Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:10,662
NARRATOR: "Gunsmoke" with
Milburn Stone as Doc,
2
00:00:10,706 --> 00:00:18,322
Amanda Blake as Kitty,
Ken Curtis as Festus,
3
00:00:18,366 --> 00:00:22,283
Buck Taylor as Newly.
4
00:00:22,326 --> 00:00:27,114
And starring James
Arness as Matt Dillon.
5
00:00:54,924 --> 00:00:57,100
Well, the old place
looks the same.
6
00:00:57,144 --> 00:00:58,232
Been what?
7
00:00:58,275 --> 00:00:59,798
Five years, Rick?
8
00:00:59,842 --> 00:01:01,322
Yeah.
9
00:01:01,365 --> 00:01:03,715
Long time saying hello.
10
00:01:03,759 --> 00:01:07,371
Yeah, if the old man
appreciates a hello.
11
00:01:07,415 --> 00:01:09,765
He let us know a few
things before we left.
12
00:01:09,808 --> 00:01:10,896
Yeah.
13
00:01:10,940 --> 00:01:12,637
Be good to see Mama anyway.
14
00:01:12,681 --> 00:01:15,162
See is right, let's
not waste no time.
15
00:01:15,205 --> 00:01:17,468
Oh, it ain't that
far out of the way.
16
00:01:17,512 --> 00:01:18,817
Anyway, it's important we come.
17
00:01:18,861 --> 00:01:20,297
To you.
18
00:01:20,341 --> 00:01:23,648
To me, any time between
me and Mexico's trouble.
19
00:01:23,692 --> 00:01:26,173
We won't be staying
that long, Johnny.
20
00:01:26,216 --> 00:01:27,652
Nobody knows we're around here.
21
00:01:27,696 --> 00:01:29,480
That may give you
some peace of mind,
22
00:01:29,524 --> 00:01:30,612
but then again, you
don't have a hanging
23
00:01:30,655 --> 00:01:32,875
sentence looking at you.
24
00:01:32,918 --> 00:01:36,270
Hey, hour or two,
we'll be long gone.
25
00:01:36,313 --> 00:01:36,879
Come on, brother.
26
00:01:46,584 --> 00:01:47,542
Are you comfortable, Anna?
27
00:01:50,414 --> 00:01:51,546
[raspy breath]
28
00:01:53,896 --> 00:01:56,290
Know what I almost
feel like doing now?
29
00:01:59,597 --> 00:02:06,213
Hitching up the buckboard,
getting along up to Owl's Lake.
30
00:02:06,256 --> 00:02:11,174
Don't mind dying there,
under the shade of the trees.
31
00:02:11,218 --> 00:02:13,829
Now, come on.
32
00:02:13,872 --> 00:02:16,875
Let's hear no more
talk of dying.
33
00:02:16,919 --> 00:02:17,441
It's the truth though.
34
00:02:21,315 --> 00:02:21,924
Don't matter.
35
00:02:26,015 --> 00:02:29,410
Old enough to die.
36
00:02:29,453 --> 00:02:31,194
Young enough to do
it with dignity.
37
00:02:35,590 --> 00:02:37,374
That's a good compromise
for the Almighty.
38
00:02:59,657 --> 00:03:01,572
[cow mooing]
39
00:03:11,278 --> 00:03:13,758
Johnny, you put him in the
barn but keep him saddled.
40
00:03:13,802 --> 00:03:15,412
We might be getting told to
get before we have a chance
41
00:03:15,456 --> 00:03:16,196
to get our foot in the door.
42
00:03:27,946 --> 00:03:31,559
Well, the prodigal sons.
43
00:03:31,602 --> 00:03:33,430
Who else around
here, Mrs. Bronson?
44
00:03:33,474 --> 00:03:34,997
Just your mother.
45
00:03:35,040 --> 00:03:35,867
Where's our Pa?
46
00:03:36,390 --> 00:03:44,093
MRS. BRONSON: He's-- I
guess you never heard.
47
00:03:44,136 --> 00:03:45,790
About a year ago.
48
00:03:45,834 --> 00:03:46,574
Buried on the hill.
49
00:03:50,795 --> 00:03:53,885
Sorry.
50
00:03:53,929 --> 00:03:55,409
And Ma?
51
00:03:55,452 --> 00:03:56,888
She's ill.
52
00:03:56,932 --> 00:03:58,455
How ill?
53
00:03:58,499 --> 00:04:00,805
I'm staying with her tonight.
54
00:04:00,849 --> 00:04:03,591
Doc Adams doesn't
think there's any hope.
55
00:04:03,634 --> 00:04:04,940
She kin?
56
00:04:04,983 --> 00:04:07,290
Uh, no.
57
00:04:07,334 --> 00:04:11,294
Widow Bronson lives over
the way, about a mile.
58
00:04:11,338 --> 00:04:13,340
Be all right to see our Ma?
59
00:04:13,383 --> 00:04:15,342
You don't see the problem?
60
00:04:15,385 --> 00:04:16,560
Just don't say
anything to upset her.
61
00:04:21,565 --> 00:04:22,523
How are we going
to leave here when
62
00:04:22,958 --> 00:04:25,047
somebody's able and
willing to ride into town?
63
00:04:25,090 --> 00:04:26,875
I was thinking on that,
Johnny, when I saw her.
64
00:04:26,918 --> 00:04:28,355
Well, I mean, even if you
tie her up, lock her up,
65
00:04:28,398 --> 00:04:29,486
whatever you do,
somebody's going
66
00:04:29,530 --> 00:04:30,618
to come here looking for her.
67
00:04:30,661 --> 00:04:31,227
All right, Johnny.
68
00:04:31,706 --> 00:04:32,315
Well I don't see
more than a few
69
00:04:33,229 --> 00:04:34,752
hours before a telegraph
happens to cut off to the south.
70
00:04:34,796 --> 00:04:35,231
All right.
All right.
71
00:04:35,666 --> 00:04:37,451
We'll talk about it later.
72
00:04:37,494 --> 00:04:38,452
You keep an eye on her
while we're with our Ma.
73
00:04:42,064 --> 00:04:42,891
You bet I will.
74
00:04:52,117 --> 00:04:55,425
Anybody else expected up
this way, Mrs. Bronson?
75
00:04:55,469 --> 00:04:58,080
Doc Adams will be by.
76
00:04:58,123 --> 00:05:00,038
He's staying tonight too.
77
00:05:00,082 --> 00:05:01,388
When's he coming?
78
00:05:01,431 --> 00:05:02,127
I don't know.
79
00:05:02,171 --> 00:05:03,868
An hour or so maybe.
80
00:05:03,912 --> 00:05:07,132
If we're smart, we'll be
gone before he gets here.
81
00:05:07,176 --> 00:05:07,698
We'll see, Johnny.
82
00:05:29,633 --> 00:05:33,071
Known the family long?
83
00:05:33,115 --> 00:05:34,116
Don't think that's
any of your business.
84
00:05:37,075 --> 00:05:38,425
Lady, I sure wish it wasn't.
85
00:05:45,954 --> 00:05:47,347
[WHISPERING] She
looks so tired.
86
00:05:52,482 --> 00:05:53,091
So old.
87
00:05:59,837 --> 00:06:02,231
Hello Mama.
88
00:06:02,274 --> 00:06:02,971
RICK: Long time, Mama.
89
00:06:05,974 --> 00:06:06,757
Just heard about Pa.
90
00:06:09,630 --> 00:06:11,936
Sure wish we knew.
91
00:06:11,980 --> 00:06:13,721
Sure wish it.
92
00:06:13,764 --> 00:06:15,375
He talked about
you toward the end.
93
00:06:18,552 --> 00:06:20,510
Didn't know whether you
were ever coming home again.
94
00:06:24,471 --> 00:06:31,129
But if you were, there was a
word he wanted passed onto you.
95
00:06:31,173 --> 00:06:32,696
Reckon we know what Pa
thought about us, Mama.
96
00:06:36,526 --> 00:06:40,530
He wanted you both
to know he loved you.
97
00:06:40,574 --> 00:06:43,490
Never said much, your Pa.
98
00:06:43,533 --> 00:06:44,099
But he loved you.
99
00:06:48,712 --> 00:06:54,022
Was what he meant after
he got past the cuss words
100
00:06:54,065 --> 00:06:57,634
and [inaudible].
101
00:06:57,678 --> 00:07:02,813
Yeah, we loved him too, Mama.
102
00:07:02,857 --> 00:07:03,466
[WHISPERING] I know you did.
103
00:07:07,644 --> 00:07:11,474
That's what makes
it so much work.
104
00:07:11,518 --> 00:07:18,133
The waste, a terrible waste.
105
00:07:18,176 --> 00:07:19,439
[crying]
106
00:07:24,661 --> 00:07:25,445
We loved you too, Ma.
107
00:07:29,231 --> 00:07:31,712
We did some things,
crazy things.
108
00:07:34,932 --> 00:07:36,543
Looking back on it, it
gets kind of mixed up.
109
00:07:40,068 --> 00:07:41,069
We always thought
about you and Pa.
110
00:07:50,165 --> 00:07:50,992
Did you get that
money we sent you?
111
00:07:57,085 --> 00:07:58,565
Put away in the bank
in both your names.
112
00:08:02,003 --> 00:08:06,137
If by chance you
ever did come back.
113
00:08:06,181 --> 00:08:10,490
And if by chance that
money was rightfully yours.
114
00:08:13,623 --> 00:08:16,974
No, money was for you, Mama.
115
00:08:17,018 --> 00:08:17,758
And Pa.
116
00:08:21,979 --> 00:08:22,980
And we thanked you
for the thought.
117
00:08:28,986 --> 00:08:31,902
Passing by?
118
00:08:31,946 --> 00:08:34,165
Oh no, uh, uh, not passing.
119
00:08:34,209 --> 00:08:36,037
Uh, we're home, Mama.
120
00:08:36,080 --> 00:08:38,126
I mean home to stay.
121
00:08:38,169 --> 00:08:39,997
Home to stay.
122
00:08:40,041 --> 00:08:42,086
RAYMOND: That's right.
123
00:08:42,130 --> 00:08:47,962
Rick and me to-- to work the
farm, to-- to take care of you.
124
00:08:48,005 --> 00:08:49,920
But the law.
125
00:08:49,964 --> 00:08:52,967
Oh, well, that's all
been taking care of, Mama.
126
00:08:53,010 --> 00:08:57,362
You see, they said we did some
things that we didn't really do
127
00:08:57,406 --> 00:09:01,410
and uh, uh, the Kansas
warrants, well we've already
128
00:09:01,453 --> 00:09:05,893
been to the Judge in
Hays and uh-- well, they
129
00:09:05,936 --> 00:09:08,591
call it amnesty, Mama.
130
00:09:08,635 --> 00:09:09,592
Amnesty.
131
00:09:09,636 --> 00:09:10,201
RAYMOND: That's right.
132
00:09:14,336 --> 00:09:15,163
I thank God.
133
00:09:18,166 --> 00:09:18,949
I truly thank God.
134
00:09:24,085 --> 00:09:27,741
You sleep now, Mama.
135
00:09:27,784 --> 00:09:28,742
We'll talk about it
when you wake up.
136
00:09:48,718 --> 00:09:51,242
I always thought I was
the liar in the family.
137
00:09:51,286 --> 00:09:53,941
Sorry.
138
00:09:53,984 --> 00:09:57,640
She looked so unhappy I just
tried to think up anything
139
00:09:57,684 --> 00:09:59,033
to give her some peace of mind.
140
00:09:59,076 --> 00:10:00,382
Yeah, well that's
fine, brother.
141
00:10:00,425 --> 00:10:01,513
What's it going
to feel like when
142
00:10:02,079 --> 00:10:04,821
she wakes up and finds us gone
and the law still after us?
143
00:10:04,865 --> 00:10:06,214
We can't let that happen.
144
00:10:06,257 --> 00:10:07,694
Rick, we owe Mama that much.
145
00:10:10,914 --> 00:10:12,350
You can see it in her eyes.
146
00:10:12,394 --> 00:10:13,613
She's not lasting the night.
147
00:10:17,442 --> 00:10:19,967
I told Johnny we'd be
out of here in an hour.
148
00:10:20,010 --> 00:10:22,099
He ain't going to like it.
149
00:10:22,143 --> 00:10:24,058
It can't be helped, Rick.
150
00:10:24,101 --> 00:10:26,190
We can't just run out
and leave her now.
151
00:10:28,366 --> 00:10:29,106
Can we?
152
00:10:34,721 --> 00:10:35,330
No.
153
00:10:38,986 --> 00:10:40,378
I'll tell Johnny to
head on out of here.
154
00:10:40,422 --> 00:10:41,031
We'll meet him later.
155
00:10:41,336 --> 00:10:42,946
Rick!
Somebody's coming.
156
00:10:57,091 --> 00:11:00,050
It's only Doc Adams.
157
00:11:00,094 --> 00:11:00,921
Put it away, Johnny.
158
00:11:04,925 --> 00:11:05,665
Put it away!
159
00:11:16,458 --> 00:11:18,155
Hey.
160
00:11:18,199 --> 00:11:19,330
It's going to be all right.
161
00:11:30,298 --> 00:11:31,168
Morning, Doc.
162
00:11:34,476 --> 00:11:37,827
I didn't know
you two were back.
163
00:11:37,871 --> 00:11:39,742
What's going on here?
164
00:11:39,786 --> 00:11:43,311
What seemed like a good
idea just didn't turn out.
165
00:11:43,354 --> 00:11:47,010
Were going to ride
in, say hello, go on.
166
00:11:47,054 --> 00:11:50,927
Now you and the Widow Bronson
knowing we're in these parts--
167
00:11:50,971 --> 00:11:53,800
well, you can see our situation.
168
00:11:53,843 --> 00:11:54,496
[door opening]
169
00:11:56,585 --> 00:11:59,196
Morning, Doc.
170
00:11:59,240 --> 00:12:02,330
Well, how's Anna?
171
00:12:02,373 --> 00:12:04,506
Not too good.
172
00:12:04,549 --> 00:12:06,508
Has she had any nourishment?
173
00:12:06,551 --> 00:12:07,161
Nothing Doc.
174
00:12:07,465 --> 00:12:10,164
Just sipped some tea is all.
175
00:12:10,207 --> 00:12:11,382
Let's fix her some broth.
176
00:12:11,426 --> 00:12:13,297
I'll make some up.
177
00:12:13,341 --> 00:12:17,388
Uh, how long's it going to be?
178
00:12:17,432 --> 00:12:19,173
Well I don't make those
kind of predictions.
179
00:12:22,176 --> 00:12:23,830
The way she looked in
there, she could be closing
180
00:12:23,873 --> 00:12:26,223
her eyes for the last time.
181
00:12:26,267 --> 00:12:29,139
Very possible.
182
00:12:29,183 --> 00:12:32,273
Well, there is something--
she's been told
183
00:12:32,316 --> 00:12:33,840
the law ain't after us anymore.
184
00:12:33,883 --> 00:12:36,146
Got amnesty.
185
00:12:36,190 --> 00:12:38,932
I'd appreciate it if you'd
keep it that way for her sake.
186
00:12:38,975 --> 00:12:42,805
One more thing, and let me make
this clear right now, Doctor,
187
00:12:42,849 --> 00:12:45,025
you and the widow, you do not
leave the house at any time
188
00:12:45,068 --> 00:12:46,374
until we do.
189
00:12:46,417 --> 00:12:47,244
You're going to ride with us.
190
00:12:47,767 --> 00:12:49,594
That's going to be our
guarantee to the border.
191
00:12:49,638 --> 00:12:51,161
Have to take one
of you with us, Doc.
192
00:12:51,205 --> 00:12:52,423
Not one of them.
193
00:12:52,467 --> 00:12:54,295
Both of them.
194
00:12:54,338 --> 00:12:56,166
It's a four day ride and it
could be one of these people
195
00:12:56,210 --> 00:12:58,995
just might possibly not make it.
196
00:12:59,039 --> 00:13:01,171
Two of them, that's going
to be some insurance.
197
00:13:01,215 --> 00:13:04,174
Also keep the law off.
198
00:13:04,218 --> 00:13:05,436
Little inconvenience.
199
00:13:05,480 --> 00:13:06,220
Nobody get hurt.
200
00:13:10,354 --> 00:13:12,530
I wouldn't count on that.
201
00:13:12,574 --> 00:13:14,881
Now just a minute, Doc.
202
00:13:14,924 --> 00:13:16,534
We got no choice in this matter.
203
00:13:16,578 --> 00:13:18,232
Johnny here, he's our partner.
204
00:13:18,275 --> 00:13:19,929
And we're going to look
after him no matter what.
205
00:13:29,069 --> 00:13:33,508
We don't really like to do
things this way, Mrs. Bronson.
206
00:13:33,551 --> 00:13:35,510
Yeah, she can get
it in her head too.
207
00:13:35,553 --> 00:13:37,164
All this hometown politeness
is going to disappear
208
00:13:37,207 --> 00:13:39,253
if we get backed into a corner.
209
00:13:39,296 --> 00:13:40,384
Come Ray, let's
unhitch that buggy.
210
00:13:40,428 --> 00:13:41,168
Come on.
211
00:13:45,302 --> 00:13:48,044
Sorry about the situation.
212
00:13:48,088 --> 00:13:50,873
That don't excuse
you none, Rick.
213
00:13:50,917 --> 00:13:53,223
Mrs. Bronson, you know
Ray and I got the greatest
214
00:13:53,267 --> 00:13:56,357
respect for you and Doc.
215
00:13:56,400 --> 00:13:59,403
And not too much
for yourselves,
216
00:13:59,447 --> 00:14:00,317
leading the life you do.
217
00:14:03,103 --> 00:14:03,843
Maybe not.
218
00:14:12,068 --> 00:14:15,463
A lot of changes in Dodge
since we left, I imagine.
219
00:14:15,506 --> 00:14:16,725
Town keeps growing.
220
00:14:16,768 --> 00:14:18,553
Yeah.
221
00:14:18,596 --> 00:14:24,472
Probably a lot of new faces,
a lot of old ones missing.
222
00:14:24,515 --> 00:14:25,865
You asked me about
Prudence Bennett?
223
00:14:29,042 --> 00:14:32,088
She'd be long married
by now, I suppose.
224
00:14:32,132 --> 00:14:33,481
No, that's something
she never got around to.
225
00:14:36,571 --> 00:14:37,659
The kindest thing
you could have done
226
00:14:38,268 --> 00:14:43,970
was written to her, just to tell
her you were never coming back.
227
00:14:44,013 --> 00:14:46,363
Mrs. Bronson, Ray and
me is always coming home.
228
00:14:46,407 --> 00:14:48,365
We just waiting up
there for the governor
229
00:14:48,409 --> 00:14:51,064
to pardon everybody involved
in that Ashland range war.
230
00:14:51,107 --> 00:14:53,283
Which the governor did.
231
00:14:53,327 --> 00:14:54,632
Yeah, but it was
too late by then.
232
00:14:54,676 --> 00:14:58,332
We had a lot of
posters out on us.
233
00:14:58,375 --> 00:15:01,465
And rustling became the answer?
234
00:15:01,509 --> 00:15:03,163
Became the easy
answer, I guess.
235
00:15:09,256 --> 00:15:10,648
Pru still sewing for
the [inaudible] store?
236
00:15:13,782 --> 00:15:15,915
She's opened up her own
seamstress business in Dodge.
237
00:15:24,184 --> 00:15:28,014
My boys were never
mean bad, Doc.
238
00:15:28,057 --> 00:15:28,405
Never that.
239
00:15:31,669 --> 00:15:35,673
Looking for something, I guess.
Something never there.
240
00:15:39,155 --> 00:15:42,289
Shame of it is, take's
it to your dying
241
00:15:42,332 --> 00:15:44,378
day to learn the truth of it.
242
00:15:50,775 --> 00:15:53,691
We lived here a long
time, Ed and me.
243
00:15:53,735 --> 00:15:58,348
Before you or the Marshall.
244
00:15:58,392 --> 00:15:59,480
Even before Dodge City.
245
00:16:03,614 --> 00:16:05,747
Wasn't the sound of another
voice in a day's ride
246
00:16:05,790 --> 00:16:06,530
back then.
247
00:16:13,059 --> 00:16:15,017
Buffalo used to graze
right where Dodge is today.
248
00:16:18,151 --> 00:16:21,589
I kept thinking the land
would die along with me.
249
00:16:27,290 --> 00:16:28,030
Now the boys are back.
250
00:16:31,164 --> 00:16:33,731
Maybe it's meant
something after all.
251
00:16:33,775 --> 00:16:35,646
I'm glad it has.
252
00:16:35,690 --> 00:16:37,387
Sure it has now.
253
00:16:37,431 --> 00:16:42,697
Anna, you're going to
follow doctor's orders.
254
00:16:42,740 --> 00:16:44,090
I want you to go right to sleep.
255
00:16:47,310 --> 00:16:49,399
We friends, Doc?
256
00:16:49,443 --> 00:16:50,400
Well, non better, Anna.
257
00:16:50,444 --> 00:16:53,534
None better.
258
00:16:53,577 --> 00:16:57,059
It would be a help if
I knew it was the end.
259
00:16:57,103 --> 00:17:01,542
Everybody smiles, lies.
260
00:17:01,585 --> 00:17:02,282
It would be a help.
261
00:17:05,894 --> 00:17:08,375
I've accepted tonight
is-- is my last.
262
00:17:12,205 --> 00:17:13,336
Can you look at me
and say it isn't.
263
00:17:17,862 --> 00:17:22,084
No one knows that
for sure, Anna.
264
00:17:22,128 --> 00:17:27,307
I always thought it so cruel
to take away the last hours,
265
00:17:27,350 --> 00:17:33,139
to-- to have a person
believe there's
266
00:17:33,182 --> 00:17:36,620
more time than there is.
267
00:17:36,664 --> 00:17:37,752
As a friend, Doc.
268
00:17:41,625 --> 00:17:45,194
A friend would say it's
best to get things said.
269
00:17:45,238 --> 00:17:47,370
No harm in getting it all said.
270
00:17:47,414 --> 00:17:49,459
No.
271
00:17:49,503 --> 00:17:50,417
Never any harm saying it all.
272
00:18:05,475 --> 00:18:09,479
That's a chance, leaving
them two alone inside.
273
00:18:09,523 --> 00:18:10,741
They ain't got
nothing on their mind
274
00:18:10,785 --> 00:18:12,830
except taking care of our Mama.
275
00:18:12,874 --> 00:18:15,398
I'd like to hear you come
on out and say it, Rick.
276
00:18:15,442 --> 00:18:18,619
We not holding that woman and
the doctor as a bluff, huh?
277
00:18:18,662 --> 00:18:20,838
Law sticks their nose out here,
they block us on the trail,
278
00:18:20,882 --> 00:18:22,927
the law gets a body.
279
00:18:22,971 --> 00:18:25,669
Don't like that
kind of talk, Johnny.
280
00:18:25,713 --> 00:18:27,628
You'd like if you were
facing a rope instead
281
00:18:27,671 --> 00:18:29,847
of a little prison time.
282
00:18:29,891 --> 00:18:31,675
I want a straight out answer.
283
00:18:31,719 --> 00:18:34,461
What happens in a show down?
284
00:18:34,504 --> 00:18:36,680
It's not going to come to that.
285
00:18:36,724 --> 00:18:40,684
Well, if it does, Ray, Johnny's
going to be calling the tune.
286
00:18:40,728 --> 00:18:43,513
You be the loser.
287
00:18:43,557 --> 00:18:47,387
We're going to look
on the bright side.
288
00:18:47,430 --> 00:18:49,519
I'm going to get cleaned up.
289
00:18:49,563 --> 00:18:51,521
Going into town after
dark for a while.
290
00:18:51,565 --> 00:18:54,698
You going into where?
291
00:18:54,742 --> 00:18:55,569
Town.
292
00:18:55,612 --> 00:18:57,005
Town?
293
00:18:57,048 --> 00:18:58,267
There's law in there.
294
00:18:58,311 --> 00:18:59,877
Did you forget that?
295
00:18:59,921 --> 00:19:02,184
Johnny, I ain't
forgetting anything.
296
00:19:02,228 --> 00:19:04,012
Then I think you maybe
going a little too far.
297
00:19:04,055 --> 00:19:04,621
I know what I'm doing.
298
00:19:04,969 --> 00:19:06,493
You calling me down on this?
299
00:19:06,536 --> 00:19:07,450
You damn right I am.
300
00:19:07,494 --> 00:19:08,712
I come here.
I took time.
301
00:19:08,756 --> 00:19:10,323
You're supposed to
see your sick mother.
302
00:19:10,366 --> 00:19:11,672
You done that.
303
00:19:11,715 --> 00:19:12,847
You going to ride into
town and show yourself?
304
00:19:13,413 --> 00:19:15,458
You liable to get in a bind and
not be able to get out of it.
305
00:19:15,502 --> 00:19:16,894
Well, you don't
like it, partner,
306
00:19:16,938 --> 00:19:18,722
you just ride on out of here.
307
00:19:18,766 --> 00:19:20,333
We can meet you the
other side of Laredo.
308
00:19:20,376 --> 00:19:21,551
Uh uh uh.
309
00:19:21,595 --> 00:19:22,248
That's OK for you
to say that, but how
310
00:19:22,552 --> 00:19:23,901
do I know if things turn sour?
311
00:19:23,945 --> 00:19:25,338
Huh?
312
00:19:25,381 --> 00:19:26,861
I mean, could be
you'd be caught.
313
00:19:26,904 --> 00:19:28,471
They'd cut me off the
trail and I wouldn't even
314
00:19:28,515 --> 00:19:30,430
know they was after me.
315
00:19:30,473 --> 00:19:32,040
Look, Rick, I think you better
start thinking about putting
316
00:19:32,083 --> 00:19:34,347
this thing together.
317
00:19:34,390 --> 00:19:37,872
It's beginning to turn bad.
318
00:19:37,915 --> 00:19:42,703
If I get in trouble, Rick,
I'm going to get out of it.
319
00:19:42,746 --> 00:19:44,574
Anyway I can.
320
00:19:44,618 --> 00:19:46,968
Any way I can.
321
00:19:47,011 --> 00:19:48,187
You remember that.
322
00:20:43,851 --> 00:20:44,634
Pru.
323
00:20:57,343 --> 00:20:59,475
Been a long time, Pru.
324
00:20:59,519 --> 00:21:00,259
[WHISPERS] So long.
325
00:21:12,358 --> 00:21:13,968
You look real fine.
326
00:21:18,146 --> 00:21:20,844
You better not stay.
327
00:21:20,888 --> 00:21:22,716
Mrs. Ames said she'd be by
tonight with her party dress.
328
00:21:42,475 --> 00:21:44,999
[muffled voices]
329
00:21:45,042 --> 00:21:46,522
RICK: I don't want
to think about it.
330
00:21:46,566 --> 00:21:47,697
I don't want to
apologize for it.
331
00:21:47,741 --> 00:21:48,568
I just want to forget it.
332
00:21:49,046 --> 00:21:50,134
PRUDENCE: But you can't
can't forget it, Rick.
333
00:21:50,178 --> 00:21:56,140
And neither can I.
334
00:21:56,184 --> 00:21:58,447
Well, I can change, can't I?
335
00:21:58,491 --> 00:21:59,709
If you help me, I can change.
336
00:22:05,411 --> 00:22:08,065
I came back here for you.
337
00:22:08,109 --> 00:22:11,068
Because of my Ma and you.
338
00:22:11,112 --> 00:22:13,419
I've got to have you with me.
339
00:22:13,462 --> 00:22:15,725
How, Rick?
340
00:22:15,769 --> 00:22:18,554
I can't live the life you do.
341
00:22:18,598 --> 00:22:21,775
I know you still feel
the same way about me.
342
00:22:21,818 --> 00:22:22,558
I guess I always will.
343
00:22:26,562 --> 00:22:28,869
But I got common sense
along with the feelings.
344
00:22:28,912 --> 00:22:30,914
Then use it and listen to me.
345
00:22:30,958 --> 00:22:33,177
Now Ray and me and
this partner of ours,
346
00:22:33,221 --> 00:22:35,919
we got 500 head down
south of Laredo.
347
00:22:35,963 --> 00:22:38,922
That land down there has all
been bought and paid for.
348
00:22:38,966 --> 00:22:41,882
Pru, we could start a
whole new life together.
349
00:22:41,925 --> 00:22:44,754
If you're not wanted for
killing, why hide in Mexico?
350
00:22:44,798 --> 00:22:45,929
Hiding.
351
00:22:45,973 --> 00:22:48,149
You don't have to
hide in Mexico.
352
00:22:48,192 --> 00:22:50,020
You know what I mean.
353
00:22:50,064 --> 00:22:52,153
I am trying to
start a new life.
354
00:22:52,196 --> 00:22:53,763
You've got to understand that.
355
00:22:53,807 --> 00:22:55,765
I'm trying.
356
00:22:55,809 --> 00:22:57,463
And If things go
wrong again, Rick--
357
00:22:57,506 --> 00:23:00,596
[ANGRILY] Now, stop that, Pru.
358
00:23:00,640 --> 00:23:01,554
Will you come when
I send for you?
359
00:23:06,994 --> 00:23:09,126
I'll come with you right now.
360
00:23:09,170 --> 00:23:09,953
To the Marshall's office.
361
00:23:14,001 --> 00:23:16,656
Rick, I'd wait for you.
362
00:23:16,699 --> 00:23:17,700
Forever if you wanted me to.
363
00:23:20,921 --> 00:23:23,967
Do you know I'd rather be
dead than rot in prison.
364
00:23:24,011 --> 00:23:25,186
One of these days
soon you'll be dead
365
00:23:25,229 --> 00:23:26,492
if you don't stop running now.
366
00:23:44,771 --> 00:23:45,946
[SOFTLY] You know I love you.
367
00:23:58,915 --> 00:24:00,439
[door closes]
368
00:24:08,925 --> 00:24:10,536
[dramatic music]
369
00:24:14,801 --> 00:24:16,193
Hold up right there, Wilson.
370
00:24:24,593 --> 00:24:27,596
We got something to
talk about, Deputy.
371
00:24:27,640 --> 00:24:29,946
We'll do our talking
at the jailhouse.
372
00:24:29,990 --> 00:24:30,512
Come on.
373
00:24:53,274 --> 00:24:54,928
Wilson was right, Festus.
374
00:24:54,971 --> 00:24:57,800
This John Mophet says if he sees
a badge come riding out there,
375
00:24:57,844 --> 00:24:58,671
he's going to start shooting.
376
00:24:59,193 --> 00:25:01,064
That's trouble for Doc
and the Widow Bronson.
377
00:25:01,108 --> 00:25:02,849
They all right now, are they?
378
00:25:02,892 --> 00:25:04,764
Yeah, but Doc
says it's serious.
379
00:25:04,807 --> 00:25:06,896
This Mophet says if we
don't free Rick and have him
380
00:25:06,940 --> 00:25:08,768
out there within
an hour, the law
381
00:25:08,811 --> 00:25:09,943
is going to be wishing
they'd used their heads.
382
00:25:30,137 --> 00:25:30,703
I'll take my gun.
383
00:25:37,144 --> 00:25:39,102
You send for the Marshall.
384
00:25:39,146 --> 00:25:40,190
You bet you.
385
00:25:40,234 --> 00:25:43,106
That's just what I done.
386
00:25:43,150 --> 00:25:45,805
Then let him handle things.
387
00:25:45,848 --> 00:25:47,371
I don't want to see anything
happen out at that farm
388
00:25:47,415 --> 00:25:48,155
any more than you do.
389
00:25:53,421 --> 00:25:55,815
Let me tell you
one thing, Wilson.
390
00:25:55,858 --> 00:25:58,687
You better not depend on
heading for that border.
391
00:25:58,731 --> 00:26:01,777
If anything happens to
them folks out yonder.
392
00:26:01,821 --> 00:26:04,345
Deputy, you tell
Marshall Dillon me
393
00:26:04,388 --> 00:26:05,346
and my brother's
going to take mighty
394
00:26:05,389 --> 00:26:07,696
good care of those folks.
395
00:26:07,740 --> 00:26:09,568
As long as we don't get
spooked on the trail.
396
00:26:17,184 --> 00:26:20,796
What are we going
to do, Festus?
397
00:26:20,840 --> 00:26:23,320
Well, I've done sent Sam
out looking for Matthew
398
00:26:23,364 --> 00:26:26,149
but I don't even know if
he's still at Four Corners.
399
00:26:26,193 --> 00:26:31,067
Usually he's went out yonder to
Forks to look over them herds.
400
00:26:31,111 --> 00:26:33,287
Well, you want me to
ride out and get him?
401
00:26:33,330 --> 00:26:34,984
Best do that, Burke.
402
00:26:35,028 --> 00:26:37,421
And when you find him, tell
him to meet me at Owl Ridge,
403
00:26:37,465 --> 00:26:38,597
out at the Wilson farm.
404
00:26:43,863 --> 00:26:45,691
[clang]
405
00:26:47,693 --> 00:26:49,085
I told you it was going
to turn out like this.
406
00:26:49,129 --> 00:26:49,738
Save it, Johnny.
407
00:26:50,086 --> 00:26:51,348
It happening maybe for the best.
408
00:26:51,392 --> 00:26:52,915
What do you mean
maybe for the best?
409
00:26:52,959 --> 00:26:54,874
It's been spelled
out to the law now.
410
00:26:54,917 --> 00:26:56,919
They'll be as anxious as
we are that nothing happens
411
00:26:56,963 --> 00:26:58,355
between here and the border.
412
00:26:58,399 --> 00:27:00,706
[dramatic music]
413
00:27:32,520 --> 00:27:33,652
-Festus.
-Newly.
414
00:27:38,134 --> 00:27:39,222
Just got the word.
415
00:27:39,266 --> 00:27:40,876
What's going on here?
416
00:27:40,920 --> 00:27:44,271
They got old Doc and the
Widow Bronson down yonder.
417
00:27:44,314 --> 00:27:45,141
NEWLY: How many
of them are there?
418
00:27:45,620 --> 00:27:47,143
FESTUS: Well, there's
them two Wilson boys
419
00:27:47,187 --> 00:27:50,494
and a gunslinger, Johnny Mophet.
420
00:27:50,538 --> 00:27:52,105
What if the Marshall
doesn't come back?
421
00:27:52,148 --> 00:27:53,367
Are we supposed to
sit here and watch
422
00:27:53,410 --> 00:27:54,194
them ride off with Doc and Mel.
423
00:27:54,629 --> 00:27:58,111
No sir, we w-- Who's
that a coming in?
424
00:28:04,291 --> 00:28:07,250
Martha Beal.
425
00:28:07,294 --> 00:28:08,817
What can we do for you?
426
00:28:08,861 --> 00:28:10,123
Howdy.
427
00:28:10,166 --> 00:28:12,342
I heard Doc was out here.
428
00:28:12,386 --> 00:28:13,866
Yeah, well, what
do you want, Ma'am?
429
00:28:13,909 --> 00:28:16,303
I just want to see Doc.
430
00:28:16,346 --> 00:28:17,217
Oh Doc.
431
00:28:17,260 --> 00:28:19,219
Mrs. Beal.
432
00:28:19,262 --> 00:28:21,482
Doc I didn't want to bother
you none, knowing you'd
433
00:28:21,525 --> 00:28:24,964
be busy with Mrs. Wilson,
but my Ed be out of town
434
00:28:25,007 --> 00:28:28,315
and along about dark I
got to be feeling poorly.
435
00:28:28,358 --> 00:28:29,446
RAY: No.
436
00:28:29,490 --> 00:28:30,578
Now we ain't got
any time for this.
437
00:28:30,621 --> 00:28:31,579
Hold on.
438
00:28:32,188 --> 00:28:33,407
Mrs. Beal's a patient of
mine and she wants to see me.
439
00:28:33,450 --> 00:28:35,452
Well, what's wrong
with her, Doc?
440
00:28:35,496 --> 00:28:37,890
She shouldn't be
riding in a buckboard
441
00:28:37,933 --> 00:28:40,109
And let me tell
you something else.
442
00:28:40,153 --> 00:28:42,764
Any patient that comes out here
to see me is going to see me.
443
00:28:42,808 --> 00:28:44,984
MARTHA BEAL: Doc, I don't
want to bother you none.
444
00:28:45,027 --> 00:28:45,941
Oh, nonsense.
445
00:28:45,985 --> 00:28:48,030
Come on now.
446
00:28:48,074 --> 00:28:49,336
[grunting]
447
00:28:54,167 --> 00:28:55,821
Now what's going on here?
448
00:28:55,864 --> 00:28:57,170
A little problem, Martha.
449
00:28:57,213 --> 00:28:58,084
Let's get you inside.
450
00:28:58,127 --> 00:29:00,129
You running a hospital?
451
00:29:00,173 --> 00:29:01,304
Let's get the buckboard
over to the barn.
452
00:29:08,442 --> 00:29:10,444
Reckon we could
slip down there close
453
00:29:10,487 --> 00:29:14,100
enough where we could jump them
without them expecting nothing?
454
00:29:14,143 --> 00:29:15,144
It's pretty risky, Festus.
455
00:29:15,188 --> 00:29:16,798
Mophet's a killer.
456
00:29:16,842 --> 00:29:18,147
But they don't know me.
457
00:29:18,191 --> 00:29:21,107
Maybe I could figure
out a way to see Doc.
458
00:29:21,150 --> 00:29:23,239
Well, Martha Beal,
she rode in there
459
00:29:23,283 --> 00:29:24,371
just pretty as you please.
460
00:29:24,414 --> 00:29:27,417
She sure did.
461
00:29:27,461 --> 00:29:29,071
I tell you something, Newly.
462
00:29:29,115 --> 00:29:31,639
It's going to be
risky, like you say.
463
00:29:31,682 --> 00:29:35,338
Cause they're blame sure
fixing to search you.
464
00:29:35,382 --> 00:29:38,167
Yeah, they would.
465
00:29:38,211 --> 00:29:40,387
But I got an idea
I think would work.
466
00:29:40,430 --> 00:29:41,605
You keep an eye
on things, Festus.
467
00:29:41,649 --> 00:29:43,042
I'm going back to town.
468
00:29:43,085 --> 00:29:43,433
All right, Newly.
469
00:29:51,224 --> 00:29:53,008
Is Mrs. Beal all right?
470
00:29:53,052 --> 00:29:55,358
It's going to be
an early delivery.
471
00:29:55,402 --> 00:29:58,187
Tonight, in fact.
472
00:29:58,231 --> 00:30:00,363
Uh, can I give you any help?
473
00:30:00,407 --> 00:30:01,277
It might help
all around if you,
474
00:30:01,669 --> 00:30:03,236
your brother, and
that partner of yours
475
00:30:03,279 --> 00:30:05,064
would ride out of here.
476
00:30:05,107 --> 00:30:07,327
Well, I can't do that.
477
00:30:07,370 --> 00:30:11,157
In the morning when my Ma
wakes up, I got to be here.
478
00:30:11,200 --> 00:30:13,420
If she wakes.
479
00:30:13,463 --> 00:30:15,683
That's important to you.
480
00:30:15,726 --> 00:30:17,206
Important to her.
481
00:30:17,250 --> 00:30:18,120
Makes it so with me.
482
00:30:24,474 --> 00:30:26,389
JOHNNY: How much
longer for your Mama?
483
00:30:26,433 --> 00:30:27,521
I don't know, Johnny.
484
00:30:27,564 --> 00:30:28,478
She's lingering.
485
00:30:28,522 --> 00:30:29,262
Rick.
486
00:30:31,699 --> 00:30:35,703
This whole thing don't
have a good smell to it.
487
00:30:35,746 --> 00:30:37,574
I mean all this folksy
business, you and Raymond
488
00:30:37,618 --> 00:30:40,664
hometown boys all that.
489
00:30:40,708 --> 00:30:42,449
I told you not to worry
about that, Johnny.
490
00:30:42,492 --> 00:30:43,624
We're not going to let you down.
491
00:30:43,667 --> 00:30:44,407
All right.
492
00:30:47,410 --> 00:30:50,936
Let me just say this one thing.
493
00:30:50,979 --> 00:30:52,633
We've been together a year now.
494
00:30:52,676 --> 00:30:54,896
And there was never a
time that you and Raymond
495
00:30:54,940 --> 00:30:56,985
didn't have me backing you up.
496
00:30:57,029 --> 00:30:58,552
Tight spots, now.
497
00:30:58,595 --> 00:31:01,598
And never once saw me
looking for my own skin.
498
00:31:01,642 --> 00:31:02,512
I know that, Johnny.
499
00:31:02,904 --> 00:31:04,253
JOHNNY: I'm getting
to something, Rick,
500
00:31:04,297 --> 00:31:06,081
and you may not like it.
501
00:31:06,125 --> 00:31:07,648
We're taking the
widow woman with us.
502
00:31:07,691 --> 00:31:10,172
We're taking the doctor with us.
503
00:31:10,216 --> 00:31:11,391
And you know that
the Marshall, he's
504
00:31:11,434 --> 00:31:12,305
going to be right behind us.
505
00:31:12,348 --> 00:31:13,741
I figured that.
506
00:31:13,784 --> 00:31:15,438
JOHNNY: All right, then
you figured soon as we turn
507
00:31:15,482 --> 00:31:17,266
those people loose and
we cross the border,
508
00:31:17,310 --> 00:31:20,269
Dillon's going to be
right behind us still.
509
00:31:20,313 --> 00:31:22,097
We'll just deal with
that when we come to it.
510
00:31:22,141 --> 00:31:23,577
Why come to it?
511
00:31:23,620 --> 00:31:25,100
I don't want the
Marshall tracking us.
512
00:31:25,144 --> 00:31:26,232
Not at the border.
513
00:31:26,275 --> 00:31:29,278
Not any place else.
514
00:31:29,322 --> 00:31:31,106
I'll have to think on it.
515
00:31:31,150 --> 00:31:31,977
No thinking, Rick.
516
00:31:35,067 --> 00:31:40,637
Somewhere to south
we call him in.
517
00:31:40,681 --> 00:31:44,119
We talk to him.
518
00:31:44,163 --> 00:31:44,511
We kill him.
519
00:31:49,168 --> 00:31:50,691
Marshall's either dead
or he's tracking us.
520
00:31:50,734 --> 00:31:51,474
You see a choice?
521
00:31:59,091 --> 00:32:00,135
Ray won't go for it.
522
00:32:00,179 --> 00:32:00,962
Will you?
523
00:32:04,009 --> 00:32:05,967
I don't know.
524
00:32:06,011 --> 00:32:07,490
Suppose you go along with me
on this and Raymond doesn't?
525
00:32:11,364 --> 00:32:12,365
Ray will do as I say.
526
00:32:37,825 --> 00:32:39,087
[cries of pain]
527
00:32:45,224 --> 00:32:48,357
Oh, I'm surprised at
those Wilson boys.
528
00:32:48,401 --> 00:32:49,706
What?
529
00:32:49,750 --> 00:32:52,840
Taking advantage of
their own mother's home.
530
00:32:52,883 --> 00:32:55,016
The Wilson boys.
531
00:32:55,060 --> 00:32:57,236
Well, let me tell you something.
532
00:32:57,279 --> 00:32:59,020
Let's don't think
about the Wilson boys.
533
00:32:59,064 --> 00:33:02,197
Let's not worry about
them, for heaven sakes.
534
00:33:02,241 --> 00:33:05,374
Tell you what you and I
think about, both of us.
535
00:33:05,418 --> 00:33:07,202
Let's think about this
beautiful new daughter
536
00:33:07,246 --> 00:33:08,725
you're going to have.
537
00:33:08,769 --> 00:33:11,641
Oh.
538
00:33:11,685 --> 00:33:14,383
Hey, Doc, you promised
me that last time.
539
00:33:14,427 --> 00:33:15,602
DOC: I did?
540
00:33:15,645 --> 00:33:18,083
You know, you're not
winning any prizes
541
00:33:18,126 --> 00:33:19,693
with your predictions.
542
00:33:19,736 --> 00:33:21,086
Well, you're not
helping me much.
543
00:33:21,129 --> 00:33:21,782
I'll tell you that.
544
00:33:22,217 --> 00:33:24,219
You know, you just
seem to insist
545
00:33:24,263 --> 00:33:26,308
on populating the whole
state of Kansas with sons.
546
00:33:26,352 --> 00:33:27,396
I can't help that.
547
00:33:27,440 --> 00:33:29,877
Oh.
548
00:33:29,920 --> 00:33:31,226
I'm going to go downstairs.
549
00:33:31,270 --> 00:33:33,402
Just for a minute, not long.
550
00:33:33,446 --> 00:33:34,838
I'll be right there.
551
00:33:34,882 --> 00:33:36,579
You just rest.
I won't go away.
552
00:33:36,623 --> 00:33:37,537
All right, doctor.
553
00:33:37,580 --> 00:33:38,364
You're doing fine.
554
00:33:54,815 --> 00:33:57,426
Be about an hour, I think.
555
00:33:57,470 --> 00:33:58,427
Somebody's coming.
556
00:33:58,471 --> 00:33:59,863
Who are you?
557
00:33:59,907 --> 00:34:02,562
I'd ask the same of you.
558
00:34:02,605 --> 00:34:05,130
Just head on back
where you came from.
559
00:34:05,173 --> 00:34:09,264
I'd like to but--
Doc, this is Aaron.
560
00:34:09,308 --> 00:34:11,136
Well, Aaron.
561
00:34:11,179 --> 00:34:12,267
What is it?
562
00:34:12,311 --> 00:34:13,616
My arm, Doc.
563
00:34:13,660 --> 00:34:14,661
I've been waiting
over at your office.
564
00:34:14,704 --> 00:34:16,445
They told me I'd
find you out here.
565
00:34:16,489 --> 00:34:17,359
It's hurting something fierce.
566
00:34:17,794 --> 00:34:19,274
I don't want you hanging
around here, mister.
567
00:34:19,318 --> 00:34:20,493
Wait a minute.
568
00:34:20,536 --> 00:34:22,625
This will happen as
long as I'm here.
569
00:34:22,669 --> 00:34:24,410
I don't care about that, Doc.
570
00:34:24,453 --> 00:34:26,499
Well what are you
going to do, shoot me?
571
00:34:26,542 --> 00:34:27,456
Come on, Aaron.
572
00:34:27,500 --> 00:34:28,196
Get down.
573
00:34:32,505 --> 00:34:33,941
Figured maybe you ought
to take a look at this--
574
00:34:33,984 --> 00:34:34,594
Just hold on a minute.
575
00:34:39,468 --> 00:34:41,340
You said if I felt any pain
I ought to come right over
576
00:34:41,383 --> 00:34:41,992
and see you, Doc.
-Yep.
577
00:34:42,341 --> 00:34:43,733
Come right on in.
Come on.
578
00:34:43,777 --> 00:34:47,172
Doc, you've got 10 minutes.
579
00:34:47,215 --> 00:34:49,652
Another one, huh?
580
00:34:49,696 --> 00:34:51,698
I don't see what one more is
going to make any difference.
581
00:34:51,741 --> 00:34:52,481
Oh, I know.
582
00:34:52,960 --> 00:34:53,787
You don't see much
of anything anymore.
583
00:34:54,483 --> 00:34:57,660
This keeps up, we're going
to half of Dodge out here.
584
00:34:57,704 --> 00:34:58,835
Ray, you keep an eye on him.
585
00:35:01,795 --> 00:35:03,449
Fixed this thing so
it would break apart
586
00:35:03,492 --> 00:35:04,841
if I hit it on anything hard.
587
00:35:04,885 --> 00:35:05,755
Gun in there?
588
00:35:05,799 --> 00:35:06,626
NEWLY: Yes, sir.
589
00:35:06,669 --> 00:35:07,322
Sit down.
590
00:35:07,757 --> 00:35:08,715
We're not supposed
to make a move
591
00:35:08,758 --> 00:35:10,586
until the Marshall's gets back.
592
00:35:10,630 --> 00:35:13,285
Doc, it's up to you to
figure out a way to keep me.
593
00:35:13,328 --> 00:35:14,677
Well, Aaron.
594
00:35:14,721 --> 00:35:16,549
Let's, uh, let's get this
out of the sling here.
595
00:35:16,592 --> 00:35:18,638
Let me have a look at this.
596
00:35:18,681 --> 00:35:19,856
How about your fingers?
They numb?
597
00:35:19,900 --> 00:35:20,379
They sure are.
598
00:35:23,556 --> 00:35:26,341
Well, Aaron.
599
00:35:26,385 --> 00:35:28,213
I don't like to,
but I-- I may have
600
00:35:28,256 --> 00:35:29,953
to take this out of the cast.
601
00:35:29,997 --> 00:35:32,217
You should be hanging your
shingle up out here, Doc.
602
00:35:32,260 --> 00:35:32,826
I'll get my bag.
603
00:35:35,394 --> 00:35:36,177
Newly O'Brien.
604
00:35:39,311 --> 00:35:41,356
What happened to your arm?
605
00:35:41,400 --> 00:35:43,837
I broke it last
week, Mrs. Bronson.
606
00:35:43,880 --> 00:35:45,926
Last week?
607
00:35:45,969 --> 00:35:47,710
Yes, ma'am.
608
00:35:47,754 --> 00:35:48,450
Oh.
609
00:36:08,470 --> 00:36:11,691
Is something wrong?
610
00:36:11,734 --> 00:36:13,388
No.
611
00:36:13,432 --> 00:36:16,348
I was thinking.
612
00:36:16,391 --> 00:36:19,307
Feels kind of good
to be home, don't it?
613
00:36:19,351 --> 00:36:23,398
I mean, don't seem no
time since we left.
614
00:36:23,442 --> 00:36:25,922
People look the same.
615
00:36:25,966 --> 00:36:26,445
Old Doc.
616
00:36:30,884 --> 00:36:32,407
You know, Rick.
617
00:36:32,451 --> 00:36:35,628
The land looks good.
618
00:36:35,671 --> 00:36:37,934
I mean, we used to
talk about the work
619
00:36:37,978 --> 00:36:42,069
and how to get away from it.
620
00:36:42,112 --> 00:36:44,811
But it wasn't that bad, really.
621
00:36:49,381 --> 00:36:52,253
Just wish we'd
been here when Pa.
622
00:36:56,866 --> 00:36:58,477
Maybe able to tell him we
wish it'd all been different.
623
00:37:01,001 --> 00:37:01,741
Oh, Ray.
624
00:37:06,441 --> 00:37:08,878
I reckon he knew that.
625
00:37:08,922 --> 00:37:10,402
It wouldn't have done
him any good, anyway.
626
00:37:14,362 --> 00:37:18,366
We wasn't the easiest
kids to handle, you know.
627
00:37:18,410 --> 00:37:20,803
He sure tried
though, didn't he?
628
00:37:20,847 --> 00:37:23,458
I can still feel that razor
strap across my backside.
629
00:37:23,502 --> 00:37:30,552
Oh, he's just trying to raise
us up proper, only way he knew.
630
00:37:30,596 --> 00:37:35,340
It's just that
running it just don't
631
00:37:35,383 --> 00:37:38,560
seem like you got time to think,
you know, just keep moving.
632
00:37:44,610 --> 00:37:47,830
Rick, did you ever think
about hanging it up?
633
00:37:47,874 --> 00:37:50,137
For dirt farming?
634
00:37:50,180 --> 00:37:50,703
We could sell them cattle.
635
00:37:53,706 --> 00:37:57,013
And we could spend
some time in jail.
636
00:37:57,057 --> 00:37:58,014
Wouldn't be so long.
637
00:37:58,058 --> 00:37:59,102
We'd be clear.
638
00:37:59,146 --> 00:38:00,582
Could start over.
639
00:38:00,626 --> 00:38:02,367
You're kidding yourself, boy.
640
00:38:02,410 --> 00:38:03,498
No I ain't.
641
00:38:03,542 --> 00:38:04,282
I ain't.
642
00:38:06,936 --> 00:38:08,895
Maybe got a chance at it.
643
00:38:08,938 --> 00:38:09,548
Maybe right now.
644
00:38:13,856 --> 00:38:16,642
You better spell out what
you're talking about, Raymond.
645
00:38:16,685 --> 00:38:21,647
Well, it's just that
uh, that farmer in there,
646
00:38:21,690 --> 00:38:24,127
he ain't who he pretends to be.
647
00:38:24,171 --> 00:38:25,738
What?
648
00:38:25,781 --> 00:38:28,567
How long is he
going to be in there?
649
00:38:28,610 --> 00:38:32,658
Johnny, we got a problem.
650
00:38:32,701 --> 00:38:35,574
Now you tell him.
651
00:38:35,617 --> 00:38:36,792
Tell me, Raymond.
652
00:38:36,836 --> 00:38:38,490
Now, it ain't
nothing I'm sure of.
653
00:38:38,533 --> 00:38:39,969
It's just that that
farmer in there,
654
00:38:40,013 --> 00:38:41,928
seems like he got him
two different names
655
00:38:41,971 --> 00:38:43,973
and the widow's real surprised
about his broken arm.
656
00:38:44,017 --> 00:38:45,323
Why'd you wait for so long?
657
00:38:51,198 --> 00:38:52,068
Don't do it.
658
00:38:52,112 --> 00:38:52,982
Johnny.
659
00:38:53,026 --> 00:38:54,027
Johnny.
660
00:38:54,070 --> 00:38:55,898
All right now.
661
00:38:55,942 --> 00:38:59,032
I played your game long enough
and it done got me way behind.
662
00:38:59,075 --> 00:39:01,164
Now we going to play my game.
663
00:39:01,208 --> 00:39:03,036
This is how it goes.
664
00:39:03,079 --> 00:39:04,603
In the morning, the
doctor and the widow's
665
00:39:04,646 --> 00:39:07,432
going to ride with
us to the south.
666
00:39:07,475 --> 00:39:11,653
And anybody that
gets in our way,
667
00:39:11,697 --> 00:39:14,569
I'm going to kill these
people one at a time.
668
00:39:14,613 --> 00:39:16,528
Just like we planned it.
669
00:39:18,399 --> 00:39:20,096
Just like we planned it.
670
00:39:41,770 --> 00:39:46,035
Always been truth
between us, Raymond.
671
00:39:46,079 --> 00:39:48,168
When it counted.
672
00:39:48,211 --> 00:39:49,169
Always truth.
673
00:39:49,212 --> 00:39:50,388
Well, sure Mama.
674
00:39:50,431 --> 00:39:52,041
Goes without saying.
675
00:39:52,085 --> 00:39:53,652
ANNA: Does it?
676
00:39:53,695 --> 00:39:56,655
Don't lie to me, my boy.
677
00:39:56,698 --> 00:39:57,656
Not now.
678
00:39:57,699 --> 00:39:59,440
Lie?
679
00:39:59,484 --> 00:40:01,790
About what, Mama?
680
00:40:01,834 --> 00:40:03,836
I heard it all.
681
00:40:03,879 --> 00:40:08,057
You and your brother
and another man.
682
00:40:09,058 --> 00:40:10,712
And a fight.
683
00:40:12,497 --> 00:40:15,325
I'm sorry, Mama.
684
00:40:15,369 --> 00:40:17,763
You could hurt people.
685
00:40:17,806 --> 00:40:20,200
Our friends.
686
00:40:20,243 --> 00:40:25,248
Mama, I promise you,
nobody's getting hurt.
687
00:40:25,292 --> 00:40:26,206
Why, Raymond?
688
00:40:26,249 --> 00:40:26,989
Why?
689
00:40:29,339 --> 00:40:30,950
Like Rick always
says, sometimes
690
00:40:30,993 --> 00:40:31,994
you've got to do things--
691
00:40:32,038 --> 00:40:34,257
ANNA: Like Rick says.
692
00:40:34,301 --> 00:40:38,697
A boy who could never
listen, always saying.
693
00:40:38,740 --> 00:40:40,699
He's got a hold
over you, my baby.
694
00:40:40,742 --> 00:40:42,744
A bad hold.
695
00:40:42,788 --> 00:40:45,051
But then, he always did.
696
00:40:45,094 --> 00:40:47,183
Mama, you mustn't blame Rick.
697
00:40:47,227 --> 00:40:48,924
Really.
698
00:40:48,968 --> 00:40:51,971
I left home with him
because I wanted to.
699
00:40:52,014 --> 00:40:54,495
And I owe him.
700
00:40:54,539 --> 00:40:56,845
There's nothing he wouldn't
share with me, Mama.
701
00:40:56,889 --> 00:41:00,806
Why, I even owe
him my life, Mama.
702
00:41:00,849 --> 00:41:04,374
No way to separate you, then?
703
00:41:04,418 --> 00:41:05,114
I owe him.
704
00:41:09,379 --> 00:41:10,903
I understand, Raymond.
705
00:41:10,946 --> 00:41:13,209
He's been more than
my brother, Mama.
706
00:41:13,253 --> 00:41:15,821
He did as much as Pa
could've done for me.
707
00:41:15,864 --> 00:41:16,735
[slap]
708
00:41:16,778 --> 00:41:18,345
[baby crying]
709
00:41:22,480 --> 00:41:25,874
That's Martha
Beal's baby, Mama.
710
00:41:25,918 --> 00:41:26,701
A happy sound.
711
00:41:30,792 --> 00:41:32,011
I remember your first cry.
712
00:41:35,318 --> 00:41:37,016
It was such a long
time ago, Raymond.
713
00:41:44,153 --> 00:41:47,417
You sleep, Mama.
714
00:41:47,461 --> 00:41:51,465
You'll see me in the
morning, you and Rick.
715
00:41:51,509 --> 00:41:52,335
You know we will.
716
00:42:33,376 --> 00:42:34,508
There was a time
we figured this
717
00:42:34,552 --> 00:42:35,161
a pretty good idea, Mathew.
718
00:42:42,385 --> 00:42:44,562
Have you seen anything
of Newly since then?
719
00:42:44,605 --> 00:42:46,433
No, but I seen old Doc.
720
00:42:46,476 --> 00:42:48,609
He come to the door like
he was getting some air.
721
00:42:48,653 --> 00:42:50,002
Well, they probably
know somebody's
722
00:42:50,045 --> 00:42:51,569
out here watching them.
723
00:42:51,612 --> 00:42:52,961
And when they go
to saddle up, it
724
00:42:53,005 --> 00:42:54,615
will probably be two of them.
725
00:42:54,659 --> 00:42:55,573
Maybe Newly can
make a move then.
726
00:42:55,616 --> 00:42:56,356
Let's get a little closer.
727
00:43:01,927 --> 00:43:03,189
Morning, Martha.
728
00:43:03,232 --> 00:43:04,233
Morning.
729
00:43:04,277 --> 00:43:05,365
How's the new girl?
730
00:43:05,408 --> 00:43:07,846
Oh, fit as can be, Mel.
731
00:43:07,889 --> 00:43:09,891
Thank you.
732
00:43:09,935 --> 00:43:11,545
Well, here's something
for the new Mama.
733
00:43:11,589 --> 00:43:13,591
Ah.
734
00:43:13,634 --> 00:43:16,071
MRS. BRONSON: Doc says she's
the spitting image of you.
735
00:43:16,115 --> 00:43:18,073
So that should make
your day brighter.
736
00:43:18,117 --> 00:43:18,857
If that's possible.
737
00:43:35,917 --> 00:43:36,526
My boys.
738
00:43:40,095 --> 00:43:42,663
You want to see them?
739
00:43:42,707 --> 00:43:43,446
Yes.
740
00:43:45,579 --> 00:43:46,319
My boys.
741
00:43:57,156 --> 00:43:58,461
Your mother wants
to see you boys.
742
00:44:17,480 --> 00:44:18,220
Morning, Mama.
743
00:44:20,745 --> 00:44:21,484
Mama.
744
00:44:26,054 --> 00:44:29,014
Can we do anything
for you, Mama?
745
00:44:35,455 --> 00:44:38,110
Please, God.
746
00:44:38,153 --> 00:44:38,850
Mama, no.
747
00:44:41,591 --> 00:44:45,030
Please, God, give me strength.
748
00:44:47,206 --> 00:44:48,990
Please, God.
749
00:45:00,567 --> 00:45:01,524
Mama.
750
00:45:03,788 --> 00:45:05,528
Mama.
751
00:45:07,356 --> 00:45:08,096
Doc!
752
00:45:10,620 --> 00:45:12,535
She wanted to kill you.
753
00:45:15,625 --> 00:45:18,628
She wanted to kill you.
754
00:45:18,672 --> 00:45:19,368
What happened?
755
00:45:22,415 --> 00:45:23,198
She's dead.
756
00:45:27,028 --> 00:45:28,421
Well, that's it then.
Let's go.
757
00:45:28,464 --> 00:45:29,204
Come on, Doc.
758
00:45:33,426 --> 00:45:36,124
I ain't going, Rick.
759
00:45:36,168 --> 00:45:37,343
Not anymore.
760
00:45:37,386 --> 00:45:38,213
Come on, Rick.
761
00:45:38,257 --> 00:45:40,433
Leave the kid.
762
00:45:40,476 --> 00:45:42,348
Rick!
763
00:45:42,391 --> 00:45:44,437
Leave the kid.
764
00:45:44,480 --> 00:45:45,525
What are you going to do?
765
00:45:46,091 --> 00:45:46,700
You going to wait for the law
to come and cart you away?
766
00:45:47,527 --> 00:45:48,528
No go on upstairs and get
the woman and let's go.
767
00:45:53,446 --> 00:45:55,796
Come on, Rick.
768
00:45:55,840 --> 00:45:58,538
It's all over, Rick.
769
00:45:58,581 --> 00:46:01,149
I'm all done running.
770
00:46:01,193 --> 00:46:03,717
He's going to go out there
and kill that old man.
771
00:46:03,761 --> 00:46:08,461
And it's our fault. Rick.
772
00:46:08,504 --> 00:46:09,027
JOHNNY: Come on, Rick.
773
00:46:17,644 --> 00:46:19,037
That there's Mophet
coming out now.
774
00:46:22,257 --> 00:46:23,693
Keep down, he's
got a gun on Doc.
775
00:46:23,737 --> 00:46:24,433
Johnny!
776
00:46:27,306 --> 00:46:28,568
Let him go.
777
00:46:28,611 --> 00:46:29,482
What are you talking about?
778
00:46:29,525 --> 00:46:31,266
He's our only chance.
779
00:46:31,310 --> 00:46:34,052
That may be, but I ain't
letting you take him.
780
00:46:34,095 --> 00:46:36,402
Well, you ain't got anything
to say about it anymore.
781
00:46:36,445 --> 00:46:38,186
US Marshall, Mophet.
782
00:46:38,230 --> 00:46:40,406
Put your gun up.
783
00:46:40,449 --> 00:46:41,146
Let him go, Johnny.
784
00:46:41,189 --> 00:46:42,234
Let him go.
785
00:46:42,277 --> 00:46:42,625
[inaudible]
786
00:46:56,552 --> 00:46:57,292
Doc.
787
00:47:13,874 --> 00:47:16,224
Sorry, brother.
788
00:47:16,268 --> 00:47:20,185
I had this one all wrong.
789
00:47:20,228 --> 00:47:22,665
No, Rick.
790
00:47:22,709 --> 00:47:25,146
This time I think we
did something right.
791
00:47:40,466 --> 00:47:41,902
[knocking at door]
792
00:47:41,946 --> 00:47:42,511
Just a moment.
793
00:47:47,603 --> 00:47:49,692
RAY: Howdy Pru.
794
00:47:49,736 --> 00:47:50,650
Ray.
795
00:47:50,693 --> 00:47:51,651
Ray.
796
00:47:51,694 --> 00:47:54,306
Oh.
797
00:47:54,349 --> 00:47:55,655
I don't believe it.
798
00:47:55,698 --> 00:47:57,222
You don't look a day older.
799
00:47:57,265 --> 00:47:59,311
Well, I guess you don't
get old when you've got
800
00:47:59,354 --> 00:48:00,878
something to look forward to.
801
00:48:00,921 --> 00:48:02,531
Why didn't you warn me?
802
00:48:02,575 --> 00:48:03,663
Well, wanted to surprise you.
803
00:48:03,706 --> 00:48:05,317
Well, you certainly did that.
804
00:48:05,360 --> 00:48:06,709
When did you get out?
805
00:48:06,753 --> 00:48:08,189
Oh, three days ago.
806
00:48:08,233 --> 00:48:08,929
How's Rick?
807
00:48:08,973 --> 00:48:10,235
Fine.
808
00:48:10,278 --> 00:48:12,193
Uh, fine when I left him.
809
00:48:12,237 --> 00:48:13,760
You mean you haven't
heard from him?
810
00:48:13,803 --> 00:48:15,631
Well, I got a letter
from him last week.
811
00:48:15,675 --> 00:48:17,503
Actually, it was half a page.
812
00:48:17,546 --> 00:48:18,808
Well, you should be
grateful for that.
813
00:48:18,852 --> 00:48:19,766
See, it takes him
three days looking
814
00:48:20,462 --> 00:48:22,247
up the words in a dictionary
so he can spell them right.
815
00:48:22,290 --> 00:48:23,248
[laughing]
816
00:48:23,291 --> 00:48:24,902
Is he really all right?
817
00:48:24,945 --> 00:48:25,815
Yes, Pru.
818
00:48:25,859 --> 00:48:27,252
He's really all right.
819
00:48:27,295 --> 00:48:29,471
Oh, I miss him so much.
820
00:48:29,515 --> 00:48:31,343
Listen, I'm going
to close the shop.
821
00:48:31,386 --> 00:48:32,518
And I'm going to fix
you the best dinner
822
00:48:32,561 --> 00:48:33,954
that you've had in a long time.
823
00:48:33,998 --> 00:48:34,868
Hold on now.
824
00:48:34,912 --> 00:48:35,521
Hold on.
825
00:48:36,000 --> 00:48:37,392
I brought you a
Christmas present.
826
00:48:37,436 --> 00:48:38,524
What?
No, don't tell me.
827
00:48:38,567 --> 00:48:39,786
Don't tell me.
828
00:48:39,829 --> 00:48:40,265
I want to open it on
Christmas morning.
829
00:48:40,787 --> 00:48:41,919
I'll open it tomorrow morning.
830
00:48:41,962 --> 00:48:44,965
Oh, you don't have to open it.
831
00:48:45,009 --> 00:48:45,923
It's right behind you.
832
00:48:50,405 --> 00:48:50,971
PRUDENCE: Rick.
833
00:48:51,015 --> 00:48:53,495
[laughing]
834
00:49:20,958 --> 00:49:22,481
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
835
00:49:22,524 --> 00:49:24,396
from our next "Gunsmoke."
836
00:49:24,439 --> 00:49:34,406
[music playing]
837
00:49:39,367 --> 00:49:49,334
[music playing]
57502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.