All language subtitles for Largo Winch 2024 1080p WEBRip-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:47,480 --> 00:00:52,280 Calm oriental music Exotic bird songs 4 00:00:54,640 --> 00:00:58,600 The music takes on Asian hip-hop accents. 5 00:01:10,560 --> 00:01:12,400 The elephant thundered. 6 00:01:35,840 --> 00:01:39,480 -Come on guys. It doesn't take long, but it's whenever you want. 7 00:01:39,640 --> 00:01:41,040 The young man sighs. 8 00:01:45,640 --> 00:01:48,440 in thai 9 00:01:48,600 --> 00:01:49,840 He will get there alone. 10 00:01:50,000 --> 00:01:50,640 -Shit! 11 00:02:03,000 --> 00:02:04,240 What are you doing, Noom? 12 00:02:05,040 --> 00:02:09,039 -Well… there must be tutorials to fix that. 13 00:02:09,639 --> 00:02:10,880 -Forget it, come on. 14 00:02:11,039 --> 00:02:12,440 -I'll look first. 15 00:02:19,880 --> 00:02:20,920 -Come and look. 16 00:02:33,800 --> 00:02:34,840 -There is a stone. 17 00:02:36,120 --> 00:02:39,360 Relaxing music. Noom sighs. 18 00:02:40,040 --> 00:02:41,520 metallic hiss 19 00:03:12,040 --> 00:03:14,040 Do you remember your parents? 20 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 -No, I was too young. 21 00:03:20,840 --> 00:03:24,480 -Do you think she would be proud of the bourgeois son that I am? 22 00:03:25,160 --> 00:03:27,400 -She loved me, a son of the bourgeoisie. 23 00:03:30,520 --> 00:03:33,520 Of course I would be very proud of you. 24 00:03:34,560 --> 00:03:35,600 I am too. 25 00:03:41,560 --> 00:03:43,000 -I want to stay here. 26 00:03:45,440 --> 00:03:46,480 -Me too. 27 00:03:46,640 --> 00:03:48,400 But the holidays are over. 28 00:03:48,560 --> 00:03:52,760 -Why don't you sell? We could stay here and help them. 29 00:03:53,760 --> 00:03:58,800 -Noom, we're not going to talk about that again here. -Let go of this shitty group! 30 00:03:59,480 --> 00:04:00,720 my mother died, 31 00:04:00,880 --> 00:04:03,200 because of him. How many deaths are needed? 32 00:04:04,760 --> 00:04:07,600 -Okay, okay. Do you want to sell? Let's sell. 33 00:04:07,760 --> 00:04:09,160 Who do I sell to? 34 00:04:10,120 --> 00:04:13,560 Tell me ! Whom? Do you think the competition has your regrets? 35 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 Look at. 36 00:04:17,200 --> 00:04:18,240 Do you know him? 37 00:04:19,000 --> 00:04:21,440 We do many things with it. We destroy. 38 00:04:21,600 --> 00:04:23,360 We can make, build. 39 00:04:24,120 --> 00:04:25,920 It depends on how you use it. 40 00:04:26,600 --> 00:04:27,920 we are lucky 41 00:04:28,080 --> 00:04:30,240 to be able to lead by example. 42 00:04:35,560 --> 00:04:37,440 -I don't want your knife. 43 00:04:37,600 --> 00:04:41,000 I don't want to play with a gun. I will never be like you. 44 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 Thunder rumbles in the distance. 45 00:04:51,960 --> 00:04:52,600 -OK. 46 00:04:57,440 --> 00:04:59,240 -I'm doing the best I can. 47 00:05:01,280 --> 00:05:02,920 Noom-Help! 48 00:05:03,080 --> 00:05:04,680 Begging dad... 49 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 action music 50 00:05:09,360 --> 00:05:11,560 Dad ! Aid! 51 00:05:12,520 --> 00:05:13,760 Aid! 52 00:05:15,320 --> 00:05:16,320 Dad! 53 00:05:18,440 --> 00:05:19,800 Let me go! 54 00:05:22,120 --> 00:05:23,320 But let me go! 55 00:05:23,480 --> 00:05:24,680 Let me go! 56 00:05:25,280 --> 00:05:26,800 Fighting cries 57 00:05:26,960 --> 00:05:27,920 Arrest! 58 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 -Go ! 59 00:05:56,880 --> 00:05:57,920 -Arrest! 60 00:05:58,080 --> 00:06:00,560 No ! No no! 61 00:06:08,240 --> 00:06:10,320 The motorcyclist shouts. 62 00:06:41,680 --> 00:06:44,480 The kidnappers speak to each other in Thai. 63 00:07:04,600 --> 00:07:05,800 Dad! 64 00:07:06,920 --> 00:07:08,160 What should I do? 65 00:07:09,960 --> 00:07:10,760 Dad! 66 00:07:11,840 --> 00:07:12,680 Dad! 67 00:07:54,680 --> 00:07:56,120 They growl. 68 00:07:56,280 --> 00:07:57,520 No! 69 00:08:00,040 --> 00:08:01,160 Dad! 70 00:08:02,080 --> 00:08:04,280 Give me your hand! -Noom! Hop! 71 00:08:04,960 --> 00:08:07,120 Get out of the car! 72 00:08:12,960 --> 00:08:14,080 -Dad! 73 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 The driver speaks Thai. 74 00:08:16,400 --> 00:08:17,200 -Noom! 75 00:08:39,880 --> 00:08:42,039 The music stops. 76 00:08:46,840 --> 00:08:49,080 anxiety music 77 00:09:18,520 --> 00:09:19,720 Noom! 78 00:09:22,680 --> 00:09:23,880 Noom! 79 00:09:29,280 --> 00:09:30,800 dark music 80 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 Noom! 81 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 Noom! 82 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 Noom! 83 00:09:44,840 --> 00:09:47,440 Terrifying Scream with Noom Echo! 84 00:09:54,880 --> 00:09:56,880 The other cocks his pistol. 85 00:09:57,440 --> 00:09:58,480 -Like Shen 86 00:09:59,040 --> 00:10:00,680 he wants to be paid. 87 00:10:05,480 --> 00:10:06,920 He sighs. 88 00:10:07,080 --> 00:10:08,480 -You were wrong. 89 00:10:10,400 --> 00:10:12,840 -Kao Shen wants to get paid. 90 00:10:16,880 --> 00:10:18,520 The birds are panicking. 91 00:10:21,200 --> 00:10:23,120 He's shooting with the void. 92 00:10:25,080 --> 00:10:27,080 He is suffocating. 93 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 Teary eyes. Shout. 94 00:11:00,960 --> 00:11:05,360 disturbing music 95 00:11:16,240 --> 00:11:18,240 He sighs with satisfaction. 96 00:11:30,960 --> 00:11:32,880 music of hope 97 00:11:51,480 --> 00:11:54,160 hip-hop music 98 00:12:26,120 --> 00:12:27,760 -It's the price 99 00:12:27,920 --> 00:12:29,120 Price 100 00:12:29,960 --> 00:12:31,160 of money 101 00:12:33,720 --> 00:12:35,400 -It's the price 102 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 Of 103 00:12:37,400 --> 00:12:38,840 Money 104 00:13:16,880 --> 00:13:19,560 -The mystery of Noom Winch's disappearance and this question, 105 00:13:19,720 --> 00:13:21,480 Is the teenager alive? 106 00:13:30,800 --> 00:13:32,800 He sighs. 107 00:13:37,400 --> 00:13:40,040 He gasps. 108 00:13:44,520 --> 00:13:46,520 He grunts with effort. 109 00:13:52,680 --> 00:13:54,120 He grunts with effort. 110 00:13:54,920 --> 00:13:58,920 -You can track teams searching for Noom in real time. 111 00:14:01,400 --> 00:14:05,120 The colored area indicates the territory already gridded. 112 00:14:10,840 --> 00:14:13,840 I gave you the software, just in case. 113 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 We will find it, I promise you. 114 00:14:31,280 --> 00:14:32,520 -THANK YOU. 115 00:14:32,680 --> 00:14:34,800 captivating music 116 00:14:34,960 --> 00:14:38,120 Radio reports in foreign languages. 117 00:14:42,720 --> 00:14:45,960 -We are waiting for announcements from the billionaire adventurer. 118 00:14:46,120 --> 00:14:49,360 -The W Group is more than a thousand companies, 119 00:14:49,520 --> 00:14:51,640 500,000 employees operating 120 00:14:51,800 --> 00:14:55,160 in sectors ranging from steel to oil, 121 00:14:55,320 --> 00:14:59,400 new technologies, aeronautics and space. 122 00:14:59,560 --> 00:15:02,320 A multinational with many branches 123 00:15:02,480 --> 00:15:05,880 created by the genius of Nerio Winch. 124 00:15:06,680 --> 00:15:08,680 Son of a Serbo-Croatian shopkeeper, 125 00:15:08,840 --> 00:15:10,880 He started from scratch to become... 126 00:15:11,040 --> 00:15:13,600 -Charging completed. Survey conducted. 127 00:15:13,760 --> 00:15:15,600 -A point about the C protocol? 128 00:15:15,760 --> 00:15:17,720 -Be ready. Verification in progress. 129 00:15:17,880 --> 00:15:19,520 -With his adopted son, 130 00:15:19,680 --> 00:15:22,800 the multinational conglomerate decided to invest 131 00:15:22,960 --> 00:15:26,640 in organic agriculture, new green technologies. 132 00:15:26,800 --> 00:15:29,560 great music 133 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 -The countdown has begun. 134 00:15:32,440 --> 00:15:33,280 -Long ? 135 00:15:33,440 --> 00:15:36,480 -The Group has one foot in the future thanks to this man. 136 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 -Three, two, one... 137 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 -Long winch! 138 00:15:41,240 --> 00:15:43,160 Operator: Where is Mr. Winch? 139 00:15:46,840 --> 00:15:48,000 It's yours! 140 00:15:48,160 --> 00:15:49,880 Let it begin! -Go for it ! 141 00:15:50,040 --> 00:15:52,560 Yours! What are you waiting for? 142 00:15:59,880 --> 00:16:02,720 What is this ? -Noom's latest Insta, 143 00:16:02,880 --> 00:16:04,960 before his capture. I modeled it 144 00:16:05,120 --> 00:16:07,000 at Mr. Winch's request. 145 00:16:07,160 --> 00:16:12,560 music in motion 146 00:16:13,040 --> 00:16:15,040 -I'll be honest with you. 147 00:16:16,600 --> 00:16:18,240 I hate Group W. 148 00:16:21,480 --> 00:16:24,880 My father wants me to believe that he is going to change the world. 149 00:16:25,760 --> 00:16:27,000 I'm not stupid. 150 00:16:30,520 --> 00:16:33,360 Natural disasters keep coming. 151 00:16:34,080 --> 00:16:37,360 Historic heat waves, forest fires, 152 00:16:37,520 --> 00:16:40,280 earthquakes, floods... 153 00:16:41,280 --> 00:16:43,480 Millions of people are displaced. 154 00:16:44,920 --> 00:16:48,640 If our world is screwed it is because of these companies. 155 00:17:00,160 --> 00:17:01,800 Long-Sometimes... 156 00:17:02,600 --> 00:17:05,400 Sometimes a parent just has to listen to their child. 157 00:17:07,200 --> 00:17:08,599 Just listen to it. 158 00:17:11,680 --> 00:17:13,079 My son was right. 159 00:17:14,839 --> 00:17:18,760 What you're about to see was my son's idea. 160 00:17:20,480 --> 00:17:21,520 Today, 161 00:17:22,560 --> 00:17:26,200 Winch Air and Wingpower are proud to present 162 00:17:26,359 --> 00:17:28,560 the first electric airplane 163 00:17:28,720 --> 00:17:32,080 entirely made with recycled materials. 164 00:17:32,240 --> 00:17:35,080 Dear friends, the Noom Challenger. 165 00:17:35,240 --> 00:17:38,280 fascinating music 166 00:17:41,120 --> 00:17:44,560 -The NC 180 is an aerodynamic passenger aircraft, 167 00:17:44,720 --> 00:17:48,160 equipped with innovative Wingpower batteries in its wings, 168 00:17:48,320 --> 00:17:50,840 and a unique electric propulsion. 169 00:17:51,000 --> 00:17:53,840 which reduces your carbon footprint by 100%. 170 00:17:54,000 --> 00:17:57,400 Welcome to the future, with the Noom Challenger. 171 00:18:03,320 --> 00:18:04,920 -We did it, Noom. 172 00:18:07,360 --> 00:18:09,160 Machine shutdown 173 00:18:10,720 --> 00:18:12,760 -What is happening? -What's that? 174 00:18:14,520 --> 00:18:17,040 -An intrusion! We lost control. 175 00:18:17,200 --> 00:18:18,440 -How can you be, Largo? 176 00:18:18,600 --> 00:18:19,200 -Denis? 177 00:18:19,480 --> 00:18:21,080 -Act! -I try. 178 00:18:21,240 --> 00:18:22,080 -Cut! 179 00:18:22,240 --> 00:18:23,720 -What are you talking about? 180 00:18:24,560 --> 00:18:27,800 -Liar! You know very well what I'm talking about. 181 00:18:27,960 --> 00:18:29,280 -Turn off everything! All ! 182 00:18:29,440 --> 00:18:30,120 -We turn it off! 183 00:18:31,720 --> 00:18:33,800 -Wingpower is the work of a lifetime. 184 00:18:34,320 --> 00:18:36,520 I respect my employees. 185 00:18:36,680 --> 00:18:38,200 This is my family. 186 00:18:38,360 --> 00:18:40,720 -Denis, what's wrong? -Stop the nonsense! 187 00:18:40,880 --> 00:18:44,880 I've been trying to contact you for days. How do you do it? 188 00:18:45,040 --> 00:18:48,080 Do you dare to look at yourself, after everything you've done to us? 189 00:18:48,240 --> 00:18:50,160 -After what “I” did to you? 190 00:18:50,320 --> 00:18:53,640 -Throw a thousand people into the street with a snap of your finger! 191 00:18:53,800 --> 00:18:55,560 -Wingpower is doing well. 192 00:18:55,720 --> 00:18:56,760 -Yeah... 193 00:18:58,520 --> 00:18:59,960 I don't believe you anymore. Look at. 194 00:19:00,120 --> 00:19:02,200 -That ? -What you did to us. 195 00:19:05,320 --> 00:19:07,520 -Denis, I don't understand there. 196 00:19:09,440 --> 00:19:10,680 Shot No! 197 00:19:12,560 --> 00:19:15,040 Flashy music 198 00:19:19,560 --> 00:19:22,400 Elevator beeping, 69th floor. 199 00:19:22,560 --> 00:19:24,440 Your cell phone vibrates. 200 00:19:27,280 --> 00:19:28,480 -Noom? 201 00:19:29,640 --> 00:19:33,200 -Dad ? Come find me. I don't know what they want from me. 202 00:19:33,360 --> 00:19:34,560 -Noom. Where are you there? 203 00:19:35,520 --> 00:19:37,280 Please stay calm. 204 00:19:37,440 --> 00:19:39,040 Noom -How many deaths 205 00:19:39,200 --> 00:19:40,400 What do you need? 206 00:19:41,960 --> 00:19:44,000 The kidnapper -Don't worry. 207 00:19:44,160 --> 00:19:46,040 Noom is... safe and sound. 208 00:19:46,760 --> 00:19:47,960 For now. 209 00:19:48,720 --> 00:19:51,920 -I'll tell you what, you dirty little shit. 210 00:19:52,760 --> 00:19:54,360 I don't know who you are. 211 00:19:55,400 --> 00:19:58,040 If you touch Noom... -I'm trying to figure out. 212 00:19:58,200 --> 00:20:01,600 your son's wish, since you gave up on him. 213 00:20:03,360 --> 00:20:04,720 But you, 214 00:20:04,880 --> 00:20:07,480 You're going to let things take their course. 215 00:20:09,000 --> 00:20:10,440 Otherwise... -Wait! 216 00:20:10,600 --> 00:20:11,360 Attend! 217 00:20:18,360 --> 00:20:23,280 -Clashes in Bois-Rouge. The employees rebelled over the boss's suicide. 218 00:20:30,000 --> 00:20:31,920 accusatory music 219 00:20:32,080 --> 00:20:33,920 Long -Locate this call. 220 00:20:36,320 --> 00:20:37,560 -Mister. Winch, look. 221 00:20:37,720 --> 00:20:41,760 -We don't go broke when we have full order books! 222 00:20:41,920 --> 00:20:43,600 We will occupy the premises. 223 00:20:43,760 --> 00:20:46,800 In memory of Denis. Long Winch, murderer! 224 00:20:46,960 --> 00:20:50,520 -Find me Noom. -Good day. Sorry about the Wingpower thing. 225 00:20:50,680 --> 00:20:54,480 But Bank W is a priority we must address. 226 00:20:55,520 --> 00:20:58,600 music in motion 227 00:21:06,440 --> 00:21:09,440 -July? -We don't understand it. 228 00:21:09,600 --> 00:21:14,160 The financial report we received after its acquisition was excellent. 229 00:21:14,320 --> 00:21:15,840 -Manipulated accounts. 230 00:21:16,000 --> 00:21:17,200 who supervised 231 00:21:17,360 --> 00:21:18,600 the transition? 232 00:21:18,760 --> 00:21:22,560 Who did you send? -Steve Munro, member for Ottawa. 233 00:21:25,400 --> 00:21:26,800 -Disappeared. 234 00:21:27,560 --> 00:21:29,480 We notify the authorities. 235 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 -What do we know? 236 00:21:30,840 --> 00:21:32,320 -Steve is trustworthy. 237 00:21:34,720 --> 00:21:36,320 I'm worried about him. 238 00:21:39,400 --> 00:21:41,040 -Denis wanted to contact me. 239 00:21:41,200 --> 00:21:45,200 -No, you did not contact the Group and you are not calling again. 240 00:21:46,040 --> 00:21:49,080 -He said he tried to contact me, I looked. 241 00:21:49,240 --> 00:21:51,040 Zero messages, written or vocal. 242 00:21:54,160 --> 00:21:55,440 -Go. -No. 243 00:21:55,600 --> 00:21:58,160 We can't just stay here and wait. 244 00:21:58,320 --> 00:22:00,360 We need to shut down Wingpower and fast. 245 00:22:00,520 --> 00:22:03,280 It's not a matter of waiting. That would be crazy. 246 00:22:03,440 --> 00:22:06,680 -Eliminate a thousand jobs and destroy a province, 247 00:22:06,840 --> 00:22:09,680 This is pure madness. Should I call again? 248 00:22:09,840 --> 00:22:11,280 that we are responsible 249 00:22:11,440 --> 00:22:13,160 of the death of a man? 250 00:22:13,320 --> 00:22:15,080 What's more, I appreciated it. 251 00:22:15,240 --> 00:22:20,200 -Largo, the bankruptcy of Wingpower will ruin Bank W. The entire Group 252 00:22:20,360 --> 00:22:21,480 is in danger. 253 00:22:24,200 --> 00:22:25,240 -Gessner? 254 00:22:28,600 --> 00:22:29,840 -Six months ago, 255 00:22:30,000 --> 00:22:34,040 W Bank lent Wingpower 500 million to expand. 256 00:22:34,200 --> 00:22:35,280 -I know. 257 00:22:36,320 --> 00:22:38,480 -Given the amount, I titled the loan. 258 00:22:38,640 --> 00:22:39,800 and I sold it, 259 00:22:39,960 --> 00:22:41,720 to share the risk. 260 00:22:43,040 --> 00:22:46,520 -Please tell me you haven't played in the stock market. 261 00:22:46,680 --> 00:22:48,120 Let this be Wingpower. 262 00:22:48,280 --> 00:22:49,720 -A healthy business! 263 00:22:50,400 --> 00:22:53,440 Securitization was safe. -You know what I think 264 00:22:53,600 --> 00:22:55,680 of this game, but did you do it? 265 00:22:55,840 --> 00:22:57,880 -The risk was zero. 266 00:22:58,040 --> 00:22:59,640 -Was the risk zero? 267 00:23:01,280 --> 00:23:02,320 How much ? 268 00:23:05,040 --> 00:23:06,440 -100 to 1. 269 00:23:10,040 --> 00:23:11,480 -50 billion? 270 00:23:13,040 --> 00:23:14,680 Are we talking about 50 billion? 271 00:23:23,280 --> 00:23:27,680 Those behind this also kidnapped my son. 272 00:23:30,560 --> 00:23:32,200 And I'm going to find them. 273 00:23:32,360 --> 00:23:34,160 adventure music 274 00:23:36,800 --> 00:23:37,960 ringtone 275 00:24:42,840 --> 00:24:45,480 The doorbell rings. 276 00:24:55,040 --> 00:24:58,040 The doorbell rings. Long sighs. 277 00:25:11,560 --> 00:25:14,600 suspense music 278 00:25:28,600 --> 00:25:30,000 Is there anyone there? 279 00:26:18,400 --> 00:26:21,200 A loud murmur. 280 00:27:00,000 --> 00:27:01,440 -The police are on the way. 281 00:27:02,000 --> 00:27:04,320 If you go to the basement, I will open your head. 282 00:27:04,480 --> 00:27:05,440 Understood? 283 00:27:10,360 --> 00:27:11,080 Long ? 284 00:27:11,240 --> 00:27:12,080 Feel! 285 00:27:17,880 --> 00:27:19,120 -I understand. 286 00:27:19,280 --> 00:27:22,480 -Your cancer is unrelated. He defended his employees. 287 00:27:23,440 --> 00:27:26,680 I wanted to prove that you were the worst crosser in the world. 288 00:27:27,360 --> 00:27:28,400 -Helene. 289 00:27:29,280 --> 00:27:30,320 I came 290 00:27:30,480 --> 00:27:32,520 to avoid closure. 291 00:27:34,360 --> 00:27:36,200 Those who are behind this... 292 00:27:40,400 --> 00:27:42,600 This scum kidnapped my son. 293 00:27:43,400 --> 00:27:46,920 music in motion 294 00:27:47,080 --> 00:27:48,320 Munro has disappeared. 295 00:27:48,480 --> 00:27:50,720 Only you can help me. 296 00:27:52,120 --> 00:27:53,560 Please. 297 00:27:53,720 --> 00:27:54,920 Helena. 298 00:27:56,800 --> 00:27:58,840 She sighs. 299 00:28:04,400 --> 00:28:05,440 -Ton Munro... 300 00:28:07,040 --> 00:28:10,040 It has never been transparent in its accounting. 301 00:28:11,120 --> 00:28:12,520 So Denis, well... 302 00:28:14,400 --> 00:28:16,000 He didn't ask questions. 303 00:28:17,360 --> 00:28:19,200 He always trusted. 304 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 I never trusted that guy. 305 00:28:23,360 --> 00:28:25,160 I searched his computer. 306 00:28:25,920 --> 00:28:29,560 I saw huge orders from a Chinese supplier. 307 00:28:30,360 --> 00:28:31,760 Based in Burma. 308 00:28:32,720 --> 00:28:36,360 Wingpower paid for tons of copper and cobalt 309 00:28:36,520 --> 00:28:39,200 to a company that has never delivered these materials. 310 00:28:39,360 --> 00:28:40,360 Never. 311 00:28:41,920 --> 00:28:45,520 Munro manipulated the inventory until the cash was empty. 312 00:28:48,360 --> 00:28:51,400 -Do you know the name of the company? -Yeah. 313 00:28:51,560 --> 00:28:53,200 A Taser sizzles. 314 00:28:53,360 --> 00:28:55,000 Helene suffocates. 315 00:28:56,640 --> 00:28:58,520 The Taser clicks. 316 00:28:58,680 --> 00:29:01,080 action music 317 00:29:43,120 --> 00:29:44,200 She gasps. 318 00:29:51,840 --> 00:29:53,360 Helena responded. 319 00:30:01,320 --> 00:30:02,680 Helene moaned. 320 00:30:07,440 --> 00:30:08,400 -Lagoon! 321 00:30:09,320 --> 00:30:11,760 dramatic music 322 00:30:22,400 --> 00:30:23,640 Noom - Dad? 323 00:30:23,800 --> 00:30:27,000 Come find me. I don't know what they want from me. 324 00:30:27,160 --> 00:30:28,520 The kidnapper scoffs. 325 00:30:28,680 --> 00:30:30,160 How many deaths? 326 00:30:30,320 --> 00:30:32,840 Police sirens How many deaths does it take? 327 00:30:33,000 --> 00:30:34,040 How much ? 328 00:30:38,040 --> 00:30:41,680 -Here they are! The police car leading to Largo Winch. 329 00:30:41,840 --> 00:30:44,880 The protesters interrupt them. 330 00:30:45,040 --> 00:30:47,040 broken glass 331 00:30:48,960 --> 00:30:50,000 Mr. winch? 332 00:30:50,160 --> 00:30:51,200 Mr. winch? 333 00:30:52,760 --> 00:30:54,760 Anything to declare? 334 00:30:57,600 --> 00:31:00,320 Winch is accused of the murder of Hélène Tarrant, 335 00:31:00,480 --> 00:31:02,520 Denis' wife, committed suicide yesterday, 336 00:31:02,680 --> 00:31:04,800 during the virtual presentation 337 00:31:04,960 --> 00:31:06,080 from group W. 338 00:31:06,240 --> 00:31:08,080 Chloe turns off the TV. 339 00:31:16,200 --> 00:31:20,240 The protesters shout. 340 00:31:20,720 --> 00:31:23,160 -Largo Winch, murderer! 341 00:31:23,320 --> 00:31:24,720 Killer! 342 00:31:25,360 --> 00:31:29,800 Dispersion siren 343 00:31:35,880 --> 00:31:39,080 A door slams shut in the distance. fighting grunts 344 00:31:39,240 --> 00:31:40,200 -Enough! 345 00:31:40,360 --> 00:31:41,960 Bonnie, stop it! Come on ! 346 00:31:42,120 --> 00:31:43,040 Give me that. 347 00:31:43,200 --> 00:31:45,400 Otherwise, I will shoot you! -Did you see that? 348 00:31:45,560 --> 00:31:47,520 This is our real police. 349 00:31:47,680 --> 00:31:48,600 Fascists! 350 00:31:49,200 --> 00:31:51,960 -Again ? Are you bored with us? -Do not touch me. 351 00:31:52,120 --> 00:31:53,520 Filthy shit! 352 00:31:54,120 --> 00:31:55,760 -What did she do again? 353 00:31:55,920 --> 00:31:57,080 -Blood sprayed 354 00:31:57,240 --> 00:32:00,160 at the Royal Bank. -They help the polluters! 355 00:32:00,320 --> 00:32:03,360 -Imagine the judge's face when she sees you again. 356 00:32:03,520 --> 00:32:05,280 You will go to a closed center. 357 00:32:05,440 --> 00:32:06,480 That will teach you. 358 00:32:06,640 --> 00:32:09,560 -How do you teach your wife, with your fists? Big pig! 359 00:32:10,080 --> 00:32:11,120 -Come on ! 360 00:32:11,280 --> 00:32:12,480 In the hole! 361 00:32:14,520 --> 00:32:15,720 Yes, that's it! 362 00:32:17,720 --> 00:32:19,960 Enjoy your night at the hotel. 363 00:32:20,120 --> 00:32:21,720 The door slams shut. 364 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 -In your place, 365 00:32:30,120 --> 00:32:31,400 It would be discreet. 366 00:32:33,520 --> 00:32:35,760 -Don't worry, she doesn't walk anymore. 367 00:32:35,920 --> 00:32:39,320 Outside the protesters shout. 368 00:32:41,320 --> 00:32:43,120 But no, that can't be! 369 00:32:49,120 --> 00:32:51,680 Hello everyone, check who is in the cell. 370 00:32:51,840 --> 00:32:54,120 -Your phone. -Damned... 371 00:32:54,280 --> 00:32:55,200 Long Winch! 372 00:32:55,800 --> 00:32:59,480 The Wingpower Gravedigger, huh? The Tarrant killer! 373 00:32:59,960 --> 00:33:01,760 If all the bosses are corrupt 374 00:33:01,920 --> 00:33:04,200 I could be locked up in prison, 375 00:33:04,360 --> 00:33:05,800 that would be nice. 376 00:33:06,720 --> 00:33:08,160 Wait! Give me that! 377 00:33:08,320 --> 00:33:11,120 Give, otherwise... -Otherwise? Are you calling the police? 378 00:33:11,280 --> 00:33:12,760 -Yes, that's all. Hold ! 379 00:33:14,160 --> 00:33:17,320 dark music 380 00:33:17,480 --> 00:33:18,920 -Would he be guilty? 381 00:33:23,520 --> 00:33:24,760 -It doesn't matter. 382 00:33:26,200 --> 00:33:27,840 -We set a trap, that's for sure! 383 00:33:28,000 --> 00:33:29,880 -It's a bad habit of yours. 384 00:33:30,800 --> 00:33:32,440 -We each have ours. 385 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 -Miss Riva? 386 00:33:33,760 --> 00:33:35,520 You are going astray. 387 00:33:35,680 --> 00:33:38,080 What comments on social networks? 388 00:33:39,080 --> 00:33:40,400 -Opinion has decided. 389 00:33:40,560 --> 00:33:42,640 The majority believes him guilty. 390 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 -His arrest 391 00:33:44,000 --> 00:33:46,200 made the Wingpower scandal worse. 392 00:33:47,360 --> 00:33:49,200 Nobody trusts Bank W. 393 00:33:50,880 --> 00:33:52,920 If refund requests 394 00:33:53,080 --> 00:33:54,720 keep the same rhythm, 395 00:33:54,880 --> 00:33:57,280 We will go bankrupt in 48 hours. 396 00:33:57,440 --> 00:33:58,200 -Dwight. 397 00:33:59,240 --> 00:34:00,600 Worry wins. 398 00:34:02,280 --> 00:34:03,520 Our associates 399 00:34:03,680 --> 00:34:07,240 I want to know your strategy to stop the bleeding. 400 00:34:07,400 --> 00:34:08,239 -Yeah. 401 00:34:11,320 --> 00:34:12,360 -Hey, come on! 402 00:34:12,520 --> 00:34:14,280 Give me back my cell phone! 403 00:34:16,199 --> 00:34:18,440 It's been hours since you took it from me! 404 00:34:24,920 --> 00:34:25,960 -Must... 405 00:34:28,560 --> 00:34:30,000 reassure our creditors 406 00:34:30,159 --> 00:34:33,440 and show them that everything is under control. 407 00:34:35,520 --> 00:34:37,120 At all costs. 408 00:34:40,320 --> 00:34:41,560 Therefore, 409 00:34:44,159 --> 00:34:45,760 The time has come to... 410 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 activation code 51. 411 00:34:52,360 --> 00:34:54,679 -Are you sure? Mr. Cochrane! 412 00:34:55,520 --> 00:34:57,360 Is this really necessary? 413 00:35:04,440 --> 00:35:06,840 Dwight-Largo leaves me no choice. 414 00:35:09,800 --> 00:35:11,400 -It had to be done first. 415 00:35:14,920 --> 00:35:18,560 -Alright. Mr. Cochrane stated his case. 416 00:35:19,160 --> 00:35:21,600 Let's go ahead and vote. 417 00:35:43,840 --> 00:35:45,200 Your cell phone vibrates. 418 00:35:52,560 --> 00:35:53,760 -No. 419 00:35:54,640 --> 00:35:56,040 I'm not going anywhere. 420 00:35:57,640 --> 00:35:59,480 Inhale deeply. 421 00:36:00,960 --> 00:36:02,760 I have plenty to keep me busy here. 422 00:36:06,840 --> 00:36:11,040 I will move as soon as I am on the safe convoy to Ottawa. 423 00:36:11,720 --> 00:36:13,920 I'm sure he will take action. 424 00:36:15,600 --> 00:36:16,880 Yes that's fine. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,040 -I need to be in contact with my community. 426 00:36:22,200 --> 00:36:23,440 It's important! 427 00:36:24,800 --> 00:36:26,240 I have to give some news. 428 00:36:26,400 --> 00:36:29,120 Do you understand that? -How old are you? 16, 17 years old? 429 00:36:30,280 --> 00:36:32,720 Everyone thinks I'm an adult, first of all. 430 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 -And your parents? 431 00:36:43,640 --> 00:36:45,880 -Exactly, I would like to warn you. 432 00:36:46,760 --> 00:36:48,480 -The police will notify you. 433 00:36:51,040 --> 00:36:52,080 She sighs. 434 00:36:52,240 --> 00:36:54,800 They should be there already. Say. 435 00:36:54,960 --> 00:36:57,560 -No one will come. Are you happy there? 436 00:36:58,600 --> 00:37:00,640 No billionaire adopted me. 437 00:37:00,800 --> 00:37:03,120 Not like you. We have "shithole" in common. 438 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 OK ? 439 00:37:05,880 --> 00:37:08,280 That's all, I was born an orphan. 440 00:37:09,720 --> 00:37:12,400 Everything I have is here, in your hands. 441 00:37:13,520 --> 00:37:15,520 These are my followers, my family. 442 00:37:20,040 --> 00:37:23,080 Okay, I'm not an adult and I'm in prison. 443 00:37:23,640 --> 00:37:25,480 So... life is not easy, 444 00:37:25,640 --> 00:37:26,840 here. 445 00:37:29,800 --> 00:37:31,240 -Are you trying to cry? 446 00:37:31,400 --> 00:37:32,840 She scoffs. 447 00:37:33,000 --> 00:37:34,640 We enter. -Fuck you. 448 00:37:34,800 --> 00:37:35,880 How are you ? 449 00:37:39,320 --> 00:37:43,560 tension music 450 00:37:43,720 --> 00:37:45,160 She imitates nausea. 451 00:37:45,320 --> 00:37:47,240 -I saw the judge. Closed center. 452 00:37:48,720 --> 00:37:50,760 I swear you will have fun! 453 00:37:55,720 --> 00:37:58,080 -Like Louise, with her tennis teacher? 454 00:37:59,640 --> 00:38:00,960 She moaned. 455 00:38:01,480 --> 00:38:03,000 Tabernacle! 456 00:38:03,160 --> 00:38:04,720 Louise's fun 457 00:38:04,880 --> 00:38:07,400 with his tennis teacher. The guard opens. 458 00:38:13,640 --> 00:38:14,600 -Leave her! 459 00:38:15,360 --> 00:38:16,640 She is a girl. 460 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 It's live. 461 00:38:20,920 --> 00:38:22,120 She coughs. 462 00:38:23,120 --> 00:38:24,160 -Ton cell. 463 00:38:24,320 --> 00:38:25,640 -Come and get it. 464 00:38:26,840 --> 00:38:28,360 Oops, sorry! 465 00:38:32,480 --> 00:38:33,280 The keys. 466 00:38:33,440 --> 00:38:34,680 Le garden geint. 467 00:38:38,440 --> 00:38:40,960 The protesters shout. 468 00:38:47,440 --> 00:38:48,480 -Come on ! 469 00:38:51,120 --> 00:38:53,040 Long falls heavily. 470 00:38:54,000 --> 00:38:57,040 -I can't believe it! Is this the famous Largo Winch? 471 00:38:57,200 --> 00:39:01,120 Do you want to return to sports? -I slipped, come on. 472 00:39:01,280 --> 00:39:05,720 -Hey, boomer. Take your time, it's not like we're escaping. 473 00:39:05,880 --> 00:39:07,280 What were you doing? 474 00:39:08,880 --> 00:39:10,680 -I had to get it back. 475 00:39:11,840 --> 00:39:13,560 What are you doing there? 476 00:39:13,720 --> 00:39:15,600 No, Bonnie. Give me back my knife. 477 00:39:15,760 --> 00:39:18,800 The protesters shout. 478 00:39:19,520 --> 00:39:21,560 No, don't do that! Wait! 479 00:39:26,240 --> 00:39:27,880 A vehicle opens. 480 00:39:33,640 --> 00:39:35,080 Long sighs. 481 00:39:36,280 --> 00:39:39,080 -Reverse! Back behind the barriers. 482 00:39:40,920 --> 00:39:43,960 -Go away, murderer! Go away, murderer! 483 00:39:44,120 --> 00:39:46,360 -Killer! -Step back. 484 00:39:46,520 --> 00:39:48,400 Clear the street. 485 00:39:48,560 --> 00:39:50,920 Reverse! -Where does the guard park? 486 00:39:51,080 --> 00:39:53,200 -There ! The gray tank there. 487 00:40:01,000 --> 00:40:02,040 What do we do? 488 00:40:10,480 --> 00:40:12,320 But what are we doing here? 489 00:40:12,480 --> 00:40:15,080 A protester shouts. 490 00:40:15,800 --> 00:40:19,920 -Long Winch, murderer! Long Winch, murderer! 491 00:40:20,080 --> 00:40:21,320 Long Winch, 492 00:40:21,480 --> 00:40:24,520 Killer! Long Winch, murderer! 493 00:40:24,680 --> 00:40:27,280 Long Winch, murderer! 494 00:40:27,440 --> 00:40:29,760 Long Winch, murderer! -Hmm ! Hmm ! 495 00:40:29,920 --> 00:40:30,640 Guy ! 496 00:40:30,800 --> 00:40:31,480 Labas! 497 00:40:31,640 --> 00:40:33,320 It's yours, Largo Winch! 498 00:40:34,120 --> 00:40:35,440 It's Long Winch! 499 00:40:35,600 --> 00:40:38,640 awesome music 500 00:40:40,600 --> 00:40:42,120 He shoots into the air. 501 00:40:42,920 --> 00:40:44,720 -No one moves! 502 00:40:44,880 --> 00:40:46,760 -To the shelters! Mr. Winch, stop! 503 00:40:46,920 --> 00:40:48,080 Don't be an idiot! 504 00:40:48,240 --> 00:40:51,320 -What are you doing ? You're crazy, we're going to die! 505 00:40:51,480 --> 00:40:53,600 I tell you! What the hell are you doing? 506 00:40:53,760 --> 00:40:54,640 Bonnie screams. 507 00:40:54,800 --> 00:40:56,000 He growls. 508 00:40:56,160 --> 00:40:57,800 Bonnie moaned. 509 00:40:57,960 --> 00:40:58,680 -Cars! 510 00:40:58,840 --> 00:40:59,880 Bonnie coughs. 511 00:41:03,600 --> 00:41:05,240 Damn child... 512 00:41:05,400 --> 00:41:06,400 She screams. 513 00:41:06,560 --> 00:41:09,800 -Let me go down there! I'm going to vomit. 514 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 Ah! Criss! 515 00:41:16,880 --> 00:41:18,080 Hosts! 516 00:41:22,000 --> 00:41:23,760 Bonnie screams. 517 00:41:29,520 --> 00:41:31,200 Okay, it's very intense! 518 00:41:31,360 --> 00:41:33,640 I escape from the police station. 519 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 And guess who! 520 00:41:35,360 --> 00:41:36,760 Look at this! 521 00:41:36,920 --> 00:41:38,360 -Is it time? 522 00:41:41,520 --> 00:41:42,960 Stop filming. 523 00:41:43,120 --> 00:41:44,840 -I make you beautiful, I swear! 524 00:41:45,000 --> 00:41:46,720 -Stop filming! -Chriss! 525 00:41:46,880 --> 00:41:48,200 Tabarnak, stop! 526 00:41:49,640 --> 00:41:52,520 scary music 527 00:41:54,080 --> 00:41:55,320 Who is he? 528 00:41:55,480 --> 00:41:57,000 What do you want from us? 529 00:41:58,880 --> 00:42:00,200 Bonnie screams. 530 00:42:11,080 --> 00:42:12,320 -Film them! 531 00:42:12,480 --> 00:42:13,720 -Ah, Criss! 532 00:42:13,880 --> 00:42:15,000 I missed it! 533 00:42:15,160 --> 00:42:16,480 Did you see that? 534 00:42:16,640 --> 00:42:18,040 the rest of you? 535 00:42:18,200 --> 00:42:19,440 Long ! 536 00:42:32,160 --> 00:42:35,520 This four-wheeled vehicle will not let us go. Who ? 537 00:42:35,680 --> 00:42:38,000 -I don't know, he killed Hélène Tarrant. 538 00:42:38,680 --> 00:42:39,480 -But not! 539 00:42:39,640 --> 00:42:40,880 Did you hear? 540 00:42:45,040 --> 00:42:46,440 What are you doing ? 541 00:42:47,720 --> 00:42:49,720 —Bonnie yells. 542 00:42:51,320 --> 00:42:53,080 rhythmic music 543 00:42:54,520 --> 00:42:55,520 And in a marre! 544 00:42:55,680 --> 00:42:57,800 Couldn't you have warned? 545 00:43:05,040 --> 00:43:06,200 -Come on, come on! 546 00:43:08,920 --> 00:43:12,080 Battle moans 547 00:43:12,240 --> 00:43:13,640 -Shit! 548 00:43:16,760 --> 00:43:18,200 -Where is my son? 549 00:43:21,480 --> 00:43:24,280 Where is my son? -Come on, go ahead. Let it go. 550 00:43:29,600 --> 00:43:32,960 The man laughed out loud. 551 00:43:37,720 --> 00:43:40,040 black music 552 00:43:41,520 --> 00:43:42,520 Taser 553 00:43:50,400 --> 00:43:51,240 Helena, 554 00:43:51,400 --> 00:43:54,360 I killed her for a good reason. It's up to you to choose. 555 00:43:55,760 --> 00:43:57,800 Jail or death. 556 00:44:06,720 --> 00:44:08,840 -Do you know what you just did? 557 00:44:09,000 --> 00:44:10,600 -To save your life, there! 558 00:44:11,320 --> 00:44:15,360 -My only clue to find Noom. -Wake up there! He was going to kill you. 559 00:44:15,520 --> 00:44:19,080 police sirens 560 00:44:27,880 --> 00:44:30,080 Guess who! Look at this! 561 00:44:31,560 --> 00:44:34,000 Your cell phone vibrates. -Is it time? 562 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 Are you alone? 563 00:44:36,440 --> 00:44:39,080 -Mister. Winch. Are you OK? 564 00:44:39,640 --> 00:44:42,080 -Too many people on the slopes, but it's okay. 565 00:44:42,240 --> 00:44:43,880 -You were discreet! 566 00:44:44,040 --> 00:44:46,440 -Mmmm. -Who is this child? 567 00:44:47,920 --> 00:44:50,480 -My cell neighbor, I had no other option. 568 00:44:50,640 --> 00:44:53,360 -Thanks to her the world saw you escape. 569 00:44:53,520 --> 00:44:55,000 -Yes, well... 570 00:44:55,160 --> 00:44:56,880 Cochrane doesn't answer me. 571 00:44:57,040 --> 00:44:58,440 Do you know why? 572 00:44:59,120 --> 00:45:01,360 -Code 51, does that mean anything to you? 573 00:45:02,280 --> 00:45:04,720 -Tell me. -It doesn't smell good to you. 574 00:45:04,880 --> 00:45:05,920 Be careful. 575 00:45:06,960 --> 00:45:08,360 - From Cochrane? 576 00:45:10,520 --> 00:45:12,880 I am looking for a Chinese company. 577 00:45:13,040 --> 00:45:15,560 It starts with Lagoon, I only have the beginning. 578 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 She is in Burma. Are you helping me? 579 00:45:18,040 --> 00:45:19,640 -Okay, I'll take care of it. 580 00:45:19,800 --> 00:45:23,040 -Keep me informed, Chloe. Don't tell anyone. 581 00:45:26,000 --> 00:45:27,600 -Take care of yourself. 582 00:45:28,080 --> 00:45:29,600 -Check that! Look at that! 583 00:45:29,760 --> 00:45:34,600 Everyone talks about me. Do you realize? One million! 584 00:45:34,760 --> 00:45:37,080 Hey ! Everyone is talking about our escape. 585 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 threatening music 586 00:45:50,000 --> 00:45:51,440 He sighs. 587 00:45:51,600 --> 00:45:53,600 Your cell phone vibrates. 588 00:45:55,480 --> 00:45:57,480 -I'm sorry, I screwed up. 589 00:45:58,320 --> 00:45:59,520 Yes that's fine. 590 00:46:00,480 --> 00:46:02,080 I was lucky. 591 00:46:04,320 --> 00:46:05,520 That ? 592 00:46:08,160 --> 00:46:12,600 -If Largo Winch killed Wingpower, who chased us before? 593 00:46:12,760 --> 00:46:16,520 It's not logical, the guy confessed to his crime, tabarnak! 594 00:46:16,680 --> 00:46:19,120 Largo is innocent. I'm sure of it. 595 00:46:19,280 --> 00:46:21,320 It's very hard for me to tell you... 596 00:46:23,080 --> 00:46:24,280 -No. 597 00:46:25,160 --> 00:46:26,760 No, we stick to the plan. 598 00:46:27,640 --> 00:46:29,440 First I'm going to Bangkok. 599 00:46:31,560 --> 00:46:33,160 You look at Winch. 600 00:46:34,120 --> 00:46:36,160 I'll deal with it later. 601 00:46:38,840 --> 00:46:41,320 Long -Dwight, this is my third message. 602 00:46:41,480 --> 00:46:42,520 Remind me. 603 00:46:42,680 --> 00:46:43,720 THANK YOU. 604 00:46:43,880 --> 00:46:46,280 Beep Cochrane, what are you playing? 605 00:46:46,440 --> 00:46:47,280 Beep 606 00:46:47,440 --> 00:46:49,360 Cochrane, I called 5 times. 607 00:46:49,520 --> 00:46:51,800 Call me immediately! He hangs up. 608 00:46:53,960 --> 00:46:56,800 -Miss Riva, you're late. -I'm sorry. YO... 609 00:46:56,960 --> 00:46:58,160 -Whatever. 610 00:46:59,000 --> 00:47:01,240 Tomorrow, this information should be everywhere. 611 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 -OK. 612 00:47:07,560 --> 00:47:08,800 You can't. 613 00:47:10,760 --> 00:47:12,960 Bonnie Tiger set things on fire. 614 00:47:13,640 --> 00:47:15,680 She restores Mr. Winch's image. 615 00:47:17,440 --> 00:47:19,680 Now is not the time to let go. 616 00:47:19,840 --> 00:47:20,880 -Achieve. 617 00:47:25,400 --> 00:47:27,640 -No. She drops the file. 618 00:47:30,080 --> 00:47:34,320 She leaves closing the door. Cochrane sighs. 619 00:47:34,480 --> 00:47:37,520 Music of plenitude 620 00:48:17,960 --> 00:48:19,600 -You're going to break your face. 621 00:48:19,760 --> 00:48:21,360 -I'm not a child! 622 00:48:23,440 --> 00:48:25,480 The man speaks Thai. 623 00:48:26,160 --> 00:48:28,400 Help me! I don't know how to swim. 624 00:48:38,480 --> 00:48:39,080 -Bonnie? 625 00:48:59,800 --> 00:49:01,440 -So, is it good? 626 00:49:05,880 --> 00:49:07,120 Bonnie -Okay... 627 00:49:08,080 --> 00:49:09,520 You are worth billions 628 00:49:09,680 --> 00:49:13,280 but you spend your vacation in some lost cabin. 629 00:49:13,880 --> 00:49:16,080 What are you hiding, Largo? 630 00:49:27,680 --> 00:49:30,720 Intertwined dialogues in Thai 631 00:50:17,200 --> 00:50:22,520 music in motion 632 00:50:31,360 --> 00:50:36,240 tension music 633 00:50:41,800 --> 00:50:45,480 -What are you doing here? -Relax! I just wanted to see her. 634 00:50:46,360 --> 00:50:47,400 A rebel? 635 00:50:47,560 --> 00:50:48,800 -Did you not film anything? 636 00:50:48,960 --> 00:50:50,200 -No, I know how to live! 637 00:50:50,360 --> 00:50:54,280 -Who allowed you to use this? -I found it. Do I go out naked? 638 00:50:54,440 --> 00:50:56,040 -Take that off right now! 639 00:50:57,760 --> 00:51:01,160 Largo suffocates. -No, but wait. Feel. 640 00:51:02,120 --> 00:51:04,360 It's just an anxiety attack, okay? 641 00:51:04,520 --> 00:51:06,120 Put your hands there. 642 00:51:06,280 --> 00:51:08,080 He breathes painfully. 643 00:51:08,240 --> 00:51:10,280 complicit music 644 00:51:10,440 --> 00:51:12,040 She exhales calmly. 645 00:51:12,200 --> 00:51:14,480 He exhales painfully. 646 00:51:14,640 --> 00:51:15,680 He sobs. 647 00:51:15,840 --> 00:51:17,240 Alright. 648 00:51:36,880 --> 00:51:39,280 -I have never known how to protect those I love. 649 00:51:41,560 --> 00:51:43,680 I'm no better than Nerio. 650 00:51:45,640 --> 00:51:47,040 He sobs. 651 00:51:47,800 --> 00:51:49,040 -How was it? 652 00:51:49,560 --> 00:51:51,800 Largo suppresses a laugh. -Know... 653 00:51:51,960 --> 00:51:52,960 - Oh. 654 00:51:55,440 --> 00:51:57,480 When I was in the orphanage, 655 00:51:57,640 --> 00:52:00,440 One night I managed to steal my file. 656 00:52:01,640 --> 00:52:03,640 There was only one photo of my mother. 657 00:52:04,640 --> 00:52:06,040 She smiled. 658 00:52:07,160 --> 00:52:08,400 Looking happy. 659 00:52:09,800 --> 00:52:11,480 -So, did you save it? 660 00:52:14,400 --> 00:52:16,240 -I broke it into pieces. 661 00:52:28,720 --> 00:52:29,760 We will find Noom. 662 00:52:30,640 --> 00:52:31,880 I promise you. 663 00:52:33,240 --> 00:52:34,480 His cell phone rings. 664 00:52:38,040 --> 00:52:39,480 Shit! Check it out. 665 00:52:42,600 --> 00:52:44,840 -In finance, everyone knew it. 666 00:52:45,000 --> 00:52:47,800 Group W in financial difficulties, 667 00:52:47,960 --> 00:52:50,360 but not to the point of firing your boss, 668 00:52:50,520 --> 00:52:52,360 Final rescue maneuver. 669 00:52:52,520 --> 00:52:54,480 dark music 670 00:52:54,640 --> 00:52:57,480 -Did they yell at you outside? Can they do that? 671 00:53:02,080 --> 00:53:03,320 -Code 51. 672 00:53:10,040 --> 00:53:13,440 Yes, Cochrane! I have met snakes. YOU... 673 00:53:13,600 --> 00:53:16,840 I hope you weren't involved in Noom's kidnapping. 674 00:53:17,000 --> 00:53:20,040 Yes, Cochrane! I have met snakes. YOU... 675 00:53:41,600 --> 00:53:44,040 -Where will the Group W disaster end? 676 00:53:44,200 --> 00:53:47,240 The bank's risky decisions put the Group... 677 00:54:04,720 --> 00:54:07,760 Intriguing music 678 00:54:29,560 --> 00:54:32,200 Employees say bad words in English. 679 00:54:56,280 --> 00:54:59,120 -The financial authorities made the decision 680 00:55:00,360 --> 00:55:03,400 place Bank W under state supervision. 681 00:55:04,520 --> 00:55:07,520 The bankruptcy will be official at the end of the week. 682 00:55:08,400 --> 00:55:11,800 I... doubt that Group W can survive. 683 00:55:14,320 --> 00:55:16,640 -All because of your shitty bets. 684 00:55:16,800 --> 00:55:19,560 -No, Dwight. It's good. You know very well that... 685 00:55:36,520 --> 00:55:37,720 -Relax. 686 00:55:38,600 --> 00:55:40,600 He said it was all his fault. 687 00:55:58,520 --> 00:55:59,560 -Are ? 688 00:56:09,840 --> 00:56:11,040 -Write. 689 00:56:16,120 --> 00:56:17,320 "I oh... 690 00:56:18,040 --> 00:56:19,640 I dedicate all my life 691 00:56:20,320 --> 00:56:21,920 to group W. 692 00:56:23,200 --> 00:56:26,840 And I can't stand to see him fall anymore. 693 00:56:27,880 --> 00:56:29,120 I killed... 694 00:56:29,960 --> 00:56:31,400 Rudy Gessner." 695 00:56:34,200 --> 00:56:36,200 Cochrane stops writing. 696 00:56:40,480 --> 00:56:41,480 Oh! 697 00:56:55,160 --> 00:56:56,360 -Is... 698 00:56:57,720 --> 00:56:59,320 Is it Emily? -Yeah. 699 00:57:01,320 --> 00:57:02,920 If you continue writing, 700 00:57:03,840 --> 00:57:06,480 We won't do you any harm. -Well. 701 00:57:07,680 --> 00:57:08,720 -"I killed... 702 00:57:09,480 --> 00:57:12,840 Rudy Gessner, because he destroyed Bank W. 703 00:57:14,800 --> 00:57:18,680 But Largo is responsible for everything else." 704 00:57:18,840 --> 00:57:19,880 - Oh. 705 00:57:20,040 --> 00:57:23,560 -How many people will have to die for him to recognize? 706 00:57:24,320 --> 00:57:25,360 and admit 707 00:57:25,520 --> 00:57:27,720 His complete incompetence? 708 00:57:34,160 --> 00:57:36,560 Cochrane sighs. Well. Sign. 709 00:57:44,720 --> 00:57:45,760 GOOD. 710 00:57:48,560 --> 00:57:51,160 -He won't let you destroy the group. 711 00:57:52,000 --> 00:57:54,040 -They shouldn't have fired him for that. 712 00:57:54,200 --> 00:57:55,680 -No ! No, no, no. 713 00:57:55,840 --> 00:57:57,720 You didn't understand it. 714 00:57:57,880 --> 00:58:01,920 Code 51 is a special protocol from Nerio to protect Largo. 715 00:58:02,080 --> 00:58:04,040 in case of fraudulent bankruptcy. 716 00:58:04,200 --> 00:58:05,640 -Okay, get up! 717 00:58:13,520 --> 00:58:15,320 -You can't win. 718 00:58:18,400 --> 00:58:23,440 Eliminating Noom awakened Largo's true nature. 719 00:58:24,800 --> 00:58:26,600 It will chase you everywhere. 720 00:58:27,320 --> 00:58:28,560 To hell, 721 00:58:28,720 --> 00:58:29,920 if required. 722 00:58:31,760 --> 00:58:33,560 Now we are equal. 723 00:58:34,480 --> 00:58:36,920 Prey... of a predator. 724 00:58:38,960 --> 00:58:40,960 We're just waiting for the final blow. 725 00:58:41,680 --> 00:58:43,120 Nothing else. 726 00:58:54,480 --> 00:58:56,280 The tire. 727 00:58:59,320 --> 00:59:02,360 dramatic music 728 00:59:06,280 --> 00:59:07,720 -Long ? 729 00:59:08,800 --> 00:59:09,840 Long ? 730 00:59:10,440 --> 00:59:12,280 Bonnie grommelle. 731 00:59:12,440 --> 00:59:16,080 tension music 732 00:59:22,160 --> 00:59:25,000 Taser discharge 733 00:59:29,400 --> 00:59:30,440 She breathes. 734 00:59:33,040 --> 00:59:35,040 -I hesitated to take it! 735 00:59:43,280 --> 00:59:44,720 -Burmese society, 736 00:59:44,880 --> 00:59:46,320 It's Lagoon Transfer. 737 00:59:46,480 --> 00:59:47,600 I have the information. 738 00:59:47,760 --> 00:59:49,040 -Who are you? 739 00:59:49,200 --> 00:59:50,800 -Chloé works for me. 740 00:59:52,480 --> 00:59:53,200 THANK YOU, 741 00:59:53,360 --> 00:59:55,440 but I had to email it to myself. 742 00:59:55,600 --> 00:59:58,640 -The two-story punk who wants to be employee of the month! 743 00:59:58,800 --> 01:00:00,320 Widespread protests. 744 01:00:01,560 --> 01:00:05,440 -I'll help you find Noom. You won't make it alone. 745 01:00:05,600 --> 01:00:06,800 -He is not alone. 746 01:00:22,080 --> 01:00:25,560 -The shell company was registered eight months ago by Kao Shen. 747 01:00:27,360 --> 01:00:30,960 -What does this have to do with you? -You will know, if I can finish. 748 01:00:31,680 --> 01:00:33,520 Offers illicit services 749 01:00:34,520 --> 01:00:38,880 in collusion with the Burmese army. Receipt, extortion, expropriations... 750 01:00:39,040 --> 01:00:40,200 kidnapping. 751 01:00:44,320 --> 01:00:46,160 -Where do I find this Kao Shen? 752 01:00:46,320 --> 01:00:48,840 -He runs a mine operated by China, 753 01:00:49,000 --> 01:00:50,840 protected by the Burmese junta. 754 01:00:52,440 --> 01:00:55,600 revelation music 755 01:01:00,600 --> 01:01:02,640 We leave in half an hour. 756 01:01:07,040 --> 01:01:08,080 -Hmm! 757 01:01:28,440 --> 01:01:29,920 -Is there a problem? 758 01:01:30,560 --> 01:01:31,600 -Oh... 759 01:01:47,000 --> 01:01:48,400 I'm sorry. 760 01:01:50,520 --> 01:01:52,200 -What is happening? 761 01:02:00,480 --> 01:02:02,120 -Do they publish their farewells? 762 01:02:02,280 --> 01:02:04,480 These shits! Tabarnak... 763 01:02:09,280 --> 01:02:11,320 -The murderer of Bois-Rouge did it again. 764 01:02:12,840 --> 01:02:14,800 Noom asked: "How many deaths?" 765 01:02:17,440 --> 01:02:19,920 He's the one who killed Cochrane and Gessner. 766 01:02:21,720 --> 01:02:23,880 -How could he survive his fall? 767 01:02:26,800 --> 01:02:29,000 captivating music 768 01:02:30,160 --> 01:02:31,240 -Wait ! 769 01:02:31,400 --> 01:02:33,000 Listen to me, you son of a bitch! 770 01:02:33,560 --> 01:02:36,120 These people poisoned with ammonium nitrate! 771 01:02:36,280 --> 01:02:40,240 -I know who the murderer is. -Think about this health scandal. 772 01:02:40,400 --> 01:02:42,760 -I was 17 years old at that time. -Mister. Winch! 773 01:02:43,280 --> 01:02:45,120 Mr. Winch. Tony Burntwood. 774 01:02:45,280 --> 01:02:46,760 I work for you. 775 01:02:46,920 --> 01:02:48,360 Listen to me for a minute! 776 01:02:48,520 --> 01:02:50,200 Please ! 777 01:02:50,360 --> 01:02:53,240 It left me completely numb to the pain. 778 01:02:53,400 --> 01:02:54,480 destroy 779 01:02:54,640 --> 01:02:56,840 my nervous system and my body. 780 01:02:57,760 --> 01:02:59,080 My son Ezio, 781 01:02:59,240 --> 01:03:00,240 inherited 782 01:03:00,400 --> 01:03:03,000 of this disease. Needs treatment. 783 01:03:04,000 --> 01:03:05,040 -Painless? 784 01:03:05,200 --> 01:03:06,560 It's a blessing. 785 01:03:07,720 --> 01:03:11,080 -No ! You're going to listen to me, you bastard! 786 01:03:15,160 --> 01:03:16,240 He scoffs. 787 01:03:19,520 --> 01:03:21,280 Gunshot 788 01:03:21,440 --> 01:03:22,680 Nerio- Go! 789 01:03:22,840 --> 01:03:24,040 No! 790 01:03:27,760 --> 01:03:28,760 -Dad? 791 01:03:29,640 --> 01:03:31,320 Dad ? Dad ! 792 01:03:32,640 --> 01:03:35,960 tragic music 793 01:03:36,120 --> 01:03:38,880 Ezio founds a temple. 794 01:03:48,800 --> 01:03:51,080 Ezio roars. 795 01:04:00,440 --> 01:04:05,480 Orders are barked in Thai. 796 01:04:39,160 --> 01:04:40,240 -How are you ? 797 01:04:43,640 --> 01:04:44,680 -La-bas, 798 01:04:44,840 --> 01:04:46,840 This is Kao Shen's headquarters. 799 01:04:47,000 --> 01:04:50,040 -You're fucking paranoid, Kao Shen. -He's hiding something. 800 01:04:50,200 --> 01:04:52,040 -Yeah. Or hides. 801 01:04:52,200 --> 01:04:54,040 We close the door. 802 01:04:54,200 --> 01:04:57,400 We give orders in Thai. 803 01:05:03,320 --> 01:05:06,720 music in motion 804 01:05:10,720 --> 01:05:13,760 intoxicating music 805 01:06:09,360 --> 01:06:12,400 A guard speaks Thai. 806 01:07:14,360 --> 01:07:15,600 We speak Thai. 807 01:07:37,600 --> 01:07:38,760 -Heh! 808 01:07:48,760 --> 01:07:50,280 An explosion occurs. 809 01:07:53,360 --> 01:07:55,400 The child coughs. 810 01:07:59,280 --> 01:08:00,880 Are you serious? 811 01:08:02,680 --> 01:08:04,560 A miner coughs. 812 01:08:09,200 --> 01:08:11,640 Everything will be fine. Everything will be fine. 813 01:08:12,440 --> 01:08:14,280 She breathes weakly. 814 01:08:21,760 --> 01:08:25,439 -It is not pleasant to spy. -Oh... You scared me! 815 01:08:25,600 --> 01:08:26,600 You are with! 816 01:08:26,760 --> 01:08:27,800 He laughs. 817 01:08:27,960 --> 01:08:30,760 -Arrest! I'm sorry. I'm sorry. 818 01:08:30,920 --> 01:08:32,920 complicit music 819 01:08:35,560 --> 01:08:36,800 -He knows who you are. 820 01:08:39,680 --> 01:08:42,080 Inhale thoughtfully. 821 01:08:45,080 --> 01:08:46,319 -But not you? 822 01:08:47,640 --> 01:08:48,880 -Alright. -No. 823 01:08:49,040 --> 01:08:50,720 -In this case we continue. 824 01:08:50,880 --> 01:08:52,479 Chloe hesitates. 825 01:08:53,479 --> 01:08:55,080 -I've had enough, Ezio. 826 01:08:56,399 --> 01:08:58,240 Let's take Kao Shen's money. 827 01:08:58,399 --> 01:08:59,600 We're leaving. 828 01:09:02,160 --> 01:09:03,040 -Come here. 829 01:09:06,680 --> 01:09:09,080 I know it's difficult. -Yeah. 830 01:09:10,319 --> 01:09:11,920 -But we're almost there. 831 01:09:12,600 --> 01:09:13,640 Hello?-Mhm. 832 01:09:13,800 --> 01:09:15,000 -We're almost there. 833 01:09:15,160 --> 01:09:16,760 -It's too much for me. 834 01:09:18,279 --> 01:09:20,680 The Winch empire is destroyed, we have won. 835 01:09:21,520 --> 01:09:23,359 Why eliminate Largo? 836 01:09:24,600 --> 01:09:25,439 -That ? 837 01:09:25,600 --> 01:09:27,800 -You kidnapped his son, Ezio. 838 01:09:29,960 --> 01:09:31,960 -That's enough. -Largo is dead. 839 01:09:32,760 --> 01:09:33,960 Believe me. 840 01:09:35,080 --> 01:09:37,319 You killed him and took his son. 841 01:09:41,720 --> 01:09:42,760 -Your work, 842 01:09:42,920 --> 01:09:47,520 It is to arrange for Winch to meet Kao Shen. 843 01:09:48,439 --> 01:09:50,040 I don't ask you for anything more. 844 01:09:51,080 --> 01:09:53,120 I take care of everything else. 845 01:09:53,279 --> 01:09:54,720 Chloe moaned. 846 01:09:54,880 --> 01:09:56,680 You understand me? -Yeah. 847 01:09:57,440 --> 01:09:58,880 -Hey? -Yeah. 848 01:09:59,040 --> 01:10:02,000 threatening music 849 01:10:08,080 --> 01:10:08,840 -Vas-y. 850 01:10:11,600 --> 01:10:14,600 The girl coughs. -Everything will be fine, don't worry. 851 01:10:18,520 --> 01:10:19,720 It's okay, Bonnie... 852 01:10:20,280 --> 01:10:22,920 Stay here and take care of her. I continue. 853 01:10:23,080 --> 01:10:25,760 -I don't know anything about it and I have to shoot again. 854 01:10:25,920 --> 01:10:28,600 -Bonnie! I'm still alone. 855 01:10:29,480 --> 01:10:30,680 Is it empty? 856 01:10:31,320 --> 01:10:32,760 The girl coughs. 857 01:10:32,920 --> 01:10:34,920 In the distance, a guard speaks Thai. 858 01:10:36,240 --> 01:10:37,680 -But where are you going? 859 01:10:37,840 --> 01:10:41,080 mysterious music 860 01:10:41,240 --> 01:10:42,280 -Mr. Winch! 861 01:10:47,160 --> 01:10:50,760 Look, I was able to connect to the surveillance system. 862 01:10:51,720 --> 01:10:53,560 It's full of soldiers. 863 01:10:53,720 --> 01:10:55,120 In this... 864 01:10:56,440 --> 01:10:58,640 There, look at the teenager. 865 01:11:04,800 --> 01:11:06,720 -Looks like Noom. 866 01:11:10,240 --> 01:11:11,480 THANK YOU. 867 01:11:13,480 --> 01:11:14,520 -Wait. 868 01:11:17,360 --> 01:11:19,160 Don't go there. 869 01:11:21,520 --> 01:11:23,160 It's probably a trap. 870 01:11:33,920 --> 01:11:35,920 She sighs. 871 01:11:37,040 --> 01:11:40,080 awesome music 872 01:12:16,720 --> 01:12:17,920 -Well done. 873 01:12:20,120 --> 01:12:20,960 -Ezio. 874 01:12:22,920 --> 01:12:24,160 Don't kill him. 875 01:12:29,080 --> 01:12:30,520 -Big bitch! 876 01:12:33,280 --> 01:12:34,320 She spits. 877 01:13:34,480 --> 01:13:35,920 silent shooting 878 01:13:47,000 --> 01:13:48,440 -It's nonsense. 879 01:13:48,600 --> 01:13:49,760 No supplier 880 01:13:49,920 --> 01:13:51,880 from Group W only buy here. 881 01:13:52,040 --> 01:13:53,720 -Read carefully again. 882 01:14:03,520 --> 01:14:04,480 It's like this 883 01:14:04,640 --> 01:14:07,280 Their subcontractors place orders with me. 884 01:14:14,280 --> 01:14:16,440 Do you smell like shit where you swim? 885 01:14:17,320 --> 01:14:19,160 -Free Noom and I will forgive you. 886 01:14:19,880 --> 01:14:21,320 He scoffs. 887 01:14:21,480 --> 01:14:23,280 A guard laughs. 888 01:14:25,520 --> 01:14:27,520 action music 889 01:14:31,440 --> 01:14:32,960 Where is the young sweeper? 890 01:14:35,600 --> 01:14:37,040 -You won't kill me. 891 01:14:37,200 --> 01:14:38,400 I know. 892 01:14:39,400 --> 01:14:42,440 -It's true, I'm not a murderer. 893 01:14:42,880 --> 01:14:44,120 Kao Shen shouts. 894 01:14:46,560 --> 01:14:48,560 Not a surgeon. Is it an artery? 895 01:14:51,680 --> 01:14:52,720 Where is? 896 01:15:11,480 --> 01:15:12,520 Noom? 897 01:15:17,080 --> 01:15:18,120 Noom? 898 01:15:18,280 --> 01:15:21,200 disturbing music 899 01:15:32,480 --> 01:15:34,120 -Your son is dead. 900 01:15:34,960 --> 01:15:36,360 Drowned in the river. 901 01:15:37,320 --> 01:15:38,520 Here we go. 902 01:15:39,920 --> 01:15:41,120 Come on. 903 01:15:42,360 --> 01:15:43,600 One. 904 01:15:45,960 --> 01:15:46,720 Hey! 905 01:15:48,720 --> 01:15:50,360 The hard drive in the trunk? 906 01:15:51,680 --> 01:15:53,080 Put it on the desk. 907 01:15:54,360 --> 01:15:55,800 Ezio fires two shots. 908 01:16:04,400 --> 01:16:06,400 -Your son would still be alive, 909 01:16:06,560 --> 01:16:08,800 if you hadn't played the hero. 910 01:16:22,760 --> 01:16:24,160 And there you have it. 911 01:16:25,360 --> 01:16:27,600 All Wingpower transactions, 912 01:16:27,760 --> 01:16:29,200 converted to cryptography. 913 01:16:29,360 --> 01:16:30,360 The only proof 914 01:16:30,520 --> 01:16:31,960 detours. 915 01:16:32,600 --> 01:16:34,000 And this... 916 01:16:36,320 --> 01:16:38,560 It looks perfectly authentic. 917 01:16:40,040 --> 01:16:42,280 There is his signature on all the files. 918 01:16:45,160 --> 01:16:46,280 find this 919 01:16:46,440 --> 01:16:50,080 near your corpse, the whole thing will be doubled. 920 01:16:50,240 --> 01:16:52,080 Machiavellian music 921 01:16:54,360 --> 01:16:56,560 And my father will finally be avenged. 922 01:16:58,200 --> 01:16:59,640 -Your father is dead. 923 01:16:59,800 --> 01:17:01,000 accidentally. 924 01:17:02,680 --> 01:17:04,920 -Noom also died by accident. 925 01:17:10,800 --> 01:17:12,120 Horn 926 01:17:17,680 --> 01:17:20,040 fog horn 927 01:17:31,840 --> 01:17:33,960 Largo shouts. 928 01:17:46,320 --> 01:17:48,360 Damn, I love that! 929 01:18:03,520 --> 01:18:07,160 scary music 930 01:18:18,920 --> 01:18:21,560 The famous Largo Winch. How disappointing! 931 01:18:22,360 --> 01:18:23,600 Surely your son 932 01:18:23,760 --> 01:18:24,720 I would be embarrassed. 933 01:18:49,680 --> 01:18:51,960 action music 934 01:18:58,120 --> 01:19:00,520 -You're kidding, I'll shoot you again. Understood? 935 01:19:01,200 --> 01:19:02,440 Come on, come on. 936 01:19:26,000 --> 01:19:27,480 -How many deaths? 937 01:19:54,880 --> 01:19:55,920 -Look at me. 938 01:19:56,080 --> 01:19:56,920 Are you afraid? 939 01:19:57,640 --> 01:20:00,440 Hey? Hey? Come on, look at me! 940 01:20:01,240 --> 01:20:04,040 Now you know how my father felt. 941 01:20:08,400 --> 01:20:10,000 You stole my life. 942 01:20:11,760 --> 01:20:14,200 You made me a monster. 943 01:20:14,360 --> 01:20:17,240 music in motion 944 01:20:22,600 --> 01:20:24,960 Come on, get up. 945 01:20:26,840 --> 01:20:29,120 I've been waiting for this for so long. 946 01:20:29,280 --> 01:20:31,840 dark music 947 01:20:50,400 --> 01:20:52,400 Gunshots 948 01:20:53,880 --> 01:20:55,120 -Let go of my brother. 949 01:20:58,520 --> 01:21:00,280 fog horn 950 01:21:06,400 --> 01:21:08,600 -Bonnie, are you okay? -Shut up. 951 01:21:15,840 --> 01:21:17,200 The pulley pulls it. 952 01:21:17,360 --> 01:21:20,320 Release him! Let it go, no one dies. 953 01:21:20,480 --> 01:21:21,160 -Kill them! 954 01:21:24,080 --> 01:21:25,080 What are you waiting for? 955 01:21:25,920 --> 01:21:27,040 Kill them! 956 01:21:32,160 --> 01:21:34,040 Chloe shoots into the air. 957 01:21:35,520 --> 01:21:36,320 -No! 958 01:21:37,160 --> 01:21:38,240 She is knocked unconscious. 959 01:21:38,400 --> 01:21:40,880 "A dead bird for God" Elise Tilloloy 960 01:21:53,240 --> 01:21:55,720 Wait, Bonnie! Wait, I'm coming! 961 01:21:55,880 --> 01:21:56,920 No! 962 01:21:58,880 --> 01:22:02,280 -What have you done? 963 01:22:04,600 --> 01:22:06,720 Fall so hard? 964 01:22:08,640 --> 01:22:10,200 Bonnie screams. 965 01:22:10,360 --> 01:22:12,440 Was I completely wrong? 966 01:22:15,920 --> 01:22:19,360 follow my heart 967 01:22:21,600 --> 01:22:27,240 I can't believe it I can't believe it 968 01:22:27,400 --> 01:22:30,280 I can't believe it 969 01:22:30,440 --> 01:22:33,680 my heart is bad 970 01:22:34,560 --> 01:22:35,600 -Bonnie! 971 01:22:35,760 --> 01:22:38,880 A dead bird for God 972 01:22:42,120 --> 01:22:45,520 The angels are gone 973 01:22:47,280 --> 01:22:50,080 leaving my pain 974 01:22:57,400 --> 01:22:58,560 -OK. 975 01:23:05,960 --> 01:23:07,400 Come on, Bonnie! 976 01:23:15,560 --> 01:23:16,760 Come on ! 977 01:23:18,160 --> 01:23:19,360 Come back, Bonnie! 978 01:23:20,880 --> 01:23:22,480 Come on ! Go back! 979 01:23:24,520 --> 01:23:25,560 Pretty! 980 01:23:26,200 --> 01:23:26,920 Pretty! 981 01:23:27,080 --> 01:23:28,000 -Long ! 982 01:23:45,200 --> 01:23:47,520 -Okay, let's go. Come on, spit it out. 983 01:23:48,280 --> 01:23:50,080 Bonnie coughs. 984 01:23:50,840 --> 01:23:52,440 Alright! Alright! 985 01:23:53,440 --> 01:23:54,080 Spit! 986 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Bonnie coughs violently. 987 01:24:01,640 --> 01:24:04,240 Come on, you're here. You are there, you are there. 988 01:24:06,920 --> 01:24:11,960 tragic music 989 01:24:50,720 --> 01:24:53,760 Intriguing music 990 01:25:18,520 --> 01:25:22,760 great music 991 01:25:26,920 --> 01:25:28,120 -Tabarnak! 992 01:25:48,600 --> 01:25:50,800 Largo -So, have you arrived yet? 993 01:25:50,960 --> 01:25:52,160 Bonnie-Yes. 994 01:25:55,240 --> 01:25:56,680 I don't know what to say. 995 01:25:57,680 --> 01:25:58,920 -It's the minimum, 996 01:25:59,080 --> 01:26:02,120 for the most influential whistleblower on the planet. 997 01:26:02,280 --> 01:26:03,640 She sighs. 998 01:26:04,520 --> 01:26:07,560 How many subscribers are there? -11 million, there. 999 01:26:08,640 --> 01:26:11,880 -11 million? -So... I haven't left yet. 1000 01:26:12,520 --> 01:26:16,360 information about the Kao Shen mine, subcontractors... 1001 01:26:16,520 --> 01:26:18,880 the scandalous extraction of cobalt 1002 01:26:19,040 --> 01:26:21,080 for the Noom Challenger. 1003 01:26:21,240 --> 01:26:24,280 -The Malunaï foundation guarantees your independence 1004 01:26:24,440 --> 01:26:25,960 and my name doesn't appear. 1005 01:26:26,120 --> 01:26:27,720 Treat yourself. 1006 01:26:28,960 --> 01:26:30,200 -Why are you doing this? 1007 01:26:31,840 --> 01:26:33,240 -Because I... 1008 01:26:34,440 --> 01:26:36,840 I tried to lead by example. 1009 01:26:37,640 --> 01:26:40,640 But apparently Group W is still far from that. 1010 01:26:41,240 --> 01:26:43,080 Maybe you can help me. 1011 01:26:43,520 --> 01:26:45,120 To get there. 1012 01:26:46,680 --> 01:26:48,960 moving music 1013 01:26:50,400 --> 01:26:54,040 -I understood why…you are also assigned to this group. 1014 01:26:54,880 --> 01:26:57,080 It's your only connection to Nerio. 1015 01:26:57,880 --> 01:26:59,880 No matter how much you hate him... 1016 01:27:00,960 --> 01:27:03,960 Deep down we will always be orphans. 1017 01:27:05,200 --> 01:27:07,200 We need to know where we come from. 1018 01:27:10,880 --> 01:27:12,120 She sighs. 1019 01:27:13,600 --> 01:27:14,840 yes I continue 1020 01:27:15,000 --> 01:27:16,200 swing there, 1021 01:27:16,680 --> 01:27:20,400 you will collect I want... I don't want to hurt you. 1022 01:27:21,640 --> 01:27:24,480 -Nothing can hurt me today. 1023 01:27:29,160 --> 01:27:30,600 Well, you have work to do. 1024 01:27:32,280 --> 01:27:33,320 -Long ? 1025 01:27:33,840 --> 01:27:35,000 -Hmm? 1026 01:27:36,320 --> 01:27:37,520 -THANK YOU. 1027 01:28:05,200 --> 01:28:08,200 The children sing a nursery rhyme. 1028 01:28:40,120 --> 01:28:42,120 Clink 1029 01:29:08,480 --> 01:29:10,080 -I looked for you everywhere. 1030 01:29:18,320 --> 01:29:19,360 My son. 1031 01:29:19,520 --> 01:29:23,960 heartbreaking music 1032 01:29:37,880 --> 01:29:39,120 -You come? 1033 01:29:47,720 --> 01:29:49,360 Long-Noom ? 1034 01:30:03,920 --> 01:30:05,960 Noom sighs. 1035 01:30:12,880 --> 01:30:15,880 calm music 1036 01:30:19,120 --> 01:30:22,160 The children laugh. 1037 01:30:44,000 --> 01:30:48,600 "Broken Mirror", Shaka Shams, Shy Forever, M. Masset-Depasse 1038 01:33:14,880 --> 01:33:18,240 music credits 66278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.