40,140
That's Jim Wesley, man.
256
00:14:40,183 --> 00:14:41,924
[chuckles] We saw him
down at Secos, man.
257
00:14:41,968 --> 00:14:43,012
He was rippin' it!
258
00:14:43,056 --> 00:14:44,753
- Yeah.
- How much coin you got?
259
00:14:44,796 --> 00:14:46,189
Huh?
260
00:14:46,233 --> 00:14:47,756
How much money did mom
give you for your birthday?
261
00:14:47,799 --> 00:14:48,757
$100!
262
00:14:48,800 --> 00:14:50,193
A hundred bucks?
That's it?!
263
00:14:50,933 --> 00:14:53,153
Well...
[rustling, crinkling]
264
00:14:53,196 --> 00:14:56,199
Alright, I got...
Sixty.
265
00:14:56,243 --> 00:14:58,027
Hey you guys!
266
00:14:58,071 --> 00:15:00,856
I need you to help chip in
for my brother's first board.
267
00:15:00,900 --> 00:15:02,510
Hey, forget that, man!
268
00:15:02,553 --> 00:15:04,729
Oh come on man! When is
the last time you chipped in
for gas?
269
00:15:04,773 --> 00:15:06,166
That shit costs me, like,
over $2 a gallon!
270
00:15:06,209 --> 00:15:07,689
Come on.
It's his first board.
271
00:15:07,732 --> 00:15:08,908
Just give me like $20.
272
00:15:09,647 --> 00:15:11,998
Appreciate it man.
I'll get you back.
273
00:15:12,041 --> 00:15:12,824
I swear.
274
00:15:12,868 --> 00:15:14,870
Willy, you got money man?
275
00:15:15,697 --> 00:15:17,046
- Willy!
- What?
276
00:15:17,090 --> 00:15:18,439
[laughs] Fine, bro.
277
00:15:18,482 --> 00:15:20,049
You got any cash?
278
00:15:20,093 --> 00:15:22,834
[groans]
That's a cute wallet.
279
00:15:23,270 --> 00:15:26,099
[chortles] Okay.
$180... $190.
280
00:15:26,142 --> 00:15:27,839
I got $190, Ray.
281
00:15:27,883 --> 00:15:30,059
Well that's better
than $100.
282
00:15:30,103 --> 00:15:31,452
Alright, let's see
what we got.
283
00:15:31,495 --> 00:15:33,280
[slaps money around]
284
00:15:33,323 --> 00:15:34,455
Alright...
285
00:15:38,024 --> 00:15:39,808
Phew.
286
00:15:40,983 --> 00:15:42,593
[sighs]
287
00:15:42,637 --> 00:15:44,117
How about that one?
288
00:15:44,160 --> 00:15:45,857
Haha, that's a beaut,
ain't it?
289
00:15:45,901 --> 00:15:48,077
But that's a little bit more
than what you got, Randy.
290
00:15:48,121 --> 00:15:49,035
Don't want it.
291
00:15:49,078 --> 00:15:50,427
Doesn't have a sunrise
on it.
292
00:15:50,471 --> 00:15:52,299
Man that board's way too
big for Skeet.
293
00:15:52,342 --> 00:15:54,040
No it's not. What's up
with the sunrise, punk?
294
00:15:54,083 --> 00:15:55,650
All the best surfer's
have 'em!
295
00:15:55,693 --> 00:15:56,738
Look at that guy!
296
00:15:56,781 --> 00:15:58,000
[shuffling]
297
00:15:58,044 --> 00:16:00,307
Randy, man. This board's
way too big for Skeet.
298
00:16:00,350 --> 00:16:01,830
What are you, a parrot?
No it's not!
299
00:16:01,873 --> 00:16:03,484
When I was Skeet's age,
I grew six inches!
300
00:16:03,527 --> 00:16:04,964
Besides, it's good for us
to have a spare board
301
00:16:05,007 --> 00:16:06,008
on the big days.
302
00:16:06,052 --> 00:16:07,009
Comprende?
303
00:16:08,010 --> 00:16:09,098
Eh?
304
00:16:09,142 --> 00:16:09,838
[all sounding off,
chuckling]
305
00:16:09,881 --> 00:16:11,013
That's $220.
306
00:16:11,057 --> 00:16:12,101
What? Rick, no.
Come on, man.
307
00:16:12,145 --> 00:16:13,537
It's his first board.
I got $190.
308
00:16:13,581 --> 00:16:14,625
No, no, no.
309
00:16:14,669 --> 00:16:16,149
Rick! Rick!
[all yelling, chanting]
310
00:16:16,192 --> 00:16:18,064
- Rick! Come on!
- Alright.
311
00:16:18,107 --> 00:16:19,674
Get it wet! Take it out of here.
Alright!
312
00:16:19,717 --> 00:16:20,892
[clapping]
No, man, no.
313
00:16:20,936 --> 00:16:22,894
I don't want it,
it doesn't have a sunrise!
314
00:16:22,938 --> 00:16:24,244
Do you want a surfboard
or not?
315
00:16:24,287 --> 00:16:26,376
I do! But it has to have
a sunrise on it!
316
00:16:26,420 --> 00:16:27,377
Oh my gosh, you know what?
317
00:16:28,291 --> 00:16:30,554
You see this?
318
00:16:30,598 --> 00:16:32,034
Are you happy?
How's that?
319
00:16:32,078 --> 00:16:33,253
Sunrise.
320
00:16:33,296 --> 00:16:34,558
You like that,
don't you?
321
00:16:34,602 --> 00:16:36,778
Alright man.
Congratulations!
322
00:16:36,821 --> 00:16:37,953
This is your first board!
323
00:16:37,997 --> 00:16:39,346
Alright, let's go!
Let's get it wet!
324
00:16:39,389 --> 00:16:41,130
Rick, thank you very much,
sir. $190.
325
00:16:41,174 --> 00:16:44,003
- Here, Randy.
- No, your board. You carry it.
326
00:16:44,046 --> 00:16:47,789
[waves crashing, chatter]
327
00:16:52,533 --> 00:16:54,839
Is it free-range chicken?
328
00:16:54,883 --> 00:16:56,450
- Sure, why not.
- Yeah, they're, they're...
329
00:16:56,493 --> 00:16:57,973
They're treated very well.
330
00:16:58,017 --> 00:16:58,930
Randy?
331
00:17:00,149 --> 00:17:02,760
Uh, yeah, actually...
We're gonna... OK!
332
00:17:02,804 --> 00:17:05,024
We're closed, thanks.
[rattles and clanks]
333
00:17:05,415 --> 00:17:06,590
- Hey.
- Hey!
334
00:17:06,634 --> 00:17:08,157
- Samantha, remember?
- Yeah of course.
335
00:17:08,201 --> 00:17:09,506
How ya doing?
336
00:17:09,550 --> 00:17:12,031
We kind of met
at the beach yesterday.
337
00:17:12,770 --> 00:17:13,989
So...
338
00:17:14,033 --> 00:17:15,121
Listen, I'm really sorry
about what happened
339
00:17:15,164 --> 00:17:16,774
to your boards.
340
00:17:16,818 --> 00:17:18,559
- That sucks.
- Yeah, me too.
341
00:17:20,343 --> 00:17:21,736
So uh...
342
00:17:22,432 --> 00:17:25,609
The Cro-Magnon man,
was he your boyfriend?
343
00:17:25,653 --> 00:17:28,264
[laughs] Who, Da Cat?
344
00:17:28,308 --> 00:17:29,918
No.
345
00:17:29,961 --> 00:17:33,008
No, I would say he's more
along the lines of...
346
00:17:33,052 --> 00:17:34,401
...oh I don't know.
A free ride?
347
00:17:35,141 --> 00:17:36,664
- Free ride?
- My car was in the shop.
348
00:17:36,707 --> 00:17:38,927
So he offered to give me a ride
from the beach yesterday.
349
00:17:38,970 --> 00:17:41,625
Then starts hitting on me
like I'm his girlfriend or
something.
350
00:17:41,669 --> 00:17:43,714
No, he's... he's gross.
351
00:17:43,758 --> 00:17:45,194
So what kind of pussy name
is Da Cat anyway?
352
00:17:45,238 --> 00:17:46,935
I mean, the guy's a kook.
353
00:17:46,978 --> 00:17:49,198
Well his real name
is Victor.
354
00:17:49,242 --> 00:17:53,028
I wasn't sure yesterday but,
I'm pretty sure now that...
355
00:17:53,072 --> 00:17:55,335
Victor and those guys
took your boards.
356
00:17:55,378 --> 00:17:56,727
Yeah, we kind of
figured that.
357
00:17:56,771 --> 00:17:59,078
I think I can help you
get them back.
358
00:17:59,469 --> 00:18:01,297
What can I...
What can I do?
359
00:18:01,341 --> 00:18:03,125
Tomorrow I'm meeting some
friends at the beach.
360
00:18:03,169 --> 00:18:04,300
- Why don't you join us?
- I'd love to.
361
00:18:04,344 --> 00:18:05,867
Tomorrow. Beach. Okay.
362
00:18:05,910 --> 00:18:08,261
- Alright, tomorrow.
- I'll see you later.
363
00:18:08,826 --> 00:18:10,176
Thanks for stopping by.
364
00:18:12,656 --> 00:18:13,918
[whoosh]
365
00:18:14,267 --> 00:18:15,094
Grab it.
366
00:18:15,137 --> 00:18:16,269
- Got it!
- Don't drop it.
367
00:18:19,228 --> 00:18:21,012
[shuffling, door slams]
368
00:18:21,056 --> 00:18:22,840
Alright, I need your help
on something today.
369
00:18:22,884 --> 00:18:24,146
Yeah?
370
00:18:24,190 --> 00:18:26,279
I need to talk to Samantha
about our boards.
371
00:18:26,322 --> 00:18:27,410
Which means you're gonna
have to surf by yourself
372
00:18:27,454 --> 00:18:28,803
for a little while, okay?
373
00:18:28,846 --> 00:18:30,718
Which means, I want you to
stay in the short break,
374
00:18:30,761 --> 00:18:32,459
and stay where the lifeguard
can see you the whole entire
time, okay?
375
00:18:32,502 --> 00:18:34,113
I don't want you drowning
out there. I don't want
376
00:18:34,156 --> 00:18:35,201
mom killing me.
[unzip]
377
00:18:36,419 --> 00:18:38,378
- Oh my God...
- But..
378
00:18:38,421 --> 00:18:39,640
But you're supposed
to surf with me.
379
00:18:41,250 --> 00:18:44,035
[waves crashing,
bustling noise]
380
00:18:45,211 --> 00:18:46,168
Hey.
381
00:18:46,212 --> 00:18:47,474
[chuckles]
382
00:18:49,215 --> 00:18:50,564
Oh my God. Woo!
383
00:18:50,607 --> 00:18:51,869
Let's go buddy.
384
00:18:51,913 --> 00:18:54,307
[rustling]
Look how hot she is.
385
00:18:54,350 --> 00:18:55,395
[car rattles]
386
00:18:56,700 --> 00:18:58,267
You're supposed
to surf with me.
387
00:19:00,748 --> 00:19:02,750
[girls giggling]
388
00:19:05,535 --> 00:19:07,015
What's up Randy?
389
00:19:07,058 --> 00:19:08,321
Hey...
390
00:19:08,364 --> 00:19:10,671
These are my friends,
Nicole and Natalie.
391
00:19:10,714 --> 00:19:11,715
- Hi.
- Hi!
392
00:19:11,759 --> 00:19:13,500
Ladies, this is my brother
Skeet.
393
00:19:13,543 --> 00:19:14,675
[coughing] Skeet!
394
00:19:14,718 --> 00:19:16,242
- Hi Skeet.
- Hey Skeet...
395
00:19:16,285 --> 00:19:17,330
Hi!
396
00:19:17,373 --> 00:19:18,896
So you gonna go
to your usual spot?
397
00:19:18,940 --> 00:19:21,072
Huh?
398
00:19:21,116 --> 00:19:23,249
[giggling]
The usual spot. Skeeter.
399
00:19:23,292 --> 00:19:25,729
Yeah. Yeah.
My usual spot.
400
00:19:25,773 --> 00:19:26,948
Alright, man.
401
00:19:26,991 --> 00:19:28,863
I'll come get you
when we're ready to go.
402
00:19:29,690 --> 00:19:31,039
[grunts]
403
00:19:31,082 --> 00:19:34,216
[girls giggling]
See ya, ladies.
404
00:19:34,260 --> 00:19:35,435
[all] Bye Skeet!
405
00:19:35,478 --> 00:19:37,350
- Bye Skeet.
- Hey Skeet!
406
00:19:37,393 --> 00:19:39,526
- Yeah?
- Don't lose that board!
407
00:19:40,440 --> 00:19:43,269
[grunts] Ow!
408
00:19:45,358 --> 00:19:47,229
Man...
409
00:19:47,273 --> 00:19:51,190
♪
410
00:20:05,508 --> 00:20:10,905
♪
411
00:20:10,948 --> 00:20:12,776
[girls chuckling]
412
00:20:12,820 --> 00:20:15,257
[grunts, groans] God!
[girls giggling]
413
00:20:23,961 --> 00:20:25,963
Oh, man.
414
00:20:26,007 --> 00:20:28,531
♪
415
00:20:40,456 --> 00:20:46,984
♪
416
00:20:52,729 --> 00:20:55,254
[talking; indistinct]
417
00:21:28,374 --> 00:21:31,681
[water sloshes,
waves crashing]
418
00:21:31,725 --> 00:21:38,514
♪
419
00:21:44,477 --> 00:21:51,527
♪
420
00:22:07,543 --> 00:22:08,501
[coughing]
421
00:22:09,719 --> 00:22:10,633
No!
422
00:22:20,904 --> 00:22:22,253
Oh no!
423
00:22:33,308 --> 00:22:34,527
[coughing]
424
00:22:45,668 --> 00:22:47,627
Pretty big out here
for a grommit, like you.
425
00:22:49,150 --> 00:22:50,194
Get up.
426
00:22:55,548 --> 00:22:57,724
See where the water's
swirling, right in here?
427
00:22:57,767 --> 00:22:59,900
- Yeah.
- It's called a rip current.
428
00:23:00,640 --> 00:23:03,120
t's the first thing you look for
o help you get outside.
429
00:23:03,164 --> 00:23:04,905
- Alright?
- Yeah, okay.
430
00:23:04,948 --> 00:23:06,689
Grab your board.
Follow me.
431
00:23:06,733 --> 00:23:08,387
Get your board!
432
00:23:08,430 --> 00:23:13,392
♪
433
00:23:19,441 --> 00:23:20,573
Okay, follow me.
434
00:23:32,193 --> 00:23:37,111
♪
435
00:23:53,127 --> 00:23:54,433
Pretty big board.
436
00:23:55,346 --> 00:23:57,697
- Got yourself a gun, huh?
- A gun?
437
00:23:59,699 --> 00:24:02,005
My brother picked it out.
It weighs a ton.
438
00:24:03,485 --> 00:24:04,355
I'll bet.
439
00:24:09,535 --> 00:24:10,971
You be around here
tomorrow?
440
00:24:12,451 --> 00:24:13,626
Yeah, I think so.
441
00:24:15,105 --> 00:24:16,455
Well then,
if I were you,
442
00:24:16,498 --> 00:24:17,978
I'd leave that thing
on the beach tonight.
443
00:24:18,021 --> 00:24:19,632
What do you mean?
Someone'll steal it!
444
00:24:20,546 --> 00:24:21,851
Not if you hide it.
445
00:24:24,550 --> 00:24:26,160
[splashing]
446
00:24:26,203 --> 00:24:27,727
See that lifeguard tower
there?
447
00:24:28,554 --> 00:24:29,772
Right underneath the ramp.
448
00:24:31,208 --> 00:24:32,906
Dig yourself a hole
after everybody's cleared out,
449
00:24:32,949 --> 00:24:35,909
drag that big ol' stick
over to it,
450
00:24:35,952 --> 00:24:37,650
dump it in.
It'll be there tomorrow.
451
00:24:38,607 --> 00:24:39,565
You nuts?
452
00:24:40,609 --> 00:24:41,828
I do it all the time.
453
00:24:41,871 --> 00:24:43,003
Don't worry about it.
454
00:24:43,046 --> 00:24:44,004
Nobody's gonna know
where you hid it.
455
00:24:44,047 --> 00:24:45,396
Swear?
456
00:24:45,701 --> 00:24:47,703
Yeah!
[splashing]
457
00:24:48,617 --> 00:24:49,792
Yeah, okay.
458
00:24:49,836 --> 00:24:51,228
What's your name anyway?
459
00:24:52,665 --> 00:24:53,970
Jim Wesley.
460
00:24:55,755 --> 00:24:57,496
And uh, grommit...
461
00:24:58,801 --> 00:25:00,455
Don't forget
where you buried it.
462
00:25:01,195 --> 00:25:02,631
I won't!
463
00:25:03,110 --> 00:25:04,241
Sure hope not.
464
00:25:05,460 --> 00:25:07,549
[crickets chirping]
465
00:25:07,593 --> 00:25:08,985
Dude, I can't believe
Skeet buried his board.
466
00:25:09,029 --> 00:25:10,378
Isn't that the most dumbass
thing you ever heard?
467
00:25:10,421 --> 00:25:12,467
Actually man, all the
old-timers used to do it.
468
00:25:12,511 --> 00:25:14,077
You know, actually,
Miss Surfing Librarian,
469
00:25:14,121 --> 00:25:15,818
I don't give a shit.
He's not an old-timer.
470
00:25:15,862 --> 00:25:17,559
Hey, you guys think
they'll be here?
471
00:25:17,603 --> 00:25:18,995
Samantha said
they come here.
472
00:25:19,039 --> 00:25:21,563
She said Da Cat's into this
weird surf voodoo shit.
473
00:25:21,607 --> 00:25:23,173
Whoa.
[distant yelling]
474
00:25:23,217 --> 00:25:24,653
Hey you guys,
check it out!
475
00:25:24,697 --> 00:25:28,265
[yelling, hollering,
party music, ♪]
476
00:25:31,138 --> 00:25:32,661
- Let's go.
- Let's go, stay low.
477
00:25:35,534 --> 00:25:39,276
♪
478
00:25:40,626 --> 00:25:43,585
Yeah! Yeah! Yeah!
[crowd yelling, cheers]
479
00:25:43,629 --> 00:25:45,326
Hey man,
that's my board!
480
00:25:45,369 --> 00:25:47,589
Yeah! [noise]
481
00:25:47,633 --> 00:25:49,069
That ass has my board!
482
00:25:49,112 --> 00:25:50,853
[muttering, grunting]
483
00:25:51,854 --> 00:25:53,813
[crowd chanting]
484
00:25:53,856 --> 00:25:54,727
Brotha!
485
00:25:55,249 --> 00:25:56,598
The honors.
486
00:25:59,819 --> 00:26:04,345
[crowd screams,
hollers, flames whip]
487
00:26:09,872 --> 00:26:11,657
[whooshing,
crowd roaring]
488
00:26:11,700 --> 00:26:14,616
♪
489
00:26:14,660 --> 00:26:16,096
Alright, I'm going in.
490
00:26:16,139 --> 00:26:18,054
Stop! Hey wait!
God, Willy!
491
00:26:18,098 --> 00:26:19,839
Dude, how many are there
of us? How many?
492
00:26:19,882 --> 00:26:21,667
- Give me a number.
- Yeah four.
493
00:26:21,710 --> 00:26:23,320
Okay, there's like 18 of them.
Which means for each had
494
00:26:23,364 --> 00:26:24,800
four hands and went in
at the same exact time,
495
00:26:24,844 --> 00:26:26,062
there'd still be two guys left
over to kick our ass.
496
00:26:26,106 --> 00:26:27,760
It's not gonna happen
tonight, okay?
497
00:26:28,108 --> 00:26:30,153
[party noise, ♪]
Alright, let's get outta here.
498
00:26:31,111 --> 00:26:33,243
Hey, do you think they
already sacrificed my board?
499
00:26:33,287 --> 00:26:35,506
Yeah, to the
Foot-Up-Your-Ass God.
500
00:26:35,550 --> 00:26:38,509
- Do you think maybe it'll help?
- What?!
501
00:26:38,553 --> 00:26:40,120
I mean maybe we'll get
a swell out of it.
502
00:26:40,163 --> 00:26:41,338
[scoffs]
503
00:26:41,382 --> 00:26:42,818
[grunts] You sure
this is the right tower?
504
00:26:42,862 --> 00:26:44,385
Oh yes I'm sure.
505
00:26:45,168 --> 00:26:47,388
Wow, cool! Look!
506
00:26:47,431 --> 00:26:48,389
What the hell happened
to your board?
507
00:26:48,432 --> 00:26:50,043
Oh ho!! [chuckles]
508
00:26:50,086 --> 00:26:52,611
You were visited
by the board fairies!
509
00:26:52,654 --> 00:26:53,829
- Skeet!
- Yeah!
510
00:26:53,873 --> 00:26:55,831
I'm stoked for you,
brother.
511
00:26:55,875 --> 00:26:58,181
I'm keepin' it!
Check out the fins!
512
00:26:58,225 --> 00:26:59,661
What if it's somebody else's
board, Bluebeard?
513
00:26:59,705 --> 00:27:01,924
Nah. It ain't.
He wanted me to have it.
514
00:27:01,968 --> 00:27:03,752
He wanted you
to have it?
515
00:27:03,796 --> 00:27:04,797
- Yeah.
- Who the hell is he?
516
00:27:04,840 --> 00:27:06,799
You don't know him,
squid-dick.
517
00:27:06,842 --> 00:27:09,366
He's a real surfer!
Oh! [laughs]
518
00:27:09,976 --> 00:27:11,717
A real surfer...
519
00:27:11,760 --> 00:27:12,892
Alright man.
520
00:27:12,935 --> 00:27:14,676
I'm keepin' it!
521
00:27:14,720 --> 00:27:16,373
That's for dang sure!
522
00:27:19,159 --> 00:27:21,465
m not kidding man. Don't let
e little grom out of your sight.
523
00:27:22,815 --> 00:27:24,207
No worries bro, I get him.
524
00:27:25,208 --> 00:27:26,383
Alright.
525
00:27:26,427 --> 00:27:28,124
- Meet back up at Willy's?
- See you then.
526
00:27:32,389 --> 00:27:37,612
♪
527
00:27:51,713 --> 00:27:53,759
Don't go above 55, and,
you know the brakes
528
00:27:53,802 --> 00:27:55,195
still don't really work, so.
[keys jingle]
529
00:27:55,238 --> 00:27:57,763
Okay so drive 70
and ride the brakes?
530
00:27:57,806 --> 00:27:58,894
[chuckles] Exactly.
- Yeah, okay.
531
00:27:58,938 --> 00:28:00,591
- See you at Willy's.
- Later man.
532
00:28:00,635 --> 00:28:04,683
♪
533
00:28:16,520 --> 00:28:17,783
Nice work, little bro.
534
00:28:23,484 --> 00:28:25,616
[television playing;
indistinct chatter]
535
00:28:25,660 --> 00:28:26,792
Yeah, dad I know.
536
00:28:27,488 --> 00:28:29,490
Yeah, I was thinking
about trade school.
537
00:28:30,404 --> 00:28:31,927
[noise, ♪]
538
00:28:31,971 --> 00:28:33,494
No I didn't!
I swear!
539
00:28:34,103 --> 00:28:35,844
Look, I'll try
to do better.
540
00:28:36,410 --> 00:28:37,977
[scoffs, phone
thumps in receiver]
541
00:28:38,020 --> 00:28:39,065
Pop, huh?
542
00:28:40,283 --> 00:28:41,763
Yeah, ever since he
and my mom split up,
543
00:28:41,807 --> 00:28:43,504
he's been on my ass.
544
00:28:43,547 --> 00:28:45,288
Thinks I'm screwing around
too much, she's too soft on
me...
545
00:28:45,332 --> 00:28:46,812
I really don't give a shit.
546
00:28:46,855 --> 00:28:48,857
- Send me that.
- Yeah.
547
00:28:48,901 --> 00:28:50,946
[coughing, t.v. noise]
548
00:28:52,382 --> 00:28:53,949
[laughing childishly]
549
00:28:53,993 --> 00:28:56,996
Shit, hey!
Check the window!
550
00:28:57,039 --> 00:28:58,127
Go check the window.
I don't want my mom
551
00:28:58,171 --> 00:28:59,433
coming in here
to find us like this.
552
00:29:03,916 --> 00:29:06,657
It's just, uh, David K
and Skeet.
553
00:29:07,920 --> 00:29:09,617
Who's the beach bum?
554
00:29:09,660 --> 00:29:10,574
I don't know!
555
00:29:13,534 --> 00:29:16,972
Hey, forget the beach bum
man. Check out Randy!
556
00:29:17,016 --> 00:29:19,540
[snorts] Shit, I like
that, man. [chuckles]
557
00:29:34,250 --> 00:29:35,686
It's not fair, man.
558
00:29:35,730 --> 00:29:37,297
It's just not fair.
[chortles]
559
00:29:37,340 --> 00:29:38,907
How are you, Dobson?
560
00:29:42,084 --> 00:29:44,130
You're supposed to ride
with Zack. Who's that?
561
00:29:44,739 --> 00:29:45,784
A friend.
562
00:29:45,827 --> 00:29:46,654
A friend?
563
00:29:46,697 --> 00:29:48,134
Yeah, Zack
had to leave.
564
00:29:48,177 --> 00:29:49,875
See ya!
[engine hums]
565
00:29:51,877 --> 00:29:53,879
Skeet, I'm not kidding,
who is that guy?
566
00:29:53,922 --> 00:29:55,097
Just a friend!
567
00:29:55,141 --> 00:29:56,925
- Just a friend? What friend?
- Hey man.
568
00:29:56,969 --> 00:29:59,667
Forget about his friend.
Who the hell was your friend?
569
00:29:59,710 --> 00:30:01,147
Skeet, who is he?
570
00:30:01,190 --> 00:30:02,931
Skeet! Who is he?
571
00:30:02,975 --> 00:30:04,846
Hey come on, Dobson.
She got any sisters?
572
00:30:04,890 --> 00:30:07,066
It's that girl, Samantha.
We met at the beach,
remember?
573
00:30:07,109 --> 00:30:08,850
- The chick with Da Cat?
- Not anymore, alright.
574
00:30:08,894 --> 00:30:10,504
She's invited us all to a party
next weekend at her
575
00:30:10,547 --> 00:30:11,722
friend Natalie's house.
576
00:30:11,766 --> 00:30:12,723
Maybe you get lucky,
probably you won't.
577
00:30:12,767 --> 00:30:14,073
Buttmunch!
What's his name?
578
00:30:14,116 --> 00:30:16,553
- Can I go too?
- No, c'mon. Tell me his name.
579
00:30:17,946 --> 00:30:19,818
Jim Wesley.
He surfs, alright?
580
00:30:19,861 --> 00:30:22,037
Jim Wesley. He surfs.
This the guy that gave
you the board?
581
00:30:23,082 --> 00:30:24,387
Who the hell
is Jim Wesley?
582
00:30:24,431 --> 00:30:26,476
Hey, come on Ran.
Don't have a heat up, bro.
583
00:30:26,520 --> 00:30:27,608
Listen,
584
00:30:27,651 --> 00:30:28,957
you remember that surfer
we saw at Secos?
585
00:30:29,001 --> 00:30:30,219
Yeah.
586
00:30:30,263 --> 00:30:31,177
And the bugger on the poster
at Rick's shop?
587
00:30:31,220 --> 00:30:32,961
- Mm-hmm.
588
00:30:33,005 --> 00:30:34,354
- That's Jim Wesley, brother.
- How come I never heard of
him?
589
00:30:34,397 --> 00:30:37,270
[laughs] What? You must be
joking, Ran. Come on.
590
00:30:37,313 --> 00:30:39,750
Shoot, he's a classic.
Hey Willy!
591
00:30:39,794 --> 00:30:41,622
You still got that old
surf tape I lent you?
592
00:30:41,665 --> 00:30:43,145
Wesley is the main man
in that. Come on,
593
00:30:43,189 --> 00:30:44,712
plug it in! I'll show you
right now.
594
00:30:44,755 --> 00:30:45,931
[groans] Okay.
595
00:30:47,846 --> 00:30:50,022
[rattling, click]
596
00:30:50,065 --> 00:30:51,414
♪
Okay, check this out.
597
00:30:51,458 --> 00:30:53,112
Yeah.
598
00:30:54,591 --> 00:30:56,332
Is that Jim Wesley?
599
00:30:56,376 --> 00:30:59,074
Hey, you guys remember
that story about Waimea Bay?
600
00:30:59,118 --> 00:31:00,946
It's like... seven years ago.
601
00:31:00,989 --> 00:31:04,253
It was 40 feet plus, and they
say it was just unridable right?
602
00:31:05,559 --> 00:31:07,953
Well, some bugger paddled
out there on a borrowed board
603
00:31:07,996 --> 00:31:09,215
and just tore it up!
604
00:31:09,258 --> 00:31:10,999
♪
That was Jim Wesley.
605
00:31:12,000 --> 00:31:13,610
After that,
he just disappeared.
606
00:31:13,654 --> 00:31:15,003
I heard he went to jail.
607
00:31:15,047 --> 00:31:16,744
No way! What for?
608
00:31:16,787 --> 00:31:19,268
For kicking the shit
out of Waimea Bay. [laughs]
609
00:31:20,182 --> 00:31:22,054
And you just met this guy...
610
00:31:22,097 --> 00:31:23,882
What the hell are you doing,
man? Don't give that shit
to my brother!
611
00:31:23,925 --> 00:31:26,188
Don't you dare give that shit
to my brother! Any of you!
612
00:31:26,232 --> 00:31:27,842
[glass shatters]
And you!
613
00:31:27,886 --> 00:31:29,583
- I just bought that bong!
- I don't give a shit, Willy.
614
00:31:29,626 --> 00:31:32,020
- Alright, if I catch yo-
- You're not my dad,
or my boss!
615
00:31:32,064 --> 00:31:33,674
No, I'm not dad.
616
00:31:33,717 --> 00:31:35,850
Alright, I'm your brother.
But it's teamwork, remember?
617
00:31:35,894 --> 00:31:37,547
We're supposed to look out
for each other!
618
00:31:37,591 --> 00:31:39,419
Yo-you're [stammers] You're
12 years old, for Christ's sake!
619
00:31:40,202 --> 00:31:41,073
Skeeter...
620
00:31:44,685 --> 00:31:45,816
Let's go. Come on.
621
00:31:45,860 --> 00:31:47,079
Let's go! Come on.
622
00:31:48,036 --> 00:31:49,255
[sighs]
623
00:31:49,298 --> 00:31:52,171
[door clicks] Randy,
I'm sorry man.
624
00:31:52,214 --> 00:31:54,129
Just... [scoffs]
625
00:31:54,173 --> 00:31:56,915
♪
626
00:31:56,958 --> 00:31:58,003
[door thuds]
627
00:32:01,180 --> 00:32:03,095
[gulls squawking]
628
00:32:11,407 --> 00:32:12,495
[knocking on door]
629
00:32:23,332 --> 00:32:25,291
Hello.
630
00:32:25,334 --> 00:32:26,596
Hi!
631
00:32:26,640 --> 00:32:28,990
I'm, uh, Jim Wesley.
632
00:32:29,034 --> 00:32:30,078
Hi Jim Wesley.
633
00:32:30,122 --> 00:32:31,079
Jessica.
634
00:32:31,906 --> 00:32:34,039
Come on in.
[door creaking]
635
00:32:35,083 --> 00:32:37,346
Um, thank you for calling
to introduce yourself
636
00:32:37,390 --> 00:32:38,913
last night,
I appreciate it.
637
00:32:40,393 --> 00:32:42,221
Skeet is so excited
638
00:32:42,264 --> 00:32:44,875
about surfing with you.
It's all he talks about.
639
00:32:44,919 --> 00:32:46,051
Yeah good.
640
00:32:46,094 --> 00:32:49,228
I just, uh, saw how much
he wanted to surf.
641
00:32:49,271 --> 00:32:50,446
[rustling] Thought I'd...
642
00:32:50,490 --> 00:32:51,970
...try to get him off
on the right foot.
643
00:32:53,710 --> 00:32:56,017
So is it Captain Jim, or...
644
00:32:56,061 --> 00:32:57,105
...just Jim?
645
00:32:58,846 --> 00:33:01,240
Skeet told me he was only
doing what pirates have
always done.
646
00:33:01,283 --> 00:33:02,937
Bury their treasure.
647
00:33:02,981 --> 00:33:05,548
It was you who got him
to bury his surfboard, right?
648
00:33:05,592 --> 00:33:07,246
[chuckles] Yeah.
649
00:33:07,289 --> 00:33:09,248
Yeah, I wasn't trying to get
him in any trouble.
650
00:33:09,291 --> 00:33:11,728
[laughs, sighs] It's okay.
651
00:33:11,772 --> 00:33:13,252
Actually he says the new
board you got him
652
00:33:13,295 --> 00:33:14,340
fits him better.
653
00:33:14,383 --> 00:33:15,341
So thank you.
654
00:33:20,259 --> 00:33:21,477
I'll go get him.
655
00:33:24,785 --> 00:33:25,916
Hey squirt!
656
00:33:35,100 --> 00:33:36,144
Hey.
657
00:33:36,188 --> 00:33:37,754
You got my brother's board?
658
00:33:39,017 --> 00:33:39,408
Yeah.
659
00:33:41,062 --> 00:33:42,411
I'm Jim Wesley.
660
00:33:42,455 --> 00:33:44,109
Yeah, I know who you are.
When do we get it back?
661
00:33:44,152 --> 00:33:45,980
Anytime.
662
00:33:47,329 --> 00:33:48,504
He should have a board
he can manage.
663
00:33:48,548 --> 00:33:50,071
The one I gave him
is brand new.
664
00:33:50,115 --> 00:33:51,159
Yeah, well I picked the other
one out for him especially
665
00:33:51,203 --> 00:33:52,117
so I'd like to get it back.
666
00:33:53,161 --> 00:33:54,119
Sure.
667
00:33:54,162 --> 00:33:55,033
Okay.
668
00:33:57,296 --> 00:33:58,340
Is that you?
669
00:33:59,733 --> 00:34:01,039
Yeah...
670
00:34:01,082 --> 00:34:02,953
I made Surfer Magazine
last year.
671
00:34:02,997 --> 00:34:04,129
Mmm.
672
00:34:04,172 --> 00:34:05,130
You see that one
right there?
673
00:34:05,173 --> 00:34:07,436
That's my dad.
674
00:34:07,480 --> 00:34:08,611
He was a cop.
675
00:34:08,655 --> 00:34:10,135
He died a hero.
676
00:34:10,178 --> 00:34:11,614
So what about you, huh?
677
00:34:11,658 --> 00:34:13,138
See there's a rumor going
around here that you
678
00:34:13,181 --> 00:34:14,052
spent some time in jail.
679
00:34:17,142 --> 00:34:18,056
Is that true?
680
00:34:18,752 --> 00:34:20,145
Was never in jail.
681
00:34:21,842 --> 00:34:24,366
Hey Jim! Ready
to go surfing?
682
00:34:24,410 --> 00:34:27,021
- Yeah, let's get out of here.
- Let's go!
683
00:34:27,065 --> 00:34:27,804
Do you have everything
you need?
684
00:34:27,848 --> 00:34:29,067
Yes!
685
00:34:29,110 --> 00:34:30,155
Uh mom, I don't think
this is a good idea.
686
00:34:30,198 --> 00:34:31,199
- Why?
- I just don't think it is.
687
00:34:32,505 --> 00:34:34,202
Why? I'm going surfing,
plus, you have to work.
688
00:34:34,246 --> 00:34:35,638
Jim said he'll take me.
689
00:34:35,682 --> 00:34:37,118
It's okay. They're going
to Zuma. Danny'll be there.
690
00:34:37,162 --> 00:34:38,337
What time you want him back?
691
00:34:38,380 --> 00:34:39,425
- Uh, five.
- Three!
692
00:34:39,468 --> 00:34:40,730
I'll pick him up
at three.
693
00:34:40,774 --> 00:34:42,123
[sighs]
See you at three.
694
00:34:42,167 --> 00:34:44,125
Bye mom. See you
later, Randy.
695
00:34:44,169 --> 00:34:45,344
Careful with that thing!
696
00:34:45,387 --> 00:34:46,780
Thanks Jim!
[laughs lightly]
697
00:34:48,042 --> 00:34:49,174
Bye!
698
00:34:49,217 --> 00:34:51,219
See ya mom!
699
00:34:54,701 --> 00:34:56,311
Mom, I don't think
this is a good idea.
700
00:34:56,355 --> 00:34:57,921
Okay, let me get
this straight...
701
00:34:57,965 --> 00:34:59,793
All summer long you've been
dying to ditch your kid brother,
702
00:34:59,836 --> 00:35:01,882
and finally when somebody
comes along who wants
703
00:35:01,925 --> 00:35:03,579
to teach him how to surf,
704
00:35:03,623 --> 00:35:05,538
You change your tune to
"I don't think this is
a good idea."
705
00:35:05,581 --> 00:35:06,800
Because it's not.
706
00:35:06,843 --> 00:35:09,455
Look, I'm glad you're
concerned. I just...
707
00:35:09,498 --> 00:35:11,196
...wonder what it is
you're concerned about.
708
00:35:15,722 --> 00:35:18,203
[engine revs]
709
00:35:18,246 --> 00:35:20,988
Randy thinks he runs the
place since my dad was killed.
710
00:35:21,597 --> 00:35:22,555
Sorry about that.
711
00:35:22,598 --> 00:35:23,643
That's alright.
712
00:35:24,644 --> 00:35:26,036
I have a brother.
713
00:35:26,950 --> 00:35:28,300
You get beat up?
714
00:35:29,431 --> 00:35:31,129
Actually, I'm the oldest.
715
00:35:31,433 --> 00:35:32,739
I did the beatin'!
716
00:35:37,265 --> 00:35:39,180
[car squeaks, hums]
717
00:35:39,224 --> 00:35:40,486
Sorry about your dad.
718
00:35:40,529 --> 00:35:41,922
Yeah.
719
00:35:44,054 --> 00:35:44,925
You married?
720
00:35:45,404 --> 00:35:46,187
Was.
721
00:35:47,057 --> 00:35:48,494
And I had a daughter.
722
00:35:48,537 --> 00:35:49,843
So you're divorced?
723
00:35:50,844 --> 00:35:51,845
Nope.
724
00:35:54,456 --> 00:35:56,110
You mean they died?
725
00:36:03,335 --> 00:36:05,380
You don't have
to talk about it.
726
00:36:08,340 --> 00:36:14,172
♪
727
00:36:29,883 --> 00:36:36,194
♪
728
00:36:53,123 --> 00:36:58,259
♪
729
00:37:37,820 --> 00:37:39,213
Party on!
730
00:37:39,257 --> 00:37:43,086
♪
731
00:37:43,130 --> 00:37:43,957
Alright man.
732
00:37:44,000 --> 00:37:45,001
You're coming to this party
733
00:37:45,045 --> 00:37:45,915
because you're
my little brother.
734
00:37:45,959 --> 00:37:47,221
But if mom finds out,
735
00:37:47,265 --> 00:37:48,396
You'll be my dead
little brother, comprende?
736
00:37:49,397 --> 00:37:51,269
Stop looking at her butt.
Come on.
737
00:37:51,573 --> 00:37:58,406
♪
738
00:38:00,190 --> 00:38:01,453
[yells]
739
00:38:04,456 --> 00:38:05,631
What's up, player?
740
00:38:05,674 --> 00:38:07,546
All kinds of people
at this party, man.
741
00:38:07,589 --> 00:38:09,025
How's it going, brother?
742
00:38:09,069 --> 00:38:10,375
[laughing, chatter]
743
00:38:10,418 --> 00:38:11,898
Where's Willy at, man?
744
00:38:11,941 --> 00:38:14,292
Oh, drunk. Probably around
the bonfire, acting funky.
745
00:38:14,335 --> 00:38:16,424
Maybe he's picking up ladies,
not like you two losers.
746
00:38:16,468 --> 00:38:19,253
Oh!!
[holler, laughs]
747
00:38:21,560 --> 00:38:23,518
- Hey!
- Hey!
748
00:38:23,562 --> 00:38:28,175
♪
749
00:38:32,788 --> 00:38:35,095
[fire crackling]
750
00:38:35,138 --> 00:38:36,488
Randy, we gotta talk, man.
751
00:38:36,531 --> 00:38:38,054
Jesus Christ, man.
What are you doing?
752
00:38:38,098 --> 00:38:39,795
My mom found my stash,
she gave it to my dad.
753
00:38:39,839 --> 00:38:41,188
He went ballistic.
754
00:38:41,231 --> 00:38:42,581
He said when he gets back
from his business trip
755
00:38:42,624 --> 00:38:43,886
I gotta join the marines
and straighten my shit out
756
00:38:43,930 --> 00:38:45,105
or he's gonna turn me in
to the police.
757
00:38:45,148 --> 00:38:46,498
He's not gonna turn you in
to the police.
758
00:38:46,541 --> 00:38:48,021
That's bullshit, man.
He's a nazi.
759
00:38:48,064 --> 00:38:49,501
You know it! Last summer
when I got busted,
760
00:38:49,544 --> 00:38:50,415
what did he say?
- I know what he said!
761
00:38:50,458 --> 00:38:51,764
I messed up again man!
762
00:38:51,807 --> 00:38:53,896
The cops, or the marines.
That's terrible man.
763
00:38:53,940 --> 00:38:55,637
He's not gonna go
to the cops. I promise you.
764
00:38:55,681 --> 00:38:56,986
But what if he does, man?
765
00:38:57,030 --> 00:38:59,293
What if he does? You know,
I lose the summer...
766
00:38:59,337 --> 00:39:00,729
My friends...
767
00:39:00,773 --> 00:39:02,035
- You know, the surf?
- What're you talking about?
768
00:39:02,078 --> 00:39:03,428
That's pretty shitty man.
769
00:39:03,471 --> 00:39:04,777
You know,
that's pretty shitty.
770
00:39:04,820 --> 00:39:06,518
Willy wait! Stop!
Willy!
771
00:39:06,561 --> 00:39:08,433
- He's not... Willy!
- Hey I'll work it out, okay?
772
00:39:08,911 --> 00:39:09,434
Willy!
773
00:39:10,391 --> 00:39:11,436
[sighs]
774
00:39:14,047 --> 00:39:18,356
[bustling party noise,
music in background, ♪]
775
00:39:28,409 --> 00:39:29,758
[gags, coughs]
776
00:39:29,802 --> 00:39:32,326
Hey, the little bugger wants
to get ripped, huh?
777
00:39:32,370 --> 00:39:33,893
[laughing]
778
00:39:34,546 --> 00:39:35,721
Hey...
779
00:39:35,764 --> 00:39:36,678
Little man.
780
00:39:38,680 --> 00:39:40,726
Your mommy know you up
so late, brother? [loud pop]
781
00:39:41,466 --> 00:39:43,990
I was invited, unlike
you losers.
782
00:39:47,123 --> 00:39:49,604
Hey! Paws off my hat,
squid-dick!
783
00:39:49,648 --> 00:39:51,084
[mocking tone] Paws off
my hat, squid-dick!
784
00:39:51,127 --> 00:39:53,129
[cooing baby noises]
785
00:39:54,479 --> 00:39:56,437
[sloshes, crowd gasps]
Oh! Oh!
786
00:39:56,481 --> 00:39:58,396
Randy!
787
00:39:58,439 --> 00:40:00,615
- Randy!
- Now you done done it, bro.
788
00:40:01,442 --> 00:40:02,878
Let's get him!
789
00:40:02,922 --> 00:40:04,532
Randy!
790
00:40:05,707 --> 00:40:06,578
Look out!
791
00:40:07,100 --> 00:40:08,362
Help me!
792
00:40:08,406 --> 00:40:11,191
Randy! Randy,
star the car! [whimpers]
793
00:40:11,626 --> 00:40:13,541
- Start the car now.
- The hell are you doing?
794
00:40:13,585 --> 00:40:15,456
- Skeet! Skeet!
- Start the car! [thud]
795
00:40:15,500 --> 00:40:16,544
What are yo-
796
00:40:16,588 --> 00:40:17,545
Open the door!
797
00:40:17,589 --> 00:40:19,417
Come on, let's get out of here.
798
00:40:22,463 --> 00:40:24,422
This is such bullshit.
799
00:40:24,465 --> 00:40:25,379
Where you going?
800
00:40:25,423 --> 00:40:28,121
[thud]
Huh? Where you going?
801
00:40:28,164 --> 00:40:30,515
Huh? Huh?
[engine turns over]
802
00:40:30,558 --> 00:40:33,126
[mocking baby noise]
We'll get you Skeeter!
803
00:40:33,909 --> 00:40:36,564
Skeeter!
[brake locks]
804
00:40:36,608 --> 00:40:37,957
[Samantha]
Come on! Don't do this!
805
00:40:38,000 --> 00:40:39,698
- You wanna do this, punk?
- What?
806
00:40:39,741 --> 00:40:42,309
Tell me something. What kinda
bitch picks on a 12 year old?
807
00:40:42,352 --> 00:40:44,006
- I want you.
- Please don't do this.
808
00:40:44,050 --> 00:40:45,312
These guys are nuts!
809
00:40:45,355 --> 00:40:46,879
What's up Samantha?
810
00:40:46,922 --> 00:40:49,142
You thinking this haole boy
is better than me, or some?
811
00:40:49,185 --> 00:40:50,796
[sirens wailing]
Forget that shit. You know yo-
812
00:40:50,839 --> 00:40:53,538
You the prick
that killed my board?
813
00:40:53,581 --> 00:40:54,974
- You're the pricks?
- I would be that prick.
814
00:40:55,017 --> 00:40:55,801
Come on, shit eater!
815
00:40:57,237 --> 00:40:58,673
Hold on there.
816
00:40:58,717 --> 00:41:00,414
We got a call about
a disturbance.
817
00:41:00,458 --> 00:41:01,546
[cop radio sounds]
818
00:41:01,589 --> 00:41:02,590
That wouldn't be you boys,
would it?
819
00:41:04,157 --> 00:41:06,768
Uh no, my boyfriend and I,
we got a flat tire down here...
820
00:41:06,812 --> 00:41:10,206
These gentlemen here were
nice enough to give us a hand.
821
00:41:10,250 --> 00:41:11,033
Ain't that right?
822
00:41:11,077 --> 00:41:12,731
[cop radio sounds]
823
00:41:12,774 --> 00:41:14,036
Gentlemen?
824
00:41:14,080 --> 00:41:15,647
What's your story?
825
00:41:15,690 --> 00:41:17,605
- Hm?
- You heard the man officer.
826
00:41:18,693 --> 00:41:20,565
We was just trying to help
fix the flat.
827
00:41:22,175 --> 00:41:23,393
I bet you were.
828
00:41:24,656 --> 00:41:25,526
Alright!
829
00:41:25,570 --> 00:41:27,528
Party's over. Let's go!
830
00:41:28,660 --> 00:41:29,791
[yells] Let's go!
831
00:41:29,835 --> 00:41:31,967
Today people.
Party's over.
832
00:41:32,011 --> 00:41:33,403
Come on, let's go.
833
00:41:33,447 --> 00:41:35,362
[indistinct chatter]
834
00:41:35,405 --> 00:41:36,972
What do you say we finish
this another time?
835
00:41:37,016 --> 00:41:39,105
- Come on folks, party's over.
- I'll count the seconds.
836
00:41:40,236 --> 00:41:41,411
Until then.
837
00:41:45,677 --> 00:41:48,767
[shuffling] Good seeing ya.
- Yeah, next time brother.
838
00:41:48,810 --> 00:41:50,856
[doors slam, hollering]
Woo!
839
00:41:51,987 --> 00:41:53,598
[engine revs]
840
00:41:59,081 --> 00:42:01,083
[engine fades into distance]
841
00:42:09,135 --> 00:42:10,615
Hey, Skeet!
842
00:42:11,877 --> 00:42:13,705
Little brother,
we go now, huh?
843
00:42:13,748 --> 00:42:14,967
[knocking]
844
00:42:15,010 --> 00:42:16,838
Hey come on, Skeet.
Unlock the door, man.
845
00:42:16,882 --> 00:42:18,057
Zack, stop man!
Stop!
846
00:42:18,100 --> 00:42:19,754
What the hell are you
doing man? This is
847
00:42:19,798 --> 00:42:20,755
serious shit
from my brother.
848
00:42:20,799 --> 00:42:22,191
You know how he gets
sometimes.
849
00:42:22,235 --> 00:42:24,367
Man, he flips out. Just chill.
Let me handle this.
850
00:42:25,455 --> 00:42:26,631
Jesus.
851
00:42:27,632 --> 00:42:28,850
[sighs]
852
00:42:31,244 --> 00:42:33,028
Skeet, unlock the door,
man. Alright?
853
00:42:33,072 --> 00:42:34,464
Skeet, you gotta unlock
the door, alright?
854
00:42:34,508 --> 00:42:36,249
We're safe. We chased
those guys off.
855
00:42:36,292 --> 00:42:37,903
They're gone. They're not
gonna hurt you, I promise
you that.
856
00:42:37,946 --> 00:42:39,121
I need to take you home,
857
00:42:39,165 --> 00:42:40,732
but you need
to unlock the door.
858
00:42:40,775 --> 00:42:42,429
Skeet, come on,
please. Open the door.
859
00:42:42,472 --> 00:42:43,473
Skeet.
860
00:42:44,300 --> 00:42:45,650
Skeet, look at me.
861
00:42:46,781 --> 00:42:48,261
Okay, you're fine.
Look at me.
862
00:42:48,304 --> 00:42:50,829
Look, Samantha's fine.
I'm fine, David K's fine.
863
00:42:50,872 --> 00:42:51,873
We just wanna go home.
864
00:42:51,917 --> 00:42:52,918
I'm gonna take you
to your room,
865
00:42:52,961 --> 00:42:54,310
I'll even camp
out there tonight.
866
00:42:54,354 --> 00:42:56,704
We'll camp out in the tent
with the flashlights, man.
867
00:43:01,709 --> 00:43:02,667
[lock clicks]
868
00:43:07,759 --> 00:43:08,934
[clicking]
869
00:43:13,547 --> 00:43:14,504
You alright?
870
00:43:15,984 --> 00:43:17,072
[sniffling]
871
00:43:18,726 --> 00:43:20,293
It's alright, alright?
872
00:43:22,121 --> 00:43:23,949
Don't worry about 'em.
Okay, don't worry about 'em.
873
00:43:25,124 --> 00:43:26,125
You want to go home?
874
00:43:28,518 --> 00:43:30,129
Alright.
We'll get out of here.
875
00:43:31,304 --> 00:43:36,135
[waves crashing]
876
00:43:38,572 --> 00:43:40,052
What's up, fellas?
877
00:43:40,095 --> 00:43:41,923
How you doin' Skeeter?
878
00:43:43,011 --> 00:43:44,360
Hey, you guys.
879
00:43:44,404 --> 00:43:46,101
- Hey Jim!
- What's up Jim?
880
00:43:47,755 --> 00:43:48,800
I've been getting some
decent rides up that
881
00:43:48,843 --> 00:43:49,757
sandbar peak.
882
00:43:50,932 --> 00:43:52,717
That's...great.
883
00:43:52,760 --> 00:43:54,457
We'll catch up with you, Jim.
884
00:43:56,764 --> 00:43:57,765
Come on, Skeet.
885
00:43:57,809 --> 00:43:58,679
Alright, let's go!
886
00:44:02,378 --> 00:44:03,771
Hey Randy!
887
00:44:03,815 --> 00:44:05,773
Check out the cut-back
I can do!
888
00:44:05,817 --> 00:44:06,644
[whoosh]
889
00:44:06,687 --> 00:44:10,125
♪
890
00:44:10,169 --> 00:44:11,213
Your brother's getting
pretty good.
891
00:44:11,257 --> 00:44:15,870
♪
892
00:44:25,924 --> 00:44:28,274
[waves crashing]
893
00:44:38,763 --> 00:44:43,637
♪
894
00:44:48,990 --> 00:44:50,688
Who the hell does that guy
think he is?
895
00:44:50,731 --> 00:44:52,472
I guess it's not the length
of the board that matters,
896
00:44:52,515 --> 00:44:53,299
huh Ran?
897
00:44:54,779 --> 00:44:55,954
[mocking chortle]
898
00:44:55,997 --> 00:45:01,829
♪
899
00:45:07,835 --> 00:45:10,533
[splashing]
900
00:45:11,012 --> 00:45:12,405
The hell is he doing?
901
00:45:14,189 --> 00:45:16,539
I don't know,
it's disrespect though, man.
902
00:45:24,809 --> 00:45:29,204
[loud crashing]
903
00:45:29,248 --> 00:45:33,643
[waves rumbling, ♪]
904
00:45:38,997 --> 00:45:40,650
Decent little swell.
905
00:45:45,046 --> 00:45:52,880
♪
906
00:45:52,924 --> 00:45:54,839
Not being cool, man.
907
00:46:03,108 --> 00:46:04,022
What the hell?
908
00:46:06,024 --> 00:46:09,854
[loud crashing]
909
00:46:18,123 --> 00:46:19,733
[music calms, fades]
910
00:46:19,777 --> 00:46:21,866
That's how you need
to try to catch the wave.
911
00:46:22,823 --> 00:46:24,694
And as I try to catch it...
912
00:46:24,956 --> 00:46:26,784
...I'm almost on it,
I'm almost there!
913
00:46:26,827 --> 00:46:27,915
And now [grunts]
914
00:46:27,959 --> 00:46:30,265
Jump on it!
Now I'm riding..
915
00:46:30,309 --> 00:46:32,093
...the whole of the wave,
right?
916
00:46:32,137 --> 00:46:33,703
Turning a little bit.
917
00:46:33,747 --> 00:46:35,749
Okay...
balancing.
918
00:46:35,793 --> 00:46:36,968
See?
[door slams]
919
00:46:37,011 --> 00:46:38,534
[dog barks]
920
00:46:38,578 --> 00:46:39,753
So what do you call that?
921
00:46:39,797 --> 00:46:41,886
I was up first surfing...
[out of breath]
922
00:46:41,929 --> 00:46:44,323
Like if balance is wrong...
923
00:46:45,933 --> 00:46:47,761
Hey Randy, did you
see me surf today?
924
00:46:50,808 --> 00:46:51,896
Nice to see you too.
925
00:46:54,159 --> 00:46:56,378
I think I better
get out of here.
926
00:46:56,422 --> 00:46:57,815
Why don't you save
some of those moves
927
00:46:57,858 --> 00:46:59,686
for the waves, Skeet?
- Okay.
928
00:46:59,729 --> 00:47:00,643
Jim!
929
00:47:01,949 --> 00:47:03,995
Jim, how about...
staying for dinner?
930
00:47:05,648 --> 00:47:07,868
I think, uh, Randy needs
a little space.
931
00:47:07,912 --> 00:47:09,957
[dogs barking]
932
00:47:15,006 --> 00:47:15,963
Hey Jessica...
933
00:47:17,095 --> 00:47:19,575
Why don't you come out
with me instead?
934
00:47:19,619 --> 00:47:21,186
Come on!
Let's get outta here!
935
00:47:21,229 --> 00:47:22,709
Give you a chance to...
936
00:47:22,752 --> 00:47:24,580
...check out the guy's been
hanging out with your kid.
937
00:47:27,192 --> 00:47:28,236
Okay.
938
00:47:30,325 --> 00:47:31,196
About an hour?
939
00:47:32,066 --> 00:47:32,937
Great.
940
00:47:36,810 --> 00:47:38,943
When I went down, and was
under the roll of the wave,
941
00:47:38,986 --> 00:47:41,162
a dolphin came up right next
to me, and it goes:
942
00:47:41,206 --> 00:47:43,556
[shrieking, imitating dolphin]
943
00:47:43,599 --> 00:47:45,471
- Then I wiped out.
- I don't believe you.
944
00:47:46,602 --> 00:47:48,822
- You going somewhere?
- Out to dinner.
945
00:47:51,172 --> 00:47:53,000
With who?
946
00:47:53,044 --> 00:47:54,088
With Jim?
947
00:47:54,132 --> 00:47:55,524
There are leftovers
in the fridge.
948
00:47:55,568 --> 00:47:56,874
Mom...
949
00:47:56,917 --> 00:47:58,223
I don't want you
going out with him.
950
00:47:58,266 --> 00:47:59,354
Alright...
951
00:47:59,398 --> 00:48:00,921
Talk to me.
What's the problem?
952
00:48:00,965 --> 00:48:03,010
He's a nice guy.
I like him!
953
00:48:03,054 --> 00:48:04,272
I just don't want him
hanging around here!
954
00:48:04,316 --> 00:48:06,579
Well it's not for you to say
who I can see.
955
00:48:06,622 --> 00:48:08,146
Mom! You don't know
anything about him, alright?
956
00:48:08,189 --> 00:48:09,625
All you know is what Skeet
tells you, right, and I've heard
957
00:48:09,669 --> 00:48:10,975
some sketchy shit
about this guy.
958
00:48:19,635 --> 00:48:20,158
[rattling]
959
00:48:22,987 --> 00:48:24,423
Jim isn't even close.
960
00:48:28,514 --> 00:48:31,082
No one's trying to replace
your father, Randy.
961
00:48:31,125 --> 00:48:32,822
Leave her alone, Randy!
If she wants to go out
962
00:48:32,866 --> 00:48:33,954
with Jim, let her
go out with Jim!
963
00:48:33,998 --> 00:48:35,434
- Skeet, shut up!
- Hey!
964
00:48:35,477 --> 00:48:37,653
No, mom. Every single one
of them has been a loser,
965
00:48:37,697 --> 00:48:38,959
and you know this.
M- [stammers] Mike!
966
00:48:39,003 --> 00:48:40,613
Right? They've all been
losers. You know this!
967
00:48:40,656 --> 00:48:42,615
Enough!
Conversation over.
968
00:48:42,658 --> 00:48:45,009
You're just jealous because
Jim can surf better than you!
969
00:48:45,052 --> 00:48:45,966
Skeet shut up!
970
00:48:46,010 --> 00:48:47,011
I swear,
sometimes I wish
971
00:48:47,054 --> 00:48:48,012
you weren't even
my little brother!
972
00:48:53,756 --> 00:48:55,149
He didn't mean that.
973
00:48:56,629 --> 00:48:58,022
Skeet.
974
00:48:58,065 --> 00:48:59,197
No, honey, he.. he...
975
00:48:59,240 --> 00:49:01,112
- He's not mad at you!
- No!
976
00:49:02,200 --> 00:49:04,985
[sighs] He's just
mad at the world.
977
00:49:11,949 --> 00:49:13,863
I haven't been here
in years.
978
00:49:13,907 --> 00:49:15,517
No? Me neither.
979
00:49:15,561 --> 00:49:18,477
Skeet would love this tank.
980
00:49:18,520 --> 00:49:20,218
That fish looks familiar.
981
00:49:20,261 --> 00:49:21,045
Hey!
982
00:49:22,089 --> 00:49:23,656
Jim Wesley!
983
00:49:23,699 --> 00:49:25,005
My brother from
another mother!
984
00:49:25,049 --> 00:49:26,702
Craig Kealoha!
How are ya? [pats back]
985
00:49:26,746 --> 00:49:28,487
- Good to see you, man.
- How is it?
986
00:49:28,530 --> 00:49:31,011
Craig Kealoha,
this is Jessica.
987
00:49:31,055 --> 00:49:33,405
I've known this guy
since I was Skeet's age.
988
00:49:33,448 --> 00:49:34,536
- Wow!
- Pleasure Jessica.
989
00:49:34,580 --> 00:49:35,537
Nice to meet you.
990
00:49:35,581 --> 00:49:37,104
Oh good.
Hey brother,
991
00:49:37,148 --> 00:49:39,846
you've gotta see what we did
in the bar. C'mon, I'll show ya.
992
00:49:39,889 --> 00:49:43,719
[bustling restaurant sounds,
light atmosphere music, ♪]
993
00:49:43,763 --> 00:49:45,417
How long you been
here, Craig?
994
00:49:45,460 --> 00:49:46,766
About five years now.
995
00:49:46,809 --> 00:49:48,028
It's going pretty good, too.
996
00:49:49,160 --> 00:49:50,683
Check it out.
997
00:49:50,726 --> 00:49:52,424
- Oh my God!
- Wow...
998
00:49:52,467 --> 00:49:54,078
That's what we call
Da Kine, brother.
999
00:49:54,121 --> 00:49:55,340
Is that you?
1000
00:49:55,383 --> 00:49:57,646
I mean, I can't believe
you're still alive!
1001
00:49:57,690 --> 00:49:59,518
Hey, he's a bonafide
surfing god.
1002
00:49:59,561 --> 00:50:00,475
Look up there!
1003
00:50:01,607 --> 00:50:03,261
Your dad gave it to me
a few years ago.
1004
00:50:03,304 --> 00:50:04,436
That's the board Jimmy won
1005
00:50:04,479 --> 00:50:06,220
the world title on
at the Makaha site.
1006
00:50:06,264 --> 00:50:08,048
Craig, is someone
paying you to say all this?
1007
00:50:08,092 --> 00:50:09,789
I am very impressed.
1008
00:50:10,703 --> 00:50:12,270
Sir, your table is ready.
1009
00:50:12,313 --> 00:50:13,575
Thanks.
1010
00:50:13,619 --> 00:50:15,229
I'll let the two of you
get back to your dinner.
1011
00:50:15,751 --> 00:50:17,405
You ever get any time off
at the garage?
1012
00:50:18,493 --> 00:50:20,669
Ooh, I'd love to get back in the
water with you again, huh?
1013
00:50:20,713 --> 00:50:22,280
It's been too long, my friend.
1014
00:50:22,323 --> 00:50:23,237
Yeah.
1015
00:50:23,281 --> 00:50:24,369
[claps] I owe ya.
1016
00:50:24,412 --> 00:50:26,153
[chuckles, laughs]
1017
00:50:26,197 --> 00:50:28,938
- Jessica, it's been a pleasure.
- Nice to meet you. Thank you.
1018
00:50:28,982 --> 00:50:31,158
Make sure this reluctant
Kahuna here gives me a call.
1019
00:50:32,986 --> 00:50:34,248
I heard it on the news.
1020
00:50:35,510 --> 00:50:38,252
A police officer was killed
serving a warrant.
1021
00:50:40,863 --> 00:50:42,735
I never thought
it'd be Daryl.
1022
00:50:44,171 --> 00:50:46,391
God, it was so hard
on the boys..
1023
00:50:47,348 --> 00:50:49,133
For Randy, the weight
of the world was
1024
00:50:49,176 --> 00:50:51,091
suddenly on his
shoulders. I mean...
1025
00:50:51,135 --> 00:50:54,616
The day Daryl died, he felt
he needed to be the man
of the house.
1026
00:50:55,139 --> 00:50:57,141
Responsible for us.
1027
00:50:57,184 --> 00:50:58,446
Especially Skeet.
1028
00:50:59,665 --> 00:51:01,406
And Skeet... [sighs]
1029
00:51:03,016 --> 00:51:05,410
He was so much younger.
I don't even really...
1030
00:51:06,193 --> 00:51:07,847
...know how much
he understood.
1031
00:51:10,154 --> 00:51:11,329
But when he finally got it,
1032
00:51:11,372 --> 00:51:13,287
that Daddy was never
coming home...
1033
00:51:14,593 --> 00:51:16,160
...things started
frightening him.
1034
00:51:17,552 --> 00:51:19,598
The doctor's call it
an anxiety disorder.
1035
00:51:19,641 --> 00:51:21,382
They say he'll probably
outgrow it.
1036
00:51:22,905 --> 00:51:24,124
I hope he does.
1037
00:51:25,560 --> 00:51:28,041
I think it was
rough on you...
1038
00:51:28,085 --> 00:51:29,086
I was a mess.
1039
00:51:30,174 --> 00:51:32,219
But I didn't have
much of a choice.
1040
00:51:32,263 --> 00:51:34,134
I had to keep it
together for the boys.
1041
00:51:37,355 --> 00:51:38,443
If I didn't have them,
1042
00:51:38,486 --> 00:51:39,705
I don't know what
I would have done.
1043
00:51:43,491 --> 00:51:47,495
[feet shuffling, boats
off in the distance]
1044
00:51:49,280 --> 00:51:50,063
Diane.
1045
00:51:54,633 --> 00:51:56,461
My wife's name was Diane.
1046
00:51:59,159 --> 00:52:01,335
We met on the north shore
of Oahu.
1047
00:52:03,294 --> 00:52:04,730
She was pregnant
when we got married.
1048
00:52:05,600 --> 00:52:06,862
But it didn't matter.
1049
00:52:08,473 --> 00:52:10,127
The timing was perfect.
1050
00:52:10,692 --> 00:52:13,434
Started...working full time
in my dad's garage.
1051
00:52:14,435 --> 00:52:15,610
Molly was born.
1052
00:52:16,394 --> 00:52:17,438
Life was great.
1053
00:52:23,140 --> 00:52:24,706
They were killed
in a car accident.
1054
00:52:27,753 --> 00:52:29,102
I didn't handle it well.
1055
00:52:30,973 --> 00:52:32,627
I couldn't believe
they were gone.
1056
00:52:34,977 --> 00:52:35,761
I thought...
1057
00:52:37,719 --> 00:52:39,417
I should be able
to protect them.
1058
00:52:42,463 --> 00:52:44,161
I still think that.
1059
00:52:47,251 --> 00:52:48,730
Anyway...
1060
00:52:49,731 --> 00:52:51,342
I took off, grabbed my board...
1061
00:52:53,648 --> 00:52:55,694
...just left.
For almost two years.
1062
00:52:58,218 --> 00:52:59,306
Then I came back.
1063
00:53:07,749 --> 00:53:09,403
[sighs]
1064
00:53:12,319 --> 00:53:13,451
And now?
1065
00:53:19,152 --> 00:53:20,762
I go to work.
1066
00:53:20,806 --> 00:53:21,763
Every day.
1067
00:53:24,679 --> 00:53:26,028
And I surf.
1068
00:53:34,385 --> 00:53:40,478
[waves crashing]
1069
00:53:40,521 --> 00:53:42,262
[Randy] I don't know, man.
I still don't think your dad's
1070
00:53:42,306 --> 00:53:43,350
going to turn you in.
1071
00:53:43,394 --> 00:53:44,960
Yeah, but I can't take
the chance.
1072
00:53:45,004 --> 00:53:47,311
Listen man, I'm thinking about
going to community college.
1073
00:53:47,354 --> 00:53:48,877
Wanna roll with me?
We could do it together?
1074
00:53:48,921 --> 00:53:50,749
That's gonna make your dad
happy, right?
1075
00:53:50,792 --> 00:53:53,578
No, school is worse
than the cops, man.
1076
00:53:53,621 --> 00:53:55,710
I think I'm gonna split
for a little bit, you know?
1077
00:53:55,754 --> 00:53:57,408
Go to Costa Rica, or...
1078
00:53:57,451 --> 00:53:58,496
...do Europe.
1079
00:53:58,539 --> 00:54:00,411
Get a job on a ship, or...
1080
00:54:00,454 --> 00:54:03,109
...just play the bongos
for spare change. [laughs]
1081
00:54:03,152 --> 00:54:05,329
How you gonna get
to Costa Rica man?
You don't have any money!
1082
00:54:05,372 --> 00:54:07,896
I'm gonna borrow it from you.
[hearty laughter]
1083
00:54:07,940 --> 00:54:09,550
From me, right?
1084
00:54:09,594 --> 00:54:11,378
I got enough to get
about to Mexico.
1085
00:54:12,858 --> 00:54:15,991
Yeah, Mexico. That's it, man.
1086
00:54:16,035 --> 00:54:17,428
What's it?
1087
00:54:17,471 --> 00:54:19,560
Well let's do Mexico as like
a final surf adventure.
1088
00:54:19,604 --> 00:54:22,041
I heard of this little place
that's north of K-38.
1089
00:54:22,084 --> 00:54:24,913
A little trail that goes
to this amazing point break.
1090
00:54:24,957 --> 00:54:26,393
Alright, so we get down there
and some mexican rancher
1091
00:54:26,437 --> 00:54:28,439
chases us off with a shotgun,
you're gonna be happy?
1092
00:54:28,482 --> 00:54:31,398
Man, I got a little secret map
that I paid five bucks for.
1093
00:54:31,442 --> 00:54:34,140
[chuckles] A secret map
that you got for five bucks?
1094
00:54:34,183 --> 00:54:36,403
- Hey have a little faith!
- I'm having faith, man.
1095
00:54:36,447 --> 00:54:38,362
Alright, Mexico it is.
I'm down, man.
1096
00:54:38,405 --> 00:54:40,320
[engine turns over, revs]
1097
00:54:43,367 --> 00:54:44,368
[door thuds]
1098
00:54:53,725 --> 00:54:55,074
What's on your mind?
1099
00:54:55,553 --> 00:54:56,380
Nothin'.
1100
00:55:00,601 --> 00:55:01,428
Hey Jim?
1101
00:55:04,388 --> 00:55:05,345
I was wondering...
1102
00:55:08,130 --> 00:55:09,480
What do you think
about my mom?
1103
00:55:14,223 --> 00:55:15,442
I think you're a lucky guy.
1104
00:55:16,487 --> 00:55:17,139
Yeah.
1105
00:55:19,011 --> 00:55:20,578
She likes you. A lot.
1106
00:55:23,015 --> 00:55:24,059
I can tell.
1107
00:55:27,367 --> 00:55:28,542
Let's give her a try, huh?
1108
00:55:30,805 --> 00:55:32,851
[hood squeaks, clicks]
1109
00:55:35,941 --> 00:55:39,379
♪
1110
00:55:44,515 --> 00:55:47,431
[engine revs]
1111
00:55:50,172 --> 00:55:55,090
♪
1112
00:55:55,134 --> 00:55:56,788
What year is this?
1113
00:55:56,831 --> 00:55:59,094
1940 Standard.
1114
00:55:59,138 --> 00:56:01,227
1940?
1115
00:56:01,270 --> 00:56:02,184
Ford.
1116
00:56:02,533 --> 00:56:04,361
Why do they call it
a woodie?
1117
00:56:04,970 --> 00:56:06,275
What are you, nuts?
1118
00:56:06,928 --> 00:56:08,321
[chuckles]
1119
00:56:08,365 --> 00:56:09,583
Hey Jim?
1120
00:56:09,627 --> 00:56:11,368
I was wondering...
1121
00:56:12,194 --> 00:56:14,632
If things don't work out
between, you know,
1122
00:56:14,675 --> 00:56:15,981
you and my mom...
1123
00:56:16,677 --> 00:56:18,113
We're always gonna
be friends, right?
1124
00:56:18,157 --> 00:56:19,506
Yeah!
1125
00:56:19,550 --> 00:56:20,464
No matter what?
1126
00:56:20,507 --> 00:56:21,508
Yeah!
1127
00:56:21,552 --> 00:56:22,422
Swear?
1128
00:56:23,858 --> 00:56:25,164
No matter what.
1129
00:56:29,081 --> 00:56:36,610
♪
1130
00:56:39,744 --> 00:56:41,441
Okay, coffee's on me
tomorrow...
1131
00:56:41,485 --> 00:56:42,660
- Oh, great. Bye!
- I'll see you later.
1132
00:56:42,703 --> 00:56:44,139
Thanks, Cath.
1133
00:56:51,495 --> 00:56:53,322
[engine rumbling]
Hey!
1134
00:56:53,366 --> 00:56:54,802
- Hey mom!
- Hi Jim!
1135
00:56:54,846 --> 00:56:56,500
Listen, Randy and his friends
are gonna go to Mexico
1136
00:56:56,543 --> 00:56:58,676
to go surfing. And they said
I can go with 'em!
1137
00:56:58,719 --> 00:57:00,155
We're gonna camp out
on the beach!
1138
00:57:00,199 --> 00:57:02,331
- Can I go?
- Since when is Randy
going to Mexico?
1139
00:57:03,507 --> 00:57:04,769
Mom...
1140
00:57:04,812 --> 00:57:06,510
These are Willy's last few days
as a free man!
1141
00:57:06,553 --> 00:57:07,728
They said I can go.
1142
00:57:07,772 --> 00:57:09,774
Can I? It's just for one night.
1143
00:57:09,817 --> 00:57:11,602
- Please?
- Let's talk to your brother.
1144
00:57:14,256 --> 00:57:15,736
Hey Randy!
[tools clank]
1145
00:57:15,780 --> 00:57:17,608
Okay, what's this
about Mexico?
1146
00:57:17,651 --> 00:57:19,479
- Don't worry, it's off.-
- What?!
1147
00:57:19,523 --> 00:57:20,959
Why?
1148
00:57:21,002 --> 00:57:23,091
Cause this sled is about done,
it won't even turn over.
1149
00:57:23,135 --> 00:57:25,442
[sighs] But what
about Willy?
1150
00:57:25,485 --> 00:57:26,878
Skeet, I know.
What am I supposed to do?
1151
00:57:26,921 --> 00:57:29,228
[clattering]
Check the battery?
1152
00:57:29,271 --> 00:57:30,490
[scoffs]
1153
00:57:30,534 --> 00:57:31,926
Yeah, Jim.
I checked the battery.
1154
00:57:32,579 --> 00:57:35,669
I'll call a friend of mine
with a tow truck.
1155
00:57:35,713 --> 00:57:37,497
Follow me down to the shop,
we can get this up in the air,
1156
00:57:37,541 --> 00:57:39,368
and see if we can't see
what's up.
1157
00:57:39,412 --> 00:57:41,153
I don't think so.
1158
00:57:41,762 --> 00:57:43,242
Randy...
1159
00:57:43,285 --> 00:57:45,723
Why not? Your mom is gonna
bring this down to my garage
1160
00:57:45,766 --> 00:57:47,159
anyway. Why don't we
do it now?
1161
00:57:47,202 --> 00:57:49,335
See if we can't get you guys
back on the road.
1162
00:57:49,378 --> 00:57:50,597
Do it, Randy.
1163
00:57:51,859 --> 00:57:52,860
Are you serious?
1164
00:57:54,035 --> 00:57:54,819
Yeah.
1165
00:57:56,473 --> 00:57:58,649
- Can I use your phone?
- Sure.
1166
00:57:58,692 --> 00:58:01,347
Hey mom, if they get the car
running, can I go with 'em?
1167
00:58:01,390 --> 00:58:03,654
[sighs] Mom, it's my job
to watch Randy, anyway.
1168
00:58:03,697 --> 00:58:05,264
Aw, Skeet, I don't know.
1169
00:58:05,307 --> 00:58:06,918
- Mom...
- Mom, it's Mexico.
1170
00:58:06,961 --> 00:58:08,746
It's like two and half hours.
I'll take good care of him.
1171
00:58:08,789 --> 00:58:10,269
Plus I got this sick new move
I'm gonna teach him.
1172
00:58:10,312 --> 00:58:12,140
Yeah, he's got a new move
he wants to teach me!
1173
00:58:12,184 --> 00:58:13,011
A new move?
1174
00:58:13,620 --> 00:58:14,534
[chuckles heartily]
1175
00:58:15,274 --> 00:58:16,754
Please?!
1176
00:58:16,797 --> 00:58:18,973
[rattling] You better
keep your eye on him!
1177
00:58:19,017 --> 00:58:21,541
Alright! And only if Jim
says this is safe to drive.
1178
00:58:21,585 --> 00:58:24,239
- And no drinking.
- Hold the wrench.
1179
00:58:24,283 --> 00:58:25,763
[slam, clank]
1180
00:58:25,806 --> 00:58:27,504
Mexico baby!
You stoked?
1181
00:58:27,547 --> 00:58:29,070
[Skeet yelling, laughing]
You getting ready? You down?
1182
00:58:29,114 --> 00:58:31,290
[hollering]
1183
00:58:31,333 --> 00:58:33,727
[tools rattle and clank]
1184
00:58:33,771 --> 00:58:35,903
[radio, ♪]
1185
00:58:35,947 --> 00:58:38,471
[rattling]
1186
00:58:38,515 --> 00:58:39,516
Here...
1187
00:58:39,777 --> 00:58:41,039
That's your problem.
1188
00:58:42,388 --> 00:58:43,432
Why don't you get it
off the rack.
1189
00:58:43,476 --> 00:58:44,129
I'll go get us
something to drink.
1190
00:58:45,783 --> 00:58:47,262
You're pretty good
with a wrench.
1191
00:58:47,306 --> 00:58:49,351
Yeah, my dad used to
work on cars.
1192
00:58:50,657 --> 00:58:52,485
Guess it kind of
just rubbed off.
1193
00:58:54,661 --> 00:58:57,229
You want water, or uh...
water?
1194
00:58:57,272 --> 00:58:58,796
I think I'll go with water.
1195
00:59:00,537 --> 00:59:02,103
[sighs]
1196
00:59:02,147 --> 00:59:05,629
[radio, ♪]
1197
00:59:06,934 --> 00:59:09,023
My dad used to
collect all that stuff.
1198
00:59:10,634 --> 00:59:13,027
Always said that
the customer's loved it.
1199
00:59:13,071 --> 00:59:14,115
Did they?
1200
00:59:14,159 --> 00:59:15,769
I don't know.
1201
00:59:15,813 --> 00:59:16,857
Sure ain't a lot
of business.
1202
00:59:16,901 --> 00:59:18,859
Oh my God, dude.
1203
00:59:19,643 --> 00:59:20,861
Is this you?
1204
00:59:22,689 --> 00:59:24,125
Mm-hmmm.
1205
00:59:24,169 --> 00:59:25,344
Dude that is the biggest wave
I have ever seen, man.
1206
00:59:27,346 --> 00:59:28,652
I mean, where do you go
from there?
1207
00:59:28,695 --> 00:59:30,523
That's the pinnacle right?
1208
00:59:31,524 --> 00:59:32,830
Truth is...
1209
00:59:32,873 --> 00:59:34,745
...the waves I catch
tomorrow or the next day,
1210
00:59:35,746 --> 00:59:37,922
mean a lot more to me
than anything I did back then.
1211
00:59:37,965 --> 00:59:39,663
Come on man, a surf star
traveling the world?
1212
00:59:39,706 --> 00:59:40,925
It doesn't get better
than that!
1213
00:59:40,968 --> 00:59:42,666
Travel was cool.
People were great.
1214
00:59:43,362 --> 00:59:45,669
Problem was, I spent so much
time trying to be...
1215
00:59:45,712 --> 00:59:47,496
...whoever that guy is
right there...
1216
00:59:49,934 --> 00:59:52,066
I forgot why I loved
surfing in the first place.
1217
00:59:52,110 --> 00:59:54,503
I'm much more in tune with
things the way they are now.
1218
00:59:54,547 --> 00:59:55,766
[wham]
1219
00:59:55,809 --> 00:59:57,942
Back then I was trying
to prove something.
1220
00:59:57,985 --> 00:59:59,073
Not anymore.
1221
01:00:00,466 --> 01:00:01,554
That's kind of where
I'm at right now, you know.
1222
01:00:01,598 --> 01:00:02,773
My friends all think I should
go pro,
1223
01:00:02,816 --> 01:00:03,687
my mom wants me
to go to college.
1224
01:00:03,730 --> 01:00:05,036
Randy! What do you want?
1225
01:00:05,079 --> 01:00:06,820
[car humming, brakes screech]
1226
01:00:06,864 --> 01:00:08,517
Well that's whole thing, man.
I don't know.
1227
01:00:09,780 --> 01:00:11,172
I guess I'm still trying
to just figure it out.
1228
01:00:11,216 --> 01:00:12,478
[banging, car quiets]
1229
01:00:12,521 --> 01:00:14,001
Give it time.
1230
01:00:14,045 --> 01:00:15,437
It'll come.
1231
01:00:17,744 --> 01:00:18,527
[wham]
1232
01:00:19,441 --> 01:00:21,269
Who are all these guys?
1233
01:00:21,313 --> 01:00:22,662
The old Malibu surf group.
1234
01:00:22,706 --> 01:00:24,011
- Ever hear of Phil Edwards?
- Oh yeah!
1235
01:00:24,055 --> 01:00:25,143
That's him on the left.
1236
01:00:25,186 --> 01:00:26,797
- No shit!
- Johnny Fain, Mike Doyle.
1237
01:00:26,840 --> 01:00:29,364
Johnny Riddle, and myself.
A lifetime ago.
1238
01:00:29,408 --> 01:00:30,452
That's cool man.
1239
01:00:30,801 --> 01:00:31,715
That's cool.
1240
01:00:31,758 --> 01:00:33,194
[car rattling]
1241
01:00:33,673 --> 01:00:34,718
A question for you.
1242
01:00:34,761 --> 01:00:36,067
Yeah, fine.
1243
01:00:36,110 --> 01:00:37,198
Bring me the rag,
will ya?
1244
01:00:38,852 --> 01:00:40,898
When you first started surfing,
were there guys that thought
1245
01:00:40,941 --> 01:00:41,812
that they owned the waves?
1246
01:00:41,855 --> 01:00:42,943
You know, like certain breaks.
1247
01:00:42,987 --> 01:00:43,944
Who rip other surfers off,
and shit.
1248
01:00:45,206 --> 01:00:46,686
I mean when did all
the dick heads pop up?
1249
01:00:46,730 --> 01:00:48,645
Dick heads have been here
since the beginning of time.
1250
01:00:48,688 --> 01:00:50,211
But nobody,
and I mean nobody...
1251
01:00:50,951 --> 01:00:52,170
...owns the waves.
1252
01:00:52,213 --> 01:00:54,825
And if someone did think
they owned a break,
1253
01:00:54,868 --> 01:00:56,043
we showed them
they didn't.
1254
01:00:56,087 --> 01:00:58,567
In our own way,
we showed 'em they didn't.
1255
01:00:59,394 --> 01:01:00,831
You're the locals here.
1256
01:01:01,658 --> 01:01:03,224
Use your edge.
1257
01:01:03,268 --> 01:01:04,399
[slam]
1258
01:01:04,443 --> 01:01:05,792
So listen, I get, uh...
1259
01:01:05,836 --> 01:01:07,315
...paid on Friday for th-
- No charge.
1260
01:01:07,359 --> 01:01:09,187
Forget about it.
Reminds me of something.
1261
01:01:09,230 --> 01:01:10,188
Wait, are you sure?
1262
01:01:10,231 --> 01:01:11,406
Yep!
1263
01:01:11,450 --> 01:01:13,191
I'm sure.
1264
01:01:13,234 --> 01:01:15,672
I don't charge friends.
1265
01:01:16,585 --> 01:01:17,761
Now...
1266
01:01:17,804 --> 01:01:19,327
This is still too big
for your brother.
1267
01:01:19,371 --> 01:01:20,807
[rattling]
But you might want to
1268
01:01:20,851 --> 01:01:23,201
take it to Mexico with ya
because if the surf is big
1269
01:01:23,244 --> 01:01:24,681
you'll be glad you had it.
1270
01:01:25,769 --> 01:01:28,249
Might bring out the
soulfulness in your surfing.
1271
01:01:30,948 --> 01:01:33,690
Listen, there's this, uh, BBQ
I'm having next Saturday.
1272
01:01:33,733 --> 01:01:36,605
It's gonna be me, my mom,
brother, friends...
1273
01:01:36,649 --> 01:01:38,346
Catch some waves,
eat some food.
1274
01:01:38,390 --> 01:01:39,783
- You think you, uh...
- Sure!
1275
01:01:39,826 --> 01:01:41,959
- Yeah?
- Yeah.
1276
01:01:42,002 --> 01:01:43,917
Bitchin' man. I'll count
on you then.
1277
01:01:45,005 --> 01:01:46,746
Appreciate this.
[door thuds]
1278
01:01:46,790 --> 01:01:47,878
Anytime.
1279
01:01:50,837 --> 01:01:52,621
Keep an eye on my mom
for me, alright?
1280
01:01:52,665 --> 01:01:56,756
[radio, ♪]
1281
01:01:56,800 --> 01:01:58,018
I'll get the door.
1282
01:01:58,062 --> 01:02:00,934
[engine turns over, revs]
1283
01:02:00,978 --> 01:02:06,984
♪
1284
01:02:25,959 --> 01:02:27,787
Skeet, there's probably
something I should tell ya.
1285
01:02:27,831 --> 01:02:29,528
What? We're not going
to Mexico?
1286
01:02:29,571 --> 01:02:30,747
Oh we're going to Mexico.
1287
01:02:30,790 --> 01:02:32,400
But you gotta be 18
to cross the border.
1288
01:02:32,444 --> 01:02:34,185
Which means we're gonna
have to hide you.
1289
01:02:34,925 --> 01:02:36,013
Uh...
1290
01:02:36,056 --> 01:02:37,101
Okay.
1291
01:02:37,144 --> 01:02:40,757
♪
1292
01:02:51,724 --> 01:02:52,812
Squid-dicks!
1293
01:02:52,856 --> 01:02:54,248
[laughing]
1294
01:02:54,292 --> 01:02:55,380
I swear!
1295
01:02:55,423 --> 01:02:56,816
[chortles] That's
bad language, son!
1296
01:02:56,860 --> 01:02:57,904
How much are these?
1297
01:03:01,299 --> 01:03:02,866
Yo Randy, check this out!
1298
01:03:02,909 --> 01:03:04,302
You could surf down this.
1299
01:03:05,520 --> 01:03:06,695
Hey...
1300
01:03:06,739 --> 01:03:08,480
This some real hamajang
shit here, Willy.
1301
01:03:08,523 --> 01:03:10,090
[tumbling, rattling]
1302
01:03:10,134 --> 01:03:12,049
- Okay brother?
- Yeah, I'm alright.
1303
01:03:12,092 --> 01:03:13,311
Do you even know
where we're at man?
1304
01:03:13,354 --> 01:03:14,051
Real hot trail here, William.
1305
01:03:14,094 --> 01:03:15,095
Phew.
1306
01:03:15,966 --> 01:03:17,532
Do you have any idea
where we are?
1307
01:03:17,576 --> 01:03:18,925
This is bad for my stick.
1308
01:03:18,969 --> 01:03:20,361
[grunts, banging]
1309
01:03:23,843 --> 01:03:24,931
♪
1310
01:03:24,975 --> 01:03:26,759
Shit! [tumbling]
1311
01:03:28,369 --> 01:03:30,807
You rejects done yet?
We're hitting the water.
1312
01:03:31,895 --> 01:03:33,113
You taking a nap?
1313
01:03:34,419 --> 01:03:35,986
[chuckling]
1314
01:03:38,858 --> 01:03:40,251
Your brother's getting
kind of scary, Randy.
1315
01:03:40,294 --> 01:03:41,948
♪
Right?
1316
01:03:44,733 --> 01:03:48,520
♪
1317
01:04:06,320 --> 01:04:08,061
[waves crashing]
1318
01:04:16,940 --> 01:04:18,158
Woo!
1319
01:04:18,202 --> 01:04:20,247
[seagulls squawking]
1320
01:04:24,034 --> 01:04:29,866
♪
1321
01:04:43,444 --> 01:04:49,059
♪
1322
01:05:00,200 --> 01:05:03,073
[waves crashing]
1323
01:05:22,701 --> 01:05:28,228
♪
1324
01:05:36,019 --> 01:05:37,803
[splash]
1325
01:05:48,770 --> 01:05:51,686
♪
1326
01:05:51,730 --> 01:05:54,515
[waves crashing]
1327
01:06:11,141 --> 01:06:12,403
[splash]
1328
01:06:12,446 --> 01:06:19,279
♪
1329
01:06:27,461 --> 01:06:30,334
[snoring]
1330
01:06:34,729 --> 01:06:37,384
One, two...
[slosh]
1331
01:06:38,820 --> 01:06:42,650
[yelling, laughing]
Ahh! What the hell?!
1332
01:06:42,694 --> 01:06:45,131
[guys laughing heartily]
1333
01:06:46,741 --> 01:06:48,221
glass rattling, rocks shuffling]
1334
01:06:49,353 --> 01:06:51,703
[laughing]
1335
01:06:51,746 --> 01:06:54,053
Ma- Make us dinner, man.
1336
01:06:54,097 --> 01:06:57,274
[hollering] Yee-hoo!
1337
01:06:57,317 --> 01:07:02,061
♪ I'm gonna be a
surf bum 'til I die ♪
1338
01:07:02,105 --> 01:07:07,197
♪ I'm dead-ass broke
and we all know why ♪
1339
01:07:07,240 --> 01:07:12,289
♪ Cause I never worked
a single day in my life ♪
1340
01:07:12,332 --> 01:07:15,161
♪ Baby I'm a surf bum
1341
01:07:15,205 --> 01:07:17,250
[laughing, hollering]
Woo! Yeah, man.
1342
01:07:18,121 --> 01:07:19,252
To William Tanner,
1343
01:07:19,296 --> 01:07:21,994
the best damn friend
a guy could have!
1344
01:07:22,038 --> 01:07:24,170
Surfer,
adventurer extraordinaire,
1345
01:07:24,214 --> 01:07:25,563
and the "secret spot" guy.
1346
01:07:25,606 --> 01:07:27,217
Guys, guys, shouldn't I
have a beer for this?
1347
01:07:27,260 --> 01:07:28,957
- No!
- No...
1348
01:07:29,001 --> 01:07:30,742
Hey, to Willy Tanner, man.
You're gonna be
1349
01:07:30,785 --> 01:07:32,613
one hell of a jarhead,
brother. [chuckles]
1350
01:07:34,485 --> 01:07:35,616
Hey guys...
1351
01:07:35,660 --> 01:07:37,270
I was thinking...
1352
01:07:37,314 --> 01:07:39,142
Should we name this place
after Willy?
1353
01:07:39,185 --> 01:07:40,969
That's a good idea
little brother.
1354
01:07:41,535 --> 01:07:43,537
Which do you guys
like better...
1355
01:07:44,886 --> 01:07:46,845
Tanner's Secret Surf Spot...
1356
01:07:47,454 --> 01:07:49,239
Or...
1357
01:07:49,282 --> 01:07:50,327
- Willy's?
- Willy's!
1358
01:07:50,370 --> 01:07:53,721
[grumble] Willy's rocks.
- Willy's!
1359
01:07:53,765 --> 01:07:57,029
Willy's! [hollers,
glass clanking]
1360
01:07:58,117 --> 01:07:59,858
[laughs] We're doing
some tequila shots!
1361
01:08:01,207 --> 01:08:02,121
I got it, I got it.
1362
01:08:02,165 --> 01:08:03,340
Hey!
1363
01:08:03,383 --> 01:08:04,863
Hold on, hey.
1364
01:08:04,906 --> 01:08:06,734
Alright,
♪ We're gonna be
1365
01:08:06,778 --> 01:08:10,347
♪ A surf bum until I die
1366
01:08:10,390 --> 01:08:13,176
[bustling noise,
drunken chatter]
1367
01:08:13,219 --> 01:08:16,527
Oh ho ho!
Oh ho ho!
1368
01:08:16,570 --> 01:08:19,138
Merry Christmas!
1369
01:08:19,182 --> 01:08:20,270
[laughing]
1370
01:08:20,966 --> 01:08:23,186
[sizzling]
[yells] Yeah!
1371
01:08:23,229 --> 01:08:25,318
[loud pop]
Ready? Ready!
1372
01:08:25,362 --> 01:08:28,104
[sizzling]
1373
01:08:28,147 --> 01:08:30,149
[loud pop]
Woo-hoo!
1374
01:08:30,193 --> 01:08:31,585
Yeah!
[laughing]
1375
01:08:31,629 --> 01:08:34,197
Bottom of the ninth,
Dobson is up to bat!
1376
01:08:35,198 --> 01:08:37,025
Big Zack Daddy's pitching
it off, baby! [sizzling]
1377
01:08:37,069 --> 01:08:38,288
And we go!
1378
01:08:38,331 --> 01:08:40,768
[yells] Woo!
1379
01:08:40,812 --> 01:08:41,943
[loud pop]
1380
01:08:44,424 --> 01:08:45,860
Maybe we should
close the doors.
1381
01:08:45,904 --> 01:08:46,948
Nah.
1382
01:08:46,992 --> 01:08:48,646
They're just having
a little fun.
1383
01:08:48,689 --> 01:08:49,908
They can't see us
anyway.
1384
01:08:49,951 --> 01:08:52,258
[bustling noise,
girl giggles]
1385
01:08:52,302 --> 01:08:54,130
[sizzling, laughing]
1386
01:08:56,915 --> 01:09:00,571
[high pitched whizzing]
1387
01:09:00,614 --> 01:09:03,878
[explosions, hollering]
Yeah! Woo!
1388
01:09:03,922 --> 01:09:06,359
[girl screaming,
lightning popping]
1389
01:09:06,403 --> 01:09:08,144
[girl] Oh my God!
- Oh shit!
1390
01:09:08,187 --> 01:09:10,624
Ah! [screams]
1391
01:09:10,668 --> 01:09:12,235
Randy, Randy.
Here they come.
1392
01:09:12,278 --> 01:09:13,671
Here they come Randy.
1393
01:09:13,714 --> 01:09:15,281
Don't say anything.
Let me handle this.
1394
01:09:15,325 --> 01:09:17,109
You must think that's pretty
damn funny, don't you?
1395
01:09:17,153 --> 01:09:18,893
No, I don't. It was
an accident, man.
1396
01:09:18,937 --> 01:09:20,591
It was an accident man.
I swear to God, we did not
mean to do that.
1397
01:09:20,634 --> 01:09:22,070
We were just lighting off
some rockets when one
1398
01:09:22,114 --> 01:09:23,159
accidentally went
into your tr-
1399
01:09:23,202 --> 01:09:24,899
- Hey whoa!
- Whoa, whoa!
1400
01:09:24,943 --> 01:09:26,466
You come into
a man's campsite
1401
01:09:26,510 --> 01:09:28,033
screaming stuff, and accusing
us with a bat? [shouting]
1402
01:09:28,076 --> 01:09:29,513
You want to do something?
[shouting overlaps; indistinct]
1403
01:09:32,472 --> 01:09:34,866
- Stop, stop!
- Hey, hey, hey.
1404
01:09:34,909 --> 01:09:36,607
Chill man. You're acting like
your old man. Just chill.
1405
01:09:36,650 --> 01:09:38,652
Dude! Willy! What are
you doing, man?
1406
01:09:38,696 --> 01:09:41,264
It's not worth it! You're acting
like your old man! Stop it!
1407
01:09:41,307 --> 01:09:43,048
Forget these guys,
they're nothing. Just go, bro.
1408
01:09:43,091 --> 01:09:44,702
Let me handle this.
Let me handle this.
1409
01:09:44,745 --> 01:09:46,138
Just go.
1410
01:09:46,182 --> 01:09:47,270
[sighs]
1411
01:09:50,011 --> 01:09:51,056
Skeet, go with him.
1412
01:09:51,099 --> 01:09:52,231
No, I want to stay
here with you.
1413
01:09:52,275 --> 01:09:53,624
Skeet, I want you
to go with him.
1414
01:09:53,667 --> 01:09:54,929
- I wanna stay with you Randy!
- Stay with Willy.
1415
01:09:54,973 --> 01:09:56,192
Stay with Willy, go.
1416
01:09:57,323 --> 01:09:58,542
Go. Stay with Willy.
1417
01:09:58,585 --> 01:10:01,980
[music swells, ♪]
1418
01:10:02,023 --> 01:10:03,329
How about a drink?
1419
01:10:03,373 --> 01:10:04,896
I'm sorry, bro. He's...
1420
01:10:04,939 --> 01:10:06,724
He's drunk, he's an idiot.
Don't worry about it, alright?
1421
01:10:06,767 --> 01:10:09,074
We're all cool here. C'mon,
let's get those beers.
1422
01:10:09,117 --> 01:10:11,250
[bottles clank]
1423
01:10:11,294 --> 01:10:12,643
Here you go man.
Sorry, buddy.
1424
01:10:12,686 --> 01:10:14,732
[waves crashing]
1425
01:10:14,775 --> 01:10:21,391
♪
1426
01:10:21,434 --> 01:10:23,306
Just like my old man, huh?
1427
01:10:26,744 --> 01:10:28,049
[scoffs]
1428
01:10:28,093 --> 01:10:29,181
"The marines will make a man
out of your weak,
1429
01:10:29,225 --> 01:10:30,704
dope-smoking ass yet!"
1430
01:10:30,748 --> 01:10:32,315
[crying]
1431
01:10:32,358 --> 01:10:34,926
He wants to push me?
Well then keep pushing me!
1432
01:10:34,969 --> 01:10:37,450
And see what happens
when you push me!
1433
01:10:37,494 --> 01:10:38,973
[whimpers, crying]
1434
01:10:39,017 --> 01:10:42,150
[waves crashing]
1435
01:10:45,284 --> 01:10:46,459
- Willy!
- Don't do it.
1436
01:10:46,503 --> 01:10:48,113
What are you
doing man?
1437
01:10:48,156 --> 01:10:49,288
What are you...
Don't do this!
1438
01:10:49,332 --> 01:10:51,334
You leave me alone!
1439
01:10:51,377 --> 01:10:52,378
[Skeet crying]
Willy... hey...
1440
01:10:53,553 --> 01:10:55,033
Hey brother,
don't do this.
1441
01:10:55,076 --> 01:10:57,514
What does it matter, man?
[screams] What's it matter?
1442
01:10:57,557 --> 01:10:59,211
It matters to my brother,
it matters to all of us.
1443
01:10:59,255 --> 01:11:01,344
- You know this.
- No, that's bullshit.
1444
01:11:02,258 --> 01:11:03,694
Hey brother...
1445
01:11:03,737 --> 01:11:06,044
I'd feel a lot better
if you'd step away from there.
1446
01:11:06,349 --> 01:11:07,959
Come on now, Willy.
1447
01:11:08,002 --> 01:11:09,265
It's not that kind
of party.
1448
01:11:10,396 --> 01:11:11,919
Yeah, it's a party, man.
1449
01:11:11,963 --> 01:11:13,704
[waves crashing]
1450
01:11:13,747 --> 01:11:15,793
The party's over for me,
okay?
1451
01:11:15,836 --> 01:11:17,316
No, Willy. Alright?
1452
01:11:17,360 --> 01:11:18,926
Just come away from there.
1453
01:11:18,970 --> 01:11:19,840
♪
1454
01:11:19,884 --> 01:11:20,406
Tanner...
1455
01:11:21,581 --> 01:11:22,060
Tanner...
1456
01:11:23,017 --> 01:11:24,541
You don't want
to do this, man.
1457
01:11:24,584 --> 01:11:26,282
You don't want to do this.
1458
01:11:26,325 --> 01:11:27,500
[crying]
1459
01:11:28,936 --> 01:11:30,547
Randy, you don't know
what it's like to have a dad
1460
01:11:30,590 --> 01:11:31,852
that hates you!
1461
01:11:31,896 --> 01:11:33,289
Then tell me. We're all
listening. Tell us now!
1462
01:11:34,246 --> 01:11:35,726
If it was up to him, man,
1463
01:11:35,769 --> 01:11:37,380
he's gonna have me rolling
around in mud at Pendleton!
1464
01:11:37,423 --> 01:11:38,772
You know?
1465
01:11:38,816 --> 01:11:40,339
And when I get back
it ain't gonna be the same.
1466
01:11:40,383 --> 01:11:42,428
Wait, wait... Did you...
Did you just say Pendleton?
1467
01:11:42,472 --> 01:11:43,690
Yeah.
1468
01:11:43,734 --> 01:11:46,476
Dude, Pendleton is off limits
to surfers.
1469
01:11:47,564 --> 01:11:49,609
Oh, I feel shitloads better.
1470
01:11:49,653 --> 01:11:50,871
No, no, no.
You don't get it.
1471
01:11:50,915 --> 01:11:52,395
Civilian surfers.
1472
01:11:52,438 --> 01:11:53,657
Not marines, alright?
1473
01:11:53,700 --> 01:11:55,093
You know what that means?
1474
01:11:55,136 --> 01:11:57,225
That means you have one
of the sickest breaks
1475
01:11:57,269 --> 01:12:00,359
along the whole west coast,
all to yourself. I kid you not.
1476
01:12:02,405 --> 01:12:04,363
- Dude, Willy.
- Awesome, man.
1477
01:12:04,407 --> 01:12:05,886
Trust me, all to yourself.
1478
01:12:06,496 --> 01:12:08,411
You're never gonna
want to come back.
1479
01:12:08,454 --> 01:12:09,629
Ever, man!
1480
01:12:10,543 --> 01:12:12,197
All to yourself, dude.
1481
01:12:12,240 --> 01:12:14,112
- Come on.
- Surf bros forever?
1482
01:12:14,634 --> 01:12:16,114
[waves crashing]
Come here.
1483
01:12:19,509 --> 01:12:21,902
[clap]
Yeah.
1484
01:12:24,252 --> 01:12:27,168
[chatter, music, ♪]
1485
01:12:34,393 --> 01:12:36,613
[high pitched whizzing]
1486
01:12:36,656 --> 01:12:37,657
Woo!
1487
01:12:37,701 --> 01:12:40,356
[popping, yelling,
laughing] Woo!
1488
01:12:41,618 --> 01:12:43,446
That's you, Willy.
That's you baby!
1489
01:12:43,489 --> 01:12:48,451
♪
1490
01:13:04,684 --> 01:13:09,428
♪
1491
01:13:09,472 --> 01:13:10,734
Why aren't you
paddling out with Willy?
1492
01:13:12,388 --> 01:13:13,432
I don't know.
1493
01:13:13,998 --> 01:13:16,130
Just think he deserves
it to himself.
1494
01:13:20,178 --> 01:13:21,397
Good man, Dobson.
1495
01:13:33,713 --> 01:13:36,977
♪
1496
01:13:37,021 --> 01:13:38,196
You know I love you, right?
1497
01:13:40,241 --> 01:13:41,329
Yeah?
1498
01:13:41,373 --> 01:13:42,330
Mm-hmm. Yep.
1499
01:13:48,467 --> 01:13:49,599
[chuckles]
1500
01:13:58,042 --> 01:14:00,784
[waves crashing,
seagulls squawking]
1501
01:14:03,830 --> 01:14:07,704
♪
1502
01:14:07,747 --> 01:14:10,097
- Check it out!
- Hey squirt!
1503
01:14:10,141 --> 01:14:11,272
Hey mom!
1504
01:14:12,535 --> 01:14:13,623
Thanks.
1505
01:14:13,666 --> 01:14:14,972
- Hi.
- Hi!
1506
01:14:15,015 --> 01:14:16,060
Hey mom.
1507
01:14:16,800 --> 01:14:17,931
Hey Jim, you want
to paddle out?
1508
01:14:19,280 --> 01:14:20,934
Go ahead,
I'll catch up to you.
1509
01:14:20,978 --> 01:14:21,718
Alright.
1510
01:14:21,761 --> 01:14:23,110
Come on, Jim.
1511
01:14:23,154 --> 01:14:24,677
There's a sweet surf out there.
1512
01:14:25,765 --> 01:14:26,853
Go on!
1513
01:14:29,682 --> 01:14:34,731
♪
1514
01:14:34,774 --> 01:14:38,169
[splashing]
1515
01:14:41,215 --> 01:14:42,869
Woo hoo!
1516
01:14:45,263 --> 01:14:46,569
[laughing]
1517
01:14:46,612 --> 01:14:53,053
♪
1518
01:15:16,120 --> 01:15:20,037
♪
1519
01:15:30,569 --> 01:15:33,267
One, two, three!
Yeah! Take it!
1520
01:15:33,311 --> 01:15:35,531
[shutter clicking,
laughing, yelling]
1521
01:15:36,532 --> 01:15:38,751
Now you're a part of
Willy's Secret Surf Club.
1522
01:15:38,795 --> 01:15:39,926
Now you're one of us, man.
1523
01:15:39,970 --> 01:15:41,711
[indistinct chatter,
shutter clicking]
1524
01:15:41,754 --> 01:15:43,713
[laughing]
1525
01:15:43,756 --> 01:15:48,239
♪
1526
01:15:52,460 --> 01:15:53,723
Right here, right here!
1527
01:15:53,766 --> 01:15:55,202
Oh, you're going down.
Oh yeah! Oh!
1528
01:15:55,246 --> 01:15:57,161
Woo!
♪
1529
01:16:03,384 --> 01:16:05,822
[waves crashing]
Wait! Wait!
1530
01:16:11,697 --> 01:16:13,307
I got it, I got it.
No, no, no, no!
1531
01:16:13,351 --> 01:16:14,613
Alright, go, go, go!
1532
01:16:14,657 --> 01:16:16,920
[waves crashing,
screams, splash]
1533
01:16:16,963 --> 01:16:22,839
♪
1534
01:16:22,882 --> 01:16:26,799
Yeah baby!
1535
01:16:26,843 --> 01:16:28,758
[hollers]
1536
01:16:38,768 --> 01:16:39,682
Skeet!
1537
01:16:46,645 --> 01:16:48,168
What are you doing?
What are you doing?!
1538
01:16:52,608 --> 01:16:53,609
You're out too far.
1539
01:16:54,348 --> 01:16:55,828
[yells] You're out too far!
1540
01:16:55,872 --> 01:16:58,526
[waves crashing]
1541
01:17:01,007 --> 01:17:02,792
[waves, wind]
1542
01:17:07,318 --> 01:17:08,536
[splashing]
1543
01:17:11,278 --> 01:17:12,323
Hey!
1544
01:17:12,758 --> 01:17:14,412
Hey, what are you doing
way out here?
1545
01:17:14,455 --> 01:17:16,719
Nothing. Just practicing
on my board!
1546
01:17:17,763 --> 01:17:20,374
You're way past the line.
1547
01:17:20,418 --> 01:17:22,812
It's the south swell,
you're in a rip tide!
1548
01:17:22,855 --> 01:17:24,204
It's taking you out to sea.
Paddle in.
1549
01:17:24,901 --> 01:17:26,946
- Why?
- I know what I'm talking
about, Skeet.
1550
01:17:26,990 --> 01:17:28,165
Paddle in!
1551
01:17:28,948 --> 01:17:30,036
[splashing]
1552
01:17:37,043 --> 01:17:39,002
You didn't have
to go out there.
1553
01:17:39,916 --> 01:17:41,439
I mean, I know how to surf!
1554
01:17:42,875 --> 01:17:44,616
Jeez, I was safer
than a dog.
1555
01:17:45,443 --> 01:17:46,444
Man!
1556
01:17:48,272 --> 01:17:49,839
[board rattles]
What happened?
1557
01:17:50,883 --> 01:17:51,971
I thought he was in trouble.
1558
01:17:54,191 --> 01:17:56,628
I overreacted.
1559
01:17:58,064 --> 01:17:58,761
It's okay.
1560
01:18:00,588 --> 01:18:02,068
Come on, let's go home.
1561
01:18:05,202 --> 01:18:09,902
[waves crashing]
1562
01:18:09,946 --> 01:18:13,384
♪
1563
01:18:19,346 --> 01:18:20,304
You coming?
1564
01:18:24,787 --> 01:18:26,049
I think I'll stick around.
1565
01:18:27,833 --> 01:18:29,313
Will I see you later?
1566
01:18:30,662 --> 01:18:31,794
[Skeeter] Hey Jim?
1567
01:18:33,447 --> 01:18:34,797
What time are we
going surfing tomorrow?
1568
01:18:40,193 --> 01:18:41,499
What's up with Jim, mom?
1569
01:18:42,021 --> 01:18:43,414
It's just been a long day,
honey.
1570
01:18:43,893 --> 01:18:46,852
♪
Come on, Skeet.
1571
01:18:55,643 --> 01:18:58,211
[waves crashing]
1572
01:19:07,220 --> 01:19:08,831
[music fades]
1573
01:19:11,921 --> 01:19:13,531
[rustling, zip]
1574
01:19:17,013 --> 01:19:17,927
[door slams]
1575
01:19:18,666 --> 01:19:19,537
Hey bro?
1576
01:19:20,581 --> 01:19:21,757
Why don't you
come with me, man?
1577
01:19:22,496 --> 01:19:23,323
I'm gonna go pick up
the guys, we're gonna go
1578
01:19:23,367 --> 01:19:24,803
catch some waves...
1579
01:19:24,847 --> 01:19:26,849
Surf's supposed to be
cranking, man. It'll be fun.
1580
01:19:27,588 --> 01:19:29,286
Besides, Willy takes off
here in about a week.
1581
01:19:29,982 --> 01:19:30,809
[shuffling]
1582
01:19:30,853 --> 01:19:32,028
- No.
- No...
1583
01:19:34,770 --> 01:19:36,989
It's been almost a month, man.
You sure you don't want to go?
1584
01:19:40,297 --> 01:19:42,081
- Come on, let's go buddy.
- No! [board scratches]
1585
01:19:42,125 --> 01:19:44,040
[board tumbles, bangs ground]
1586
01:19:44,083 --> 01:19:45,781
Oh, Skeet.
1587
01:19:45,824 --> 01:19:47,130
[sighs]
1588
01:19:48,522 --> 01:19:50,046
It's dinged now man.
You're gonna have to fix it.
1589
01:19:50,089 --> 01:19:51,090
Give it to me.
1590
01:19:51,134 --> 01:19:53,919
[loud rustling]
1591
01:19:53,963 --> 01:19:56,313
[door creaks]
1592
01:19:56,356 --> 01:19:57,923
[springs sound
1593
01:20:02,928 --> 01:20:03,799
[knock, knock, knock]
1594
01:20:07,193 --> 01:20:07,933
Hey.
1595
01:20:13,025 --> 01:20:14,113
I think we need to talk.
1596
01:20:14,157 --> 01:20:17,029
♪
1597
01:20:23,906 --> 01:20:25,864
I understand why you'd
be disappointed
1598
01:20:25,908 --> 01:20:27,344
that Jim hasn't been
coming around.
1599
01:20:28,562 --> 01:20:30,434
But please, honey.
Don't be angry with him.
1600
01:20:33,611 --> 01:20:34,830
Where is he?
1601
01:20:35,482 --> 01:20:36,832
Why doesn't he call?
1602
01:20:37,745 --> 01:20:40,009
Something bad happened
between you guys, didn't it?
1603
01:20:40,052 --> 01:20:41,097
Didn't it?
1604
01:20:41,140 --> 01:20:42,925
- Something always happens!
- No.
1605
01:20:43,969 --> 01:20:45,144
Nothing happened, honey.
1606
01:20:48,539 --> 01:20:49,975
Do you know what
your father used to say?
1607
01:20:51,672 --> 01:20:53,805
He said that sometimes
when people are
1608
01:20:53,849 --> 01:20:55,851
hurting, they don't know
how to ask for help.
1609
01:20:57,200 --> 01:20:58,897
And that's why it's really
important for friends
1610
01:20:58,941 --> 01:21:01,117
to be patient,
and to reach out to them.
1611
01:21:02,553 --> 01:21:04,424
And I think he'd say
right now...
1612
01:21:04,468 --> 01:21:05,948
Jim needs your help.
1613
01:21:06,992 --> 01:21:08,515
No!
1614
01:21:08,559 --> 01:21:10,953
He told me that no matter
what happens we'd be friends!
1615
01:21:10,996 --> 01:21:13,129
What's difficult for him
is you and Randy!
1616
01:21:23,966 --> 01:21:25,968
[clicking]
1617
01:21:29,101 --> 01:21:30,146
Where's Skeet?
1618
01:21:31,103 --> 01:21:32,191
In his room.
[sighs]
1619
01:21:33,236 --> 01:21:34,237
So no Jim?
1620
01:21:35,020 --> 01:21:36,152
No...
1621
01:21:36,195 --> 01:21:37,457
So leave him alone
right now, okay?
1622
01:21:38,458 --> 01:21:40,678
No calls, no show,
no nothing from him
1623
01:21:40,721 --> 01:21:41,897
for a month,
he just flakes!
1624
01:21:41,940 --> 01:21:43,463
[papers shuffling]
[sighs]
1625
01:21:43,507 --> 01:21:45,465
That's exactly what Skeet
doesn't need to hear right now.
1626
01:21:47,076 --> 01:21:48,991
Well, I warned you.
1627
01:21:50,906 --> 01:21:52,820
He just took a little
longer than the rest of them.
1628
01:21:54,170 --> 01:21:55,388
It's the same routine.
1629
01:21:55,432 --> 01:21:56,824
He comes over here
and gets
1630
01:21:56,868 --> 01:21:58,696
Skeet all pumped up
on his pure surfing bullshit?
1631
01:21:59,479 --> 01:22:00,916
Then he tries to pick up
on you. What?
1632
01:22:00,959 --> 01:22:01,917
Did you go to bed with him?
1633
01:22:03,048 --> 01:22:05,137
- That's enough.
- Oh.
1634
01:22:05,181 --> 01:22:06,573
You know what,
1635
01:22:06,617 --> 01:22:07,966
tomorrow I'm going down
to this grease monkey's pit,
1636
01:22:08,010 --> 01:22:09,315
and letting him know what
I think about his little
1637
01:22:09,359 --> 01:22:10,577
disappearing act!
- You will do no such thing!
1638
01:22:10,621 --> 01:22:11,665
I won't let you!
1639
01:22:12,405 --> 01:22:14,016
So now it's him over us?
1640
01:22:14,538 --> 01:22:16,018
That is great!
Oh, that is great!
1641
01:22:16,061 --> 01:22:17,628
That's bullshit!
1642
01:22:17,671 --> 01:22:20,196
♪
1643
01:22:20,239 --> 01:22:20,979
[door slams]
1644
01:22:22,198 --> 01:22:25,201
[sniffling, crying]
1645
01:22:25,244 --> 01:22:30,206
♪
1646
01:22:41,217 --> 01:22:43,741
[sniffling, panting]
1647
01:22:46,352 --> 01:22:52,097
♪
1648
01:23:16,904 --> 01:23:18,776
[shuffling]
Hey mom...
1649
01:23:21,126 --> 01:23:22,910
I'm going out surfing,
alright?
1650
01:23:23,824 --> 01:23:24,695
You alright?
1651
01:23:26,044 --> 01:23:27,959
Yeah, I know.
I'll be home by sunset.
1652
01:23:29,308 --> 01:23:30,744
Okay.
1653
01:23:30,788 --> 01:23:32,137
Bye.
1654
01:23:32,181 --> 01:23:33,008
Bye!
1655
01:23:34,618 --> 01:23:35,706
[door slams]
1656
01:23:35,749 --> 01:23:41,320
♪
1657
01:23:56,205 --> 01:24:01,036
♪
1658
01:24:30,761 --> 01:24:37,681
♪
1659
01:24:56,395 --> 01:24:58,310
♪
[tires screech]
1660
01:25:03,576 --> 01:25:05,361
[door glides, grinds]
1661
01:25:07,493 --> 01:25:08,320
[knock, knock]
1662
01:25:09,060 --> 01:25:09,800
Yeah? Come in.
1663
01:25:11,193 --> 01:25:12,237
Hey Jim.
1664
01:25:14,239 --> 01:25:15,371
Was that you at the beach?
1665
01:25:18,287 --> 01:25:20,115
Yeah. [sighs]
1666
01:25:20,158 --> 01:25:21,420
Yeah.
1667
01:25:24,162 --> 01:25:26,208
I wanted to see what
a real surfer looked like.
1668
01:25:28,471 --> 01:25:29,863
Why didn't you paddle out?
1669
01:25:32,301 --> 01:25:33,171
[clears throat]
1670
01:25:37,088 --> 01:25:38,524
I haven't been in the water
much lately.
1671
01:25:41,875 --> 01:25:42,485
How come?
1672
01:25:44,443 --> 01:25:45,357
Tell me.
1673
01:25:48,447 --> 01:25:50,232
[desk creaks]
1674
01:25:58,979 --> 01:26:00,285
Three years ago...
1675
01:26:02,853 --> 01:26:04,724
...my, uh....
1676
01:26:05,116 --> 01:26:06,639
My wife and my daughter died.
1677
01:26:12,254 --> 01:26:13,994
[rustling]
1678
01:26:17,476 --> 01:26:18,912
[package crinkles]
1679
01:26:18,956 --> 01:26:19,957
This is for you.
1680
01:26:25,702 --> 01:26:28,661
[paper rips, crinkles]
1681
01:26:28,705 --> 01:26:31,360
Randy told me you had a lot
of old pictures in your office.
1682
01:26:31,925 --> 01:26:32,665
So I...
1683
01:26:33,971 --> 01:26:35,059
...thought you might like
a newer one to add
1684
01:26:35,102 --> 01:26:36,191
in to the rest of them.
1685
01:26:37,148 --> 01:26:38,932
[shuffling]
1686
01:26:38,976 --> 01:26:39,672
[whap]
1687
01:26:48,507 --> 01:26:50,814
That was the best day
I had all summer.
1688
01:26:51,554 --> 01:26:52,555
Hope you like it.
1689
01:26:55,558 --> 01:26:57,908
[chair creaks, shuffling]
1690
01:27:02,956 --> 01:27:03,914
How's your mom?
1691
01:27:06,221 --> 01:27:07,222
She's alright.
1692
01:27:11,704 --> 01:27:12,792
How's your brother?
1693
01:27:15,534 --> 01:27:17,710
He's... he's mad
all the time.
1694
01:27:19,190 --> 01:27:20,974
[shuffling, chair creaks]
1695
01:27:26,415 --> 01:27:28,939
Well, I should go.
[stuff rattling in bag]
1696
01:27:32,464 --> 01:27:33,465
Hey Jim?
1697
01:27:34,771 --> 01:27:36,033
When you're ready
to surf...
1698
01:27:37,861 --> 01:27:39,166
I'm ready too.
1699
01:27:41,386 --> 01:27:42,779
[creaking, shuffling]
1700
01:27:52,397 --> 01:27:57,750
♪
1701
01:27:57,794 --> 01:28:02,842
[waves crashing]
1702
01:28:13,462 --> 01:28:16,073
[machine rattling, buzzing]
1703
01:28:22,601 --> 01:28:24,386
[machine cuts off]
1704
01:28:24,429 --> 01:28:27,389
[dogs barking]
1705
01:28:27,432 --> 01:28:28,781
What the hell
do you think you're doing?
1706
01:28:28,825 --> 01:28:29,869
Hey Randy.
1707
01:28:31,610 --> 01:28:32,655
Thought I'd uh...
1708
01:28:33,656 --> 01:28:34,700
...come by and talk.
1709
01:28:36,223 --> 01:28:37,442
Talk?
1710
01:28:37,486 --> 01:28:38,878
What, like talk your way
back into my house?
1711
01:28:38,922 --> 01:28:40,445
Talk your way back into
my family? I don't think so.
1712
01:28:40,489 --> 01:28:41,881
- How you been, Ran?
- Jim, I think you should leave.
1713
01:28:43,013 --> 01:28:44,144
Give me a chance.
1714
01:28:44,188 --> 01:28:46,103
Chance? No,
you had your chance, Jim.
1715
01:28:46,146 --> 01:28:47,583
You had your chance
and you blew it.
1716
01:28:47,626 --> 01:28:49,062
You came over here,
you acted like you were
1717
01:28:49,106 --> 01:28:50,586
friends with my brother.
You acted like you loved mom,
1718
01:28:50,629 --> 01:28:52,501
I want you gone Jim!
I want you gone!
1719
01:28:52,544 --> 01:28:54,372
[yelling] I'm serious Jim!
I want you gone!
1720
01:28:54,416 --> 01:28:56,374
Jim! Back up!
[loud thwap]
1721
01:28:56,418 --> 01:28:58,245
[stumbles]
1722
01:28:58,289 --> 01:29:00,247
Now I want you gone.
I told you. I told you...
1723
01:29:00,291 --> 01:29:01,379
Like three times!
1724
01:29:01,423 --> 01:29:02,815
Jim! I want you gone!
1725
01:29:02,859 --> 01:29:05,296
Do not mess with me, and do
not mess with my family!
1726
01:29:05,340 --> 01:29:08,255
[grunts, whimpers, crying]
Stop it!
1727
01:29:08,299 --> 01:29:09,605
Stop it!
1728
01:29:09,648 --> 01:29:12,042
[panting, crying]
Stop it...
1729
01:29:17,482 --> 01:29:18,440
I'm sorry.
1730
01:29:20,267 --> 01:29:22,487
[crying]
1731
01:29:22,531 --> 01:29:25,534
Don't... leave.
1732
01:29:26,491 --> 01:29:29,276
I'm doing the best I can,
Randy.
1733
01:29:30,452 --> 01:29:31,931
[sighs] Stop it.
1734
01:29:32,671 --> 01:29:35,152
[crying]
1735
01:29:35,761 --> 01:29:38,590
I'm sorry...
[crying]
1736
01:29:38,634 --> 01:29:40,113
I'm sorry.
1737
01:29:40,157 --> 01:29:43,203
You don't understand...
No....
1738
01:29:45,467 --> 01:29:47,164
[sobbing]
1739
01:29:51,690 --> 01:29:53,257
I'm sorry...
1740
01:29:53,300 --> 01:29:57,348
[crying]
1741
01:29:57,392 --> 01:29:58,480
It's okay...
1742
01:30:14,583 --> 01:30:16,628
[waves crashing,
seagulls squawking]
1743
01:30:19,022 --> 01:30:21,894
Hey Scotty!
How goes it?
1744
01:30:21,938 --> 01:30:23,374
Hey Jim!
1745
01:30:23,418 --> 01:30:24,462
Long time no see.
1746
01:30:24,506 --> 01:30:25,463
Got a minute?
Grab a cup of coffee?
1747
01:30:25,507 --> 01:30:26,682
Got a great story for ya.
1748
01:30:27,683 --> 01:30:28,553
Sure.
1749
01:30:31,687 --> 01:30:32,905
What do you think?
1750
01:30:32,949 --> 01:30:34,820
- 13.5 tail.
- Right.
1751
01:30:35,734 --> 01:30:37,127
The rails, what are they?
1752
01:30:37,170 --> 01:30:39,346
Two and five-eighths.
Here, feel how light it is.
1753
01:30:39,390 --> 01:30:40,609
- Nice board.
- Oh yeah, it's a beauty.
1754
01:30:41,261 --> 01:30:46,919
♪
1755
01:30:59,149 --> 01:31:04,763
♪
1756
01:31:14,773 --> 01:31:16,471
[engine turns over]
1757
01:31:23,652 --> 01:31:29,440
♪
1758
01:31:36,578 --> 01:31:37,579
Gentlemen
1759
01:31:38,231 --> 01:31:39,450
Please come ashore.
1760
01:31:40,320 --> 01:31:42,366
What's this shit, brothers?
1761
01:31:42,409 --> 01:31:44,455
- Please come ashore.
- What do they want us for?
1762
01:31:44,499 --> 01:31:47,284
We would like to have a word
with you, and that means now.
1763
01:31:47,327 --> 01:31:49,982
[howling noise] Awoo!
1764
01:31:50,026 --> 01:31:52,158
[chuckling]
Come on.
1765
01:31:52,202 --> 01:31:53,551
Bring your surfboards in.
1766
01:31:53,595 --> 01:31:55,814
Let's go!
Please come ashore.
1767
01:31:55,858 --> 01:31:57,381
We'd like to have
a word with you.
1768
01:31:57,424 --> 01:32:00,471
[waves crashing]
Bring it in.
1769
01:32:02,560 --> 01:32:04,997
[waves crashing,
gulls cawing]
1770
01:32:07,652 --> 01:32:08,914
Gentlemen,
1771
01:32:08,958 --> 01:32:10,829
I'm afraid we're gonna
need to see some I.D.
1772
01:32:11,830 --> 01:32:13,223
It's in my pants, bugger.
1773
01:32:13,266 --> 01:32:14,703
My grip's right over there.
1774
01:32:14,746 --> 01:32:16,792
Alright, well drop your boards
and go grab it.
1775
01:32:19,838 --> 01:32:20,622
Come on.
1776
01:32:26,671 --> 01:32:27,846
Mm-hmmm!
1777
01:32:29,152 --> 01:32:30,240
Thank you.
1778
01:32:30,283 --> 01:32:31,546
Thank you, sir.
1779
01:32:34,766 --> 01:32:35,680
Oh!
1780
01:32:35,724 --> 01:32:38,030
Bad picture, cuz.
1781
01:32:38,074 --> 01:32:39,510
Feel sorry for you.
1782
01:32:39,554 --> 01:32:41,033
Why you busting
our balls man?
1783
01:32:41,077 --> 01:32:42,252
Hey!
1784
01:32:42,295 --> 01:32:43,688
You're surfing in
a swim only zone, man.
1785
01:32:43,732 --> 01:32:45,821
So we're gonna confiscate
your boards...
1786
01:32:45,864 --> 01:32:47,997
....write up some tickets,
and when you pay the fine,
1787
01:32:48,040 --> 01:32:49,433
you get your boards back.
1788
01:32:49,476 --> 01:32:50,826
That's how it works, man.
Alright?
1789
01:32:50,869 --> 01:32:52,654
You guys ain't got nothing
better to do here, bro?
1790
01:32:52,697 --> 01:32:54,133
What we do sir,
1791
01:32:54,177 --> 01:32:56,048
is keep this beach safe
for everybody.
1792
01:32:57,397 --> 01:32:58,573
You understand, bro?
1793
01:33:00,531 --> 01:33:02,664
Probably have to run a check
on these boards here.
1794
01:33:02,707 --> 01:33:04,013
Cause there's been a...
1795
01:33:04,056 --> 01:33:06,450
A lot of surfboard thefts
around here lately,
1796
01:33:06,493 --> 01:33:07,843
and I'd be pretty damn
interested to see if these
1797
01:33:07,886 --> 01:33:09,758
come up hot, wouldn't you?
[
1798
01:33:11,498 --> 01:33:13,718
[chuckling]
1799
01:33:14,893 --> 01:33:18,505
[punching, grunts,
music cuts in, ♪]
1800
01:33:20,986 --> 01:33:23,336
Thanks to Victor here, and his
little speech impediment,
1801
01:33:23,380 --> 01:33:25,687
you've all just won
a dream date with the LAPD!
1802
01:33:25,730 --> 01:33:26,905
Cuff 'em!
1803
01:33:26,949 --> 01:33:28,646
[rattling, click]
1804
01:33:28,690 --> 01:33:31,083
Do not make this any more
painful than it has to be.
1805
01:33:31,127 --> 01:33:32,607
It's not right, man.
1806
01:33:32,650 --> 01:33:34,870
[groans in pain]
Get moving shit eater.
1807
01:33:34,913 --> 01:33:36,741
Right in here...
1808
01:33:36,785 --> 01:33:39,178
[indistinct talking]
1809
01:33:39,222 --> 01:33:40,919
Sir, I'm gonna have to
ask you to leave the facility.
1810
01:33:40,963 --> 01:33:42,094
Oh shit, no.
1811
01:33:42,138 --> 01:33:44,096
[toilet flushing]
1812
01:33:44,140 --> 01:33:45,707
Alright, line up
at the urinals.
1813
01:33:45,750 --> 01:33:48,057
What?!
[chatter, grunting]
1814
01:33:48,100 --> 01:33:49,058
Now stand still!
1815
01:33:49,101 --> 01:33:50,537
This is complete bullshit, man!
1816
01:33:50,581 --> 01:33:51,713
You messin'
with Da Cleanup Crew!
1817
01:33:51,756 --> 01:33:53,671
The Cleanup Crew?
1818
01:33:53,715 --> 01:33:55,717
Do you have any idea
how gay that sounds, chief?
1819
01:33:55,760 --> 01:33:57,196
Do you have any idea?
1820
01:33:57,240 --> 01:33:58,807
What's that supposed
to mean, man?
1821
01:33:58,850 --> 01:34:02,158
I'm thinking maybe we got us
a lawsuit here, huh brothers?
1822
01:34:02,201 --> 01:34:03,812
I don't think you got
a lawsuit. [whap]
1823
01:34:03,855 --> 01:34:05,291
Aaah!
1824
01:34:05,335 --> 01:34:06,597
You think they got a lawsuit?
1825
01:34:06,641 --> 01:34:08,207
No lawsuit!
1826
01:34:08,251 --> 01:34:09,818
[yelling, shuffling]
1827
01:34:09,861 --> 01:34:11,080
You're a pothead, aren't you?
1828
01:34:11,123 --> 01:34:12,690
No, bro!
1829
01:34:12,734 --> 01:34:13,909
Oh, you're not?
1830
01:34:13,952 --> 01:34:15,214
Well I think you are.
1831
01:34:15,258 --> 01:34:16,912
I think you're the worst
kind of pothead.
1832
01:34:16,955 --> 01:34:18,391
The kind that doesn't share!
1833
01:34:18,435 --> 01:34:20,655
What do we do
to potheads who don't share?
1834
01:34:21,351 --> 01:34:23,658
[grunting, flushing urinals]
1835
01:34:24,833 --> 01:34:26,443
[hollering, scuffling]
1836
01:34:26,486 --> 01:34:28,358
Bullshit man!
1837
01:34:28,401 --> 01:34:29,925
You guys ain't real lifeguards!
1838
01:34:29,968 --> 01:34:32,623
Oh!
♪
1839
01:34:32,667 --> 01:34:33,929
Hey, bugger!
1840
01:34:33,972 --> 01:34:36,409
You ain't no
real Hawaiian, bro!
1841
01:34:36,453 --> 01:34:37,933
[hollers] Oh!
1842
01:34:37,976 --> 01:34:40,849
Hey, surfers, pass the word!
1843
01:34:40,892 --> 01:34:43,939
This what it means to be
part of Da Cleanup Crew!
1844
01:34:43,982 --> 01:34:45,331
[loud laughing]
1845
01:34:45,375 --> 01:34:47,943
[crowd hollers, cheering]
1846
01:34:49,248 --> 01:34:50,728
[foghorn sounds]
1847
01:34:50,772 --> 01:34:52,121
[foghorn sounds]
1848
01:34:52,164 --> 01:34:54,253
You picked the wrong board
to steal, shit eater!
1849
01:34:54,297 --> 01:34:57,256
[flushes, sloshing]
1850
01:34:57,300 --> 01:35:01,826
♪
1851
01:35:01,870 --> 01:35:03,741
Great. Thanks man.
1852
01:35:03,785 --> 01:35:05,917
Anytime brother.
Whatever you need.
1853
01:35:06,788 --> 01:35:08,485
Big sign, huh?
1854
01:35:08,528 --> 01:35:09,878
[chuckling]
Woo!
1855
01:35:13,795 --> 01:35:15,057
Hey mom, hey Jim!
1856
01:35:15,100 --> 01:35:16,798
- Hi honey.
- You guys put
everything back?
1857
01:35:16,841 --> 01:35:18,582
Yep! Right back in the jeeps
where we found them.
1858
01:35:18,625 --> 01:35:19,539
Thanks for the help, man.
1859
01:35:19,583 --> 01:35:20,845
- Everything?
- Everything.
1860
01:35:21,716 --> 01:35:23,543
So the surf's up, man.
Want to catch some waves?
1861
01:35:24,893 --> 01:35:26,111
Nah.
1862
01:35:26,764 --> 01:35:27,722
You guys go ahead.
1863
01:35:30,463 --> 01:35:31,595
I'm catching up.
1864
01:35:31,638 --> 01:35:35,120
♪
1865
01:35:36,252 --> 01:35:37,296
Alright.
1866
01:35:37,340 --> 01:35:38,689
- Thanks.
- Come on, Jim.
1867
01:35:38,733 --> 01:35:39,559
Go!
1868
01:35:40,299 --> 01:35:41,648
Go, Skeet go!
1869
01:35:44,042 --> 01:35:46,175
- Skeeter!
- Yo!
1870
01:35:46,218 --> 01:35:47,698
Woo hoo!
1871
01:35:47,742 --> 01:35:54,879
♪
1872
01:36:48,063 --> 01:36:50,805
♪
1873
01:37:48,123 --> 01:37:50,865
♪
1874
01:38:48,183 --> 01:38:50,925
♪
1875
01:39:39,234 --> 01:39:40,975
[music fades]
117901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.