Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:11,098
NARRATOR: "Gunsmoke," with
Milburn Stone as Doc, Amanda
2
00:00:11,228 --> 00:00:18,453
Blake as Kitty, Ken
Curtis as Festus,
3
00:00:18,583 --> 00:00:25,329
Buck Taylor as
Newly, and starring
4
00:00:25,460 --> 00:00:27,679
James Arness as Matt Dillon.
5
00:00:33,990 --> 00:00:36,297
[music playing]
6
00:00:52,661 --> 00:00:53,444
Whoa.
7
00:00:53,575 --> 00:00:54,358
Whoa, there.
8
00:01:00,147 --> 00:01:01,670
Afternoon, Dr. Adams.
9
00:01:01,844 --> 00:01:03,628
Well, Charity, how are ya?
10
00:01:03,759 --> 00:01:05,152
I'm fine, I guess.
11
00:01:05,326 --> 00:01:07,328
I was just on the
way back to town,
12
00:01:07,502 --> 00:01:09,504
and I thought I'd just drop
by and see your father.
13
00:01:09,634 --> 00:01:10,244
How is he?
14
00:01:10,722 --> 00:01:12,724
He's wasting away
more every day.
15
00:01:12,855 --> 00:01:15,336
Is he in any pain?
16
00:01:15,510 --> 00:01:17,686
You'd not likely know from him.
17
00:01:17,816 --> 00:01:19,166
Festus came by
early this morning.
18
00:01:19,296 --> 00:01:20,036
Oh?
19
00:01:20,558 --> 00:01:22,517
Him and Pa are out
clearing a new field.
20
00:01:22,647 --> 00:01:24,780
Isn't that something
to fathom out?
21
00:01:24,910 --> 00:01:26,869
Well, I don't know,
knowing your father.
22
00:01:26,999 --> 00:01:29,132
I-- I'm not at all surprised.
23
00:01:29,306 --> 00:01:32,570
It's a sad waste of time.
24
00:01:32,701 --> 00:01:34,703
Maybe not.
25
00:01:34,833 --> 00:01:36,835
Charity, maybe at
this point Festus
26
00:01:36,966 --> 00:01:38,533
can do more for Jeb than I can.
27
00:01:41,536 --> 00:01:43,755
[grunting]
28
00:01:46,410 --> 00:01:47,716
All right.
29
00:01:47,890 --> 00:01:49,196
All right, Jeb.
30
00:01:49,370 --> 00:01:51,285
Just give her another whirl.
31
00:01:51,459 --> 00:01:52,416
Come on, bud.
32
00:01:52,590 --> 00:01:53,548
Come on--
33
00:01:53,722 --> 00:01:54,505
[grunting]
34
00:01:55,550 --> 00:01:56,812
No, no.
35
00:01:56,942 --> 00:01:57,856
Ain't no good, Jeb.
36
00:01:58,030 --> 00:02:00,207
She ain't coming out.
37
00:02:00,337 --> 00:02:01,121
[sighs]
38
00:02:03,384 --> 00:02:06,604
Now, that's what I call being
played in several measures.
39
00:02:06,735 --> 00:02:09,520
Well, we got her
buggered and battered,
40
00:02:09,651 --> 00:02:12,132
but she ain't fixin'
to give up just yet.
41
00:02:12,262 --> 00:02:16,397
Yeah, this stump just don't
know when to say quit, Fest.
42
00:02:16,527 --> 00:02:17,311
Give me that there axe.
43
00:02:20,488 --> 00:02:22,142
You know, with enough
water, this here field's
44
00:02:22,272 --> 00:02:25,449
gonna turn out some
fine crops come summer.
45
00:02:25,623 --> 00:02:27,756
Have you wished for
your well yet, have you?
46
00:02:27,930 --> 00:02:30,585
Yeah, [inaudible] over
yonder, as a matter of fact.
47
00:02:30,759 --> 00:02:32,587
Come next week we'll
pick us a couple of days
48
00:02:32,761 --> 00:02:33,718
and start the digging.
49
00:02:33,849 --> 00:02:35,329
You ain't gonna
do no such thing.
50
00:02:35,503 --> 00:02:36,156
Why not?
51
00:02:36,678 --> 00:02:37,853
You know you've
done plenty already.
52
00:02:37,983 --> 00:02:38,636
Oh, foot.
53
00:02:39,115 --> 00:02:41,726
You been-a keeping
track, have ye?
54
00:02:41,857 --> 00:02:43,511
I sure have.
55
00:02:43,641 --> 00:02:47,428
Festus, when time comes, give
a look-see to Charity for me,
56
00:02:47,558 --> 00:02:48,342
will you?
57
00:02:48,907 --> 00:02:50,953
See she gets a footstep
in the right direction?
58
00:02:51,083 --> 00:02:54,609
Aw, Jeb, quit
talking that a-way.
59
00:02:54,783 --> 00:02:55,827
Well, it ain't so bad.
60
00:02:56,480 --> 00:03:00,484
And I ain't one bit skiddery,
'cept for thinking about her.
61
00:03:00,615 --> 00:03:03,357
It's sad what you do by loving
your youngin's too much,
62
00:03:03,531 --> 00:03:06,621
holding them too
tight and too long.
63
00:03:06,795 --> 00:03:08,579
Gets so you can't let them go.
64
00:03:11,974 --> 00:03:13,280
Hand me that there axe.
65
00:03:24,421 --> 00:03:25,248
All right, Jeb.
66
00:03:25,422 --> 00:03:26,989
You've got my word.
67
00:03:27,119 --> 00:03:29,905
[music playing]
68
00:03:36,825 --> 00:03:38,827
Morning, Matthew, Doc.
69
00:03:38,957 --> 00:03:40,481
-Well, Festus.
-Good Heavens.
70
00:03:40,655 --> 00:03:41,960
Good Heavens, I should
have known better.
71
00:03:42,091 --> 00:03:44,485
-What are you mumbling about?
-Sit down, Festus.
72
00:03:44,659 --> 00:03:46,965
Well, I'll sit down and
drink a cup of coffee
73
00:03:47,139 --> 00:03:47,879
with you, Matthew.
74
00:03:48,010 --> 00:03:49,446
I already done ate.
75
00:03:49,577 --> 00:03:51,666
Who paid for it?
76
00:03:51,840 --> 00:03:55,409
Doc, you just might as well
smooth your old bristles back,
77
00:03:55,539 --> 00:03:58,238
'cause you ain't fixing
to spoil my day with one
78
00:03:58,368 --> 00:04:00,675
of your blamed arguments.
79
00:04:00,849 --> 00:04:03,504
Matthew, what I
came by to tell you
80
00:04:03,678 --> 00:04:05,854
was that I'm fixing to go
out to Jeb Spencer's place.
81
00:04:06,028 --> 00:04:08,639
We're gonna start
digging a well.
82
00:04:08,770 --> 00:04:09,684
Oh, here we are, Matt.
83
00:04:09,858 --> 00:04:11,686
My gosh, am I ready for this.
84
00:04:11,860 --> 00:04:12,513
Thank you, Hank.
85
00:04:12,948 --> 00:04:15,603
Well, now, you
know, I have saw me
86
00:04:15,733 --> 00:04:18,780
some palate-some-looking
eggs in my born't days,
87
00:04:18,910 --> 00:04:22,436
but I never seen no eggs
that is as palate-some
88
00:04:22,610 --> 00:04:25,395
as them eggs is right there.
89
00:04:25,526 --> 00:04:29,617
Festus, where in thunder
did you get a word like that?
90
00:04:29,747 --> 00:04:30,531
Like what?
91
00:04:30,705 --> 00:04:31,532
Palatable.
92
00:04:31,706 --> 00:04:32,750
I didn't say--
93
00:04:32,881 --> 00:04:33,708
I know what you said.
94
00:04:33,882 --> 00:04:34,839
You said palate-some.
95
00:04:34,970 --> 00:04:36,754
Well, you meant
to say palatable.
96
00:04:36,885 --> 00:04:39,714
-I never meant no such-a thing.
-Just a minute.
97
00:04:39,844 --> 00:04:40,802
I'm trying to help you.
98
00:04:41,455 --> 00:04:43,892
There isn't any such a word
at all as palate-some, now.
99
00:04:44,066 --> 00:04:44,980
There isn't.
100
00:04:45,633 --> 00:04:48,026
Doc, you're just-a busting
to stir up a scrap with me,
101
00:04:48,157 --> 00:04:48,897
ain't ya?
102
00:04:49,071 --> 00:04:50,115
Stir up a fight with you?
103
00:04:50,768 --> 00:04:54,729
That's the last-- Festus, all I
wanted this morning was for you
104
00:04:54,859 --> 00:04:56,557
to sleep late enough
so I could get
105
00:04:56,687 --> 00:04:59,995
down here and have a nice,
quiet, peaceful breakfast
106
00:05:00,125 --> 00:05:00,909
with Matt.
107
00:05:01,083 --> 00:05:02,432
That's all I wanted.
108
00:05:02,563 --> 00:05:05,435
Matthew, ain't he just
pure, ol' de-amazing?
109
00:05:05,566 --> 00:05:09,787
Here I come in with a friendly
howdy of a start of a new day.
110
00:05:09,918 --> 00:05:11,876
And before you can say, rat
run over the roof of the house
111
00:05:12,007 --> 00:05:13,661
with a piece of raw
liver in his mouth,
112
00:05:13,791 --> 00:05:18,318
he-- he starts to ragging me
six days to Sunday accusing me
113
00:05:18,448 --> 00:05:21,930
[inaudible] little,
old sunny-side-up eggs.
114
00:05:22,060 --> 00:05:25,629
And I done told him I done eat.
115
00:05:25,760 --> 00:05:27,327
I'll tell you what it is.
116
00:05:27,457 --> 00:05:30,765
It's just getting old
that's-a doing it to him.
117
00:05:30,895 --> 00:05:34,377
He's just getting so
blamed old, that the years
118
00:05:34,551 --> 00:05:39,513
have just soured him up to
worries like a old percinnamon.
119
00:05:39,687 --> 00:05:42,777
He ain't even fit to
share a conservation with,
120
00:05:42,951 --> 00:05:52,917
let alone a measly, little,
old $0.35 breakfast.
121
00:05:57,444 --> 00:05:59,968
Festus, you shouldn't
do that to ol' Doc.
122
00:06:00,142 --> 00:06:01,796
Do what, Matthew?
123
00:06:01,970 --> 00:06:02,840
Pass the pepper, will you?
124
00:06:05,930 --> 00:06:08,716
[humming]
125
00:06:18,247 --> 00:06:20,467
Festus.
126
00:06:20,597 --> 00:06:23,644
Oh, howdy, Doc.
127
00:06:23,774 --> 00:06:26,864
I want to talk to you, Festus.
128
00:06:26,995 --> 00:06:29,824
Charity just drove
Jeb into town.
129
00:06:29,954 --> 00:06:34,002
Oh, is he up at
your office, is he?
130
00:06:34,176 --> 00:06:35,525
He's at Percy Crump's.
131
00:06:35,656 --> 00:06:37,135
He died last night in his sleep.
132
00:06:40,835 --> 00:06:42,967
Oh, Doc.
133
00:06:43,098 --> 00:06:44,665
Only a matter of time, Festus.
134
00:06:47,668 --> 00:06:48,451
I reckon so.
135
00:06:51,976 --> 00:06:53,717
Where's Charity at now?
136
00:06:53,891 --> 00:06:54,675
Ma Smalley's.
137
00:07:00,855 --> 00:07:01,595
Thanks, Doc.
138
00:07:05,642 --> 00:07:07,862
[boot spurs jingling]
139
00:07:20,527 --> 00:07:23,704
[music playing]
140
00:07:36,847 --> 00:07:38,632
[knocking on door]
141
00:07:44,072 --> 00:07:44,899
Festus.
142
00:07:45,029 --> 00:07:45,769
Charity.
143
00:07:51,253 --> 00:07:56,954
Well, I reckon we all know
that it's bound to happen.
144
00:07:57,085 --> 00:07:59,914
It sure is bitter medicine
to swall'er when it
145
00:08:00,044 --> 00:08:03,657
actual does happen, ain't it?
146
00:08:03,831 --> 00:08:05,920
I can't cry, Festus.
147
00:08:06,050 --> 00:08:10,185
Well, that there wouldn't
help nothing, no how.
148
00:08:10,315 --> 00:08:13,275
It's terrible, but
all I can think about
149
00:08:13,405 --> 00:08:17,061
is all those years, me
wanting shed of him.
150
00:08:17,192 --> 00:08:18,933
And now I am.
151
00:08:19,107 --> 00:08:19,716
And I--
152
00:08:20,151 --> 00:08:24,068
Well, Jeb, he'd
understand that.
153
00:08:24,199 --> 00:08:27,550
He didn't make me stay.
154
00:08:27,724 --> 00:08:30,771
He just never let me go.
155
00:08:30,945 --> 00:08:33,208
Charity, that there is
one thing that sorried
156
00:08:33,338 --> 00:08:34,818
your pa something fierce.
157
00:08:34,949 --> 00:08:38,126
Now, he told me
that his own self.
158
00:08:38,300 --> 00:08:43,523
Well, Mr. Cross said the
burying, can be in two days.
159
00:08:43,653 --> 00:08:46,090
I'll take care of everything.
160
00:08:46,221 --> 00:08:47,135
Thank you, Festus.
161
00:08:47,744 --> 00:08:50,617
Oh, there's some of Pa's
things in the wagon, some, uh,
162
00:08:50,747 --> 00:08:53,533
trapping gear, some
guns, some other things.
163
00:08:53,663 --> 00:08:56,579
You figure I could sell them
and the horse and wagon?
164
00:08:56,753 --> 00:08:57,754
Yes'm, I reckon you could.
165
00:08:57,885 --> 00:08:59,147
But don't you fret
about that, now.
166
00:08:59,277 --> 00:09:01,541
I'll take care of it all.
167
00:09:01,671 --> 00:09:02,324
Thank you.
168
00:09:02,454 --> 00:09:03,804
I appreciate that.
169
00:09:08,896 --> 00:09:11,855
After Pa's burying,
I'm going to Abilene.
170
00:09:11,986 --> 00:09:13,161
You're going where?
171
00:09:13,335 --> 00:09:15,685
I vowed to myself
one day I'd do it.
172
00:09:15,816 --> 00:09:16,773
Now's the time.
173
00:09:16,904 --> 00:09:18,732
If I don't go now, I never will.
174
00:09:18,862 --> 00:09:20,037
Well, you can't just up--
175
00:09:20,168 --> 00:09:22,170
I've got to, Festus,
or it's too late.
176
00:09:22,300 --> 00:09:23,824
I know there's more
than what I've seen.
177
00:09:23,998 --> 00:09:25,782
And I'm going to see it.
178
00:09:25,913 --> 00:09:27,828
Look.
179
00:09:27,958 --> 00:09:30,221
"Koberly Hotel for
genteel ladies.
180
00:09:30,352 --> 00:09:31,788
Heart of Abilene.
181
00:09:31,919 --> 00:09:33,964
Convenient to all
points of interest.
182
00:09:34,095 --> 00:09:36,184
Reasonable rates--
day, week, or month."
183
00:09:36,314 --> 00:09:37,054
See.
184
00:09:40,710 --> 00:09:44,758
Charity, I gave your pa my
word that I'd look after you.
185
00:09:44,888 --> 00:09:46,760
Look after me?
186
00:09:46,890 --> 00:09:50,111
Festus, I'm 28 years old.
187
00:09:50,241 --> 00:09:52,896
Oh, I've been looked
after all my life.
188
00:09:53,070 --> 00:09:55,725
What-- all I've ever known is
the farm, the farm the bank
189
00:09:55,856 --> 00:09:56,639
owns.
190
00:09:57,161 --> 00:09:59,207
I've been brought to
Dodge to buy supplies
191
00:09:59,337 --> 00:10:01,862
and taken to church
for Sunday service.
192
00:10:02,036 --> 00:10:04,342
Why, the farthest away I've
ever been to my whole life
193
00:10:04,516 --> 00:10:07,041
is Spivey-- Spivey.
194
00:10:07,215 --> 00:10:08,695
Well, that's passed now.
195
00:10:08,825 --> 00:10:10,000
That's done.
196
00:10:10,131 --> 00:10:13,221
From now on, I'm being
looked after by me.
197
00:10:13,395 --> 00:10:14,875
Well, Charity, you ought to--
198
00:10:15,049 --> 00:10:16,790
No, Festus,
nothing you can say.
199
00:10:16,964 --> 00:10:17,791
Nothing.
200
00:10:18,400 --> 00:10:20,663
After Pa's burying, I'm going.
And that's final.
201
00:10:30,455 --> 00:10:34,068
That really was a
nice, dignified burying.
202
00:10:34,242 --> 00:10:35,809
Sort of a puny gathering.
203
00:10:35,939 --> 00:10:37,898
Anyway, Charity will be on
her way to Abilene soon.
204
00:10:38,072 --> 00:10:38,855
You know something, Newly?
205
00:10:38,986 --> 00:10:40,422
I think it'll do her good.
206
00:10:40,552 --> 00:10:41,771
That your opinion,
is it, Burke?
207
00:10:41,902 --> 00:10:43,773
Well, sure can't hurt her any.
208
00:10:43,904 --> 00:10:44,513
I mean, look at her.
209
00:10:44,861 --> 00:10:46,167
Keep your voice down, will ya?
210
00:10:49,910 --> 00:10:51,085
I just can't
understand why Festus is
211
00:10:51,259 --> 00:10:53,087
so worked up over her leaving.
212
00:10:53,261 --> 00:10:54,915
'Cause he gave his word
to Jeb he'd look after her,
213
00:10:55,045 --> 00:10:55,959
that's why.
-I know.
214
00:10:56,612 --> 00:10:58,701
But as far as his moving to
Abilene, that's impossible
215
00:10:58,832 --> 00:10:59,876
You know what he ought to do?
216
00:11:00,007 --> 00:11:01,704
He ought to get
her things together
217
00:11:01,835 --> 00:11:03,663
and sell them and wipe
his hands completely
218
00:11:03,793 --> 00:11:05,099
clean of the whole thing.
219
00:11:05,273 --> 00:11:07,275
Now, let's look at it logically.
220
00:11:07,449 --> 00:11:08,276
She's young.
221
00:11:08,406 --> 00:11:10,278
She's full of life.
222
00:11:10,452 --> 00:11:12,367
As far as Jeb's concerned,
he's dead and buried.
223
00:11:12,497 --> 00:11:15,283
And there ain't nothing he
could do about it, anyway.
224
00:11:15,457 --> 00:11:17,677
You got a way of cutting
it to the bone, Burke.
225
00:11:17,807 --> 00:11:18,678
I'll say that for you.
226
00:11:26,294 --> 00:11:29,079
I'm sorry, Festus, but I
don't think Mr. Lathrop would
227
00:11:29,210 --> 00:11:30,428
want me to buy any old clothes.
228
00:11:30,602 --> 00:11:31,952
Well, wait a minute
now, Halligan.
229
00:11:32,082 --> 00:11:32,822
Wait a minute.
230
00:11:33,388 --> 00:11:35,085
What about these here
varmint traps here?
231
00:11:35,216 --> 00:11:36,260
Festus, I already told you--
232
00:11:36,739 --> 00:11:39,916
They ought to be worth $5
if they're worth a penny.
233
00:11:40,047 --> 00:11:41,135
But Mr. Lathrop is sick.
234
00:11:41,613 --> 00:11:45,052
And I haven't got the authority
to buy anything, Festus.
235
00:11:45,182 --> 00:11:46,793
Oh, good morning, Miss
-Hello, Charlie.
236
00:11:46,923 --> 00:11:48,011
I'll have the cloth
you ordered around
237
00:11:48,185 --> 00:11:48,969
for you in just a minute.
238
00:11:49,143 --> 00:11:50,840
All right, fine.
239
00:11:50,971 --> 00:11:51,885
Morning, Miss Kitty.
240
00:11:52,015 --> 00:11:53,321
Hello, Festus.
241
00:11:53,495 --> 00:11:55,715
I see you're still trying
to sell all these things
242
00:11:55,845 --> 00:11:57,020
for Charity Spencer.
243
00:11:57,151 --> 00:11:57,804
Yes.
244
00:11:58,239 --> 00:11:59,806
And she's fixing
to leave tomorrow.
245
00:11:59,980 --> 00:12:01,721
Nobody buying.
246
00:12:01,851 --> 00:12:04,898
Oh, someone will buy,
all right, or steal
247
00:12:05,072 --> 00:12:06,943
is more what it is.
248
00:12:07,074 --> 00:12:10,468
See, I figured if I couldn't
do nothing else at all, I could
249
00:12:10,599 --> 00:12:13,341
at least get her a fair
price for her belongs,
250
00:12:13,471 --> 00:12:15,909
because she's gonna need all
the cash she can lay her hands
251
00:12:16,083 --> 00:12:18,041
on to going to Abilene.
252
00:12:18,172 --> 00:12:19,390
I know.
253
00:12:19,521 --> 00:12:22,176
How much do you figure
all this is worth?
254
00:12:22,350 --> 00:12:23,307
Well, let's see.
255
00:12:23,743 --> 00:12:26,180
That there is a pretty
sorry excuse for a horse.
256
00:12:26,310 --> 00:12:29,836
But with the rig and all,
it ought to be worth $40.
257
00:12:30,010 --> 00:12:32,839
Now, I ought to be lucky if
I even get half that much.
258
00:12:32,969 --> 00:12:36,494
You see, Miss Charity, she ain't
letting me have no time to do
259
00:12:36,668 --> 00:12:38,845
no dealing, don't you see?
260
00:12:38,975 --> 00:12:41,064
Hm.
261
00:12:41,195 --> 00:12:46,504
Festus, um, what would you say
if I just advanced you the $40
262
00:12:46,678 --> 00:12:49,290
and then you could take the time
in order to get the right price
263
00:12:49,420 --> 00:12:51,509
for all these things?
264
00:12:51,683 --> 00:12:54,208
Would you do that, Miss Kitty?
265
00:12:54,382 --> 00:12:55,949
You come on by the
Long Branch later.
266
00:12:56,079 --> 00:12:58,299
I'll have the money
ready for you.
267
00:12:58,429 --> 00:12:59,213
See you in about an hour.
268
00:13:04,261 --> 00:13:06,046
Thank you for
everything, Festus.
269
00:13:06,220 --> 00:13:08,004
Oh, you're might
welcome, Charity.
270
00:13:08,135 --> 00:13:10,137
And you take care of
yourself, do you hear me?
271
00:13:10,267 --> 00:13:12,356
Oh, don't worry about me.
272
00:13:12,487 --> 00:13:14,010
Well, I will be.
273
00:13:14,141 --> 00:13:15,098
CONDUCTOR: Stage rolling.
274
00:13:15,272 --> 00:13:16,056
Load 'em up.
275
00:13:16,578 --> 00:13:18,232
Now, Charity, I want
to tell you one thing.
276
00:13:18,406 --> 00:13:20,408
No, everything's going
to be fine, Festus.
277
00:13:20,582 --> 00:13:21,539
Really, it is.
278
00:13:21,670 --> 00:13:23,237
Oh, I can feel it.
279
00:13:23,367 --> 00:13:25,979
Inside of me, I can feel it.
280
00:13:26,109 --> 00:13:28,242
Be happy for me, Festus.
281
00:13:28,416 --> 00:13:32,420
Like the man says, I'm
going to see the elephant.
282
00:13:32,594 --> 00:13:34,552
Well, just so's
you know, the safest
283
00:13:34,726 --> 00:13:38,034
place to look at an elephant
is from a couple of yards back.
284
00:13:38,165 --> 00:13:39,122
CONDUCTOR: Stand
clear, Whiskers.
285
00:13:39,253 --> 00:13:42,560
I'm late now.
286
00:13:42,734 --> 00:13:43,561
[shouts]
287
00:13:43,735 --> 00:13:44,562
Bye, Charity.
288
00:13:49,263 --> 00:13:52,092
[music playing]
289
00:14:09,109 --> 00:14:13,374
Well, this here's
the last [inaudible].
290
00:14:13,504 --> 00:14:15,898
And I've been saving it
just special for you.
291
00:14:16,029 --> 00:14:17,291
But I don't need
two lamps, Festus.
292
00:14:17,465 --> 00:14:18,292
Well, I know you don't.
293
00:14:18,727 --> 00:14:20,163
But you buy this here
one, and then you
294
00:14:20,337 --> 00:14:21,425
can throw that there one away.
295
00:14:21,556 --> 00:14:22,557
Why would I do that?
296
00:14:23,166 --> 00:14:26,213
Well, you just got done saying
you don't need two lamps.
297
00:14:26,343 --> 00:14:27,301
Yes, but I don't--
298
00:14:27,910 --> 00:14:30,173
Well, just hold your butt,
now, till I get done telling
299
00:14:30,304 --> 00:14:31,174
you about this here lamp.
300
00:14:31,348 --> 00:14:32,132
Now, look here.
301
00:14:35,222 --> 00:14:38,051
[laughter]
302
00:14:42,185 --> 00:14:46,102
I swear, if that Burke owned
his self a whole herd of Texas
303
00:14:46,233 --> 00:14:49,497
Longhorn Steers, you could still
sell him a load of fertilizer.
304
00:14:49,627 --> 00:14:50,933
[chuckles]
305
00:14:51,107 --> 00:14:52,369
Where you been
keeping yourself, Doc?
306
00:14:52,500 --> 00:14:53,370
Well, I've been busy.
307
00:14:53,501 --> 00:14:54,458
How are things with you?
308
00:14:55,024 --> 00:14:57,244
Oh, everything's fine now
that I'm shed of all them
309
00:14:57,374 --> 00:14:59,202
things of Charity Spencer's.
310
00:14:59,333 --> 00:15:00,551
Well, did you sell everything?
311
00:15:00,682 --> 00:15:03,990
-Got $19 for the lot.
-$19?
312
00:15:04,120 --> 00:15:05,078
You bet you, Doc.
313
00:15:05,208 --> 00:15:06,209
And I want to tell
you something.
314
00:15:06,862 --> 00:15:12,346
I swear to you with every bible
that Burke, he don't count.
315
00:15:12,476 --> 00:15:14,174
You know something's
unbelievable to me.
316
00:15:14,348 --> 00:15:15,349
What?
317
00:15:15,523 --> 00:15:17,003
For someone who
can't read or write,
318
00:15:17,177 --> 00:15:21,007
there's-- you're so doggone
good about counting money.
319
00:15:21,181 --> 00:15:22,530
And you don't spend any.
320
00:15:22,660 --> 00:15:24,532
Ah, there you go.
321
00:15:24,706 --> 00:15:25,402
You old scudder.
322
00:15:25,925 --> 00:15:27,535
We haven't saw each
other [inaudible]
323
00:15:27,665 --> 00:15:29,537
for three blame weeks.
324
00:15:29,711 --> 00:15:32,105
And you don't get 10
words out of your mouth,
325
00:15:32,235 --> 00:15:34,672
and you gotta start in
with your blamed insulting.
326
00:15:34,846 --> 00:15:35,673
It's been over three weeks.
327
00:15:36,283 --> 00:15:38,372
Oh, you just been counting
the days till you get
328
00:15:38,546 --> 00:15:39,460
started on me, huh?
329
00:15:39,590 --> 00:15:40,678
Just hold on a minute.
330
00:15:40,852 --> 00:15:41,679
Just wait a minute.
331
00:15:41,853 --> 00:15:43,681
Don't bust a gusset.
332
00:15:43,855 --> 00:15:45,031
I've got some good news for you.
333
00:15:45,205 --> 00:15:46,075
What's that?
334
00:15:46,597 --> 00:15:48,512
Well, Hank sold Charity's
horse and rig for you.
335
00:15:48,643 --> 00:15:50,427
Thunder he did.
What'd he get for it?
336
00:15:50,558 --> 00:15:51,994
More than you expected.
337
00:15:52,168 --> 00:15:53,517
Well, glory.
338
00:15:53,648 --> 00:15:55,432
Much obliged, Doc.
339
00:15:55,563 --> 00:15:58,392
[music playing]
340
00:16:08,271 --> 00:16:11,318
Festus, that's the fourth
time you counted that.
341
00:16:11,448 --> 00:16:13,276
Kitty, ever since I
taught him to count,
342
00:16:13,407 --> 00:16:15,496
he just counts and
counts and counts.
343
00:16:15,626 --> 00:16:17,193
Festus, you're getting
to be quite a businessman.
344
00:16:17,324 --> 00:16:19,152
Yeah, he's quite a
salesman, all right.
345
00:16:19,326 --> 00:16:21,545
He got me to give him
$2 for a kerosene lamp
346
00:16:21,676 --> 00:16:22,677
with a cracked chimney on it.
347
00:16:23,156 --> 00:16:25,985
All right, Miss Kitty,
there it is, your $40 back.
348
00:16:26,115 --> 00:16:28,552
And I sure am much
obliged to you.
349
00:16:28,683 --> 00:16:30,598
It was my pleasure, Festus.
350
00:16:30,728 --> 00:16:32,165
What are you going to
do with the rest of it?
351
00:16:32,339 --> 00:16:33,993
Well, how much more is there?
352
00:16:34,123 --> 00:16:35,733
I make it $11.
353
00:16:35,864 --> 00:16:36,778
Well, say, that's fine.
354
00:16:37,387 --> 00:16:39,302
Now you can stand for a
round of beers for all of us.
355
00:16:39,476 --> 00:16:41,739
Oh, uh, Doc, I'd like to, but--
356
00:16:41,913 --> 00:16:43,263
Oh, that's just fine.
357
00:16:43,437 --> 00:16:44,568
Go on and crawfish out of it.
358
00:16:44,699 --> 00:16:47,223
Oh, now, I ain't
exactly crawfishing now.
359
00:16:47,354 --> 00:16:48,007
I--
360
00:16:48,442 --> 00:16:50,052
I think that
Festus probably has
361
00:16:50,183 --> 00:16:51,793
better places for
that money rather
362
00:16:51,923 --> 00:16:53,229
than buying us all beers.
363
00:16:53,360 --> 00:16:54,665
Isn't that right, Festus?
364
00:16:54,796 --> 00:16:56,189
You bet you, Miss Kitty.
365
00:16:56,363 --> 00:16:58,365
The mainest thing
is I gotta get it
366
00:16:58,495 --> 00:17:00,758
to Charity Spencer in Abilene.
367
00:17:00,932 --> 00:17:02,325
Charity Spencer?
368
00:17:02,456 --> 00:17:03,631
Really?
369
00:17:03,805 --> 00:17:06,286
Well, it's-- this
here's her money.
370
00:17:06,416 --> 00:17:08,592
You know, Festus,
it seems like $11
371
00:17:08,723 --> 00:17:11,465
is just a fair-- fair price
for what you did for her.
372
00:17:11,639 --> 00:17:15,469
Burke, what I done for her
wasn't did for no price,
373
00:17:15,643 --> 00:17:17,645
don't you see?
374
00:17:17,819 --> 00:17:19,821
Festus, if you'd like
me to, I'll write you
375
00:17:19,951 --> 00:17:22,606
out a bank draft for that $11.
376
00:17:22,737 --> 00:17:23,694
Bank draft?
377
00:17:24,086 --> 00:17:26,393
Well, that's if you're
mailing it than cash.
378
00:17:26,523 --> 00:17:29,787
Oh, I wasn't figuring
on mailing it, Matthew.
379
00:17:29,918 --> 00:17:30,745
Wait a minute.
380
00:17:31,224 --> 00:17:33,617
You're not gonna take
it to her, are you?
381
00:17:33,748 --> 00:17:36,229
Well, I figured ol'
Jeb would kind of like
382
00:17:36,403 --> 00:17:38,753
that if I was to do it, Doc.
383
00:17:38,883 --> 00:17:40,276
That's a long ride, Festus.
384
00:17:40,407 --> 00:17:42,061
That'll take you quite a while.
385
00:17:42,191 --> 00:17:44,802
Well, Matthew, see, you
got Newly here in case
386
00:17:44,976 --> 00:17:46,152
you's to need somebody.
387
00:17:46,326 --> 00:17:48,197
He can help you out.
388
00:17:48,328 --> 00:17:51,244
Festus, you've already
spent two whole weeks
389
00:17:51,418 --> 00:17:52,419
selling everything for her.
390
00:17:52,549 --> 00:17:54,160
And now you mean
you're going to go
391
00:17:54,334 --> 00:17:56,379
all the way to
Abilene to deliver
392
00:17:56,553 --> 00:17:58,773
that money to her personally?
393
00:17:58,903 --> 00:18:01,254
Yes'm, that's what
I'm fixing to do.
394
00:18:09,262 --> 00:18:12,482
[music playing]
395
00:18:18,532 --> 00:18:19,359
Whoa.
396
00:18:19,489 --> 00:18:20,273
Whoa.
397
00:18:25,887 --> 00:18:28,629
Ruth, how in tarnation
did you throw a shoe?
398
00:18:55,612 --> 00:18:58,137
Could I do some now, Chad?
399
00:18:58,267 --> 00:19:00,139
You pull them weeds
around the well house?
400
00:19:00,269 --> 00:19:01,140
Yep.
401
00:19:01,618 --> 00:19:03,403
Put those cow droppings
in Momma's flowerbed?
402
00:19:03,577 --> 00:19:04,708
Brung up and spread.
403
00:19:04,839 --> 00:19:05,579
All right.
404
00:19:05,753 --> 00:19:06,580
Grab a stick.
405
00:19:06,754 --> 00:19:07,581
Start mixing some up.
406
00:19:18,331 --> 00:19:21,551
Ain't but two batches left,
and thinner than milk already.
407
00:19:21,682 --> 00:19:22,726
No matter.
408
00:19:22,857 --> 00:19:23,727
It's all we got.
409
00:19:23,858 --> 00:19:25,164
It's gonna have to do.
410
00:19:25,294 --> 00:19:27,209
How many more days
till the party?
411
00:19:27,340 --> 00:19:29,777
It ain't a party.
It's a heap more than that.
412
00:19:29,907 --> 00:19:30,647
I know it is.
413
00:19:31,126 --> 00:19:32,214
But there will be
a party afterwards.
414
00:19:32,345 --> 00:19:33,911
How many more days?
415
00:19:34,085 --> 00:19:35,348
In two weeks yet.
416
00:19:45,445 --> 00:19:46,272
Howdy, fellers.
417
00:19:52,408 --> 00:19:53,235
Momma, Momma!
418
00:19:53,409 --> 00:19:56,238
He's here!
419
00:19:56,369 --> 00:19:58,240
There he is, Momma,
right yonder.
420
00:20:00,808 --> 00:20:02,505
Howdy, ma'am.
421
00:20:02,636 --> 00:20:03,637
Glory be.
422
00:20:03,767 --> 00:20:06,248
He wasn't due for
a week or more.
423
00:20:06,379 --> 00:20:08,337
Momma, is that him?
424
00:20:08,468 --> 00:20:10,296
I don't know I don't
know what he looks like.
425
00:20:10,470 --> 00:20:13,473
Who else would be out here
in the middle of nowhere?
426
00:20:13,647 --> 00:20:17,999
Chad, run quick Fetch the
scattergun just in case.
427
00:20:18,129 --> 00:20:21,829
Now, it ain't that I
stepped down without asking.
428
00:20:21,959 --> 00:20:24,266
My mule pulled up
lame, throw'd a shoe.
429
00:20:27,835 --> 00:20:30,751
Put your hands up and
stay right there, mister.
430
00:20:30,881 --> 00:20:32,709
What in tarnation is this?
431
00:20:40,717 --> 00:20:42,458
Don't you move, mister.
432
00:20:42,589 --> 00:20:44,591
You're not Mr. Schuldenhaus.
433
00:20:44,721 --> 00:20:47,811
No, ma'am, I ain't.
434
00:20:47,942 --> 00:20:52,425
Now, boy, you just
back off with that gun.
435
00:20:52,599 --> 00:20:53,687
You mind saying what you want?
436
00:20:53,817 --> 00:20:54,557
No, ma'am.
437
00:20:54,731 --> 00:20:55,863
I don't mind at all.
438
00:20:56,037 --> 00:20:58,431
Like I told you, my
mule throw'd a shoe.
439
00:20:58,605 --> 00:21:01,912
What I'm-a wanting is to
set him with a new one.
440
00:21:02,043 --> 00:21:05,307
Name is Haggen, Festus
Haggen from Dodge City.
441
00:21:05,481 --> 00:21:06,961
You're a ways from home.
442
00:21:07,091 --> 00:21:08,005
Yes'm.
443
00:21:08,179 --> 00:21:10,704
Making for Abilene.
444
00:21:10,878 --> 00:21:13,489
And ma'am, if you'd have
that youngin' of yours put
445
00:21:13,620 --> 00:21:16,275
that gun down, it'd be
a heap easier talking.
446
00:21:22,498 --> 00:21:24,413
For a while there,
I had me wishing
447
00:21:24,544 --> 00:21:26,720
I was that Schuldenhaus feller.
448
00:21:26,894 --> 00:21:29,505
-I sure ain't sorry you ain't.
-Clay.
449
00:21:29,636 --> 00:21:31,638
Would you want to
marry up with him?
450
00:21:31,768 --> 00:21:34,293
Marry?
451
00:21:34,423 --> 00:21:36,730
Mr. Schuldenhaus is
coming for our wedding.
452
00:21:36,904 --> 00:21:38,949
We've been corresponding.
453
00:21:39,080 --> 00:21:41,387
He ain't never
sent no pictures.
454
00:21:41,561 --> 00:21:43,302
We don't know what
he looks like.
455
00:21:43,432 --> 00:21:47,654
Well, I want to tell you
this-- he's in for a mighty nice
456
00:21:47,784 --> 00:21:50,874
surprise when he gets here.
457
00:21:51,005 --> 00:21:54,051
Now, I know I'm a sight
for you folks to see.
458
00:21:54,182 --> 00:21:56,358
But with a little
water for washing
459
00:21:56,532 --> 00:21:59,622
and a little time for
white-washing so as I can earn
460
00:21:59,753 --> 00:22:03,496
myself some vittles, I'm
going to prove to you folks
461
00:22:03,626 --> 00:22:06,847
that I'm crammed neck-high
with personableness.
462
00:22:06,977 --> 00:22:09,719
[music playing]
463
00:22:11,939 --> 00:22:14,507
FESTUS: Well, before you
know it, here's old Doc.
464
00:22:14,681 --> 00:22:16,509
He's all humped
up like a mad man.
465
00:22:16,683 --> 00:22:20,426
And he's stomping
out of Delmonico's.
466
00:22:20,600 --> 00:22:24,908
And I'm eating his breakfast.
[chuckles] Well, you see, he--
467
00:22:25,039 --> 00:22:27,781
he ain't never come on
to my secret of talking
468
00:22:27,955 --> 00:22:31,088
faster than what he can
keep up with thinking,
469
00:22:31,219 --> 00:22:31,959
you see what I mean?
470
00:22:34,701 --> 00:22:38,008
If you give a feller a whole
heap of things to think about
471
00:22:38,139 --> 00:22:40,489
at once, well, then
he ain't got time
472
00:22:40,620 --> 00:22:43,623
to do no thinking about answers
for something that you've done
473
00:22:43,753 --> 00:22:44,537
said.
474
00:22:44,667 --> 00:22:45,320
Don't you see?
475
00:22:45,755 --> 00:22:47,104
And you call him
your best friend?
476
00:22:47,235 --> 00:22:50,717
Chad, I'd cut off
my right arm clean
477
00:22:50,847 --> 00:22:52,458
up to my left ear for him.
478
00:22:52,632 --> 00:22:55,809
I hope nobody ever
tells him that.
479
00:22:55,983 --> 00:22:58,464
Well, just betwixt
us three men,
480
00:22:58,638 --> 00:23:01,554
I figure he done
already knows it.
481
00:23:01,684 --> 00:23:04,818
Supper's on and hot
and getting cold.
482
00:23:04,992 --> 00:23:06,602
Oh, my heavens.
483
00:23:06,733 --> 00:23:08,387
You've done more in
three hours than we
484
00:23:08,517 --> 00:23:09,823
could have done in a whole day.
485
00:23:09,997 --> 00:23:12,042
Noon tomorrow, she's
gonna be all did.
486
00:23:12,173 --> 00:23:14,131
Oh, I can't let you do that.
487
00:23:14,305 --> 00:23:17,700
Well, noon tomorrow, wasn't
that when you's figuring
488
00:23:17,831 --> 00:23:19,702
on going over to
Beckwith's Mercantile
489
00:23:19,833 --> 00:23:21,138
for them supplies of yours?
490
00:23:21,269 --> 00:23:22,226
Yeah, but--
491
00:23:22,923 --> 00:23:26,883
Well, that's when I'll pick
up the new shoes for Ruth, see.
492
00:23:27,014 --> 00:23:29,712
I might as well be busy
doing something till then.
493
00:23:29,886 --> 00:23:33,150
Besides that, you haven't
never saw me put away vittles.
494
00:23:33,324 --> 00:23:36,589
And from the smell that's been
a-coming from your kitchen,
495
00:23:36,719 --> 00:23:38,852
I figure it'd take me
a week of white-washing
496
00:23:39,026 --> 00:23:42,159
to pay for these vittles
I'm fixed to eat.
497
00:23:42,333 --> 00:23:43,073
Come on in.
498
00:23:43,204 --> 00:23:45,032
[spurs jingling]
499
00:23:47,034 --> 00:23:49,166
Dear Lord, we thank
thee for the bounty
500
00:23:49,297 --> 00:23:50,124
which fills our lives.
501
00:23:50,733 --> 00:23:52,779
We thank thee for the love
that fills our hearts.
502
00:23:52,909 --> 00:23:56,522
We thank thee for all
thy gracious gifts.
503
00:23:56,696 --> 00:23:57,610
Amen.
504
00:23:57,784 --> 00:23:59,481
Amen.
505
00:23:59,612 --> 00:24:01,091
You forgot the other part.
506
00:24:01,222 --> 00:24:04,181
Uh, well, that's all
right this time, son.
507
00:24:04,355 --> 00:24:06,053
But we always say it.
508
00:24:06,227 --> 00:24:07,141
Never mind, Clay.
509
00:24:09,883 --> 00:24:12,712
Dear Lord, we humbly
ask you to make
510
00:24:12,842 --> 00:24:16,019
Mr. Schuldenhaus a sober
man and a good and kind
511
00:24:16,150 --> 00:24:17,499
husband and father.
512
00:24:17,673 --> 00:24:18,457
Amen.
513
00:24:20,633 --> 00:24:25,812
Oh, and Lord, if you was
to make him a might more
514
00:24:25,942 --> 00:24:30,991
looksome-er than some feller
that ain't gonna get named,
515
00:24:31,121 --> 00:24:34,124
you sure wouldn't hear
no fussing from the folks
516
00:24:34,255 --> 00:24:37,519
around these here parts.
517
00:24:37,650 --> 00:24:38,564
Amen.
518
00:24:38,694 --> 00:24:39,478
Amen.
519
00:24:43,264 --> 00:24:45,919
Chad, will you
pass this to Festus?
520
00:24:46,093 --> 00:24:46,789
[sniffs]
521
00:24:47,224 --> 00:24:49,836
That sure smells
and looks larruping.
522
00:24:49,966 --> 00:24:52,099
Oh, I believe I could
eat the whole blame
523
00:24:52,273 --> 00:24:53,970
bowlful my own self.
524
00:24:54,101 --> 00:24:55,537
[chuckles]
525
00:25:04,111 --> 00:25:05,939
[plates rattling]
526
00:25:08,637 --> 00:25:10,944
[spurs jingling]
527
00:25:11,074 --> 00:25:13,512
[humming]
528
00:25:14,948 --> 00:25:15,644
You know something?
529
00:25:16,123 --> 00:25:18,125
I sure gotta hand
it to you fellers.
530
00:25:18,255 --> 00:25:19,300
Why, Festus?
531
00:25:19,866 --> 00:25:23,826
Oh, for helping your momma
get shed of some of her chores.
532
00:25:23,957 --> 00:25:27,526
Papa used to say a woman
needs time to herself.
533
00:25:27,656 --> 00:25:30,659
Well, your daddy must have
been a mighty smart feller.
534
00:25:30,790 --> 00:25:34,533
He said it was up to us to
see she had her quiet time.
535
00:25:34,663 --> 00:25:37,971
I don't remember much about
him, just some things, mostly
536
00:25:38,145 --> 00:25:39,625
what Chad tells me.
537
00:25:39,755 --> 00:25:41,844
He died a long time ago.
538
00:25:42,018 --> 00:25:44,717
It was five years
ago he took sick.
539
00:25:44,891 --> 00:25:48,634
And you've been man of the
house ever since then, huh?
540
00:25:48,808 --> 00:25:50,897
We both have.
541
00:25:51,027 --> 00:25:53,203
Sure wish you could be here
for the wedding, Festus.
542
00:25:53,334 --> 00:25:56,337
Oh, golly-Bill,
I do, too, Clay.
543
00:25:56,467 --> 00:25:58,295
It's gonna be in
Abilene just as soon
544
00:25:58,426 --> 00:26:00,863
as Mr. Schuldenhaus gets here.
545
00:26:01,037 --> 00:26:05,302
Well, more than likely, I'll
be on my way back to Dodge
546
00:26:05,433 --> 00:26:07,566
by then, don't you see?
547
00:26:07,696 --> 00:26:10,177
We're gonna have
a party afterwards.
548
00:26:10,351 --> 00:26:13,006
And Momma's gonna be the
prettiest one there 'cause--
549
00:26:13,180 --> 00:26:13,920
[shushes]
550
00:26:16,052 --> 00:26:18,141
After you're done, hang
the towel so as it dries.
551
00:26:25,279 --> 00:26:28,804
Momma, can I take
the horse for a while?
552
00:26:28,935 --> 00:26:30,023
Again, Chad?
553
00:26:30,197 --> 00:26:32,721
Yes'm, just for a couple hours.
554
00:26:32,852 --> 00:26:34,941
It'll be dark in
a couple of hours.
555
00:26:35,071 --> 00:26:36,333
I'll be back by bed time.
556
00:26:36,507 --> 00:26:37,683
I filled the wood box.
557
00:26:37,857 --> 00:26:41,164
And I'll milk the
cow before I go.
558
00:26:41,295 --> 00:26:42,601
All right.
559
00:26:42,731 --> 00:26:43,340
Thanks, Mom.
560
00:26:56,963 --> 00:27:01,837
Well, Miss Elkins, I reckon
I'll go out and try to work
561
00:27:01,968 --> 00:27:04,057
off some of them good vittles.
562
00:27:04,187 --> 00:27:06,276
I just got me a
little dab left to do,
563
00:27:06,407 --> 00:27:08,409
and then she'll be all did.
564
00:27:08,539 --> 00:27:10,237
Oh, Festus, you've
done enough already.
565
00:27:10,411 --> 00:27:11,194
Ah, tu-tu-tu-tu-tu.
566
00:27:18,811 --> 00:27:20,073
[horse neighing]
567
00:27:21,204 --> 00:27:23,076
[chad shouting horse commands]
568
00:27:24,164 --> 00:27:26,993
[suspenseful music]
569
00:27:29,125 --> 00:27:30,387
[cow mooing]
570
00:27:42,008 --> 00:27:42,835
Festus.
571
00:27:43,009 --> 00:27:43,879
Festus.
572
00:27:44,010 --> 00:27:44,924
That's funny.
573
00:27:45,359 --> 00:27:47,753
There's like ol' Chad
forgot to milk his cow.
574
00:27:47,927 --> 00:27:48,928
Bring me a bucket,
and I'll do it.
575
00:27:49,102 --> 00:27:50,669
That's all right.
I'll do it myself.
576
00:27:50,799 --> 00:27:51,931
-What?
-It's all right.
577
00:27:52,105 --> 00:27:52,845
I'll do it myself.
578
00:28:12,125 --> 00:28:13,996
[horse galloping]
579
00:28:17,130 --> 00:28:18,000
[door slams]
580
00:28:30,099 --> 00:28:31,361
[coins jingling]
581
00:28:32,536 --> 00:28:33,450
Was it hard chores?
582
00:28:33,624 --> 00:28:34,756
What do you think?
583
00:28:34,887 --> 00:28:36,018
How much did you get?
584
00:28:36,192 --> 00:28:36,845
$0.40.
585
00:28:37,280 --> 00:28:38,804
How much does that
make altogether?
586
00:28:38,934 --> 00:28:39,979
CHAD ELKINS: I'm counting now.
587
00:28:43,504 --> 00:28:46,159
You forgot to milk
the cow, you know.
588
00:28:46,333 --> 00:28:47,943
That's right, I did.
589
00:28:48,074 --> 00:28:49,118
Festus was gonna do it.
590
00:28:49,249 --> 00:28:51,991
But I stopped him
from coming in.
591
00:28:52,165 --> 00:28:53,993
Well, it ain't likely
he'd have found it.
592
00:28:54,123 --> 00:28:56,778
Well, I wasn't gonna chance it.
593
00:28:56,952 --> 00:28:59,825
[spurs jingling, humming]
594
00:29:02,305 --> 00:29:03,829
Hey.
595
00:29:04,003 --> 00:29:05,526
If I'd have known you was
coming out to the barn,
596
00:29:05,656 --> 00:29:09,182
I'd have asked you to
water ol' Ruth for me.
597
00:29:09,356 --> 00:29:12,402
Chad, I'm glad to see you
got back before bed time,
598
00:29:12,533 --> 00:29:13,447
like you said you would.
599
00:29:13,577 --> 00:29:14,578
That's good.
600
00:29:15,231 --> 00:29:18,931
You know, I've always figured
the most importantest thing
601
00:29:19,105 --> 00:29:21,498
for a feller to be
is reliable-some.
602
00:29:21,672 --> 00:29:27,026
Yes-sir-ee, reliable-some-ness
says a whole heap
603
00:29:27,156 --> 00:29:29,289
for a feller's character.
604
00:29:29,419 --> 00:29:31,900
When a feller's
got character, he
605
00:29:32,031 --> 00:29:36,383
ain't gonna never be nothing but
a whole heap of pure, old joy
606
00:29:36,557 --> 00:29:39,255
to his momma and daddy.
607
00:29:39,386 --> 00:29:42,258
Well, I reckon I'll turn in.
608
00:29:42,389 --> 00:29:43,869
Goodnight, fellers.
609
00:29:43,999 --> 00:29:45,914
Goodnight, Festus.
610
00:29:46,045 --> 00:29:48,308
[spurs jingling]
611
00:29:48,438 --> 00:29:49,875
[closes door]
612
00:29:52,399 --> 00:29:55,228
[music playing]
613
00:30:04,193 --> 00:30:05,455
[dog barking]
614
00:30:08,154 --> 00:30:09,111
Two pounds of coffee.
615
00:30:09,285 --> 00:30:10,243
What else?
616
00:30:10,417 --> 00:30:11,505
A tin of soda crackers, please.
617
00:30:30,176 --> 00:30:33,440
[whispering]
618
00:30:47,106 --> 00:30:47,933
What else?
619
00:30:48,107 --> 00:30:48,847
10 pounds of salt, please.
620
00:30:49,369 --> 00:30:52,851
Well, would you look
at them horehounds.
621
00:30:52,981 --> 00:30:54,330
Peppermints is my favorite.
622
00:30:54,461 --> 00:30:57,029
Peppermints are two-fers.
623
00:30:57,203 --> 00:30:58,378
Tumors?
624
00:30:58,508 --> 00:30:59,422
Two for a penny.
625
00:30:59,553 --> 00:31:00,902
Oh.
626
00:31:01,033 --> 00:31:02,556
Well, I'll tell you what, now.
627
00:31:02,773 --> 00:31:07,474
If certain youngin's was to keep
the fire box going in the forge
628
00:31:07,604 --> 00:31:10,520
in a particular barn
for a certain feller
629
00:31:10,651 --> 00:31:13,610
that I know whilst he
was-a shoeing his mule,
630
00:31:13,741 --> 00:31:16,439
them certain fellers just
might earn their-selves
631
00:31:16,570 --> 00:31:17,963
some peppermint sticks.
632
00:31:22,358 --> 00:31:25,144
Got 5 yards of muslin there,
Mr. Beckwith, and some thread.
633
00:31:25,318 --> 00:31:26,058
All right.
634
00:31:26,232 --> 00:31:29,365
I'll measure it.
635
00:31:29,496 --> 00:31:31,454
Well, when you get done
with that, measure me
636
00:31:31,585 --> 00:31:33,413
a nickel's worth of them
peppermint sticks-- [ANNOYED]
637
00:31:33,543 --> 00:31:34,327
a full measure.
638
00:31:37,678 --> 00:31:38,548
[clank]
639
00:31:40,681 --> 00:31:43,510
[music playing]
640
00:31:46,252 --> 00:31:49,081
Got them crackers, Ma?
641
00:31:49,255 --> 00:31:50,386
I could have sworn
I saw Mr. Beckwith
642
00:31:50,517 --> 00:31:51,387
put that tin right in--
643
00:31:51,953 --> 00:31:54,086
Well, I ain't never laid
eyes on that man but once,
644
00:31:54,216 --> 00:31:56,436
but I'd say Chad's
right in checking on it.
645
00:32:01,397 --> 00:32:02,137
Here he comes.
646
00:32:02,659 --> 00:32:03,965
He said he put it
in one of them boxes.
647
00:32:10,711 --> 00:32:11,320
Here it is.
648
00:32:11,668 --> 00:32:13,453
The flour sack was hiding it.
649
00:32:24,029 --> 00:32:26,466
[clanking]
650
00:32:38,347 --> 00:32:41,263
I sure want to thank you
for helping us, Festus.
651
00:32:41,437 --> 00:32:44,397
Well, that there just makes
everything even 'twixt us,
652
00:32:44,571 --> 00:32:45,528
Chad.
653
00:32:46,138 --> 00:32:48,140
We'd have been at it better
than another week or more.
654
00:32:48,314 --> 00:32:54,581
Well, see, now, this way,
it'll give you some extra time
655
00:32:54,711 --> 00:32:56,757
so that you can help your
momma do some other things,
656
00:32:56,887 --> 00:32:57,671
don't you see?
657
00:33:00,587 --> 00:33:02,589
Where do you live
in Dodge, Festus?
658
00:33:02,763 --> 00:33:03,546
Live?
659
00:33:03,677 --> 00:33:05,505
Well, where's your house at?
660
00:33:05,635 --> 00:33:08,247
I mean, if we was to write you.
661
00:33:08,377 --> 00:33:09,465
Oh.
662
00:33:09,596 --> 00:33:12,251
You figuring on
writing to me, are you?
663
00:33:12,381 --> 00:33:13,600
Who knows?
664
00:33:13,730 --> 00:33:15,428
Someday we might
even get to Dodge.
665
00:33:15,602 --> 00:33:17,647
We could come and look you up.
666
00:33:17,778 --> 00:33:21,173
Well, I'll tell you you could
always get a letter to me
667
00:33:21,303 --> 00:33:23,305
care of the US marshal.
668
00:33:23,479 --> 00:33:25,438
Are you a friend
of a US marshal?
669
00:33:25,612 --> 00:33:29,050
Oh, you bet you,
Marshal Matthew Dillon.
670
00:33:29,224 --> 00:33:32,314
Fact is the biggest part of
the time, I'm his deputy.
671
00:33:32,488 --> 00:33:34,360
[suspenseful music]
672
00:33:35,491 --> 00:33:37,319
SARAH ELKINS: Chad,
Clay-- dinner.
673
00:33:37,450 --> 00:33:39,017
Are you through, Festus?
674
00:33:39,147 --> 00:33:39,756
Coming.
675
00:33:39,930 --> 00:33:49,897
This
676
00:33:51,812 --> 00:33:54,249
You know, it's just
plum shamefulness
677
00:33:54,380 --> 00:33:57,470
for a feller to put away
vittles the way I just did.
678
00:33:57,644 --> 00:33:58,210
Maybe so.
679
00:33:58,601 --> 00:33:59,298
But it certainly is flattering.
680
00:34:00,081 --> 00:34:02,083
Well, I'll tell you, I've
eaten enough to carry me
681
00:34:02,257 --> 00:34:04,607
clean to Abilene and then some.
682
00:34:04,738 --> 00:34:06,653
Much obliged to you, Chad.
683
00:34:06,827 --> 00:34:09,221
Safe trip, Festus.
684
00:34:09,395 --> 00:34:11,832
And all our thanks.
685
00:34:11,962 --> 00:34:15,096
You're mighty welcome, ma'am.
686
00:34:15,227 --> 00:34:17,229
And I'm-a wishing
you all the pure,
687
00:34:17,359 --> 00:34:21,102
old-y happiness you can hold.
688
00:34:21,276 --> 00:34:24,714
I know Mr. Schuldenhaus
will be all you want.
689
00:34:24,845 --> 00:34:26,499
And I can tell you
something else,
690
00:34:26,673 --> 00:34:32,461
too-- you're gonna be the
look-some-est bride in Kansas.
691
00:34:32,592 --> 00:34:37,118
You two boys, I want
to tell you something.
692
00:34:37,249 --> 00:34:40,817
It's been-a many and-a many days
since I came across youngin's
693
00:34:40,991 --> 00:34:42,384
the likes of you.
694
00:34:42,558 --> 00:34:45,213
And you just keep being
the joy to your ma
695
00:34:45,344 --> 00:34:47,607
that you done already are.
696
00:34:47,737 --> 00:34:51,263
Don't you never do nothing to
take that pride-some look out
697
00:34:51,437 --> 00:34:52,177
of her eyes.
698
00:34:52,351 --> 00:34:53,134
You hear me?
699
00:34:57,312 --> 00:35:04,363
Well, Ruth, time to kick
some dust, raise some gravel.
700
00:35:04,537 --> 00:35:05,364
Bye, Festus.
701
00:35:05,538 --> 00:35:06,278
Adios.
702
00:35:06,452 --> 00:35:07,279
Bye, Festus.
703
00:35:07,453 --> 00:35:09,281
Come on, Ruth.
704
00:35:09,455 --> 00:35:12,675
[music playing]
705
00:35:27,212 --> 00:35:28,430
[snoring]
706
00:35:33,479 --> 00:35:35,742
[WHISPERING] You reckon
he's got any money on him?
707
00:35:35,916 --> 00:35:36,656
Don't matter.
708
00:35:36,786 --> 00:35:37,570
You see that blanket?
709
00:35:37,744 --> 00:35:38,614
Yeah, I see it.
710
00:35:39,224 --> 00:35:41,313
And I've sat here scrunched
up long as I'm gonna.
711
00:35:41,487 --> 00:35:42,792
I'm goin' at her
and then get it.
712
00:35:42,923 --> 00:35:44,577
Now, you put a bullet
through that blanket,
713
00:35:44,751 --> 00:35:45,578
and I'll put one through you.
714
00:35:46,100 --> 00:35:47,145
I don't want no holes
through that blanket.
715
00:35:47,275 --> 00:35:49,147
You'll get it without no holes.
716
00:35:49,277 --> 00:35:50,583
He's asleep, I tell you.
717
00:35:50,713 --> 00:35:52,150
There won't be no trouble.
718
00:35:52,280 --> 00:35:53,847
All right.
Let's go.
719
00:35:53,977 --> 00:35:56,850
Hey, if you have to shoot him
shoot him through the head
720
00:35:56,980 --> 00:35:59,244
so the blanket won't
be spoiled, huh?
721
00:35:59,374 --> 00:36:00,636
[snoring]
722
00:36:09,732 --> 00:36:11,169
[snoring]
723
00:36:32,973 --> 00:36:34,366
[snoring]
724
00:36:42,852 --> 00:36:43,679
[coins jingling]
725
00:36:43,810 --> 00:36:44,680
[cocks gun]
726
00:36:46,465 --> 00:36:47,248
He knows?
727
00:36:47,422 --> 00:36:48,206
He knows?
728
00:36:49,294 --> 00:36:50,904
I been-a wondering how
many of you there was
729
00:36:51,034 --> 00:36:52,035
and when you was coming in.
730
00:36:52,688 --> 00:36:55,256
[CHUCKLES] You caught us with
our hands in the honey pot,
731
00:36:55,387 --> 00:36:56,388
huh?
732
00:36:56,562 --> 00:37:00,522
Mighty sticky, ain't it?
733
00:37:00,653 --> 00:37:03,395
Why, there ain't no money in
this bag, just a [inaudible]
734
00:37:03,525 --> 00:37:05,223
and a bag full of washers.
735
00:37:05,353 --> 00:37:05,962
Washers?
736
00:37:06,136 --> 00:37:07,964
[shouting]
737
00:37:09,662 --> 00:37:10,489
[shouting]
738
00:37:10,619 --> 00:37:11,838
Get back here!
739
00:37:12,012 --> 00:37:13,840
[gunfire]
740
00:37:23,850 --> 00:37:26,679
[music playing]
741
00:37:51,051 --> 00:37:54,315
Well, now what are
you two up to, huh?
742
00:37:54,446 --> 00:37:55,708
A surprise, Mom.
743
00:37:55,882 --> 00:37:58,885
A real one.
744
00:37:59,015 --> 00:38:01,322
For me?
745
00:38:01,496 --> 00:38:03,281
Oh, my.
746
00:38:03,411 --> 00:38:04,020
Aw.
747
00:38:20,080 --> 00:38:20,907
[gasps]
748
00:38:22,648 --> 00:38:27,740
Why, it's-- it's the dress
from Mr. Beckwith's store.
749
00:38:27,914 --> 00:38:29,742
Me and Chad's been
saving ever since you
750
00:38:29,872 --> 00:38:31,091
wrote Mr. Schuldenhaus
that you'd
751
00:38:31,221 --> 00:38:33,398
marry him, near five months.
752
00:38:33,528 --> 00:38:34,529
And we earned a lot.
753
00:38:37,663 --> 00:38:40,927
Festus, did you
ever see such a pair?
754
00:38:41,057 --> 00:38:44,060
No, ma'am, don't reckon I have.
755
00:38:44,234 --> 00:38:47,455
Oh, it's the most beautiful
dress in the whole world.
756
00:38:47,586 --> 00:38:49,762
Do you like it, Mom?
757
00:38:49,892 --> 00:38:50,632
Like it?
758
00:38:53,635 --> 00:38:56,464
Never in my whole life have
I had such a dress, never.
759
00:39:00,120 --> 00:39:03,819
Festus, what are we going
to do with these two?
760
00:39:03,950 --> 00:39:06,082
Well, ma'am, I
reckon it'd be kind
761
00:39:06,213 --> 00:39:08,520
of hard to know just
how to give them
762
00:39:08,650 --> 00:39:10,086
everything they got coming.
763
00:39:16,963 --> 00:39:20,445
And on top of that, you just
as same as storied to your mama
764
00:39:20,619 --> 00:39:23,099
when you let her think that
you earned all that money
765
00:39:23,273 --> 00:39:24,666
to buy the dress with it.
766
00:39:24,840 --> 00:39:25,972
But we're gonna earn it all.
767
00:39:26,102 --> 00:39:27,713
We're gonna pay you back
768
00:39:27,843 --> 00:39:30,977
You dang bet you you
are, every penny of it.
769
00:39:31,151 --> 00:39:33,371
If she knew what we
done, she'd make us take
770
00:39:33,501 --> 00:39:35,111
the dress back to Mr. Beckwith.
771
00:39:35,242 --> 00:39:37,418
You gotta see why
we done it, Festus.
772
00:39:37,549 --> 00:39:39,420
Well, I can see
why you done it.
773
00:39:39,551 --> 00:39:41,640
But what you done was wrong.
774
00:39:41,814 --> 00:39:43,424
But we wrote you that note.
775
00:39:43,598 --> 00:39:45,818
We said we'd mail you
the money to Dodge.
776
00:39:45,992 --> 00:39:47,123
Didn't you read it?
777
00:39:47,297 --> 00:39:50,692
Well, I can tell you
what happened there.
778
00:39:50,823 --> 00:39:52,825
See, I rolled out
of Dodge and clean
779
00:39:52,955 --> 00:39:54,435
forgot to bring my spectacles.
780
00:39:54,566 --> 00:39:59,701
And I can't read no writing
at all without them.
781
00:39:59,875 --> 00:40:02,530
Wrote notes, that don't
make no never mind,
782
00:40:02,661 --> 00:40:07,579
Chad, not when you went
and took a man's money.
783
00:40:07,709 --> 00:40:09,189
And you know this is wrong.
784
00:40:09,407 --> 00:40:13,715
Or you'd have came right to me
and asked me for it to my face.
785
00:40:13,889 --> 00:40:14,716
Yes, sir.
786
00:40:15,325 --> 00:40:16,544
There was no way we'd
have earned enough to get
787
00:40:16,675 --> 00:40:18,720
it in time for the wedding.
788
00:40:18,851 --> 00:40:20,200
Mr. Beckwith
wanted all his money
789
00:40:20,330 --> 00:40:21,419
before he'd give it to us.
790
00:40:21,984 --> 00:40:24,857
I asked him for credit when
you went to the store with us.
791
00:40:25,031 --> 00:40:25,858
But he said no.
792
00:40:26,380 --> 00:40:29,165
We just had to have 10
more dollars, Festus.
793
00:40:29,296 --> 00:40:33,474
I figured I was taking
it like it was a loan.
794
00:40:33,648 --> 00:40:36,216
I was wrong.
795
00:40:36,346 --> 00:40:40,525
We figured that them dollars
couldn't be as important to you
796
00:40:40,655 --> 00:40:41,874
as they was to us.
797
00:40:42,048 --> 00:40:44,224
We figured you could
always get more.
798
00:40:44,354 --> 00:40:45,704
You know how to make money.
799
00:40:51,840 --> 00:40:53,015
Keep it going in there.
800
00:40:53,146 --> 00:40:54,539
Get that fire hotter.
801
00:40:54,669 --> 00:40:56,454
It ain't rendering fast enough.
802
00:40:56,584 --> 00:40:57,672
Keep the fire hotter, you hear?
803
00:41:01,850 --> 00:41:03,461
You gotta keep that
fat feeding in there.
804
00:41:16,735 --> 00:41:18,084
You out to work, ugly?
805
00:41:18,214 --> 00:41:20,565
Well, that there just depends.
806
00:41:20,695 --> 00:41:22,654
How long would it
take me to make $10?
807
00:41:22,784 --> 00:41:25,657
$10, 10 days.
808
00:41:25,831 --> 00:41:27,920
And all the vittles you can eat.
809
00:41:28,094 --> 00:41:30,836
That is, if you can still
eat at the end of the day.
810
00:41:30,966 --> 00:41:33,795
[music playing]
811
00:41:45,677 --> 00:41:46,504
[splash]
812
00:41:47,592 --> 00:41:49,071
Watch what you're doing,
you blame knuckle-head.
813
00:41:49,202 --> 00:41:49,985
[arguing]
814
00:41:50,116 --> 00:41:50,986
Get back to work.
815
00:41:51,509 --> 00:41:52,945
I didn't give you no
dollar a day for playing.
816
00:41:53,075 --> 00:41:54,120
Well, I wasn't playing.
817
00:41:54,250 --> 00:41:54,947
You were playing.
818
00:41:55,121 --> 00:41:55,904
Blamed idiot.
819
00:42:01,780 --> 00:42:04,957
[music playing]
820
00:42:39,121 --> 00:42:43,996
5, 6, 7, 8, 9, 10.
821
00:42:44,170 --> 00:42:45,737
$10 for 10 days.
822
00:42:45,911 --> 00:42:47,129
Now, you tell me,
when did you ever get
823
00:42:47,260 --> 00:42:48,566
any quicker money any easier?
824
00:42:52,352 --> 00:42:55,181
Now, don't you spend it
all in one place, you hear?
825
00:42:55,311 --> 00:42:56,748
[laughs]
826
00:43:01,840 --> 00:43:04,669
[music playing]
827
00:43:17,377 --> 00:43:19,248
If those cattle prices keep
going up and going down,
828
00:43:19,379 --> 00:43:20,772
we gotta get a spur in here.
829
00:43:20,946 --> 00:43:22,034
Why don't you go
over to "The Gazette"
830
00:43:22,164 --> 00:43:23,949
and see if there's any change.
831
00:43:24,079 --> 00:43:25,603
Excuse me, uh, fellers.
832
00:43:29,128 --> 00:43:31,870
Mister, could you tell
me where the Koberly's
833
00:43:32,000 --> 00:43:35,177
Hotel for genteel ladies is?
834
00:43:35,308 --> 00:43:39,051
You get much closer, they'll
come out and grab you.
835
00:43:39,225 --> 00:43:40,052
Right behind you, fuzzy.
836
00:43:53,718 --> 00:43:55,937
[spurs jingling]
837
00:43:56,111 --> 00:43:59,680
Mister, I'm looking
for Charity Spencer.
838
00:43:59,854 --> 00:44:01,029
Charity Spencer?
839
00:44:01,160 --> 00:44:03,815
She told me she was
fixing to put up here.
840
00:44:03,989 --> 00:44:07,122
Koberly Hotel for
genteel ladies?
841
00:44:07,253 --> 00:44:09,081
To be near work, you might say.
842
00:44:09,211 --> 00:44:10,256
[laughs]
843
00:44:10,430 --> 00:44:11,431
Where's she at, mister?
844
00:44:14,390 --> 00:44:18,264
Well, her key's here,
so she must be inside.
845
00:44:18,438 --> 00:44:20,745
[spurs jingling]
846
00:44:24,749 --> 00:44:26,664
Then this newspaper
reporter-- you know,
847
00:44:26,794 --> 00:44:29,275
he's got his pad and
pencil all set-- he says,
848
00:44:29,449 --> 00:44:31,669
when was that, madam,
when the man jumped
849
00:44:31,799 --> 00:44:32,713
at you from out of the bushes?
850
00:44:33,279 --> 00:44:37,457
And the woman said, no,
just now when I went, yeah!
851
00:44:37,587 --> 00:44:40,460
[laughter]
852
00:44:46,248 --> 00:44:48,120
I'm-a looking for Charity.
853
00:44:48,294 --> 00:44:50,122
Charity's the last
thing you're going to get
854
00:44:50,252 --> 00:44:52,298
at the Koberly Hotel, mister.
855
00:44:52,472 --> 00:44:54,953
Festus, what in the world?
856
00:44:55,127 --> 00:44:59,305
Charity, I been a
spell to getting here.
857
00:44:59,479 --> 00:45:01,089
Can I talk to you?
858
00:45:01,220 --> 00:45:02,917
I guess so.
859
00:45:03,048 --> 00:45:04,092
What did you want?
860
00:45:04,223 --> 00:45:05,267
What can he afford?
861
00:45:05,398 --> 00:45:07,748
[laughter]
862
00:45:10,185 --> 00:45:11,012
Sit down.
863
00:45:15,060 --> 00:45:17,018
This, uh, is surely a surprise.
864
00:45:20,369 --> 00:45:21,066
Thank you, Charlie.
865
00:45:21,501 --> 00:45:22,981
I don't think we
need drinks, though.
866
00:45:23,111 --> 00:45:24,025
This is an old friend of m--
867
00:45:24,199 --> 00:45:25,810
Now, you know the
rules, Charity.
868
00:45:25,940 --> 00:45:29,901
No drinking, no talking.
869
00:45:30,031 --> 00:45:33,818
Charity, what are you doing
in a place like this here?
870
00:45:33,948 --> 00:45:35,471
Well, Festus,
don't you remember?
871
00:45:35,602 --> 00:45:39,388
The newspaper ad-- "Koberly
Hotel for genteel ladies,
872
00:45:39,519 --> 00:45:42,348
convenient to all
points of interest."
873
00:45:42,478 --> 00:45:45,351
Well, this is the major
point of interest.
874
00:45:45,481 --> 00:45:47,048
You're getting out
of here right now.
875
00:45:47,179 --> 00:45:48,093
No.
876
00:45:48,223 --> 00:45:49,268
No, I'm not.
877
00:45:49,398 --> 00:45:52,401
I like it here.
878
00:45:52,532 --> 00:45:54,490
You like it?
879
00:45:54,621 --> 00:45:55,448
Yes.
880
00:45:56,101 --> 00:45:58,756
And for the first time in
my life, I'm having fun.
881
00:45:58,886 --> 00:46:01,193
Why, I get a percentage
of every drink.
882
00:46:01,323 --> 00:46:02,498
And I've made nearly $50.
883
00:46:07,982 --> 00:46:09,418
Well, what's the matter?
884
00:46:09,549 --> 00:46:15,207
Well, it's money that
I've came here about.
885
00:46:15,337 --> 00:46:19,385
Oh, you didn't get as much
from my things as you thought.
886
00:46:19,515 --> 00:46:23,563
No, ma'am, I-- I got $11 more.
887
00:46:23,693 --> 00:46:25,391
Well, I don't understand.
888
00:46:25,521 --> 00:46:27,959
Well, I brang it to you.
889
00:46:28,089 --> 00:46:32,267
You came all the way to
Abilene to bring me $11?
890
00:46:32,398 --> 00:46:33,225
Yes, ma'am.
891
00:46:33,355 --> 00:46:34,443
[laughs]
892
00:46:35,531 --> 00:46:36,489
Another glass, Miss Charity?
893
00:46:36,619 --> 00:46:37,795
No, no thank you, Charlie.
894
00:46:37,925 --> 00:46:40,232
Whatever you say.
895
00:46:40,406 --> 00:46:42,887
Hey, where are you
going with that money?
896
00:46:43,017 --> 00:46:46,542
That's champagne,
bud, $10 a bottle.
897
00:46:46,716 --> 00:46:47,543
$10?
898
00:46:47,674 --> 00:46:48,501
You bet.
899
00:46:48,980 --> 00:46:50,285
And I can't cork it
back up once it's open.
900
00:46:50,416 --> 00:46:51,243
Charlie.
901
00:46:54,507 --> 00:46:55,900
Let it go, Festus.
902
00:47:04,604 --> 00:47:06,606
Let it go.
903
00:47:06,736 --> 00:47:09,565
[music playing]
904
00:47:49,040 --> 00:47:51,303
[laughter]
905
00:48:02,357 --> 00:48:04,620
[laughter]
906
00:48:06,971 --> 00:48:07,623
Festus!
907
00:48:07,754 --> 00:48:09,190
Hey, look, everybody.
908
00:48:09,321 --> 00:48:10,191
It's Festus.
909
00:48:10,322 --> 00:48:11,627
Hello, Festus.
910
00:48:11,801 --> 00:48:13,107
Clay.
911
00:48:13,238 --> 00:48:14,500
Hello, Festus.
912
00:48:14,674 --> 00:48:17,068
Hello, Festus.
913
00:48:17,242 --> 00:48:21,072
Good luck, Miss Schuldenhaus.
914
00:48:21,246 --> 00:48:23,074
Goodbye.
915
00:48:23,204 --> 00:48:24,162
Bye.
916
00:48:24,292 --> 00:48:25,076
Bye.
917
00:48:28,209 --> 00:48:29,036
Bye, Festus.
918
00:48:29,167 --> 00:48:31,038
Bye, Festus.
919
00:48:31,169 --> 00:48:32,126
[chatter]
920
00:48:32,257 --> 00:48:33,040
Festus.
921
00:48:39,568 --> 00:48:42,397
I'm sorry.
922
00:48:42,528 --> 00:48:44,008
It's all right, Charity.
923
00:48:44,138 --> 00:48:45,400
CHAD ELKINS: Bye, Festus.
924
00:48:45,531 --> 00:48:47,402
Come and see us.
925
00:48:47,533 --> 00:48:49,056
I reckon it was
worth it, after all.
926
00:49:02,504 --> 00:49:05,725
[music playing]
927
00:49:16,736 --> 00:49:19,565
[music playing]
928
00:49:21,567 --> 00:49:23,177
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
929
00:49:23,308 --> 00:49:28,487
from our next "Gunsmoke."
930
00:49:28,617 --> 00:49:31,969
[theme music]
65043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.