All language subtitles for Local.Boys.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,444 --> 00:00:13,970 [waves crashing, sloshing] 4 00:00:14,014 --> 00:00:19,541 [wind, footsteps in water] 5 00:00:23,936 --> 00:00:29,203 ♪ 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,172 [gulls squawking] 7 00:00:53,749 --> 00:00:58,580 ♪ 8 00:01:13,073 --> 00:01:15,249 [splash] 9 00:01:39,882 --> 00:01:45,192 ♪ 10 00:01:58,509 --> 00:02:01,338 [scraping, rattling] 11 00:02:12,219 --> 00:02:15,178 ♪ 12 00:02:30,541 --> 00:02:35,764 ♪ 13 00:02:41,161 --> 00:02:42,858 [music fades] 14 00:02:42,901 --> 00:02:44,251 [waves crashing, bustling noise] Skeeter let's go! 15 00:02:44,294 --> 00:02:46,166 Coming! 16 00:02:53,912 --> 00:02:55,523 - How's it going? - What's up man? 17 00:02:55,566 --> 00:02:57,220 It's looking pretty good out there. 18 00:02:57,264 --> 00:02:58,526 Yeah! [chatter, noise] 19 00:03:06,360 --> 00:03:09,537 [loud, roaring waves] 20 00:03:09,580 --> 00:03:12,409 Right on, Red Man. You sure called it. 21 00:03:13,584 --> 00:03:17,936 ♪ 22 00:03:36,128 --> 00:03:41,482 ♪ 23 00:04:07,769 --> 00:04:08,987 Cool. 24 00:04:15,820 --> 00:04:16,865 Oh! 25 00:04:33,360 --> 00:04:37,059 ♪ 26 00:04:59,516 --> 00:05:00,517 [waves crashing] 27 00:05:00,561 --> 00:05:01,431 Go Willy! 28 00:05:04,173 --> 00:05:05,609 Alright man! 29 00:05:29,285 --> 00:05:33,420 ♪ 30 00:05:41,471 --> 00:05:44,692 [waves crashing, people talking; indistinct] 31 00:05:45,345 --> 00:05:46,563 What's up, bro? 32 00:05:46,607 --> 00:05:48,478 I peeled it! David K dropped it in the sand. 33 00:05:48,522 --> 00:05:50,262 [chuckles] Sorry! 34 00:05:56,051 --> 00:05:57,095 What're you staring at? 35 00:05:58,270 --> 00:05:59,489 That surfer out there. 36 00:05:59,533 --> 00:06:00,577 He's pretty awesome. 37 00:06:00,621 --> 00:06:04,451 [sparkling sound, music swells, ♪] 38 00:06:04,494 --> 00:06:06,409 Oh man, lo- look, [stammers] look at him! 39 00:06:08,411 --> 00:06:10,761 Oh, did you see that bottom turn? 40 00:06:13,460 --> 00:06:16,071 Whoa. Check him out. 41 00:06:16,593 --> 00:06:17,551 Oh, look, look, look. 42 00:06:19,596 --> 00:06:20,380 Look at that. Look at that! 43 00:06:20,423 --> 00:06:25,907 ♪ 44 00:06:25,950 --> 00:06:27,952 Oh man, that's sick. 45 00:06:27,996 --> 00:06:29,432 Yeah, he's alright. 46 00:06:30,433 --> 00:06:32,130 His board's big enough. 47 00:06:32,174 --> 00:06:34,524 Yeah, it's the length of his board that's doing all the ripping. 48 00:06:34,568 --> 00:06:36,483 The poor uncoordinated bastard is just along 49 00:06:36,526 --> 00:06:37,658 for the ride. 50 00:06:37,701 --> 00:06:38,789 [chuckles] 51 00:06:38,833 --> 00:06:40,225 Hey Willy? 52 00:06:40,269 --> 00:06:41,618 You had your daily allowance of kissing ass today? 53 00:06:41,662 --> 00:06:43,446 Yeah, you wish you were that good, Ran. 54 00:06:43,490 --> 00:06:45,230 - Dude whatever! - Check him out! 55 00:06:49,147 --> 00:06:54,631 ♪ 56 00:07:13,433 --> 00:07:14,869 - Hey! Do you wanna go? - Huh? 57 00:07:14,912 --> 00:07:16,610 Yeah. Alright, let's get out of here. 58 00:07:20,004 --> 00:07:24,095 [waves crashing, chatter, noise] 59 00:07:24,966 --> 00:07:28,665 [loud buzzing, grinding] 60 00:07:32,713 --> 00:07:34,236 That's supposed to make you surf better? 61 00:07:34,279 --> 00:07:36,194 No, it's supposed to keep me from looking like you. 62 00:07:36,238 --> 00:07:38,370 Bet you I'll be able to surf better than you in no time. 63 00:07:38,414 --> 00:07:39,415 [chuckles] 64 00:07:39,459 --> 00:07:41,025 And then you woke up. 65 00:07:41,069 --> 00:07:42,331 [dishes rattle] 66 00:07:42,374 --> 00:07:43,506 I'm joking man. You're gonna be a great surfer. 67 00:07:43,550 --> 00:07:45,203 You just gotta remember, it takes practice. 68 00:07:45,247 --> 00:07:46,204 [juice sloshes] 69 00:07:46,248 --> 00:07:47,684 Alright little bro. 70 00:07:47,728 --> 00:07:48,729 You better power up there, 71 00:07:48,772 --> 00:07:49,599 we got a big south swell coming. 72 00:07:51,166 --> 00:07:52,646 [spits, grunts] Eugh! 73 00:07:54,604 --> 00:07:55,692 Mmm. 74 00:07:56,432 --> 00:07:59,043 [clank] If it isn't captain six pack. 75 00:08:01,437 --> 00:08:02,743 [click, rattles] 76 00:08:03,483 --> 00:08:05,049 Hey! 77 00:08:05,093 --> 00:08:06,355 [slurring] Your mom home? 78 00:08:06,398 --> 00:08:07,574 No, Ray. She's not. 79 00:08:07,617 --> 00:08:09,358 - When she coming back? - For you? 80 00:08:09,401 --> 00:08:10,402 Never. 81 00:08:10,446 --> 00:08:12,404 Fine. I can wait. 82 00:08:12,448 --> 00:08:14,755 [crickets chirping] 83 00:08:14,798 --> 00:08:16,278 [hinges creak, slam] 84 00:08:16,626 --> 00:08:18,802 Ray... [sighs] 85 00:08:18,846 --> 00:08:20,543 To be completely honest, I don't think my mom 86 00:08:20,587 --> 00:08:21,631 really wants to see you. 87 00:08:21,675 --> 00:08:23,590 [scoffs] You don't think your mom... 88 00:08:23,633 --> 00:08:25,592 What's a punk kid like you know about what a woman wants? 89 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 [laughs] 90 00:08:27,115 --> 00:08:29,030 I think he should leave, Randy. 91 00:08:29,073 --> 00:08:30,553 You shut your trap, kid. [shove, grunts] 92 00:08:30,597 --> 00:08:31,946 [glass shatters] 93 00:08:31,989 --> 00:08:33,643 Why don't you watch what you're doing?! 94 00:08:33,687 --> 00:08:35,297 - I'm sorry! - Why don't you take your hands off my brother? 95 00:08:35,340 --> 00:08:36,516 Get out of here! You're drunk! You're going home. That's it. 96 00:08:36,559 --> 00:08:37,342 You're done. 97 00:08:37,386 --> 00:08:39,170 Go on! You're out of here. 98 00:08:39,214 --> 00:08:40,607 You saying I'm too drunk to kick some ass? 99 00:08:40,650 --> 00:08:42,086 I'm saying it's time for you to go! 100 00:08:42,130 --> 00:08:43,348 You saying I'm too dr- I'm saying it's time for you t- 101 00:08:43,392 --> 00:08:45,699 [rattling, banging, yells] Aah! 102 00:08:45,742 --> 00:08:49,224 God, Ray! Damnit! Get up! 103 00:08:49,267 --> 00:08:51,052 You mess with my family again, I'm gonna kill ya. 104 00:08:51,095 --> 00:08:52,183 [dog barking, brakes lock, squeak] 105 00:08:52,227 --> 00:08:53,750 Get out of here! I'm not kidding, Ray! 106 00:08:53,794 --> 00:08:54,795 Randy! 107 00:08:54,838 --> 00:08:56,666 - Get up! - What are you doing? 108 00:08:56,710 --> 00:08:57,580 - I swear to God... - Stop it! 109 00:08:58,842 --> 00:09:00,365 - Did you hurt him? - He's shitfaced, Mom. 110 00:09:00,409 --> 00:09:01,802 - Look at him! - Look at this loser punk you raised. 111 00:09:01,845 --> 00:09:03,020 - What?! - What did you say? 112 00:09:03,064 --> 00:09:04,674 - You heard me. - I'm gonna kill him Mom. 113 00:09:05,588 --> 00:09:07,895 Get off my property, Ray. I've already told you once before. 114 00:09:07,938 --> 00:09:08,678 What? 115 00:09:10,724 --> 00:09:11,986 Go! [door creaks] 116 00:09:12,029 --> 00:09:12,856 Now! 117 00:09:12,900 --> 00:09:15,337 [dogs barking] Screw you. 118 00:09:15,380 --> 00:09:17,252 Every last one of you. 119 00:09:17,295 --> 00:09:18,645 You come here again, I'm calling the police. 120 00:09:18,688 --> 00:09:19,820 You understand me? 121 00:09:19,863 --> 00:09:21,604 [engine turns, revs] 122 00:09:27,915 --> 00:09:28,872 Shit! 123 00:09:29,656 --> 00:09:30,831 What the hell were you thinking? 124 00:09:30,874 --> 00:09:32,354 [brakes screeching] Huh?! 125 00:09:32,397 --> 00:09:33,834 I can't believe you went out with that guy! 126 00:09:33,877 --> 00:09:35,270 What the hell were you thinking? 127 00:09:35,313 --> 00:09:36,227 You know very well, I never would've gotten involved 128 00:09:36,271 --> 00:09:37,315 had I known. 129 00:09:38,055 --> 00:09:39,796 [glass rattles on floor] 130 00:09:39,840 --> 00:09:43,713 ♪ 131 00:09:43,757 --> 00:09:46,150 [shaking, stuttering] 132 00:09:46,194 --> 00:09:48,979 I'm trying to get it all. 133 00:09:50,677 --> 00:09:53,810 Okay. It's okay. 134 00:09:53,854 --> 00:09:57,031 [kid panting, stuttering] 135 00:09:57,074 --> 00:09:58,859 - I tried to get it all. - No, no, no. Don't worry. 136 00:09:58,902 --> 00:10:00,817 [stammering] 137 00:10:00,861 --> 00:10:02,471 - Shhh. - I think I got all of it. 138 00:10:02,514 --> 00:10:05,648 - Let go, it's okay. - I'm sorry. 139 00:10:05,692 --> 00:10:07,824 It's not your fault. Look at me. Look at me. 140 00:10:07,868 --> 00:10:10,697 Skeet, look at me. Skeet, he's not gonna come back. 141 00:10:10,740 --> 00:10:12,263 He's not gonna hurt you. He's gone. 142 00:10:12,307 --> 00:10:14,570 [panting] - He's gone. 143 00:10:14,614 --> 00:10:17,181 Okay? I swear to God, nothing is gonna happen to you. 144 00:10:17,225 --> 00:10:18,748 [crying] 145 00:10:18,792 --> 00:10:20,402 It's your birthday, little bro. You know what that means? 146 00:10:20,445 --> 00:10:21,795 [sniffles] Huh? 147 00:10:21,838 --> 00:10:23,753 It means tomorrow we're gonna get you a new board. 148 00:10:23,797 --> 00:10:26,538 Yeah, bro. [chuckles] It's gonna be so sick. 149 00:10:26,582 --> 00:10:28,062 You're gonna be a real surfer! 150 00:10:28,105 --> 00:10:31,239 [waves crashing, ♪] 151 00:10:31,282 --> 00:10:33,589 [gulls cawing] 152 00:10:36,200 --> 00:10:38,463 [truck rattles and squeaks] 153 00:10:42,903 --> 00:10:44,731 [doors thud shut] 154 00:10:45,949 --> 00:10:48,909 [guy humming, Skeet making noise] 155 00:10:50,954 --> 00:10:51,651 Yo dude! 156 00:10:59,397 --> 00:11:00,877 Great, it's flat. 157 00:11:00,921 --> 00:11:02,096 [water splashing] 158 00:11:02,139 --> 00:11:03,750 Sure as hell isn't gonna happen here today. 159 00:11:05,229 --> 00:11:06,230 What the hell is this shit? 160 00:11:07,623 --> 00:11:08,929 Those people aren't locals. 161 00:11:08,972 --> 00:11:10,931 - They're Hawaiian guys. - Is that true, David K? 162 00:11:10,974 --> 00:11:13,020 - You must know them. - Hey, they're not Hawaiian! 163 00:11:13,063 --> 00:11:14,369 No way! 164 00:11:14,412 --> 00:11:15,718 Yeah well, it ain't saying much to be a local 165 00:11:15,762 --> 00:11:17,764 where the waves suck. [guys laugh] 166 00:11:17,807 --> 00:11:19,766 Let's go to Secos, man. It's the south swell. 167 00:11:19,809 --> 00:11:21,463 $20 says it's gonna be bit chin' all morning. 168 00:11:21,506 --> 00:11:22,986 - You ready? - Yeah, let's go. 169 00:11:23,030 --> 00:11:24,727 You want to bounce to this? You wanna bounce to this? 170 00:11:27,121 --> 00:11:28,905 [Skeet] Check out that guy in the r- 171 00:11:28,949 --> 00:11:31,168 Hey! What the hell happened to our boards? 172 00:11:31,212 --> 00:11:32,256 [muttering, yelling] What's it look like, retard? 173 00:11:32,300 --> 00:11:33,562 We've been ripped off! 174 00:11:33,605 --> 00:11:34,868 Shit! 175 00:11:34,911 --> 00:11:36,347 Look what happened to the tire! 176 00:11:36,391 --> 00:11:38,393 Hey, hey. Check this guy out. Man, look at this punk! 177 00:11:38,436 --> 00:11:40,221 [maniacal laughter] 178 00:11:40,264 --> 00:11:41,483 What's he laughing about? 179 00:11:41,526 --> 00:11:42,963 Who that punk bitch? 180 00:11:43,006 --> 00:11:44,399 Alright, I'm gonna go over there and kick some ass. 181 00:11:44,442 --> 00:11:45,966 No, we're all gonna go. Skeet, you stay here. C'mon. 182 00:11:46,662 --> 00:11:47,837 But dude! 183 00:11:47,881 --> 00:11:49,404 I can't change a flat tire! 184 00:11:50,318 --> 00:11:51,275 [bang] 185 00:11:52,494 --> 00:11:53,800 Interesting story, 186 00:11:53,843 --> 00:11:55,366 our boards just got jacked. 187 00:11:55,410 --> 00:11:56,585 You see who did it? 188 00:11:56,628 --> 00:11:58,065 Nah. 189 00:11:58,108 --> 00:11:59,370 Yeah, we thought you might've seen something funny. 190 00:11:59,414 --> 00:12:01,590 Since you're having so much fun laughing at us. 191 00:12:01,633 --> 00:12:03,853 You think I know something about your boards, my man? 192 00:12:07,030 --> 00:12:09,772 [Bahamian accent] I got nothing in my jeep, brotha. 193 00:12:09,816 --> 00:12:11,687 Why don't you take a look for yourself? 194 00:12:11,731 --> 00:12:12,819 Hey! 195 00:12:12,862 --> 00:12:14,646 We didn't say you took the surfboards. 196 00:12:14,690 --> 00:12:15,735 [mocking accent] Brotha. 197 00:12:17,171 --> 00:12:18,868 Just thinking maybe you seen who did it, that's all. 198 00:12:19,521 --> 00:12:20,870 - What's up haole boy? - Haole boy? 199 00:12:20,914 --> 00:12:22,959 - You wanna go? - Whoa, whoa. 200 00:12:23,003 --> 00:12:24,004 What's up guys? 201 00:12:24,047 --> 00:12:25,832 - Hey. - Hey... 202 00:12:27,311 --> 00:12:28,878 Okay then. [chuckles] 203 00:12:31,446 --> 00:12:33,230 I'm Randy. 204 00:12:33,927 --> 00:12:35,189 Yeah, I know who you are. 205 00:12:35,232 --> 00:12:36,538 I've seen you surf, Randy. 206 00:12:36,581 --> 00:12:38,235 - You rip. - Yeah, ho, ho, ho... 207 00:12:39,106 --> 00:12:41,238 You need to back your ass up, Randy boy. 208 00:12:41,282 --> 00:12:42,892 - Okay, before I pound it! 209 00:12:42,936 --> 00:12:43,632 - Tough guy! - Yeah? 210 00:12:43,675 --> 00:12:45,765 Chill! Alright? 211 00:12:45,808 --> 00:12:48,071 Our boards just got jacked and I ask you a very simple question. 212 00:12:48,115 --> 00:12:50,770 Did you see who took them? 213 00:12:50,813 --> 00:12:52,902 What did I say? 214 00:12:52,946 --> 00:12:54,425 Dude, he's just asking you 215 00:12:54,469 --> 00:12:55,687 if you saw who took his boards? 216 00:12:55,731 --> 00:12:57,777 Get in the car, Samantha. 217 00:12:58,865 --> 00:13:01,519 [waves crashing] 218 00:13:01,563 --> 00:13:04,174 - You want a ride, or what? - You gonna act like that? 219 00:13:05,610 --> 00:13:06,568 Then no. 220 00:13:07,090 --> 00:13:08,091 I don't think I do. 221 00:13:09,049 --> 00:13:10,311 In fact... 222 00:13:10,354 --> 00:13:12,052 Maybe I'll catch a ride with these guys instead. 223 00:13:12,095 --> 00:13:14,489 - Mm, damn. What's up? - These guys? 224 00:13:14,532 --> 00:13:15,882 What's up? 225 00:13:15,925 --> 00:13:18,058 They ain't goin' nowheres with a flat tire, huh? 226 00:13:18,101 --> 00:13:20,408 You know what, whatever. Just... excuse me. 227 00:13:22,192 --> 00:13:24,238 You know you did this shit. 228 00:13:24,281 --> 00:13:25,152 You know it. 229 00:13:28,111 --> 00:13:29,983 [purring, hissing noise] 230 00:13:33,769 --> 00:13:37,077 ♪ [engine turns, revs] 231 00:13:47,696 --> 00:13:48,915 Dude, look at that! 232 00:13:48,958 --> 00:13:50,568 That's a sick tube, my brother. 233 00:13:52,744 --> 00:13:55,225 ♪ Woo! 234 00:13:58,228 --> 00:14:00,883 Oh my God. Six-six tri-fin thruster. 235 00:14:00,927 --> 00:14:02,232 Are you kidding me? Dude I need this board. 236 00:14:03,059 --> 00:14:04,278 You see that, David K? 237 00:14:04,321 --> 00:14:06,628 [whistles] ♪ 238 00:14:06,671 --> 00:14:08,935 Hey, Ran, guys! What you up to? 239 00:14:08,978 --> 00:14:11,938 Hey Rick! What's up man? Our boards got jacked today. 240 00:14:11,981 --> 00:14:13,504 - No shit! - Yeah bro. 241 00:14:13,548 --> 00:14:15,245 You know who did it? 242 00:14:15,289 --> 00:14:17,595 Yeah, these Hawaiian guys. They call themselves Da Cleanup Crew. 243 00:14:17,639 --> 00:14:19,249 Hey, I told you! They're not Hawaiians! 244 00:14:19,293 --> 00:14:21,643 Whatever, listen. We gotta get my little brother here a board. 245 00:14:21,686 --> 00:14:23,514 - He's the lucky one today. - Oh yeah? 246 00:14:23,558 --> 00:14:24,951 - Yeah! - Grasshopper, c'mon with me. 247 00:14:24,994 --> 00:14:26,213 [chuckles] Take care of him, Rick. 248 00:14:26,256 --> 00:14:27,431 Follow the old man, here. 249 00:14:27,475 --> 00:14:28,563 This your first board? 250 00:14:28,606 --> 00:14:30,130 - Um, no. - Yes! 251 00:14:31,000 --> 00:14:31,740 Yeah. 252 00:14:31,783 --> 00:14:33,176 Hey, make up my mind. 253 00:14:33,220 --> 00:14:36,092 Hey, that's the bugger we saw surf yesterday, huh? 254 00:14:36,136 --> 00:14:38,442 Yeah man, same graphics. 255 00:14:38,486 --> 00:14:40,140 That's Jim Wesley, man. 256 00:14:40,183 --> 00:14:41,924 [chuckles] We saw him down at Secos, man. 257 00:14:41,968 --> 00:14:43,012 He was rippin' it! 258 00:14:43,056 --> 00:14:44,753 - Yeah. - How much coin you got? 259 00:14:44,796 --> 00:14:46,189 Huh? 260 00:14:46,233 --> 00:14:47,756 How much money did mom give you for your birthday? 261 00:14:47,799 --> 00:14:48,757 $100! 262 00:14:48,800 --> 00:14:50,193 A hundred bucks? That's it?! 263 00:14:50,933 --> 00:14:53,153 Well... [rustling, crinkling] 264 00:14:53,196 --> 00:14:56,199 Alright, I got... Sixty. 265 00:14:56,243 --> 00:14:58,027 Hey you guys! 266 00:14:58,071 --> 00:15:00,856 I need you to help chip in for my brother's first board. 267 00:15:00,900 --> 00:15:02,510 Hey, forget that, man! 268 00:15:02,553 --> 00:15:04,729 Oh come on man! When is the last time you chipped in for gas? 269 00:15:04,773 --> 00:15:06,166 That shit costs me, like, over $2 a gallon! 270 00:15:06,209 --> 00:15:07,689 Come on. It's his first board. 271 00:15:07,732 --> 00:15:08,908 Just give me like $20. 272 00:15:09,647 --> 00:15:11,998 Appreciate it man. I'll get you back. 273 00:15:12,041 --> 00:15:12,824 I swear. 274 00:15:12,868 --> 00:15:14,870 Willy, you got money man? 275 00:15:15,697 --> 00:15:17,046 - Willy! - What? 276 00:15:17,090 --> 00:15:18,439 [laughs] Fine, bro. 277 00:15:18,482 --> 00:15:20,049 You got any cash? 278 00:15:20,093 --> 00:15:22,834 [groans] That's a cute wallet. 279 00:15:23,270 --> 00:15:26,099 [chortles] Okay. $180... $190. 280 00:15:26,142 --> 00:15:27,839 I got $190, Ray. 281 00:15:27,883 --> 00:15:30,059 Well that's better than $100. 282 00:15:30,103 --> 00:15:31,452 Alright, let's see what we got. 283 00:15:31,495 --> 00:15:33,280 [slaps money around] 284 00:15:33,323 --> 00:15:34,455 Alright... 285 00:15:38,024 --> 00:15:39,808 Phew. 286 00:15:40,983 --> 00:15:42,593 [sighs] 287 00:15:42,637 --> 00:15:44,117 How about that one? 288 00:15:44,160 --> 00:15:45,857 Haha, that's a beaut, ain't it? 289 00:15:45,901 --> 00:15:48,077 But that's a little bit more than what you got, Randy. 290 00:15:48,121 --> 00:15:49,035 Don't want it. 291 00:15:49,078 --> 00:15:50,427 Doesn't have a sunrise on it. 292 00:15:50,471 --> 00:15:52,299 Man that board's way too big for Skeet. 293 00:15:52,342 --> 00:15:54,040 No it's not. What's up with the sunrise, punk? 294 00:15:54,083 --> 00:15:55,650 All the best surfer's have 'em! 295 00:15:55,693 --> 00:15:56,738 Look at that guy! 296 00:15:56,781 --> 00:15:58,000 [shuffling] 297 00:15:58,044 --> 00:16:00,307 Randy, man. This board's way too big for Skeet. 298 00:16:00,350 --> 00:16:01,830 What are you, a parrot? No it's not! 299 00:16:01,873 --> 00:16:03,484 When I was Skeet's age, I grew six inches! 300 00:16:03,527 --> 00:16:04,964 Besides, it's good for us to have a spare board 301 00:16:05,007 --> 00:16:06,008 on the big days. 302 00:16:06,052 --> 00:16:07,009 Comprende? 303 00:16:08,010 --> 00:16:09,098 Eh? 304 00:16:09,142 --> 00:16:09,838 [all sounding off, chuckling] 305 00:16:09,881 --> 00:16:11,013 That's $220. 306 00:16:11,057 --> 00:16:12,101 What? Rick, no. Come on, man. 307 00:16:12,145 --> 00:16:13,537 It's his first board. I got $190. 308 00:16:13,581 --> 00:16:14,625 No, no, no. 309 00:16:14,669 --> 00:16:16,149 Rick! Rick! [all yelling, chanting] 310 00:16:16,192 --> 00:16:18,064 - Rick! Come on! - Alright. 311 00:16:18,107 --> 00:16:19,674 Get it wet! Take it out of here. Alright! 312 00:16:19,717 --> 00:16:20,892 [clapping] No, man, no. 313 00:16:20,936 --> 00:16:22,894 I don't want it, it doesn't have a sunrise! 314 00:16:22,938 --> 00:16:24,244 Do you want a surfboard or not? 315 00:16:24,287 --> 00:16:26,376 I do! But it has to have a sunrise on it! 316 00:16:26,420 --> 00:16:27,377 Oh my gosh, you know what? 317 00:16:28,291 --> 00:16:30,554 You see this? 318 00:16:30,598 --> 00:16:32,034 Are you happy? How's that? 319 00:16:32,078 --> 00:16:33,253 Sunrise. 320 00:16:33,296 --> 00:16:34,558 You like that, don't you? 321 00:16:34,602 --> 00:16:36,778 Alright man. Congratulations! 322 00:16:36,821 --> 00:16:37,953 This is your first board! 323 00:16:37,997 --> 00:16:39,346 Alright, let's go! Let's get it wet! 324 00:16:39,389 --> 00:16:41,130 Rick, thank you very much, sir. $190. 325 00:16:41,174 --> 00:16:44,003 - Here, Randy. - No, your board. You carry it. 326 00:16:44,046 --> 00:16:47,789 [waves crashing, chatter] 327 00:16:52,533 --> 00:16:54,839 Is it free-range chicken? 328 00:16:54,883 --> 00:16:56,450 - Sure, why not. - Yeah, they're, they're... 329 00:16:56,493 --> 00:16:57,973 They're treated very well. 330 00:16:58,017 --> 00:16:58,930 Randy? 331 00:17:00,149 --> 00:17:02,760 Uh, yeah, actually... We're gonna... OK! 332 00:17:02,804 --> 00:17:05,024 We're closed, thanks. [rattles and clanks] 333 00:17:05,415 --> 00:17:06,590 - Hey. - Hey! 334 00:17:06,634 --> 00:17:08,157 - Samantha, remember? - Yeah of course. 335 00:17:08,201 --> 00:17:09,506 How ya doing? 336 00:17:09,550 --> 00:17:12,031 We kind of met at the beach yesterday. 337 00:17:12,770 --> 00:17:13,989 So... 338 00:17:14,033 --> 00:17:15,121 Listen, I'm really sorry about what happened 339 00:17:15,164 --> 00:17:16,774 to your boards. 340 00:17:16,818 --> 00:17:18,559 - That sucks. - Yeah, me too. 341 00:17:20,343 --> 00:17:21,736 So uh... 342 00:17:22,432 --> 00:17:25,609 The Cro-Magnon man, was he your boyfriend? 343 00:17:25,653 --> 00:17:28,264 [laughs] Who, Da Cat? 344 00:17:28,308 --> 00:17:29,918 No. 345 00:17:29,961 --> 00:17:33,008 No, I would say he's more along the lines of... 346 00:17:33,052 --> 00:17:34,401 ...oh I don't know. A free ride? 347 00:17:35,141 --> 00:17:36,664 - Free ride? - My car was in the shop. 348 00:17:36,707 --> 00:17:38,927 So he offered to give me a ride from the beach yesterday. 349 00:17:38,970 --> 00:17:41,625 Then starts hitting on me like I'm his girlfriend or something. 350 00:17:41,669 --> 00:17:43,714 No, he's... he's gross. 351 00:17:43,758 --> 00:17:45,194 So what kind of pussy name is Da Cat anyway? 352 00:17:45,238 --> 00:17:46,935 I mean, the guy's a kook. 353 00:17:46,978 --> 00:17:49,198 Well his real name is Victor. 354 00:17:49,242 --> 00:17:53,028 I wasn't sure yesterday but, I'm pretty sure now that... 355 00:17:53,072 --> 00:17:55,335 Victor and those guys took your boards. 356 00:17:55,378 --> 00:17:56,727 Yeah, we kind of figured that. 357 00:17:56,771 --> 00:17:59,078 I think I can help you get them back. 358 00:17:59,469 --> 00:18:01,297 What can I... What can I do? 359 00:18:01,341 --> 00:18:03,125 Tomorrow I'm meeting some friends at the beach. 360 00:18:03,169 --> 00:18:04,300 - Why don't you join us? - I'd love to. 361 00:18:04,344 --> 00:18:05,867 Tomorrow. Beach. Okay. 362 00:18:05,910 --> 00:18:08,261 - Alright, tomorrow. - I'll see you later. 363 00:18:08,826 --> 00:18:10,176 Thanks for stopping by. 364 00:18:12,656 --> 00:18:13,918 [whoosh] 365 00:18:14,267 --> 00:18:15,094 Grab it. 366 00:18:15,137 --> 00:18:16,269 - Got it! - Don't drop it. 367 00:18:19,228 --> 00:18:21,012 [shuffling, door slams] 368 00:18:21,056 --> 00:18:22,840 Alright, I need your help on something today. 369 00:18:22,884 --> 00:18:24,146 Yeah? 370 00:18:24,190 --> 00:18:26,279 I need to talk to Samantha about our boards. 371 00:18:26,322 --> 00:18:27,410 Which means you're gonna have to surf by yourself 372 00:18:27,454 --> 00:18:28,803 for a little while, okay? 373 00:18:28,846 --> 00:18:30,718 Which means, I want you to stay in the short break, 374 00:18:30,761 --> 00:18:32,459 and stay where the lifeguard can see you the whole entire time, okay? 375 00:18:32,502 --> 00:18:34,113 I don't want you drowning out there. I don't want 376 00:18:34,156 --> 00:18:35,201 mom killing me. [unzip] 377 00:18:36,419 --> 00:18:38,378 - Oh my God... - But.. 378 00:18:38,421 --> 00:18:39,640 But you're supposed to surf with me. 379 00:18:41,250 --> 00:18:44,035 [waves crashing, bustling noise] 380 00:18:45,211 --> 00:18:46,168 Hey. 381 00:18:46,212 --> 00:18:47,474 [chuckles] 382 00:18:49,215 --> 00:18:50,564 Oh my God. Woo! 383 00:18:50,607 --> 00:18:51,869 Let's go buddy. 384 00:18:51,913 --> 00:18:54,307 [rustling] Look how hot she is. 385 00:18:54,350 --> 00:18:55,395 [car rattles] 386 00:18:56,700 --> 00:18:58,267 You're supposed to surf with me. 387 00:19:00,748 --> 00:19:02,750 [girls giggling] 388 00:19:05,535 --> 00:19:07,015 What's up Randy? 389 00:19:07,058 --> 00:19:08,321 Hey... 390 00:19:08,364 --> 00:19:10,671 These are my friends, Nicole and Natalie. 391 00:19:10,714 --> 00:19:11,715 - Hi. - Hi! 392 00:19:11,759 --> 00:19:13,500 Ladies, this is my brother Skeet. 393 00:19:13,543 --> 00:19:14,675 [coughing] Skeet! 394 00:19:14,718 --> 00:19:16,242 - Hi Skeet. - Hey Skeet... 395 00:19:16,285 --> 00:19:17,330 Hi! 396 00:19:17,373 --> 00:19:18,896 So you gonna go to your usual spot? 397 00:19:18,940 --> 00:19:21,072 Huh? 398 00:19:21,116 --> 00:19:23,249 [giggling] The usual spot. Skeeter. 399 00:19:23,292 --> 00:19:25,729 Yeah. Yeah. My usual spot. 400 00:19:25,773 --> 00:19:26,948 Alright, man. 401 00:19:26,991 --> 00:19:28,863 I'll come get you when we're ready to go. 402 00:19:29,690 --> 00:19:31,039 [grunts] 403 00:19:31,082 --> 00:19:34,216 [girls giggling] See ya, ladies. 404 00:19:34,260 --> 00:19:35,435 [all] Bye Skeet! 405 00:19:35,478 --> 00:19:37,350 - Bye Skeet. - Hey Skeet! 406 00:19:37,393 --> 00:19:39,526 - Yeah? - Don't lose that board! 407 00:19:40,440 --> 00:19:43,269 [grunts] Ow! 408 00:19:45,358 --> 00:19:47,229 Man... 409 00:19:47,273 --> 00:19:51,190 ♪ 410 00:20:05,508 --> 00:20:10,905 ♪ 411 00:20:10,948 --> 00:20:12,776 [girls chuckling] 412 00:20:12,820 --> 00:20:15,257 [grunts, groans] God! [girls giggling] 413 00:20:23,961 --> 00:20:25,963 Oh, man. 414 00:20:26,007 --> 00:20:28,531 ♪ 415 00:20:40,456 --> 00:20:46,984 ♪ 416 00:20:52,729 --> 00:20:55,254 [talking; indistinct] 417 00:21:28,374 --> 00:21:31,681 [water sloshes, waves crashing] 418 00:21:31,725 --> 00:21:38,514 ♪ 419 00:21:44,477 --> 00:21:51,527 ♪ 420 00:22:07,543 --> 00:22:08,501 [coughing] 421 00:22:09,719 --> 00:22:10,633 No! 422 00:22:20,904 --> 00:22:22,253 Oh no! 423 00:22:33,308 --> 00:22:34,527 [coughing] 424 00:22:45,668 --> 00:22:47,627 Pretty big out here for a grommit, like you. 425 00:22:49,150 --> 00:22:50,194 Get up. 426 00:22:55,548 --> 00:22:57,724 See where the water's swirling, right in here? 427 00:22:57,767 --> 00:22:59,900 - Yeah. - It's called a rip current. 428 00:23:00,640 --> 00:23:03,120 t's the first thing you look for o help you get outside. 429 00:23:03,164 --> 00:23:04,905 - Alright? - Yeah, okay. 430 00:23:04,948 --> 00:23:06,689 Grab your board. Follow me. 431 00:23:06,733 --> 00:23:08,387 Get your board! 432 00:23:08,430 --> 00:23:13,392 ♪ 433 00:23:19,441 --> 00:23:20,573 Okay, follow me. 434 00:23:32,193 --> 00:23:37,111 ♪ 435 00:23:53,127 --> 00:23:54,433 Pretty big board. 436 00:23:55,346 --> 00:23:57,697 - Got yourself a gun, huh? - A gun? 437 00:23:59,699 --> 00:24:02,005 My brother picked it out. It weighs a ton. 438 00:24:03,485 --> 00:24:04,355 I'll bet. 439 00:24:09,535 --> 00:24:10,971 You be around here tomorrow? 440 00:24:12,451 --> 00:24:13,626 Yeah, I think so. 441 00:24:15,105 --> 00:24:16,455 Well then, if I were you, 442 00:24:16,498 --> 00:24:17,978 I'd leave that thing on the beach tonight. 443 00:24:18,021 --> 00:24:19,632 What do you mean? Someone'll steal it! 444 00:24:20,546 --> 00:24:21,851 Not if you hide it. 445 00:24:24,550 --> 00:24:26,160 [splashing] 446 00:24:26,203 --> 00:24:27,727 See that lifeguard tower there? 447 00:24:28,554 --> 00:24:29,772 Right underneath the ramp. 448 00:24:31,208 --> 00:24:32,906 Dig yourself a hole after everybody's cleared out, 449 00:24:32,949 --> 00:24:35,909 drag that big ol' stick over to it, 450 00:24:35,952 --> 00:24:37,650 dump it in. It'll be there tomorrow. 451 00:24:38,607 --> 00:24:39,565 You nuts? 452 00:24:40,609 --> 00:24:41,828 I do it all the time. 453 00:24:41,871 --> 00:24:43,003 Don't worry about it. 454 00:24:43,046 --> 00:24:44,004 Nobody's gonna know where you hid it. 455 00:24:44,047 --> 00:24:45,396 Swear? 456 00:24:45,701 --> 00:24:47,703 Yeah! [splashing] 457 00:24:48,617 --> 00:24:49,792 Yeah, okay. 458 00:24:49,836 --> 00:24:51,228 What's your name anyway? 459 00:24:52,665 --> 00:24:53,970 Jim Wesley. 460 00:24:55,755 --> 00:24:57,496 And uh, grommit... 461 00:24:58,801 --> 00:25:00,455 Don't forget where you buried it. 462 00:25:01,195 --> 00:25:02,631 I won't! 463 00:25:03,110 --> 00:25:04,241 Sure hope not. 464 00:25:05,460 --> 00:25:07,549 [crickets chirping] 465 00:25:07,593 --> 00:25:08,985 Dude, I can't believe Skeet buried his board. 466 00:25:09,029 --> 00:25:10,378 Isn't that the most dumbass thing you ever heard? 467 00:25:10,421 --> 00:25:12,467 Actually man, all the old-timers used to do it. 468 00:25:12,511 --> 00:25:14,077 You know, actually, Miss Surfing Librarian, 469 00:25:14,121 --> 00:25:15,818 I don't give a shit. He's not an old-timer. 470 00:25:15,862 --> 00:25:17,559 Hey, you guys think they'll be here? 471 00:25:17,603 --> 00:25:18,995 Samantha said they come here. 472 00:25:19,039 --> 00:25:21,563 She said Da Cat's into this weird surf voodoo shit. 473 00:25:21,607 --> 00:25:23,173 Whoa. [distant yelling] 474 00:25:23,217 --> 00:25:24,653 Hey you guys, check it out! 475 00:25:24,697 --> 00:25:28,265 [yelling, hollering, party music, ♪] 476 00:25:31,138 --> 00:25:32,661 - Let's go. - Let's go, stay low. 477 00:25:35,534 --> 00:25:39,276 ♪ 478 00:25:40,626 --> 00:25:43,585 Yeah! Yeah! Yeah! [crowd yelling, cheers] 479 00:25:43,629 --> 00:25:45,326 Hey man, that's my board! 480 00:25:45,369 --> 00:25:47,589 Yeah! [noise] 481 00:25:47,633 --> 00:25:49,069 That ass has my board! 482 00:25:49,112 --> 00:25:50,853 [muttering, grunting] 483 00:25:51,854 --> 00:25:53,813 [crowd chanting] 484 00:25:53,856 --> 00:25:54,727 Brotha! 485 00:25:55,249 --> 00:25:56,598 The honors. 486 00:25:59,819 --> 00:26:04,345 [crowd screams, hollers, flames whip] 487 00:26:09,872 --> 00:26:11,657 [whooshing, crowd roaring] 488 00:26:11,700 --> 00:26:14,616 ♪ 489 00:26:14,660 --> 00:26:16,096 Alright, I'm going in. 490 00:26:16,139 --> 00:26:18,054 Stop! Hey wait! God, Willy! 491 00:26:18,098 --> 00:26:19,839 Dude, how many are there of us? How many? 492 00:26:19,882 --> 00:26:21,667 - Give me a number. - Yeah four. 493 00:26:21,710 --> 00:26:23,320 Okay, there's like 18 of them. Which means for each had 494 00:26:23,364 --> 00:26:24,800 four hands and went in at the same exact time, 495 00:26:24,844 --> 00:26:26,062 there'd still be two guys left over to kick our ass. 496 00:26:26,106 --> 00:26:27,760 It's not gonna happen tonight, okay? 497 00:26:28,108 --> 00:26:30,153 [party noise, ♪] Alright, let's get outta here. 498 00:26:31,111 --> 00:26:33,243 Hey, do you think they already sacrificed my board? 499 00:26:33,287 --> 00:26:35,506 Yeah, to the Foot-Up-Your-Ass God. 500 00:26:35,550 --> 00:26:38,509 - Do you think maybe it'll help? - What?! 501 00:26:38,553 --> 00:26:40,120 I mean maybe we'll get a swell out of it. 502 00:26:40,163 --> 00:26:41,338 [scoffs] 503 00:26:41,382 --> 00:26:42,818 [grunts] You sure this is the right tower? 504 00:26:42,862 --> 00:26:44,385 Oh yes I'm sure. 505 00:26:45,168 --> 00:26:47,388 Wow, cool! Look! 506 00:26:47,431 --> 00:26:48,389 What the hell happened to your board? 507 00:26:48,432 --> 00:26:50,043 Oh ho!! [chuckles] 508 00:26:50,086 --> 00:26:52,611 You were visited by the board fairies! 509 00:26:52,654 --> 00:26:53,829 - Skeet! - Yeah! 510 00:26:53,873 --> 00:26:55,831 I'm stoked for you, brother. 511 00:26:55,875 --> 00:26:58,181 I'm keepin' it! Check out the fins! 512 00:26:58,225 --> 00:26:59,661 What if it's somebody else's board, Bluebeard? 513 00:26:59,705 --> 00:27:01,924 Nah. It ain't. He wanted me to have it. 514 00:27:01,968 --> 00:27:03,752 He wanted you to have it? 515 00:27:03,796 --> 00:27:04,797 - Yeah. - Who the hell is he? 516 00:27:04,840 --> 00:27:06,799 You don't know him, squid-dick. 517 00:27:06,842 --> 00:27:09,366 He's a real surfer! Oh! [laughs] 518 00:27:09,976 --> 00:27:11,717 A real surfer... 519 00:27:11,760 --> 00:27:12,892 Alright man. 520 00:27:12,935 --> 00:27:14,676 I'm keepin' it! 521 00:27:14,720 --> 00:27:16,373 That's for dang sure! 522 00:27:19,159 --> 00:27:21,465 m not kidding man. Don't let e little grom out of your sight. 523 00:27:22,815 --> 00:27:24,207 No worries bro, I get him. 524 00:27:25,208 --> 00:27:26,383 Alright. 525 00:27:26,427 --> 00:27:28,124 - Meet back up at Willy's? - See you then. 526 00:27:32,389 --> 00:27:37,612 ♪ 527 00:27:51,713 --> 00:27:53,759 Don't go above 55, and, you know the brakes 528 00:27:53,802 --> 00:27:55,195 still don't really work, so. [keys jingle] 529 00:27:55,238 --> 00:27:57,763 Okay so drive 70 and ride the brakes? 530 00:27:57,806 --> 00:27:58,894 [chuckles] Exactly. - Yeah, okay. 531 00:27:58,938 --> 00:28:00,591 - See you at Willy's. - Later man. 532 00:28:00,635 --> 00:28:04,683 ♪ 533 00:28:16,520 --> 00:28:17,783 Nice work, little bro. 534 00:28:23,484 --> 00:28:25,616 [television playing; indistinct chatter] 535 00:28:25,660 --> 00:28:26,792 Yeah, dad I know. 536 00:28:27,488 --> 00:28:29,490 Yeah, I was thinking about trade school. 537 00:28:30,404 --> 00:28:31,927 [noise, ♪] 538 00:28:31,971 --> 00:28:33,494 No I didn't! I swear! 539 00:28:34,103 --> 00:28:35,844 Look, I'll try to do better. 540 00:28:36,410 --> 00:28:37,977 [scoffs, phone thumps in receiver] 541 00:28:38,020 --> 00:28:39,065 Pop, huh? 542 00:28:40,283 --> 00:28:41,763 Yeah, ever since he and my mom split up, 543 00:28:41,807 --> 00:28:43,504 he's been on my ass. 544 00:28:43,547 --> 00:28:45,288 Thinks I'm screwing around too much, she's too soft on me... 545 00:28:45,332 --> 00:28:46,812 I really don't give a shit. 546 00:28:46,855 --> 00:28:48,857 - Send me that. - Yeah. 547 00:28:48,901 --> 00:28:50,946 [coughing, t.v. noise] 548 00:28:52,382 --> 00:28:53,949 [laughing childishly] 549 00:28:53,993 --> 00:28:56,996 Shit, hey! Check the window! 550 00:28:57,039 --> 00:28:58,127 Go check the window. I don't want my mom 551 00:28:58,171 --> 00:28:59,433 coming in here to find us like this. 552 00:29:03,916 --> 00:29:06,657 It's just, uh, David K and Skeet. 553 00:29:07,920 --> 00:29:09,617 Who's the beach bum? 554 00:29:09,660 --> 00:29:10,574 I don't know! 555 00:29:13,534 --> 00:29:16,972 Hey, forget the beach bum man. Check out Randy! 556 00:29:17,016 --> 00:29:19,540 [snorts] Shit, I like that, man. [chuckles] 557 00:29:34,250 --> 00:29:35,686 It's not fair, man. 558 00:29:35,730 --> 00:29:37,297 It's just not fair. [chortles] 559 00:29:37,340 --> 00:29:38,907 How are you, Dobson? 560 00:29:42,084 --> 00:29:44,130 You're supposed to ride with Zack. Who's that? 561 00:29:44,739 --> 00:29:45,784 A friend. 562 00:29:45,827 --> 00:29:46,654 A friend? 563 00:29:46,697 --> 00:29:48,134 Yeah, Zack had to leave. 564 00:29:48,177 --> 00:29:49,875 See ya! [engine hums] 565 00:29:51,877 --> 00:29:53,879 Skeet, I'm not kidding, who is that guy? 566 00:29:53,922 --> 00:29:55,097 Just a friend! 567 00:29:55,141 --> 00:29:56,925 - Just a friend? What friend? - Hey man. 568 00:29:56,969 --> 00:29:59,667 Forget about his friend. Who the hell was your friend? 569 00:29:59,710 --> 00:30:01,147 Skeet, who is he? 570 00:30:01,190 --> 00:30:02,931 Skeet! Who is he? 571 00:30:02,975 --> 00:30:04,846 Hey come on, Dobson. She got any sisters? 572 00:30:04,890 --> 00:30:07,066 It's that girl, Samantha. We met at the beach, remember? 573 00:30:07,109 --> 00:30:08,850 - The chick with Da Cat? - Not anymore, alright. 574 00:30:08,894 --> 00:30:10,504 She's invited us all to a party next weekend at her 575 00:30:10,547 --> 00:30:11,722 friend Natalie's house. 576 00:30:11,766 --> 00:30:12,723 Maybe you get lucky, probably you won't. 577 00:30:12,767 --> 00:30:14,073 Buttmunch! What's his name? 578 00:30:14,116 --> 00:30:16,553 - Can I go too? - No, c'mon. Tell me his name. 579 00:30:17,946 --> 00:30:19,818 Jim Wesley. He surfs, alright? 580 00:30:19,861 --> 00:30:22,037 Jim Wesley. He surfs. This the guy that gave you the board? 581 00:30:23,082 --> 00:30:24,387 Who the hell is Jim Wesley? 582 00:30:24,431 --> 00:30:26,476 Hey, come on Ran. Don't have a heat up, bro. 583 00:30:26,520 --> 00:30:27,608 Listen, 584 00:30:27,651 --> 00:30:28,957 you remember that surfer we saw at Secos? 585 00:30:29,001 --> 00:30:30,219 Yeah. 586 00:30:30,263 --> 00:30:31,177 And the bugger on the poster at Rick's shop? 587 00:30:31,220 --> 00:30:32,961 - Mm-hmm. 588 00:30:33,005 --> 00:30:34,354 - That's Jim Wesley, brother. - How come I never heard of him? 589 00:30:34,397 --> 00:30:37,270 [laughs] What? You must be joking, Ran. Come on. 590 00:30:37,313 --> 00:30:39,750 Shoot, he's a classic. Hey Willy! 591 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 You still got that old surf tape I lent you? 592 00:30:41,665 --> 00:30:43,145 Wesley is the main man in that. Come on, 593 00:30:43,189 --> 00:30:44,712 plug it in! I'll show you right now. 594 00:30:44,755 --> 00:30:45,931 [groans] Okay. 595 00:30:47,846 --> 00:30:50,022 [rattling, click] 596 00:30:50,065 --> 00:30:51,414 ♪ Okay, check this out. 597 00:30:51,458 --> 00:30:53,112 Yeah. 598 00:30:54,591 --> 00:30:56,332 Is that Jim Wesley? 599 00:30:56,376 --> 00:30:59,074 Hey, you guys remember that story about Waimea Bay? 600 00:30:59,118 --> 00:31:00,946 It's like... seven years ago. 601 00:31:00,989 --> 00:31:04,253 It was 40 feet plus, and they say it was just unridable right? 602 00:31:05,559 --> 00:31:07,953 Well, some bugger paddled out there on a borrowed board 603 00:31:07,996 --> 00:31:09,215 and just tore it up! 604 00:31:09,258 --> 00:31:10,999 ♪ That was Jim Wesley. 605 00:31:12,000 --> 00:31:13,610 After that, he just disappeared. 606 00:31:13,654 --> 00:31:15,003 I heard he went to jail. 607 00:31:15,047 --> 00:31:16,744 No way! What for? 608 00:31:16,787 --> 00:31:19,268 For kicking the shit out of Waimea Bay. [laughs] 609 00:31:20,182 --> 00:31:22,054 And you just met this guy... 610 00:31:22,097 --> 00:31:23,882 What the hell are you doing, man? Don't give that shit to my brother! 611 00:31:23,925 --> 00:31:26,188 Don't you dare give that shit to my brother! Any of you! 612 00:31:26,232 --> 00:31:27,842 [glass shatters] And you! 613 00:31:27,886 --> 00:31:29,583 - I just bought that bong! - I don't give a shit, Willy. 614 00:31:29,626 --> 00:31:32,020 - Alright, if I catch yo- - You're not my dad, or my boss! 615 00:31:32,064 --> 00:31:33,674 No, I'm not dad. 616 00:31:33,717 --> 00:31:35,850 Alright, I'm your brother. But it's teamwork, remember? 617 00:31:35,894 --> 00:31:37,547 We're supposed to look out for each other! 618 00:31:37,591 --> 00:31:39,419 Yo-you're [stammers] You're 12 years old, for Christ's sake! 619 00:31:40,202 --> 00:31:41,073 Skeeter... 620 00:31:44,685 --> 00:31:45,816 Let's go. Come on. 621 00:31:45,860 --> 00:31:47,079 Let's go! Come on. 622 00:31:48,036 --> 00:31:49,255 [sighs] 623 00:31:49,298 --> 00:31:52,171 [door clicks] Randy, I'm sorry man. 624 00:31:52,214 --> 00:31:54,129 Just... [scoffs] 625 00:31:54,173 --> 00:31:56,915 ♪ 626 00:31:56,958 --> 00:31:58,003 [door thuds] 627 00:32:01,180 --> 00:32:03,095 [gulls squawking] 628 00:32:11,407 --> 00:32:12,495 [knocking on door] 629 00:32:23,332 --> 00:32:25,291 Hello. 630 00:32:25,334 --> 00:32:26,596 Hi! 631 00:32:26,640 --> 00:32:28,990 I'm, uh, Jim Wesley. 632 00:32:29,034 --> 00:32:30,078 Hi Jim Wesley. 633 00:32:30,122 --> 00:32:31,079 Jessica. 634 00:32:31,906 --> 00:32:34,039 Come on in. [door creaking] 635 00:32:35,083 --> 00:32:37,346 Um, thank you for calling to introduce yourself 636 00:32:37,390 --> 00:32:38,913 last night, I appreciate it. 637 00:32:40,393 --> 00:32:42,221 Skeet is so excited 638 00:32:42,264 --> 00:32:44,875 about surfing with you. It's all he talks about. 639 00:32:44,919 --> 00:32:46,051 Yeah good. 640 00:32:46,094 --> 00:32:49,228 I just, uh, saw how much he wanted to surf. 641 00:32:49,271 --> 00:32:50,446 [rustling] Thought I'd... 642 00:32:50,490 --> 00:32:51,970 ...try to get him off on the right foot. 643 00:32:53,710 --> 00:32:56,017 So is it Captain Jim, or... 644 00:32:56,061 --> 00:32:57,105 ...just Jim? 645 00:32:58,846 --> 00:33:01,240 Skeet told me he was only doing what pirates have always done. 646 00:33:01,283 --> 00:33:02,937 Bury their treasure. 647 00:33:02,981 --> 00:33:05,548 It was you who got him to bury his surfboard, right? 648 00:33:05,592 --> 00:33:07,246 [chuckles] Yeah. 649 00:33:07,289 --> 00:33:09,248 Yeah, I wasn't trying to get him in any trouble. 650 00:33:09,291 --> 00:33:11,728 [laughs, sighs] It's okay. 651 00:33:11,772 --> 00:33:13,252 Actually he says the new board you got him 652 00:33:13,295 --> 00:33:14,340 fits him better. 653 00:33:14,383 --> 00:33:15,341 So thank you. 654 00:33:20,259 --> 00:33:21,477 I'll go get him. 655 00:33:24,785 --> 00:33:25,916 Hey squirt! 656 00:33:35,100 --> 00:33:36,144 Hey. 657 00:33:36,188 --> 00:33:37,754 You got my brother's board? 658 00:33:39,017 --> 00:33:39,408 Yeah. 659 00:33:41,062 --> 00:33:42,411 I'm Jim Wesley. 660 00:33:42,455 --> 00:33:44,109 Yeah, I know who you are. When do we get it back? 661 00:33:44,152 --> 00:33:45,980 Anytime. 662 00:33:47,329 --> 00:33:48,504 He should have a board he can manage. 663 00:33:48,548 --> 00:33:50,071 The one I gave him is brand new. 664 00:33:50,115 --> 00:33:51,159 Yeah, well I picked the other one out for him especially 665 00:33:51,203 --> 00:33:52,117 so I'd like to get it back. 666 00:33:53,161 --> 00:33:54,119 Sure. 667 00:33:54,162 --> 00:33:55,033 Okay. 668 00:33:57,296 --> 00:33:58,340 Is that you? 669 00:33:59,733 --> 00:34:01,039 Yeah... 670 00:34:01,082 --> 00:34:02,953 I made Surfer Magazine last year. 671 00:34:02,997 --> 00:34:04,129 Mmm. 672 00:34:04,172 --> 00:34:05,130 You see that one right there? 673 00:34:05,173 --> 00:34:07,436 That's my dad. 674 00:34:07,480 --> 00:34:08,611 He was a cop. 675 00:34:08,655 --> 00:34:10,135 He died a hero. 676 00:34:10,178 --> 00:34:11,614 So what about you, huh? 677 00:34:11,658 --> 00:34:13,138 See there's a rumor going around here that you 678 00:34:13,181 --> 00:34:14,052 spent some time in jail. 679 00:34:17,142 --> 00:34:18,056 Is that true? 680 00:34:18,752 --> 00:34:20,145 Was never in jail. 681 00:34:21,842 --> 00:34:24,366 Hey Jim! Ready to go surfing? 682 00:34:24,410 --> 00:34:27,021 - Yeah, let's get out of here. - Let's go! 683 00:34:27,065 --> 00:34:27,804 Do you have everything you need? 684 00:34:27,848 --> 00:34:29,067 Yes! 685 00:34:29,110 --> 00:34:30,155 Uh mom, I don't think this is a good idea. 686 00:34:30,198 --> 00:34:31,199 - Why? - I just don't think it is. 687 00:34:32,505 --> 00:34:34,202 Why? I'm going surfing, plus, you have to work. 688 00:34:34,246 --> 00:34:35,638 Jim said he'll take me. 689 00:34:35,682 --> 00:34:37,118 It's okay. They're going to Zuma. Danny'll be there. 690 00:34:37,162 --> 00:34:38,337 What time you want him back? 691 00:34:38,380 --> 00:34:39,425 - Uh, five. - Three! 692 00:34:39,468 --> 00:34:40,730 I'll pick him up at three. 693 00:34:40,774 --> 00:34:42,123 [sighs] See you at three. 694 00:34:42,167 --> 00:34:44,125 Bye mom. See you later, Randy. 695 00:34:44,169 --> 00:34:45,344 Careful with that thing! 696 00:34:45,387 --> 00:34:46,780 Thanks Jim! [laughs lightly] 697 00:34:48,042 --> 00:34:49,174 Bye! 698 00:34:49,217 --> 00:34:51,219 See ya mom! 699 00:34:54,701 --> 00:34:56,311 Mom, I don't think this is a good idea. 700 00:34:56,355 --> 00:34:57,921 Okay, let me get this straight... 701 00:34:57,965 --> 00:34:59,793 All summer long you've been dying to ditch your kid brother, 702 00:34:59,836 --> 00:35:01,882 and finally when somebody comes along who wants 703 00:35:01,925 --> 00:35:03,579 to teach him how to surf, 704 00:35:03,623 --> 00:35:05,538 You change your tune to "I don't think this is a good idea." 705 00:35:05,581 --> 00:35:06,800 Because it's not. 706 00:35:06,843 --> 00:35:09,455 Look, I'm glad you're concerned. I just... 707 00:35:09,498 --> 00:35:11,196 ...wonder what it is you're concerned about. 708 00:35:15,722 --> 00:35:18,203 [engine revs] 709 00:35:18,246 --> 00:35:20,988 Randy thinks he runs the place since my dad was killed. 710 00:35:21,597 --> 00:35:22,555 Sorry about that. 711 00:35:22,598 --> 00:35:23,643 That's alright. 712 00:35:24,644 --> 00:35:26,036 I have a brother. 713 00:35:26,950 --> 00:35:28,300 You get beat up? 714 00:35:29,431 --> 00:35:31,129 Actually, I'm the oldest. 715 00:35:31,433 --> 00:35:32,739 I did the beatin'! 716 00:35:37,265 --> 00:35:39,180 [car squeaks, hums] 717 00:35:39,224 --> 00:35:40,486 Sorry about your dad. 718 00:35:40,529 --> 00:35:41,922 Yeah. 719 00:35:44,054 --> 00:35:44,925 You married? 720 00:35:45,404 --> 00:35:46,187 Was. 721 00:35:47,057 --> 00:35:48,494 And I had a daughter. 722 00:35:48,537 --> 00:35:49,843 So you're divorced? 723 00:35:50,844 --> 00:35:51,845 Nope. 724 00:35:54,456 --> 00:35:56,110 You mean they died? 725 00:36:03,335 --> 00:36:05,380 You don't have to talk about it. 726 00:36:08,340 --> 00:36:14,172 ♪ 727 00:36:29,883 --> 00:36:36,194 ♪ 728 00:36:53,123 --> 00:36:58,259 ♪ 729 00:37:37,820 --> 00:37:39,213 Party on! 730 00:37:39,257 --> 00:37:43,086 ♪ 731 00:37:43,130 --> 00:37:43,957 Alright man. 732 00:37:44,000 --> 00:37:45,001 You're coming to this party 733 00:37:45,045 --> 00:37:45,915 because you're my little brother. 734 00:37:45,959 --> 00:37:47,221 But if mom finds out, 735 00:37:47,265 --> 00:37:48,396 You'll be my dead little brother, comprende? 736 00:37:49,397 --> 00:37:51,269 Stop looking at her butt. Come on. 737 00:37:51,573 --> 00:37:58,406 ♪ 738 00:38:00,190 --> 00:38:01,453 [yells] 739 00:38:04,456 --> 00:38:05,631 What's up, player? 740 00:38:05,674 --> 00:38:07,546 All kinds of people at this party, man. 741 00:38:07,589 --> 00:38:09,025 How's it going, brother? 742 00:38:09,069 --> 00:38:10,375 [laughing, chatter] 743 00:38:10,418 --> 00:38:11,898 Where's Willy at, man? 744 00:38:11,941 --> 00:38:14,292 Oh, drunk. Probably around the bonfire, acting funky. 745 00:38:14,335 --> 00:38:16,424 Maybe he's picking up ladies, not like you two losers. 746 00:38:16,468 --> 00:38:19,253 Oh!! [holler, laughs] 747 00:38:21,560 --> 00:38:23,518 - Hey! - Hey! 748 00:38:23,562 --> 00:38:28,175 ♪ 749 00:38:32,788 --> 00:38:35,095 [fire crackling] 750 00:38:35,138 --> 00:38:36,488 Randy, we gotta talk, man. 751 00:38:36,531 --> 00:38:38,054 Jesus Christ, man. What are you doing? 752 00:38:38,098 --> 00:38:39,795 My mom found my stash, she gave it to my dad. 753 00:38:39,839 --> 00:38:41,188 He went ballistic. 754 00:38:41,231 --> 00:38:42,581 He said when he gets back from his business trip 755 00:38:42,624 --> 00:38:43,886 I gotta join the marines and straighten my shit out 756 00:38:43,930 --> 00:38:45,105 or he's gonna turn me in to the police. 757 00:38:45,148 --> 00:38:46,498 He's not gonna turn you in to the police. 758 00:38:46,541 --> 00:38:48,021 That's bullshit, man. He's a nazi. 759 00:38:48,064 --> 00:38:49,501 You know it! Last summer when I got busted, 760 00:38:49,544 --> 00:38:50,415 what did he say? - I know what he said! 761 00:38:50,458 --> 00:38:51,764 I messed up again man! 762 00:38:51,807 --> 00:38:53,896 The cops, or the marines. That's terrible man. 763 00:38:53,940 --> 00:38:55,637 He's not gonna go to the cops. I promise you. 764 00:38:55,681 --> 00:38:56,986 But what if he does, man? 765 00:38:57,030 --> 00:38:59,293 What if he does? You know, I lose the summer... 766 00:38:59,337 --> 00:39:00,729 My friends... 767 00:39:00,773 --> 00:39:02,035 - You know, the surf? - What're you talking about? 768 00:39:02,078 --> 00:39:03,428 That's pretty shitty man. 769 00:39:03,471 --> 00:39:04,777 You know, that's pretty shitty. 770 00:39:04,820 --> 00:39:06,518 Willy wait! Stop! Willy! 771 00:39:06,561 --> 00:39:08,433 - He's not... Willy! - Hey I'll work it out, okay? 772 00:39:08,911 --> 00:39:09,434 Willy! 773 00:39:10,391 --> 00:39:11,436 [sighs] 774 00:39:14,047 --> 00:39:18,356 [bustling party noise, music in background, ♪] 775 00:39:28,409 --> 00:39:29,758 [gags, coughs] 776 00:39:29,802 --> 00:39:32,326 Hey, the little bugger wants to get ripped, huh? 777 00:39:32,370 --> 00:39:33,893 [laughing] 778 00:39:34,546 --> 00:39:35,721 Hey... 779 00:39:35,764 --> 00:39:36,678 Little man. 780 00:39:38,680 --> 00:39:40,726 Your mommy know you up so late, brother? [loud pop] 781 00:39:41,466 --> 00:39:43,990 I was invited, unlike you losers. 782 00:39:47,123 --> 00:39:49,604 Hey! Paws off my hat, squid-dick! 783 00:39:49,648 --> 00:39:51,084 [mocking tone] Paws off my hat, squid-dick! 784 00:39:51,127 --> 00:39:53,129 [cooing baby noises] 785 00:39:54,479 --> 00:39:56,437 [sloshes, crowd gasps] Oh! Oh! 786 00:39:56,481 --> 00:39:58,396 Randy! 787 00:39:58,439 --> 00:40:00,615 - Randy! - Now you done done it, bro. 788 00:40:01,442 --> 00:40:02,878 Let's get him! 789 00:40:02,922 --> 00:40:04,532 Randy! 790 00:40:05,707 --> 00:40:06,578 Look out! 791 00:40:07,100 --> 00:40:08,362 Help me! 792 00:40:08,406 --> 00:40:11,191 Randy! Randy, star the car! [whimpers] 793 00:40:11,626 --> 00:40:13,541 - Start the car now. - The hell are you doing? 794 00:40:13,585 --> 00:40:15,456 - Skeet! Skeet! - Start the car! [thud] 795 00:40:15,500 --> 00:40:16,544 What are yo- 796 00:40:16,588 --> 00:40:17,545 Open the door! 797 00:40:17,589 --> 00:40:19,417 Come on, let's get out of here. 798 00:40:22,463 --> 00:40:24,422 This is such bullshit. 799 00:40:24,465 --> 00:40:25,379 Where you going? 800 00:40:25,423 --> 00:40:28,121 [thud] Huh? Where you going? 801 00:40:28,164 --> 00:40:30,515 Huh? Huh? [engine turns over] 802 00:40:30,558 --> 00:40:33,126 [mocking baby noise] We'll get you Skeeter! 803 00:40:33,909 --> 00:40:36,564 Skeeter! [brake locks] 804 00:40:36,608 --> 00:40:37,957 [Samantha] Come on! Don't do this! 805 00:40:38,000 --> 00:40:39,698 - You wanna do this, punk? - What? 806 00:40:39,741 --> 00:40:42,309 Tell me something. What kinda bitch picks on a 12 year old? 807 00:40:42,352 --> 00:40:44,006 - I want you. - Please don't do this. 808 00:40:44,050 --> 00:40:45,312 These guys are nuts! 809 00:40:45,355 --> 00:40:46,879 What's up Samantha? 810 00:40:46,922 --> 00:40:49,142 You thinking this haole boy is better than me, or some? 811 00:40:49,185 --> 00:40:50,796 [sirens wailing] Forget that shit. You know yo- 812 00:40:50,839 --> 00:40:53,538 You the prick that killed my board? 813 00:40:53,581 --> 00:40:54,974 - You're the pricks? - I would be that prick. 814 00:40:55,017 --> 00:40:55,801 Come on, shit eater! 815 00:40:57,237 --> 00:40:58,673 Hold on there. 816 00:40:58,717 --> 00:41:00,414 We got a call about a disturbance. 817 00:41:00,458 --> 00:41:01,546 [cop radio sounds] 818 00:41:01,589 --> 00:41:02,590 That wouldn't be you boys, would it? 819 00:41:04,157 --> 00:41:06,768 Uh no, my boyfriend and I, we got a flat tire down here... 820 00:41:06,812 --> 00:41:10,206 These gentlemen here were nice enough to give us a hand. 821 00:41:10,250 --> 00:41:11,033 Ain't that right? 822 00:41:11,077 --> 00:41:12,731 [cop radio sounds] 823 00:41:12,774 --> 00:41:14,036 Gentlemen? 824 00:41:14,080 --> 00:41:15,647 What's your story? 825 00:41:15,690 --> 00:41:17,605 - Hm? - You heard the man officer. 826 00:41:18,693 --> 00:41:20,565 We was just trying to help fix the flat. 827 00:41:22,175 --> 00:41:23,393 I bet you were. 828 00:41:24,656 --> 00:41:25,526 Alright! 829 00:41:25,570 --> 00:41:27,528 Party's over. Let's go! 830 00:41:28,660 --> 00:41:29,791 [yells] Let's go! 831 00:41:29,835 --> 00:41:31,967 Today people. Party's over. 832 00:41:32,011 --> 00:41:33,403 Come on, let's go. 833 00:41:33,447 --> 00:41:35,362 [indistinct chatter] 834 00:41:35,405 --> 00:41:36,972 What do you say we finish this another time? 835 00:41:37,016 --> 00:41:39,105 - Come on folks, party's over. - I'll count the seconds. 836 00:41:40,236 --> 00:41:41,411 Until then. 837 00:41:45,677 --> 00:41:48,767 [shuffling] Good seeing ya. - Yeah, next time brother. 838 00:41:48,810 --> 00:41:50,856 [doors slam, hollering] Woo! 839 00:41:51,987 --> 00:41:53,598 [engine revs] 840 00:41:59,081 --> 00:42:01,083 [engine fades into distance] 841 00:42:09,135 --> 00:42:10,615 Hey, Skeet! 842 00:42:11,877 --> 00:42:13,705 Little brother, we go now, huh? 843 00:42:13,748 --> 00:42:14,967 [knocking] 844 00:42:15,010 --> 00:42:16,838 Hey come on, Skeet. Unlock the door, man. 845 00:42:16,882 --> 00:42:18,057 Zack, stop man! Stop! 846 00:42:18,100 --> 00:42:19,754 What the hell are you doing man? This is 847 00:42:19,798 --> 00:42:20,755 serious shit from my brother. 848 00:42:20,799 --> 00:42:22,191 You know how he gets sometimes. 849 00:42:22,235 --> 00:42:24,367 Man, he flips out. Just chill. Let me handle this. 850 00:42:25,455 --> 00:42:26,631 Jesus. 851 00:42:27,632 --> 00:42:28,850 [sighs] 852 00:42:31,244 --> 00:42:33,028 Skeet, unlock the door, man. Alright? 853 00:42:33,072 --> 00:42:34,464 Skeet, you gotta unlock the door, alright? 854 00:42:34,508 --> 00:42:36,249 We're safe. We chased those guys off. 855 00:42:36,292 --> 00:42:37,903 They're gone. They're not gonna hurt you, I promise you that. 856 00:42:37,946 --> 00:42:39,121 I need to take you home, 857 00:42:39,165 --> 00:42:40,732 but you need to unlock the door. 858 00:42:40,775 --> 00:42:42,429 Skeet, come on, please. Open the door. 859 00:42:42,472 --> 00:42:43,473 Skeet. 860 00:42:44,300 --> 00:42:45,650 Skeet, look at me. 861 00:42:46,781 --> 00:42:48,261 Okay, you're fine. Look at me. 862 00:42:48,304 --> 00:42:50,829 Look, Samantha's fine. I'm fine, David K's fine. 863 00:42:50,872 --> 00:42:51,873 We just wanna go home. 864 00:42:51,917 --> 00:42:52,918 I'm gonna take you to your room, 865 00:42:52,961 --> 00:42:54,310 I'll even camp out there tonight. 866 00:42:54,354 --> 00:42:56,704 We'll camp out in the tent with the flashlights, man. 867 00:43:01,709 --> 00:43:02,667 [lock clicks] 868 00:43:07,759 --> 00:43:08,934 [clicking] 869 00:43:13,547 --> 00:43:14,504 You alright? 870 00:43:15,984 --> 00:43:17,072 [sniffling] 871 00:43:18,726 --> 00:43:20,293 It's alright, alright? 872 00:43:22,121 --> 00:43:23,949 Don't worry about 'em. Okay, don't worry about 'em. 873 00:43:25,124 --> 00:43:26,125 You want to go home? 874 00:43:28,518 --> 00:43:30,129 Alright. We'll get out of here. 875 00:43:31,304 --> 00:43:36,135 [waves crashing] 876 00:43:38,572 --> 00:43:40,052 What's up, fellas? 877 00:43:40,095 --> 00:43:41,923 How you doin' Skeeter? 878 00:43:43,011 --> 00:43:44,360 Hey, you guys. 879 00:43:44,404 --> 00:43:46,101 - Hey Jim! - What's up Jim? 880 00:43:47,755 --> 00:43:48,800 I've been getting some decent rides up that 881 00:43:48,843 --> 00:43:49,757 sandbar peak. 882 00:43:50,932 --> 00:43:52,717 That's...great. 883 00:43:52,760 --> 00:43:54,457 We'll catch up with you, Jim. 884 00:43:56,764 --> 00:43:57,765 Come on, Skeet. 885 00:43:57,809 --> 00:43:58,679 Alright, let's go! 886 00:44:02,378 --> 00:44:03,771 Hey Randy! 887 00:44:03,815 --> 00:44:05,773 Check out the cut-back I can do! 888 00:44:05,817 --> 00:44:06,644 [whoosh] 889 00:44:06,687 --> 00:44:10,125 ♪ 890 00:44:10,169 --> 00:44:11,213 Your brother's getting pretty good. 891 00:44:11,257 --> 00:44:15,870 ♪ 892 00:44:25,924 --> 00:44:28,274 [waves crashing] 893 00:44:38,763 --> 00:44:43,637 ♪ 894 00:44:48,990 --> 00:44:50,688 Who the hell does that guy think he is? 895 00:44:50,731 --> 00:44:52,472 I guess it's not the length of the board that matters, 896 00:44:52,515 --> 00:44:53,299 huh Ran? 897 00:44:54,779 --> 00:44:55,954 [mocking chortle] 898 00:44:55,997 --> 00:45:01,829 ♪ 899 00:45:07,835 --> 00:45:10,533 [splashing] 900 00:45:11,012 --> 00:45:12,405 The hell is he doing? 901 00:45:14,189 --> 00:45:16,539 I don't know, it's disrespect though, man. 902 00:45:24,809 --> 00:45:29,204 [loud crashing] 903 00:45:29,248 --> 00:45:33,643 [waves rumbling, ♪] 904 00:45:38,997 --> 00:45:40,650 Decent little swell. 905 00:45:45,046 --> 00:45:52,880 ♪ 906 00:45:52,924 --> 00:45:54,839 Not being cool, man. 907 00:46:03,108 --> 00:46:04,022 What the hell? 908 00:46:06,024 --> 00:46:09,854 [loud crashing] 909 00:46:18,123 --> 00:46:19,733 [music calms, fades] 910 00:46:19,777 --> 00:46:21,866 That's how you need to try to catch the wave. 911 00:46:22,823 --> 00:46:24,694 And as I try to catch it... 912 00:46:24,956 --> 00:46:26,784 ...I'm almost on it, I'm almost there! 913 00:46:26,827 --> 00:46:27,915 And now [grunts] 914 00:46:27,959 --> 00:46:30,265 Jump on it! Now I'm riding.. 915 00:46:30,309 --> 00:46:32,093 ...the whole of the wave, right? 916 00:46:32,137 --> 00:46:33,703 Turning a little bit. 917 00:46:33,747 --> 00:46:35,749 Okay... balancing. 918 00:46:35,793 --> 00:46:36,968 See? [door slams] 919 00:46:37,011 --> 00:46:38,534 [dog barks] 920 00:46:38,578 --> 00:46:39,753 So what do you call that? 921 00:46:39,797 --> 00:46:41,886 I was up first surfing... [out of breath] 922 00:46:41,929 --> 00:46:44,323 Like if balance is wrong... 923 00:46:45,933 --> 00:46:47,761 Hey Randy, did you see me surf today? 924 00:46:50,808 --> 00:46:51,896 Nice to see you too. 925 00:46:54,159 --> 00:46:56,378 I think I better get out of here. 926 00:46:56,422 --> 00:46:57,815 Why don't you save some of those moves 927 00:46:57,858 --> 00:46:59,686 for the waves, Skeet? - Okay. 928 00:46:59,729 --> 00:47:00,643 Jim! 929 00:47:01,949 --> 00:47:03,995 Jim, how about... staying for dinner? 930 00:47:05,648 --> 00:47:07,868 I think, uh, Randy needs a little space. 931 00:47:07,912 --> 00:47:09,957 [dogs barking] 932 00:47:15,006 --> 00:47:15,963 Hey Jessica... 933 00:47:17,095 --> 00:47:19,575 Why don't you come out with me instead? 934 00:47:19,619 --> 00:47:21,186 Come on! Let's get outta here! 935 00:47:21,229 --> 00:47:22,709 Give you a chance to... 936 00:47:22,752 --> 00:47:24,580 ...check out the guy's been hanging out with your kid. 937 00:47:27,192 --> 00:47:28,236 Okay. 938 00:47:30,325 --> 00:47:31,196 About an hour? 939 00:47:32,066 --> 00:47:32,937 Great. 940 00:47:36,810 --> 00:47:38,943 When I went down, and was under the roll of the wave, 941 00:47:38,986 --> 00:47:41,162 a dolphin came up right next to me, and it goes: 942 00:47:41,206 --> 00:47:43,556 [shrieking, imitating dolphin] 943 00:47:43,599 --> 00:47:45,471 - Then I wiped out. - I don't believe you. 944 00:47:46,602 --> 00:47:48,822 - You going somewhere? - Out to dinner. 945 00:47:51,172 --> 00:47:53,000 With who? 946 00:47:53,044 --> 00:47:54,088 With Jim? 947 00:47:54,132 --> 00:47:55,524 There are leftovers in the fridge. 948 00:47:55,568 --> 00:47:56,874 Mom... 949 00:47:56,917 --> 00:47:58,223 I don't want you going out with him. 950 00:47:58,266 --> 00:47:59,354 Alright... 951 00:47:59,398 --> 00:48:00,921 Talk to me. What's the problem? 952 00:48:00,965 --> 00:48:03,010 He's a nice guy. I like him! 953 00:48:03,054 --> 00:48:04,272 I just don't want him hanging around here! 954 00:48:04,316 --> 00:48:06,579 Well it's not for you to say who I can see. 955 00:48:06,622 --> 00:48:08,146 Mom! You don't know anything about him, alright? 956 00:48:08,189 --> 00:48:09,625 All you know is what Skeet tells you, right, and I've heard 957 00:48:09,669 --> 00:48:10,975 some sketchy shit about this guy. 958 00:48:19,635 --> 00:48:20,158 [rattling] 959 00:48:22,987 --> 00:48:24,423 Jim isn't even close. 960 00:48:28,514 --> 00:48:31,082 No one's trying to replace your father, Randy. 961 00:48:31,125 --> 00:48:32,822 Leave her alone, Randy! If she wants to go out 962 00:48:32,866 --> 00:48:33,954 with Jim, let her go out with Jim! 963 00:48:33,998 --> 00:48:35,434 - Skeet, shut up! - Hey! 964 00:48:35,477 --> 00:48:37,653 No, mom. Every single one of them has been a loser, 965 00:48:37,697 --> 00:48:38,959 and you know this. M- [stammers] Mike! 966 00:48:39,003 --> 00:48:40,613 Right? They've all been losers. You know this! 967 00:48:40,656 --> 00:48:42,615 Enough! Conversation over. 968 00:48:42,658 --> 00:48:45,009 You're just jealous because Jim can surf better than you! 969 00:48:45,052 --> 00:48:45,966 Skeet shut up! 970 00:48:46,010 --> 00:48:47,011 I swear, sometimes I wish 971 00:48:47,054 --> 00:48:48,012 you weren't even my little brother! 972 00:48:53,756 --> 00:48:55,149 He didn't mean that. 973 00:48:56,629 --> 00:48:58,022 Skeet. 974 00:48:58,065 --> 00:48:59,197 No, honey, he.. he... 975 00:48:59,240 --> 00:49:01,112 - He's not mad at you! - No! 976 00:49:02,200 --> 00:49:04,985 [sighs] He's just mad at the world. 977 00:49:11,949 --> 00:49:13,863 I haven't been here in years. 978 00:49:13,907 --> 00:49:15,517 No? Me neither. 979 00:49:15,561 --> 00:49:18,477 Skeet would love this tank. 980 00:49:18,520 --> 00:49:20,218 That fish looks familiar. 981 00:49:20,261 --> 00:49:21,045 Hey! 982 00:49:22,089 --> 00:49:23,656 Jim Wesley! 983 00:49:23,699 --> 00:49:25,005 My brother from another mother! 984 00:49:25,049 --> 00:49:26,702 Craig Kealoha! How are ya? [pats back] 985 00:49:26,746 --> 00:49:28,487 - Good to see you, man. - How is it? 986 00:49:28,530 --> 00:49:31,011 Craig Kealoha, this is Jessica. 987 00:49:31,055 --> 00:49:33,405 I've known this guy since I was Skeet's age. 988 00:49:33,448 --> 00:49:34,536 - Wow! - Pleasure Jessica. 989 00:49:34,580 --> 00:49:35,537 Nice to meet you. 990 00:49:35,581 --> 00:49:37,104 Oh good. Hey brother, 991 00:49:37,148 --> 00:49:39,846 you've gotta see what we did in the bar. C'mon, I'll show ya. 992 00:49:39,889 --> 00:49:43,719 [bustling restaurant sounds, light atmosphere music, ♪] 993 00:49:43,763 --> 00:49:45,417 How long you been here, Craig? 994 00:49:45,460 --> 00:49:46,766 About five years now. 995 00:49:46,809 --> 00:49:48,028 It's going pretty good, too. 996 00:49:49,160 --> 00:49:50,683 Check it out. 997 00:49:50,726 --> 00:49:52,424 - Oh my God! - Wow... 998 00:49:52,467 --> 00:49:54,078 That's what we call Da Kine, brother. 999 00:49:54,121 --> 00:49:55,340 Is that you? 1000 00:49:55,383 --> 00:49:57,646 I mean, I can't believe you're still alive! 1001 00:49:57,690 --> 00:49:59,518 Hey, he's a bonafide surfing god. 1002 00:49:59,561 --> 00:50:00,475 Look up there! 1003 00:50:01,607 --> 00:50:03,261 Your dad gave it to me a few years ago. 1004 00:50:03,304 --> 00:50:04,436 That's the board Jimmy won 1005 00:50:04,479 --> 00:50:06,220 the world title on at the Makaha site. 1006 00:50:06,264 --> 00:50:08,048 Craig, is someone paying you to say all this? 1007 00:50:08,092 --> 00:50:09,789 I am very impressed. 1008 00:50:10,703 --> 00:50:12,270 Sir, your table is ready. 1009 00:50:12,313 --> 00:50:13,575 Thanks. 1010 00:50:13,619 --> 00:50:15,229 I'll let the two of you get back to your dinner. 1011 00:50:15,751 --> 00:50:17,405 You ever get any time off at the garage? 1012 00:50:18,493 --> 00:50:20,669 Ooh, I'd love to get back in the water with you again, huh? 1013 00:50:20,713 --> 00:50:22,280 It's been too long, my friend. 1014 00:50:22,323 --> 00:50:23,237 Yeah. 1015 00:50:23,281 --> 00:50:24,369 [claps] I owe ya. 1016 00:50:24,412 --> 00:50:26,153 [chuckles, laughs] 1017 00:50:26,197 --> 00:50:28,938 - Jessica, it's been a pleasure. - Nice to meet you. Thank you. 1018 00:50:28,982 --> 00:50:31,158 Make sure this reluctant Kahuna here gives me a call. 1019 00:50:32,986 --> 00:50:34,248 I heard it on the news. 1020 00:50:35,510 --> 00:50:38,252 A police officer was killed serving a warrant. 1021 00:50:40,863 --> 00:50:42,735 I never thought it'd be Daryl. 1022 00:50:44,171 --> 00:50:46,391 God, it was so hard on the boys.. 1023 00:50:47,348 --> 00:50:49,133 For Randy, the weight of the world was 1024 00:50:49,176 --> 00:50:51,091 suddenly on his shoulders. I mean... 1025 00:50:51,135 --> 00:50:54,616 The day Daryl died, he felt he needed to be the man of the house. 1026 00:50:55,139 --> 00:50:57,141 Responsible for us. 1027 00:50:57,184 --> 00:50:58,446 Especially Skeet. 1028 00:50:59,665 --> 00:51:01,406 And Skeet... [sighs] 1029 00:51:03,016 --> 00:51:05,410 He was so much younger. I don't even really... 1030 00:51:06,193 --> 00:51:07,847 ...know how much he understood. 1031 00:51:10,154 --> 00:51:11,329 But when he finally got it, 1032 00:51:11,372 --> 00:51:13,287 that Daddy was never coming home... 1033 00:51:14,593 --> 00:51:16,160 ...things started frightening him. 1034 00:51:17,552 --> 00:51:19,598 The doctor's call it an anxiety disorder. 1035 00:51:19,641 --> 00:51:21,382 They say he'll probably outgrow it. 1036 00:51:22,905 --> 00:51:24,124 I hope he does. 1037 00:51:25,560 --> 00:51:28,041 I think it was rough on you... 1038 00:51:28,085 --> 00:51:29,086 I was a mess. 1039 00:51:30,174 --> 00:51:32,219 But I didn't have much of a choice. 1040 00:51:32,263 --> 00:51:34,134 I had to keep it together for the boys. 1041 00:51:37,355 --> 00:51:38,443 If I didn't have them, 1042 00:51:38,486 --> 00:51:39,705 I don't know what I would have done. 1043 00:51:43,491 --> 00:51:47,495 [feet shuffling, boats off in the distance] 1044 00:51:49,280 --> 00:51:50,063 Diane. 1045 00:51:54,633 --> 00:51:56,461 My wife's name was Diane. 1046 00:51:59,159 --> 00:52:01,335 We met on the north shore of Oahu. 1047 00:52:03,294 --> 00:52:04,730 She was pregnant when we got married. 1048 00:52:05,600 --> 00:52:06,862 But it didn't matter. 1049 00:52:08,473 --> 00:52:10,127 The timing was perfect. 1050 00:52:10,692 --> 00:52:13,434 Started...working full time in my dad's garage. 1051 00:52:14,435 --> 00:52:15,610 Molly was born. 1052 00:52:16,394 --> 00:52:17,438 Life was great. 1053 00:52:23,140 --> 00:52:24,706 They were killed in a car accident. 1054 00:52:27,753 --> 00:52:29,102 I didn't handle it well. 1055 00:52:30,973 --> 00:52:32,627 I couldn't believe they were gone. 1056 00:52:34,977 --> 00:52:35,761 I thought... 1057 00:52:37,719 --> 00:52:39,417 I should be able to protect them. 1058 00:52:42,463 --> 00:52:44,161 I still think that. 1059 00:52:47,251 --> 00:52:48,730 Anyway... 1060 00:52:49,731 --> 00:52:51,342 I took off, grabbed my board... 1061 00:52:53,648 --> 00:52:55,694 ...just left. For almost two years. 1062 00:52:58,218 --> 00:52:59,306 Then I came back. 1063 00:53:07,749 --> 00:53:09,403 [sighs] 1064 00:53:12,319 --> 00:53:13,451 And now? 1065 00:53:19,152 --> 00:53:20,762 I go to work. 1066 00:53:20,806 --> 00:53:21,763 Every day. 1067 00:53:24,679 --> 00:53:26,028 And I surf. 1068 00:53:34,385 --> 00:53:40,478 [waves crashing] 1069 00:53:40,521 --> 00:53:42,262 [Randy] I don't know, man. I still don't think your dad's 1070 00:53:42,306 --> 00:53:43,350 going to turn you in. 1071 00:53:43,394 --> 00:53:44,960 Yeah, but I can't take the chance. 1072 00:53:45,004 --> 00:53:47,311 Listen man, I'm thinking about going to community college. 1073 00:53:47,354 --> 00:53:48,877 Wanna roll with me? We could do it together? 1074 00:53:48,921 --> 00:53:50,749 That's gonna make your dad happy, right? 1075 00:53:50,792 --> 00:53:53,578 No, school is worse than the cops, man. 1076 00:53:53,621 --> 00:53:55,710 I think I'm gonna split for a little bit, you know? 1077 00:53:55,754 --> 00:53:57,408 Go to Costa Rica, or... 1078 00:53:57,451 --> 00:53:58,496 ...do Europe. 1079 00:53:58,539 --> 00:54:00,411 Get a job on a ship, or... 1080 00:54:00,454 --> 00:54:03,109 ...just play the bongos for spare change. [laughs] 1081 00:54:03,152 --> 00:54:05,329 How you gonna get to Costa Rica man? You don't have any money! 1082 00:54:05,372 --> 00:54:07,896 I'm gonna borrow it from you. [hearty laughter] 1083 00:54:07,940 --> 00:54:09,550 From me, right? 1084 00:54:09,594 --> 00:54:11,378 I got enough to get about to Mexico. 1085 00:54:12,858 --> 00:54:15,991 Yeah, Mexico. That's it, man. 1086 00:54:16,035 --> 00:54:17,428 What's it? 1087 00:54:17,471 --> 00:54:19,560 Well let's do Mexico as like a final surf adventure. 1088 00:54:19,604 --> 00:54:22,041 I heard of this little place that's north of K-38. 1089 00:54:22,084 --> 00:54:24,913 A little trail that goes to this amazing point break. 1090 00:54:24,957 --> 00:54:26,393 Alright, so we get down there and some mexican rancher 1091 00:54:26,437 --> 00:54:28,439 chases us off with a shotgun, you're gonna be happy? 1092 00:54:28,482 --> 00:54:31,398 Man, I got a little secret map that I paid five bucks for. 1093 00:54:31,442 --> 00:54:34,140 [chuckles] A secret map that you got for five bucks? 1094 00:54:34,183 --> 00:54:36,403 - Hey have a little faith! - I'm having faith, man. 1095 00:54:36,447 --> 00:54:38,362 Alright, Mexico it is. I'm down, man. 1096 00:54:38,405 --> 00:54:40,320 [engine turns over, revs] 1097 00:54:43,367 --> 00:54:44,368 [door thuds] 1098 00:54:53,725 --> 00:54:55,074 What's on your mind? 1099 00:54:55,553 --> 00:54:56,380 Nothin'. 1100 00:55:00,601 --> 00:55:01,428 Hey Jim? 1101 00:55:04,388 --> 00:55:05,345 I was wondering... 1102 00:55:08,130 --> 00:55:09,480 What do you think about my mom? 1103 00:55:14,223 --> 00:55:15,442 I think you're a lucky guy. 1104 00:55:16,487 --> 00:55:17,139 Yeah. 1105 00:55:19,011 --> 00:55:20,578 She likes you. A lot. 1106 00:55:23,015 --> 00:55:24,059 I can tell. 1107 00:55:27,367 --> 00:55:28,542 Let's give her a try, huh? 1108 00:55:30,805 --> 00:55:32,851 [hood squeaks, clicks] 1109 00:55:35,941 --> 00:55:39,379 ♪ 1110 00:55:44,515 --> 00:55:47,431 [engine revs] 1111 00:55:50,172 --> 00:55:55,090 ♪ 1112 00:55:55,134 --> 00:55:56,788 What year is this? 1113 00:55:56,831 --> 00:55:59,094 1940 Standard. 1114 00:55:59,138 --> 00:56:01,227 1940? 1115 00:56:01,270 --> 00:56:02,184 Ford. 1116 00:56:02,533 --> 00:56:04,361 Why do they call it a woodie? 1117 00:56:04,970 --> 00:56:06,275 What are you, nuts? 1118 00:56:06,928 --> 00:56:08,321 [chuckles] 1119 00:56:08,365 --> 00:56:09,583 Hey Jim? 1120 00:56:09,627 --> 00:56:11,368 I was wondering... 1121 00:56:12,194 --> 00:56:14,632 If things don't work out between, you know, 1122 00:56:14,675 --> 00:56:15,981 you and my mom... 1123 00:56:16,677 --> 00:56:18,113 We're always gonna be friends, right? 1124 00:56:18,157 --> 00:56:19,506 Yeah! 1125 00:56:19,550 --> 00:56:20,464 No matter what? 1126 00:56:20,507 --> 00:56:21,508 Yeah! 1127 00:56:21,552 --> 00:56:22,422 Swear? 1128 00:56:23,858 --> 00:56:25,164 No matter what. 1129 00:56:29,081 --> 00:56:36,610 ♪ 1130 00:56:39,744 --> 00:56:41,441 Okay, coffee's on me tomorrow... 1131 00:56:41,485 --> 00:56:42,660 - Oh, great. Bye! - I'll see you later. 1132 00:56:42,703 --> 00:56:44,139 Thanks, Cath. 1133 00:56:51,495 --> 00:56:53,322 [engine rumbling] Hey! 1134 00:56:53,366 --> 00:56:54,802 - Hey mom! - Hi Jim! 1135 00:56:54,846 --> 00:56:56,500 Listen, Randy and his friends are gonna go to Mexico 1136 00:56:56,543 --> 00:56:58,676 to go surfing. And they said I can go with 'em! 1137 00:56:58,719 --> 00:57:00,155 We're gonna camp out on the beach! 1138 00:57:00,199 --> 00:57:02,331 - Can I go? - Since when is Randy going to Mexico? 1139 00:57:03,507 --> 00:57:04,769 Mom... 1140 00:57:04,812 --> 00:57:06,510 These are Willy's last few days as a free man! 1141 00:57:06,553 --> 00:57:07,728 They said I can go. 1142 00:57:07,772 --> 00:57:09,774 Can I? It's just for one night. 1143 00:57:09,817 --> 00:57:11,602 - Please? - Let's talk to your brother. 1144 00:57:14,256 --> 00:57:15,736 Hey Randy! [tools clank] 1145 00:57:15,780 --> 00:57:17,608 Okay, what's this about Mexico? 1146 00:57:17,651 --> 00:57:19,479 - Don't worry, it's off.- - What?! 1147 00:57:19,523 --> 00:57:20,959 Why? 1148 00:57:21,002 --> 00:57:23,091 Cause this sled is about done, it won't even turn over. 1149 00:57:23,135 --> 00:57:25,442 [sighs] But what about Willy? 1150 00:57:25,485 --> 00:57:26,878 Skeet, I know. What am I supposed to do? 1151 00:57:26,921 --> 00:57:29,228 [clattering] Check the battery? 1152 00:57:29,271 --> 00:57:30,490 [scoffs] 1153 00:57:30,534 --> 00:57:31,926 Yeah, Jim. I checked the battery. 1154 00:57:32,579 --> 00:57:35,669 I'll call a friend of mine with a tow truck. 1155 00:57:35,713 --> 00:57:37,497 Follow me down to the shop, we can get this up in the air, 1156 00:57:37,541 --> 00:57:39,368 and see if we can't see what's up. 1157 00:57:39,412 --> 00:57:41,153 I don't think so. 1158 00:57:41,762 --> 00:57:43,242 Randy... 1159 00:57:43,285 --> 00:57:45,723 Why not? Your mom is gonna bring this down to my garage 1160 00:57:45,766 --> 00:57:47,159 anyway. Why don't we do it now? 1161 00:57:47,202 --> 00:57:49,335 See if we can't get you guys back on the road. 1162 00:57:49,378 --> 00:57:50,597 Do it, Randy. 1163 00:57:51,859 --> 00:57:52,860 Are you serious? 1164 00:57:54,035 --> 00:57:54,819 Yeah. 1165 00:57:56,473 --> 00:57:58,649 - Can I use your phone? - Sure. 1166 00:57:58,692 --> 00:58:01,347 Hey mom, if they get the car running, can I go with 'em? 1167 00:58:01,390 --> 00:58:03,654 [sighs] Mom, it's my job to watch Randy, anyway. 1168 00:58:03,697 --> 00:58:05,264 Aw, Skeet, I don't know. 1169 00:58:05,307 --> 00:58:06,918 - Mom... - Mom, it's Mexico. 1170 00:58:06,961 --> 00:58:08,746 It's like two and half hours. I'll take good care of him. 1171 00:58:08,789 --> 00:58:10,269 Plus I got this sick new move I'm gonna teach him. 1172 00:58:10,312 --> 00:58:12,140 Yeah, he's got a new move he wants to teach me! 1173 00:58:12,184 --> 00:58:13,011 A new move? 1174 00:58:13,620 --> 00:58:14,534 [chuckles heartily] 1175 00:58:15,274 --> 00:58:16,754 Please?! 1176 00:58:16,797 --> 00:58:18,973 [rattling] You better keep your eye on him! 1177 00:58:19,017 --> 00:58:21,541 Alright! And only if Jim says this is safe to drive. 1178 00:58:21,585 --> 00:58:24,239 - And no drinking. - Hold the wrench. 1179 00:58:24,283 --> 00:58:25,763 [slam, clank] 1180 00:58:25,806 --> 00:58:27,504 Mexico baby! You stoked? 1181 00:58:27,547 --> 00:58:29,070 [Skeet yelling, laughing] You getting ready? You down? 1182 00:58:29,114 --> 00:58:31,290 [hollering] 1183 00:58:31,333 --> 00:58:33,727 [tools rattle and clank] 1184 00:58:33,771 --> 00:58:35,903 [radio, ♪] 1185 00:58:35,947 --> 00:58:38,471 [rattling] 1186 00:58:38,515 --> 00:58:39,516 Here... 1187 00:58:39,777 --> 00:58:41,039 That's your problem. 1188 00:58:42,388 --> 00:58:43,432 Why don't you get it off the rack. 1189 00:58:43,476 --> 00:58:44,129 I'll go get us something to drink. 1190 00:58:45,783 --> 00:58:47,262 You're pretty good with a wrench. 1191 00:58:47,306 --> 00:58:49,351 Yeah, my dad used to work on cars. 1192 00:58:50,657 --> 00:58:52,485 Guess it kind of just rubbed off. 1193 00:58:54,661 --> 00:58:57,229 You want water, or uh... water? 1194 00:58:57,272 --> 00:58:58,796 I think I'll go with water. 1195 00:59:00,537 --> 00:59:02,103 [sighs] 1196 00:59:02,147 --> 00:59:05,629 [radio, ♪] 1197 00:59:06,934 --> 00:59:09,023 My dad used to collect all that stuff. 1198 00:59:10,634 --> 00:59:13,027 Always said that the customer's loved it. 1199 00:59:13,071 --> 00:59:14,115 Did they? 1200 00:59:14,159 --> 00:59:15,769 I don't know. 1201 00:59:15,813 --> 00:59:16,857 Sure ain't a lot of business. 1202 00:59:16,901 --> 00:59:18,859 Oh my God, dude. 1203 00:59:19,643 --> 00:59:20,861 Is this you? 1204 00:59:22,689 --> 00:59:24,125 Mm-hmmm. 1205 00:59:24,169 --> 00:59:25,344 Dude that is the biggest wave I have ever seen, man. 1206 00:59:27,346 --> 00:59:28,652 I mean, where do you go from there? 1207 00:59:28,695 --> 00:59:30,523 That's the pinnacle right? 1208 00:59:31,524 --> 00:59:32,830 Truth is... 1209 00:59:32,873 --> 00:59:34,745 ...the waves I catch tomorrow or the next day, 1210 00:59:35,746 --> 00:59:37,922 mean a lot more to me than anything I did back then. 1211 00:59:37,965 --> 00:59:39,663 Come on man, a surf star traveling the world? 1212 00:59:39,706 --> 00:59:40,925 It doesn't get better than that! 1213 00:59:40,968 --> 00:59:42,666 Travel was cool. People were great. 1214 00:59:43,362 --> 00:59:45,669 Problem was, I spent so much time trying to be... 1215 00:59:45,712 --> 00:59:47,496 ...whoever that guy is right there... 1216 00:59:49,934 --> 00:59:52,066 I forgot why I loved surfing in the first place. 1217 00:59:52,110 --> 00:59:54,503 I'm much more in tune with things the way they are now. 1218 00:59:54,547 --> 00:59:55,766 [wham] 1219 00:59:55,809 --> 00:59:57,942 Back then I was trying to prove something. 1220 00:59:57,985 --> 00:59:59,073 Not anymore. 1221 01:00:00,466 --> 01:00:01,554 That's kind of where I'm at right now, you know. 1222 01:00:01,598 --> 01:00:02,773 My friends all think I should go pro, 1223 01:00:02,816 --> 01:00:03,687 my mom wants me to go to college. 1224 01:00:03,730 --> 01:00:05,036 Randy! What do you want? 1225 01:00:05,079 --> 01:00:06,820 [car humming, brakes screech] 1226 01:00:06,864 --> 01:00:08,517 Well that's whole thing, man. I don't know. 1227 01:00:09,780 --> 01:00:11,172 I guess I'm still trying to just figure it out. 1228 01:00:11,216 --> 01:00:12,478 [banging, car quiets] 1229 01:00:12,521 --> 01:00:14,001 Give it time. 1230 01:00:14,045 --> 01:00:15,437 It'll come. 1231 01:00:17,744 --> 01:00:18,527 [wham] 1232 01:00:19,441 --> 01:00:21,269 Who are all these guys? 1233 01:00:21,313 --> 01:00:22,662 The old Malibu surf group. 1234 01:00:22,706 --> 01:00:24,011 - Ever hear of Phil Edwards? - Oh yeah! 1235 01:00:24,055 --> 01:00:25,143 That's him on the left. 1236 01:00:25,186 --> 01:00:26,797 - No shit! - Johnny Fain, Mike Doyle. 1237 01:00:26,840 --> 01:00:29,364 Johnny Riddle, and myself. A lifetime ago. 1238 01:00:29,408 --> 01:00:30,452 That's cool man. 1239 01:00:30,801 --> 01:00:31,715 That's cool. 1240 01:00:31,758 --> 01:00:33,194 [car rattling] 1241 01:00:33,673 --> 01:00:34,718 A question for you. 1242 01:00:34,761 --> 01:00:36,067 Yeah, fine. 1243 01:00:36,110 --> 01:00:37,198 Bring me the rag, will ya? 1244 01:00:38,852 --> 01:00:40,898 When you first started surfing, were there guys that thought 1245 01:00:40,941 --> 01:00:41,812 that they owned the waves? 1246 01:00:41,855 --> 01:00:42,943 You know, like certain breaks. 1247 01:00:42,987 --> 01:00:43,944 Who rip other surfers off, and shit. 1248 01:00:45,206 --> 01:00:46,686 I mean when did all the dick heads pop up? 1249 01:00:46,730 --> 01:00:48,645 Dick heads have been here since the beginning of time. 1250 01:00:48,688 --> 01:00:50,211 But nobody, and I mean nobody... 1251 01:00:50,951 --> 01:00:52,170 ...owns the waves. 1252 01:00:52,213 --> 01:00:54,825 And if someone did think they owned a break, 1253 01:00:54,868 --> 01:00:56,043 we showed them they didn't. 1254 01:00:56,087 --> 01:00:58,567 In our own way, we showed 'em they didn't. 1255 01:00:59,394 --> 01:01:00,831 You're the locals here. 1256 01:01:01,658 --> 01:01:03,224 Use your edge. 1257 01:01:03,268 --> 01:01:04,399 [slam] 1258 01:01:04,443 --> 01:01:05,792 So listen, I get, uh... 1259 01:01:05,836 --> 01:01:07,315 ...paid on Friday for th- - No charge. 1260 01:01:07,359 --> 01:01:09,187 Forget about it. Reminds me of something. 1261 01:01:09,230 --> 01:01:10,188 Wait, are you sure? 1262 01:01:10,231 --> 01:01:11,406 Yep! 1263 01:01:11,450 --> 01:01:13,191 I'm sure. 1264 01:01:13,234 --> 01:01:15,672 I don't charge friends. 1265 01:01:16,585 --> 01:01:17,761 Now... 1266 01:01:17,804 --> 01:01:19,327 This is still too big for your brother. 1267 01:01:19,371 --> 01:01:20,807 [rattling] But you might want to 1268 01:01:20,851 --> 01:01:23,201 take it to Mexico with ya because if the surf is big 1269 01:01:23,244 --> 01:01:24,681 you'll be glad you had it. 1270 01:01:25,769 --> 01:01:28,249 Might bring out the soulfulness in your surfing. 1271 01:01:30,948 --> 01:01:33,690 Listen, there's this, uh, BBQ I'm having next Saturday. 1272 01:01:33,733 --> 01:01:36,605 It's gonna be me, my mom, brother, friends... 1273 01:01:36,649 --> 01:01:38,346 Catch some waves, eat some food. 1274 01:01:38,390 --> 01:01:39,783 - You think you, uh... - Sure! 1275 01:01:39,826 --> 01:01:41,959 - Yeah? - Yeah. 1276 01:01:42,002 --> 01:01:43,917 Bitchin' man. I'll count on you then. 1277 01:01:45,005 --> 01:01:46,746 Appreciate this. [door thuds] 1278 01:01:46,790 --> 01:01:47,878 Anytime. 1279 01:01:50,837 --> 01:01:52,621 Keep an eye on my mom for me, alright? 1280 01:01:52,665 --> 01:01:56,756 [radio, ♪] 1281 01:01:56,800 --> 01:01:58,018 I'll get the door. 1282 01:01:58,062 --> 01:02:00,934 [engine turns over, revs] 1283 01:02:00,978 --> 01:02:06,984 ♪ 1284 01:02:25,959 --> 01:02:27,787 Skeet, there's probably something I should tell ya. 1285 01:02:27,831 --> 01:02:29,528 What? We're not going to Mexico? 1286 01:02:29,571 --> 01:02:30,747 Oh we're going to Mexico. 1287 01:02:30,790 --> 01:02:32,400 But you gotta be 18 to cross the border. 1288 01:02:32,444 --> 01:02:34,185 Which means we're gonna have to hide you. 1289 01:02:34,925 --> 01:02:36,013 Uh... 1290 01:02:36,056 --> 01:02:37,101 Okay. 1291 01:02:37,144 --> 01:02:40,757 ♪ 1292 01:02:51,724 --> 01:02:52,812 Squid-dicks! 1293 01:02:52,856 --> 01:02:54,248 [laughing] 1294 01:02:54,292 --> 01:02:55,380 I swear! 1295 01:02:55,423 --> 01:02:56,816 [chortles] That's bad language, son! 1296 01:02:56,860 --> 01:02:57,904 How much are these? 1297 01:03:01,299 --> 01:03:02,866 Yo Randy, check this out! 1298 01:03:02,909 --> 01:03:04,302 You could surf down this. 1299 01:03:05,520 --> 01:03:06,695 Hey... 1300 01:03:06,739 --> 01:03:08,480 This some real hamajang shit here, Willy. 1301 01:03:08,523 --> 01:03:10,090 [tumbling, rattling] 1302 01:03:10,134 --> 01:03:12,049 - Okay brother? - Yeah, I'm alright. 1303 01:03:12,092 --> 01:03:13,311 Do you even know where we're at man? 1304 01:03:13,354 --> 01:03:14,051 Real hot trail here, William. 1305 01:03:14,094 --> 01:03:15,095 Phew. 1306 01:03:15,966 --> 01:03:17,532 Do you have any idea where we are? 1307 01:03:17,576 --> 01:03:18,925 This is bad for my stick. 1308 01:03:18,969 --> 01:03:20,361 [grunts, banging] 1309 01:03:23,843 --> 01:03:24,931 ♪ 1310 01:03:24,975 --> 01:03:26,759 Shit! [tumbling] 1311 01:03:28,369 --> 01:03:30,807 You rejects done yet? We're hitting the water. 1312 01:03:31,895 --> 01:03:33,113 You taking a nap? 1313 01:03:34,419 --> 01:03:35,986 [chuckling] 1314 01:03:38,858 --> 01:03:40,251 Your brother's getting kind of scary, Randy. 1315 01:03:40,294 --> 01:03:41,948 ♪ Right? 1316 01:03:44,733 --> 01:03:48,520 ♪ 1317 01:04:06,320 --> 01:04:08,061 [waves crashing] 1318 01:04:16,940 --> 01:04:18,158 Woo! 1319 01:04:18,202 --> 01:04:20,247 [seagulls squawking] 1320 01:04:24,034 --> 01:04:29,866 ♪ 1321 01:04:43,444 --> 01:04:49,059 ♪ 1322 01:05:00,200 --> 01:05:03,073 [waves crashing] 1323 01:05:22,701 --> 01:05:28,228 ♪ 1324 01:05:36,019 --> 01:05:37,803 [splash] 1325 01:05:48,770 --> 01:05:51,686 ♪ 1326 01:05:51,730 --> 01:05:54,515 [waves crashing] 1327 01:06:11,141 --> 01:06:12,403 [splash] 1328 01:06:12,446 --> 01:06:19,279 ♪ 1329 01:06:27,461 --> 01:06:30,334 [snoring] 1330 01:06:34,729 --> 01:06:37,384 One, two... [slosh] 1331 01:06:38,820 --> 01:06:42,650 [yelling, laughing] Ahh! What the hell?! 1332 01:06:42,694 --> 01:06:45,131 [guys laughing heartily] 1333 01:06:46,741 --> 01:06:48,221 glass rattling, rocks shuffling] 1334 01:06:49,353 --> 01:06:51,703 [laughing] 1335 01:06:51,746 --> 01:06:54,053 Ma- Make us dinner, man. 1336 01:06:54,097 --> 01:06:57,274 [hollering] Yee-hoo! 1337 01:06:57,317 --> 01:07:02,061 ♪ I'm gonna be a surf bum 'til I die ♪ 1338 01:07:02,105 --> 01:07:07,197 ♪ I'm dead-ass broke and we all know why ♪ 1339 01:07:07,240 --> 01:07:12,289 ♪ Cause I never worked a single day in my life ♪ 1340 01:07:12,332 --> 01:07:15,161 ♪ Baby I'm a surf bum 1341 01:07:15,205 --> 01:07:17,250 [laughing, hollering] Woo! Yeah, man. 1342 01:07:18,121 --> 01:07:19,252 To William Tanner, 1343 01:07:19,296 --> 01:07:21,994 the best damn friend a guy could have! 1344 01:07:22,038 --> 01:07:24,170 Surfer, adventurer extraordinaire, 1345 01:07:24,214 --> 01:07:25,563 and the "secret spot" guy. 1346 01:07:25,606 --> 01:07:27,217 Guys, guys, shouldn't I have a beer for this? 1347 01:07:27,260 --> 01:07:28,957 - No! - No... 1348 01:07:29,001 --> 01:07:30,742 Hey, to Willy Tanner, man. You're gonna be 1349 01:07:30,785 --> 01:07:32,613 one hell of a jarhead, brother. [chuckles] 1350 01:07:34,485 --> 01:07:35,616 Hey guys... 1351 01:07:35,660 --> 01:07:37,270 I was thinking... 1352 01:07:37,314 --> 01:07:39,142 Should we name this place after Willy? 1353 01:07:39,185 --> 01:07:40,969 That's a good idea little brother. 1354 01:07:41,535 --> 01:07:43,537 Which do you guys like better... 1355 01:07:44,886 --> 01:07:46,845 Tanner's Secret Surf Spot... 1356 01:07:47,454 --> 01:07:49,239 Or... 1357 01:07:49,282 --> 01:07:50,327 - Willy's? - Willy's! 1358 01:07:50,370 --> 01:07:53,721 [grumble] Willy's rocks. - Willy's! 1359 01:07:53,765 --> 01:07:57,029 Willy's! [hollers, glass clanking] 1360 01:07:58,117 --> 01:07:59,858 [laughs] We're doing some tequila shots! 1361 01:08:01,207 --> 01:08:02,121 I got it, I got it. 1362 01:08:02,165 --> 01:08:03,340 Hey! 1363 01:08:03,383 --> 01:08:04,863 Hold on, hey. 1364 01:08:04,906 --> 01:08:06,734 Alright, ♪ We're gonna be 1365 01:08:06,778 --> 01:08:10,347 ♪ A surf bum until I die 1366 01:08:10,390 --> 01:08:13,176 [bustling noise, drunken chatter] 1367 01:08:13,219 --> 01:08:16,527 Oh ho ho! Oh ho ho! 1368 01:08:16,570 --> 01:08:19,138 Merry Christmas! 1369 01:08:19,182 --> 01:08:20,270 [laughing] 1370 01:08:20,966 --> 01:08:23,186 [sizzling] [yells] Yeah! 1371 01:08:23,229 --> 01:08:25,318 [loud pop] Ready? Ready! 1372 01:08:25,362 --> 01:08:28,104 [sizzling] 1373 01:08:28,147 --> 01:08:30,149 [loud pop] Woo-hoo! 1374 01:08:30,193 --> 01:08:31,585 Yeah! [laughing] 1375 01:08:31,629 --> 01:08:34,197 Bottom of the ninth, Dobson is up to bat! 1376 01:08:35,198 --> 01:08:37,025 Big Zack Daddy's pitching it off, baby! [sizzling] 1377 01:08:37,069 --> 01:08:38,288 And we go! 1378 01:08:38,331 --> 01:08:40,768 [yells] Woo! 1379 01:08:40,812 --> 01:08:41,943 [loud pop] 1380 01:08:44,424 --> 01:08:45,860 Maybe we should close the doors. 1381 01:08:45,904 --> 01:08:46,948 Nah. 1382 01:08:46,992 --> 01:08:48,646 They're just having a little fun. 1383 01:08:48,689 --> 01:08:49,908 They can't see us anyway. 1384 01:08:49,951 --> 01:08:52,258 [bustling noise, girl giggles] 1385 01:08:52,302 --> 01:08:54,130 [sizzling, laughing] 1386 01:08:56,915 --> 01:09:00,571 [high pitched whizzing] 1387 01:09:00,614 --> 01:09:03,878 [explosions, hollering] Yeah! Woo! 1388 01:09:03,922 --> 01:09:06,359 [girl screaming, lightning popping] 1389 01:09:06,403 --> 01:09:08,144 [girl] Oh my God! - Oh shit! 1390 01:09:08,187 --> 01:09:10,624 Ah! [screams] 1391 01:09:10,668 --> 01:09:12,235 Randy, Randy. Here they come. 1392 01:09:12,278 --> 01:09:13,671 Here they come Randy. 1393 01:09:13,714 --> 01:09:15,281 Don't say anything. Let me handle this. 1394 01:09:15,325 --> 01:09:17,109 You must think that's pretty damn funny, don't you? 1395 01:09:17,153 --> 01:09:18,893 No, I don't. It was an accident, man. 1396 01:09:18,937 --> 01:09:20,591 It was an accident man. I swear to God, we did not mean to do that. 1397 01:09:20,634 --> 01:09:22,070 We were just lighting off some rockets when one 1398 01:09:22,114 --> 01:09:23,159 accidentally went into your tr- 1399 01:09:23,202 --> 01:09:24,899 - Hey whoa! - Whoa, whoa! 1400 01:09:24,943 --> 01:09:26,466 You come into a man's campsite 1401 01:09:26,510 --> 01:09:28,033 screaming stuff, and accusing us with a bat? [shouting] 1402 01:09:28,076 --> 01:09:29,513 You want to do something? [shouting overlaps; indistinct] 1403 01:09:32,472 --> 01:09:34,866 - Stop, stop! - Hey, hey, hey. 1404 01:09:34,909 --> 01:09:36,607 Chill man. You're acting like your old man. Just chill. 1405 01:09:36,650 --> 01:09:38,652 Dude! Willy! What are you doing, man? 1406 01:09:38,696 --> 01:09:41,264 It's not worth it! You're acting like your old man! Stop it! 1407 01:09:41,307 --> 01:09:43,048 Forget these guys, they're nothing. Just go, bro. 1408 01:09:43,091 --> 01:09:44,702 Let me handle this. Let me handle this. 1409 01:09:44,745 --> 01:09:46,138 Just go. 1410 01:09:46,182 --> 01:09:47,270 [sighs] 1411 01:09:50,011 --> 01:09:51,056 Skeet, go with him. 1412 01:09:51,099 --> 01:09:52,231 No, I want to stay here with you. 1413 01:09:52,275 --> 01:09:53,624 Skeet, I want you to go with him. 1414 01:09:53,667 --> 01:09:54,929 - I wanna stay with you Randy! - Stay with Willy. 1415 01:09:54,973 --> 01:09:56,192 Stay with Willy, go. 1416 01:09:57,323 --> 01:09:58,542 Go. Stay with Willy. 1417 01:09:58,585 --> 01:10:01,980 [music swells, ♪] 1418 01:10:02,023 --> 01:10:03,329 How about a drink? 1419 01:10:03,373 --> 01:10:04,896 I'm sorry, bro. He's... 1420 01:10:04,939 --> 01:10:06,724 He's drunk, he's an idiot. Don't worry about it, alright? 1421 01:10:06,767 --> 01:10:09,074 We're all cool here. C'mon, let's get those beers. 1422 01:10:09,117 --> 01:10:11,250 [bottles clank] 1423 01:10:11,294 --> 01:10:12,643 Here you go man. Sorry, buddy. 1424 01:10:12,686 --> 01:10:14,732 [waves crashing] 1425 01:10:14,775 --> 01:10:21,391 ♪ 1426 01:10:21,434 --> 01:10:23,306 Just like my old man, huh? 1427 01:10:26,744 --> 01:10:28,049 [scoffs] 1428 01:10:28,093 --> 01:10:29,181 "The marines will make a man out of your weak, 1429 01:10:29,225 --> 01:10:30,704 dope-smoking ass yet!" 1430 01:10:30,748 --> 01:10:32,315 [crying] 1431 01:10:32,358 --> 01:10:34,926 He wants to push me? Well then keep pushing me! 1432 01:10:34,969 --> 01:10:37,450 And see what happens when you push me! 1433 01:10:37,494 --> 01:10:38,973 [whimpers, crying] 1434 01:10:39,017 --> 01:10:42,150 [waves crashing] 1435 01:10:45,284 --> 01:10:46,459 - Willy! - Don't do it. 1436 01:10:46,503 --> 01:10:48,113 What are you doing man? 1437 01:10:48,156 --> 01:10:49,288 What are you... Don't do this! 1438 01:10:49,332 --> 01:10:51,334 You leave me alone! 1439 01:10:51,377 --> 01:10:52,378 [Skeet crying] Willy... hey... 1440 01:10:53,553 --> 01:10:55,033 Hey brother, don't do this. 1441 01:10:55,076 --> 01:10:57,514 What does it matter, man? [screams] What's it matter? 1442 01:10:57,557 --> 01:10:59,211 It matters to my brother, it matters to all of us. 1443 01:10:59,255 --> 01:11:01,344 - You know this. - No, that's bullshit. 1444 01:11:02,258 --> 01:11:03,694 Hey brother... 1445 01:11:03,737 --> 01:11:06,044 I'd feel a lot better if you'd step away from there. 1446 01:11:06,349 --> 01:11:07,959 Come on now, Willy. 1447 01:11:08,002 --> 01:11:09,265 It's not that kind of party. 1448 01:11:10,396 --> 01:11:11,919 Yeah, it's a party, man. 1449 01:11:11,963 --> 01:11:13,704 [waves crashing] 1450 01:11:13,747 --> 01:11:15,793 The party's over for me, okay? 1451 01:11:15,836 --> 01:11:17,316 No, Willy. Alright? 1452 01:11:17,360 --> 01:11:18,926 Just come away from there. 1453 01:11:18,970 --> 01:11:19,840 ♪ 1454 01:11:19,884 --> 01:11:20,406 Tanner... 1455 01:11:21,581 --> 01:11:22,060 Tanner... 1456 01:11:23,017 --> 01:11:24,541 You don't want to do this, man. 1457 01:11:24,584 --> 01:11:26,282 You don't want to do this. 1458 01:11:26,325 --> 01:11:27,500 [crying] 1459 01:11:28,936 --> 01:11:30,547 Randy, you don't know what it's like to have a dad 1460 01:11:30,590 --> 01:11:31,852 that hates you! 1461 01:11:31,896 --> 01:11:33,289 Then tell me. We're all listening. Tell us now! 1462 01:11:34,246 --> 01:11:35,726 If it was up to him, man, 1463 01:11:35,769 --> 01:11:37,380 he's gonna have me rolling around in mud at Pendleton! 1464 01:11:37,423 --> 01:11:38,772 You know? 1465 01:11:38,816 --> 01:11:40,339 And when I get back it ain't gonna be the same. 1466 01:11:40,383 --> 01:11:42,428 Wait, wait... Did you... Did you just say Pendleton? 1467 01:11:42,472 --> 01:11:43,690 Yeah. 1468 01:11:43,734 --> 01:11:46,476 Dude, Pendleton is off limits to surfers. 1469 01:11:47,564 --> 01:11:49,609 Oh, I feel shitloads better. 1470 01:11:49,653 --> 01:11:50,871 No, no, no. You don't get it. 1471 01:11:50,915 --> 01:11:52,395 Civilian surfers. 1472 01:11:52,438 --> 01:11:53,657 Not marines, alright? 1473 01:11:53,700 --> 01:11:55,093 You know what that means? 1474 01:11:55,136 --> 01:11:57,225 That means you have one of the sickest breaks 1475 01:11:57,269 --> 01:12:00,359 along the whole west coast, all to yourself. I kid you not. 1476 01:12:02,405 --> 01:12:04,363 - Dude, Willy. - Awesome, man. 1477 01:12:04,407 --> 01:12:05,886 Trust me, all to yourself. 1478 01:12:06,496 --> 01:12:08,411 You're never gonna want to come back. 1479 01:12:08,454 --> 01:12:09,629 Ever, man! 1480 01:12:10,543 --> 01:12:12,197 All to yourself, dude. 1481 01:12:12,240 --> 01:12:14,112 - Come on. - Surf bros forever? 1482 01:12:14,634 --> 01:12:16,114 [waves crashing] Come here. 1483 01:12:19,509 --> 01:12:21,902 [clap] Yeah. 1484 01:12:24,252 --> 01:12:27,168 [chatter, music, ♪] 1485 01:12:34,393 --> 01:12:36,613 [high pitched whizzing] 1486 01:12:36,656 --> 01:12:37,657 Woo! 1487 01:12:37,701 --> 01:12:40,356 [popping, yelling, laughing] Woo! 1488 01:12:41,618 --> 01:12:43,446 That's you, Willy. That's you baby! 1489 01:12:43,489 --> 01:12:48,451 ♪ 1490 01:13:04,684 --> 01:13:09,428 ♪ 1491 01:13:09,472 --> 01:13:10,734 Why aren't you paddling out with Willy? 1492 01:13:12,388 --> 01:13:13,432 I don't know. 1493 01:13:13,998 --> 01:13:16,130 Just think he deserves it to himself. 1494 01:13:20,178 --> 01:13:21,397 Good man, Dobson. 1495 01:13:33,713 --> 01:13:36,977 ♪ 1496 01:13:37,021 --> 01:13:38,196 You know I love you, right? 1497 01:13:40,241 --> 01:13:41,329 Yeah? 1498 01:13:41,373 --> 01:13:42,330 Mm-hmm. Yep. 1499 01:13:48,467 --> 01:13:49,599 [chuckles] 1500 01:13:58,042 --> 01:14:00,784 [waves crashing, seagulls squawking] 1501 01:14:03,830 --> 01:14:07,704 ♪ 1502 01:14:07,747 --> 01:14:10,097 - Check it out! - Hey squirt! 1503 01:14:10,141 --> 01:14:11,272 Hey mom! 1504 01:14:12,535 --> 01:14:13,623 Thanks. 1505 01:14:13,666 --> 01:14:14,972 - Hi. - Hi! 1506 01:14:15,015 --> 01:14:16,060 Hey mom. 1507 01:14:16,800 --> 01:14:17,931 Hey Jim, you want to paddle out? 1508 01:14:19,280 --> 01:14:20,934 Go ahead, I'll catch up to you. 1509 01:14:20,978 --> 01:14:21,718 Alright. 1510 01:14:21,761 --> 01:14:23,110 Come on, Jim. 1511 01:14:23,154 --> 01:14:24,677 There's a sweet surf out there. 1512 01:14:25,765 --> 01:14:26,853 Go on! 1513 01:14:29,682 --> 01:14:34,731 ♪ 1514 01:14:34,774 --> 01:14:38,169 [splashing] 1515 01:14:41,215 --> 01:14:42,869 Woo hoo! 1516 01:14:45,263 --> 01:14:46,569 [laughing] 1517 01:14:46,612 --> 01:14:53,053 ♪ 1518 01:15:16,120 --> 01:15:20,037 ♪ 1519 01:15:30,569 --> 01:15:33,267 One, two, three! Yeah! Take it! 1520 01:15:33,311 --> 01:15:35,531 [shutter clicking, laughing, yelling] 1521 01:15:36,532 --> 01:15:38,751 Now you're a part of Willy's Secret Surf Club. 1522 01:15:38,795 --> 01:15:39,926 Now you're one of us, man. 1523 01:15:39,970 --> 01:15:41,711 [indistinct chatter, shutter clicking] 1524 01:15:41,754 --> 01:15:43,713 [laughing] 1525 01:15:43,756 --> 01:15:48,239 ♪ 1526 01:15:52,460 --> 01:15:53,723 Right here, right here! 1527 01:15:53,766 --> 01:15:55,202 Oh, you're going down. Oh yeah! Oh! 1528 01:15:55,246 --> 01:15:57,161 Woo! ♪ 1529 01:16:03,384 --> 01:16:05,822 [waves crashing] Wait! Wait! 1530 01:16:11,697 --> 01:16:13,307 I got it, I got it. No, no, no, no! 1531 01:16:13,351 --> 01:16:14,613 Alright, go, go, go! 1532 01:16:14,657 --> 01:16:16,920 [waves crashing, screams, splash] 1533 01:16:16,963 --> 01:16:22,839 ♪ 1534 01:16:22,882 --> 01:16:26,799 Yeah baby! 1535 01:16:26,843 --> 01:16:28,758 [hollers] 1536 01:16:38,768 --> 01:16:39,682 Skeet! 1537 01:16:46,645 --> 01:16:48,168 What are you doing? What are you doing?! 1538 01:16:52,608 --> 01:16:53,609 You're out too far. 1539 01:16:54,348 --> 01:16:55,828 [yells] You're out too far! 1540 01:16:55,872 --> 01:16:58,526 [waves crashing] 1541 01:17:01,007 --> 01:17:02,792 [waves, wind] 1542 01:17:07,318 --> 01:17:08,536 [splashing] 1543 01:17:11,278 --> 01:17:12,323 Hey! 1544 01:17:12,758 --> 01:17:14,412 Hey, what are you doing way out here? 1545 01:17:14,455 --> 01:17:16,719 Nothing. Just practicing on my board! 1546 01:17:17,763 --> 01:17:20,374 You're way past the line. 1547 01:17:20,418 --> 01:17:22,812 It's the south swell, you're in a rip tide! 1548 01:17:22,855 --> 01:17:24,204 It's taking you out to sea. Paddle in. 1549 01:17:24,901 --> 01:17:26,946 - Why? - I know what I'm talking about, Skeet. 1550 01:17:26,990 --> 01:17:28,165 Paddle in! 1551 01:17:28,948 --> 01:17:30,036 [splashing] 1552 01:17:37,043 --> 01:17:39,002 You didn't have to go out there. 1553 01:17:39,916 --> 01:17:41,439 I mean, I know how to surf! 1554 01:17:42,875 --> 01:17:44,616 Jeez, I was safer than a dog. 1555 01:17:45,443 --> 01:17:46,444 Man! 1556 01:17:48,272 --> 01:17:49,839 [board rattles] What happened? 1557 01:17:50,883 --> 01:17:51,971 I thought he was in trouble. 1558 01:17:54,191 --> 01:17:56,628 I overreacted. 1559 01:17:58,064 --> 01:17:58,761 It's okay. 1560 01:18:00,588 --> 01:18:02,068 Come on, let's go home. 1561 01:18:05,202 --> 01:18:09,902 [waves crashing] 1562 01:18:09,946 --> 01:18:13,384 ♪ 1563 01:18:19,346 --> 01:18:20,304 You coming? 1564 01:18:24,787 --> 01:18:26,049 I think I'll stick around. 1565 01:18:27,833 --> 01:18:29,313 Will I see you later? 1566 01:18:30,662 --> 01:18:31,794 [Skeeter] Hey Jim? 1567 01:18:33,447 --> 01:18:34,797 What time are we going surfing tomorrow? 1568 01:18:40,193 --> 01:18:41,499 What's up with Jim, mom? 1569 01:18:42,021 --> 01:18:43,414 It's just been a long day, honey. 1570 01:18:43,893 --> 01:18:46,852 ♪ Come on, Skeet. 1571 01:18:55,643 --> 01:18:58,211 [waves crashing] 1572 01:19:07,220 --> 01:19:08,831 [music fades] 1573 01:19:11,921 --> 01:19:13,531 [rustling, zip] 1574 01:19:17,013 --> 01:19:17,927 [door slams] 1575 01:19:18,666 --> 01:19:19,537 Hey bro? 1576 01:19:20,581 --> 01:19:21,757 Why don't you come with me, man? 1577 01:19:22,496 --> 01:19:23,323 I'm gonna go pick up the guys, we're gonna go 1578 01:19:23,367 --> 01:19:24,803 catch some waves... 1579 01:19:24,847 --> 01:19:26,849 Surf's supposed to be cranking, man. It'll be fun. 1580 01:19:27,588 --> 01:19:29,286 Besides, Willy takes off here in about a week. 1581 01:19:29,982 --> 01:19:30,809 [shuffling] 1582 01:19:30,853 --> 01:19:32,028 - No. - No... 1583 01:19:34,770 --> 01:19:36,989 It's been almost a month, man. You sure you don't want to go? 1584 01:19:40,297 --> 01:19:42,081 - Come on, let's go buddy. - No! [board scratches] 1585 01:19:42,125 --> 01:19:44,040 [board tumbles, bangs ground] 1586 01:19:44,083 --> 01:19:45,781 Oh, Skeet. 1587 01:19:45,824 --> 01:19:47,130 [sighs] 1588 01:19:48,522 --> 01:19:50,046 It's dinged now man. You're gonna have to fix it. 1589 01:19:50,089 --> 01:19:51,090 Give it to me. 1590 01:19:51,134 --> 01:19:53,919 [loud rustling] 1591 01:19:53,963 --> 01:19:56,313 [door creaks] 1592 01:19:56,356 --> 01:19:57,923 [springs sound 1593 01:20:02,928 --> 01:20:03,799 [knock, knock, knock] 1594 01:20:07,193 --> 01:20:07,933 Hey. 1595 01:20:13,025 --> 01:20:14,113 I think we need to talk. 1596 01:20:14,157 --> 01:20:17,029 ♪ 1597 01:20:23,906 --> 01:20:25,864 I understand why you'd be disappointed 1598 01:20:25,908 --> 01:20:27,344 that Jim hasn't been coming around. 1599 01:20:28,562 --> 01:20:30,434 But please, honey. Don't be angry with him. 1600 01:20:33,611 --> 01:20:34,830 Where is he? 1601 01:20:35,482 --> 01:20:36,832 Why doesn't he call? 1602 01:20:37,745 --> 01:20:40,009 Something bad happened between you guys, didn't it? 1603 01:20:40,052 --> 01:20:41,097 Didn't it? 1604 01:20:41,140 --> 01:20:42,925 - Something always happens! - No. 1605 01:20:43,969 --> 01:20:45,144 Nothing happened, honey. 1606 01:20:48,539 --> 01:20:49,975 Do you know what your father used to say? 1607 01:20:51,672 --> 01:20:53,805 He said that sometimes when people are 1608 01:20:53,849 --> 01:20:55,851 hurting, they don't know how to ask for help. 1609 01:20:57,200 --> 01:20:58,897 And that's why it's really important for friends 1610 01:20:58,941 --> 01:21:01,117 to be patient, and to reach out to them. 1611 01:21:02,553 --> 01:21:04,424 And I think he'd say right now... 1612 01:21:04,468 --> 01:21:05,948 Jim needs your help. 1613 01:21:06,992 --> 01:21:08,515 No! 1614 01:21:08,559 --> 01:21:10,953 He told me that no matter what happens we'd be friends! 1615 01:21:10,996 --> 01:21:13,129 What's difficult for him is you and Randy! 1616 01:21:23,966 --> 01:21:25,968 [clicking] 1617 01:21:29,101 --> 01:21:30,146 Where's Skeet? 1618 01:21:31,103 --> 01:21:32,191 In his room. [sighs] 1619 01:21:33,236 --> 01:21:34,237 So no Jim? 1620 01:21:35,020 --> 01:21:36,152 No... 1621 01:21:36,195 --> 01:21:37,457 So leave him alone right now, okay? 1622 01:21:38,458 --> 01:21:40,678 No calls, no show, no nothing from him 1623 01:21:40,721 --> 01:21:41,897 for a month, he just flakes! 1624 01:21:41,940 --> 01:21:43,463 [papers shuffling] [sighs] 1625 01:21:43,507 --> 01:21:45,465 That's exactly what Skeet doesn't need to hear right now. 1626 01:21:47,076 --> 01:21:48,991 Well, I warned you. 1627 01:21:50,906 --> 01:21:52,820 He just took a little longer than the rest of them. 1628 01:21:54,170 --> 01:21:55,388 It's the same routine. 1629 01:21:55,432 --> 01:21:56,824 He comes over here and gets 1630 01:21:56,868 --> 01:21:58,696 Skeet all pumped up on his pure surfing bullshit? 1631 01:21:59,479 --> 01:22:00,916 Then he tries to pick up on you. What? 1632 01:22:00,959 --> 01:22:01,917 Did you go to bed with him? 1633 01:22:03,048 --> 01:22:05,137 - That's enough. - Oh. 1634 01:22:05,181 --> 01:22:06,573 You know what, 1635 01:22:06,617 --> 01:22:07,966 tomorrow I'm going down to this grease monkey's pit, 1636 01:22:08,010 --> 01:22:09,315 and letting him know what I think about his little 1637 01:22:09,359 --> 01:22:10,577 disappearing act! - You will do no such thing! 1638 01:22:10,621 --> 01:22:11,665 I won't let you! 1639 01:22:12,405 --> 01:22:14,016 So now it's him over us? 1640 01:22:14,538 --> 01:22:16,018 That is great! Oh, that is great! 1641 01:22:16,061 --> 01:22:17,628 That's bullshit! 1642 01:22:17,671 --> 01:22:20,196 ♪ 1643 01:22:20,239 --> 01:22:20,979 [door slams] 1644 01:22:22,198 --> 01:22:25,201 [sniffling, crying] 1645 01:22:25,244 --> 01:22:30,206 ♪ 1646 01:22:41,217 --> 01:22:43,741 [sniffling, panting] 1647 01:22:46,352 --> 01:22:52,097 ♪ 1648 01:23:16,904 --> 01:23:18,776 [shuffling] Hey mom... 1649 01:23:21,126 --> 01:23:22,910 I'm going out surfing, alright? 1650 01:23:23,824 --> 01:23:24,695 You alright? 1651 01:23:26,044 --> 01:23:27,959 Yeah, I know. I'll be home by sunset. 1652 01:23:29,308 --> 01:23:30,744 Okay. 1653 01:23:30,788 --> 01:23:32,137 Bye. 1654 01:23:32,181 --> 01:23:33,008 Bye! 1655 01:23:34,618 --> 01:23:35,706 [door slams] 1656 01:23:35,749 --> 01:23:41,320 ♪ 1657 01:23:56,205 --> 01:24:01,036 ♪ 1658 01:24:30,761 --> 01:24:37,681 ♪ 1659 01:24:56,395 --> 01:24:58,310 ♪ [tires screech] 1660 01:25:03,576 --> 01:25:05,361 [door glides, grinds] 1661 01:25:07,493 --> 01:25:08,320 [knock, knock] 1662 01:25:09,060 --> 01:25:09,800 Yeah? Come in. 1663 01:25:11,193 --> 01:25:12,237 Hey Jim. 1664 01:25:14,239 --> 01:25:15,371 Was that you at the beach? 1665 01:25:18,287 --> 01:25:20,115 Yeah. [sighs] 1666 01:25:20,158 --> 01:25:21,420 Yeah. 1667 01:25:24,162 --> 01:25:26,208 I wanted to see what a real surfer looked like. 1668 01:25:28,471 --> 01:25:29,863 Why didn't you paddle out? 1669 01:25:32,301 --> 01:25:33,171 [clears throat] 1670 01:25:37,088 --> 01:25:38,524 I haven't been in the water much lately. 1671 01:25:41,875 --> 01:25:42,485 How come? 1672 01:25:44,443 --> 01:25:45,357 Tell me. 1673 01:25:48,447 --> 01:25:50,232 [desk creaks] 1674 01:25:58,979 --> 01:26:00,285 Three years ago... 1675 01:26:02,853 --> 01:26:04,724 ...my, uh.... 1676 01:26:05,116 --> 01:26:06,639 My wife and my daughter died. 1677 01:26:12,254 --> 01:26:13,994 [rustling] 1678 01:26:17,476 --> 01:26:18,912 [package crinkles] 1679 01:26:18,956 --> 01:26:19,957 This is for you. 1680 01:26:25,702 --> 01:26:28,661 [paper rips, crinkles] 1681 01:26:28,705 --> 01:26:31,360 Randy told me you had a lot of old pictures in your office. 1682 01:26:31,925 --> 01:26:32,665 So I... 1683 01:26:33,971 --> 01:26:35,059 ...thought you might like a newer one to add 1684 01:26:35,102 --> 01:26:36,191 in to the rest of them. 1685 01:26:37,148 --> 01:26:38,932 [shuffling] 1686 01:26:38,976 --> 01:26:39,672 [whap] 1687 01:26:48,507 --> 01:26:50,814 That was the best day I had all summer. 1688 01:26:51,554 --> 01:26:52,555 Hope you like it. 1689 01:26:55,558 --> 01:26:57,908 [chair creaks, shuffling] 1690 01:27:02,956 --> 01:27:03,914 How's your mom? 1691 01:27:06,221 --> 01:27:07,222 She's alright. 1692 01:27:11,704 --> 01:27:12,792 How's your brother? 1693 01:27:15,534 --> 01:27:17,710 He's... he's mad all the time. 1694 01:27:19,190 --> 01:27:20,974 [shuffling, chair creaks] 1695 01:27:26,415 --> 01:27:28,939 Well, I should go. [stuff rattling in bag] 1696 01:27:32,464 --> 01:27:33,465 Hey Jim? 1697 01:27:34,771 --> 01:27:36,033 When you're ready to surf... 1698 01:27:37,861 --> 01:27:39,166 I'm ready too. 1699 01:27:41,386 --> 01:27:42,779 [creaking, shuffling] 1700 01:27:52,397 --> 01:27:57,750 ♪ 1701 01:27:57,794 --> 01:28:02,842 [waves crashing] 1702 01:28:13,462 --> 01:28:16,073 [machine rattling, buzzing] 1703 01:28:22,601 --> 01:28:24,386 [machine cuts off] 1704 01:28:24,429 --> 01:28:27,389 [dogs barking] 1705 01:28:27,432 --> 01:28:28,781 What the hell do you think you're doing? 1706 01:28:28,825 --> 01:28:29,869 Hey Randy. 1707 01:28:31,610 --> 01:28:32,655 Thought I'd uh... 1708 01:28:33,656 --> 01:28:34,700 ...come by and talk. 1709 01:28:36,223 --> 01:28:37,442 Talk? 1710 01:28:37,486 --> 01:28:38,878 What, like talk your way back into my house? 1711 01:28:38,922 --> 01:28:40,445 Talk your way back into my family? I don't think so. 1712 01:28:40,489 --> 01:28:41,881 - How you been, Ran? - Jim, I think you should leave. 1713 01:28:43,013 --> 01:28:44,144 Give me a chance. 1714 01:28:44,188 --> 01:28:46,103 Chance? No, you had your chance, Jim. 1715 01:28:46,146 --> 01:28:47,583 You had your chance and you blew it. 1716 01:28:47,626 --> 01:28:49,062 You came over here, you acted like you were 1717 01:28:49,106 --> 01:28:50,586 friends with my brother. You acted like you loved mom, 1718 01:28:50,629 --> 01:28:52,501 I want you gone Jim! I want you gone! 1719 01:28:52,544 --> 01:28:54,372 [yelling] I'm serious Jim! I want you gone! 1720 01:28:54,416 --> 01:28:56,374 Jim! Back up! [loud thwap] 1721 01:28:56,418 --> 01:28:58,245 [stumbles] 1722 01:28:58,289 --> 01:29:00,247 Now I want you gone. I told you. I told you... 1723 01:29:00,291 --> 01:29:01,379 Like three times! 1724 01:29:01,423 --> 01:29:02,815 Jim! I want you gone! 1725 01:29:02,859 --> 01:29:05,296 Do not mess with me, and do not mess with my family! 1726 01:29:05,340 --> 01:29:08,255 [grunts, whimpers, crying] Stop it! 1727 01:29:08,299 --> 01:29:09,605 Stop it! 1728 01:29:09,648 --> 01:29:12,042 [panting, crying] Stop it... 1729 01:29:17,482 --> 01:29:18,440 I'm sorry. 1730 01:29:20,267 --> 01:29:22,487 [crying] 1731 01:29:22,531 --> 01:29:25,534 Don't... leave. 1732 01:29:26,491 --> 01:29:29,276 I'm doing the best I can, Randy. 1733 01:29:30,452 --> 01:29:31,931 [sighs] Stop it. 1734 01:29:32,671 --> 01:29:35,152 [crying] 1735 01:29:35,761 --> 01:29:38,590 I'm sorry... [crying] 1736 01:29:38,634 --> 01:29:40,113 I'm sorry. 1737 01:29:40,157 --> 01:29:43,203 You don't understand... No.... 1738 01:29:45,467 --> 01:29:47,164 [sobbing] 1739 01:29:51,690 --> 01:29:53,257 I'm sorry... 1740 01:29:53,300 --> 01:29:57,348 [crying] 1741 01:29:57,392 --> 01:29:58,480 It's okay... 1742 01:30:14,583 --> 01:30:16,628 [waves crashing, seagulls squawking] 1743 01:30:19,022 --> 01:30:21,894 Hey Scotty! How goes it? 1744 01:30:21,938 --> 01:30:23,374 Hey Jim! 1745 01:30:23,418 --> 01:30:24,462 Long time no see. 1746 01:30:24,506 --> 01:30:25,463 Got a minute? Grab a cup of coffee? 1747 01:30:25,507 --> 01:30:26,682 Got a great story for ya. 1748 01:30:27,683 --> 01:30:28,553 Sure. 1749 01:30:31,687 --> 01:30:32,905 What do you think? 1750 01:30:32,949 --> 01:30:34,820 - 13.5 tail. - Right. 1751 01:30:35,734 --> 01:30:37,127 The rails, what are they? 1752 01:30:37,170 --> 01:30:39,346 Two and five-eighths. Here, feel how light it is. 1753 01:30:39,390 --> 01:30:40,609 - Nice board. - Oh yeah, it's a beauty. 1754 01:30:41,261 --> 01:30:46,919 ♪ 1755 01:30:59,149 --> 01:31:04,763 ♪ 1756 01:31:14,773 --> 01:31:16,471 [engine turns over] 1757 01:31:23,652 --> 01:31:29,440 ♪ 1758 01:31:36,578 --> 01:31:37,579 Gentlemen 1759 01:31:38,231 --> 01:31:39,450 Please come ashore. 1760 01:31:40,320 --> 01:31:42,366 What's this shit, brothers? 1761 01:31:42,409 --> 01:31:44,455 - Please come ashore. - What do they want us for? 1762 01:31:44,499 --> 01:31:47,284 We would like to have a word with you, and that means now. 1763 01:31:47,327 --> 01:31:49,982 [howling noise] Awoo! 1764 01:31:50,026 --> 01:31:52,158 [chuckling] Come on. 1765 01:31:52,202 --> 01:31:53,551 Bring your surfboards in. 1766 01:31:53,595 --> 01:31:55,814 Let's go! Please come ashore. 1767 01:31:55,858 --> 01:31:57,381 We'd like to have a word with you. 1768 01:31:57,424 --> 01:32:00,471 [waves crashing] Bring it in. 1769 01:32:02,560 --> 01:32:04,997 [waves crashing, gulls cawing] 1770 01:32:07,652 --> 01:32:08,914 Gentlemen, 1771 01:32:08,958 --> 01:32:10,829 I'm afraid we're gonna need to see some I.D. 1772 01:32:11,830 --> 01:32:13,223 It's in my pants, bugger. 1773 01:32:13,266 --> 01:32:14,703 My grip's right over there. 1774 01:32:14,746 --> 01:32:16,792 Alright, well drop your boards and go grab it. 1775 01:32:19,838 --> 01:32:20,622 Come on. 1776 01:32:26,671 --> 01:32:27,846 Mm-hmmm! 1777 01:32:29,152 --> 01:32:30,240 Thank you. 1778 01:32:30,283 --> 01:32:31,546 Thank you, sir. 1779 01:32:34,766 --> 01:32:35,680 Oh! 1780 01:32:35,724 --> 01:32:38,030 Bad picture, cuz. 1781 01:32:38,074 --> 01:32:39,510 Feel sorry for you. 1782 01:32:39,554 --> 01:32:41,033 Why you busting our balls man? 1783 01:32:41,077 --> 01:32:42,252 Hey! 1784 01:32:42,295 --> 01:32:43,688 You're surfing in a swim only zone, man. 1785 01:32:43,732 --> 01:32:45,821 So we're gonna confiscate your boards... 1786 01:32:45,864 --> 01:32:47,997 ....write up some tickets, and when you pay the fine, 1787 01:32:48,040 --> 01:32:49,433 you get your boards back. 1788 01:32:49,476 --> 01:32:50,826 That's how it works, man. Alright? 1789 01:32:50,869 --> 01:32:52,654 You guys ain't got nothing better to do here, bro? 1790 01:32:52,697 --> 01:32:54,133 What we do sir, 1791 01:32:54,177 --> 01:32:56,048 is keep this beach safe for everybody. 1792 01:32:57,397 --> 01:32:58,573 You understand, bro? 1793 01:33:00,531 --> 01:33:02,664 Probably have to run a check on these boards here. 1794 01:33:02,707 --> 01:33:04,013 Cause there's been a... 1795 01:33:04,056 --> 01:33:06,450 A lot of surfboard thefts around here lately, 1796 01:33:06,493 --> 01:33:07,843 and I'd be pretty damn interested to see if these 1797 01:33:07,886 --> 01:33:09,758 come up hot, wouldn't you? [ 1798 01:33:11,498 --> 01:33:13,718 [chuckling] 1799 01:33:14,893 --> 01:33:18,505 [punching, grunts, music cuts in, ♪] 1800 01:33:20,986 --> 01:33:23,336 Thanks to Victor here, and his little speech impediment, 1801 01:33:23,380 --> 01:33:25,687 you've all just won a dream date with the LAPD! 1802 01:33:25,730 --> 01:33:26,905 Cuff 'em! 1803 01:33:26,949 --> 01:33:28,646 [rattling, click] 1804 01:33:28,690 --> 01:33:31,083 Do not make this any more painful than it has to be. 1805 01:33:31,127 --> 01:33:32,607 It's not right, man. 1806 01:33:32,650 --> 01:33:34,870 [groans in pain] Get moving shit eater. 1807 01:33:34,913 --> 01:33:36,741 Right in here... 1808 01:33:36,785 --> 01:33:39,178 [indistinct talking] 1809 01:33:39,222 --> 01:33:40,919 Sir, I'm gonna have to ask you to leave the facility. 1810 01:33:40,963 --> 01:33:42,094 Oh shit, no. 1811 01:33:42,138 --> 01:33:44,096 [toilet flushing] 1812 01:33:44,140 --> 01:33:45,707 Alright, line up at the urinals. 1813 01:33:45,750 --> 01:33:48,057 What?! [chatter, grunting] 1814 01:33:48,100 --> 01:33:49,058 Now stand still! 1815 01:33:49,101 --> 01:33:50,537 This is complete bullshit, man! 1816 01:33:50,581 --> 01:33:51,713 You messin' with Da Cleanup Crew! 1817 01:33:51,756 --> 01:33:53,671 The Cleanup Crew? 1818 01:33:53,715 --> 01:33:55,717 Do you have any idea how gay that sounds, chief? 1819 01:33:55,760 --> 01:33:57,196 Do you have any idea? 1820 01:33:57,240 --> 01:33:58,807 What's that supposed to mean, man? 1821 01:33:58,850 --> 01:34:02,158 I'm thinking maybe we got us a lawsuit here, huh brothers? 1822 01:34:02,201 --> 01:34:03,812 I don't think you got a lawsuit. [whap] 1823 01:34:03,855 --> 01:34:05,291 Aaah! 1824 01:34:05,335 --> 01:34:06,597 You think they got a lawsuit? 1825 01:34:06,641 --> 01:34:08,207 No lawsuit! 1826 01:34:08,251 --> 01:34:09,818 [yelling, shuffling] 1827 01:34:09,861 --> 01:34:11,080 You're a pothead, aren't you? 1828 01:34:11,123 --> 01:34:12,690 No, bro! 1829 01:34:12,734 --> 01:34:13,909 Oh, you're not? 1830 01:34:13,952 --> 01:34:15,214 Well I think you are. 1831 01:34:15,258 --> 01:34:16,912 I think you're the worst kind of pothead. 1832 01:34:16,955 --> 01:34:18,391 The kind that doesn't share! 1833 01:34:18,435 --> 01:34:20,655 What do we do to potheads who don't share? 1834 01:34:21,351 --> 01:34:23,658 [grunting, flushing urinals] 1835 01:34:24,833 --> 01:34:26,443 [hollering, scuffling] 1836 01:34:26,486 --> 01:34:28,358 Bullshit man! 1837 01:34:28,401 --> 01:34:29,925 You guys ain't real lifeguards! 1838 01:34:29,968 --> 01:34:32,623 Oh! ♪ 1839 01:34:32,667 --> 01:34:33,929 Hey, bugger! 1840 01:34:33,972 --> 01:34:36,409 You ain't no real Hawaiian, bro! 1841 01:34:36,453 --> 01:34:37,933 [hollers] Oh! 1842 01:34:37,976 --> 01:34:40,849 Hey, surfers, pass the word! 1843 01:34:40,892 --> 01:34:43,939 This what it means to be part of Da Cleanup Crew! 1844 01:34:43,982 --> 01:34:45,331 [loud laughing] 1845 01:34:45,375 --> 01:34:47,943 [crowd hollers, cheering] 1846 01:34:49,248 --> 01:34:50,728 [foghorn sounds] 1847 01:34:50,772 --> 01:34:52,121 [foghorn sounds] 1848 01:34:52,164 --> 01:34:54,253 You picked the wrong board to steal, shit eater! 1849 01:34:54,297 --> 01:34:57,256 [flushes, sloshing] 1850 01:34:57,300 --> 01:35:01,826 ♪ 1851 01:35:01,870 --> 01:35:03,741 Great. Thanks man. 1852 01:35:03,785 --> 01:35:05,917 Anytime brother. Whatever you need. 1853 01:35:06,788 --> 01:35:08,485 Big sign, huh? 1854 01:35:08,528 --> 01:35:09,878 [chuckling] Woo! 1855 01:35:13,795 --> 01:35:15,057 Hey mom, hey Jim! 1856 01:35:15,100 --> 01:35:16,798 - Hi honey. - You guys put everything back? 1857 01:35:16,841 --> 01:35:18,582 Yep! Right back in the jeeps where we found them. 1858 01:35:18,625 --> 01:35:19,539 Thanks for the help, man. 1859 01:35:19,583 --> 01:35:20,845 - Everything? - Everything. 1860 01:35:21,716 --> 01:35:23,543 So the surf's up, man. Want to catch some waves? 1861 01:35:24,893 --> 01:35:26,111 Nah. 1862 01:35:26,764 --> 01:35:27,722 You guys go ahead. 1863 01:35:30,463 --> 01:35:31,595 I'm catching up. 1864 01:35:31,638 --> 01:35:35,120 ♪ 1865 01:35:36,252 --> 01:35:37,296 Alright. 1866 01:35:37,340 --> 01:35:38,689 - Thanks. - Come on, Jim. 1867 01:35:38,733 --> 01:35:39,559 Go! 1868 01:35:40,299 --> 01:35:41,648 Go, Skeet go! 1869 01:35:44,042 --> 01:35:46,175 - Skeeter! - Yo! 1870 01:35:46,218 --> 01:35:47,698 Woo hoo! 1871 01:35:47,742 --> 01:35:54,879 ♪ 1872 01:36:48,063 --> 01:36:50,805 ♪ 1873 01:37:48,123 --> 01:37:50,865 ♪ 1874 01:38:48,183 --> 01:38:50,925 ♪ 1875 01:39:39,234 --> 01:39:40,975 [music fades] 117901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.