Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:47,480 --> 00:00:52,280
Calm oriental music Exotic bird songs
4
00:00:54,640 --> 00:00:58,600
The music takes on Asian hip-hop accents.
5
00:01:10,560 --> 00:01:12,400
The elephant thundered.
6
00:01:35,840 --> 00:01:39,480
-Come on guys. It doesn't take long, but it's whenever you want.
7
00:01:39,640 --> 00:01:41,040
The young man sighs.
8
00:01:45,640 --> 00:01:48,440
in thai
9
00:01:48,600 --> 00:01:49,840
He will get there alone.
10
00:01:50,000 --> 00:01:50,640
-Shit!
11
00:02:03,000 --> 00:02:04,240
What are you doing, Noom?
12
00:02:05,040 --> 00:02:09,039
-Well… there must be tutorials to fix that.
13
00:02:09,639 --> 00:02:10,880
-Forget it, come on.
14
00:02:11,039 --> 00:02:12,440
-I'll look first.
15
00:02:19,880 --> 00:02:20,920
-Come and look.
16
00:02:33,800 --> 00:02:34,840
-There is a stone.
17
00:02:36,120 --> 00:02:39,360
Relaxing music. Noom sighs.
18
00:02:40,040 --> 00:02:41,520
metallic hiss
19
00:03:12,040 --> 00:03:14,040
Do you remember your parents?
20
00:03:16,360 --> 00:03:18,360
-No, I was too young.
21
00:03:20,840 --> 00:03:24,480
-Do you think she would be proud of the bourgeois son that I am?
22
00:03:25,160 --> 00:03:27,400
-She loved me, a son of the bourgeoisie.
23
00:03:30,520 --> 00:03:33,520
Of course I would be very proud of you.
24
00:03:34,560 --> 00:03:35,600
I am too.
25
00:03:41,560 --> 00:03:43,000
-I want to stay here.
26
00:03:45,440 --> 00:03:46,480
-Me too.
27
00:03:46,640 --> 00:03:48,400
But the holidays are over.
28
00:03:48,560 --> 00:03:52,760
-Why don't you sell? We could stay here and help them.
29
00:03:53,760 --> 00:03:58,800
-Noom, we're not going to talk about that again here. -Let go of this shitty group!
30
00:03:59,480 --> 00:04:00,720
my mother died,
31
00:04:00,880 --> 00:04:03,200
because of him. How many deaths are needed?
32
00:04:04,760 --> 00:04:07,600
-Okay, okay. Do you want to sell? Let's sell.
33
00:04:07,760 --> 00:04:09,160
Who do I sell to?
34
00:04:10,120 --> 00:04:13,560
Tell me ! Whom? Do you think the competition has your regrets?
35
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
Look at.
36
00:04:17,200 --> 00:04:18,240
Do you know him?
37
00:04:19,000 --> 00:04:21,440
We do many things with it. We destroy.
38
00:04:21,600 --> 00:04:23,360
We can make, build.
39
00:04:24,120 --> 00:04:25,920
It depends on how you use it.
40
00:04:26,600 --> 00:04:27,920
we are lucky
41
00:04:28,080 --> 00:04:30,240
to be able to lead by example.
42
00:04:35,560 --> 00:04:37,440
-I don't want your knife.
43
00:04:37,600 --> 00:04:41,000
I don't want to play with a gun. I will never be like you.
44
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
Thunder rumbles in the distance.
45
00:04:51,960 --> 00:04:52,600
-OK.
46
00:04:57,440 --> 00:04:59,240
-I'm doing the best I can.
47
00:05:01,280 --> 00:05:02,920
Noom-Help!
48
00:05:03,080 --> 00:05:04,680
Begging dad...
49
00:05:05,800 --> 00:05:08,480
action music
50
00:05:09,360 --> 00:05:11,560
Dad ! Aid!
51
00:05:12,520 --> 00:05:13,760
Aid!
52
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
Dad!
53
00:05:18,440 --> 00:05:19,800
Let me go!
54
00:05:22,120 --> 00:05:23,320
But let me go!
55
00:05:23,480 --> 00:05:24,680
Let me go!
56
00:05:25,280 --> 00:05:26,800
Fighting cries
57
00:05:26,960 --> 00:05:27,920
Arrest!
58
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
-Go !
59
00:05:56,880 --> 00:05:57,920
-Arrest!
60
00:05:58,080 --> 00:06:00,560
No ! No no!
61
00:06:08,240 --> 00:06:10,320
The motorcyclist shouts.
62
00:06:41,680 --> 00:06:44,480
The kidnappers speak to each other in Thai.
63
00:07:04,600 --> 00:07:05,800
Dad!
64
00:07:06,920 --> 00:07:08,160
What should I do?
65
00:07:09,960 --> 00:07:10,760
Dad!
66
00:07:11,840 --> 00:07:12,680
Dad!
67
00:07:54,680 --> 00:07:56,120
They growl.
68
00:07:56,280 --> 00:07:57,520
No!
69
00:08:00,040 --> 00:08:01,160
Dad!
70
00:08:02,080 --> 00:08:04,280
Give me your hand! -Noom! Hop!
71
00:08:04,960 --> 00:08:07,120
Get out of the car!
72
00:08:12,960 --> 00:08:14,080
-Dad!
73
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
The driver speaks Thai.
74
00:08:16,400 --> 00:08:17,200
-Noom!
75
00:08:39,880 --> 00:08:42,039
The music stops.
76
00:08:46,840 --> 00:08:49,080
anxiety music
77
00:09:18,520 --> 00:09:19,720
Noom!
78
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
Noom!
79
00:09:29,280 --> 00:09:30,800
dark music
80
00:09:30,960 --> 00:09:32,240
Noom!
81
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
Noom!
82
00:09:41,280 --> 00:09:42,480
Noom!
83
00:09:44,840 --> 00:09:47,440
Terrifying Scream with Noom Echo!
84
00:09:54,880 --> 00:09:56,880
The other cocks his pistol.
85
00:09:57,440 --> 00:09:58,480
-Like Shen
86
00:09:59,040 --> 00:10:00,680
he wants to be paid.
87
00:10:05,480 --> 00:10:06,920
He sighs.
88
00:10:07,080 --> 00:10:08,480
-You were wrong.
89
00:10:10,400 --> 00:10:12,840
-Kao Shen wants to get paid.
90
00:10:16,880 --> 00:10:18,520
The birds are panicking.
91
00:10:21,200 --> 00:10:23,120
He's shooting with the void.
92
00:10:25,080 --> 00:10:27,080
He is suffocating.
93
00:10:31,840 --> 00:10:33,800
Teary eyes. Shout.
94
00:11:00,960 --> 00:11:05,360
disturbing music
95
00:11:16,240 --> 00:11:18,240
He sighs with satisfaction.
96
00:11:30,960 --> 00:11:32,880
music of hope
97
00:11:51,480 --> 00:11:54,160
hip-hop music
98
00:12:26,120 --> 00:12:27,760
-It's the price
99
00:12:27,920 --> 00:12:29,120
Price
100
00:12:29,960 --> 00:12:31,160
of money
101
00:12:33,720 --> 00:12:35,400
-It's the price
102
00:12:35,560 --> 00:12:36,600
Of
103
00:12:37,400 --> 00:12:38,840
Money
104
00:13:16,880 --> 00:13:19,560
-The mystery of Noom Winch's disappearance and this question,
105
00:13:19,720 --> 00:13:21,480
Is the teenager alive?
106
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
He sighs.
107
00:13:37,400 --> 00:13:40,040
He gasps.
108
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
He grunts with effort.
109
00:13:52,680 --> 00:13:54,120
He grunts with effort.
110
00:13:54,920 --> 00:13:58,920
-You can track teams searching for Noom in real time.
111
00:14:01,400 --> 00:14:05,120
The colored area indicates the territory already gridded.
112
00:14:10,840 --> 00:14:13,840
I gave you the software, just in case.
113
00:14:26,000 --> 00:14:28,200
We will find it, I promise you.
114
00:14:31,280 --> 00:14:32,520
-THANK YOU.
115
00:14:32,680 --> 00:14:34,800
captivating music
116
00:14:34,960 --> 00:14:38,120
Radio reports in foreign languages.
117
00:14:42,720 --> 00:14:45,960
-We are waiting for announcements from the billionaire adventurer.
118
00:14:46,120 --> 00:14:49,360
-The W Group is more than a thousand companies,
119
00:14:49,520 --> 00:14:51,640
500,000 employees operating
120
00:14:51,800 --> 00:14:55,160
in sectors ranging from steel to oil,
121
00:14:55,320 --> 00:14:59,400
new technologies, aeronautics and space.
122
00:14:59,560 --> 00:15:02,320
A multinational with many branches
123
00:15:02,480 --> 00:15:05,880
created by the genius of Nerio Winch.
124
00:15:06,680 --> 00:15:08,680
Son of a Serbo-Croatian shopkeeper,
125
00:15:08,840 --> 00:15:10,880
He started from scratch to become...
126
00:15:11,040 --> 00:15:13,600
-Charging completed. Survey conducted.
127
00:15:13,760 --> 00:15:15,600
-A point about the C protocol?
128
00:15:15,760 --> 00:15:17,720
-Be ready. Verification in progress.
129
00:15:17,880 --> 00:15:19,520
-With his adopted son,
130
00:15:19,680 --> 00:15:22,800
the multinational conglomerate decided to invest
131
00:15:22,960 --> 00:15:26,640
in organic agriculture, new green technologies.
132
00:15:26,800 --> 00:15:29,560
great music
133
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
-The countdown has begun.
134
00:15:32,440 --> 00:15:33,280
-Long ?
135
00:15:33,440 --> 00:15:36,480
-The Group has one foot in the future thanks to this man.
136
00:15:36,640 --> 00:15:38,240
-Three, two, one...
137
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
-Long winch!
138
00:15:41,240 --> 00:15:43,160
Operator: Where is Mr. Winch?
139
00:15:46,840 --> 00:15:48,000
It's yours!
140
00:15:48,160 --> 00:15:49,880
Let it begin! -Go for it !
141
00:15:50,040 --> 00:15:52,560
Yours! What are you waiting for?
142
00:15:59,880 --> 00:16:02,720
What is this ? -Noom's latest Insta,
143
00:16:02,880 --> 00:16:04,960
before his capture. I modeled it
144
00:16:05,120 --> 00:16:07,000
at Mr. Winch's request.
145
00:16:07,160 --> 00:16:12,560
music in motion
146
00:16:13,040 --> 00:16:15,040
-I'll be honest with you.
147
00:16:16,600 --> 00:16:18,240
I hate Group W.
148
00:16:21,480 --> 00:16:24,880
My father wants me to believe that he is going to change the world.
149
00:16:25,760 --> 00:16:27,000
I'm not stupid.
150
00:16:30,520 --> 00:16:33,360
Natural disasters keep coming.
151
00:16:34,080 --> 00:16:37,360
Historic heat waves, forest fires,
152
00:16:37,520 --> 00:16:40,280
earthquakes, floods...
153
00:16:41,280 --> 00:16:43,480
Millions of people are displaced.
154
00:16:44,920 --> 00:16:48,640
If our world is screwed it is because of these companies.
155
00:17:00,160 --> 00:17:01,800
Long-Sometimes...
156
00:17:02,600 --> 00:17:05,400
Sometimes a parent just has to listen to their child.
157
00:17:07,200 --> 00:17:08,599
Just listen to it.
158
00:17:11,680 --> 00:17:13,079
My son was right.
159
00:17:14,839 --> 00:17:18,760
What you're about to see was my son's idea.
160
00:17:20,480 --> 00:17:21,520
Today,
161
00:17:22,560 --> 00:17:26,200
Winch Air and Wingpower are proud to present
162
00:17:26,359 --> 00:17:28,560
the first electric airplane
163
00:17:28,720 --> 00:17:32,080
entirely made with recycled materials.
164
00:17:32,240 --> 00:17:35,080
Dear friends, the Noom Challenger.
165
00:17:35,240 --> 00:17:38,280
fascinating music
166
00:17:41,120 --> 00:17:44,560
-The NC 180 is an aerodynamic passenger aircraft,
167
00:17:44,720 --> 00:17:48,160
equipped with innovative Wingpower batteries in its wings,
168
00:17:48,320 --> 00:17:50,840
and a unique electric propulsion.
169
00:17:51,000 --> 00:17:53,840
which reduces your carbon footprint by 100%.
170
00:17:54,000 --> 00:17:57,400
Welcome to the future, with the Noom Challenger.
171
00:18:03,320 --> 00:18:04,920
-We did it, Noom.
172
00:18:07,360 --> 00:18:09,160
Machine shutdown
173
00:18:10,720 --> 00:18:12,760
-What is happening? -What's that?
174
00:18:14,520 --> 00:18:17,040
-An intrusion! We lost control.
175
00:18:17,200 --> 00:18:18,440
-How can you be, Largo?
176
00:18:18,600 --> 00:18:19,200
-Denis?
177
00:18:19,480 --> 00:18:21,080
-Act! -I try.
178
00:18:21,240 --> 00:18:22,080
-Cut!
179
00:18:22,240 --> 00:18:23,720
-What are you talking about?
180
00:18:24,560 --> 00:18:27,800
-Liar! You know very well what I'm talking about.
181
00:18:27,960 --> 00:18:29,280
-Turn off everything! All !
182
00:18:29,440 --> 00:18:30,120
-We turn it off!
183
00:18:31,720 --> 00:18:33,800
-Wingpower is the work of a lifetime.
184
00:18:34,320 --> 00:18:36,520
I respect my employees.
185
00:18:36,680 --> 00:18:38,200
This is my family.
186
00:18:38,360 --> 00:18:40,720
-Denis, what's wrong? -Stop the nonsense!
187
00:18:40,880 --> 00:18:44,880
I've been trying to contact you for days. How do you do it?
188
00:18:45,040 --> 00:18:48,080
Do you dare to look at yourself, after everything you've done to us?
189
00:18:48,240 --> 00:18:50,160
-After what “I” did to you?
190
00:18:50,320 --> 00:18:53,640
-Throw a thousand people into the street with a snap of your finger!
191
00:18:53,800 --> 00:18:55,560
-Wingpower is doing well.
192
00:18:55,720 --> 00:18:56,760
-Yeah...
193
00:18:58,520 --> 00:18:59,960
I don't believe you anymore. Look at.
194
00:19:00,120 --> 00:19:02,200
-That ? -What you did to us.
195
00:19:05,320 --> 00:19:07,520
-Denis, I don't understand there.
196
00:19:09,440 --> 00:19:10,680
Shot No!
197
00:19:12,560 --> 00:19:15,040
Flashy music
198
00:19:19,560 --> 00:19:22,400
Elevator beeping, 69th floor.
199
00:19:22,560 --> 00:19:24,440
Your cell phone vibrates.
200
00:19:27,280 --> 00:19:28,480
-Noom?
201
00:19:29,640 --> 00:19:33,200
-Dad ? Come find me. I don't know what they want from me.
202
00:19:33,360 --> 00:19:34,560
-Noom. Where are you there?
203
00:19:35,520 --> 00:19:37,280
Please stay calm.
204
00:19:37,440 --> 00:19:39,040
Noom -How many deaths
205
00:19:39,200 --> 00:19:40,400
What do you need?
206
00:19:41,960 --> 00:19:44,000
The kidnapper -Don't worry.
207
00:19:44,160 --> 00:19:46,040
Noom is... safe and sound.
208
00:19:46,760 --> 00:19:47,960
For now.
209
00:19:48,720 --> 00:19:51,920
-I'll tell you what, you dirty little shit.
210
00:19:52,760 --> 00:19:54,360
I don't know who you are.
211
00:19:55,400 --> 00:19:58,040
If you touch Noom... -I'm trying to figure out.
212
00:19:58,200 --> 00:20:01,600
your son's wish, since you gave up on him.
213
00:20:03,360 --> 00:20:04,720
But you,
214
00:20:04,880 --> 00:20:07,480
You're going to let things take their course.
215
00:20:09,000 --> 00:20:10,440
Otherwise... -Wait!
216
00:20:10,600 --> 00:20:11,360
Attend!
217
00:20:18,360 --> 00:20:23,280
-Clashes in Bois-Rouge. The employees rebelled over the boss's suicide.
218
00:20:30,000 --> 00:20:31,920
accusatory music
219
00:20:32,080 --> 00:20:33,920
Long -Locate this call.
220
00:20:36,320 --> 00:20:37,560
-Mister. Winch, look.
221
00:20:37,720 --> 00:20:41,760
-We don't go broke when we have full order books!
222
00:20:41,920 --> 00:20:43,600
We will occupy the premises.
223
00:20:43,760 --> 00:20:46,800
In memory of Denis. Long Winch, murderer!
224
00:20:46,960 --> 00:20:50,520
-Find me Noom. -Good day. Sorry about the Wingpower thing.
225
00:20:50,680 --> 00:20:54,480
But Bank W is a priority we must address.
226
00:20:55,520 --> 00:20:58,600
music in motion
227
00:21:06,440 --> 00:21:09,440
-July? -We don't understand it.
228
00:21:09,600 --> 00:21:14,160
The financial report we received after its acquisition was excellent.
229
00:21:14,320 --> 00:21:15,840
-Manipulated accounts.
230
00:21:16,000 --> 00:21:17,200
who supervised
231
00:21:17,360 --> 00:21:18,600
the transition?
232
00:21:18,760 --> 00:21:22,560
Who did you send? -Steve Munro, member for Ottawa.
233
00:21:25,400 --> 00:21:26,800
-Disappeared.
234
00:21:27,560 --> 00:21:29,480
We notify the authorities.
235
00:21:29,640 --> 00:21:30,680
-What do we know?
236
00:21:30,840 --> 00:21:32,320
-Steve is trustworthy.
237
00:21:34,720 --> 00:21:36,320
I'm worried about him.
238
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
-Denis wanted to contact me.
239
00:21:41,200 --> 00:21:45,200
-No, you did not contact the Group and you are not calling again.
240
00:21:46,040 --> 00:21:49,080
-He said he tried to contact me, I looked.
241
00:21:49,240 --> 00:21:51,040
Zero messages, written or vocal.
242
00:21:54,160 --> 00:21:55,440
-Go. -No.
243
00:21:55,600 --> 00:21:58,160
We can't just stay here and wait.
244
00:21:58,320 --> 00:22:00,360
We need to shut down Wingpower and fast.
245
00:22:00,520 --> 00:22:03,280
It's not a matter of waiting. That would be crazy.
246
00:22:03,440 --> 00:22:06,680
-Eliminate a thousand jobs and destroy a province,
247
00:22:06,840 --> 00:22:09,680
This is pure madness. Should I call again?
248
00:22:09,840 --> 00:22:11,280
that we are responsible
249
00:22:11,440 --> 00:22:13,160
of the death of a man?
250
00:22:13,320 --> 00:22:15,080
What's more, I appreciated it.
251
00:22:15,240 --> 00:22:20,200
-Largo, the bankruptcy of Wingpower will ruin Bank W. The entire Group
252
00:22:20,360 --> 00:22:21,480
is in danger.
253
00:22:24,200 --> 00:22:25,240
-Gessner?
254
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
-Six months ago,
255
00:22:30,000 --> 00:22:34,040
W Bank lent Wingpower 500 million to expand.
256
00:22:34,200 --> 00:22:35,280
-I know.
257
00:22:36,320 --> 00:22:38,480
-Given the amount, I titled the loan.
258
00:22:38,640 --> 00:22:39,800
and I sold it,
259
00:22:39,960 --> 00:22:41,720
to share the risk.
260
00:22:43,040 --> 00:22:46,520
-Please tell me you haven't played in the stock market.
261
00:22:46,680 --> 00:22:48,120
Let this be Wingpower.
262
00:22:48,280 --> 00:22:49,720
-A healthy business!
263
00:22:50,400 --> 00:22:53,440
Securitization was safe. -You know what I think
264
00:22:53,600 --> 00:22:55,680
of this game, but did you do it?
265
00:22:55,840 --> 00:22:57,880
-The risk was zero.
266
00:22:58,040 --> 00:22:59,640
-Was the risk zero?
267
00:23:01,280 --> 00:23:02,320
How much ?
268
00:23:05,040 --> 00:23:06,440
-100 to 1.
269
00:23:10,040 --> 00:23:11,480
-50 billion?
270
00:23:13,040 --> 00:23:14,680
Are we talking about 50 billion?
271
00:23:23,280 --> 00:23:27,680
Those behind this also kidnapped my son.
272
00:23:30,560 --> 00:23:32,200
And I'm going to find them.
273
00:23:32,360 --> 00:23:34,160
adventure music
274
00:23:36,800 --> 00:23:37,960
ringtone
275
00:24:42,840 --> 00:24:45,480
The doorbell rings.
276
00:24:55,040 --> 00:24:58,040
The doorbell rings. Long sighs.
277
00:25:11,560 --> 00:25:14,600
suspense music
278
00:25:28,600 --> 00:25:30,000
Is there anyone there?
279
00:26:18,400 --> 00:26:21,200
A loud murmur.
280
00:27:00,000 --> 00:27:01,440
-The police are on the way.
281
00:27:02,000 --> 00:27:04,320
If you go to the basement, I will open your head.
282
00:27:04,480 --> 00:27:05,440
Understood?
283
00:27:10,360 --> 00:27:11,080
Long ?
284
00:27:11,240 --> 00:27:12,080
Feel!
285
00:27:17,880 --> 00:27:19,120
-I understand.
286
00:27:19,280 --> 00:27:22,480
-Your cancer is unrelated. He defended his employees.
287
00:27:23,440 --> 00:27:26,680
I wanted to prove that you were the worst crosser in the world.
288
00:27:27,360 --> 00:27:28,400
-Helene.
289
00:27:29,280 --> 00:27:30,320
I came
290
00:27:30,480 --> 00:27:32,520
to avoid closure.
291
00:27:34,360 --> 00:27:36,200
Those who are behind this...
292
00:27:40,400 --> 00:27:42,600
This scum kidnapped my son.
293
00:27:43,400 --> 00:27:46,920
music in motion
294
00:27:47,080 --> 00:27:48,320
Munro has disappeared.
295
00:27:48,480 --> 00:27:50,720
Only you can help me.
296
00:27:52,120 --> 00:27:53,560
Please.
297
00:27:53,720 --> 00:27:54,920
Helena.
298
00:27:56,800 --> 00:27:58,840
She sighs.
299
00:28:04,400 --> 00:28:05,440
-Ton Munro...
300
00:28:07,040 --> 00:28:10,040
It has never been transparent in its accounting.
301
00:28:11,120 --> 00:28:12,520
So Denis, well...
302
00:28:14,400 --> 00:28:16,000
He didn't ask questions.
303
00:28:17,360 --> 00:28:19,200
He always trusted.
304
00:28:20,480 --> 00:28:22,520
I never trusted that guy.
305
00:28:23,360 --> 00:28:25,160
I searched his computer.
306
00:28:25,920 --> 00:28:29,560
I saw huge orders from a Chinese supplier.
307
00:28:30,360 --> 00:28:31,760
Based in Burma.
308
00:28:32,720 --> 00:28:36,360
Wingpower paid for tons of copper and cobalt
309
00:28:36,520 --> 00:28:39,200
to a company that has never delivered these materials.
310
00:28:39,360 --> 00:28:40,360
Never.
311
00:28:41,920 --> 00:28:45,520
Munro manipulated the inventory until the cash was empty.
312
00:28:48,360 --> 00:28:51,400
-Do you know the name of the company? -Yeah.
313
00:28:51,560 --> 00:28:53,200
A Taser sizzles.
314
00:28:53,360 --> 00:28:55,000
Helene suffocates.
315
00:28:56,640 --> 00:28:58,520
The Taser clicks.
316
00:28:58,680 --> 00:29:01,080
action music
317
00:29:43,120 --> 00:29:44,200
She gasps.
318
00:29:51,840 --> 00:29:53,360
Helena responded.
319
00:30:01,320 --> 00:30:02,680
Helene moaned.
320
00:30:07,440 --> 00:30:08,400
-Lagoon!
321
00:30:09,320 --> 00:30:11,760
dramatic music
322
00:30:22,400 --> 00:30:23,640
Noom - Dad?
323
00:30:23,800 --> 00:30:27,000
Come find me. I don't know what they want from me.
324
00:30:27,160 --> 00:30:28,520
The kidnapper scoffs.
325
00:30:28,680 --> 00:30:30,160
How many deaths?
326
00:30:30,320 --> 00:30:32,840
Police sirens How many deaths does it take?
327
00:30:33,000 --> 00:30:34,040
How much ?
328
00:30:38,040 --> 00:30:41,680
-Here they are! The police car leading to Largo Winch.
329
00:30:41,840 --> 00:30:44,880
The protesters interrupt them.
330
00:30:45,040 --> 00:30:47,040
broken glass
331
00:30:48,960 --> 00:30:50,000
Mr. winch?
332
00:30:50,160 --> 00:30:51,200
Mr. winch?
333
00:30:52,760 --> 00:30:54,760
Anything to declare?
334
00:30:57,600 --> 00:31:00,320
Winch is accused of the murder of Hélène Tarrant,
335
00:31:00,480 --> 00:31:02,520
Denis' wife, committed suicide yesterday,
336
00:31:02,680 --> 00:31:04,800
during the virtual presentation
337
00:31:04,960 --> 00:31:06,080
from group W.
338
00:31:06,240 --> 00:31:08,080
Chloe turns off the TV.
339
00:31:16,200 --> 00:31:20,240
The protesters shout.
340
00:31:20,720 --> 00:31:23,160
-Largo Winch, murderer!
341
00:31:23,320 --> 00:31:24,720
Killer!
342
00:31:25,360 --> 00:31:29,800
Dispersion siren
343
00:31:35,880 --> 00:31:39,080
A door slams shut in the distance. fighting grunts
344
00:31:39,240 --> 00:31:40,200
-Enough!
345
00:31:40,360 --> 00:31:41,960
Bonnie, stop it! Come on !
346
00:31:42,120 --> 00:31:43,040
Give me that.
347
00:31:43,200 --> 00:31:45,400
Otherwise, I will shoot you! -Did you see that?
348
00:31:45,560 --> 00:31:47,520
This is our real police.
349
00:31:47,680 --> 00:31:48,600
Fascists!
350
00:31:49,200 --> 00:31:51,960
-Again ? Are you bored with us? -Do not touch me.
351
00:31:52,120 --> 00:31:53,520
Filthy shit!
352
00:31:54,120 --> 00:31:55,760
-What did she do again?
353
00:31:55,920 --> 00:31:57,080
-Blood sprayed
354
00:31:57,240 --> 00:32:00,160
at the Royal Bank. -They help the polluters!
355
00:32:00,320 --> 00:32:03,360
-Imagine the judge's face when she sees you again.
356
00:32:03,520 --> 00:32:05,280
You will go to a closed center.
357
00:32:05,440 --> 00:32:06,480
That will teach you.
358
00:32:06,640 --> 00:32:09,560
-How do you teach your wife, with your fists? Big pig!
359
00:32:10,080 --> 00:32:11,120
-Come on !
360
00:32:11,280 --> 00:32:12,480
In the hole!
361
00:32:14,520 --> 00:32:15,720
Yes, that's it!
362
00:32:17,720 --> 00:32:19,960
Enjoy your night at the hotel.
363
00:32:20,120 --> 00:32:21,720
The door slams shut.
364
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
-In your place,
365
00:32:30,120 --> 00:32:31,400
It would be discreet.
366
00:32:33,520 --> 00:32:35,760
-Don't worry, she doesn't walk anymore.
367
00:32:35,920 --> 00:32:39,320
Outside the protesters shout.
368
00:32:41,320 --> 00:32:43,120
But no, that can't be!
369
00:32:49,120 --> 00:32:51,680
Hello everyone, check who is in the cell.
370
00:32:51,840 --> 00:32:54,120
-Your phone. -Damned...
371
00:32:54,280 --> 00:32:55,200
Long Winch!
372
00:32:55,800 --> 00:32:59,480
The Wingpower Gravedigger, huh? The Tarrant killer!
373
00:32:59,960 --> 00:33:01,760
If all the bosses are corrupt
374
00:33:01,920 --> 00:33:04,200
I could be locked up in prison,
375
00:33:04,360 --> 00:33:05,800
that would be nice.
376
00:33:06,720 --> 00:33:08,160
Wait! Give me that!
377
00:33:08,320 --> 00:33:11,120
Give, otherwise... -Otherwise? Are you calling the police?
378
00:33:11,280 --> 00:33:12,760
-Yes, that's all. Hold !
379
00:33:14,160 --> 00:33:17,320
dark music
380
00:33:17,480 --> 00:33:18,920
-Would he be guilty?
381
00:33:23,520 --> 00:33:24,760
-It doesn't matter.
382
00:33:26,200 --> 00:33:27,840
-We set a trap, that's for sure!
383
00:33:28,000 --> 00:33:29,880
-It's a bad habit of yours.
384
00:33:30,800 --> 00:33:32,440
-We each have ours.
385
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
-Miss Riva?
386
00:33:33,760 --> 00:33:35,520
You are going astray.
387
00:33:35,680 --> 00:33:38,080
What comments on social networks?
388
00:33:39,080 --> 00:33:40,400
-Opinion has decided.
389
00:33:40,560 --> 00:33:42,640
The majority believes him guilty.
390
00:33:42,800 --> 00:33:43,840
-His arrest
391
00:33:44,000 --> 00:33:46,200
made the Wingpower scandal worse.
392
00:33:47,360 --> 00:33:49,200
Nobody trusts Bank W.
393
00:33:50,880 --> 00:33:52,920
If refund requests
394
00:33:53,080 --> 00:33:54,720
keep the same rhythm,
395
00:33:54,880 --> 00:33:57,280
We will go bankrupt in 48 hours.
396
00:33:57,440 --> 00:33:58,200
-Dwight.
397
00:33:59,240 --> 00:34:00,600
Worry wins.
398
00:34:02,280 --> 00:34:03,520
Our associates
399
00:34:03,680 --> 00:34:07,240
I want to know your strategy to stop the bleeding.
400
00:34:07,400 --> 00:34:08,239
-Yeah.
401
00:34:11,320 --> 00:34:12,360
-Hey, come on!
402
00:34:12,520 --> 00:34:14,280
Give me back my cell phone!
403
00:34:16,199 --> 00:34:18,440
It's been hours since you took it from me!
404
00:34:24,920 --> 00:34:25,960
-Must...
405
00:34:28,560 --> 00:34:30,000
reassure our creditors
406
00:34:30,159 --> 00:34:33,440
and show them that everything is under control.
407
00:34:35,520 --> 00:34:37,120
At all costs.
408
00:34:40,320 --> 00:34:41,560
Therefore,
409
00:34:44,159 --> 00:34:45,760
The time has come to...
410
00:34:48,960 --> 00:34:50,400
activation code 51.
411
00:34:52,360 --> 00:34:54,679
-Are you sure? Mr. Cochrane!
412
00:34:55,520 --> 00:34:57,360
Is this really necessary?
413
00:35:04,440 --> 00:35:06,840
Dwight-Largo leaves me no choice.
414
00:35:09,800 --> 00:35:11,400
-It had to be done first.
415
00:35:14,920 --> 00:35:18,560
-Alright. Mr. Cochrane stated his case.
416
00:35:19,160 --> 00:35:21,600
Let's go ahead and vote.
417
00:35:43,840 --> 00:35:45,200
Your cell phone vibrates.
418
00:35:52,560 --> 00:35:53,760
-No.
419
00:35:54,640 --> 00:35:56,040
I'm not going anywhere.
420
00:35:57,640 --> 00:35:59,480
Inhale deeply.
421
00:36:00,960 --> 00:36:02,760
I have plenty to keep me busy here.
422
00:36:06,840 --> 00:36:11,040
I will move as soon as I am on the safe convoy to Ottawa.
423
00:36:11,720 --> 00:36:13,920
I'm sure he will take action.
424
00:36:15,600 --> 00:36:16,880
Yes that's fine.
425
00:36:19,200 --> 00:36:22,040
-I need to be in contact with my community.
426
00:36:22,200 --> 00:36:23,440
It's important!
427
00:36:24,800 --> 00:36:26,240
I have to give some news.
428
00:36:26,400 --> 00:36:29,120
Do you understand that? -How old are you? 16, 17 years old?
429
00:36:30,280 --> 00:36:32,720
Everyone thinks I'm an adult, first of all.
430
00:36:35,680 --> 00:36:36,680
-And your parents?
431
00:36:43,640 --> 00:36:45,880
-Exactly, I would like to warn you.
432
00:36:46,760 --> 00:36:48,480
-The police will notify you.
433
00:36:51,040 --> 00:36:52,080
She sighs.
434
00:36:52,240 --> 00:36:54,800
They should be there already. Say.
435
00:36:54,960 --> 00:36:57,560
-No one will come. Are you happy there?
436
00:36:58,600 --> 00:37:00,640
No billionaire adopted me.
437
00:37:00,800 --> 00:37:03,120
Not like you. We have "shithole" in common.
438
00:37:03,280 --> 00:37:04,280
OK ?
439
00:37:05,880 --> 00:37:08,280
That's all, I was born an orphan.
440
00:37:09,720 --> 00:37:12,400
Everything I have is here, in your hands.
441
00:37:13,520 --> 00:37:15,520
These are my followers, my family.
442
00:37:20,040 --> 00:37:23,080
Okay, I'm not an adult and I'm in prison.
443
00:37:23,640 --> 00:37:25,480
So... life is not easy,
444
00:37:25,640 --> 00:37:26,840
here.
445
00:37:29,800 --> 00:37:31,240
-Are you trying to cry?
446
00:37:31,400 --> 00:37:32,840
She scoffs.
447
00:37:33,000 --> 00:37:34,640
We enter. -Fuck you.
448
00:37:34,800 --> 00:37:35,880
How are you ?
449
00:37:39,320 --> 00:37:43,560
tension music
450
00:37:43,720 --> 00:37:45,160
She imitates nausea.
451
00:37:45,320 --> 00:37:47,240
-I saw the judge. Closed center.
452
00:37:48,720 --> 00:37:50,760
I swear you will have fun!
453
00:37:55,720 --> 00:37:58,080
-Like Louise, with her tennis teacher?
454
00:37:59,640 --> 00:38:00,960
She moaned.
455
00:38:01,480 --> 00:38:03,000
Tabernacle!
456
00:38:03,160 --> 00:38:04,720
Louise's fun
457
00:38:04,880 --> 00:38:07,400
with his tennis teacher. The guard opens.
458
00:38:13,640 --> 00:38:14,600
-Leave her!
459
00:38:15,360 --> 00:38:16,640
She is a girl.
460
00:38:16,800 --> 00:38:17,880
It's live.
461
00:38:20,920 --> 00:38:22,120
She coughs.
462
00:38:23,120 --> 00:38:24,160
-Ton cell.
463
00:38:24,320 --> 00:38:25,640
-Come and get it.
464
00:38:26,840 --> 00:38:28,360
Oops, sorry!
465
00:38:32,480 --> 00:38:33,280
The keys.
466
00:38:33,440 --> 00:38:34,680
Le garden geint.
467
00:38:38,440 --> 00:38:40,960
The protesters shout.
468
00:38:47,440 --> 00:38:48,480
-Come on !
469
00:38:51,120 --> 00:38:53,040
Long falls heavily.
470
00:38:54,000 --> 00:38:57,040
-I can't believe it! Is this the famous Largo Winch?
471
00:38:57,200 --> 00:39:01,120
Do you want to return to sports? -I slipped, come on.
472
00:39:01,280 --> 00:39:05,720
-Hey, boomer. Take your time, it's not like we're escaping.
473
00:39:05,880 --> 00:39:07,280
What were you doing?
474
00:39:08,880 --> 00:39:10,680
-I had to get it back.
475
00:39:11,840 --> 00:39:13,560
What are you doing there?
476
00:39:13,720 --> 00:39:15,600
No, Bonnie. Give me back my knife.
477
00:39:15,760 --> 00:39:18,800
The protesters shout.
478
00:39:19,520 --> 00:39:21,560
No, don't do that! Wait!
479
00:39:26,240 --> 00:39:27,880
A vehicle opens.
480
00:39:33,640 --> 00:39:35,080
Long sighs.
481
00:39:36,280 --> 00:39:39,080
-Reverse! Back behind the barriers.
482
00:39:40,920 --> 00:39:43,960
-Go away, murderer! Go away, murderer!
483
00:39:44,120 --> 00:39:46,360
-Killer! -Step back.
484
00:39:46,520 --> 00:39:48,400
Clear the street.
485
00:39:48,560 --> 00:39:50,920
Reverse! -Where does the guard park?
486
00:39:51,080 --> 00:39:53,200
-There ! The gray tank there.
487
00:40:01,000 --> 00:40:02,040
What do we do?
488
00:40:10,480 --> 00:40:12,320
But what are we doing here?
489
00:40:12,480 --> 00:40:15,080
A protester shouts.
490
00:40:15,800 --> 00:40:19,920
-Long Winch, murderer! Long Winch, murderer!
491
00:40:20,080 --> 00:40:21,320
Long Winch,
492
00:40:21,480 --> 00:40:24,520
Killer! Long Winch, murderer!
493
00:40:24,680 --> 00:40:27,280
Long Winch, murderer!
494
00:40:27,440 --> 00:40:29,760
Long Winch, murderer! -Hmm ! Hmm !
495
00:40:29,920 --> 00:40:30,640
Guy !
496
00:40:30,800 --> 00:40:31,480
Labas!
497
00:40:31,640 --> 00:40:33,320
It's yours, Largo Winch!
498
00:40:34,120 --> 00:40:35,440
It's Long Winch!
499
00:40:35,600 --> 00:40:38,640
awesome music
500
00:40:40,600 --> 00:40:42,120
He shoots into the air.
501
00:40:42,920 --> 00:40:44,720
-No one moves!
502
00:40:44,880 --> 00:40:46,760
-To the shelters! Mr. Winch, stop!
503
00:40:46,920 --> 00:40:48,080
Don't be an idiot!
504
00:40:48,240 --> 00:40:51,320
-What are you doing ? You're crazy, we're going to die!
505
00:40:51,480 --> 00:40:53,600
I tell you! What the hell are you doing?
506
00:40:53,760 --> 00:40:54,640
Bonnie screams.
507
00:40:54,800 --> 00:40:56,000
He growls.
508
00:40:56,160 --> 00:40:57,800
Bonnie moaned.
509
00:40:57,960 --> 00:40:58,680
-Cars!
510
00:40:58,840 --> 00:40:59,880
Bonnie coughs.
511
00:41:03,600 --> 00:41:05,240
Damn child...
512
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
She screams.
513
00:41:06,560 --> 00:41:09,800
-Let me go down there! I'm going to vomit.
514
00:41:10,680 --> 00:41:12,040
Ah! Criss!
515
00:41:16,880 --> 00:41:18,080
Hosts!
516
00:41:22,000 --> 00:41:23,760
Bonnie screams.
517
00:41:29,520 --> 00:41:31,200
Okay, it's very intense!
518
00:41:31,360 --> 00:41:33,640
I escape from the police station.
519
00:41:33,800 --> 00:41:35,200
And guess who!
520
00:41:35,360 --> 00:41:36,760
Look at this!
521
00:41:36,920 --> 00:41:38,360
-Is it time?
522
00:41:41,520 --> 00:41:42,960
Stop filming.
523
00:41:43,120 --> 00:41:44,840
-I make you beautiful, I swear!
524
00:41:45,000 --> 00:41:46,720
-Stop filming! -Chriss!
525
00:41:46,880 --> 00:41:48,200
Tabarnak, stop!
526
00:41:49,640 --> 00:41:52,520
scary music
527
00:41:54,080 --> 00:41:55,320
Who is he?
528
00:41:55,480 --> 00:41:57,000
What do you want from us?
529
00:41:58,880 --> 00:42:00,200
Bonnie screams.
530
00:42:11,080 --> 00:42:12,320
-Film them!
531
00:42:12,480 --> 00:42:13,720
-Ah, Criss!
532
00:42:13,880 --> 00:42:15,000
I missed it!
533
00:42:15,160 --> 00:42:16,480
Did you see that?
534
00:42:16,640 --> 00:42:18,040
the rest of you?
535
00:42:18,200 --> 00:42:19,440
Long !
536
00:42:32,160 --> 00:42:35,520
This four-wheeled vehicle will not let us go. Who ?
537
00:42:35,680 --> 00:42:38,000
-I don't know, he killed Hélène Tarrant.
538
00:42:38,680 --> 00:42:39,480
-But not!
539
00:42:39,640 --> 00:42:40,880
Did you hear?
540
00:42:45,040 --> 00:42:46,440
What are you doing ?
541
00:42:47,720 --> 00:42:49,720
—Bonnie yells.
542
00:42:51,320 --> 00:42:53,080
rhythmic music
543
00:42:54,520 --> 00:42:55,520
And in a marre!
544
00:42:55,680 --> 00:42:57,800
Couldn't you have warned?
545
00:43:05,040 --> 00:43:06,200
-Come on, come on!
546
00:43:08,920 --> 00:43:12,080
Battle moans
547
00:43:12,240 --> 00:43:13,640
-Shit!
548
00:43:16,760 --> 00:43:18,200
-Where is my son?
549
00:43:21,480 --> 00:43:24,280
Where is my son? -Come on, go ahead. Let it go.
550
00:43:29,600 --> 00:43:32,960
The man laughed out loud.
551
00:43:37,720 --> 00:43:40,040
black music
552
00:43:41,520 --> 00:43:42,520
Taser
553
00:43:50,400 --> 00:43:51,240
Helena,
554
00:43:51,400 --> 00:43:54,360
I killed her for a good reason. It's up to you to choose.
555
00:43:55,760 --> 00:43:57,800
Jail or death.
556
00:44:06,720 --> 00:44:08,840
-Do you know what you just did?
557
00:44:09,000 --> 00:44:10,600
-To save your life, there!
558
00:44:11,320 --> 00:44:15,360
-My only clue to find Noom. -Wake up there! He was going to kill you.
559
00:44:15,520 --> 00:44:19,080
police sirens
560
00:44:27,880 --> 00:44:30,080
Guess who! Look at this!
561
00:44:31,560 --> 00:44:34,000
Your cell phone vibrates. -Is it time?
562
00:44:34,160 --> 00:44:35,280
Are you alone?
563
00:44:36,440 --> 00:44:39,080
-Mister. Winch. Are you OK?
564
00:44:39,640 --> 00:44:42,080
-Too many people on the slopes, but it's okay.
565
00:44:42,240 --> 00:44:43,880
-You were discreet!
566
00:44:44,040 --> 00:44:46,440
-Mmmm. -Who is this child?
567
00:44:47,920 --> 00:44:50,480
-My cell neighbor, I had no other option.
568
00:44:50,640 --> 00:44:53,360
-Thanks to her the world saw you escape.
569
00:44:53,520 --> 00:44:55,000
-Yes, well...
570
00:44:55,160 --> 00:44:56,880
Cochrane doesn't answer me.
571
00:44:57,040 --> 00:44:58,440
Do you know why?
572
00:44:59,120 --> 00:45:01,360
-Code 51, does that mean anything to you?
573
00:45:02,280 --> 00:45:04,720
-Tell me. -It doesn't smell good to you.
574
00:45:04,880 --> 00:45:05,920
Be careful.
575
00:45:06,960 --> 00:45:08,360
- From Cochrane?
576
00:45:10,520 --> 00:45:12,880
I am looking for a Chinese company.
577
00:45:13,040 --> 00:45:15,560
It starts with Lagoon, I only have the beginning.
578
00:45:15,720 --> 00:45:17,880
She is in Burma. Are you helping me?
579
00:45:18,040 --> 00:45:19,640
-Okay, I'll take care of it.
580
00:45:19,800 --> 00:45:23,040
-Keep me informed, Chloe. Don't tell anyone.
581
00:45:26,000 --> 00:45:27,600
-Take care of yourself.
582
00:45:28,080 --> 00:45:29,600
-Check that! Look at that!
583
00:45:29,760 --> 00:45:34,600
Everyone talks about me. Do you realize? One million!
584
00:45:34,760 --> 00:45:37,080
Hey ! Everyone is talking about our escape.
585
00:45:37,240 --> 00:45:39,440
threatening music
586
00:45:50,000 --> 00:45:51,440
He sighs.
587
00:45:51,600 --> 00:45:53,600
Your cell phone vibrates.
588
00:45:55,480 --> 00:45:57,480
-I'm sorry, I screwed up.
589
00:45:58,320 --> 00:45:59,520
Yes that's fine.
590
00:46:00,480 --> 00:46:02,080
I was lucky.
591
00:46:04,320 --> 00:46:05,520
That ?
592
00:46:08,160 --> 00:46:12,600
-If Largo Winch killed Wingpower, who chased us before?
593
00:46:12,760 --> 00:46:16,520
It's not logical, the guy confessed to his crime, tabarnak!
594
00:46:16,680 --> 00:46:19,120
Largo is innocent. I'm sure of it.
595
00:46:19,280 --> 00:46:21,320
It's very hard for me to tell you...
596
00:46:23,080 --> 00:46:24,280
-No.
597
00:46:25,160 --> 00:46:26,760
No, we stick to the plan.
598
00:46:27,640 --> 00:46:29,440
First I'm going to Bangkok.
599
00:46:31,560 --> 00:46:33,160
You look at Winch.
600
00:46:34,120 --> 00:46:36,160
I'll deal with it later.
601
00:46:38,840 --> 00:46:41,320
Long -Dwight, this is my third message.
602
00:46:41,480 --> 00:46:42,520
Remind me.
603
00:46:42,680 --> 00:46:43,720
THANK YOU.
604
00:46:43,880 --> 00:46:46,280
Beep Cochrane, what are you playing?
605
00:46:46,440 --> 00:46:47,280
Beep
606
00:46:47,440 --> 00:46:49,360
Cochrane, I called 5 times.
607
00:46:49,520 --> 00:46:51,800
Call me immediately! He hangs up.
608
00:46:53,960 --> 00:46:56,800
-Miss Riva, you're late. -I'm sorry. YO...
609
00:46:56,960 --> 00:46:58,160
-Whatever.
610
00:46:59,000 --> 00:47:01,240
Tomorrow, this information should be everywhere.
611
00:47:02,040 --> 00:47:03,040
-OK.
612
00:47:07,560 --> 00:47:08,800
You can't.
613
00:47:10,760 --> 00:47:12,960
Bonnie Tiger set things on fire.
614
00:47:13,640 --> 00:47:15,680
She restores Mr. Winch's image.
615
00:47:17,440 --> 00:47:19,680
Now is not the time to let go.
616
00:47:19,840 --> 00:47:20,880
-Achieve.
617
00:47:25,400 --> 00:47:27,640
-No. She drops the file.
618
00:47:30,080 --> 00:47:34,320
She leaves closing the door. Cochrane sighs.
619
00:47:34,480 --> 00:47:37,520
Music of plenitude
620
00:48:17,960 --> 00:48:19,600
-You're going to break your face.
621
00:48:19,760 --> 00:48:21,360
-I'm not a child!
622
00:48:23,440 --> 00:48:25,480
The man speaks Thai.
623
00:48:26,160 --> 00:48:28,400
Help me! I don't know how to swim.
624
00:48:38,480 --> 00:48:39,080
-Bonnie?
625
00:48:59,800 --> 00:49:01,440
-So, is it good?
626
00:49:05,880 --> 00:49:07,120
Bonnie -Okay...
627
00:49:08,080 --> 00:49:09,520
You are worth billions
628
00:49:09,680 --> 00:49:13,280
but you spend your vacation in some lost cabin.
629
00:49:13,880 --> 00:49:16,080
What are you hiding, Largo?
630
00:49:27,680 --> 00:49:30,720
Intertwined dialogues in Thai
631
00:50:17,200 --> 00:50:22,520
music in motion
632
00:50:31,360 --> 00:50:36,240
tension music
633
00:50:41,800 --> 00:50:45,480
-What are you doing here? -Relax! I just wanted to see her.
634
00:50:46,360 --> 00:50:47,400
A rebel?
635
00:50:47,560 --> 00:50:48,800
-Did you not film anything?
636
00:50:48,960 --> 00:50:50,200
-No, I know how to live!
637
00:50:50,360 --> 00:50:54,280
-Who allowed you to use this? -I found it. Do I go out naked?
638
00:50:54,440 --> 00:50:56,040
-Take that off right now!
639
00:50:57,760 --> 00:51:01,160
Largo suffocates. -No, but wait. Feel.
640
00:51:02,120 --> 00:51:04,360
It's just an anxiety attack, okay?
641
00:51:04,520 --> 00:51:06,120
Put your hands there.
642
00:51:06,280 --> 00:51:08,080
He breathes painfully.
643
00:51:08,240 --> 00:51:10,280
complicit music
644
00:51:10,440 --> 00:51:12,040
She exhales calmly.
645
00:51:12,200 --> 00:51:14,480
He exhales painfully.
646
00:51:14,640 --> 00:51:15,680
He sobs.
647
00:51:15,840 --> 00:51:17,240
Alright.
648
00:51:36,880 --> 00:51:39,280
-I have never known how to protect those I love.
649
00:51:41,560 --> 00:51:43,680
I'm no better than Nerio.
650
00:51:45,640 --> 00:51:47,040
He sobs.
651
00:51:47,800 --> 00:51:49,040
-How was it?
652
00:51:49,560 --> 00:51:51,800
Largo suppresses a laugh. -Know...
653
00:51:51,960 --> 00:51:52,960
- Oh.
654
00:51:55,440 --> 00:51:57,480
When I was in the orphanage,
655
00:51:57,640 --> 00:52:00,440
One night I managed to steal my file.
656
00:52:01,640 --> 00:52:03,640
There was only one photo of my mother.
657
00:52:04,640 --> 00:52:06,040
She smiled.
658
00:52:07,160 --> 00:52:08,400
Looking happy.
659
00:52:09,800 --> 00:52:11,480
-So, did you save it?
660
00:52:14,400 --> 00:52:16,240
-I broke it into pieces.
661
00:52:28,720 --> 00:52:29,760
We will find Noom.
662
00:52:30,640 --> 00:52:31,880
I promise you.
663
00:52:33,240 --> 00:52:34,480
His cell phone rings.
664
00:52:38,040 --> 00:52:39,480
Shit! Check it out.
665
00:52:42,600 --> 00:52:44,840
-In finance, everyone knew it.
666
00:52:45,000 --> 00:52:47,800
Group W in financial difficulties,
667
00:52:47,960 --> 00:52:50,360
but not to the point of firing your boss,
668
00:52:50,520 --> 00:52:52,360
Final rescue maneuver.
669
00:52:52,520 --> 00:52:54,480
dark music
670
00:52:54,640 --> 00:52:57,480
-Did they yell at you outside? Can they do that?
671
00:53:02,080 --> 00:53:03,320
-Code 51.
672
00:53:10,040 --> 00:53:13,440
Yes, Cochrane! I have met snakes. YOU...
673
00:53:13,600 --> 00:53:16,840
I hope you weren't involved in Noom's kidnapping.
674
00:53:17,000 --> 00:53:20,040
Yes, Cochrane! I have met snakes. YOU...
675
00:53:41,600 --> 00:53:44,040
-Where will the Group W disaster end?
676
00:53:44,200 --> 00:53:47,240
The bank's risky decisions put the Group...
677
00:54:04,720 --> 00:54:07,760
Intriguing music
678
00:54:29,560 --> 00:54:32,200
Employees say bad words in English.
679
00:54:56,280 --> 00:54:59,120
-The financial authorities made the decision
680
00:55:00,360 --> 00:55:03,400
place Bank W under state supervision.
681
00:55:04,520 --> 00:55:07,520
The bankruptcy will be official at the end of the week.
682
00:55:08,400 --> 00:55:11,800
I... doubt that Group W can survive.
683
00:55:14,320 --> 00:55:16,640
-All because of your shitty bets.
684
00:55:16,800 --> 00:55:19,560
-No, Dwight. It's good. You know very well that...
685
00:55:36,520 --> 00:55:37,720
-Relax.
686
00:55:38,600 --> 00:55:40,600
He said it was all his fault.
687
00:55:58,520 --> 00:55:59,560
-Are ?
688
00:56:09,840 --> 00:56:11,040
-Write.
689
00:56:16,120 --> 00:56:17,320
"I oh...
690
00:56:18,040 --> 00:56:19,640
I dedicate all my life
691
00:56:20,320 --> 00:56:21,920
to group W.
692
00:56:23,200 --> 00:56:26,840
And I can't stand to see him fall anymore.
693
00:56:27,880 --> 00:56:29,120
I killed...
694
00:56:29,960 --> 00:56:31,400
Rudy Gessner."
695
00:56:34,200 --> 00:56:36,200
Cochrane stops writing.
696
00:56:40,480 --> 00:56:41,480
Oh!
697
00:56:55,160 --> 00:56:56,360
-Is...
698
00:56:57,720 --> 00:56:59,320
Is it Emily? -Yeah.
699
00:57:01,320 --> 00:57:02,920
If you continue writing,
700
00:57:03,840 --> 00:57:06,480
We won't do you any harm. -Well.
701
00:57:07,680 --> 00:57:08,720
-"I killed...
702
00:57:09,480 --> 00:57:12,840
Rudy Gessner, because he destroyed Bank W.
703
00:57:14,800 --> 00:57:18,680
But Largo is responsible for everything else."
704
00:57:18,840 --> 00:57:19,880
- Oh.
705
00:57:20,040 --> 00:57:23,560
-How many people will have to die for him to recognize?
706
00:57:24,320 --> 00:57:25,360
and admit
707
00:57:25,520 --> 00:57:27,720
His complete incompetence?
708
00:57:34,160 --> 00:57:36,560
Cochrane sighs. Well. Sign.
709
00:57:44,720 --> 00:57:45,760
GOOD.
710
00:57:48,560 --> 00:57:51,160
-He won't let you destroy the group.
711
00:57:52,000 --> 00:57:54,040
-They shouldn't have fired him for that.
712
00:57:54,200 --> 00:57:55,680
-No ! No, no, no.
713
00:57:55,840 --> 00:57:57,720
You didn't understand it.
714
00:57:57,880 --> 00:58:01,920
Code 51 is a special protocol from Nerio to protect Largo.
715
00:58:02,080 --> 00:58:04,040
in case of fraudulent bankruptcy.
716
00:58:04,200 --> 00:58:05,640
-Okay, get up!
717
00:58:13,520 --> 00:58:15,320
-You can't win.
718
00:58:18,400 --> 00:58:23,440
Eliminating Noom awakened Largo's true nature.
719
00:58:24,800 --> 00:58:26,600
It will chase you everywhere.
720
00:58:27,320 --> 00:58:28,560
To hell,
721
00:58:28,720 --> 00:58:29,920
if required.
722
00:58:31,760 --> 00:58:33,560
Now we are equal.
723
00:58:34,480 --> 00:58:36,920
Prey... of a predator.
724
00:58:38,960 --> 00:58:40,960
We're just waiting for the final blow.
725
00:58:41,680 --> 00:58:43,120
Nothing else.
726
00:58:54,480 --> 00:58:56,280
The tire.
727
00:58:59,320 --> 00:59:02,360
dramatic music
728
00:59:06,280 --> 00:59:07,720
-Long ?
729
00:59:08,800 --> 00:59:09,840
Long ?
730
00:59:10,440 --> 00:59:12,280
Bonnie grommelle.
731
00:59:12,440 --> 00:59:16,080
tension music
732
00:59:22,160 --> 00:59:25,000
Taser discharge
733
00:59:29,400 --> 00:59:30,440
She breathes.
734
00:59:33,040 --> 00:59:35,040
-I hesitated to take it!
735
00:59:43,280 --> 00:59:44,720
-Burmese society,
736
00:59:44,880 --> 00:59:46,320
It's Lagoon Transfer.
737
00:59:46,480 --> 00:59:47,600
I have the information.
738
00:59:47,760 --> 00:59:49,040
-Who are you?
739
00:59:49,200 --> 00:59:50,800
-Chloé works for me.
740
00:59:52,480 --> 00:59:53,200
THANK YOU,
741
00:59:53,360 --> 00:59:55,440
but I had to email it to myself.
742
00:59:55,600 --> 00:59:58,640
-The two-story punk who wants to be employee of the month!
743
00:59:58,800 --> 01:00:00,320
Widespread protests.
744
01:00:01,560 --> 01:00:05,440
-I'll help you find Noom. You won't make it alone.
745
01:00:05,600 --> 01:00:06,800
-He is not alone.
746
01:00:22,080 --> 01:00:25,560
-The shell company was registered eight months ago by Kao Shen.
747
01:00:27,360 --> 01:00:30,960
-What does this have to do with you? -You will know, if I can finish.
748
01:00:31,680 --> 01:00:33,520
Offers illicit services
749
01:00:34,520 --> 01:00:38,880
in collusion with the Burmese army. Receipt, extortion, expropriations...
750
01:00:39,040 --> 01:00:40,200
kidnapping.
751
01:00:44,320 --> 01:00:46,160
-Where do I find this Kao Shen?
752
01:00:46,320 --> 01:00:48,840
-He runs a mine operated by China,
753
01:00:49,000 --> 01:00:50,840
protected by the Burmese junta.
754
01:00:52,440 --> 01:00:55,600
revelation music
755
01:01:00,600 --> 01:01:02,640
We leave in half an hour.
756
01:01:07,040 --> 01:01:08,080
-Hmm!
757
01:01:28,440 --> 01:01:29,920
-Is there a problem?
758
01:01:30,560 --> 01:01:31,600
-Oh...
759
01:01:47,000 --> 01:01:48,400
I'm sorry.
760
01:01:50,520 --> 01:01:52,200
-What is happening?
761
01:02:00,480 --> 01:02:02,120
-Do they publish their farewells?
762
01:02:02,280 --> 01:02:04,480
These shits! Tabarnak...
763
01:02:09,280 --> 01:02:11,320
-The murderer of Bois-Rouge did it again.
764
01:02:12,840 --> 01:02:14,800
Noom asked: "How many deaths?"
765
01:02:17,440 --> 01:02:19,920
He's the one who killed Cochrane and Gessner.
766
01:02:21,720 --> 01:02:23,880
-How could he survive his fall?
767
01:02:26,800 --> 01:02:29,000
captivating music
768
01:02:30,160 --> 01:02:31,240
-Wait !
769
01:02:31,400 --> 01:02:33,000
Listen to me, you son of a bitch!
770
01:02:33,560 --> 01:02:36,120
These people poisoned with ammonium nitrate!
771
01:02:36,280 --> 01:02:40,240
-I know who the murderer is. -Think about this health scandal.
772
01:02:40,400 --> 01:02:42,760
-I was 17 years old at that time. -Mister. Winch!
773
01:02:43,280 --> 01:02:45,120
Mr. Winch. Tony Burntwood.
774
01:02:45,280 --> 01:02:46,760
I work for you.
775
01:02:46,920 --> 01:02:48,360
Listen to me for a minute!
776
01:02:48,520 --> 01:02:50,200
Please !
777
01:02:50,360 --> 01:02:53,240
It left me completely numb to the pain.
778
01:02:53,400 --> 01:02:54,480
destroy
779
01:02:54,640 --> 01:02:56,840
my nervous system and my body.
780
01:02:57,760 --> 01:02:59,080
My son Ezio,
781
01:02:59,240 --> 01:03:00,240
inherited
782
01:03:00,400 --> 01:03:03,000
of this disease. Needs treatment.
783
01:03:04,000 --> 01:03:05,040
-Painless?
784
01:03:05,200 --> 01:03:06,560
It's a blessing.
785
01:03:07,720 --> 01:03:11,080
-No ! You're going to listen to me, you bastard!
786
01:03:15,160 --> 01:03:16,240
He scoffs.
787
01:03:19,520 --> 01:03:21,280
Gunshot
788
01:03:21,440 --> 01:03:22,680
Nerio- Go!
789
01:03:22,840 --> 01:03:24,040
No!
790
01:03:27,760 --> 01:03:28,760
-Dad?
791
01:03:29,640 --> 01:03:31,320
Dad ? Dad !
792
01:03:32,640 --> 01:03:35,960
tragic music
793
01:03:36,120 --> 01:03:38,880
Ezio founds a temple.
794
01:03:48,800 --> 01:03:51,080
Ezio roars.
795
01:04:00,440 --> 01:04:05,480
Orders are barked in Thai.
796
01:04:39,160 --> 01:04:40,240
-How are you ?
797
01:04:43,640 --> 01:04:44,680
-La-bas,
798
01:04:44,840 --> 01:04:46,840
This is Kao Shen's headquarters.
799
01:04:47,000 --> 01:04:50,040
-You're fucking paranoid, Kao Shen. -He's hiding something.
800
01:04:50,200 --> 01:04:52,040
-Yeah. Or hides.
801
01:04:52,200 --> 01:04:54,040
We close the door.
802
01:04:54,200 --> 01:04:57,400
We give orders in Thai.
803
01:05:03,320 --> 01:05:06,720
music in motion
804
01:05:10,720 --> 01:05:13,760
intoxicating music
805
01:06:09,360 --> 01:06:12,400
A guard speaks Thai.
806
01:07:14,360 --> 01:07:15,600
We speak Thai.
807
01:07:37,600 --> 01:07:38,760
-Heh!
808
01:07:48,760 --> 01:07:50,280
An explosion occurs.
809
01:07:53,360 --> 01:07:55,400
The child coughs.
810
01:07:59,280 --> 01:08:00,880
Are you serious?
811
01:08:02,680 --> 01:08:04,560
A miner coughs.
812
01:08:09,200 --> 01:08:11,640
Everything will be fine. Everything will be fine.
813
01:08:12,440 --> 01:08:14,280
She breathes weakly.
814
01:08:21,760 --> 01:08:25,439
-It is not pleasant to spy. -Oh... You scared me!
815
01:08:25,600 --> 01:08:26,600
You are with!
816
01:08:26,760 --> 01:08:27,800
He laughs.
817
01:08:27,960 --> 01:08:30,760
-Arrest! I'm sorry. I'm sorry.
818
01:08:30,920 --> 01:08:32,920
complicit music
819
01:08:35,560 --> 01:08:36,800
-He knows who you are.
820
01:08:39,680 --> 01:08:42,080
Inhale thoughtfully.
821
01:08:45,080 --> 01:08:46,319
-But not you?
822
01:08:47,640 --> 01:08:48,880
-Alright. -No.
823
01:08:49,040 --> 01:08:50,720
-In this case we continue.
824
01:08:50,880 --> 01:08:52,479
Chloe hesitates.
825
01:08:53,479 --> 01:08:55,080
-I've had enough, Ezio.
826
01:08:56,399 --> 01:08:58,240
Let's take Kao Shen's money.
827
01:08:58,399 --> 01:08:59,600
We're leaving.
828
01:09:02,160 --> 01:09:03,040
-Come here.
829
01:09:06,680 --> 01:09:09,080
I know it's difficult. -Yeah.
830
01:09:10,319 --> 01:09:11,920
-But we're almost there.
831
01:09:12,600 --> 01:09:13,640
Hello?-Mhm.
832
01:09:13,800 --> 01:09:15,000
-We're almost there.
833
01:09:15,160 --> 01:09:16,760
-It's too much for me.
834
01:09:18,279 --> 01:09:20,680
The Winch empire is destroyed, we have won.
835
01:09:21,520 --> 01:09:23,359
Why eliminate Largo?
836
01:09:24,600 --> 01:09:25,439
-That ?
837
01:09:25,600 --> 01:09:27,800
-You kidnapped his son, Ezio.
838
01:09:29,960 --> 01:09:31,960
-That's enough. -Largo is dead.
839
01:09:32,760 --> 01:09:33,960
Believe me.
840
01:09:35,080 --> 01:09:37,319
You killed him and took his son.
841
01:09:41,720 --> 01:09:42,760
-Your work,
842
01:09:42,920 --> 01:09:47,520
It is to arrange for Winch to meet Kao Shen.
843
01:09:48,439 --> 01:09:50,040
I don't ask you for anything more.
844
01:09:51,080 --> 01:09:53,120
I take care of everything else.
845
01:09:53,279 --> 01:09:54,720
Chloe moaned.
846
01:09:54,880 --> 01:09:56,680
You understand me? -Yeah.
847
01:09:57,440 --> 01:09:58,880
-Hey? -Yeah.
848
01:09:59,040 --> 01:10:02,000
threatening music
849
01:10:08,080 --> 01:10:08,840
-Vas-y.
850
01:10:11,600 --> 01:10:14,600
The girl coughs. -Everything will be fine, don't worry.
851
01:10:18,520 --> 01:10:19,720
It's okay, Bonnie...
852
01:10:20,280 --> 01:10:22,920
Stay here and take care of her. I continue.
853
01:10:23,080 --> 01:10:25,760
-I don't know anything about it and I have to shoot again.
854
01:10:25,920 --> 01:10:28,600
-Bonnie! I'm still alone.
855
01:10:29,480 --> 01:10:30,680
Is it empty?
856
01:10:31,320 --> 01:10:32,760
The girl coughs.
857
01:10:32,920 --> 01:10:34,920
In the distance, a guard speaks Thai.
858
01:10:36,240 --> 01:10:37,680
-But where are you going?
859
01:10:37,840 --> 01:10:41,080
mysterious music
860
01:10:41,240 --> 01:10:42,280
-Mr. Winch!
861
01:10:47,160 --> 01:10:50,760
Look, I was able to connect to the surveillance system.
862
01:10:51,720 --> 01:10:53,560
It's full of soldiers.
863
01:10:53,720 --> 01:10:55,120
In this...
864
01:10:56,440 --> 01:10:58,640
There, look at the teenager.
865
01:11:04,800 --> 01:11:06,720
-Looks like Noom.
866
01:11:10,240 --> 01:11:11,480
THANK YOU.
867
01:11:13,480 --> 01:11:14,520
-Wait.
868
01:11:17,360 --> 01:11:19,160
Don't go there.
869
01:11:21,520 --> 01:11:23,160
It's probably a trap.
870
01:11:33,920 --> 01:11:35,920
She sighs.
871
01:11:37,040 --> 01:11:40,080
awesome music
872
01:12:16,720 --> 01:12:17,920
-Well done.
873
01:12:20,120 --> 01:12:20,960
-Ezio.
874
01:12:22,920 --> 01:12:24,160
Don't kill him.
875
01:12:29,080 --> 01:12:30,520
-Big bitch!
876
01:12:33,280 --> 01:12:34,320
She spits.
877
01:13:34,480 --> 01:13:35,920
silent shooting
878
01:13:47,000 --> 01:13:48,440
-It's nonsense.
879
01:13:48,600 --> 01:13:49,760
No supplier
880
01:13:49,920 --> 01:13:51,880
from Group W only buy here.
881
01:13:52,040 --> 01:13:53,720
-Read carefully again.
882
01:14:03,520 --> 01:14:04,480
It's like this
883
01:14:04,640 --> 01:14:07,280
Their subcontractors place orders with me.
884
01:14:14,280 --> 01:14:16,440
Do you smell like shit where you swim?
885
01:14:17,320 --> 01:14:19,160
-Free Noom and I will forgive you.
886
01:14:19,880 --> 01:14:21,320
He scoffs.
887
01:14:21,480 --> 01:14:23,280
A guard laughs.
888
01:14:25,520 --> 01:14:27,520
action music
889
01:14:31,440 --> 01:14:32,960
Where is the young sweeper?
890
01:14:35,600 --> 01:14:37,040
-You won't kill me.
891
01:14:37,200 --> 01:14:38,400
I know.
892
01:14:39,400 --> 01:14:42,440
-It's true, I'm not a murderer.
893
01:14:42,880 --> 01:14:44,120
Kao Shen shouts.
894
01:14:46,560 --> 01:14:48,560
Not a surgeon. Is it an artery?
895
01:14:51,680 --> 01:14:52,720
Where is?
896
01:15:11,480 --> 01:15:12,520
Noom?
897
01:15:17,080 --> 01:15:18,120
Noom?
898
01:15:18,280 --> 01:15:21,200
disturbing music
899
01:15:32,480 --> 01:15:34,120
-Your son is dead.
900
01:15:34,960 --> 01:15:36,360
Drowned in the river.
901
01:15:37,320 --> 01:15:38,520
Here we go.
902
01:15:39,920 --> 01:15:41,120
Come on.
903
01:15:42,360 --> 01:15:43,600
One.
904
01:15:45,960 --> 01:15:46,720
Hey!
905
01:15:48,720 --> 01:15:50,360
The hard drive in the trunk?
906
01:15:51,680 --> 01:15:53,080
Put it on the desk.
907
01:15:54,360 --> 01:15:55,800
Ezio fires two shots.
908
01:16:04,400 --> 01:16:06,400
-Your son would still be alive,
909
01:16:06,560 --> 01:16:08,800
if you hadn't played the hero.
910
01:16:22,760 --> 01:16:24,160
And there you have it.
911
01:16:25,360 --> 01:16:27,600
All Wingpower transactions,
912
01:16:27,760 --> 01:16:29,200
converted to cryptography.
913
01:16:29,360 --> 01:16:30,360
The only proof
914
01:16:30,520 --> 01:16:31,960
detours.
915
01:16:32,600 --> 01:16:34,000
And this...
916
01:16:36,320 --> 01:16:38,560
It looks perfectly authentic.
917
01:16:40,040 --> 01:16:42,280
There is his signature on all the files.
918
01:16:45,160 --> 01:16:46,280
find this
919
01:16:46,440 --> 01:16:50,080
near your corpse, the whole thing will be doubled.
920
01:16:50,240 --> 01:16:52,080
Machiavellian music
921
01:16:54,360 --> 01:16:56,560
And my father will finally be avenged.
922
01:16:58,200 --> 01:16:59,640
-Your father is dead.
923
01:16:59,800 --> 01:17:01,000
accidentally.
924
01:17:02,680 --> 01:17:04,920
-Noom also died by accident.
925
01:17:10,800 --> 01:17:12,120
Horn
926
01:17:17,680 --> 01:17:20,040
fog horn
927
01:17:31,840 --> 01:17:33,960
Largo shouts.
928
01:17:46,320 --> 01:17:48,360
Damn, I love that!
929
01:18:03,520 --> 01:18:07,160
scary music
930
01:18:18,920 --> 01:18:21,560
The famous Largo Winch. How disappointing!
931
01:18:22,360 --> 01:18:23,600
Surely your son
932
01:18:23,760 --> 01:18:24,720
I would be embarrassed.
933
01:18:49,680 --> 01:18:51,960
action music
934
01:18:58,120 --> 01:19:00,520
-You're kidding, I'll shoot you again. Understood?
935
01:19:01,200 --> 01:19:02,440
Come on, come on.
936
01:19:26,000 --> 01:19:27,480
-How many deaths?
937
01:19:54,880 --> 01:19:55,920
-Look at me.
938
01:19:56,080 --> 01:19:56,920
Are you afraid?
939
01:19:57,640 --> 01:20:00,440
Hey? Hey? Come on, look at me!
940
01:20:01,240 --> 01:20:04,040
Now you know how my father felt.
941
01:20:08,400 --> 01:20:10,000
You stole my life.
942
01:20:11,760 --> 01:20:14,200
You made me a monster.
943
01:20:14,360 --> 01:20:17,240
music in motion
944
01:20:22,600 --> 01:20:24,960
Come on, get up.
945
01:20:26,840 --> 01:20:29,120
I've been waiting for this for so long.
946
01:20:29,280 --> 01:20:31,840
dark music
947
01:20:50,400 --> 01:20:52,400
Gunshots
948
01:20:53,880 --> 01:20:55,120
-Let go of my brother.
949
01:20:58,520 --> 01:21:00,280
fog horn
950
01:21:06,400 --> 01:21:08,600
-Bonnie, are you okay? -Shut up.
951
01:21:15,840 --> 01:21:17,200
The pulley pulls it.
952
01:21:17,360 --> 01:21:20,320
Release him! Let it go, no one dies.
953
01:21:20,480 --> 01:21:21,160
-Kill them!
954
01:21:24,080 --> 01:21:25,080
What are you waiting for?
955
01:21:25,920 --> 01:21:27,040
Kill them!
956
01:21:32,160 --> 01:21:34,040
Chloe shoots into the air.
957
01:21:35,520 --> 01:21:36,320
-No!
958
01:21:37,160 --> 01:21:38,240
She is knocked unconscious.
959
01:21:38,400 --> 01:21:40,880
"A dead bird for God" Elise Tilloloy
960
01:21:53,240 --> 01:21:55,720
Wait, Bonnie! Wait, I'm coming!
961
01:21:55,880 --> 01:21:56,920
No!
962
01:21:58,880 --> 01:22:02,280
-What have you done?
963
01:22:04,600 --> 01:22:06,720
Fall so hard?
964
01:22:08,640 --> 01:22:10,200
Bonnie screams.
965
01:22:10,360 --> 01:22:12,440
Was I completely wrong?
966
01:22:15,920 --> 01:22:19,360
follow my heart
967
01:22:21,600 --> 01:22:27,240
I can't believe it I can't believe it
968
01:22:27,400 --> 01:22:30,280
I can't believe it
969
01:22:30,440 --> 01:22:33,680
my heart is bad
970
01:22:34,560 --> 01:22:35,600
-Bonnie!
971
01:22:35,760 --> 01:22:38,880
A dead bird for God
972
01:22:42,120 --> 01:22:45,520
The angels are gone
973
01:22:47,280 --> 01:22:50,080
leaving my pain
974
01:22:57,400 --> 01:22:58,560
-OK.
975
01:23:05,960 --> 01:23:07,400
Come on, Bonnie!
976
01:23:15,560 --> 01:23:16,760
Come on !
977
01:23:18,160 --> 01:23:19,360
Come back, Bonnie!
978
01:23:20,880 --> 01:23:22,480
Come on ! Go back!
979
01:23:24,520 --> 01:23:25,560
Pretty!
980
01:23:26,200 --> 01:23:26,920
Pretty!
981
01:23:27,080 --> 01:23:28,000
-Long !
982
01:23:45,200 --> 01:23:47,520
-Okay, let's go. Come on, spit it out.
983
01:23:48,280 --> 01:23:50,080
Bonnie coughs.
984
01:23:50,840 --> 01:23:52,440
Alright! Alright!
985
01:23:53,440 --> 01:23:54,080
Spit!
986
01:23:55,360 --> 01:23:58,160
Bonnie coughs violently.
987
01:24:01,640 --> 01:24:04,240
Come on, you're here. You are there, you are there.
988
01:24:06,920 --> 01:24:11,960
tragic music
989
01:24:50,720 --> 01:24:53,760
Intriguing music
990
01:25:18,520 --> 01:25:22,760
great music
991
01:25:26,920 --> 01:25:28,120
-Tabarnak!
992
01:25:48,600 --> 01:25:50,800
Largo -So, have you arrived yet?
993
01:25:50,960 --> 01:25:52,160
Bonnie-Yes.
994
01:25:55,240 --> 01:25:56,680
I don't know what to say.
995
01:25:57,680 --> 01:25:58,920
-It's the minimum,
996
01:25:59,080 --> 01:26:02,120
for the most influential whistleblower on the planet.
997
01:26:02,280 --> 01:26:03,640
She sighs.
998
01:26:04,520 --> 01:26:07,560
How many subscribers are there? -11 million, there.
999
01:26:08,640 --> 01:26:11,880
-11 million? -So... I haven't left yet.
1000
01:26:12,520 --> 01:26:16,360
information about the Kao Shen mine, subcontractors...
1001
01:26:16,520 --> 01:26:18,880
the scandalous extraction of cobalt
1002
01:26:19,040 --> 01:26:21,080
for the Noom Challenger.
1003
01:26:21,240 --> 01:26:24,280
-The Malunaï foundation guarantees your independence
1004
01:26:24,440 --> 01:26:25,960
and my name doesn't appear.
1005
01:26:26,120 --> 01:26:27,720
Treat yourself.
1006
01:26:28,960 --> 01:26:30,200
-Why are you doing this?
1007
01:26:31,840 --> 01:26:33,240
-Because I...
1008
01:26:34,440 --> 01:26:36,840
I tried to lead by example.
1009
01:26:37,640 --> 01:26:40,640
But apparently Group W is still far from that.
1010
01:26:41,240 --> 01:26:43,080
Maybe you can help me.
1011
01:26:43,520 --> 01:26:45,120
To get there.
1012
01:26:46,680 --> 01:26:48,960
moving music
1013
01:26:50,400 --> 01:26:54,040
-I understood why…you are also assigned to this group.
1014
01:26:54,880 --> 01:26:57,080
It's your only connection to Nerio.
1015
01:26:57,880 --> 01:26:59,880
No matter how much you hate him...
1016
01:27:00,960 --> 01:27:03,960
Deep down we will always be orphans.
1017
01:27:05,200 --> 01:27:07,200
We need to know where we come from.
1018
01:27:10,880 --> 01:27:12,120
She sighs.
1019
01:27:13,600 --> 01:27:14,840
yes I continue
1020
01:27:15,000 --> 01:27:16,200
swing there,
1021
01:27:16,680 --> 01:27:20,400
you will collect I want... I don't want to hurt you.
1022
01:27:21,640 --> 01:27:24,480
-Nothing can hurt me today.
1023
01:27:29,160 --> 01:27:30,600
Well, you have work to do.
1024
01:27:32,280 --> 01:27:33,320
-Long ?
1025
01:27:33,840 --> 01:27:35,000
-Hmm?
1026
01:27:36,320 --> 01:27:37,520
-THANK YOU.
1027
01:28:05,200 --> 01:28:08,200
The children sing a nursery rhyme.
1028
01:28:40,120 --> 01:28:42,120
Clink
1029
01:29:08,480 --> 01:29:10,080
-I looked for you everywhere.
1030
01:29:18,320 --> 01:29:19,360
My son.
1031
01:29:19,520 --> 01:29:23,960
heartbreaking music
1032
01:29:37,880 --> 01:29:39,120
-You come?
1033
01:29:47,720 --> 01:29:49,360
Long-Noom ?
1034
01:30:03,920 --> 01:30:05,960
Noom sighs.
1035
01:30:12,880 --> 01:30:15,880
calm music
1036
01:30:19,120 --> 01:30:22,160
The children laugh.
1037
01:30:44,000 --> 01:30:48,600
"Broken Mirror", Shaka Shams, Shy Forever, M. Masset-Depasse
1038
01:33:14,880 --> 01:33:18,240
music credits
66278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.