All language subtitles for Kill.Bill.Volumen.1.4Kreescalado.2160.pctmix1.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,499 --> 00:01:24,834
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,341 --> 00:01:38,306
You know, I'll bet I could fry an egg
on your head right now.
3
00:01:38,389 --> 00:01:40,391
If I wanted to.
4
00:01:42,268 --> 00:01:45,605
You know, kiddo.
5
00:01:46,356 --> 00:01:52,529
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
6
00:01:52,612 --> 00:01:58,576
to know that there's nothing sadistic
in my actions.
7
00:02:00,036 --> 00:02:04,040
Well, maybe towards
those otherjokers.
8
00:02:06,501 --> 00:02:08,461
But not you.
9
00:02:11,506 --> 00:02:13,049
No, kiddo.
10
00:02:13,133 --> 00:02:23,643
At this moment, this is me
at my most masochistic.
11
00:02:23,726 --> 00:02:25,228
BiII.
12
00:02:26,229 --> 00:02:27,772
It's your baby.
13
00:05:42,550 --> 00:05:44,594
Coming!
14
00:05:44,677 --> 00:05:46,763
Sarah, I cannot believe
you are early.
15
00:06:50,743 --> 00:06:53,704
What you gonna do now, huh?
What you got?
16
00:06:53,788 --> 00:06:56,582
I got your ass!
Remember that? Remember?
17
00:07:06,008 --> 00:07:08,094
Okay.
Come on, bitch.
18
00:07:09,137 --> 00:07:12,348
Come on.
Bring it on.
19
00:07:51,554 --> 00:07:52,972
Mommy, I'm home.
20
00:07:53,055 --> 00:07:54,390
Hey, baby.
21
00:07:54,474 --> 00:07:56,392
How was school?
22
00:07:58,227 --> 00:08:01,105
Mommy, what happened to you
and the TV room?
23
00:08:03,316 --> 00:08:05,902
That good-for-nothing dog
of yours got his ass
24
00:08:05,985 --> 00:08:08,321
in the living room
and acted a damn fool.
25
00:08:08,404 --> 00:08:11,073
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
26
00:08:11,157 --> 00:08:13,451
Baby, now,
you can't come in here.
27
00:08:13,534 --> 00:08:17,497
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
28
00:08:23,085 --> 00:08:26,756
This is an old friend of Mommy's
I ain't seen in a long time.
29
00:08:26,839 --> 00:08:28,799
Hi, honey.
30
00:08:28,883 --> 00:08:32,470
I'm...
What's your name?
31
00:08:35,431 --> 00:08:37,683
Her name is Nikki.
32
00:08:37,767 --> 00:08:39,352
Nikki.
33
00:08:40,353 --> 00:08:42,980
Such a pretty name
for such a pretty girl.
34
00:08:44,774 --> 00:08:46,859
How old are you, Nikki?
35
00:08:49,070 --> 00:08:53,658
Nikki...asked you
a question.
36
00:08:53,741 --> 00:08:55,618
I'm 4.
37
00:08:55,701 --> 00:08:58,246
4 years old?
38
00:08:58,704 --> 00:09:02,625
You know,
I had a little girl once.
39
00:09:04,085 --> 00:09:06,754
She'd be about 4 now.
40
00:09:09,674 --> 00:09:12,093
Now, baby, me and Mommy's friend
41
00:09:12,176 --> 00:09:14,637
got some grown-up talk
to talk about.
42
00:09:14,720 --> 00:09:16,138
You go in your room.
43
00:09:16,222 --> 00:09:19,225
I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
44
00:09:19,308 --> 00:09:21,143
Okay?
45
00:09:22,395 --> 00:09:24,021
Nikkia!
46
00:09:24,105 --> 00:09:26,357
In your room.
Now.
47
00:09:39,412 --> 00:09:41,664
You want some coffee?
48
00:09:41,747 --> 00:09:44,000
Yeah. Sure.
49
00:09:50,965 --> 00:09:54,176
This Pasadena homemaker's name
is Jeanne BeII.
50
00:09:54,260 --> 00:09:56,387
Her husband is
Dr. Lawrence BeII.
51
00:09:56,470 --> 00:09:59,473
But back when we were acquainted,
four years ago,
52
00:09:59,557 --> 00:10:01,392
her name was Vernita Green.
53
00:10:01,475 --> 00:10:04,478
Her code name was Copperhead.
54
00:10:04,562 --> 00:10:06,314
Mine, Black Mamba.
55
00:10:06,397 --> 00:10:07,982
Do you have a towel?
56
00:10:09,191 --> 00:10:10,693
Yeah.
57
00:10:13,696 --> 00:10:15,031
Thanks.
58
00:10:15,114 --> 00:10:17,366
You still take cream
and sugar, right?
59
00:10:17,450 --> 00:10:18,993
Yeah.
60
00:10:21,370 --> 00:10:24,081
So I suppose it's a little late
for an apology?
61
00:10:24,165 --> 00:10:26,459
You suppose correctly.
62
00:10:26,542 --> 00:10:28,794
Look, bitch, I need to know
63
00:10:28,878 --> 00:10:31,547
if you're gonna start any more shit
around my baby girl.
64
00:10:31,631 --> 00:10:33,799
You can relax for now.
65
00:10:34,800 --> 00:10:38,638
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
66
00:10:39,805 --> 00:10:41,265
That's being more rational
67
00:10:41,349 --> 00:10:43,643
than BiII led me to believe
you were capable of.
68
00:10:43,726 --> 00:10:47,897
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.
69
00:10:47,980 --> 00:10:50,107
Not rationality.
70
00:10:54,695 --> 00:10:56,197
Look.
71
00:10:56,280 --> 00:10:57,990
I know I fucked you over.
72
00:10:58,074 --> 00:10:59,825
I fucked you over bad.
73
00:10:59,909 --> 00:11:02,328
I wish to God I hadn't,
but I did.
74
00:11:03,287 --> 00:11:05,289
You have every right
to want to get even.
75
00:11:05,373 --> 00:11:07,708
No, no, no, no, no.
76
00:11:07,792 --> 00:11:09,126
No.
77
00:11:09,210 --> 00:11:12,797
To get even, even Stephen,
78
00:11:12,880 --> 00:11:18,678
I would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her,
79
00:11:18,761 --> 00:11:21,972
then wait for your husband,
the good Dr. Bell, to come home
80
00:11:22,056 --> 00:11:24,100
and kill him.
81
00:11:24,183 --> 00:11:26,602
That would be even, Vernita.
82
00:11:26,727 --> 00:11:28,896
That'd be about square.
83
00:11:28,979 --> 00:11:31,982
Look, if I could go back
in a machine, I would.
84
00:11:32,066 --> 00:11:33,609
But I can't.
85
00:11:34,985 --> 00:11:37,988
All I can tell you is that
I'm a different person now.
86
00:11:38,072 --> 00:11:40,950
0h, great.
87
00:11:41,033 --> 00:11:42,034
I don't care.
88
00:11:42,118 --> 00:11:43,703
Be that as it may,
89
00:11:43,786 --> 00:11:46,831
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
90
00:11:46,914 --> 00:11:51,293
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
91
00:11:51,377 --> 00:11:54,880
Bitch, you can stop right there.
92
00:11:56,006 --> 00:11:58,050
Just because I have no wish
to murder you
93
00:11:58,134 --> 00:11:59,802
before the eyes of your daughter
94
00:11:59,885 --> 00:12:02,471
does not mean that parading her
in front of me
95
00:12:02,555 --> 00:12:05,266
is gonna inspire sympathy.
96
00:12:05,349 --> 00:12:08,352
You and I have
unfinished business.
97
00:12:08,436 --> 00:12:10,646
And not a goddamn thing
you've done
98
00:12:10,730 --> 00:12:12,231
in the subsequent four years,
99
00:12:12,314 --> 00:12:16,527
including getting knocked up,
is gonna change that.
100
00:12:17,653 --> 00:12:19,947
So when do we do this?
101
00:12:20,030 --> 00:12:21,907
It all depends.
102
00:12:21,991 --> 00:12:24,827
When do you want to die?
103
00:12:24,910 --> 00:12:27,663
Tomorrow?
The day after tomorrow?
104
00:12:27,747 --> 00:12:29,248
How about tonight, bitch?
105
00:12:29,331 --> 00:12:31,542
Splendid.
Where?
106
00:12:31,625 --> 00:12:34,378
There's a baseball diamond
where I coach Little League
107
00:12:34,462 --> 00:12:35,755
about a mile from here.
108
00:12:35,838 --> 00:12:38,174
We meet there around 2.30
in the morning,
109
00:12:38,257 --> 00:12:42,261
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
110
00:12:42,344 --> 00:12:44,847
And we have us a knife fight.
111
00:12:44,930 --> 00:12:46,891
We won't be bothered.
112
00:12:46,974 --> 00:12:52,104
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
113
00:13:00,404 --> 00:13:03,115
BiII said you were one
of the best ladies he saw
114
00:13:03,199 --> 00:13:04,533
with an edged weapon.
115
00:13:04,617 --> 00:13:06,952
Fuck you, bitch.
116
00:13:07,036 --> 00:13:09,330
I know he didn't qualify
that shit.
117
00:13:09,413 --> 00:13:13,709
So you can just kiss my motherfucking ass,
Black Mamba.
118
00:13:13,876 --> 00:13:15,628
Black Mamba.
119
00:13:15,711 --> 00:13:18,589
I should have been
motherfucking Black Mamba.
120
00:13:18,672 --> 00:13:19,840
Weapon of choice?
121
00:13:19,924 --> 00:13:22,676
If you want to stick with
your butcher knife, that's fine.
122
00:13:24,553 --> 00:13:26,889
Very funny, bitch.
123
00:13:26,972 --> 00:13:28,724
Very funny!
124
00:14:25,990 --> 00:14:30,160
It was not my intention
to do this in front of you.
125
00:14:31,579 --> 00:14:34,373
For that, I'm sorry.
126
00:14:34,456 --> 00:14:37,293
But you can take my word for it.
127
00:14:40,212 --> 00:14:42,756
Your mother had it coming.
128
00:14:57,479 --> 00:15:04,570
When you grow up, if you
still feel raw about it...
129
00:15:07,698 --> 00:15:09,825
I'll be waiting.
130
00:15:13,412 --> 00:15:16,248
For those regarded as warriors...
131
00:15:16,332 --> 00:15:18,667
When engaged in combat...
132
00:15:18,751 --> 00:15:24,381
the vanquishing of thine enemy can be
the warrior's only concern.
133
00:15:26,175 --> 00:15:32,014
Suppress all human emotion and compassion...
134
00:15:36,602 --> 00:15:43,359
...kiII whoever stands in thy way, even if that be
Lord God, or Buddha himself.
135
00:15:49,531 --> 00:15:55,537
This truth lies at the heart of the art of combat.
136
00:16:20,270 --> 00:16:22,231
Come on out to Dallas.
137
00:16:22,314 --> 00:16:26,485
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
138
00:16:26,568 --> 00:16:28,696
And next, we got some record.
139
00:16:28,779 --> 00:16:31,907
Very own wild man,
Charlie Feathers.
140
00:17:06,900 --> 00:17:12,072
Well, give me the gory details,
Son Number One.
141
00:17:12,156 --> 00:17:14,742
It's a goddamn massacre, Pop.
142
00:17:15,909 --> 00:17:19,538
They wiped out the whole
wedding party, execution style.
143
00:17:21,790 --> 00:17:23,459
Give me a figure.
144
00:17:23,542 --> 00:17:25,335
Nine dead bodies.
145
00:17:25,419 --> 00:17:27,963
And we're talking
the whole shebang.
146
00:17:28,047 --> 00:17:30,883
Bride. Groom.
147
00:17:30,966 --> 00:17:32,676
Reverend.
148
00:17:32,760 --> 00:17:35,220
Reverend's wife.
149
00:17:35,304 --> 00:17:39,266
They even shot that old coloured fella
that plays the organ.
150
00:17:39,349 --> 00:17:41,810
It would appear to me
somebody objected to this union
151
00:17:41,894 --> 00:17:44,772
and wasn't able to hold
their peace.
152
00:17:48,984 --> 00:17:52,905
Good gravy, Marie.
153
00:17:58,077 --> 00:17:59,870
What'd I tell you, Pop?
154
00:17:59,953 --> 00:18:03,123
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
155
00:18:03,207 --> 00:18:06,001
You better shit-can
that blasphemy, boy.
156
00:18:06,085 --> 00:18:09,338
- You're in a house of worship.
- Sorry, Pop.
157
00:18:11,131 --> 00:18:13,926
Well, this is definitely
the work of professionals.
158
00:18:14,009 --> 00:18:18,013
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
159
00:18:18,806 --> 00:18:21,433
Four, maybe five strong.
160
00:18:21,517 --> 00:18:23,560
How can you tell?
161
00:18:23,644 --> 00:18:26,313
Well, a sure and steady hand
did this.
162
00:18:27,731 --> 00:18:30,442
This ain't no
squirrelly amateur.
163
00:18:30,526 --> 00:18:33,654
This is the work of a salty dog.
164
00:18:33,737 --> 00:18:36,615
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
165
00:18:36,698 --> 00:18:40,327
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
166
00:18:40,410 --> 00:18:43,705
all the colours are kept
inside the lines.
167
00:18:43,789 --> 00:18:48,293
If you was a moron,
you could almost admire it.
168
00:18:59,638 --> 00:19:01,431
Who's the bride?
169
00:19:01,515 --> 00:19:02,975
Don't know.
170
00:19:03,058 --> 00:19:04,977
The name
on the marriage certificate
171
00:19:05,060 --> 00:19:07,938
is Arlene Machiavelli.
172
00:19:08,021 --> 00:19:09,314
That's a fake.
173
00:19:09,398 --> 00:19:13,068
We've been calling her “The Bride“
on account of the dress.
174
00:19:13,152 --> 00:19:16,155
You can tell she was pregnant.
175
00:19:16,238 --> 00:19:17,948
Man would have to be a mad dog
176
00:19:18,031 --> 00:19:21,743
to shoot a goddamn good-looking gal
like that in the head.
177
00:19:23,620 --> 00:19:25,706
Look at her.
178
00:19:27,583 --> 00:19:30,002
Hay-coloured hair.
179
00:19:30,085 --> 00:19:32,546
Big eyes.
180
00:19:32,629 --> 00:19:35,382
She's a little
bIood-spattered angel.
181
00:19:39,052 --> 00:19:40,846
Son Number One?
182
00:19:40,929 --> 00:19:42,097
Yeah?
183
00:19:42,181 --> 00:19:46,727
This taII drink of cocksucker
ain't dead.
184
00:22:21,506 --> 00:22:24,051
I might never have liked you.
185
00:22:25,510 --> 00:22:28,764
Point in fact, I despise you.
186
00:22:29,973 --> 00:22:34,102
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
187
00:22:37,272 --> 00:22:40,525
Dying in our sleep is a luxury
188
00:22:40,609 --> 00:22:43,612
that our kind
is rarely afforded.
189
00:22:43,695 --> 00:22:47,032
My gift to you.
190
00:22:53,789 --> 00:22:55,540
For fuck's sake.
191
00:22:59,252 --> 00:23:00,462
Hello, BiII.
192
00:23:02,130 --> 00:23:04,132
What's her condition?
193
00:23:04,216 --> 00:23:06,385
Comatose.
194
00:23:07,344 --> 00:23:08,678
Where is she?
195
00:23:08,762 --> 00:23:12,015
I'm standing over her right now.
196
00:23:12,099 --> 00:23:14,184
That's my girl.
197
00:23:17,020 --> 00:23:19,523
Elle, you're going to abort
the mission.
198
00:23:19,606 --> 00:23:20,816
What?
199
00:23:20,899 --> 00:23:22,484
We owe her better than that.
200
00:23:22,567 --> 00:23:24,319
Oh, you don't owe her shit!
201
00:23:24,403 --> 00:23:26,029
Will you keep your voice down?
202
00:23:26,113 --> 00:23:27,989
You don't owe her shit!
203
00:23:28,073 --> 00:23:30,158
May I say one thing?
204
00:23:30,242 --> 00:23:32,077
Speak.
205
00:23:33,245 --> 00:23:35,163
Y'all beat the hell
out of that woman.
206
00:23:35,247 --> 00:23:37,124
But you didn't kill her.
207
00:23:37,207 --> 00:23:39,167
And I put a bullet in her head.
208
00:23:39,251 --> 00:23:42,421
But her heart
just kept on beating.
209
00:23:42,504 --> 00:23:44,089
Now, you saw that yourself
210
00:23:44,172 --> 00:23:48,969
with your own beautiful
blue eye, did you not?
211
00:23:49,845 --> 00:23:53,348
We've done a lot of things
to this lady.
212
00:23:53,432 --> 00:23:58,937
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
213
00:23:59,020 --> 00:24:00,939
But one thing we won't do
214
00:24:01,022 --> 00:24:05,402
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
215
00:24:05,485 --> 00:24:08,363
and kill her in her sleep.
216
00:24:09,448 --> 00:24:12,117
And the reason
we won't do that thing
217
00:24:12,200 --> 00:24:17,122
is because that thing
would lower us.
218
00:24:17,205 --> 00:24:19,583
Don't you agree, Miss Driver?
219
00:24:21,460 --> 00:24:22,794
I guess.
220
00:24:22,878 --> 00:24:25,380
Do you really have to guess?
221
00:24:26,465 --> 00:24:27,549
No.
222
00:24:27,632 --> 00:24:30,302
I don't really have to guess.
223
00:24:30,385 --> 00:24:31,386
I know.
224
00:24:32,679 --> 00:24:35,015
Come on home, honey.
225
00:24:36,266 --> 00:24:38,393
Affirmative.
226
00:24:39,561 --> 00:24:41,771
I love you very much.
227
00:24:41,855 --> 00:24:43,899
I love you, too.
228
00:24:46,735 --> 00:24:48,570
Bye-bye.
229
00:24:59,498 --> 00:25:02,167
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
230
00:25:05,295 --> 00:25:08,340
Word of advice, shithead.
231
00:25:08,423 --> 00:25:11,468
Don't you ever wake up.
232
00:25:46,044 --> 00:25:52,968
At this moment, this is me
at my most masochistic.
233
00:25:53,051 --> 00:25:56,221
BiII, it's your baby.
234
00:26:58,116 --> 00:27:01,870
Oh, my baby.
235
00:27:27,187 --> 00:27:29,564
Four years.
236
00:27:29,648 --> 00:27:31,232
Four years.
237
00:28:00,762 --> 00:28:03,264
The price is $75 a fuck,
my friend.
238
00:28:03,348 --> 00:28:05,266
You getting your freak on
or what?
239
00:28:05,350 --> 00:28:07,185
Oh, yeah, boy.
240
00:28:11,564 --> 00:28:13,525
20, 40, 60, 75.
241
00:28:13,608 --> 00:28:15,568
Yeah.
Now, here's the rules.
242
00:28:15,652 --> 00:28:17,362
Rule number one.
243
00:28:17,445 --> 00:28:18,530
No punching her.
244
00:28:18,613 --> 00:28:20,407
Nurse comes in
and she got a shiner
245
00:28:20,490 --> 00:28:22,033
or less some teeth, jig's up.
246
00:28:22,117 --> 00:28:24,494
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
247
00:28:24,577 --> 00:28:26,579
By the way,
this cunt's a spitter.
248
00:28:26,663 --> 00:28:28,123
It's a motor-reflex thing.
249
00:28:28,206 --> 00:28:30,041
But spit or no, no punching.
250
00:28:30,125 --> 00:28:33,128
- Now, are we clear on rule one?
- Yeah.
251
00:28:33,211 --> 00:28:36,339
Good. Now, rule number two.
No monkey bites. No hickeys.
252
00:28:36,423 --> 00:28:39,050
In fact, no leaving no marks
of no kind.
253
00:28:39,134 --> 00:28:42,262
After that,
it's all good, buddy.
254
00:28:42,679 --> 00:28:44,431
Her plumbing down there
don't work.
255
00:28:44,514 --> 00:28:46,099
Feel free to come in her
all you want.
256
00:28:46,182 --> 00:28:48,059
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
257
00:28:48,143 --> 00:28:49,894
I'll be back in 20.
258
00:28:50,812 --> 00:28:52,480
Yeah.
259
00:28:52,564 --> 00:28:54,315
Oh, shit.
260
00:28:54,399 --> 00:28:56,901
By the way, not all the time,
but sometimes
261
00:28:56,985 --> 00:28:59,571
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
262
00:28:59,654 --> 00:29:03,074
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
263
00:29:04,117 --> 00:29:06,035
Bon appétit, good buddy.
264
00:29:15,503 --> 00:29:18,131
Oh, yeah.
265
00:29:20,091 --> 00:29:21,217
Oh, God damn.
266
00:29:21,301 --> 00:29:23,928
You are the best-looking girl
I've had today.
267
00:30:12,811 --> 00:30:15,355
Yo, stud!
Time's up, buddy.
268
00:30:15,438 --> 00:30:17,106
Coming in, ready or not.
269
00:30:17,190 --> 00:30:19,859
Hey, buddy, did you have yourself
a good time, man?
270
00:30:52,475 --> 00:30:54,018
Where's Bill?
271
00:30:54,644 --> 00:30:56,729
Where's Bill?
272
00:30:57,897 --> 00:30:59,190
Please stop hitting me.
273
00:30:59,274 --> 00:31:00,441
Where's Bill?
274
00:31:02,068 --> 00:31:03,570
I don't know who Bill is!
275
00:31:03,653 --> 00:31:05,154
Bullshit!
276
00:31:12,871 --> 00:31:16,624
Well, ain't you the slice
of cutie pie they said you was?
277
00:31:16,708 --> 00:31:19,878
Jane Doe? We don't know
shit about you, do we?
278
00:31:19,961 --> 00:31:21,921
I'm from Huntsville, Texas.
279
00:31:22,005 --> 00:31:25,800
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
280
00:31:29,262 --> 00:31:31,890
Your name is Buck.
281
00:31:31,973 --> 00:31:33,558
Right?
282
00:31:33,641 --> 00:31:36,895
And you came here to fuck.
283
00:31:36,978 --> 00:31:38,313
Right?
284
00:31:38,396 --> 00:31:40,440
Wait a minute.
Wait.
285
00:32:05,965 --> 00:32:07,967
“Pussy Wagon.“
286
00:32:08,051 --> 00:32:09,928
You fucker.
287
00:32:37,080 --> 00:32:40,083
Texas. Okay.
288
00:34:25,688 --> 00:34:28,483
Wiggle your big toe.
289
00:34:32,695 --> 00:34:35,823
Wiggle your big toe.
290
00:34:42,914 --> 00:34:45,625
Wiggle your big toe.
291
00:34:49,962 --> 00:34:53,216
Wiggle your big toe.
292
00:34:58,012 --> 00:34:59,931
Wiggle your big toe.
293
00:35:00,014 --> 00:35:02,225
As I lay in the back
of Buck's truck,
294
00:35:02,308 --> 00:35:05,019
trying to will my limbs
out of entropy...
295
00:35:05,103 --> 00:35:06,771
Wiggle your big toe.
296
00:35:06,854 --> 00:35:10,775
[could see the faces of
the cunts who did this to me.
297
00:35:10,858 --> 00:35:13,736
And the dicks responsible.
298
00:35:15,029 --> 00:35:20,201
Members all of the Deadly Viper
Assassination Squad.
299
00:35:22,537 --> 00:35:24,288
When fortune smiles
on something
300
00:35:24,372 --> 00:35:26,624
as violent and ugly as revenge,
301
00:35:26,707 --> 00:35:30,837
it seems proof like no other
that not only does God exist,
302
00:35:30,920 --> 00:35:33,047
you're doing his will.
303
00:35:33,131 --> 00:35:35,716
At a time when [knew the least
about my enemies,
304
00:35:35,800 --> 00:35:37,885
the first name
on my death list,
305
00:35:37,969 --> 00:35:41,722
O-Ren Ishii,
was the easiest to find.
306
00:35:41,806 --> 00:35:44,392
But when one
manages the difficult task
307
00:35:44,475 --> 00:35:46,936
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
308
00:35:47,019 --> 00:35:50,189
one doesn't keep it a secret,
does one?
309
00:36:03,578 --> 00:36:07,331
O-Ren Ishii was born
on an American military base
310
00:36:07,415 --> 00:36:09,500
in Tokyo, Japan.
311
00:36:09,584 --> 00:36:13,004
The half-Japanese, half-Chinese
American army brat
312
00:36:13,087 --> 00:36:16,424
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
313
00:36:16,507 --> 00:36:18,801
It was at that age
she witnessed
314
00:36:18,885 --> 00:36:20,761
the death of her parents
at the hands
315
00:36:20,845 --> 00:36:26,517
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
316
00:39:41,462 --> 00:39:42,963
Mommy.
317
00:40:52,533 --> 00:40:54,827
She swore revenge.
318
00:40:54,910 --> 00:41:00,040
Luckily for her, Boss Matsumoto
was a paedophile.
319
00:41:02,168 --> 00:41:06,088
At 11, she got her revenge.
320
00:41:08,799 --> 00:41:13,137
Look at me, Matsumoto...
321
00:41:14,430 --> 00:41:18,142
...take a good look at my face.
322
00:41:19,602 --> 00:41:22,229
Look at my eyes.
323
00:41:24,773 --> 00:41:27,026
Look at my mouth.
324
00:41:27,735 --> 00:41:29,487
Do I look familiar?
325
00:41:31,864 --> 00:41:34,325
Do I look like somebody...
326
00:41:34,408 --> 00:41:36,577
you murdered?!
327
00:42:49,316 --> 00:42:54,321
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
328
00:43:41,744 --> 00:43:44,580
At 25, she did her part
in the killing
329
00:43:44,663 --> 00:43:49,126
of nine innocent people,
including my unborn daughter,
330
00:43:49,209 --> 00:43:54,089
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
331
00:43:54,173 --> 00:44:01,805
But on that day four years ago
she made one big mistake.
332
00:44:01,889 --> 00:44:04,516
She should have killed 10.
333
00:44:05,142 --> 00:44:09,355
However, before satisfaction
would be mine,
334
00:44:09,438 --> 00:44:11,649
first things first.
335
00:44:11,732 --> 00:44:14,735
Wiggle your big toe.
336
00:44:21,575 --> 00:44:23,744
Hard part's over.
337
00:44:23,827 --> 00:44:27,915
Now, let's get
these other piggies wiggling.
338
00:45:02,408 --> 00:45:04,493
Welcome to Air 0.
May I help you?
339
00:45:04,576 --> 00:45:06,870
Okinawa.
One-way.
340
00:45:33,897 --> 00:45:35,023
Hi.
341
00:45:35,107 --> 00:45:37,443
Welcome...
342
00:45:41,530 --> 00:45:43,449
Welcome.
343
00:45:44,658 --> 00:45:46,660
You English?
344
00:45:46,785 --> 00:45:49,121
Almost.
American.
345
00:45:49,204 --> 00:45:52,875
American.
Welcome, American.
346
00:45:52,958 --> 00:45:54,334
Domo.
347
00:45:54,418 --> 00:45:57,045
My English very good.
348
00:45:57,129 --> 00:45:58,714
You said “domo.”
Can you speak Japanese?
349
00:45:58,714 --> 00:46:00,382
You said “domo.”
Can you speak Japanese?
350
00:46:00,466 --> 00:46:01,550
No, no.
351
00:46:01,633 --> 00:46:04,511
Just a few words I learned
since yesterday.
352
00:46:06,054 --> 00:46:07,181
May I sit at the bar?
353
00:46:07,264 --> 00:46:09,683
0h, sure, sure, sure.
Please sit.
354
00:46:13,604 --> 00:46:16,440
What other words did you learn?
355
00:46:16,523 --> 00:46:18,484
Oh, just a minute.
356
00:46:18,567 --> 00:46:23,071
We have a customer.
Bring out some tea, quickly.
357
00:46:23,155 --> 00:46:26,074
I'm watching my soap operas.
358
00:46:26,158 --> 00:46:29,620
Lazy bastard...
359
00:46:29,703 --> 00:46:31,622
Screw your soap opera...hurry up!
360
00:46:31,705 --> 00:46:35,375
The tea's hot.
Why don't you serve it yourself for once?
361
00:46:35,459 --> 00:46:37,044
Shut up!
362
00:46:37,127 --> 00:46:39,880
Get your ass out here!
363
00:46:39,963 --> 00:46:42,216
Excuse me.
364
00:46:43,884 --> 00:46:47,387
What other Japanese do you know?
365
00:46:47,471 --> 00:46:48,680
0h, let's see.
366
00:46:48,764 --> 00:46:50,641
“Arigato.”
367
00:46:50,724 --> 00:46:53,185
“Arigato.”
Good!
368
00:46:55,813 --> 00:46:57,189
I already said “demo,“ right?
369
00:46:57,272 --> 00:46:59,817
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
370
00:46:59,900 --> 00:47:01,026
“Konn-itch-iwa.“
371
00:47:02,736 --> 00:47:04,655
“Kohn-nee-chee-wah.“
372
00:47:04,738 --> 00:47:06,156
Konnichi wa.
Please repeat.
373
00:47:06,240 --> 00:47:07,658
Konnichi wa.
374
00:47:07,741 --> 00:47:10,619
Perfect.
Good, good, good.
375
00:47:10,702 --> 00:47:13,539
You say Japanese word
like you Japanese.
376
00:47:13,622 --> 00:47:15,165
Now you're making fun of me!
377
00:47:15,249 --> 00:47:17,835
No, no, no, no.
Serious business.
378
00:47:17,918 --> 00:47:21,046
Pronunciation very good.
379
00:47:21,129 --> 00:47:25,717
You say arigato
like we say arigato.
380
00:47:28,470 --> 00:47:32,015
Well, thank you.
I mean, arigato.
381
00:47:33,642 --> 00:47:36,061
You should learn Japanese.
382
00:47:36,144 --> 00:47:38,146
Very easy.
383
00:47:38,230 --> 00:47:40,274
No kidding.
I heard it was kind of hard.
384
00:47:40,357 --> 00:47:42,359
Most difficult.
385
00:47:42,442 --> 00:47:45,404
But you have Japanese tongue.
386
00:47:47,865 --> 00:47:49,449
Okay, okay.
387
00:47:52,035 --> 00:47:56,039
Oh, my God.
388
00:47:56,123 --> 00:48:02,588
Hey, what the hell happened to the tea?!
Hurry up...goddammit!
389
00:48:06,341 --> 00:48:10,095
Lazy oaf...
390
00:48:14,516 --> 00:48:17,227
What d'ya want?
391
00:48:17,311 --> 00:48:18,770
I beg your pardon?
392
00:48:18,854 --> 00:48:22,065
Drink.
393
00:48:22,149 --> 00:48:25,944
Oh, yes.
A bottle of warm sake, please.
394
00:48:26,028 --> 00:48:27,821
Warm sake?
395
00:48:27,905 --> 00:48:29,740
Very good!
396
00:48:29,823 --> 00:48:31,408
One warm sake!
397
00:48:31,491 --> 00:48:34,494
Sake? In the middle of the day?
398
00:48:35,329 --> 00:48:39,374
- Day, night, afternoon -
Who gives a damn- Get the sake!
399
00:48:39,458 --> 00:48:42,085
How come I always have to get the sake?
400
00:48:42,169 --> 00:48:43,837
You listen well...
401
00:48:43,962 --> 00:48:47,090
For thirty years, you make the fish,
I get the sake.
402
00:48:47,174 --> 00:48:49,384
If this were the military,
403
00:48:49,468 --> 00:48:53,013
I'd be General by now!
404
00:48:53,096 --> 00:48:55,849
Oh, so you'd be General, huh?
405
00:48:55,974 --> 00:48:59,728
If you were General, I'd be Emperor,
406
00:48:59,811 --> 00:49:01,980
and you'd still get the sake -
407
00:49:01,980 --> 00:49:04,650
and you'd still get the sake -
So shut up and get the sake!
408
00:49:04,733 --> 00:49:05,776
Do you understand?
409
00:49:05,859 --> 00:49:07,861
I'm not bald, okay? I shaved my head.
410
00:49:07,945 --> 00:49:09,821
Do you understand me?
411
00:49:13,033 --> 00:49:14,743
Sorry.
412
00:49:18,455 --> 00:49:20,040
First time in Japan?
413
00:49:21,583 --> 00:49:24,795
What brings you to Okinawa?
414
00:49:24,878 --> 00:49:26,630
I came
to see a man.
415
00:49:26,713 --> 00:49:29,299
Oh, yeah.
416
00:49:29,383 --> 00:49:32,302
You have a friend
live in Okinawa?
417
00:49:32,386 --> 00:49:33,971
Not quite.
418
00:49:34,054 --> 00:49:35,764
Not friend?
419
00:49:35,847 --> 00:49:37,182
I never met him.
420
00:49:37,265 --> 00:49:39,059
Never?
421
00:49:39,142 --> 00:49:41,311
Who is he?
422
00:49:41,395 --> 00:49:42,729
May I ask?
423
00:49:43,730 --> 00:49:46,358
Hattori Hanzo.
424
00:49:58,412 --> 00:50:01,581
What do you want with Hattori Hanzo?
425
00:50:02,916 --> 00:50:05,877
I need Japanese steel.
426
00:50:07,671 --> 00:50:11,258
Why do you need Japanese steel?
427
00:50:12,551 --> 00:50:15,679
I have vermin to kill.
428
00:50:18,598 --> 00:50:24,438
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
429
00:50:26,815 --> 00:50:28,692
Huge.
430
00:51:56,279 --> 00:51:58,615
May I?
431
00:51:58,698 --> 00:52:00,450
You may.
432
00:52:03,328 --> 00:52:04,830
Wait.
433
00:52:04,913 --> 00:52:07,457
Try the second one down.
434
00:53:00,385 --> 00:53:02,345
Funny.
435
00:53:02,429 --> 00:53:04,890
You like samurai swords.
436
00:53:07,642 --> 00:53:10,353
I like baseball.
437
00:53:17,777 --> 00:53:21,448
I wanted to show you these.
438
00:53:21,531 --> 00:53:23,450
However...
439
00:53:23,533 --> 00:53:27,787
...someone as you, who knows so much, must
surely know...
440
00:53:28,205 --> 00:53:34,127
I no longer make instruments of death.
441
00:53:34,211 --> 00:53:36,004
What I have here...
442
00:53:36,838 --> 00:53:42,844
...I keep for their aesthetic and sentimental value.
443
00:53:42,928 --> 00:53:48,558
Yet proud as I am of my life's work...
444
00:53:52,270 --> 00:53:55,941
...I have retired.
445
00:54:03,865 --> 00:54:06,034
Then give me one of these.
446
00:54:06,117 --> 00:54:08,453
These are not for sale.
447
00:54:09,663 --> 00:54:12,040
I didn't say “sell
me.“
448
00:54:12,123 --> 00:54:14,042
I said “give
me.“
449
00:54:16,127 --> 00:54:19,381
Why should I help you?
450
00:54:19,506 --> 00:54:24,344
Because my vermin
is a former student of yours.
451
00:54:26,972 --> 00:54:30,350
And considering the student,
452
00:54:30,433 --> 00:54:35,563
I'd say you have
a rather large obligation.
453
00:55:31,745 --> 00:55:33,621
You can sleep here.
454
00:55:34,664 --> 00:55:37,042
It will take me a month...
455
00:55:39,669 --> 00:55:41,338
...to make the sword.
456
00:55:42,464 --> 00:55:45,216
I suggest you spend it practicing.
457
00:57:13,471 --> 00:57:15,723
I've completed doing...
458
00:57:17,058 --> 00:57:21,479
...what I swore an oath to God, 28 years ago,
459
00:57:23,440 --> 00:57:26,734
to never do again.
460
00:57:29,612 --> 00:57:32,991
I have created “something that kills people.“
461
00:57:35,076 --> 00:57:41,207
And in that purpose, I was a success.
462
00:57:43,835 --> 00:57:46,296
I've done this because philosophically,
463
00:57:47,338 --> 00:57:52,927
I am sympathetic to your aim.
464
00:57:55,930 --> 00:58:01,603
I can tell you with no ego, this is my finest sword.
465
00:58:02,520 --> 00:58:06,107
If on yourjourney, you should encounter God...
466
00:58:06,191 --> 00:58:09,360
God will be cut.
467
00:58:21,664 --> 00:58:24,584
Yellow-haired warrior...
468
00:58:24,667 --> 00:58:27,253
Go.
469
00:58:27,337 --> 00:58:29,214
Domo.
470
00:58:50,151 --> 00:58:53,821
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas,
471
00:58:53,905 --> 00:58:55,907
that Bill backed
his Nippon progeny
472
00:58:55,990 --> 00:58:58,243
financially
and philosophically in her
473
00:58:58,326 --> 00:59:00,703
Shakespearian-in-magnitude
power struggle
474
00:59:00,787 --> 00:59:02,247
with the other yakuza clans
475
00:59:02,330 --> 00:59:06,376
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
476
00:59:06,459 --> 00:59:08,753
When the final sword
was sheathed,
477
00:59:08,836 --> 00:59:13,091
it was O-Ren Ishii
and her powerful posse,
478
00:59:13,174 --> 00:59:16,469
the Crazy 88,
that proved the victor.
479
00:59:18,930 --> 00:59:20,848
The pretty lady
to O-Ren's right,
480
00:59:20,932 --> 00:59:23,476
who's dressed like
she's a villain on "Star Trek, "
481
00:59:23,560 --> 00:59:27,021
is O-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
482
00:59:27,105 --> 00:59:31,776
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale,
483
00:59:31,859 --> 00:59:35,196
another former protégée
of Bill's.
484
00:59:37,657 --> 00:59:39,867
The young girl
in the school-girl uniform
485
00:59:39,951 --> 00:59:45,248
is O-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
486
00:59:45,331 --> 00:59:48,793
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
487
00:59:48,876 --> 00:59:51,337
she makes up for in madness.
488
00:59:51,421 --> 00:59:53,464
Do you like Ferraris?
489
00:59:56,926 --> 00:59:59,387
Ferrari...|ta|ian trash.
490
01:00:08,855 --> 01:00:10,523
Do you want to screw me?
491
01:00:12,025 --> 01:00:15,737
Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no?
492
01:00:16,654 --> 01:00:18,114
Yes.
493
01:00:21,534 --> 01:00:23,536
How 'bout now, big boy?
494
01:00:24,579 --> 01:00:27,081
Do you still wish to penetrate me...
495
01:00:29,042 --> 01:00:30,918
...or is it I...
496
01:00:30,918 --> 01:00:33,087
...or is it I... who has penetrated you?
497
01:00:34,213 --> 01:00:36,299
See what I mean?
498
01:00:37,717 --> 01:00:42,305
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
499
01:00:42,388 --> 01:00:46,809
the head general of O-Ren's personal army,
the Crazy 88.
500
01:00:48,561 --> 01:00:50,855
And just in case
you were wondering
501
01:00:50,938 --> 01:00:55,193
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
502
01:00:55,276 --> 01:01:01,282
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan, I'll tell you.
503
01:01:01,366 --> 01:01:04,243
The subject of O-Ren's blood
and nationality
504
01:01:04,327 --> 01:01:06,996
came up before the council
only once.
505
01:01:07,080 --> 01:01:12,001
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
506
01:01:12,085 --> 01:01:14,462
The man who seems bound
and determined
507
01:01:14,545 --> 01:01:17,006
to break the mood
is Boss Tanaka.
508
01:01:17,090 --> 01:01:19,926
And what Boss Tanaka
thinks is...
509
01:01:24,347 --> 01:01:25,765
Boss Tanaka!
510
01:01:25,848 --> 01:01:27,684
What's the meaning of this outburst?
511
01:01:27,767 --> 01:01:29,811
This is a time for celebration!
512
01:01:29,894 --> 01:01:33,189
And what exactly are we celebrating?
513
01:01:34,190 --> 01:01:36,442
The perversion of our illustrious council?
514
01:01:38,277 --> 01:01:41,531
Tanaka, have you gone mad?
515
01:01:41,614 --> 01:01:42,949
I will not tolerate this!
516
01:01:43,032 --> 01:01:45,618
You're disrespecting our sister! Apologize!
517
01:01:46,369 --> 01:01:52,291
Tanaka-San, of what perversion do you speak?
518
01:01:57,130 --> 01:01:59,298
My father...
519
01:01:59,382 --> 01:02:03,094
...a|ong with yours, and along with yours,
started this council.
520
01:02:03,177 --> 01:02:04,595
And While...
521
01:02:04,679 --> 01:02:06,347
...you laugh like stupid donkeys...
522
01:02:06,431 --> 01:02:08,349
...they weep in the afterlife...
523
01:02:08,933 --> 01:02:10,476
-- Shut up!
524
01:02:10,560 --> 01:02:12,812
...over the perversion committed today!
525
01:02:13,479 --> 01:02:16,399
Outrageous!
526
01:02:16,482 --> 01:02:18,693
Tanaka, it is you who insults this council!
527
01:02:18,776 --> 01:02:20,069
Bastard!
528
01:02:20,862 --> 01:02:22,196
Fuck face!
529
01:02:22,280 --> 01:02:23,906
Gentlemen.
530
01:02:25,825 --> 01:02:31,497
Tanaka obviously has something on his mind.
531
01:02:33,332 --> 01:02:37,920
By all means, allow him to express it.
532
01:02:38,004 --> 01:02:43,092
I speak, of the perversion done to this
council,
533
01:02:44,594 --> 01:02:46,679
...which I love...
534
01:02:46,763 --> 01:02:48,598
...more than my own children,
535
01:02:49,390 --> 01:02:54,353
...by making a Chinese Jap-American
half breed bitch its leader!
536
01:03:14,624 --> 01:03:21,214
So that you understand how serious I am...
537
01:03:21,297 --> 01:03:23,633
...I'm going to say this in English.
538
01:03:37,230 --> 01:03:41,651
As your leader, I encourage you
from time to time,
539
01:03:41,734 --> 01:03:45,738
and always in a respectful manner,
to question my logic.
540
01:03:45,822 --> 01:03:47,073
If you're unconvinced
541
01:03:47,156 --> 01:03:49,617
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
542
01:03:49,700 --> 01:03:50,910
tell me so.
543
01:03:50,993 --> 01:03:52,620
But allow me to convince you.
544
01:03:52,703 --> 01:03:54,747
And I promise you,
right here and now,
545
01:03:54,831 --> 01:03:58,376
no subject will ever be taboo.
546
01:03:58,459 --> 01:04:01,754
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
547
01:04:04,173 --> 01:04:05,633
The price you pay
548
01:04:05,716 --> 01:04:09,011
for bringing up either
my Chinese or American heritage
549
01:04:09,095 --> 01:04:12,932
as a negative is,
I collect your fucking head.
550
01:04:13,015 --> 01:04:15,393
Just like this fucker here.
551
01:04:17,270 --> 01:04:20,273
Now, if any of you
sons of bitches
552
01:04:20,356 --> 01:04:25,194
got anything else to say,
now is the fucking time!
553
01:04:27,280 --> 01:04:28,865
I didn't think so.
554
01:04:31,701 --> 01:04:35,037
Gentlemen, this meeting is adjourned.
555
01:04:35,121 --> 01:04:37,582
One ticket to Tokyo, please.
556
01:07:12,319 --> 01:07:13,571
Moshi moshi.
557
01:09:33,586 --> 01:09:35,629
Gogo.
558
01:11:04,176 --> 01:11:05,970
Yeah!
559
01:11:49,596 --> 01:11:52,641
You have to say “Yes, yes, yes“ to
any selfish demands they make.
560
01:11:52,725 --> 01:11:54,226
They demand ridiculous things.
561
01:11:54,310 --> 01:11:56,979
Shut up -- Do you know what would
happen if they heard you?
562
01:11:57,062 --> 01:11:58,063
What's gonna happen?
563
01:11:58,147 --> 01:11:59,523
Did you hear about the Tanaka clan?
564
01:11:59,606 --> 01:12:01,442
You're gonna get your head chopped off.
565
01:12:01,525 --> 01:12:02,943
No, I don't want that.
566
01:12:50,324 --> 01:12:51,867
Yes, it's me.
567
01:12:55,579 --> 01:12:59,041
And if you give us a contact number,
we will get back to you.
568
01:13:14,223 --> 01:13:17,184
Who do you remind me of?
569
01:13:18,227 --> 01:13:20,104
Charlie Brown!
570
01:13:21,230 --> 01:13:23,649
You're right, he does look like
Charlie Brown.
571
01:13:23,732 --> 01:13:25,067
Charlie Brown.
572
01:13:25,150 --> 01:13:26,527
Four pepperoni pizzas.
573
01:13:26,610 --> 01:13:28,445
That's not on our menu...
574
01:13:28,529 --> 01:13:30,531
I don't care, bring them, goddammit!
575
01:13:31,615 --> 01:13:34,618
Hey...hey...CharIie, give me a kiss.
576
01:13:35,953 --> 01:13:38,122
O-Ren Ishii!
577
01:13:39,248 --> 01:13:42,000
You and I have unfinished business!
578
01:15:11,673 --> 01:15:14,426
Charlie Brown, beat it.
579
01:15:22,100 --> 01:15:23,685
Miki.
580
01:15:41,537 --> 01:15:43,664
TEAR THE BITCH APART!
581
01:17:13,629 --> 01:17:19,259
So, O-Ren, any more subordinates
for me to kill?
582
01:17:20,761 --> 01:17:22,638
Hi!
583
01:17:23,722 --> 01:17:25,682
Gogo, right?
584
01:17:26,642 --> 01:17:28,143
Bingo.
585
01:17:28,226 --> 01:17:30,187
And you're Black Mamba.
586
01:17:31,897 --> 01:17:35,525
Our reputations precede us.
587
01:17:36,401 --> 01:17:38,195
Don't they?
588
01:17:39,780 --> 01:17:45,077
Gogo, I know you feel
you must protect your mistress.
589
01:17:46,078 --> 01:17:48,664
But I beg you.
590
01:17:48,747 --> 01:17:50,791
Walk away.
591
01:17:57,130 --> 01:17:59,132
You call that begging?
592
01:18:04,763 --> 01:18:08,100
You can beg better than that.
593
01:21:21,793 --> 01:21:23,753
Is that what I think it is?
594
01:21:23,837 --> 01:21:26,548
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
595
01:21:26,631 --> 01:21:33,930
You know, for a second there,
yeah, I kind of did.
596
01:21:34,806 --> 01:21:36,683
Silly rabbit.
597
01:21:37,183 --> 01:21:38,184
Trix are for...
598
01:21:38,268 --> 01:21:39,352
Kids.
599
01:28:08,157 --> 01:28:12,745
This is what you get for
fucking around with yakuzas!
600
01:28:12,829 --> 01:28:14,706
Go home to your mother!
601
01:29:13,348 --> 01:29:16,184
Those of you lucky enough to still
have your lives...
602
01:29:16,267 --> 01:29:19,020
...take them with you!
603
01:29:20,605 --> 01:29:22,106
However...
604
01:29:23,358 --> 01:29:27,445
...Ieave the limbs you've lost.
605
01:29:28,613 --> 01:29:32,116
They belong to me now.
606
01:29:36,579 --> 01:29:39,415
Except you, Sofie!
607
01:29:40,124 --> 01:29:43,294
You stay right where you are.
608
01:30:36,764 --> 01:30:39,267
Your instrument
is quite impressive.
609
01:30:43,688 --> 01:30:45,857
Where was it made?
610
01:30:47,358 --> 01:30:49,026
Okinawa.
611
01:30:50,570 --> 01:30:53,906
Whom in Okinawa made you this steel?
612
01:30:54,824 --> 01:30:56,993
This is Hattori Hanzo steel.
613
01:30:57,076 --> 01:30:58,494
YOU LIE!
614
01:31:10,798 --> 01:31:13,509
Swords, however, never get tired.
615
01:31:14,635 --> 01:31:18,264
I hope you've saved your energy.
616
01:31:21,809 --> 01:31:23,561
If you haven't...
617
01:31:24,896 --> 01:31:27,482
...you might not last five minutes.
618
01:31:29,484 --> 01:31:31,652
But as last looks go,
619
01:31:32,653 --> 01:31:34,655
you could do worse.
620
01:34:13,272 --> 01:34:17,943
Silly Caucasian girl likes
to play with samurai swords.
621
01:34:20,196 --> 01:34:23,074
You may not be able to fight
like a samurai.
622
01:34:26,202 --> 01:34:29,413
But you can at least die
like a samurai.
623
01:34:59,777 --> 01:35:01,487
Attack me...
624
01:35:02,405 --> 01:35:04,115
...with everything you have.
625
01:35:59,003 --> 01:36:01,922
For ridiculing you earlier...
626
01:36:04,383 --> 01:36:06,635
...I apologize.
627
01:36:14,935 --> 01:36:16,687
Accepted.
628
01:36:32,661 --> 01:36:34,163
Ready?
629
01:36:38,375 --> 01:36:40,127
Come on.
630
01:37:13,077 --> 01:37:22,378
That really was a Hattori Hanzo sword.
631
01:39:32,549 --> 01:39:34,259
My Sofie.
632
01:39:34,343 --> 01:39:36,679
I'm so sorry.
633
01:39:39,807 --> 01:39:43,185
Please.
Please forgive my betrayal.
634
01:39:43,268 --> 01:39:45,020
No more of that.
635
01:39:45,479 --> 01:39:47,272
But still...
636
01:39:47,356 --> 01:39:49,483
But still nothing.
637
01:39:51,485 --> 01:39:54,863
Except my aching heart
over what she's done
638
01:39:54,947 --> 01:39:57,866
to my beautiful
and brilliant Sofie.
639
01:39:58,909 --> 01:40:01,912
I've kept you alive
for two reasons.
640
01:40:01,996 --> 01:40:04,123
The first reason is information.
641
01:40:04,206 --> 01:40:08,293
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
642
01:40:08,293 --> 01:40:09,670
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
I'll tell you nothing.
643
01:40:11,046 --> 01:40:15,175
But I am gonna ask you questions.
644
01:40:15,259 --> 01:40:19,304
And every time
you don't give me answers,
645
01:40:19,388 --> 01:40:21,890
I'm gonna cut something off.
646
01:40:22,850 --> 01:40:28,689
And I promise you,
they will be things you will miss!
647
01:40:29,440 --> 01:40:31,567
Give me your other arm!
648
01:40:34,069 --> 01:40:38,198
I want all the information
on the Deadly Vipers.
649
01:40:38,282 --> 01:40:39,700
If you had to guess...
650
01:40:39,783 --> 01:40:41,243
What they've been doing.
651
01:40:41,326 --> 01:40:42,661
why she left you alive...
652
01:40:42,745 --> 01:40:44,455
And where I can find them.
653
01:40:44,538 --> 01:40:47,332
what would be your guess?
654
01:40:48,333 --> 01:40:50,961
Guessing won't be necessary.
655
01:40:51,045 --> 01:40:53,130
She informed me.
656
01:40:55,466 --> 01:40:59,094
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
657
01:41:00,220 --> 01:41:01,722
As I said before,
658
01:41:01,805 --> 01:41:05,350
I've allowed you to keep your wicked life
for two reasons.
659
01:41:06,477 --> 01:41:11,774
And the second reason is
so you can tell him, in person,
660
01:41:11,857 --> 01:41:15,652
everything that happened
here tonight.
661
01:41:15,736 --> 01:41:19,073
I want him to witness
the extent of my mercy
662
01:41:19,156 --> 01:41:22,743
by witnessing
your deformed body.
663
01:41:22,826 --> 01:41:26,997
I want you to tell him all
the information you just told me.
664
01:41:27,081 --> 01:41:30,125
I want him to know what I know.
665
01:41:30,209 --> 01:41:34,421
I want him to know
I want him to know.
666
01:41:34,505 --> 01:41:36,924
And I want them all to know
667
01:41:37,007 --> 01:41:43,680
they'll all soon be
as dead as O-Ren.
668
01:42:06,578 --> 01:42:12,167
Revenge is never a straight line.
669
01:42:14,878 --> 01:42:16,672
It's a forest.
670
01:42:17,631 --> 01:42:20,843
And like a forest it's easy to lose your way...
671
01:42:21,802 --> 01:42:25,222
to get Iost...to forget where you came in.
672
01:42:28,559 --> 01:42:32,396
That woman deserves her revenge.
673
01:42:37,609 --> 01:42:42,072
And we deserve to die.
674
01:42:45,450 --> 01:42:49,413
She must suffer
to her last breath.
675
01:43:02,176 --> 01:43:05,095
How did you find me?
676
01:43:05,179 --> 01:43:06,930
I'm the man.
677
01:43:10,851 --> 01:43:14,271
One more thing, Sofie.
678
01:43:14,354 --> 01:43:18,939
Is she aware her daughter
is still alive?
44973