All language subtitles for Forensic_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_53623101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,655 --> 00:01:57,395 மனநோய் கொலைக்கு எந்த நோக்கமும் இல்லை 2 00:01:57,655 --> 00:01:59,145 குற்றம் அவனது நோக்கம் 3 00:02:25,005 --> 00:02:26,255 எனக்கு ஒரு கிலோ கொடுங்கள், 4 00:07:36,716 --> 00:07:38,266 ஏய், ஏய் 5 00:07:40,236 --> 00:07:42,236 சூரஜ் சூரஜ் இப்போது வகுப்பிலிருந்து வெளியேறிவிட்டார், 6 00:07:42,306 --> 00:07:44,426 மேலே 7 00:07:44,496 --> 00:07:45,256 சென்று எண்ணைப் பெறுங்கள் தயவுசெய்து செல்லுங்கள் 8 00:07:45,286 --> 00:07:46,466 அல்லது நாளை .. செல்லுங்கள் 9 00:07:46,596 --> 00:07:48,106 . 10 00:07:48,496 --> 00:07:51,306 ஏய், அவரை இங்கே வைத்திருங்கள் 11 00:07:51,716 --> 00:07:54,446 வகுப்பு முடிந்ததும், என் அம்மா அவளை அழைத்துச் 12 00:07:54,886 --> 00:07:56,716 செல்ல அவளை நிறுத்தினார் சரி ... சரி 13 00:07:57,556 --> 00:07:58,216 போ ... போ போ ... 14 00:08:02,176 --> 00:08:03,096 வா 15 00:08:07,926 --> 00:08:09,136 சூராஜ் 16 00:08:10,196 --> 00:08:11,926 நடனத்தைக் கண்டார், 17 00:08:11,976 --> 00:08:13,706 நீங்கள் புதிய நடன உத்திகளைப் பயிற்சி செய்கிறீர்களா? 18 00:08:13,806 --> 00:08:15,506 ஆம், நான் உங்கள் எண்ணைப் பயிற்றுவிப்பேன். 19 00:08:15,586 --> 00:08:16,706 நான் காத்திருக்கிறேன், 20 00:08:54,726 --> 00:08:55,466 நான் அழைக்கிறேன், சரி 21 00:08:55,536 --> 00:08:56,956 நான் செல்வேன் அதைக் 22 00:09:02,206 --> 00:09:02,786 கொடுங்கள் 23 00:09:02,816 --> 00:09:04,436 பெண் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறாள் மகிழ்ச்சியாக 24 00:09:04,666 --> 00:09:05,576 இல்லை 25 00:09:05,746 --> 00:09:07,026 தெய்வீகம் எங்கே? 26 00:09:07,346 --> 00:09:09,306 தெய்வீக ... தெய்வீக ... 27 00:09:15,216 --> 00:09:15,836 வா, 28 00:09:17,396 --> 00:09:18,616 சுற்றிப் பாருங்கள் 29 00:09:19,696 --> 00:09:20,566 தெய்வீகத்தைக் கண்டீர்களா? 30 00:09:20,626 --> 00:09:21,806 இல்லை 31 00:09:26,746 --> 00:09:27,796 நீங்கள் தெய்வீக பார்த்தார்களா? 32 00:09:27,856 --> 00:09:29,276 நான் 33 00:09:44,496 --> 00:09:45,536 அவரிடம் இல்லை , 34 00:09:45,696 --> 00:09:48,346 அவர் எங்களுக்காக காத்திருக்கப் போகிறார் என்று 35 00:09:49,446 --> 00:09:51,506 திரும்பிப் 36 00:09:51,666 --> 00:09:54,186 பார்த்தால் நான் நண்பர்களுடன் செல்வேன் என்று நினைத்தேன், 37 00:09:55,036 --> 00:09:57,596 ஆனால் அவர் எங்கும் 38 00:10:04,476 --> 00:10:06,766 இல்லை ஒரு தெய்வீக நடன வகுப்பை யாரும் பார்த்ததில்லை 39 00:10:12,876 --> 00:10:14,986 பின்னர் திவ்யாவின் இந்த நண்பர் யார்? 40 00:10:16,786 --> 00:10:18,666 அவருக்கு வேறொரு நண்பர் இருக்கிறாரா? 41 00:10:19,496 --> 00:10:20,396 இல்லை, 42 00:10:20,496 --> 00:10:22,286 அவர் எங்களுடன் இருந்தார் 43 00:10:22,636 --> 00:10:23,846 கீர்த்தி, 44 00:10:25,516 --> 00:10:26,936 நான் உங்களிடம் கேட்கப்போவது நீங்கள் 45 00:10:27,066 --> 00:10:29,586 நன்றாக பதிலளிக்க வேண்டும் 46 00:10:29,726 --> 00:10:30,846 இது மிகவும் முக்கியமானது 47 00:10:30,956 --> 00:10:32,326 சரியானதா? ஹ்ம் ... 48 00:10:32,556 --> 00:10:35,436 திவ்யா உங்கள் நண்பரே, உங்களுக்கு எவ்வளவு காலம் தெரியும்? 49 00:10:36,906 --> 00:10:38,016 அவரது நண்பர்கள் .. 50 00:10:43,796 --> 00:10:46,506 ஒரு நண்பருக்கு மட்டுமே 51 00:10:58,076 --> 00:10:58,976 ரித்திகாவைத் தெரியும் - ஐயா 52 00:10:59,016 --> 00:11:00,156 இது எல்லாம் வருத்தமளிக்கிறது 53 00:11:00,246 --> 00:11:01,346 நீங்கள் அவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் 54 00:11:01,546 --> 00:11:03,366 இதைப் பற்றி என்னிடம் சொல்லுங்கள் 55 00:11:03,426 --> 00:11:04,516 , ஐயா 56 00:11:06,206 --> 00:11:07,116 வாருங்கள் 57 00:11:07,206 --> 00:11:09,096 அனைத்து போலீசாருக்கும் அறிவிக்கவும் 58 00:11:09,176 --> 00:11:11,156 மனித கடத்தல், மிரட்டி பணம் பறித்தல் மற்றும் மிரட்டி பணம் பறித்தல் 59 00:11:11,176 --> 00:11:13,736 பிச்சை மாஃபியாவிலிருந்து அனைத்து விவரங்களையும் சேகரிக்கவும் 60 00:11:13,776 --> 00:11:16,056 அடுத்த 48 மணி நேரத்தில் அவர் எங்கே? 61 00:11:16,126 --> 00:11:18,326 உண்மையில், நாங்கள் அவரை உயிருடன் காண மாட்டோம், 62 00:11:18,366 --> 00:11:19,896 எனவே இதை விரைந்து பார்ப்போம், 63 00:11:38,526 --> 00:11:39,876 வாருங்கள், 64 00:11:39,936 --> 00:11:41,746 அதைப் பெற்றீர்கள் 65 00:11:41,896 --> 00:11:43,556 நீங்கள் 66 00:11:57,746 --> 00:12:00,256 கண்டுபிடித்தது ஒரு குழந்தையின் உடல் என்று நாங்கள் கண்டறிந்தோம் ஒரு குழந்தையின் 67 00:12:00,406 --> 00:12:03,236 உடல்தான் மீதமுள்ள வேலைகள் ஏ.சி.பி.யின் உத்தரவுக்குப் பிறகுதான் தொடங்கும் 68 00:12:07,596 --> 00:12:11,086 இது மிக மோசமான கொலை நகரம், 8 ஆண்டுகள், 69 00:12:11,476 --> 00:12:14,696 நடன வகுப்பிலிருந்து காணாமல் போன ஒரு சிறுமியின் உடல் 70 00:12:14,956 --> 00:12:16,346 இது தடயவியல் தகவல்களைப் பற்றி என்ன? 71 00:12:16,596 --> 00:12:17,846 மேடம், உங்கள் வழியில் 72 00:12:21,076 --> 00:12:22,706 வெளியேறு! வெளியே போ! 73 00:12:49,416 --> 00:12:53,736 ஒரு குழந்தையின் உடல் பகுதியிலுள்ள குப்பைக் கிடங்கில் இன்று கண்டறியப்பட்டுள்ளது 74 00:12:57,666 --> 00:13:00,426 ஏசிபி உட்பட ஒரு அணியாகும் விஷயம் விசாரணை 75 00:13:18,926 --> 00:13:21,156 அது திவ்யா Divakar வழக்கு நடந்தது ஏனெனில் 76 00:13:21,436 --> 00:13:23,116 இது தனித்தனி கோப்பு, ஐயா உள்ளது 77 00:13:23,316 --> 00:13:25,056 ஒரு ஆறு வயது சிறுமி கடத்தி வருகிறது 78 00:13:25,196 --> 00:13:27,406 மீட்பதற்குப் செலுத்தாமல் கொன்றது அழைக்க 79 00:13:27,646 --> 00:13:30,846 இது எங்கள் Alander சப்-கலெக்டர் ராகுல் Naad மகள் 80 00:13:31,136 --> 00:13:31,936 இங்கே 81 00:13:34,816 --> 00:13:37,166 இந்த குழந்தையின் பிரேதப் பரிசோதனை அறிக்கையின் நகல் 82 00:13:38,156 --> 00:13:40,556 எங்கள் Samlar ஐயா பிரேத பரிசோதனை உள்ளது 83 00:13:41,906 --> 00:13:43,986 மரணம் ஒரு வெட்டு செய்யப்பட்டது 84 00:13:44,096 --> 00:13:47,656 காயம் உடலில் 12 மில்லி மீட்டர் பற்றி 85 00:13:48,356 --> 00:13:51,086 ஒரு ஒற்றை கத்தி ஆயுதம் உடன் சமையலறையில் பயன்படுத்தப்படும் கத்தியைப் போன்றது 86 00:13:51,196 --> 00:13:54,916 இரத்தத்தின் இறப்பு காரணமாக 8 செ.மீ ஆழமற்ற வெட்டு தவறு. 87 00:13:55,186 --> 00:13:58,146 அதனுடன், மையத்திற்கு மற்றொரு குழந்தையின் உடல் கிடைத்தது 88 00:13:58,606 --> 00:14:00,686 அதுதான் பிரேத பரிசோதனையான சம்லால் சர்மா 89 00:14:07,326 --> 00:14:09,226 6 வயது குழந்தை, 90 00:14:09,446 --> 00:14:10,746 மரணத்திற்கான காரணம் கல்லறைக்குள் 10 அங்குல ஆழத்தில் 91 00:14:11,096 --> 00:14:12,496 இதயத்திற்கு 92 00:14:12,706 --> 00:14:15,036 ... 93 00:14:15,096 --> 00:14:16,886 20 மிமீ அகலம் 94 00:14:16,976 --> 00:14:19,976 ஒற்றை-சுட்டு ஆயுதத்தால் இயற்கைக்கு மாறான தாக்குதல் 95 00:14:20,166 --> 00:14:20,986 இது 96 00:14:21,106 --> 00:14:22,726 நான் சேர்ந்த குழந்தையின் குடும்ப பின்னணி நடுத்தரக் குடும்பத்தில் 97 00:14:26,156 --> 00:14:26,836 ஆனால் 98 00:14:27,216 --> 00:14:29,366 என் முதல் சோதனை முடிவில் சர் 99 00:14:30,366 --> 00:14:31,856 இருவரும் கொலைகள் பின்னால் 100 00:14:32,026 --> 00:14:33,056 ஒரே ஒரு ஆயுதம் இருக்கிறது 101 00:14:33,406 --> 00:14:34,356 ஒரே ஒரு கொலைகாரன் உள்ளது 102 00:14:35,886 --> 00:14:36,806 ஆமாம் ஐயா, 103 00:14:37,066 --> 00:14:39,236 நாம் குற்றம் ஒரு மிகவும் வித்தியாசமான தேடும் 104 00:14:39,556 --> 00:14:42,616 Kalekṭar ஒரு வழக்கு உள்ளிட்ட rāhulnādan இருக்க இந்த 105 00:14:43,046 --> 00:14:46,056 அவர் கேட்டார் ஒரு குழு இந்த விசாரணையை தொடங்க 106 00:14:46,506 --> 00:14:47,266 இல்லை 107 00:14:47,696 --> 00:14:49,046 நீங்கள் தனிப்பட்ட முறையில் அதை செய்ய 108 00:14:49,396 --> 00:14:50,546 ஆனால் அமைதியாக 109 00:14:51,456 --> 00:14:55,206 எந்தவொரு காரணத்திற்காகவும் ஊடகங்களால் இந்த விஷயத்தைச் சொல்ல முடியாது 110 00:14:55,416 --> 00:14:56,266 ஐயா, நிச்சயமாக 111 00:14:56,456 --> 00:14:57,776 நான் அதை அமைதியாக வைக்க முயற்சிக்க முடியும், 112 00:14:57,996 --> 00:15:00,936 ஆனால் இந்த விஷயத்தில் உள்ள தகவல்கள் ஏற்கனவே சமூகமயமாக்கப்பட்டுள்ளன, 113 00:15:01,046 --> 00:15:02,906 ஆனால் இந்த உறவைப் பற்றி எங்களுக்குத் தெரியும் 114 00:15:03,156 --> 00:15:05,236 எந்த நிருபருக்கும் தெரியாது 115 00:15:05,376 --> 00:15:06,356 நீங்கள் அதைக் கண்டால் அது 116 00:15:06,586 --> 00:15:08,866 ஒவ்வொரு முக்கிய செய்தியும் 117 00:15:08,986 --> 00:15:11,716 திருவனந்தபுரம் நகரம் கொலைகாரமானது என்று சேனல் 118 00:15:20,336 --> 00:15:21,706 வேறு ஏதோ இருக்கிறது, ஐயா. - ஆமாம் 119 00:15:21,916 --> 00:15:23,096 நான் நீதிமன்றத்தில் இருக்கிறேன் 120 00:15:23,196 --> 00:15:24,946 எனது அணிக்கு முழுநேர உறுப்பினர் தேவை 121 00:15:25,226 --> 00:15:26,346 ரிட்டிகாவைப் பாருங்கள் இது 122 00:15:26,736 --> 00:15:28,676 அதிகாரப்பூர்வமற்ற விசாரணை என்பதால், 123 00:15:28,906 --> 00:15:31,796 எட்டு நீதித்துறை அதிகாரிகள் இருந்திருந்தால் 124 00:15:32,036 --> 00:15:34,576 இந்த மாகாணத்தால் இந்த வழக்கைக் கட்டுப்படுத்த முடியாது, 125 00:15:34,816 --> 00:15:38,806 நான் உங்களிடம் ஒரு வழக்கை மட்டுமே வைக்க முடியும் 126 00:15:39,306 --> 00:15:42,196 ஆனால் .. நீங்கள் வேண்டாம் ' நீங்கள் அவரை அதிகம் விரும்புகிறீர்களா என்பது எங்களுக்குத் தெரியாது 127 00:15:43,676 --> 00:15:45,896 எங்கள் சட்ட ஆலோசகர் 128 00:15:46,206 --> 00:15:48,166 சாமுவேல் ஜான் கர்த்துகா 129 00:15:59,246 --> 00:16:02,476 அலுவலகத்தை விட்டு வெளியேறும்போது நானும் என் மனைவியும் இரவு உணவருந்தினோம் 130 00:16:02,786 --> 00:16:05,816 , இரவில் படுக்கைக்குச் செல்ல முயன்றபோது, ​​யாரோ ஒருவர் வீட்டிற்குள் நுழைந்தார் 131 00:16:06,116 --> 00:16:07,586 என் மனைவியின் தலையில் 132 00:16:07,686 --> 00:16:09,176 அந்த பையன் ஒருவரைத் தாக்கினான் 133 00:16:09,356 --> 00:16:11,746 யாரோ ஒரு முகமூடியால் அடித்தேன் 134 00:16:12,106 --> 00:16:14,446 அதை நிறுத்த 135 00:16:14,686 --> 00:16:15,736 நான் நிறைய முயற்சித்தேன் அதை நிறுத்த முயற்சித்தேன் அவரை 136 00:16:16,086 --> 00:16:18,816 ஆனால் பிறகு அவர் சுவர் எதிராக என் தலையில் அடித்தார் 137 00:16:19,026 --> 00:16:20,086 நான் மயங்கி 138 00:16:20,486 --> 00:16:23,056 அவள் மயக்கநிலையில் இருந்த போது, அவர் தரையில் படுத்துக்கொண்டிருந்தபோது 139 00:16:23,326 --> 00:16:25,126 வீட்டின் அனைத்து சொத்துக்களை திருடப்பட்டன 140 00:16:25,376 --> 00:16:27,526 பின் இது என் குரல் ஆகும் 141 00:16:31,486 --> 00:16:33,676 சர் மனைவி முன் சர் ஒரு முறைப்பாடு செய்துள்ளார் 142 00:16:33,836 --> 00:16:35,096 உள்நாட்டு விஷயத்தில் வன்முறை 143 00:16:35,466 --> 00:16:36,916 நான் சொல்லத் தேவையில்லை, 144 00:16:37,316 --> 00:16:38,436 அது அறியப்படுகிறது, 145 00:16:39,946 --> 00:16:41,496 ஆனால் இது, 146 00:16:42,156 --> 00:16:45,276 ஐயா, எங்களுக்கு எந்த ஆதாரமும் கிடைக்கவில்லை 147 00:16:45,476 --> 00:16:46,636 நீங்கள் என்னை எதிர்க்கிறீர்களா? 148 00:16:47,876 --> 00:16:48,826 ஒன்று .. 149 00:16:49,086 --> 00:16:50,846 நீங்கள் என் விசாரணை உள்ளன 150 00:16:51,046 --> 00:16:51,966 நான் சொல்வது போல் நான் செய்வேன் 151 00:16:52,516 --> 00:16:53,496 அல்லது 152 00:16:53,656 --> 00:16:54,996 இந்த எனக்குச் சொல்லுங்கள் 153 00:16:55,126 --> 00:16:57,316 வெறும் சான்றுகள் சிறிது 154 00:16:57,526 --> 00:16:58,726 இல்லை இருவரும் 155 00:16:59,266 --> 00:17:00,996 நிறுத்து இங்கே இந்த கேள்விகள் 156 00:17:01,456 --> 00:17:02,466 நான், 157 00:17:02,696 --> 00:17:04,156 உங்கள் மேல் அதிகாரி 158 00:17:04,576 --> 00:17:06,286 நீங்கள் என்னை கீழ் அதிகாரியாக இருக்கிறோம் 159 00:17:12,776 --> 00:17:14,116 கிரேட் 160 00:17:14,766 --> 00:17:16,396 வேண்டுமா நாம் என்ன அவர், ஐயா கூறுகிறார் ? 161 00:17:16,626 --> 00:17:18,596 ஒரு மருத்துவர் கொண்டு, 162 00:17:18,736 --> 00:17:21,776 அவனது நிலைப் பாருங்கள் 163 00:17:21,946 --> 00:17:24,106 ஐயா, விசாரணைக் அவரை ஐயா 164 00:17:24,406 --> 00:17:27,026 மேக்கர்ஸ் ராண்டால்ப் செய்யப்படுகிறது ஒரு பை-பாஸ் செய்யப்பட வேண்டும் அதிகமாக உள்ளது 165 00:17:27,216 --> 00:17:28,826 ஒரு இதய நோயாளி 166 00:17:31,026 --> 00:17:32,996 நாங்கள் ஒரு பயன்பாடு செய்யும்போது கட்டணங்களுக்கு 167 00:17:33,076 --> 00:17:35,486 அதன் வழக்கறிஞர்கள் உடல் பலவீனமாக என்று 168 00:17:35,576 --> 00:17:37,606 ஒரு மருத்துவரின் சான்றிதழ் மற்றும் அது பரிசுகளை எடுக்கிறது நீதிமன்றத்திற்கு 169 00:17:38,136 --> 00:17:39,016 அந்த உள்ளது 170 00:17:40,306 --> 00:17:41,866 நான் அதை நான் நினைக்கவில்லை 171 00:17:44,336 --> 00:17:45,306 சாம், 172 00:17:45,406 --> 00:17:46,396 நீங்கள் இன்னும் வேலை போகவில்லை? 173 00:17:46,786 --> 00:17:49,766 நான் சலித்துவிட்டேன், ஒரு பழைய வழக்கு கோப்பைப் பார்த்தேன் 174 00:17:50,436 --> 00:17:51,466 விரைவில் திரும்பி வாருங்கள் 175 00:18:02,936 --> 00:18:04,436 ஐயா, நீங்கள் சில கேள்விகளைக் 176 00:18:04,576 --> 00:18:05,396 கேட்க வேண்டும் கேளுங்கள் 177 00:18:06,756 --> 00:18:09,486 இது இதயமுடுக்கி அல்லது ஐ.சி.டி. 178 00:18:09,716 --> 00:18:11,196 ஐ.சி.டி .. 179 00:18:13,976 --> 00:18:15,876 காத்திருங்கள் ஐயா 180 00:18:18,306 --> 00:18:19,786 இந்த மாற்று அறுவை சிகிச்சை எங்கிருந்து, 181 00:18:20,036 --> 00:18:20,786 டி.சி மருத்துவமனையிலிருந்து 182 00:18:22,796 --> 00:18:23,746 சார் .. ம்ம் .. 183 00:18:23,996 --> 00:18:26,306 ஐயா, நிலைமையை நாம் என்ன செய்ய முடியும்? 184 00:18:26,706 --> 00:18:30,346 ஐயா, ஐயாவின் பொய்களைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான தனது சொந்த சாதனம் உள்ளது ஐயாவின் கொலை நேரத்தில் 185 00:18:31,486 --> 00:18:34,346 இந்த இதயமுடுக்கில் 186 00:18:35,156 --> 00:18:37,266 ஐயாவின் இதயத் துடிப்பு பதிவு செய்யப்பட்டிருக்கலாம் 187 00:18:37,396 --> 00:18:39,666 வழக்கத்திற்கு மாறாக பயமுறுத்துகிறது 188 00:18:39,926 --> 00:18:43,206 ஒரு தீவிர கொலைகாரன் ஒரு குற்றத்தைச் 189 00:18:43,466 --> 00:18:45,276 செய்யும்போது இதயத் துடிப்பு முறையைச் சரிபார்க்கவும் 190 00:18:50,296 --> 00:18:51,346 அப்போது எஸ்.பி.யின் 191 00:18:51,496 --> 00:18:54,526 அறிக்கை தவறானது என்று உங்களுக்குத் தெரியும் 192 00:18:58,736 --> 00:19:00,016 இப்போது குடிக்கலாம், ஐயா? 193 00:19:24,496 --> 00:19:25,816 வணக்கம் ராஜீவ் சார் 194 00:19:28,176 --> 00:19:29,456 சரி 195 00:19:30,336 --> 00:19:32,086 நான் நிச்சயமாக வருவேன், ஐயா. 196 00:19:32,246 --> 00:19:33,006 சரி 197 00:19:33,526 --> 00:19:35,456 ஐயா, விசாரணைக்கு பொறுப்பான அதிகாரி யார்? 198 00:19:56,706 --> 00:19:58,916 நிகான்மய் எப்போதுமே எதையும் கொண்டு வர வேண்டாம் 199 00:19:59,386 --> 00:20:02,266 இது உண்மையில் ஒரு பழக்கம் 200 00:20:03,836 --> 00:20:06,946 அல்ல நீங்கள் வயதானதை விட்டுவிடவில்லை போல் தெரிகிறது 201 00:20:07,686 --> 00:20:09,466 அவர்கள் மாற மாட்டார்கள் மாற்றுவதற்கு 202 00:20:09,746 --> 00:20:12,816 எதுவும் செய்யப்படவில்லை 203 00:20:13,366 --> 00:20:16,176 அவள் பள்ளியிலிருந்து வீட்டிற்கு வருவதற்கு போதுமான அளவு அவளுக்குக் கொடுப்பாள். 204 00:20:16,806 --> 00:20:18,806 நீங்கள் இப்போது என்ன செய்கிறீர்கள் 205 00:20:18,956 --> 00:20:20,586 நாளை முதல் தலைமையக கடமைகள் இல்லை 206 00:20:20,656 --> 00:20:21,856 ஒரு புதிய வழக்கு கிடைத்தது 207 00:20:21,926 --> 00:20:22,766 சேவியர் எங்கே? 208 00:20:22,986 --> 00:20:25,766 அவர் இன்னும் தனது திட்டத்தில் சமைக்கிறார் 209 00:20:33,746 --> 00:20:35,946 இந்த பகுதி எங்கள் சிறப்பு விளக்கக்காட்சி 210 00:20:36,096 --> 00:20:38,516 பாரம்பரிய சுவைக்காக ... 211 00:20:38,626 --> 00:20:40,006 இறைச்சி, தக்காளி, வெங்காயம், 212 00:20:40,276 --> 00:20:42,086 முழு சேகரிப்பும் இதிலிருந்து தயாரிக்கப்படுகிறது 213 00:20:42,216 --> 00:20:44,356 இது மிகவும் சுவையாக இருக்கிறது, 214 00:20:44,476 --> 00:20:45,786 சேவியர். ஒரு ஜாடி 215 00:20:46,086 --> 00:20:47,586 என் வேலை முடிந்துவிடவில்லை 216 00:20:47,706 --> 00:20:51,166 இது நடைமுறையில் மக்கள் அதிகமாக பார்க்கும் நேரம் 217 00:20:51,946 --> 00:20:52,986 அப்பா ... அப்பா ... 218 00:20:58,326 --> 00:20:59,516 சேவியர். ஆமாம் 219 00:20:59,966 --> 00:21:01,836 நீங்கள் கொடுத்து ... மேலும் உள்ளன 220 00:21:02,126 --> 00:21:03,096 அது தான், இல்லை 221 00:21:03,276 --> 00:21:04,896 அவரை சொல்ல ஏதாவது கொடுங்கள் 222 00:21:04,976 --> 00:21:06,616 அது பிடி 223 00:21:06,706 --> 00:21:07,326 சரி 224 00:21:08,156 --> 00:21:10,986 நான் ஒரு முந்தைய கொலை ஒரு வழக்கை தீர்த்தார் விட்டேன் 225 00:21:11,286 --> 00:21:12,346 ஆமாம், 226 00:21:12,496 --> 00:21:13,356 நான் இன்னும் .. வேண்டும் 227 00:21:13,836 --> 00:21:15,736 நான் ஒரு பிரேத பரிசோதனை ஒரு நியமனம் கிடைத்தது 228 00:21:16,076 --> 00:21:17,296 என்று சேர்த்து ... 229 00:21:17,346 --> 00:21:18,266 என்ன விஷயம்? 230 00:21:18,486 --> 00:21:19,456 குழுவின் தலைவர் யாருக்குத் தெரியும்? ரித்திகா சேவியர் ஐ.பி.எஸ் நன்றி ஆசிரியர் 231 00:21:19,626 --> 00:21:20,546 யார் , டேனியல் அவரிடம் சொன்னாரா? இன்னும் கேள்வி கேட்கிறோம், மேடம், சாமுவேல் கட்டுகரன் சட்ட ஆலோசகர் ஹ்ம்ம் கமிஷனரின் பரிந்துரை 232 00:21:22,196 --> 00:21:23,946 undefined 233 00:23:10,426 --> 00:23:11,166 undefined 234 00:23:12,226 --> 00:23:13,526 undefined 235 00:23:13,646 --> 00:23:15,906 undefined 236 00:23:18,696 --> 00:23:20,266 undefined 237 00:23:20,566 --> 00:23:22,096 undefined 238 00:23:22,516 --> 00:23:23,336 undefined 239 00:23:23,526 --> 00:23:25,246 undefined 240 00:23:25,386 --> 00:23:26,166 நாம் பார்ப்பீர்கள் 241 00:23:26,376 --> 00:23:27,586 நான் ஒரு நீதித்துறை நீதிபதி இருக்கிறேன் 242 00:23:27,776 --> 00:23:29,356 உள்ளவர் கேட்டது 243 00:23:29,556 --> 00:23:30,656 லெட்ஸ் பார்க்க 244 00:23:38,296 --> 00:23:39,446 சாமுவேல் இரண்டு விஷயங்களை உள்ளது 245 00:23:39,636 --> 00:23:40,126 .. ஒரு 246 00:23:40,246 --> 00:23:42,296 நான் இந்த வழக்கில் விசாரணை அதிகாரி இருக்கிறேன், 247 00:23:42,356 --> 00:23:43,886 நீங்கள் என் சட்ட ஆலோசனையை உள்ளன 248 00:23:44,036 --> 00:23:45,046 என்று உங்கள் பகுதியாக 249 00:23:45,366 --> 00:23:47,866 வேறு எதையும் தலையில் இல்லை தேவை 250 00:23:48,046 --> 00:23:48,896 இரண்டு பின்னர், 251 00:23:49,296 --> 00:23:52,916 ஒரு கூட்டத்திற்கு நீங்கள் சீக்கிரம் வர வேண்டும், இல்லையா? 252 00:23:53,056 --> 00:23:53,806 சரி 253 00:23:54,456 --> 00:23:55,416 செல் 254 00:24:33,576 --> 00:24:34,886 சிறுத்தை காணாமல் போது 255 00:24:34,996 --> 00:24:36,636 குழந்தைகள் அழைத்து வந்த பெற்றோர்கள் சொந்தமானது, 256 00:24:36,706 --> 00:24:38,686 அங்கு ஒன்பது கார்கள் போன்ற இருந்தன 257 00:24:39,656 --> 00:24:41,436 வாகனங்கள் பெற உள்ளது இங்கிருந்து ஒரே வழி 258 00:24:41,496 --> 00:24:44,076 இந்த முக்கிய வாயிலுக்கு மற்றும் சாலை மீது வெளியே போ 259 00:24:44,576 --> 00:24:45,486 ஆமாம் 260 00:24:49,356 --> 00:24:49,936 ஆமாம் மேம் 261 00:24:49,996 --> 00:24:51,186 இது ஒரு காட்சியை எடுத்ததா? 262 00:24:51,356 --> 00:24:52,946 அதற்கு எந்த தேவையும் இல்லை மேடம் 263 00:24:54,076 --> 00:24:56,306 ஒரு காரில் திவ்யா கடத்தப்பட்டார் 264 00:24:59,676 --> 00:25:03,416 பிரேத பரிசோதனை அறிக்கையின்படி, சிறுத்தை உடல் மாதிரிகள் காணப்படவில்லை 265 00:25:04,766 --> 00:25:07,446 துரு துண்டுகள் இரும்பு சமநிலை சில வகையான உள்ளன 266 00:25:07,656 --> 00:25:09,676 ஒரு வெள்ளை ஸ்டேமன் மாதிரி ஏதாவது 267 00:25:09,816 --> 00:25:13,306 இந்த சேறு போன்ற அப்புறப்படுத்தப்படுகின்றன நீர் தழும்புகள்தான் 268 00:25:13,916 --> 00:25:16,806 மணிக்கு அவர் தனது சல்வார் சில துரு மதிப்பெண்கள் இருந்தது அதே நேரத்தில் 269 00:25:20,256 --> 00:25:23,096 அந்த துரு மதிப்பெண்கள் சல்வார் வலது பக்கத்தில் இருந்தன 270 00:25:27,046 --> 00:25:29,336 இந்த பக்கத்தில் எந்த சேறு இருக்கிறது 271 00:25:29,396 --> 00:25:31,626 இந்த பாதை தெய்வீக எடுத்திருக்க வேண்டும் 272 00:25:42,786 --> 00:25:43,316 சரி 273 00:25:46,166 --> 00:25:48,946 நாம் திவ்யாவின் உடலில் இருந்து கிடைத்தது வெள்ளை மகரந்த போன்ற ஏதோ 274 00:25:59,166 --> 00:26:01,696 அது என்று கூறப்பட்டது துணிகளில் களிமண் போன்ற ஒன்று இருந்தது 275 00:26:02,096 --> 00:26:03,366 இது இதிலிருந்து இருக்கக்கூடும் 276 00:26:10,656 --> 00:26:13,016 திவ்யாவின் ஆடைகளில் சேறும் சகதியுமான வடுக்கள், 277 00:26:13,206 --> 00:26:14,296 அவை இந்த 278 00:26:15,986 --> 00:26:16,696 தோற்றத்தால் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும், 279 00:26:16,816 --> 00:26:19,596 தெய்வீகம் கடத்தப்பட்ட இடம் இது, 280 00:26:38,376 --> 00:26:38,676 ஆம், 281 00:26:38,946 --> 00:26:39,906 ஏன் அழைக்கவில்லை? 282 00:26:40,096 --> 00:26:41,526 எத்தனை அழைப்புகள் தெரியுமா? 283 00:26:43,276 --> 00:26:44,846 எனக்காக? ஹ்ம் ... 284 00:26:46,826 --> 00:26:47,486 ஹலோ 285 00:26:47,616 --> 00:26:49,826 சாம், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 286 00:26:54,146 --> 00:26:55,916 அம்மா நான் ஆய்வகத்தில் இருந்தேன், 287 00:26:56,006 --> 00:26:58,926 இன்று வெஸ்ட்மோர் மருத்துவமனைக்குச் சென்று மனநல மருத்துவரிடமிருந்து கடிதத்தைப் பெறுங்கள். 288 00:26:59,136 --> 00:27:00,126 பின்னர் 289 00:27:00,216 --> 00:27:02,166 வேறொரு உறுப்பினர் குழுவில் சேருகிறார், 290 00:27:02,226 --> 00:27:04,526 அவர் உங்களுடன் பணியாற்றுவார், வழக்கம் போல் 291 00:27:05,556 --> 00:27:06,726 அவருக்கு தொலைபேசியைக் கொடுங்கள் 292 00:27:06,916 --> 00:27:07,856 சரி, மேடம் 293 00:27:09,616 --> 00:27:10,246 ஹலோ, 294 00:27:10,366 --> 00:27:12,236 ஆமாம் ஜிகா ... என் எண்ணை எழுதுங்கள் 295 00:27:12,506 --> 00:27:13,356 நிச்சயமாக மேடம் 296 00:27:13,606 --> 00:27:15,806 மேடம், நான் உங்களை எழுதுகிறேன் 297 00:27:18,776 --> 00:27:20,296 ஆம், அதைச் சொல்லுங்கள், மேடம் 298 00:27:20,566 --> 00:27:21,756 என் நில எண் 299 00:27:21,856 --> 00:27:23,346 எழுதுங்கள் ... - சரி, 300 00:27:28,886 --> 00:27:30,336 நீங்கள் நியமிக்கப்பட்டதற்கான காரணம் உங்களுக்குத் தெரியும் 301 00:27:30,426 --> 00:27:31,156 சரி மேடம் 302 00:27:31,206 --> 00:27:34,166 மருத்துவ ஆலோசகர் சாம் எப்போதும் விழிப்புடன் 303 00:27:34,236 --> 00:27:36,226 இருக்கிறார், நீங்கள் இந்த அணியில் 304 00:27:36,816 --> 00:27:39,976 இருப்பதற்கு முக்கிய காரணம் சாமின் அன்றாட நடவடிக்கைகளுக்கு நான் உங்களுக்கு கொடுத்த எண்ணை அழைக்க விரும்புகிறேன் நீங்கள் 305 00:27:40,236 --> 00:27:43,306 இதை மிகவும் ரகசியமாக செய்ய வேண்டும், 306 00:27:43,906 --> 00:27:45,826 அம்மா, தொலைபேசியின் பேச்சாளர் நீங்கள் உண்மையில் 307 00:27:45,966 --> 00:27:46,586 என்ன 308 00:27:46,806 --> 00:27:47,586 , ... 309 00:27:47,916 --> 00:27:49,376 என்னை மோடி என்று அழைக்கவும், 310 00:27:50,516 --> 00:27:51,826 ஒரு உளவாளி 311 00:27:55,746 --> 00:27:57,296 ஓ, உண்மையில் ... 312 00:28:17,736 --> 00:28:19,166 ஒரு துறை வாகனம் 313 00:28:19,836 --> 00:28:21,176 அல்ல சீட் பெல்ட் அணிய வேண்டாமா? 314 00:28:21,356 --> 00:28:22,546 கவலைப்பட வேண்டாம் 315 00:28:22,996 --> 00:28:26,026 சீட் பெல்ட்டில் விபத்து ஏற்பட்டால் ஏர்பேக் திறக்காது 316 00:28:26,106 --> 00:28:26,916 உங்களுக்குத் தெரியுமா? நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள் 317 00:28:27,096 --> 00:28:27,896 என்று தெரியுமா 318 00:28:28,296 --> 00:28:29,106 ? 319 00:28:29,306 --> 00:28:31,586 நான் ஒரு மனநல மருத்துவரைப் பார்க்கப் போகிறேன். 320 00:28:31,666 --> 00:28:33,086 மிஸ்டர் சாம் எங்கே போகிறார்? 321 00:28:48,206 --> 00:28:49,016 மன்னிக்கவும் 322 00:28:50,446 --> 00:28:52,006 டாக்டர் அல்போன்ஸ் அறையில் என்ன இருக்கிறது? 323 00:28:53,496 --> 00:28:54,706 நன்றி. சரி 324 00:28:57,686 --> 00:28:58,546 காத்திருங்கள் 325 00:29:14,216 --> 00:29:15,306 நீதித்துறை பிரிவு, இல்லையா? 326 00:29:15,416 --> 00:29:16,136 ஆமாம், 327 00:29:16,276 --> 00:29:17,216 அமர்ந்து கீழே ... உட்காரு ... 328 00:29:20,136 --> 00:29:21,596 Ritika என்னை நோக்கி 329 00:29:22,116 --> 00:29:22,866 கூறுவீராக, 330 00:29:22,966 --> 00:29:24,206 கீர்த்தியின் அறிக்கை பொறுத்தவரை, 331 00:29:24,556 --> 00:29:26,016 அது ஒரு மருத்துவரின் எழுத்து தேவை 332 00:29:26,316 --> 00:29:28,056 போலீஸ் தேவை எல்லா சான்றுகளும் 333 00:29:28,956 --> 00:29:31,216 உள்ளன குழந்தை நிலையைத் அறிக்கைகள் வேண்டும் 334 00:29:31,406 --> 00:29:33,426 , Rithika விசாரணை காண்க 335 00:29:33,476 --> 00:29:35,826 கீர்த்தியின் நேரம் பற்றி இருந்தது இரண்டு மணிநேரம் 336 00:29:36,436 --> 00:29:38,316 அவர் இழந்தால் தவிர 337 00:29:38,596 --> 00:29:40,006 அவரது மனநிலை நன்றாக இருக்கிறது 338 00:29:40,336 --> 00:29:41,236 சரி, 339 00:29:41,446 --> 00:29:44,236 பின்னர் கீர்த்தியின் நிலை குறித்து எழுதிய மருத்துவரின் கடிதம் 340 00:29:44,366 --> 00:29:44,846 நிச்சயமாக 341 00:29:45,076 --> 00:29:47,196 இந்த வழக்கு தகவலை உங்களுக்கு தருகிறேன். 342 00:29:47,416 --> 00:29:49,086 நான் அதைப் 343 00:29:54,286 --> 00:29:55,106 பெறுவேன் ஹலோ 344 00:29:55,316 --> 00:29:58,176 திவ்யாவின் வழக்கு தகவல் கேட்கிறது 345 00:29:59,556 --> 00:30:01,216 வாட்ஸ்அப்பை அனுப்ப வேண்டாம், நான் 346 00:30:01,376 --> 00:30:01,976 சொல்லுங்கள் 347 00:30:02,076 --> 00:30:03,696 சரி என்று எழுதுங்கள் . 348 00:30:07,796 --> 00:30:09,806 undefined 349 00:30:10,936 --> 00:30:11,766 சரி என்று சொல்லாதீர்கள் 350 00:31:06,756 --> 00:31:08,696 மார்க்கரில் காபியில் ஆல்டிலீன் 351 00:31:08,916 --> 00:31:10,396 அமிலங்கள் உள்ளன ... 352 00:31:10,486 --> 00:31:12,836 நீங்கள் அதை அமிலத்துடன் கழுவினால் 353 00:31:15,736 --> 00:31:17,216 , பள்ளியில் கற்பிக்கப்பட்ட ஆல்டிஹைட்களை அழிக்கலாம், 354 00:31:17,706 --> 00:31:18,746 இல்லையா? 355 00:31:22,086 --> 00:31:22,956 இங்கே, 356 00:31:23,136 --> 00:31:23,796 நன்றி 357 00:31:24,276 --> 00:31:26,026 பெயர் சொன்னது இல்லையா? 358 00:31:26,136 --> 00:31:27,626 சாமுவேல் ஜான் நீதிமன்றம் துரோகி 359 00:31:28,046 --> 00:31:30,366 எங்கள் இப்ராஹிம் சார், 360 00:31:30,416 --> 00:31:31,306 பேரன் ... 361 00:31:34,336 --> 00:31:36,376 சேவியர் ஜானின் சிறிய 362 00:31:39,126 --> 00:31:40,096 மே நான் வரலாமா? 363 00:31:40,346 --> 00:31:41,346 சரி 364 00:31:41,436 --> 00:31:42,216 சரி 365 00:31:42,306 --> 00:31:44,166 சரி. நன்றி 366 00:31:59,596 --> 00:32:00,456 இங்கே வாருங்கள் 367 00:32:04,296 --> 00:32:05,746 நன்றாக இருங்கள் மகள் 368 00:32:07,066 --> 00:32:08,166 சிரிக்கவும் 369 00:32:11,666 --> 00:32:12,696 . 370 00:32:23,986 --> 00:32:25,526 எனக்கும் ஒன்றைக் கொடுங்கள். 371 00:33:17,486 --> 00:33:18,536 என் கருத்துப்படி, 372 00:33:18,626 --> 00:33:21,786 ஊடகங்கள் இந்த வழக்கில் அதிக கவனம் செலுத்துவதால், 373 00:33:21,956 --> 00:33:23,546 கொலையாளி கடத்திக் கொண்டே 374 00:33:23,756 --> 00:33:24,626 இருக்கிறார், அதாவது, 375 00:33:24,686 --> 00:33:27,496 எப்படியாவது அடுத்த சம்பவத்தை நாம் நிறுத்த வேண்டும் 376 00:33:28,736 --> 00:33:32,086 திவ்யாவின் கொலை இவ்வளவு ஊடக கவனத்தை ஈர்த்ததற்கு இதுவே முக்கிய காரணம் 377 00:33:32,256 --> 00:33:34,646 நிறுவனம் அந்த இடத்தில் குப்பைகளை வைத்திருக்கிறது ... 378 00:33:34,726 --> 00:33:37,196 ஏனெனில் உடல் ஒரு திறந்த இடத்திற்கு கொண்டு வரப்பட்டது 379 00:33:37,406 --> 00:33:40,376 எனவே பரவல் அல்லது பரவலை கட்டுப்படுத்துவது கடினம் அதில் 380 00:33:40,556 --> 00:33:41,966 மற்றும் எங்கள் வளங்களுடன், 381 00:33:42,136 --> 00:33:44,586 இதுதான் கேளிக்கை பூங்காவில் இருந்து விடுபட்டது, 382 00:33:44,636 --> 00:33:45,966 இப்போது 383 00:33:46,156 --> 00:33:47,206 நான் அதைப் பார்க்கிறேன், ஐயா 384 00:33:47,556 --> 00:33:48,696 சரி, 385 00:33:50,626 --> 00:33:52,026 நீங்கள் என்னுடன் வாருங்கள் 386 00:33:56,696 --> 00:33:59,136 அவர்கள் குறிப்பாக 8.00 மணிக்கு வரும்படி கேட்டுக் கொண்டனர். 387 00:33:59,456 --> 00:34:00,346 இது இல்லை, 388 00:34:01,486 --> 00:34:02,876 இது இங்கே, 389 00:34:04,406 --> 00:34:05,736 மேடம் இதைப் பார்த்தாரா ? 390 00:34:10,366 --> 00:34:13,156 உங்கள் உடலை 391 00:34:13,456 --> 00:34:14,416 அந்த குப்பைத் தொட்டியில் வைக்க இது ஒரு சிறந்த இடம் , 392 00:34:15,266 --> 00:34:17,266 எனவே கொலையாளி அதை ஏன் செய்யவில்லை 393 00:34:19,716 --> 00:34:20,956 , உடல் எங்கே காணப்பட்டது, 394 00:34:21,006 --> 00:34:22,986 அழுக்குடன் 395 00:34:23,136 --> 00:34:25,766 அந்த கான்கிரீட் சுவரின் உயரம் குறைந்தது ஆறு அடி, இல்லையா? 396 00:34:25,956 --> 00:34:26,886 எனவே, 397 00:34:27,906 --> 00:34:28,916 நீங்கள் 398 00:34:29,196 --> 00:34:31,426 இந்த சுவருக்கு மேலே 6 அடி உயரத்தில் இருக்கிறீர்கள், 399 00:34:31,666 --> 00:34:34,376 கொலையாளிக்கு தனது உடலைத் திருப்ப உடல் வலிமை இல்லை என்று 400 00:34:35,306 --> 00:34:36,596 யோசித்துப் பாருங்கள், 401 00:34:37,216 --> 00:34:38,766 இது திவ்யாவின் நடனத்தின் குழந்தைகள் 402 00:34:38,986 --> 00:34:40,286 , வாட்டர் திங்க் பூங்காவில் பாதுகாப்பு, 403 00:34:40,816 --> 00:34:43,016 இவற்றில் எந்த ஆதாரமும் இல்லை வழக்குகள் 404 00:34:43,316 --> 00:34:44,626 கடத்தல் நடக்கும் போது, 405 00:34:50,326 --> 00:34:52,676 அப்படியிருந்தும், கொலையாளி கடத்தப்பட்டார் 406 00:34:52,806 --> 00:34:53,876 எப்படி? 407 00:35:00,086 --> 00:35:02,016 திவ்யாவின் ஆஸ்துமாவில் இந்த மண் அடையாளங்கள் 408 00:35:02,486 --> 00:35:05,086 அருகருகே ஓடலாம் gǣvunā 409 00:35:05,206 --> 00:35:06,556 அதனால்தான் இது மிகவும் மோசமானது 410 00:35:06,886 --> 00:35:07,706 மற்றும் 411 00:35:07,926 --> 00:35:09,916 நடன வகுப்பிலிருந்து சிறிய பாதையில் 412 00:35:10,026 --> 00:35:11,406 சுவர் 4 அடி உயரத்தில் உள்ளது, 413 00:35:17,626 --> 00:35:18,576 அதாவது 414 00:35:23,016 --> 00:35:26,266 ஆறடி உயர சுவருக்கு அப்பால் தனது உடலை நகர்த்த முடியாத ஒரு மனிதன் 415 00:35:27,686 --> 00:35:30,066 குழந்தைகள் மட்டுமே கடத்தப்படுகிறான் 416 00:35:30,416 --> 00:35:32,316 இந்த கொலைகாரன் நாங்கள் தேடிக்கொண்டிருக்கிறோம், 417 00:35:36,236 --> 00:35:37,656 இந்த குற்றங்களுக்கு பின்னால் 418 00:35:37,996 --> 00:35:39,586 ஒரு குழந்தை இருக்கிறது 419 00:35:41,126 --> 00:35:43,196 , சாம், இதை நான் முன்பு சொன்னேன், 420 00:35:43,616 --> 00:35:45,216 அரசாங்க சம்பளம், 421 00:35:48,246 --> 00:35:51,926 இருந்தால் விசாரிக்க இது போன்ற ஒரு தகுதிவாய்ந்த பொலிஸ் படை? 422 00:35:52,416 --> 00:35:55,486 ஹாலிவுட் திரைப்படங்களைப் பார்த்து இந்திய வழக்கைத் தீர்க்க முயற்சிக்காதீர்கள் 423 00:35:55,986 --> 00:35:57,626 மேடம் அமராஜித் சாரா என்ற ஒரு சிறுவன் இருந்தான், 424 00:36:04,286 --> 00:36:06,706 ஆனால் குற்றவாளிகளுக்கு வயது வரம்பு இல்லை, மேடம் 425 00:36:18,636 --> 00:36:19,516 இது அவன்தான் 426 00:36:19,926 --> 00:36:21,086 அமராஜித் சாரா 427 00:36:21,586 --> 00:36:24,166 அவர் தொடர் கொலைக்காக கைது செய்யப்பட்ட உலகின் இளைய நபர் 428 00:36:25,406 --> 00:36:27,866 அவருக்கு 8 வயது. 429 00:36:28,736 --> 00:36:31,916 அவருடன் படித்த இந்த பையனுக்கு மூன்று பேர் அருகில் இருந்தனர் 430 00:36:32,076 --> 00:36:34,846 தலை துண்டிக்கப்பட்டு கொல்லப்பட்டது 431 00:36:34,996 --> 00:36:37,066 இது ஐரோப்பா அல்லது அமெரிக்கா அல்ல, மேடம் 432 00:36:37,216 --> 00:36:38,856 இது எங்கள் இந்தியா 433 00:36:38,956 --> 00:36:40,226 பீகாரில் 434 00:36:47,396 --> 00:36:48,466 அவர் மட்டும் இல்லை 435 00:36:48,846 --> 00:36:49,736 மேரி பெல், 436 00:36:50,096 --> 00:36:51,176 ராபர்ட் தாமஸ் இரட்டையர்கள் 437 00:36:51,356 --> 00:36:53,686 10, 12 .. சிறுவயது கொலைகாரர்களாக இருந்திருக்கிறார்கள் 438 00:36:54,166 --> 00:36:55,986 சிறைச்சாலைகள் உலகில் எல்லா இடங்களிலும் 439 00:36:56,916 --> 00:36:59,466 உள்ளன குழந்தைகள் நிச்சயமாக கடுமையான குற்றங்களைச் செய்ய வல்லவர்கள் 440 00:36:59,766 --> 00:37:02,116 அதனால்தான் மேடம் எங்களுக்கு ஒரு தனி விதி உள்ளது 441 00:37:02,206 --> 00:37:03,016 சரி, சாம் 442 00:37:03,156 --> 00:37:03,936 அது போதும், 443 00:37:04,066 --> 00:37:05,066 முட்டாள்தனத்தைப் படியுங்கள், 444 00:37:05,506 --> 00:37:06,986 கற்பனை 445 00:37:07,236 --> 00:37:10,836 செய்யக்கூட முடியாத ஒரு காட்டுக் கோட்பாடு நீங்களும் உங்கள் குடும்பத்தினரும் கோட்பாடுகளை இழுக்கிறீர்களா? 446 00:37:17,216 --> 00:37:19,296 இதற்கு முன் அவரை நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்களா? 447 00:37:20,016 --> 00:37:20,636 ஹ்ம்ம், 448 00:37:21,786 --> 00:37:23,346 சகோதரரின் மனைவி ... 449 00:37:25,766 --> 00:37:27,486 அகாடமியிலிருந்து திரும்பி வரும் வழியில் 450 00:37:27,706 --> 00:37:29,376 என் சகோதரர், ரித்திகா மேடம் திருமணம் செய்து கொண்டார் 451 00:37:31,116 --> 00:37:33,636 Rhithika தனது வேலையை ஒரு பிரச்சனை இல்லை போல 452 00:37:33,736 --> 00:37:35,756 அவர்கள் வேறு எந்த பிரச்சனைகள் இருந்தன 453 00:37:36,236 --> 00:37:38,666 , அவர்கள் இன்னும் ஒரு குழந்தை இருந்தது 454 00:37:40,336 --> 00:37:41,936 ஏனெனில் Rithika ன் அபகீர்த்தி இன் 455 00:37:42,286 --> 00:37:43,476 சிறுவனின் சென்று 456 00:37:45,156 --> 00:37:47,046 பின்னர் அவர்கள் சிக்கலில் மாட்டிக் கொண்டீர்கள் 457 00:37:47,986 --> 00:37:51,406 கடைசியாக Randu .. குடும்ப நீதிமன்றம் ... விவாகரத்து 458 00:37:52,826 --> 00:37:53,976 , இப்போது ஏழு ஆண்டுகள் 459 00:37:54,966 --> 00:37:58,596 பிறகு அது, ரித்திகா மீண்டும் குடும்பத்தில் இல்லை 460 00:38:00,596 --> 00:38:01,546 சாம், 461 00:38:01,676 --> 00:38:03,486 இது அப்துல் வகாப் சார் 462 00:38:03,996 --> 00:38:06,036 ஹலோ .. ஓய்வு பெற்ற எஃப் பி செசிட் 463 00:38:06,386 --> 00:38:08,266 ஐயா சில டி.என்.ஏ மாதிரிகள் உள்ளன 464 00:38:08,406 --> 00:38:10,266 அருகிலுள்ள வழக்கில் இருந்து நாங்கள் மாதிரிகளை எடுத்துள்ளோம் 465 00:38:10,386 --> 00:38:12,056 சாம் அந்த இருவரையும் சரிபார்க்க வேண்டும் 466 00:38:15,476 --> 00:38:16,276 நிச்சயமாக 467 00:38:30,426 --> 00:38:31,236 இந்த 468 00:38:31,336 --> 00:38:32,976 யாருடைய டி.என்.ஏ இது , ஐயா? 469 00:38:35,116 --> 00:38:38,696 இது குற்றப்பிரிவில் இருந்தபோது எங்களுக்கு கிடைத்த வழக்குகளில் இருந்துதான், ரித்திகாவின் 470 00:38:38,986 --> 00:38:41,846 தீர்க்கப்படாத ஒரு வழக்கின் ஒரே சான்று 471 00:38:42,826 --> 00:38:44,106 undefined 472 00:38:44,456 --> 00:38:46,086 இந்தத் தொழிலின் முதல் வழக்கு, 473 00:38:46,856 --> 00:38:49,256 ஓய்வுபெறுவதற்கு முன்பு நான் சோதனை செய்தேன், 474 00:38:49,806 --> 00:38:51,406 இது 2013 475 00:38:51,626 --> 00:38:54,266 ஆம் ஆண்டின் முற்பகுதி போன்றது, திருவனந்தபுரத்திற்கு வெளியே உள்ள பர்மா காலனியில் 476 00:38:58,306 --> 00:39:00,096 , அவர்கள் கொல்லப்பட்டபோது அவர்களைக் கண்டுபிடித்தனர் 477 00:39:00,786 --> 00:39:03,616 இந்த பாதிக்கப்பட்டவர்களின் உடல்களில் ஏற்பட்ட காயங்களின் தன்மை 478 00:39:04,256 --> 00:39:05,626 கொலையாளியின் கொலை முறை, 479 00:39:06,196 --> 00:39:08,226 இவை தொடர் கொலையாளி நாங்கள், 480 00:39:08,386 --> 00:39:10,256 அவர்கள் இரையின் வடிவத்தைக் கண்டுபிடித்தனர் 481 00:39:11,126 --> 00:39:12,806 கொலையாளி அதன் அடிப்படையில், 482 00:39:13,186 --> 00:39:16,806 பின்னர் கடத்தல் எங்கு நடைபெறுகிறது என்பதைக் கண்டுபிடிப்போம் 483 00:39:17,066 --> 00:39:21,286 , இந்த பர்மா காலனியில் உள்ள சாலைகளைத் தேடி, 484 00:39:21,596 --> 00:39:24,066 வெளியே நிறுத்தப்பட்டிருந்த ஒரு பள்ளி வேனில் இருந்து 485 00:39:28,966 --> 00:39:33,316 , அந்த பள்ளி வேனின் டிரைவர் கைது செய்யப்பட்டார் 486 00:39:33,986 --> 00:39:35,016 இங்கே அவர், 487 00:39:40,826 --> 00:39:42,396 உபேடன் அகமது, 488 00:39:46,276 --> 00:39:49,316 அவர் பர்மா காலனியில் தானிய கொலைகாரனைப் பிடித்தார் என்று 489 00:39:49,396 --> 00:39:50,726 செய்தித்தாள்களில் 490 00:39:50,806 --> 00:39:52,666 சேனல்கள் வெளியிடப்பட்டுள்ளன 491 00:40:06,486 --> 00:40:08,566 உபேடன் இன்னும் சிறையில் உள்ளது 492 00:40:10,136 --> 00:40:11,446 அதுதான் காயங்களின் 493 00:40:11,736 --> 00:40:12,696 முறை 494 00:40:16,106 --> 00:40:17,606 இது காவல்துறையினரும் கூட இல்லை 495 00:40:22,136 --> 00:40:23,406 இதன் சிறப்பம்சம் 496 00:40:23,566 --> 00:40:26,696 இந்த ஐந்தாவது பாதிக்கப்பட்டவரின் நகங்கள் உள்ளே இருந்தன 497 00:40:26,876 --> 00:40:29,556 எங்களுக்கு ஒரு இரத்த மாதிரி கிடைத்தது 498 00:40:31,036 --> 00:40:32,236 கொலையாளி 499 00:40:33,646 --> 00:40:38,946 , டி.என்.ஏ உடன் பொருந்தக்கூடிய ஒரு மாதிரி முதல் மற்றும் இரண்டாவது பாதிக்கப்பட்டவர்களின் 500 00:40:40,656 --> 00:40:43,686 ஆடைகளில் ரத்தம் இது சிறையில் உள்ள உபுடனின் டி.என்.ஏ உடன் பொருந்தவில்லை 501 00:40:47,656 --> 00:40:50,486 மற்றொரு அடையாளம் தெரியாத நபர் கொலை செய்துள்ளார், 502 00:41:01,776 --> 00:41:03,146 ஆனால் இறுதியாக 503 00:41:03,846 --> 00:41:05,666 எங்களால் அதை தீர்க்க முடியவில்லை, ஆனால் 504 00:41:09,786 --> 00:41:12,086 செய்தி மிகவும் தெளிவாக உள்ளது 505 00:41:12,726 --> 00:41:14,596 எங்களுக்கு ஒரு தோல்வியுற்றது, 506 00:41:15,316 --> 00:41:19,056 அதனால் நான் கொலைகாரனை சேமித்து வைத்தேன் என் வசம் உள்ள டி.என்.ஏ 507 00:41:19,766 --> 00:41:22,126 நான் நூற்றுக்கணக்கான டி.என்.ஏ சோதனைகளை செய்துள்ளேன், 508 00:41:23,076 --> 00:41:24,016 ஆனால், 509 00:41:26,306 --> 00:41:28,446 நான் எவ்வளவு முயற்சி செய்தாலும் பரவாயில்லை 510 00:41:28,586 --> 00:41:30,226 அந்த கொலையாளியை 511 00:41:34,526 --> 00:41:35,116 இங்கே 512 00:41:46,316 --> 00:41:47,376 என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை உபேடன் அகமது 513 00:41:48,096 --> 00:41:50,546 சிறையில் இருந்தபோது, ​​இதுவும் அழிக்கப்பட்டது 514 00:41:54,296 --> 00:41:56,646 என் ஓய்வுக்குப் பிறகு, நான் என்னுடையதை வைத்திருந்தேன் 515 00:41:57,746 --> 00:41:59,976 இது எங்கள் வாழ்க்கை, சாம் 516 00:42:00,216 --> 00:42:01,766 அதுவே ஒருபுறம் நம்மை குழப்புகிறது. 517 00:42:01,926 --> 00:42:03,496 மறுபுறம் நாம் நமக்குத் தீர்வு காண வேண்டும் 518 00:42:35,526 --> 00:42:37,666 மேடம், இந்த பையன் இந்த பக்கத்தில் வசிக்கிறான் 519 00:42:37,796 --> 00:42:40,556 அவன் ஸ்போர்ட் என்ற தொழிற்சாலையில் வேலை செய்கிறான் 520 00:42:40,826 --> 00:42:43,256 அவர்கள் யாரும் இல்லாமல் தொழிற்சாலைக்குள் நுழைந்தார்கள் 521 00:42:43,486 --> 00:42:45,516 நான் அங்கே ஒரு சம்பவத்தைப் பார்த்தேன் 522 00:42:45,886 --> 00:42:47,666 வேடிக்கை மேடமிடம் நீங்கள் பார்த்ததை 523 00:43:04,086 --> 00:43:04,946 அவர் சொல்கிறார் . 524 00:43:05,136 --> 00:43:07,056 உங்களுக்குத் தெரியுமா அல்லது தெரியுமா? 525 00:43:07,836 --> 00:43:08,876 மேடம், 526 00:43:08,996 --> 00:43:11,076 ஏனெனில் நிகழ்வின் இரவு 527 00:43:11,356 --> 00:43:13,676 நான் அந்த முகத்தைப் பார்க்கவில்லை, மேடம் 528 00:43:14,466 --> 00:43:15,696 ஆனால் .. 529 00:43:15,896 --> 00:43:17,986 அவர் ஒரு பெரிய மனிதர் அல்ல, 530 00:43:18,316 --> 00:43:21,266 அவர் 10 முதல் 15 வயது குழந்தை, மேடம் 531 00:44:35,606 --> 00:44:38,196 இதை ஒரு குழந்தையாக மறைக்க காவல்துறை முயற்சிக்கிறதா? 532 00:44:38,256 --> 00:44:39,876 இது போலீசார் சொன்ன கதையா? 533 00:44:40,046 --> 00:44:42,556 இந்த புகைப்படத்தில் உள்ள ஆளை நீங்கள் எங்காவது பார்த்தால், 534 00:44:42,706 --> 00:44:45,116 எங்கள் பொலிஸ் அவசரநிலைக்கு 535 00:44:45,326 --> 00:44:49,046 அழைத்து தகவல் தெரிவிக்கவும் , பத்திரிகையாளர் சந்திப்பு முடிந்ததும், ஒவ்வொரு சேனலுக்கும் இதன் நகலை வழங்குவோம் 536 00:44:52,486 --> 00:44:53,866 சரி 537 00:44:59,286 --> 00:45:01,006 நன்றி டேனியல், அது 538 00:45:01,176 --> 00:45:02,226 முரளிக்கு மேல் - ஆம் மேடம் 539 00:45:02,456 --> 00:45:04,416 எல்லா இடங்களிலும் 540 00:45:04,516 --> 00:45:06,346 அனுப்புங்கள் அனைவருக்கும் இதை அனுப்புங்கள் சேனல்கள், - சரி மேடம் 541 00:45:06,406 --> 00:45:08,516 ஒவ்வொரு ரோந்து மேடம் பொலகாசாமாவுக்கு அனுப்பப்பட்டது - சரி 542 00:45:11,306 --> 00:45:12,116 - சாம் 543 00:45:14,916 --> 00:45:17,346 என் சூழ்நிலையில், நான் கொஞ்சம் அவசரமாக இருந்தேன், 544 00:45:18,256 --> 00:45:21,166 ஆனால் சாமின் காட்டுக் கோட்பாட்டின் காரணமாக இந்த வழக்கு இன்று தீர்க்கப்பட்டது 545 00:45:22,036 --> 00:45:24,056 இது உங்களுக்கு சொந்தமானது 546 00:45:52,906 --> 00:45:54,126 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 547 00:45:54,346 --> 00:45:55,766 இன்று அல்போன்ஸ் ஐயாவின் வகுப்பு இருக்கிறது, இல்லையா? 548 00:45:55,936 --> 00:45:57,666 இது இப்போது 1.00 ஆகும் 549 00:45:57,766 --> 00:45:58,936 ஆமாம், .. வாருங்கள், 550 00:45:59,226 --> 00:46:00,826 நான் யாரையாவது உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் 551 00:46:08,166 --> 00:46:09,746 சொல்லுங்கள் ... 552 00:46:10,696 --> 00:46:12,066 அவர் எங்கே இறைச்சியை வெட்டுகிறார்? 553 00:46:15,196 --> 00:46:16,066 அப்பாவுக்கு 554 00:46:16,226 --> 00:46:17,166 ஹாய் சொல்லுங்கள் ஹாய் 555 00:46:20,516 --> 00:46:22,156 ஹாய் அங்கே 556 00:46:22,206 --> 00:46:23,226 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 557 00:46:23,906 --> 00:46:24,976 இன்று நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 558 00:46:25,946 --> 00:46:27,046 ஆட்டுக்குட்டி .. ஆட்டுக்குட்டி .. 559 00:46:27,126 --> 00:46:28,486 ஒரு சுவையான உணவு 560 00:46:28,806 --> 00:46:29,756 ஒரு சுவையான உணவு 561 00:46:29,886 --> 00:46:30,726 மகளே, 562 00:46:30,776 --> 00:46:32,616 நான் என் மகளின் தந்தையை மறக்கவில்லை அப்பாவை 563 00:46:33,776 --> 00:46:36,436 பார்க்க வேண்டாமா? 564 00:46:36,846 --> 00:46:37,726 வணக்கம், 565 00:46:38,006 --> 00:46:38,906 ஆமாம், டாக்டர் 566 00:46:39,056 --> 00:46:40,236 நான் திரும்பி வருவேன் 567 00:46:40,486 --> 00:46:41,836 மகள் கோபப்படுவதில்லை 568 00:46:41,916 --> 00:46:44,756 அவரது தாயின் மிகவும் கோபம், 569 00:46:45,986 --> 00:46:47,026 டாக்டர், நான் வர முடியுமா? 570 00:46:47,186 --> 00:46:48,776 வாருங்கள், ஆமாம் 571 00:46:50,966 --> 00:46:54,766 , அது முக்கியமல்ல எனில் நான் ரித்திகாவை என்னிடம் வரச் சொல்லவில்லை - சரி 572 00:46:55,206 --> 00:46:57,976 , இன்று வெளியிடப்பட்ட ஓவியத்தில் ஏதேனும் தகவல் கிடைத்ததா? 573 00:46:58,096 --> 00:46:59,236 இல்லை ... இன்னும் இல்லை 574 00:47:08,216 --> 00:47:09,766 முதலில் ஸ்கெட்சைப் பார்த்தவுடன் 575 00:47:13,086 --> 00:47:16,836 இது ஜூபிலியஸுடன் ஆலோசனைக்காக வந்த ஒரு பையன் 576 00:47:16,966 --> 00:47:18,816 பெயர் ரூபன் எலியாஸ் 577 00:47:18,946 --> 00:47:20,376 அவர் இப்போது போய்விட்டார் 578 00:47:24,896 --> 00:47:26,616 அவரது வழக்கைப் பார்த்து, 579 00:47:26,906 --> 00:47:28,976 டாக்டர் ஜெயராமன், மருத்துவ சிகிச்சையாளர் 580 00:47:30,126 --> 00:47:32,446 அவர் இப்போது விடுமுறையில் இருக்கிறார் 581 00:47:44,936 --> 00:47:46,446 சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு 582 00:47:46,516 --> 00:47:48,026 எனக்கு ஒரு மாணவர் வழக்கு ஒப்படைக்கப்பட்டது 583 00:47:49,946 --> 00:47:53,156 , குழந்தைகள் ஒன்றாக விளையாடும் இடத்தில், 584 00:47:53,436 --> 00:47:55,776 இரண்டு அவரது நண்பர்களில் பலத்த காயமடைந்தனர், 585 00:47:55,906 --> 00:47:58,286 பின்னர் இந்த குழந்தைக்கு 8 வயதாக இருந்தது 586 00:48:01,536 --> 00:48:03,646 , நான் அவளை முதன்முதலில் பார்த்த நாள் எனக்கு நன்றாக நினைவிருக்கிறது, 587 00:49:00,076 --> 00:49:02,236 அவர் என்னை மிகவும் அப்பாவியாகப் பார்த்தார், 588 00:49:02,536 --> 00:49:04,306 என்னால் இன்னும் மறக்க முடியாது 589 00:49:06,526 --> 00:49:09,376 எப்படியாவது நான் சிகிச்சை முறையைத் தொடங்கினேன் 590 00:49:09,546 --> 00:49:11,456 நிறைய நேரம் மற்றும் முயற்சியுடன் 591 00:49:11,596 --> 00:49:14,196 நான் அவருடன் மிகவும் நெருக்கமாக 592 00:49:53,496 --> 00:49:55,256 இருந்தேன், நான் தொடர்ந்து அவ்வாறு செய்தேன், 593 00:49:57,996 --> 00:50:01,516 அவரை என் கண்காணிப்பின்கீழ் பெறுங்கள் 594 00:50:02,586 --> 00:50:03,926 ஒரு வருடம் 595 00:50:04,086 --> 00:50:06,016 அவர் என் பக்கத்தால் மீட்கப்பட்டார் 596 00:50:15,776 --> 00:50:17,106 ஆனால் ஒரு நாள் .. 597 00:50:17,896 --> 00:50:19,546 இதெல்லாம் மாறிவிட்டது 598 00:50:54,886 --> 00:50:56,006 ரூபின் ... 599 00:50:58,346 --> 00:51:00,416 யார் இத்தனை ஆண்டுகளாக உணரவில்லை ... 600 00:51:00,496 --> 00:51:02,766 அவரது கண்களில் உக்கிரம் 601 00:51:02,936 --> 00:51:04,406 நான் அதை மீண்டும் பார்த்தேன் 602 00:51:07,316 --> 00:51:08,916 ரூபின் ... 603 00:51:16,676 --> 00:51:17,826 ரூபின் ... 604 00:51:20,646 --> 00:51:22,846 அதுதான் நான் கடைசியாக அவரைப் பார்த்தேன் 605 00:51:24,436 --> 00:51:27,606 ' ரூபினின் பாதுகாப்பை 606 00:51:27,956 --> 00:51:29,776 நான் இவ்வளவு காலமாக தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன் , 607 00:51:45,256 --> 00:51:46,026 சாம், 608 00:51:47,556 --> 00:51:49,596 உங்கள் குழந்தையை கொல்லுங்கள் 609 00:51:49,826 --> 00:51:50,786 இது போதும் 610 00:51:51,206 --> 00:51:53,536 அவரது பெயர் மற்றும் விவரங்கள் அனைத்தும் நம் கையில் உள்ளன 611 00:51:53,656 --> 00:51:55,606 இப்போது 612 00:51:55,836 --> 00:51:58,586 ஒரு சரியான பையன் இல்லாமல் தனியாக இருக்க வேண்டும் என்று இப்போது நினைக்கிறேன் எந்தவொரு உதவியும் 613 00:51:58,876 --> 00:52:01,316 இவ்வளவு பெரிய பொலிஸ் படையிலிருந்து நீங்கள் மறைக்க முடியாது 614 00:52:25,146 --> 00:52:26,616 உங்கள் தாய் எப்படி இருக்கிறார்? 615 00:52:26,746 --> 00:52:27,956 இன்னும் எதுவும் சொல்ல முடியாது 616 00:52:28,116 --> 00:52:29,006 இப்போது 617 00:52:29,096 --> 00:52:30,246 நீங்கள் வந்துள்ள ஐ.சி.யுவில் இருக்கிறீர்கள் . சரி, 618 00:52:31,126 --> 00:52:32,406 வாருங்கள், இங்கே காத்திருங்கள் 619 00:52:32,486 --> 00:52:33,606 மம்மி விரைவில் திரும்பி வருவார் 620 00:52:33,686 --> 00:52:35,096 எங்கும் செல்ல வேண்டாம், சரி 621 00:53:44,356 --> 00:53:45,736 இன்று வார்டுக்கு மாற்றப்பட்டது 622 00:53:46,486 --> 00:53:47,986 நீங்கள் செய்தால் ... 623 00:53:51,766 --> 00:53:52,986 மகள். 624 00:54:06,836 --> 00:54:08,566 மாலவிகா தாஸ் ... 6 ஆண்டுகள் 625 00:54:08,776 --> 00:54:10,466 இந்த குழந்தையை நான் கடைசியாகப் பார்த்தேன், 626 00:54:10,556 --> 00:54:12,306 அந்த இடம் இப்போது எங்கள் பாதுகாப்பில் உள்ளது 627 00:54:12,556 --> 00:54:14,126 குழந்தை காத்திருக்கும் அறையில் இருக்கும்போது 628 00:54:14,286 --> 00:54:17,056 அம்மா, 629 00:54:17,446 --> 00:54:20,686 மருத்துவமனையில் உள்ள காபி கவுண்டரிலிருந்து ஐ.சி.யு ஏ சாக்லேட்டில் கலந்துகொண்டபோது குழந்தை காணாமல் போனது , மாலவிகா ஐயா 630 00:54:20,896 --> 00:54:23,756 10.15 மணிக்கு காணவில்லை, ஆமாம் 631 00:54:23,936 --> 00:54:26,476 நாங்கள் .. வெஸ்மர் 632 00:54:26,556 --> 00:54:29,406 மருத்துவமனையில் ஒரு குச்சியுடன் ஒரு சாக்லேட்டைக் கண்டேன், 633 00:54:36,956 --> 00:54:38,466 அது எஸ்பி அஜயக்கல் இல்லையா? 634 00:54:39,946 --> 00:54:41,986 அவர்கள் எதை வேண்டுமானாலும் பணத்தால் செய்ய முடியும் 635 00:54:42,126 --> 00:54:44,076 நாங்கள் எங்கள் வேலையைச் செய்ய வேண்டும் 636 00:55:21,176 --> 00:55:23,006 என்பது அவருக்கு கிடைத்த மசோதா அல்லவா? ஆம், ஐயா 637 00:55:23,096 --> 00:55:24,886 ஒரு பையனுடன், ஆம், 638 00:55:26,656 --> 00:55:27,876 அவருடன் இருங்கள் 639 00:55:29,116 --> 00:55:30,836 அவர் முடி அணிந்திருந்தார் 640 00:55:31,006 --> 00:55:33,116 ஆமாம், அது போலவே இருந்தது 641 00:55:34,976 --> 00:55:37,496 குற்றங்கள் 642 00:55:42,016 --> 00:55:43,876 மேடம் எனக்கு அதே சந்தேகம் உள்ளது 643 00:55:44,376 --> 00:55:46,996 இது கவுண்டரில் இருந்து ஒரு சாக்லேட் துண்டு, 644 00:55:47,216 --> 00:55:48,876 கோகலே பெக்கா ஒரு ஸ்கேன், 645 00:55:48,936 --> 00:55:50,346 அவர் மசோதாவை எடுத்தார் என்ற அர்த்தத்திற்கு மலாவிகா 646 00:55:50,536 --> 00:55:52,846 ஒரு பாக்கெட் எடுத்துள்ளார் சாக்லேட் 647 00:55:53,706 --> 00:55:55,706 பின்னர் கவுண்டரில் உள்ள பையன் .. 648 00:55:55,776 --> 00:55:58,486 மாலவிகா தான் ரூபன் 649 00:55:59,136 --> 00:56:01,646 மேமுடன் பார்த்ததை உறுதிப்படுத்துகிறாள் , யோசிக்க ஒன்றுமில்லை ... சாக்லேட் வழங்கப்பட்ட இடத்திலிருந்து 650 00:56:01,766 --> 00:56:02,936 மலாவிகா கடத்தப்படும் வரை, 651 00:56:03,016 --> 00:56:05,626 ரூபன் தானே தெளிவாக இருக்கிறார் இது முடிந்தது 652 00:56:06,596 --> 00:56:07,546 சார். .. 653 00:56:07,826 --> 00:56:09,736 அந்த சாக்லேட்டை விட்டு, 654 00:56:09,866 --> 00:56:11,816 நீங்கள் எங்களை வழிதவறச் செய்யலாம் 655 00:56:12,006 --> 00:56:13,236 சாம் , நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 656 00:56:14,556 --> 00:56:17,926 அந்த சாக்லேட்டை குப்பையில் காணவில்லையா? 657 00:56:19,396 --> 00:56:20,766 இதுவரை எனது அனுபவத்துடன், 658 00:56:20,886 --> 00:56:24,806 எந்த மசோதா அல்லது டிக்கெட்டைப் 659 00:56:26,236 --> 00:56:27,056 பாருங்கள், 660 00:56:27,616 --> 00:56:29,736 சில புதிய சாலைகள் மட்டுமே உள்ளன , 661 00:56:30,046 --> 00:56:31,546 அதை உங்கள் சட்டைப் பையில் வைக்கவும், 662 00:56:31,596 --> 00:56:34,376 இது முடிந்துவிட்டது குப்பைக் கூடை dṭnakoṭa இன் இந்த சிறியதைப் போல இல்லை 663 00:56:36,186 --> 00:56:37,796 இந்த குழந்தை மறைந்துவிட்டது 664 00:56:37,876 --> 00:56:40,126 காலை 10 மணிக்கு மட்டுமே 665 00:56:41,336 --> 00:56:44,446 நிறைய பேர் இருக்கலாம் விலகிச் 666 00:56:44,546 --> 00:56:46,526 செல்லுங்கள் யாரும் அதை குப்பையில் 667 00:56:46,596 --> 00:56:48,596 வீசப் போவதில்லை, அத்தகைய மசோதா இருந்தாலும்கூட, 668 00:56:48,706 --> 00:56:51,056 இது மற்ற குப்பைகளுடன் கலந்திருக்கிறது 669 00:56:52,246 --> 00:56:54,036 இது வெளிப்படையான விஷயம் 670 00:56:54,216 --> 00:56:56,696 இது கையில் இருந்து எடுத்து குப்பையில் வைக்கவும் இது 671 00:56:56,756 --> 00:56:57,806 சாக்லேட் 672 00:56:58,016 --> 00:56:59,916 இது அழுக்கு எதுவும் 673 00:57:00,856 --> 00:57:01,906 இல்லை என்ன செய்கிறது அது அர்த்தம் 674 00:57:02,506 --> 00:57:03,946 சாமின் யோசனை என்ன? 675 00:57:05,266 --> 00:57:07,336 வேறு நேரத்தில் மாலவிகாவின் கடத்தல், 676 00:57:07,566 --> 00:57:08,626 இந்த சாக்லேட், 677 00:57:08,966 --> 00:57:11,626 அதாவது இந்த சாக்லேட்டை குப்பைத் தொட்டியில் இருந்து முன் வாயிலில் பெற்றுள்ளோம், 678 00:57:13,996 --> 00:57:16,476 அவர் யார் 679 00:57:16,796 --> 00:57:18,286 என்பதை அவர் 680 00:57:18,886 --> 00:57:19,876 மறைக்கவில்லை, இது இந்த மாலவிகாவின் கடத்தலை நிரூபிக்கிறது 681 00:57:20,316 --> 00:57:21,656 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் 682 00:57:22,286 --> 00:57:24,236 மதியம் 2:00 மணியளவில் மாகாணம் காவல்துறையில் இருந்தது 683 00:57:25,486 --> 00:57:26,246 வணக்கம், 684 00:57:26,366 --> 00:57:28,946 அதாவது ரூபன் சாக்லேட்டைக் கொண்டு வந்தார் மற்றும் அதை விட்டுவிட்டீர்களா? 685 00:57:29,026 --> 00:57:29,936 நிச்சயமாக, 686 00:57:30,166 --> 00:57:31,006 கமிஷனருடனான சந்திப்பு, 687 00:57:31,166 --> 00:57:32,736 இது பற்றியது, வாருங்கள், போகலாம் 688 00:57:45,826 --> 00:57:47,876 டேமியன் சொன்னது உண்மை 689 00:57:53,816 --> 00:57:54,666 என்ன? 690 00:57:55,476 --> 00:57:57,256 சாக்லேட்டைத் தொடும் எவரும் தனது கைரேகைகளை புதைக்கிறார் 691 00:58:01,316 --> 00:58:03,946 இயந்திரத்திலிருந்து வேறுபடுவதைப் போல 692 00:58:04,386 --> 00:58:06,346 இரண்டு பேருக்கு இந்த 693 00:58:07,056 --> 00:58:09,746 மாலவிகா இருப்பதற்கான சான்றுகள் உள்ளன , இந்த அட்டையின் ஒரு பக்கத்தைத் தொட்டு, இதைக் 694 00:58:10,676 --> 00:58:12,446 கொண்டுவந்தவர், 695 00:58:13,286 --> 00:58:16,236 ஆனால் அவரது திட்டம் காவல்துறையை தவறாக வழிநடத்துவதாகும் 696 00:58:19,696 --> 00:58:21,046 என்று விட்டு, 697 00:58:21,136 --> 00:58:22,126 அது உள்ளது 698 00:58:22,186 --> 00:58:24,466 காரணம் இந்த சாக்கலெட்டால் மூடப்பட்ட பரப்பாகும் 699 00:58:24,516 --> 00:58:27,326 5 உள்ளன - 7 மிமீ அளவு பருத்தி துண்டுகள் 700 00:58:27,666 --> 00:58:29,256 அவர் ஒரு கையுறை பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கலாம் 701 00:58:29,416 --> 00:58:32,046 , அவரது கைரேகைகள் சாக்லேட் மூடப்பட்டிருக்கும் முடியாது அப்படியானால் 702 00:58:32,276 --> 00:58:35,236 அவர் எப்படி அழிக்க முயற்சிக்கிறார் ஒரு கையுறை வழிமுறையாக இங்கு கொண்டு வந்தார் அவரது கைரேகைகள் 703 00:58:35,836 --> 00:58:37,896 ஆனால் தடயவியல் துறையில் கண்டுபிடிப்பது அவ்வளவு கடினம் அல்ல 704 00:58:38,086 --> 00:58:38,986 இது ஒரு பருத்தி கையுறை, 705 00:58:39,146 --> 00:58:40,876 அது அவரது தோலில் சேமிக்கப்பட 706 00:58:41,486 --> 00:58:43,836 வேண்டும் அது டி.என்.ஏ ஆக இருக்க வேண்டும் 707 00:58:45,216 --> 00:58:46,346 அந்த சாதனத்தைப் பெறுங்கள் 708 00:58:46,826 --> 00:58:47,566 சரி சரி 709 00:59:01,526 --> 00:59:04,216 ஆய்வகங்களுக்கு இது என்ன வகையான சாதனம்? 710 00:59:04,716 --> 00:59:05,926 என்ன நடக்கிறது, 711 00:59:06,086 --> 00:59:06,866 ஆம், 712 00:59:07,066 --> 00:59:09,966 இது டி.என்.ஏ 713 00:59:10,036 --> 00:59:11,166 ஃபோனாசிக் வெற்றிட பனை பிரித்தெடுக்க பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு சாதனம், 714 00:59:11,466 --> 00:59:14,426 நாம் எங்கள் உடைகள் மற்றும் ஆயுதங்களைத் தொடும்போது, 715 00:59:14,566 --> 00:59:17,536 நமது சருமத்தின் செல்கள் உடலில் டெபாசிட் செய்யப்படுகின்றன, 716 00:59:18,126 --> 00:59:22,176 எனவே இதை முழுமையாக வேறுபடுத்துவதற்கு இந்த கருவியைப் பயன்படுத்தலாம் இது 717 00:59:22,516 --> 00:59:25,416 மேற்பரப்பைத் தொடுகிறது மற்றும் அதைத் தொட்டவரின் டி.என்.ஏவைக் கொண்டுள்ளது 718 00:59:29,776 --> 00:59:30,776 ஆம், மேடம் 719 00:59:31,026 --> 00:59:31,756 சரி, மேடம் 720 00:59:32,366 --> 00:59:33,386 சாம் .. 721 00:59:33,836 --> 00:59:34,736 சரி 722 01:00:04,686 --> 01:00:07,926 இவை அனைத்தும் சாக்லேட்டிலிருந்து டி.என்.ஏ மாதிரிகள் இது சாக்லேட் 723 01:00:27,316 --> 01:00:30,186 துண்டுகளிலிருந்து மாலவிகாவின் 724 01:00:31,266 --> 01:00:34,936 டி.என்.ஏ இது ஜூபிலி வீட்டிலிருந்து பழைய ஆஸ்துமாவிலிருந்து வந்த 725 01:00:35,216 --> 01:00:37,876 டி.என்.ஏ இது சாக்லேட் இலையைத் தொட்ட நபரின் டி.என்.ஏ 726 01:00:38,076 --> 01:00:39,446 இது பொருந்துமா என்று பார்ப்போம், 727 01:01:08,146 --> 01:01:09,866 இரண்டாவது முறையாக சாக்லேட் ஹிட், 728 01:01:10,276 --> 01:01:11,226 தொடர் 729 01:01:11,436 --> 01:01:12,416 அல்ல, ரூபன் 730 01:01:13,406 --> 01:01:15,516 இல்லை அடையாளம் தெரியாத மூன்றாவது உள்ளது 731 01:01:16,486 --> 01:01:18,816 இப்போது ரூபனைப் பற்றி 732 01:01:19,146 --> 01:01:20,486 நாம் மறந்துவிட வேண்டும் இப்போது நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் ... 733 01:01:20,916 --> 01:01:22,066 ஒரு கொலையாளி, 734 01:03:16,716 --> 01:03:18,966 நாங்கள் இப்போது வெஸ்மோஸ் மருத்துவமனைக்கு முன்னால் இருக்கிறோம், 735 01:03:19,106 --> 01:03:21,136 ஒரு குழந்தையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை 736 01:03:21,286 --> 01:03:24,866 , காவல்துறையால் அதை தீர்க்க முடியாதபோது 737 01:03:24,986 --> 01:03:28,676 , மாலவிகா தாஸ் என்று பகிரங்கமாக அழைக்கப்படும் சிறுமி காணாமல் போயுள்ளார் 738 01:03:29,036 --> 01:03:31,106 . இந்த வழக்கின் பொறுப்பில், 739 01:03:31,176 --> 01:03:32,316 ரித்திகா சேவியர் பற்றி, 740 01:03:32,386 --> 01:03:35,166 குற்றச்சாட்டுகள் உள்ளன அவர்களை நம்ப முடியாது 741 01:03:40,226 --> 01:03:41,996 மாம், மக்கள் வருத்தப்படுகிறார்கள் 742 01:03:42,206 --> 01:03:43,866 தங்கள் குழந்தைகளைப் பாதுகாக்க பார்க்கிறார்கள் 743 01:03:44,116 --> 01:03:45,856 டென் லென்னியின் பள்ளியின் பெற்றோர் 744 01:03:45,906 --> 01:03:48,426 பள்ளி வேன்களில் குழந்தைகளை அனுப்புவதை நான் எதிர்க்கிறேன் 745 01:03:48,886 --> 01:03:51,176 நாங்கள் எப்படியும் ரூபனைப் பெற வேண்டும் 746 01:03:58,196 --> 01:03:58,736 ஆம் சாம், 747 01:03:58,756 --> 01:04:00,416 மாம், எங்களுக்கு சில தெளிவான சான்றுகள் கிடைத்தன 748 01:04:04,286 --> 01:04:06,276 லென்னி, அங்கிருந்து வெளியேற 749 01:04:15,286 --> 01:04:15,986 வேண்டாம், 750 01:04:17,046 --> 01:04:19,026 இந்த விசாரணை தீர்ந்துவிட்டது, 751 01:04:19,586 --> 01:04:20,706 அதை மோசமாக்காதீர்கள் 752 01:04:21,266 --> 01:04:24,456 ரூபன் எலியாஸைக் கைப்பற்றுவதே விசாரணைக் குழுவின் குறிக்கோள் 753 01:04:24,616 --> 01:04:26,206 அது 754 01:04:27,416 --> 01:04:28,286 சரி, மேடம் 755 01:04:35,686 --> 01:04:36,666 சாம், 756 01:04:37,326 --> 01:04:39,176 சாக்லேட்டை மறந்துவிடுங்கள் 757 01:04:39,536 --> 01:04:41,716 நீதித்துறைக்கு உதவி தேவையில்லை என்று மறைமுகமாகச் சொல்வது, 758 01:04:41,956 --> 01:04:43,326 சில ஆய்வகங்களில் வாருங்கள் 759 01:05:45,896 --> 01:05:46,966 துவா நயானி ... 760 01:06:17,296 --> 01:06:19,676 மாதிரிகளை மீண்டும் மாதிரி 761 01:06:19,956 --> 01:06:22,486 நான் இதை மூன்று முறை சரிபார்த்தேன், 762 01:06:22,756 --> 01:06:26,596 வஹாபில் இருந்து சாமின் டி.என்.ஏ மற்றும் டி.என்.ஏ சர் பர்மாவின் கொலையாளி வில்லை மாதிரிகள் 763 01:06:26,756 --> 01:06:28,076 பிட்ஸ் சரியாக, 764 01:06:31,576 --> 01:06:32,326 ஐயா, 765 01:06:32,886 --> 01:06:34,726 மாளவிகா சாக்லெட் இலை இருந்து டிஎன்ஏ 766 01:06:35,116 --> 01:06:36,616 சர் டிஎன்ஏ உள்ளது 767 01:06:36,816 --> 01:06:38,426 பிட்ஸ் சரியாக, 768 01:06:39,146 --> 01:06:40,496 அதே விஷயம் 769 01:06:44,216 --> 01:06:46,946 கூட 10 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு பர்மா கொலைகளின் கொலைகாரர்கள் 770 01:06:47,706 --> 01:06:51,606 இந்த நகரம் குழந்தைகள் கொலை பின்னால் கூட கொலைகாரர்கள் 771 01:06:52,036 --> 01:06:52,896 ஒரு 772 01:07:07,526 --> 01:07:10,756 வாட் இஸ் திஸ் நீங்கள் பர்மா கொலைகாரர்களின் உடல்கள் ஹ்ம் 773 01:07:11,436 --> 01:07:12,786 .. அராரிகம், 774 01:07:13,076 --> 01:07:13,876 நிசெர்வில் 775 01:07:21,446 --> 01:07:23,986 நாங்கள் இங்கே மூன்று குழந்தைகளின் உடல்களைப் 776 01:07:24,446 --> 01:07:26,086 பெற்றோம். அவர் ஒரு ஆயுதத்தால் குத்திக் கொல்லப்பட்டார் 777 01:07:53,646 --> 01:07:57,126 , நகரத்திலிருந்து இவ்வளவு பெரிய சூழலுக்கு வந்து, 778 01:07:57,526 --> 01:08:00,576 கொலையாளி சடலங்களை அத்தகைய திறந்தவெளிக்கு கொண்டு வருவது 779 01:08:03,916 --> 01:08:06,856 அந்த நாட்களில் 780 01:08:07,036 --> 01:08:08,536 ஐயாவின் பொலிஸ் குழுவை விசாரிக்கும் போது அதிகம் செல்லவில்லை உள்துறை ஒரு 781 01:08:09,356 --> 01:08:11,326 எனவே, இயற்கையாக, தங்கள் அறிகுறிகள் போய்விட்டன 782 01:08:13,666 --> 01:08:14,316 உண்மை 783 01:08:16,646 --> 01:08:20,326 தொடர்பு குழாய் நிறுவனம் மற்றும் ஒரு நிலத்தடி தேடல் கருவி கொண்டு அவற்றை சொல்ல 784 01:08:20,426 --> 01:08:21,106 ஹ்ம்ம் 785 01:08:23,306 --> 01:08:25,376 லெட்ஸ் இந்த ஏரியின் கதை கண்டுபிடிக்க 786 01:10:42,576 --> 01:10:43,146 ஆமாம், அம்மா 787 01:10:43,456 --> 01:10:44,516 வணக்கம் Zika 788 01:10:44,736 --> 01:10:46,226 நான் எப்படி வேலை நீங்கள் கிடைத்ததா? குழந்தையின் பிரேதப் பரிசோதனையை ஒப்பிட்டுப் பார்க்க மேடம் சாம் 789 01:10:46,496 --> 01:10:47,426 என்ன மாதிரியான தகவல்களைச் 790 01:10:47,746 --> 01:10:50,916 செய்கிறார் 791 01:10:51,006 --> 01:10:51,616 சரி, 792 01:10:51,916 --> 01:10:54,526 சமீபத்தில், நான் ஷிகா காரியாகுளத்திற்கு சாம் ஹலோவுடன் சென்றேன் 793 01:10:54,736 --> 01:10:55,696 , 794 01:10:55,936 --> 01:10:58,466 மாம், நாங்கள் ஒரு சிறிய பயணத்திற்குச் சென்றோம் 795 01:10:59,626 --> 01:11:01,726 விடுமுறையில் உங்கள் தனிப்பட்ட உடமைகளைப் பாருங்கள் 796 01:11:01,956 --> 01:11:03,646 அந்த அறிக்கைகள் முடிந்ததும் எனக்கு அனுப்புங்கள் 797 01:11:04,036 --> 01:11:05,286 நிச்சயமாக, சரி 798 01:11:06,256 --> 01:11:07,686 யார் பேசுகிறார்கள்? 799 01:11:07,956 --> 01:11:09,346 இது ஒரு தனிப்பட்ட அழைப்பு 800 01:11:17,116 --> 01:11:18,436 ரித்திகா சேவியர் 801 01:11:18,576 --> 01:11:20,366 தனுமா முரளி மோகன் குமார் இது 802 01:11:20,436 --> 01:11:21,536 என்ன, சாம்? 803 01:11:22,006 --> 01:11:24,246 இந்த விஷயத்தில், நாங்கள் எதுவும் செய்ய முடியாது, 804 01:11:24,476 --> 01:11:25,826 நாங்கள் முயற்சி செய்ய வேண்டும், 805 01:11:26,496 --> 01:11:29,036 ஆனால் எங்களுக்கு வாகாப் மற்றும் அல்போன்சுவிடம் உதவி தேவை, 806 01:11:30,286 --> 01:11:31,836 மாலவிகா கடத்தப்பட்ட நாள் 807 01:11:32,186 --> 01:11:34,756 வெஸ்மர் மருத்துவமனை சிசிடிவி கேமரா பதிவு செய்து கொண்டிருந்தது 808 01:11:35,106 --> 01:11:37,196 இங்கே காவல்துறையினருடன் வந்தவர்களின் பட்டியல் 809 01:11:37,866 --> 01:11:39,296 ஒன்று இந்த பட்டியலிலிருந்து 810 01:11:39,386 --> 01:11:41,386 பெயர், நாங்கள் தேடும் கொலைகாரனின் பெயர் 811 01:11:41,616 --> 01:11:42,466 எனவே 812 01:11:42,946 --> 01:11:45,326 இங்குள்ள அனைத்து டி.என்.ஏவும் கூடியிருக்கின்றன 813 01:11:45,536 --> 01:11:47,266 கொலையாளியின் மாதிரிகளுடன் பொருந்த வேண்டும் 814 01:11:48,016 --> 01:11:51,106 இந்த பட்டியலில் 60 முதல் 70 பெயர்கள் உள்ளன 815 01:11:51,686 --> 01:11:54,856 , கொலைகாரன், அவர் யாராக இருந்தாலும், எங்களுக்கு டி.என்.ஏ மாதிரிகளைத் தருகிறாரா? 816 01:11:55,046 --> 01:11:55,636 இல்லை 817 01:11:56,066 --> 01:11:58,676 நாம் அவர்களை தெரியாமல் சேகரிக்க மாதிரிகள் வேண்டும் எனவே 818 01:12:01,226 --> 01:12:04,086 நானே மற்றும் Shikai இன் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது மாதிரிகள் பட்டியலில் பாதி 819 01:12:04,686 --> 01:12:07,476 வஹாப் ஐயா அவரது டிஎன்ஏ மீதமுள்ள சேகரிக்கிறது 820 01:12:08,426 --> 01:12:11,636 அல்போன்ஸ் டாக்டர் Wellsmore மருத்துவமனையில் 821 01:12:12,276 --> 01:12:13,006 முற்றிலும் 822 01:12:13,606 --> 01:12:15,576 சாக்லேட் இலை கொலையாளி டிஎன்ஏ உள்ளது 823 01:12:16,136 --> 01:12:17,566 அனைத்து நீங்கள் செய்ய வேண்டியது அதை கலந்து உள்ளது 824 01:12:18,346 --> 01:12:19,336 சேர்ந்து எங்களுடன் ஷிகாவுக்கு 825 01:12:19,586 --> 01:12:20,826 பற்றாக்குறை இல்லை 826 01:12:22,016 --> 01:12:22,936 , 827 01:12:30,366 --> 01:12:32,406 இப்போது இந்த பட்டியலில் மீதமுள்ளவர்களின் மாதிரிகளை சேகரிக்க வேண்டும் 828 01:12:33,606 --> 01:12:35,256 , கொலையாளியின் டி.என்.ஏ கண்டுபிடிக்கப்படும் வரை, 829 01:14:21,046 --> 01:14:21,966 என்ன நடந்தது? 830 01:14:22,476 --> 01:14:24,386 கடைசி குழு சரிபார்க்கிறது சாம் 831 01:14:24,806 --> 01:14:26,406 பொருந்தவில்லை 832 01:14:45,456 --> 01:14:46,126 , 833 01:14:46,836 --> 01:14:47,676 ஒரு நிமிடம் ... 834 01:14:56,606 --> 01:14:58,926 ஒரு அநாமதேய நபர் கொடுத்தார் 835 01:14:59,006 --> 01:15:02,536 Cbcid மூலம் நடத்தப்பட்ட சோதனையில் முன்பு ஒரு சில நிமிடங்கள் 836 01:15:06,606 --> 01:15:10,086 ஏசிபி Ritika சேவியர் வெறும் வந்துவிட்டது 837 01:15:10,326 --> 01:15:13,646 ஊடக இன்னும் அது மறைப்பதற்கு அனுமதி செய்யப்படவில்லை 838 01:16:02,546 --> 01:16:03,966 ரூபன் 839 01:16:17,076 --> 01:16:19,596 தனது வேலையை செய்துள்ளார் தி டெவில். 840 01:16:20,176 --> 01:16:21,076 நான், 841 01:16:41,636 --> 01:16:42,796 அவர் ஒரு ஒப்புதல் வாக்குமூலம் அளித்தார், 842 01:16:54,976 --> 01:16:56,316 ஏனென்றால் திடீரென்று, 843 01:16:56,776 --> 01:16:58,886 அந்த சிறுவனின் வாக்குமூலத்தை 844 01:17:04,606 --> 01:17:06,016 பாருங்கள் கொஞ்சம் நன்றாக பாருங்கள் 845 01:17:12,336 --> 01:17:14,966 நீங்கள் அவர்களைக் கொன்றீர்கள், சரி, ரூபன் 846 01:17:14,996 --> 01:17:16,466 அவர் ரூபனின் 847 01:17:16,966 --> 01:17:19,106 காதுகள் செல்கிறார் பலவீனமாக இருக்கிறார், 848 01:17:19,446 --> 01:17:21,396 அதனால்தான் அவரிடம் கேட்கும் சாதனம் உள்ளது, 849 01:17:21,586 --> 01:17:23,286 இப்போது, ​​என்ன கோதுயகட்கும் என்றால் 850 01:17:23,416 --> 01:17:25,376 மார்க் இருந்து ஒரு நிலையான ப்ளூடூத் ஹெட்செட் 851 01:17:29,186 --> 01:17:30,246 ஆகும் 852 01:17:30,676 --> 01:17:31,946 இந்த நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால் என்ன 853 01:17:32,056 --> 01:17:34,726 நீங்கள் ஒரு செல் போன் பயன்படுத்தி ஒரு குரல் செய்தி அனுப்ப முடியும் 854 01:17:44,026 --> 01:17:46,056 மாளவிகா மருத்துவமனையில் இருந்து கடத்தி 855 01:17:46,126 --> 01:17:47,676 அதிலிருந்து எடுத்து அங்கு 856 01:17:47,906 --> 01:17:49,336 ரூபன் தனியாக செய்ய முடியாது 857 01:17:50,516 --> 01:17:51,906 அவரை யார் கட்டுப்படுத்துவது, 858 01:17:52,266 --> 01:17:54,136 யாரோ தனது முதுகில் தான் 859 01:17:54,866 --> 01:17:57,296 அவர் அவரது தலையில் உள்ளே பேசும் சாத்தானின் குரல் தான் 860 01:17:57,526 --> 01:17:58,606 அவர் யார் என்று கண்டுபிடிக்க வேண்டும் 861 01:18:11,686 --> 01:18:16,076 அவர் சிறைக்கு அவர் அவருடனான எல்லாம் எடுத்து 862 01:18:16,146 --> 01:18:17,076 ஒரு தவிர 863 01:18:17,166 --> 01:18:18,446 அவரது கேட்டு சாதனம், 864 01:18:19,046 --> 01:18:20,256 ரூபின் 865 01:18:20,506 --> 01:18:23,056 நீங்கள் செய்ய நான் சொன்னேன் என்ன செய்யவில்லை 866 01:18:24,086 --> 01:18:26,806 இந்த ரூபின், கடந்த கடமை நான் உங்களுக்கு கொடுக்க வேண்டும் என்பது தான் 867 01:18:29,636 --> 01:18:31,786 சாதனம் கேட்டு அவரது காது இருக்கிறாள் என்றா 868 01:18:32,376 --> 01:18:33,966 அவர் கட்டுப்படுத்த முடியும் 869 01:18:44,866 --> 01:18:46,316 அது தாமதமாகிவிட்டது, ரூபின் 870 01:18:47,106 --> 01:18:48,616 அப் சீக்கிரம் 871 01:18:48,876 --> 01:18:50,546 சீக்கிரம் அப் 872 01:18:50,896 --> 01:18:52,406 சீக்கிரம் அப் 873 01:18:55,686 --> 01:18:57,246 ரூபின். 874 01:19:30,196 --> 01:19:31,916 ஐயா அவரை கவனித்துக்கொள்வதில் எங்களுக்கு எந்த பிரச்சனையும் 875 01:19:32,236 --> 01:19:34,076 இல்லை 876 01:20:08,066 --> 01:20:10,066 ஐயா இல்லை ஐயா நான் ரூபினின் மருத்துவ அறிக்கையை 877 01:20:10,466 --> 01:20:12,746 எடுத்தேன், அதில் ஓடும் எண்ணம் எனக்கு இல்லை 878 01:20:12,816 --> 01:20:14,906 இந்த உன்னை பற்றி யோசிக்க வேண்டும் ஏதாவது அல்ல 879 01:20:15,116 --> 01:20:16,136 பார்க்க 880 01:20:16,436 --> 01:20:19,576 நான் அதை கொடுத்தார் போது நான் உங்களுக்கு இந்த வழக்கில் கூறினார் 881 01:20:19,776 --> 01:20:21,836 ஒரு கசிவு வேண்டாம் எந்த மீடியாவும், 882 01:20:23,256 --> 01:20:24,536 இப்போது நடந்தது என்ன? 883 01:20:25,106 --> 01:20:28,506 இப்போது அது சப்-கலெக்டரிலிருந்து டிஜிபி 884 01:20:28,896 --> 01:20:30,856 ரூபனுக்கு சென்றுவிட்டது உங்கள் பொறுப்பு 885 01:20:32,656 --> 01:20:36,486 ஒரு தனி குழுவில் இந்த விஷயத்தில் ஒரு உள் விசாரணை இருக்கும் 886 01:20:37,916 --> 01:20:39,506 இது இப்போது என் கையில் இல்லை 887 01:20:43,936 --> 01:20:44,736 சாம், 888 01:20:45,036 --> 01:20:45,966 என்ன? 889 01:20:47,306 --> 01:20:48,346 விசாரணை, 890 01:20:48,996 --> 01:20:51,686 Shika, இந்த வழக்கில் எங்கள் கைகளில் வெளியே போகிறது 891 01:20:51,966 --> 01:20:53,826 என்னை ஒன்று செய்வோம் 892 01:20:54,166 --> 01:20:55,936 தொலை ப்ளூடூத் சாதனம் 893 01:20:56,006 --> 01:20:57,976 அது ரூபன் கேட்கும் சாதனத்தைக் கட்டுப்படுத்துவதுடன் 894 01:20:58,516 --> 01:21:00,086 ரூபன் ன் ரன் அவுட் 895 01:21:00,626 --> 01:21:02,706 கண்டுபிடிப்பதே அத்திரைப்படத்தின் இருந்தது சுற்றி 896 01:21:03,316 --> 01:21:05,566 உங்களுக்கு அருகில் இவ்வகையான டிவி கேமராக்கள் பாருங்கள் 897 01:21:06,036 --> 01:21:08,556 அங்கு வழியில், ஆண்கள் வாகனங்கள். சாம் 898 01:21:08,986 --> 01:21:10,616 மேடம் எங்கே, நயானி? 899 01:21:10,736 --> 01:21:11,716 அவர் இங்கே என்ன? 900 01:21:12,136 --> 01:21:13,326 அது இருந்திருக்க வேண்டும் அம்மா 901 01:21:13,446 --> 01:21:16,166 நான் நினைக்கிறேன் குழந்தை அம்மா நினைவில் இருக்கலாம் 902 01:21:16,566 --> 01:21:17,456 வா 903 01:21:27,276 --> 01:21:29,016 என்று பார், 904 01:21:32,126 --> 01:21:33,976 மேடம் ... 905 01:21:35,916 --> 01:21:37,066 ... மேடம் 906 01:21:40,186 --> 01:21:41,146 அவர் இங்கே என்ன? 907 01:21:41,286 --> 01:21:42,846 க ous சில்லர் விடுப்பில் இருக்கிறார் 908 01:21:42,966 --> 01:21:44,786 அவரது அவசர வேலைக்காக வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள் 909 01:21:45,076 --> 01:21:46,466 இதுவும் இந்த முறை 910 01:21:53,046 --> 01:21:53,946 மேடம், 911 01:21:54,576 --> 01:21:56,766 நான் அவரை இரண்டு நாட்களுக்கு எங்கள் வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்வேன் 912 01:21:56,896 --> 01:21:58,676 இல்லை, அது வேலை செய்யாது 913 01:22:04,716 --> 01:22:05,256 மேடம் ... 914 01:22:05,746 --> 01:22:07,386 நான் இந்த குழுவில் சேரும்போது 915 01:22:11,666 --> 01:22:14,106 இத்தனை வருடங்களுக்குப் பிறகும், நான் இன்னும் என்னை ஒரு முட்டாள் என்று அழைக்கவும், 916 01:22:16,276 --> 01:22:19,716 ஆனால் இப்போது அவர் அதைப் பற்றி சிந்திக்க விரும்புகிறார், 917 01:22:24,396 --> 01:22:25,626 அவர் ஒரு வித்தியாசத்தை செய்வார், 918 01:22:25,776 --> 01:22:27,676 குறைந்தபட்சம் விசாரணையின் இறுதி வரை 919 01:22:29,816 --> 01:22:31,386 எனக்காக அல்லது 920 01:23:11,966 --> 01:23:13,616 இங்கே எங்கள் மீன் கறி மீன் 921 01:23:13,706 --> 01:23:14,866 தயார் மீன் 922 01:23:15,456 --> 01:23:16,256 மகள் அதை விரும்புகிறார் 923 01:23:16,326 --> 01:23:17,536 நீங்கள் பிரிக்க வேண்டுமா? 924 01:23:18,376 --> 01:23:19,236 காத்திருப்பு, காத்திருக்க 925 01:23:20,036 --> 01:23:21,556 செய்ய நாம் 926 01:23:21,756 --> 01:23:23,286 எல்லாம் இருக்கிறது 927 01:23:24,506 --> 01:23:26,346 இங்கே ... 928 01:23:38,476 --> 01:23:39,336 மகள், 929 01:23:39,846 --> 01:23:41,316 நாம் இப்போது படுக்கைக்கு போகலாமா 930 01:23:41,536 --> 01:23:42,356 எங்கே ... வரை பெற 931 01:23:43,036 --> 01:23:43,926 மகள், 932 01:23:44,286 --> 01:23:45,266 எழுந்து மகள் 933 01:23:46,786 --> 01:23:48,026 வா, படுக்கைக்கு செல்லலாம் 934 01:23:48,706 --> 01:23:50,276 ஆரம்ப வரை பெற 935 01:23:50,926 --> 01:23:52,686 குட் நைட் ... நல்ல இரவு 936 01:23:55,106 --> 01:23:56,976 வாருங்கள், 937 01:23:58,006 --> 01:23:59,646 நாளைய வேலைத்திட்டம் முழுமையாக திட்டமிடப்பட்டுள்ளது 938 01:23:59,706 --> 01:24:00,996 நாளை நாம் அனைவரும் வெளியே செல்கிறோம் 939 01:24:01,236 --> 01:24:03,536 பூங்கா, ஷாப்பிங், திரைப்படங்கள் .. எல்லா இடங்களிலும் நடைபயிற்சி 940 01:24:10,316 --> 01:24:11,426 எவ்வளவு நேரம் ஆனது 941 01:24:11,786 --> 01:24:12,846 அவர்களைப் பார்க்கவில்லை 942 01:24:14,326 --> 01:24:16,856 இது ரித்திகாவின் மகளோடு 943 01:24:18,626 --> 01:24:19,836 நான் வீட்டை விட்டு வெளியேறியபோது நான் எப்படி இருந்தேன் ' 944 01:24:21,366 --> 01:24:23,236 நான் என் வாழ்க்கையை இழந்ததைப் போல உணர்கிறேன் என்று புரிந்து கொள்ளவில்லை, நான் 945 01:24:23,326 --> 01:24:26,286 அலுவலகத்தை விட்டு வெளியேறி இந்த யூடியூப் நிகழ்ச்சிகளை உருவாக்கத் தொடங்கினேன் 946 01:24:28,146 --> 01:24:29,366 இந்த இரண்டு நாட்களில் 947 01:24:30,136 --> 01:24:33,196 இது அவரது வாழ்க்கையின் மறக்க முடியாத இரண்டு 948 01:24:34,156 --> 01:24:36,716 நாட்களாக இருக்க வேண்டும் இந்த நாட்கள் அவரது வாழ்க்கையின் சிறந்த நாட்களாக இருக்க வேண்டும் 949 01:24:43,816 --> 01:24:45,016 விரைவில் திரும்பி வாருங்கள் 950 01:24:48,226 --> 01:24:48,936 ஹலோ ஷிகா 951 01:24:49,286 --> 01:24:50,066 ஹலோ சாம் சாம்ஸின் 952 01:24:50,936 --> 01:24:52,646 காட்சிகள் கிடைத்தன 953 01:24:52,736 --> 01:24:54,396 , ரூபன் கலத்திலிருந்து, 954 01:24:54,456 --> 01:24:56,306 சந்தேகத்திற்கிடமான வாகனத்திலிருந்து சிறிது தூரத்தில் இருந்து தோன்றியது 955 01:24:56,906 --> 01:25:00,076 இது அந்த நேரம் மரணம் அருகிலுள்ள அபார்ட்மென்ட் 956 01:25:00,876 --> 01:25:02,546 டிரைவர், ஒரு தட்டு தெளிவாகத் தெரியவில்லை 957 01:25:02,726 --> 01:25:05,216 இது ஒரு பழைய நீல ஹோண்டா சிவிக் கார் 958 01:25:09,196 --> 01:25:09,816 ஹலோ ... 959 01:25:10,716 --> 01:25:11,746 ஹலோ சாம் ... 960 01:25:11,906 --> 01:25:13,646 ஜிகா நான் உங்களைப் பின் தொடர்கிறேன், சரி 961 01:25:56,046 --> 01:25:57,016 ஐயா என்ன விஷயம்? 962 01:25:57,066 --> 01:25:59,086 எங்கள் டானோ ஐயாவின் மகளை கடத்தியது யார் 963 01:26:04,816 --> 01:26:06,946 காலை 8:00 மணிக்கு பள்ளி பஸ் எப்போது வரும்? 964 01:26:07,036 --> 01:26:08,326 உங்கள் மனைவி எப்படி இருக்கிறார் 965 01:26:15,296 --> 01:26:17,076 நாங்கள் அவரை தைரியமாகக் காண்போம் 966 01:26:18,616 --> 01:26:20,216 முழு அணியும் உங்களுடன் இருக்கிறது, ஹலோ. 967 01:26:20,296 --> 01:26:21,146 நாம் என்று பார்க்க வேண்டும், 968 01:26:21,196 --> 01:26:22,666 சரி, சரி, 969 01:26:23,156 --> 01:26:24,326 மம், ஆமாம், 970 01:26:24,396 --> 01:26:26,786 அது இருந்தால் தொலைபேசி பள்ளி எடுத்துள்ளது 971 01:26:27,376 --> 01:26:29,076 அவர் தொலைபேசி கொடுக்கப்பட்ட எச்சரிக்கையினை அடுத்து 972 01:26:29,626 --> 01:26:30,296 சரி 973 01:26:30,406 --> 01:26:34,026 ஆனால் இந்த நாட்களில் சிறுவனின் பள்ளி பையில் மீண்டும் கொண்டு வரப்பட்டார், 974 01:26:35,166 --> 01:26:37,506 குறித்த ஜி.பி.எஸ் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்பதாகும். வாருங்கள், வாருங்கள் 975 01:27:38,796 --> 01:27:39,926 நீங்கள் எழுந்தீர்களா 976 01:27:44,176 --> 01:27:46,496 ஜான் கடித்தார், 977 01:27:46,796 --> 01:27:48,636 நீங்கள் என்னைப் பின்தொடர்வதை நிறுத்த மாட்டீர்கள், 978 01:27:48,826 --> 01:27:49,786 அதனால்தான் 979 01:27:50,146 --> 01:27:51,096 இன்று இங்கே, 980 01:28:14,186 --> 01:28:15,286 அவரை நீங்கள் அறிவீர்கள், இல்லையா? 981 01:28:15,796 --> 01:28:17,076 இதைத்தான் செய்தது, 982 01:28:17,156 --> 01:28:20,106 காணாமல் போன நான்கு சிறுமிகளும் 983 01:28:20,616 --> 01:28:21,496 இப்போது கொல்லப்பட்டனர் ... 984 01:28:22,006 --> 01:28:22,966 நீ, 985 01:28:27,316 --> 01:28:29,986 கலெய்ர் வனவிலங்கு என்று ஒரு இடம் இருக்கிறது, 986 01:28:30,386 --> 01:28:31,966 இங்கிருந்து ஐந்து கிலோமீட்டர் தொலைவில் 987 01:28:32,276 --> 01:28:33,656 வெஸ்மோர் ஒரு மனநல மருத்துவமனை 988 01:28:34,246 --> 01:28:35,866 நீங்கள் ரீட்டாவின் மகள் 989 01:28:36,086 --> 01:28:38,676 பல ஆண்டுகளாக சக ஊழியர்களைச் செய்து வரும் அதே இடம் தான் 990 01:28:39,476 --> 01:28:40,926 அவர் இங்கு வரும் நேரத்தில், 991 01:28:41,006 --> 01:28:42,936 இது கொலை, 992 01:28:44,926 --> 01:28:46,196 அது உண்மையா? 993 01:28:50,086 --> 01:28:53,926 நீங்களோ அல்லது உங்கள் குடும்பத்தினரோ விசித்திரமான ஒன்றைக் காட்டுகிறீர்களா? 994 01:28:54,186 --> 01:28:55,026 புதிய ... 995 01:28:55,256 --> 01:28:57,116 புதுமையான சேவியர் ... 996 01:29:17,066 --> 01:29:18,026 பெயர் ... 997 01:29:18,336 --> 01:29:19,676 புதியது ... 998 01:29:22,786 --> 01:29:25,466 ரித்திகா இப்போது இறந்துவிட்டதாக நினைக்கிறார் அவர் இப்போது 999 01:29:26,036 --> 01:29:27,996 நீங்கள் பார்த்த வீடியோவில் இருந்தார் 1000 01:29:28,466 --> 01:29:30,076 இது ஒரே குடும்பம் 1001 01:29:30,176 --> 01:29:31,226 இது 1002 01:29:32,366 --> 01:29:34,386 எனது சந்தேகம் கொண்ட தொழிலாளர்கள் , 1003 01:29:34,506 --> 01:29:36,146 ரப்பர் ஒரு அல்ல குழந்தை கொலையாளி 1004 01:29:36,306 --> 01:29:38,786 ரிதிகாவின் மகள் 1005 01:29:38,946 --> 01:29:40,076 இது ஒரு சான்று ... ஒரு இரக்கமற்ற கொலையாளியை நோக்கி 1006 01:29:52,136 --> 01:29:53,826 இழந்த ஒருவர் 1007 01:29:53,986 --> 01:29:56,006 , 1008 01:29:56,526 --> 01:29:58,676 என் குடும்பம் எனது கனவு 1009 01:29:59,466 --> 01:30:00,416 அனைத்தும் இழந்தது, 1010 01:30:01,636 --> 01:30:03,246 அவ்வளவுதான், 1011 01:30:03,646 --> 01:30:06,786 எதுவும் தெரியாத அவரது குழந்தை ஒரு பயங்கரமான கொலைகாரனாக இருக்க வேண்டும் 1012 01:30:11,666 --> 01:30:12,986 நீங்கள் இல்லை 1013 01:30:53,606 --> 01:30:54,826 எங்கே நவ தான்? 1014 01:31:33,406 --> 01:31:34,556 நான் இறந்தால், 1015 01:31:34,756 --> 01:31:37,756 ரித்திகா தனது மகளைப் பற்றி எனக்குத் தெரியாது 1016 01:31:37,926 --> 01:31:39,886 நான் உன்னைக் கொல்ல மாட்டேன். 1017 01:31:40,416 --> 01:31:42,046 நான் உங்களுக்கு தெரியப்படுத்துகிறேன், 1018 01:31:42,656 --> 01:31:44,786 சொல்லுங்கள் ... 1019 01:31:46,796 --> 01:31:49,116 ஏனென்றால் சராசரி மனிதனுக்கு பல வழக்குகள் உள்ளன .. 1020 01:31:53,156 --> 01:31:55,076 உங்களுக்கு உண்மை தெரியாது ... 1021 01:33:27,526 --> 01:33:29,246 சாம் ... 1022 01:33:37,596 --> 01:33:38,506 நதி ... 1023 01:33:38,786 --> 01:33:39,976 மகள். காரைப் 1024 01:33:51,536 --> 01:33:51,986 பிடித்துக் 1025 01:33:54,656 --> 01:33:56,706 கொள்ளுங்கள், டிரைவர் காவல்துறையை எடுத்துக் கொண்டார், 1026 01:33:58,556 --> 01:33:59,466 அவரை நிறுத்துங்கள், 1027 01:33:59,576 --> 01:34:00,896 நாங்கள் அவரை 1028 01:34:00,946 --> 01:34:02,276 இழந்ததைப் போல இந்த மாகாணத்தின் அனைத்து சாலைகளையும் 1029 01:34:02,416 --> 01:34:04,386 தடுங்கள் இது அவரைப் பிடிக்க ஒரு மஞ்சள் டிஹெச் வாகனம் 1030 01:34:49,256 --> 01:34:53,436 இரண்டு நாட்களுக்குப் பிறகு ... 1031 01:34:53,986 --> 01:34:54,966 பென் எங்கே? 1032 01:34:55,086 --> 01:34:56,586 இங்கிருந்து எங்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள்? 1033 01:34:57,446 --> 01:34:59,156 ஆம் ஆம், அன்பு .. 1034 01:35:25,396 --> 01:35:26,286 சாம், 1035 01:35:27,296 --> 01:35:30,096 ஜாமீனில் நம்பிக்கை இருப்பதாக வழக்கறிஞர் கூறினார் 1036 01:35:31,266 --> 01:35:34,006 ஆனால் நீங்கள் இங்கே 1037 01:35:35,846 --> 01:35:37,196 இருப்பதை விட இங்கே இருக்க முடியாது , 1038 01:35:53,726 --> 01:35:54,626 வாருங்கள், 1039 01:35:55,046 --> 01:35:57,176 ஏனெனில் வஹாப் சார் திடீரென்று கேட்டார், 1040 01:35:57,536 --> 01:35:59,216 நான் உண்மையில் கமிஷனர் அலுவலகத்தில் இருக்கிறேன் 1041 01:36:01,236 --> 01:36:02,246 சாம், 1042 01:36:04,896 --> 01:36:06,336 ஐயா அவர் இங்கே என்ன? 1043 01:36:06,356 --> 01:36:08,006 முழு போலீசாரும் அவனைத் தேடுகிறார்கள் 1044 01:36:08,356 --> 01:36:10,386 அவள் சொல்வதில் கொஞ்சம் 1045 01:36:24,686 --> 01:36:25,456 ஆனால் நான் ... 1046 01:36:25,636 --> 01:36:27,146 அவன் இருக்க முடியாது 1047 01:36:27,216 --> 01:36:28,126 இது அவனல்ல, 1048 01:36:28,196 --> 01:36:29,396 இந்த வீடியோ போலியானது 1049 01:36:30,176 --> 01:36:30,896 அல்ல, 1050 01:36:31,366 --> 01:36:32,656 வீடியோ உண்மையானது, 1051 01:36:32,746 --> 01:36:33,776 ஆனால் அதில் உள்ள பெண், 1052 01:36:34,126 --> 01:36:35,066 இல்லை நயானி ... 1053 01:36:36,386 --> 01:36:37,316 புதியது ... 1054 01:36:43,606 --> 01:36:44,276 பெயர் ... 1055 01:36:44,436 --> 01:36:45,836 புதியது ... 1056 01:36:53,776 --> 01:36:55,576 நவ்யா இப்போது எங்கே இருக்கிறார் என்பது எங்களுக்குத் தெரியாது 1057 01:36:58,846 --> 01:37:00,546 உபுடனின் செல்போனில் இருந்து எடுக்கப்பட்ட வீடியோ, நோவெனாவிடம் 1058 01:37:00,606 --> 01:37:02,976 ஒரு 2014 செய்தித்தாள் உள்ளது, அன்று 1059 01:37:03,926 --> 01:37:06,306 இரவு உபுடான் காணாமல் போனார், 1060 01:37:06,406 --> 01:37:07,546 அவர் எங்கே இருந்தார், 1061 01:37:07,646 --> 01:37:09,416 அந்த தொலைபேசியில் நான் வைத்த குறிச்சொல்லின் படி, 1062 01:37:10,436 --> 01:37:12,326 இந்த 10 மீட்டருக்குள், 1063 01:37:12,416 --> 01:37:14,816 எங்கள் குழந்தைக்கு ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது என்பதைக் காட்டுங்கள், 1064 01:37:15,286 --> 01:37:16,296 ஆகவே, 1065 01:37:16,536 --> 01:37:17,856 அங்கேதான் நாம் பார்க்க வேண்டியதில்லை 1066 01:37:20,596 --> 01:37:22,036 , வீணடிக்க அதிக நேரம் இல்லை, 1067 01:37:22,186 --> 01:37:24,746 இப்போது நான் உபுடென்ஸை எடுத்தேன் என்று கொலைகாரனுக்குத் தெரிந்திருக்கலாம் செல்போன் 1068 01:37:25,086 --> 01:37:27,056 உபேடனின் உடல் நவ்யாவின் 1069 01:37:27,446 --> 01:37:29,046 உயிருக்கு ஆபத்து இருக்கக்கூடும் என்று போலீசார் கண்டுபிடித்தனர் 1070 01:37:32,346 --> 01:37:33,696 நாங்கள் இப்போது செல்வோம் 1071 01:37:35,606 --> 01:37:37,426 இந்த வீடியோவை 1072 01:37:37,756 --> 01:37:40,236 நயானியின் ஆலோசனை வரலாறு மற்றும் அவரது மனநிலை நன்றாகப் பெற உங்களுக்கு சட்ட ஆலோசனை தேவை 1073 01:37:40,366 --> 01:37:42,526 டாக்டர் அல்போன்சுவிடமிருந்து 1074 01:37:42,626 --> 01:37:43,746 நான் ஒரு சான்றிதழைப் பெறுவோம் மற்றும் நான் ... ஜெய் .. இல்லை .. 1075 01:37:44,076 --> 01:37:45,156 சரி, சாம் 1076 01:37:46,506 --> 01:37:48,266 நான் என் மகளை இழந்தேன் , நான் 1077 01:37:49,206 --> 01:37:51,036 என் சொந்த குழந்தையை கண்டுபிடிக்க வேண்டும், 1078 01:37:57,086 --> 01:37:58,986 பின்னர் இப்போது வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும் 1079 01:37:59,466 --> 01:38:01,786 சிறந்த விஷயங்களை மனதில் கொள்ளுங்கள் 1080 01:38:01,966 --> 01:38:03,386 அழிக்க வேண்டும் - சரி மருத்துவர் 1081 01:38:04,526 --> 01:38:05,346 சாம், 1082 01:38:05,486 --> 01:38:07,006 டாக்டர், சில வேலை இருக்கிறது 1083 01:38:07,106 --> 01:38:08,546 நாங்கள் வழக்கறிஞரிடம் செல்லலாமா? 1084 01:38:09,866 --> 01:38:11,476 எனக்கு இரண்டு நிமிடங்கள் கொடுங்கள். - நான் காத்திருக்கிறேன் 1085 01:38:11,696 --> 01:38:13,876 நீங்கள் சொல்வது போல் செய்வது சரியானதா? - சரி 1086 01:38:44,596 --> 01:38:46,356 டாக்டர், நான் இரண்டு விஷயங்களைக் கண்டுபிடித்தேன், 1087 01:38:46,416 --> 01:38:47,746 கொலையாளி போய்விட்டான், 1088 01:38:48,526 --> 01:38:52,806 காட்டில் சடலங்களைக் கண்டோம் 1089 01:38:53,036 --> 01:38:54,806 ஒரு விஷயம் கிடைத்தது , 1090 01:38:55,506 --> 01:38:57,496 இது பல ஆண்டுகளின் மாற்றம் 1091 01:38:57,916 --> 01:38:59,776 , எஞ்சியுள்ள இடங்களை ஆராயும்போது 1092 01:38:59,916 --> 01:39:02,516 மண் இல்லை 1093 01:39:03,176 --> 01:39:05,616 அவை எலும்புகளில் புதைக்கப்பட்டன 1094 01:39:06,076 --> 01:39:08,056 அறிகுறிகள் இருந்தன சிவப்பு மண்ணின் 1095 01:39:08,826 --> 01:39:11,626 மண் 1096 01:39:11,746 --> 01:39:13,136 90% நேரம் ரசாயனங்களுடன் கலந்தது 1097 01:39:13,216 --> 01:39:15,466 சுற்றுச்சூழல் பிரச்சினை காரணமாக இருக்கலாம் 1098 01:39:15,986 --> 01:39:19,286 , டைட்டன் 1099 01:39:20,956 --> 01:39:22,696 டாக்டரில் ஒரே ஒரு ரசாயன ஆலை உள்ளது , இதைப் பாருங்கள் 1100 01:39:23,286 --> 01:39:26,016 , ஒரு ரசாயன தொழிற்சாலையில் அகற்றப்படும் இரசாயன கழிவுகள் 1101 01:39:26,346 --> 01:39:28,856 இது ஆபத்தான சுற்றுச்சூழல் பாதிப்புகளைக் கொண்டுள்ளது 1102 01:39:29,696 --> 01:39:32,256 பல ஆர்ப்பாட்டங்கள் இருந்தன 1103 01:39:32,806 --> 01:39:35,216 , ஆர்ப்பாட்டங்களில் இருந்து தப்பிக்க நிறுவனம், 1104 01:39:35,306 --> 01:39:37,066 அதைச் சூழ்ந்திருந்த தாமஸிடமிருந்து 1105 01:39:37,516 --> 01:39:39,636 நிலம் அதிக விலைக்கு வாங்கப்பட்டது, 1106 01:39:39,946 --> 01:39:42,386 ஆனால் அது ஒரு தாமஸ், மற்ற 1107 01:39:43,106 --> 01:39:45,256 அனைத்தும், ரகசியமாக, 1108 01:39:45,546 --> 01:39:47,296 தரையைத் தோண்டி 1109 01:39:52,316 --> 01:39:54,426 எடுக்கப்பட்டது அதிலிருந்து 1110 01:39:54,576 --> 01:39:57,856 மீதமுள்ள உடல்கள் புதைக்கப்பட்டுள்ளன 1111 01:39:58,916 --> 01:40:01,156 , மற்ற நான்கு பேரைத் தவிர, 1112 01:40:01,536 --> 01:40:03,356 இந்த உடலை சிறப்பானதாக்கியது 1113 01:40:07,546 --> 01:40:09,866 இதுதான் தாமஸின் பட்டியல் 1114 01:40:10,876 --> 01:40:13,476 அவர் 1115 01:40:13,606 --> 01:40:15,606 தான் நாங்கள் நீண்ட காலமாக தேடிக்கொண்டிருந்த பட்டியலை உருவாக்கியவர் , 1116 01:40:15,706 --> 01:40:17,016 ஒரு தீய கொலைகாரன், 1117 01:41:11,106 --> 01:41:11,936 சோபியா 1118 01:41:12,776 --> 01:41:14,306 லவ் என் வாழ்க்கையின் கண்களை மூடியபோது நான் உயிருடன் இருந்த 1119 01:41:14,946 --> 01:41:17,416 ஒரு மனிதனாக என்னை மாற்றியது 1120 01:41:18,906 --> 01:41:21,586 , 1121 01:41:21,956 --> 01:41:22,726 அவருக்காக, 1122 01:41:23,226 --> 01:41:24,836 என் மருமகளுக்காக 1123 01:41:26,136 --> 01:41:28,856 அன்றிலிருந்து அவர் என் உலகம் 1124 01:42:04,816 --> 01:42:06,696 . புற்றுநோய் குறித்த அறிக்கைக்கு முன்பு 1125 01:42:07,096 --> 01:42:10,246 நான் எனது உலகத்தை ரசித்தேன், 1126 01:42:10,426 --> 01:42:13,526 அதற்குப் பிறகு எல்லாம் மாறிவிட்டது 1127 01:42:15,846 --> 01:42:17,936 வாழ்த்துக்கள். அதிகரிக்கும் அறிகுறிகள் 1128 01:42:18,326 --> 01:42:21,236 நீங்கள் இங்கு வருகிறீர்கள், என் அப்பா வீட்டிற்கு வருவார் 1129 01:42:21,256 --> 01:42:22,286 நன்றி அம்மா 1130 01:42:22,726 --> 01:42:23,846 எழுந்திருங்கள் 1131 01:42:36,136 --> 01:42:37,986 .. 1132 01:43:01,086 --> 01:43:03,136 நீங்கள் இதைச் சொல்லத் தேவையில்லை 1133 01:43:05,096 --> 01:43:06,986 ஒரு வாய்ப்பு கிடைக்க, 1134 01:43:07,176 --> 01:43:08,426 நாங்கள் 1135 01:43:13,266 --> 01:43:14,676 அம்மாவை விரும்புகிறோம் , உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள் , மகள் இது 1136 01:43:14,706 --> 01:43:15,926 என்ன, அம்மா? 1137 01:43:15,966 --> 01:43:17,166 வா அம்மா - இல்லை, மகள் 1138 01:43:17,576 --> 01:43:19,066 வா, அம்மா 1139 01:43:19,866 --> 01:43:21,156 அப்பா, 1140 01:43:21,206 --> 01:43:22,666 அம்மாவுடன் எங்கே போனீர்கள்? 1141 01:43:22,826 --> 01:43:25,076 நானும் என் அம்மாவும் இருந்தோம் - ஓ ... 1142 01:43:31,036 --> 01:43:33,676 ஓ, ஒரு பூனைக்குட்டி இருக்கிறது 1143 01:43:37,806 --> 01:43:39,296 ஓ காத்திருங்கள் 1144 01:43:39,396 --> 01:43:40,726 உங்கள் பெயர் என்ன 1145 01:43:40,806 --> 01:43:41,786 சொல்லுங்கள் ... 1146 01:43:41,916 --> 01:43:43,326 இன்னும் பெயர் இல்லை? 1147 01:43:43,406 --> 01:43:44,906 அன்புள்ள மகள் 1148 01:43:45,346 --> 01:43:47,706 இது இங்கே என்ன கொடுக்கிறது? 1149 01:43:48,176 --> 01:43:50,266 ஓ, இது என்ன? 1150 01:43:52,366 --> 01:43:53,786 ஏன் புன்னகை வேண்டாம் 1151 01:43:53,986 --> 01:43:54,926 புன்னகையுடன் ... 1152 01:43:55,996 --> 01:43:57,436 புன்னகையுடன் 1153 01:43:57,516 --> 01:43:58,916 மாமா புன்னகை. 1154 01:43:59,036 --> 01:44:01,356 கொஞ்சம் சிரிக்கவும் ... சிரிக்கவும் 1155 01:44:01,776 --> 01:44:03,676 தயவுசெய்து சிரிக்கவும் 1156 01:44:25,546 --> 01:44:26,616 சிரிக்கவும் ... 1157 01:46:43,126 --> 01:46:46,546 எனக்கு வேதனையில் இருக்கும்போது எனக்கு இந்த நோய் இருக்கிறது 1158 01:46:46,876 --> 01:46:48,056 என் மகன் 1159 01:46:48,716 --> 01:46:51,156 அவர் எனக்கு நன்றாக வாழ கற்றுக் கொடுத்தார் நான் செய்த 1160 01:46:51,296 --> 01:46:54,706 தவறுகளுக்கு அவளை ஒருபோதும் தண்டிக்க அனுமதிக்க மாட்டேன் என்று நினைத்தேன் 1161 01:47:04,826 --> 01:47:05,816 நவீன் ... 1162 01:47:06,396 --> 01:47:07,476 ஏன் மகன் ? 1163 01:47:09,936 --> 01:47:10,816 வா 1164 01:47:12,206 --> 01:47:13,466 வா 1165 01:47:13,956 --> 01:47:15,236 நல்ல அதிர்ஷ்டம் 1166 01:47:15,356 --> 01:47:17,946 நாம் ஒரு முறை காணப்படும் பர்மா கொலை வழக்கில் 1167 01:47:18,416 --> 01:47:21,176 நாம் பொறுப்பு அந்த கைது செய்வார்கள் 1168 01:47:21,426 --> 01:47:22,576 தோல்வி இல்லாமல் 1169 01:47:23,076 --> 01:47:24,746 நிறுத்து ... நிறுத்து ... 1170 01:47:24,776 --> 01:47:26,226 இன்ஸ்பெக்டர், அது அனைத்து வாகனங்கள் தான் 1171 01:47:26,606 --> 01:47:28,646 சோதனை இல்லாமல் ஒரு ஒற்றை வாகன அனுப்ப வேண்டாம் 1172 01:47:28,676 --> 01:47:31,096 காவலில் ஒரு உடனடியாக சந்தேக எடுத்து 1173 01:47:31,136 --> 01:47:31,936 செய்வோம் எனக்கு தெரியும் 1174 01:47:32,146 --> 01:47:33,606 பின்னர் ... 1175 01:47:33,776 --> 01:47:35,896 அவரிடமிருந்து வெளியேற வழியில்லை 1176 01:47:36,146 --> 01:47:38,636 ரித்திகா சேவியர் ஐ.பி.எஸ் 1177 01:48:45,506 --> 01:48:46,426 ஆம், டாக்டர் 1178 01:48:46,556 --> 01:48:47,456 அல்போன்ஸ் 1179 01:48:47,716 --> 01:48:49,036 உங்களிடமிருந்து 1180 01:48:49,166 --> 01:48:51,506 எடுக்கப்பட்ட இந்த இரத்த மாதிரிகள் இதன் விளைவாகும் என்று நீங்கள் நம்பப் போவதில்லை. 1181 01:48:51,966 --> 01:48:54,776 பெரும்பாலான அறிக்கைகள் மிகவும் நேர்மறையானவை 1182 01:48:56,626 --> 01:48:58,456 இது கேரள காவல்துறையின் வரலாறு , 1183 01:48:58,616 --> 01:49:01,246 ஒரு சவாலான வழக்கு இருந்தது 1184 01:49:01,926 --> 01:49:03,686 இது ஒரு தொடர் கொலை, 1185 01:49:03,786 --> 01:49:06,056 ஒரு மனநல கொலையாளியைக் கண்டுபிடிப்பது 1186 01:49:06,146 --> 01:49:08,056 ஒருபுறம், உள்ளூர் 1187 01:49:08,356 --> 01:49:10,856 நாம் 1188 01:49:11,546 --> 01:49:13,546 ஒரு எலும்பு மஜ்ஜை மாற்று அறுவை சிகிச்சையை வென்றோம் என்று சொல்லலாம். 1189 01:49:13,706 --> 01:49:15,706 மீண்டும் மீண்டும் நன்றாக இருக்கும், மேலும் வாழ்க்கை சிறப்பாக இருக்கும் 1190 01:49:16,106 --> 01:49:17,756 அல்போன்ஸ் .. டாக்டர் 1191 01:49:18,086 --> 01:49:19,946 நான் அழைக்கிறேன் இரண்டு நிமிடங்கள் அல்லது ஏதோ ... 1192 01:49:20,216 --> 01:49:23,776 இது ஒரு வருடத்திற்கு மேலாக கேரளாவில் தலைவலி ஏற்பட்டது, 1193 01:49:24,096 --> 01:49:27,886 இந்த வழக்கு முழுமையாக விசாரிக்கப்பட்டு தீர்க்கப்பட்டது 1194 01:49:28,116 --> 01:49:32,216 ஏனெனில் எங்கள் திறமையான போலீஸ் அணி கடின உழைப்பு 1195 01:49:33,536 --> 01:49:34,416 நவீன், 1196 01:50:32,196 --> 01:50:33,836 மகன் .. 1197 01:50:46,716 --> 01:50:47,566 ஒரு ... 1198 01:50:53,576 --> 01:50:55,276 அவனை நேசித்தேன் யார் டாடி, 1199 01:50:55,576 --> 01:50:57,456 அவர் ஒரு மிருகம் போல 1200 01:50:58,846 --> 01:51:00,476 நவீன் மரணம் ... 1201 01:51:00,576 --> 01:51:03,946 நான் தனியாக அனைத்து அதை செய்ய இல்லை 1202 01:51:05,566 --> 01:51:07,886 கடவுள் சொல்லுங்கள் 1203 01:51:08,596 --> 01:51:10,046 இல் காட்டில், 1204 01:51:10,556 --> 01:51:12,716 அவரது உடல் ரகசியமாக புதைக்கப்பட்டது 1205 01:51:36,396 --> 01:51:37,356 ரித்திகா அவர்கள் வலியை உணர்ந்திருக்க வேண்டும் என்று நான் நினைத்திருக்காவிட்டால் இது 1206 01:51:37,806 --> 01:51:40,186 எதுவும் நடந்திருக்காது, ஆனால் இல்லை, அவள் இன்னும் ஏதோவொன்றைப் பெறத் தகுதியான மகள், பார் ... ஆனால் சிறிது நேரத்திற்குப் பிறகு, ரூபன் என்ற ஒரு சிறுவன் மருத்துவமனைக்கு வந்தேன், அவளைப் பார்த்ததும், நான் வேறு திட்டத்தைக் கொண்டு வந்தேன் பர்மா காலனியில் கடத்தப்பட்ட குழந்தை உபேதான் கொலையாளி அவன் விடுவிக்கப்பட்ட நாள், 1207 01:51:40,396 --> 01:51:43,656 undefined 1208 01:51:43,846 --> 01:51:44,676 undefined 1209 01:51:45,116 --> 01:51:47,586 undefined 1210 01:51:55,246 --> 01:51:57,656 undefined 1211 01:53:11,226 --> 01:53:12,386 undefined 1212 01:53:12,626 --> 01:53:14,396 undefined 1213 01:53:17,516 --> 01:53:20,296 undefined 1214 01:53:25,856 --> 01:53:27,796 undefined 1215 01:53:28,096 --> 01:53:29,846 undefined 1216 01:53:31,106 --> 01:53:32,306 undefined 1217 01:53:32,396 --> 01:53:33,936 உபுடானை வரவேற்க சிறைக்குச் சென்றேன், 1218 01:53:34,526 --> 01:53:35,386 நான் 1219 01:53:44,896 --> 01:53:47,096 ரூபன் மற்றும் உபென் ஆகியோருக்குச் சென்றேன் 1220 01:53:47,196 --> 01:53:49,896 ரித்திகாவுக்கு ஒரு நல்ல பாடம் கற்பிக்க ஒரு நல்ல திட்டம் தயாரிக்கப்பட்டது, 1221 01:53:49,966 --> 01:53:51,886 அதுதான் எல்லோரும் இதுவரை பார்த்தது, 1222 01:53:55,986 --> 01:53:58,206 அவ்வளவுதான் நான் செய்தேன், 1223 01:54:02,896 --> 01:54:06,016 நான் பிழைத்த ஒரே காரணம், 1224 01:54:06,716 --> 01:54:08,106 நாவல் 1225 01:54:08,976 --> 01:54:12,056 நீங்கள் எங்கு பார்த்தாலும் உப்டனின் செல்போனை 1226 01:54:12,216 --> 01:54:14,886 உங்களால் முடியும் ' நான் அவரை மறைக்கும் இடத்தில் அவரைக் கண்டுபிடிக்கவும் 1227 01:54:36,116 --> 01:54:37,116 எனவே ... 1228 01:54:38,416 --> 01:54:39,256 இது 1229 01:54:40,006 --> 01:54:41,666 எனது காப்பீட்டுக் கொள்கை, 1230 01:55:52,646 --> 01:55:53,976 சேமிக்கப்பட்டது 1231 01:55:59,216 --> 01:56:00,816 இப்போது நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1232 01:56:29,256 --> 01:56:30,166 மகள் ... 1233 01:56:31,486 --> 01:56:32,136 மகள் ... 1234 01:56:33,156 --> 01:56:34,486 மகள் ... 1235 01:56:34,786 --> 01:56:36,076 மகள் ... 1236 01:56:38,586 --> 01:56:39,776 மகள் ... 1237 01:56:45,146 --> 01:56:46,106 மகள் ... 1238 01:56:48,606 --> 01:56:50,246 மகள் ... 1239 01:56:51,756 --> 01:56:53,916 உங்களுக்கு எதுவும் நடக்காது 1240 01:57:19,306 --> 01:57:21,616 ஐயாவின் காப்பீட்டுக் கொள்கை காலாவதியானது, 1241 01:57:24,346 --> 01:57:26,576 அவளை இழப்பது குறித்து என்னால் எதுவும் செய்ய முடியாது 1242 01:57:26,986 --> 01:57:30,156 இந்த வழக்கில் நான் சம்பந்தப்பட்டிருக்கிறேன் என்பதற்கு எந்த ஆதாரமும் இல்லை 1243 01:57:30,796 --> 01:57:33,486 இது ஒரு மறைமுக குழந்தை காணாமல் போயுள்ளது. 1244 01:57:33,536 --> 01:57:34,816 வேறு என்ன? 1245 01:57:37,216 --> 01:57:40,416 உலகில் உள்ள ஒவ்வொரு சட்ட அமைப்பும் இறுதியாக அதைப் பார்க்கிறது, 1246 01:57:40,756 --> 01:57:42,066 டி.என்.ஏ அறிக்கை 1247 01:57:42,236 --> 01:57:44,716 ஒரு நபரின் உத்தியோகபூர்வ அடையாளக் குறி 1248 01:57:44,936 --> 01:57:46,636 ஆனால் ஒரு சிக்கல் உள்ளது 1249 01:57:47,486 --> 01:57:49,306 எலும்பு மஜ்ஜை மாற்று 1250 01:57:50,126 --> 01:57:53,626 அறுவை சிகிச்சை யாரோ ஒருவரின் எலும்புகளை புற்றுநோய் சிகிச்சையாக இடமாற்றம் 1251 01:57:53,796 --> 01:57:55,726 செய்திருந்தால் நோயாளியின் இரத்தத்தில் உள்ள டி.என்.ஏ மாற்றங்கள் 1252 01:57:55,776 --> 01:57:57,966 நன்கொடையாளரின் டி.என்.ஏ அவரை, ஆனால் உடனடியாக 1253 01:57:58,076 --> 01:57:59,776 அவரது தோலில் இல்லை. 1254 01:57:59,976 --> 01:58:01,766 அதில் உள்ள டி.என்.ஏ. 1255 01:58:01,836 --> 01:58:04,066 இது அவரது பழைய டி.என்.ஏ தான் மாறாது 1256 01:58:05,166 --> 01:58:07,386 ஒரு உடலில் இரண்டு வகையான டி.என்.ஏக்கள் மலாவியின் சாக்லேட்டில் காணப்படும் 1257 01:58:07,566 --> 01:58:08,896 ஒரு அரிய சந்தர்ப்பம் , அவரது பழைய டி.என்.ஏவின் தோல் வழியாக 1258 01:58:09,676 --> 01:58:11,646 undefined 1259 01:58:11,806 --> 01:58:13,856 undefined 1260 01:58:14,496 --> 01:58:16,166 அவர் எங்களுக்கு சோதனை கொடுத்தார் நாள் என்று 1261 01:58:16,296 --> 01:58:18,166 இரத்த புதிய டிஎன்ஏ இருந்து சேகரிக்கப்பட்ட 1262 01:58:18,706 --> 01:58:20,876 டாக்டர் அல்போன்ஸ் ன் பலகீனமான என்று 1263 01:58:31,996 --> 01:58:34,296 டாக்டர் அல்போன்ஸ் 'தோல் டிஎன்ஏ 1264 01:58:34,876 --> 01:58:37,786 பர்மா கொலைகள் கொலைகாரனின் டிஎன்ஏ பொருத்த 1265 01:58:42,526 --> 01:58:44,736 உங்களை வெற்றி என்று நான் நினைக்கவில்லை, 1266 01:58:45,636 --> 01:58:47,676 என்றாவது ஒரு நாள் அவர்கள் இழக்க வேண்டும் 1267 02:00:55,316 --> 02:01:02,476 டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் மற்றும் வசனம் அமைத்தல் வழங்கியவர் லஹிரு உதயங்கா (birthuu7@gmail.com) 1268 02:01:03,176 --> 02:01:06,656 இன்று நாங்கள் சேவியர் சமையலறையில் ஒரு மெக்சிகன் உணவை தயாரிக்கப் போகிறோம் 1269 02:01:06,696 --> 02:01:07,896 அமோடா, 1270 02:01:08,006 --> 02:01:08,866 கிரேட் 1271 02:01:18,646 --> 02:01:21,146 ஹலோ ரிதிகா, நீங்கள் எங்கே? அது எப்போது வருகிறது 1272 02:01:21,416 --> 02:01:23,356 ஆம் அது. அது முடிந்துவிட்டது, 1273 02:01:23,566 --> 02:01:26,026 நான் இப்போது ராஜேஷ் ஐயாவை சந்திப்பேன், சரியா? 1274 02:01:26,076 --> 02:01:27,046 சரி, 1275 02:01:27,566 --> 02:01:30,256 இதுதான் நான் உங்களுக்கு கொடுக்க விரும்பினேன் 1276 02:01:31,386 --> 02:01:33,886 இது ஒரு பழைய வழக்கு கோப்பு, 1277 02:01:35,566 --> 02:01:38,236 இந்த இரண்டு மாதங்களில் நிறைய வேலைகள் உள்ளன, 1278 02:01:38,326 --> 02:01:40,206 ஆனால் விடுமுறையில் இருக்கும்போது இதைப் படியுங்கள் 1279 02:01:43,426 --> 02:01:45,086 நிச்சயமாக, ஐயா, நான் அதை கவனித்துக் கொள்ள முடியும் 1280 02:01:45,256 --> 02:01:46,126 நன்றி 1281 02:01:49,956 --> 02:01:50,706 ஆனால் ஐயா 1282 02:01:51,056 --> 02:01:51,666 ஆம், 1283 02:01:51,896 --> 02:01:54,496 என் அணிக்கு இரண்டு தடயவியல் மருத்துவர்கள் தேவை 1284 02:02:04,966 --> 02:02:06,056 ஹலோ ஷிகா - மேடம் 1285 02:02:06,416 --> 02:02:07,396 ஒரு புதிய வழக்கு இருக்கிறது 1286 02:02:07,486 --> 02:02:08,306 சரி சரி மாம் 1287 02:02:08,406 --> 02:02:09,876 சாம் இலவசமா ? 1288 02:02:09,936 --> 02:02:11,126 இல்லை, நான் 1289 02:02:11,146 --> 02:02:11,816 சரியாக இருக்கிறேன், 1290 02:02:11,836 --> 02:02:13,706 இன்னும் கேள்வி எழுப்புகிறேன், 1291 02:02:13,736 --> 02:02:16,036 நான் அதை அழைக்கிறேன், சரி ... 1292 02:02:16,066 --> 02:02:17,376 சரி, உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 1293 02:02:24,736 --> 02:02:27,206 அல்போன்சன் தான் கொலையாளி என்று நான் அறிந்தபோது, 1294 02:02:27,376 --> 02:02:29,166 சாம் காவல்துறையினருக்கு தகவல் கொடுத்திருக்க வேண்டும், அதை 1295 02:02:29,396 --> 02:02:30,976 நாங்கள் கையாள முடியும் 1296 02:02:31,956 --> 02:02:34,636 இப்போது நம்மால் முடியும் உபுடனின் மரணத்திற்கு 1297 02:02:34,726 --> 02:02:36,386 விடை காணவில்லை எங்களிடம் பல பதில்கள் இல்லை 1298 02:02:36,586 --> 02:02:38,686 அவர் தனது மரணத்தினால் எல்லாவற்றையும் இழந்தார் 1299 02:02:39,016 --> 02:02:41,496 கொலைகாரன், நீங்கள் காரில் 1300 02:02:41,556 --> 02:02:43,166 ஏறியவுடன், எனக்கு டாக்டர் அல்போன்சு தெரியாது 1301 02:02:45,426 --> 02:02:47,886 உன்னைக் கொல்ல முயற்சிக்கிறேன், 1302 02:02:51,866 --> 02:02:53,986 ஐயா 1303 02:02:56,396 --> 02:02:58,026 நான் நிறைய முயற்சித்தேன் என்று நினைப்பது போல் இருக்கப்போவதில்லை 1304 02:03:00,696 --> 02:03:03,326 டாக்டர் அல்போன்சு விபத்தில் இறந்து விடுகிறார் 1305 02:03:06,536 --> 02:03:07,706 இது சார். 1306 02:03:07,816 --> 02:03:08,956 எனது பதில் 1307 02:04:14,746 --> 02:04:29,206 மேலும் சமீபத்திய திரைப்படங்களுக்கான பாக்கெட் டிவியைப் பதிவிறக்குங்கள் & POCKETTV.XYZ ஐக் காட்டுகிறது162738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.