Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,942 --> 00:00:14,900
It all began
on New Year's Day...
2
00:00:14,942 --> 00:00:18,192
in my thirty-second year
of being single.
3
00:00:19,483 --> 00:00:21,858
Once again,
I found myself on my own...
4
00:00:21,900 --> 00:00:26,108
and going to my mother's
annual turkey curry buffet.
5
00:00:26,150 --> 00:00:27,733
Every year,
she tries to fix me up...
6
00:00:27,733 --> 00:00:30,108
with some bushy-haired,
middle-aged bore...
7
00:00:30,150 --> 00:00:33,358
and I feared this year
would be no exception.
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,233
There you are, dumpling.
9
00:00:35,275 --> 00:00:36,900
My mum--
10
00:00:36,942 --> 00:00:38,317
a strange creature
from the time...
11
00:00:38,358 --> 00:00:39,692
when pickles on tooth picks...
12
00:00:39,733 --> 00:00:41,233
were still the height
of sophistication.
13
00:00:41,275 --> 00:00:42,900
Doilies, Pam?
Hello, Bridget.
14
00:00:42,942 --> 00:00:45,067
Third drawer from the top, Una.
15
00:00:45,108 --> 00:00:47,067
Under the mini gherkins.
16
00:00:47,067 --> 00:00:51,275
By the way, the Darcys are here.
They brought Mark with them.
17
00:00:51,317 --> 00:00:52,900
Ah, here we go.
18
00:00:52,942 --> 00:00:54,317
You remember Mark.
19
00:00:54,358 --> 00:00:56,025
You used to play
in his paddling pool.
20
00:00:56,067 --> 00:00:57,900
He's a barrister.
Very well off.
21
00:00:57,900 --> 00:00:59,942
No, I don't remember.
22
00:00:59,983 --> 00:01:01,900
He's divorced, apparently.
23
00:01:01,942 --> 00:01:04,400
His wife was Japanese.
Very cruel race.
24
00:01:04,442 --> 00:01:06,108
Now, what are you
going to put on?
25
00:01:06,150 --> 00:01:07,275
This.
26
00:01:07,317 --> 00:01:09,192
Oh, don't be silly,
Bridget.
27
00:01:09,233 --> 00:01:10,358
You'll never get a boyfriend...
28
00:01:10,400 --> 00:01:12,358
if you look like you've
wandered out of Auschwitz.
29
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
Now, run upstairs.
30
00:01:13,442 --> 00:01:15,400
I've laid out something
lovely on your bed.
31
00:01:15,400 --> 00:01:18,483
Tsk.
32
00:01:18,692 --> 00:01:22,483
You're just too good to be true
33
00:01:22,483 --> 00:01:24,900
Can't take my eyes off of you
34
00:01:24,942 --> 00:01:29,317
Great.
I was wearing a carpet.
35
00:01:29,317 --> 00:01:31,150
There she is.
36
00:01:31,192 --> 00:01:35,150
My little Bridget
37
00:01:35,192 --> 00:01:37,692
Hi, Uncle Geoffrey. Ha ha.
38
00:01:37,733 --> 00:01:39,025
-Hmm. Had a drink?
-No.
39
00:01:39,067 --> 00:01:40,317
No? Come on, then.
40
00:01:40,358 --> 00:01:42,067
Actually, not my uncle.
41
00:01:42,108 --> 00:01:43,858
Someone who insists
I call him uncle...
42
00:01:43,900 --> 00:01:45,233
while he gropes my ass...
43
00:01:45,275 --> 00:01:48,358
and asks me the question
dreaded by all Singletons.
44
00:01:48,400 --> 00:01:51,442
So...how's your love life?
45
00:01:51,483 --> 00:01:53,692
Super. Thanks, Uncle G.
46
00:01:53,733 --> 00:01:55,733
Still no fellow, then, eh?
I don't know.
47
00:01:55,733 --> 00:01:58,233
You career girls.
Can't put it off forever.
48
00:01:58,275 --> 00:02:00,150
Tick-tock, tick-tock.
49
00:02:00,192 --> 00:02:02,733
-Hello, Dad.
-Hello, darling.
50
00:02:02,775 --> 00:02:04,317
How's it going?
51
00:02:04,358 --> 00:02:05,942
Torture.
52
00:02:05,983 --> 00:02:08,900
Your mother is trying to
fix you up with some divorcee.
53
00:02:08,942 --> 00:02:10,317
Uhh.
54
00:02:10,358 --> 00:02:13,442
Human-rights barrister.
Pretty nasty beast, apparently.
55
00:02:13,483 --> 00:02:16,900
Hoo. Ding-dong.
56
00:02:16,942 --> 00:02:19,775
Maybe this time
Mum had got it right.
57
00:02:19,817 --> 00:02:23,150
Come on. Why don't we see
if Mark fancies a gherkin?
58
00:02:23,150 --> 00:02:25,150
Good luck.
59
00:02:25,233 --> 00:02:26,733
Mark?
60
00:02:26,775 --> 00:02:29,442
Maybe this was
the mysterious Mr. Right...
61
00:02:29,483 --> 00:02:32,275
I'd been waiting
my whole life to meet.
62
00:02:32,317 --> 00:02:35,400
You remember Bridget.
63
00:02:35,442 --> 00:02:37,192
Maybe not.
64
00:02:37,233 --> 00:02:38,983
She's used to
run around your lawn...
65
00:02:39,025 --> 00:02:41,192
with no clothes on, remember?
66
00:02:41,233 --> 00:02:43,275
Uh, no, not as such.
67
00:02:44,983 --> 00:02:46,192
Come and look
at your gravy, Pam.
68
00:02:46,233 --> 00:02:48,108
I think it's going
to need sieving.
69
00:02:48,150 --> 00:02:49,317
Of course it doesn't
need sieving.
70
00:02:49,358 --> 00:02:51,108
Just stir it, Una.
71
00:02:52,900 --> 00:02:54,358
Yes, of course.
I'll be right there.
72
00:02:54,400 --> 00:02:57,358
Sorry. Lumpy gravy calls.
73
00:02:57,400 --> 00:02:59,858
Let me love you
74
00:03:01,358 --> 00:03:04,317
-So...ha.
-So.
75
00:03:04,358 --> 00:03:07,483
You staying at your parents'
for New Year?
76
00:03:07,692 --> 00:03:09,067
-Yes.
-Mmm.
77
00:03:09,108 --> 00:03:10,483
-You?
-Oh, no, no, no.
78
00:03:10,692 --> 00:03:12,692
I was in London
at a party last night...
79
00:03:12,733 --> 00:03:15,025
so I'm afraid
I'm a bit hung over.
80
00:03:15,067 --> 00:03:16,983
Wish I could be lying
with my head in the toilet...
81
00:03:17,025 --> 00:03:18,483
Like all normal people.
82
00:03:20,483 --> 00:03:23,192
New Year's resolution--
drink less.
83
00:03:23,233 --> 00:03:26,192
Oh, and quit smoking.
Mmm. Ha.
84
00:03:26,233 --> 00:03:28,900
-Oh.
-Oh. Ha.
85
00:03:28,942 --> 00:03:31,317
And keep New Year's resolutions.
86
00:03:33,108 --> 00:03:36,067
Oh. And, uh...
87
00:03:36,067 --> 00:03:39,025
stop talking total nonsense
to strangers.
88
00:03:39,067 --> 00:03:41,358
In fact, stop talking,
full stop.
89
00:03:41,358 --> 00:03:44,942
Yes, well,
perhaps it's time to eat.
90
00:03:44,983 --> 00:03:45,942
Mmm.
91
00:03:45,983 --> 00:03:47,817
I need you, baby
92
00:03:47,817 --> 00:03:48,775
Apparently...
93
00:03:49,733 --> 00:03:50,858
she lives just 'round
the corner from you.
94
00:03:50,900 --> 00:03:53,442
Mother, I do not need
a blind date.
95
00:03:53,483 --> 00:03:56,108
Particularly not with some
verbally incontinent spinster...
96
00:03:56,150 --> 00:03:57,942
who smokes like a chimney,
drinks like a fish...
97
00:03:57,983 --> 00:04:00,025
and dresses like her mother.
98
00:04:02,692 --> 00:04:04,400
Yummy.
99
00:04:04,442 --> 00:04:06,317
Turkey curry.
100
00:04:06,317 --> 00:04:08,192
My favorite.
101
00:04:08,233 --> 00:04:11,067
And that was it.
Right there.
102
00:04:11,108 --> 00:04:14,025
Right there.
That was the moment.
103
00:04:16,233 --> 00:04:19,442
I suddenly realized that unless
some thing changed soon...
104
00:04:19,483 --> 00:04:22,108
I was going to live a life
where my major relationship...
105
00:04:22,150 --> 00:04:24,025
was with a bottle of wine...
106
00:04:24,067 --> 00:04:27,233
and I'd finally die
fat and alone...
107
00:04:27,275 --> 00:04:31,067
and be found three weeks later,
half-eaten by wild dogs.
108
00:04:31,108 --> 00:04:33,733
Or I was about to
turn into Glenn Close...
109
00:04:33,775 --> 00:04:35,192
in "Fatal Attraction."
110
00:04:36,817 --> 00:04:43,067
All by myself
111
00:04:43,108 --> 00:04:45,025
Don't wanna be
112
00:04:45,067 --> 00:04:49,400
All by myself
113
00:04:49,400 --> 00:04:52,400
Anymore
114
00:04:52,442 --> 00:04:55,025
You have no messages.
115
00:05:21,317 --> 00:05:23,233
When I was young
116
00:05:24,817 --> 00:05:28,192
I never needed anyone
117
00:05:30,900 --> 00:05:34,483
And making' love
was just for fun
118
00:05:36,817 --> 00:05:39,358
Those days are gone
119
00:05:44,733 --> 00:05:49,733
All by myself
120
00:05:50,900 --> 00:05:52,483
Don't wanna be
121
00:05:52,692 --> 00:05:57,067
All by myself
122
00:05:57,108 --> 00:06:02,067
Anymore
123
00:06:02,108 --> 00:06:05,983
Ohh
124
00:06:05,983 --> 00:06:07,983
Ohh
125
00:06:08,025 --> 00:06:09,108
Oh-oh-oh
126
00:06:18,317 --> 00:06:23,775
All by myself
127
00:06:24,817 --> 00:06:27,942
Don't wanna live...
128
00:06:27,983 --> 00:06:30,025
And so I made
a major decision.
129
00:06:30,067 --> 00:06:31,483
I had to make sure
that next year...
130
00:06:31,483 --> 00:06:34,775
I wouldn't end up shit-faced
and listening to sad FM...
131
00:06:34,817 --> 00:06:37,233
easy-listening
for the over-thirties.
132
00:06:37,275 --> 00:06:40,192
I decided to take
control of my life...
133
00:06:40,233 --> 00:06:41,733
and start a diary...
134
00:06:41,775 --> 00:06:44,442
to tell the truth
about Bridget Jones...
135
00:06:44,483 --> 00:06:45,817
the whole truth.
136
00:06:47,233 --> 00:06:49,358
Resolution number one--
ohh--
137
00:06:50,233 --> 00:06:51,192
obviously will I lose
twenty pounds.
138
00:06:51,192 --> 00:06:52,108
Number two...
139
00:06:52,150 --> 00:06:54,692
always put last night's panties
in the laundry basket.
140
00:06:54,733 --> 00:06:56,108
Equally important...
141
00:06:56,150 --> 00:06:58,775
will find nice sensible
boyfriend to go out with...
142
00:06:58,817 --> 00:07:00,817
and not continue to form
romantic attachments...
143
00:07:00,858 --> 00:07:02,358
to any of the following...
144
00:07:02,400 --> 00:07:04,775
alcoholics, workaholics,
commitment-phobics...
145
00:07:04,817 --> 00:07:06,150
peepingtoms, megalomaniacs...
146
00:07:06,150 --> 00:07:08,067
emotional fuck wits,
or perverts.
147
00:07:08,108 --> 00:07:10,775
And especially
will not fantasize...
148
00:07:10,817 --> 00:07:15,358
about a particular person
who embodies all these things.
149
00:07:15,400 --> 00:07:18,442
What you want
150
00:07:18,692 --> 00:07:20,775
Baby, I got
151
00:07:20,817 --> 00:07:22,483
What you need
152
00:07:22,692 --> 00:07:24,108
Do you know I got it?
153
00:07:24,150 --> 00:07:27,483
Unfortunately, he
just happens to be my boss...
154
00:07:27,733 --> 00:07:29,775
Editor-in-Chief,
Daniel Cleaver.
155
00:07:29,817 --> 00:07:31,692
And for various
slightly unfair reasons...
156
00:07:31,692 --> 00:07:33,942
relating to this year's
Christmas party...
157
00:07:33,983 --> 00:07:37,817
I suspect he does not
fantasize about me.
158
00:07:37,858 --> 00:07:39,983
Oh
159
00:07:40,025 --> 00:07:44,150
Can't live
160
00:07:44,192 --> 00:07:47,858
If living is without you
161
00:07:47,900 --> 00:07:52,442
I can't live
162
00:07:52,483 --> 00:07:54,108
Can't give anymore
163
00:07:54,150 --> 00:07:56,692
Or maybe I'm wrong.
164
00:07:56,733 --> 00:07:57,858
Huh?
165
00:08:06,483 --> 00:08:08,317
Ah.
166
00:08:08,358 --> 00:08:10,692
Happy New Year, Mr. Fitzherbert.
167
00:08:10,733 --> 00:08:12,067
Happy New Year, Brenda.
168
00:08:12,108 --> 00:08:14,775
Mr. Fitzherbert--
Tits Pervert, more like.
169
00:08:14,817 --> 00:08:16,692
Daniel's boss who stares
freely at my breasts...
170
00:08:16,733 --> 00:08:19,483
with no idea who lam
or what I do.
171
00:08:19,692 --> 00:08:21,858
Morning. I need that
"Kafka's Motor bike" release...
172
00:08:21,900 --> 00:08:23,067
by 11:00.
173
00:08:23,108 --> 00:08:25,733
Perpetua--
slightly senior...
174
00:08:25,775 --> 00:08:27,775
and therefore thinks
she's in charge of me.
175
00:08:27,817 --> 00:08:28,983
Most of the time...
176
00:08:29,025 --> 00:08:31,692
I just want to staple things
to her head.
177
00:08:32,942 --> 00:08:34,108
Publicity.
178
00:08:34,150 --> 00:08:36,067
All I asked--
I only asked...
179
00:08:36,108 --> 00:08:38,858
if he wanted to come on
a mini-break to Paris...
180
00:08:38,900 --> 00:08:40,858
Daily call from Jude.
Best friend.
181
00:08:40,900 --> 00:08:42,817
Head of investment
at Brightlings Bank...
182
00:08:42,858 --> 00:08:44,400
who spends most of her time...
183
00:08:44,442 --> 00:08:47,317
trapped in the lady's toilet,
crying over fuck wit boyfriend.
184
00:08:47,317 --> 00:08:48,942
I'm too needy.
185
00:08:48,983 --> 00:08:50,483
Am I codependent?
186
00:08:50,692 --> 00:08:52,067
No, you're not.
187
00:08:52,108 --> 00:08:54,192
It's not you.
You're lovely.
188
00:08:54,233 --> 00:08:56,150
It's Vile Richard.
189
00:08:56,192 --> 00:08:59,108
Ugh. He's just a big knob head
with no knob.
190
00:09:01,025 --> 00:09:05,442
Is some people's
opinion of Kafka...
191
00:09:05,483 --> 00:09:07,400
but they couldn't
be more wrong.
192
00:09:07,442 --> 00:09:08,942
This book is
a searing vision...
193
00:09:08,983 --> 00:09:11,108
of the wounds our century
has inflicted on--
194
00:09:11,150 --> 00:09:13,025
on traditional masculinity.
195
00:09:13,025 --> 00:09:16,067
It's positively Vonnegut-esque.
196
00:09:16,108 --> 00:09:18,067
Thank you for calling,
Professor Leavis.
197
00:09:19,358 --> 00:09:22,150
Guest list for launch party.
198
00:09:22,192 --> 00:09:23,358
Ah.
199
00:09:24,900 --> 00:09:28,317
Was that...F.R. Leavis?
200
00:09:28,317 --> 00:09:30,817
Mm-hmm.
201
00:09:30,817 --> 00:09:32,025
Wow.
202
00:09:32,067 --> 00:09:33,358
Huh.
203
00:09:33,400 --> 00:09:35,108
The F.R. Leavis...
204
00:09:35,150 --> 00:09:37,858
who wrote "Mass Civilization
and Minority Culture"?
205
00:09:37,900 --> 00:09:39,400
Mm-hmm.
206
00:09:39,442 --> 00:09:43,150
The F.R. Leavis
who died in 1978?
207
00:09:46,150 --> 00:09:47,983
Amazing.
208
00:09:50,692 --> 00:09:52,442
Emergency summit
with urban family...
209
00:09:52,483 --> 00:09:54,900
for coherent discussion
of career crisis.
210
00:09:54,942 --> 00:09:57,192
Fuck 'em.
Fuck the lot of them.
211
00:09:57,233 --> 00:09:59,275
Tell them they can stick
fucking Leavis...
212
00:09:59,358 --> 00:10:01,150
up their fucking asses.
213
00:10:01,192 --> 00:10:03,775
Good, good.
That's very useful, very useful.
214
00:10:03,817 --> 00:10:05,317
Shazzer--journalist...
215
00:10:05,317 --> 00:10:07,150
I likes to say "fuck" a lot.
216
00:10:07,192 --> 00:10:09,775
And, Jude, what would you do
if one of your assistants...
217
00:10:09,817 --> 00:10:12,025
made a harmless
little mistake like that?
218
00:10:12,067 --> 00:10:13,400
I'd fire you, Bridge.
219
00:10:13,442 --> 00:10:15,150
Excellent.
220
00:10:15,192 --> 00:10:17,400
Is that Cleaver chap
still as cute as ever?
221
00:10:17,442 --> 00:10:18,858
Oh, God, yes.
222
00:10:18,900 --> 00:10:20,858
Then I think
a well-timed blow job's...
223
00:10:20,858 --> 00:10:21,983
probably the best answer.
224
00:10:22,025 --> 00:10:23,358
- Ohh.
- Oh, you love it.
225
00:10:23,400 --> 00:10:25,692
Are you that chap
that sang that song?
226
00:10:25,733 --> 00:10:27,442
Yes. Yes, I am.
227
00:10:27,483 --> 00:10:29,150
Tom--
Eighties pop icon
228
00:10:29,192 --> 00:10:31,275
who only wrote
one hit record...
229
00:10:31,317 --> 00:10:33,275
then retired because
he found that one record...
230
00:10:33,317 --> 00:10:34,775
was quite enough
to get him laid...
231
00:10:34,817 --> 00:10:36,275
for the whole of the Nineties.
232
00:10:36,317 --> 00:10:38,942
-Great song.
-Thank you so much.
233
00:10:38,983 --> 00:10:40,358
Total poof, of course.
234
00:10:40,358 --> 00:10:42,358
-More vodka?
-No.
235
00:10:42,358 --> 00:10:45,275
Yes.
Fill her up, God damn it.
236
00:10:45,317 --> 00:10:46,942
At least
now I'm in my thirties...
237
00:10:46,983 --> 00:10:48,150
I can hold my drink.
238
00:10:49,358 --> 00:10:52,067
Ohh! Whoops.
239
00:10:52,108 --> 00:10:55,358
-Mind the step.
-She's fine. Drive on.
240
00:10:55,733 --> 00:10:59,983
Apparently
F.R. Leavis is coming.
241
00:11:01,983 --> 00:11:03,983
Afternoon, Bridget.
242
00:11:04,067 --> 00:11:07,150
What do you mean
you're going on holiday?
243
00:11:07,192 --> 00:11:10,108
Well, what about Julia?
244
00:11:12,192 --> 00:11:15,358
Does she have to go
to the funeral?
245
00:11:39,692 --> 00:11:42,275
Listen, we got
a little problem...
246
00:11:44,192 --> 00:11:47,192
The only problem
is the kitchen.
247
00:11:47,233 --> 00:11:49,150
Quite frankly,
there isn't room...
248
00:11:49,192 --> 00:11:52,275
Message Mr. Cleaver.
249
00:11:52,317 --> 00:11:54,858
Am appalled by message.
250
00:11:54,900 --> 00:11:58,900
Skirt is demonstrably
neither sick nor absent.
251
00:11:58,942 --> 00:12:01,983
Appalled by management's
blatantly size-ist attitude...
252
00:12:02,025 --> 00:12:03,233
to skirt.
253
00:12:03,275 --> 00:12:06,942
Suggest management sick,
not skirt!
254
00:12:06,983 --> 00:12:08,983
That's quite ridiculous.
255
00:12:08,983 --> 00:12:11,150
Ooh. Oh, I see.
256
00:12:11,192 --> 00:12:12,900
Hang on. Hang on.
257
00:12:20,025 --> 00:12:22,483
Right. Yeah.
258
00:12:22,692 --> 00:12:24,442
No, I understand that.
259
00:12:24,483 --> 00:12:26,233
I understand that perfectly.
260
00:12:31,775 --> 00:12:34,192
Very bad start to the year.
261
00:12:34,233 --> 00:12:36,067
Have been seduced
by informality...
262
00:12:36,108 --> 00:12:39,358
of messaging medium into
flirting with office scoundrel.
263
00:12:39,400 --> 00:12:43,858
Will persevere with resolution
to find a nice sensible man.
264
00:12:43,900 --> 00:12:47,692
Will put a stop to flirting...
first thing tomorrow.
265
00:12:47,733 --> 00:12:49,150
Good plan.
266
00:12:56,358 --> 00:12:57,942
Don't get me wrong
267
00:12:58,025 --> 00:12:59,275
If walking past office...
268
00:12:59,317 --> 00:13:01,192
was attempt to demonstrate
presence of skirt...
269
00:13:01,192 --> 00:13:03,442
can only say that it
has failed parlously.
270
00:13:03,483 --> 00:13:05,025
Cleave.
271
00:13:05,067 --> 00:13:08,150
Shut up, please.
I'm very busy and important.
272
00:13:08,192 --> 00:13:10,983
P.S. How dare you
sexually harass me...
273
00:13:11,025 --> 00:13:13,317
in this impertinent manner.
274
00:13:13,358 --> 00:13:14,817
Message Jones.
275
00:13:14,817 --> 00:13:16,067
Mortified to have
caused offense.
276
00:13:16,108 --> 00:13:18,483
Will avoid all
non-P.C. overtones in future.
277
00:13:18,692 --> 00:13:20,150
Deeply apologetic.
278
00:13:20,192 --> 00:13:22,858
P.S. Like your tits
in that top.
279
00:13:24,733 --> 00:13:26,233
I'm thinking
about the fire works
280
00:13:26,275 --> 00:13:28,317
Mustn't read
too much into it, no.
281
00:13:28,358 --> 00:13:30,150
Dum lum dee dum
282
00:13:30,192 --> 00:13:32,942
Dum dum dee dum,
dum dum dee dum dum
283
00:13:32,983 --> 00:13:34,233
And it all began, of course...
284
00:13:34,275 --> 00:13:36,192
with some very
irresponsible e-mailing...
285
00:13:36,233 --> 00:13:38,442
over Bridget's
non-existent skirt.
286
00:13:38,483 --> 00:13:42,108
If I split
like light refracted
287
00:13:43,817 --> 00:13:46,400
I'm only off to wander
288
00:13:47,858 --> 00:13:50,817
Daniel.
The New York office for you.
289
00:13:50,817 --> 00:13:53,692
Yeah, tell them
I'll get back to them.
290
00:13:55,067 --> 00:13:56,775
Once in a while
291
00:14:05,108 --> 00:14:06,775
Daniel.
292
00:14:06,817 --> 00:14:07,983
Jones--
293
00:14:08,025 --> 00:14:10,108
-Evening, Kenneth.
-Good evening, Daniel.
294
00:14:13,900 --> 00:14:15,858
If you've got a moment...
295
00:14:15,900 --> 00:14:17,275
I'd like a word
before you leave tonight.
296
00:14:17,317 --> 00:14:18,858
Yes, certainly.
297
00:14:22,025 --> 00:14:24,192
-I'll see you in a sec.
-Excellent.
298
00:14:24,233 --> 00:14:25,775
-And, Brenda...
-Yes?
299
00:14:25,817 --> 00:14:27,358
At the "Kafka's Motor bike"
thing...
300
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
I thought it might be fun
if you introduce me...
301
00:14:29,442 --> 00:14:30,817
before I introduce him.
302
00:14:30,817 --> 00:14:32,775
Add a lovely sense of occasion.
303
00:14:34,817 --> 00:14:36,400
Certainly, sir.
304
00:14:36,442 --> 00:14:38,275
Hmm.
305
00:14:38,317 --> 00:14:40,900
Tch. Brenda, listen.
306
00:14:40,942 --> 00:14:42,483
What are you doing tonight?
307
00:14:42,692 --> 00:14:44,150
Actually, I'm busy.
308
00:14:44,150 --> 00:14:47,983
All right. Well, that's a shame.
I just, uh...
309
00:14:48,025 --> 00:14:49,442
well, I thought it might
be a charitable thing...
310
00:14:49,483 --> 00:14:50,900
to take your skirt out
for dinner...
311
00:14:50,942 --> 00:14:52,067
and try and fatten it up a bit.
312
00:14:52,108 --> 00:14:54,775
-Hmm.
-Maybe you can come, too.
313
00:14:54,817 --> 00:14:56,942
What about tomorrow?
314
00:14:56,983 --> 00:14:59,025
No. Tomorrow's the launch.
315
00:14:59,067 --> 00:15:00,817
Ah, yes, of course.
316
00:15:00,858 --> 00:15:02,900
Possibly the worst book
ever published.
317
00:15:02,942 --> 00:15:07,692
Well, in the end, that's not
the ad line we've gone for.
318
00:15:07,733 --> 00:15:09,275
Next night?
319
00:15:09,317 --> 00:15:10,775
Let's see, shall we?
320
00:15:11,983 --> 00:15:13,358
Good night, Daniel.
321
00:15:13,358 --> 00:15:15,858
Right. No pressure, Bridge...
322
00:15:15,900 --> 00:15:19,442
but your whole future happiness
now depends on how you behave...
323
00:15:19,483 --> 00:15:21,192
on this one social occasion.
324
00:15:21,233 --> 00:15:22,983
Right. What should I do?
325
00:15:23,025 --> 00:15:24,858
First, look gorgeous.
326
00:15:35,192 --> 00:15:36,400
Ohh!
327
00:15:36,442 --> 00:15:39,442
Ow! Gooh!
328
00:15:39,692 --> 00:15:44,067
Two--then totally ignore Daniel
and suck up to famous authors.
329
00:15:44,108 --> 00:15:45,775
Salman.
330
00:15:45,817 --> 00:15:47,733
Salman. Salman.
331
00:15:47,775 --> 00:15:50,025
Circulate.
332
00:15:50,067 --> 00:15:52,150
Oozing intelligence.
333
00:15:52,192 --> 00:15:54,275
Isn't it terrible
about Chechnya?
334
00:15:54,317 --> 00:15:56,983
Isn't it terrible
about Chechnya?
335
00:15:57,025 --> 00:15:58,400
Chech-nya!
336
00:15:58,442 --> 00:16:00,150
Introduce people
with thoughtful details...
337
00:16:00,192 --> 00:16:02,317
such as, "Sheila...
338
00:16:02,358 --> 00:16:04,858
"This is Daniel.
Daniel, this is Sheila.
339
00:16:04,900 --> 00:16:07,817
"Sheila enjoys horse-riding
and comes from New Zealand.
340
00:16:07,858 --> 00:16:09,942
"Daniel enjoys publishing
and comes--"
341
00:16:09,983 --> 00:16:11,150
All over your face?
342
00:16:11,192 --> 00:16:12,317
Exactly.
343
00:16:12,358 --> 00:16:13,858
Excuse me.
344
00:16:13,900 --> 00:16:16,233
I'm terribly sorry
to interrupt you...
345
00:16:16,233 --> 00:16:18,108
when you're having dinner.
It's just that--
346
00:16:18,150 --> 00:16:20,983
Yes. Yes, it was me.
347
00:16:20,983 --> 00:16:23,233
Yes. Nine years ago.
348
00:16:23,275 --> 00:16:25,150
No current plans
to record anything else.
349
00:16:25,192 --> 00:16:26,442
Thank you so much.
350
00:16:26,483 --> 00:16:28,275
Oh, it's just that, ahem...
351
00:16:28,317 --> 00:16:31,483
your--your chair
is on my wife's coat.
352
00:16:33,150 --> 00:16:34,942
Your--your chair on the...
353
00:16:34,983 --> 00:16:36,983
Of course it is.
Of course it is.
354
00:16:37,067 --> 00:16:38,692
Thank you so much.
Thank you.
355
00:16:38,733 --> 00:16:41,108
Hmm. Major dilemma.
356
00:16:41,150 --> 00:16:42,900
If actually do,
by some terrible chance...
357
00:16:42,942 --> 00:16:44,442
end up inflagrante...
358
00:16:44,483 --> 00:16:47,942
surely these would be most
attractive at crucial moment.
359
00:16:47,983 --> 00:16:50,150
However, chances of
reaching crucial moment...
360
00:16:50,192 --> 00:16:52,692
greatly increase
by wearing these.
361
00:16:52,692 --> 00:16:54,817
Scary stomach-holding-in
panties.
362
00:16:54,858 --> 00:16:57,317
Very popular with grannies
the world over.
363
00:16:57,358 --> 00:17:00,983
Ha. Tricky. Very tricky.
364
00:17:16,442 --> 00:17:17,983
Ladies and gentlemen...
365
00:17:18,025 --> 00:17:20,817
welcome to the launch
of "Kafka's Motor bike"...
366
00:17:20,858 --> 00:17:22,233
"The Greatest Book
of Our Tiime"...
367
00:17:22,275 --> 00:17:25,067
and here to introduce it
is Mr. Tits Pervert.
368
00:17:25,108 --> 00:17:28,067
Ooh, Fitzherbert,
Fitzherbert, Fitzherbert.
369
00:17:29,233 --> 00:17:33,150
OK, circulate,
oozing intelligence.
370
00:17:33,192 --> 00:17:36,483
Ignore Daniel, and be fabulous
with everyone else.
371
00:17:36,692 --> 00:17:40,442
I am the intellectual equal
of everyone else here.
372
00:17:40,483 --> 00:17:41,775
Ooh.
373
00:17:41,817 --> 00:17:44,025
It's like a whole theory
of short fiction...
374
00:17:44,067 --> 00:17:45,817
and of the novella, you know?
375
00:17:45,858 --> 00:17:47,067
And, of course, the problem...
376
00:17:47,108 --> 00:17:48,858
with Martin's definition
of the novella...
377
00:17:48,900 --> 00:17:50,317
is that it really
only applies to him.
378
00:17:53,192 --> 00:17:55,275
That doesn't
sound like Martin.
379
00:17:55,317 --> 00:17:57,483
Not.
380
00:17:57,692 --> 00:17:59,900
I could be wrong.
What do you think?
381
00:17:59,942 --> 00:18:04,317
Uh...do you know...
382
00:18:05,733 --> 00:18:10,192
where the toilets are, huh?
383
00:18:10,233 --> 00:18:13,983
Stay calm.
Can't get any worse.
384
00:18:16,942 --> 00:18:19,108
What are you doing here?
385
00:18:19,150 --> 00:18:22,358
I've been asking myself
the same question.
386
00:18:22,400 --> 00:18:24,442
I came with a colleague.
387
00:18:24,483 --> 00:18:25,858
So how are you?
388
00:18:25,900 --> 00:18:27,817
Well, apart from being
very disappointed...
389
00:18:27,858 --> 00:18:30,942
not to see my favorite
reindeer jumper again...
390
00:18:30,983 --> 00:18:32,275
I'm well.
391
00:18:32,317 --> 00:18:34,067
Anyone going to introduce me?
392
00:18:34,108 --> 00:18:37,442
Ah, introduce people
with thoughtful details.
393
00:18:37,483 --> 00:18:39,150
Perpetua. Ha.
394
00:18:39,192 --> 00:18:40,983
This is Mark Darcy.
395
00:18:41,025 --> 00:18:43,108
Mark's a prematurely
middle-aged prick...
396
00:18:43,150 --> 00:18:44,942
with a cruel-raced ex-wife.
397
00:18:44,983 --> 00:18:46,317
Perpetua's a fat-ass old bag...
398
00:18:46,358 --> 00:18:48,275
who spends her time
bossing me around.
399
00:18:50,025 --> 00:18:51,817
Maybe not.
400
00:18:51,858 --> 00:18:53,150
Anyone going to introduce me?
401
00:18:53,192 --> 00:18:55,733
Ah, Perpetua.
402
00:18:55,733 --> 00:18:57,775
Uh, this is Mark Darcy.
403
00:18:57,817 --> 00:18:59,775
Mark's a top barrister.
404
00:18:59,817 --> 00:19:02,025
Oh, he comes from
Garth and Underwood.
405
00:19:02,067 --> 00:19:04,025
Perpetua is one
of my work colleagues.
406
00:19:04,067 --> 00:19:06,733
Why, Mark, I know you
by reputation, of course.
407
00:19:08,817 --> 00:19:10,317
Ah, Natasha.
408
00:19:10,358 --> 00:19:12,983
This is Bridget Jones.
Bridget, this is Natasha.
409
00:19:13,025 --> 00:19:16,275
Natasha is a top attorney
and specializes in family law.
410
00:19:16,317 --> 00:19:17,692
Bridget works in publishing...
411
00:19:17,733 --> 00:19:20,150
and used to play naked
in my paddling pool.
412
00:19:21,483 --> 00:19:23,942
-How odd.
-Ha ha.
413
00:19:23,983 --> 00:19:25,858
Perpetua,
how's the house hunt going?
414
00:19:25,900 --> 00:19:27,442
Disaster.
415
00:19:27,483 --> 00:19:29,775
I oughtn't go into it with you.
416
00:19:29,817 --> 00:19:33,775
By the by, that man is gorgeous.
417
00:19:33,817 --> 00:19:35,192
Ah, yes, Mark.
418
00:19:35,233 --> 00:19:37,483
Just give me time.
Give me time.
419
00:19:38,983 --> 00:19:41,275
"You've written
as earing vision--"
420
00:19:41,317 --> 00:19:42,983
Can you remember
the rest of this?
421
00:19:43,025 --> 00:19:44,400
"Of the wounds
our century...
422
00:19:44,442 --> 00:19:46,983
"has inflicted on
traditional masculinity.
423
00:19:47,025 --> 00:19:48,983
"Positively Vonnegut-esgue."
Obviously.
424
00:19:51,108 --> 00:19:53,108
Listen, you don't know where
the loos are here, do you?
425
00:19:53,150 --> 00:19:55,108
Uh, yes. In the hallway.
426
00:19:55,150 --> 00:19:56,275
Thanks.
427
00:20:00,442 --> 00:20:01,733
One, two.
428
00:20:04,983 --> 00:20:07,067
Ladies and gentlemen.
429
00:20:07,108 --> 00:20:08,942
L--
430
00:20:11,025 --> 00:20:13,192
L-ladies and...
431
00:20:13,233 --> 00:20:15,025
L--
432
00:20:15,067 --> 00:20:16,192
Oi!
433
00:20:16,233 --> 00:20:17,692
Oi!
434
00:20:19,692 --> 00:20:21,192
Sorry. The, uh...
435
00:20:21,233 --> 00:20:24,733
mike's not...
work--working. Ahem.
436
00:20:24,775 --> 00:20:27,275
Ladies and gentlemen...
437
00:20:27,358 --> 00:20:32,858
welcome to the launch
of "Kafka's Motor bike"...
438
00:20:32,900 --> 00:20:35,900
"The Greatest Book of Our Time."
439
00:20:39,817 --> 00:20:44,317
Obviously except for
your books, Mr. Rushdie...
440
00:20:44,358 --> 00:20:47,942
which are also very good.
441
00:20:50,733 --> 00:20:52,900
And Lord Archer...
442
00:20:52,942 --> 00:20:56,067
yours aren't bad, either.
443
00:20:56,108 --> 00:20:57,483
Anyway...
444
00:20:57,692 --> 00:20:59,942
uh, what I mean is, uh...
445
00:20:59,983 --> 00:21:02,067
welcome,
ladies and gentlemen.
446
00:21:02,108 --> 00:21:05,067
Thank you for coming
to the launch of...
447
00:21:05,067 --> 00:21:09,025
one of the top thirty
books of our time.
448
00:21:09,025 --> 00:21:12,108
Anyway, at least.
449
00:21:12,150 --> 00:21:15,400
And here
to introduce it, ha...
450
00:21:15,442 --> 00:21:17,108
properly, ha ha...
451
00:21:17,150 --> 00:21:19,817
is, uh, the man
we all call, uh...
452
00:21:19,858 --> 00:21:22,067
Tits Pervert.
453
00:21:22,108 --> 00:21:23,275
Mr...
454
00:21:23,317 --> 00:21:24,400
Tits Pervert!
455
00:21:24,442 --> 00:21:26,192
Mr...
456
00:21:27,733 --> 00:21:28,900
Tits Pervert.
457
00:21:28,942 --> 00:21:30,817
Fitzherbert, uh...
458
00:21:30,817 --> 00:21:32,400
because...
459
00:21:32,442 --> 00:21:35,983
that is his name.
460
00:21:36,067 --> 00:21:38,275
Mr. Fitzherbert.
461
00:21:39,442 --> 00:21:40,942
Thank you.
462
00:21:45,483 --> 00:21:47,192
Thank you, Brenda.
463
00:21:49,067 --> 00:21:51,108
Just switch this on.
464
00:21:55,275 --> 00:21:56,858
So how
autobiographical...
465
00:21:56,900 --> 00:21:58,358
is your work, Salman?
466
00:21:58,400 --> 00:21:59,775
You know,
it's an amazing thing...
467
00:21:59,817 --> 00:22:01,733
nobody's ever asked me
that question.
468
00:22:01,775 --> 00:22:03,317
Excuse me.
469
00:22:03,358 --> 00:22:06,025
Jones. Sod 'em all.
470
00:22:06,067 --> 00:22:08,400
It was a brilliant...
471
00:22:08,442 --> 00:22:13,817
post-modernist masterpiece of
oratorical fireworks, really.
472
00:22:13,817 --> 00:22:14,983
Uhh.
473
00:22:15,025 --> 00:22:16,775
You're looking very sexy, Jones.
474
00:22:16,817 --> 00:22:18,817
I think I'm gonna have to
take you out to dinner now...
475
00:22:18,817 --> 00:22:20,983
whether you like it or not, OK?
476
00:22:21,025 --> 00:22:22,192
Come on, get your stuff.
477
00:22:29,858 --> 00:22:32,067
So how do you feel about
this whole situation...
478
00:22:32,108 --> 00:22:33,942
in Chechnya?
Isn't it a nightmare?
479
00:22:33,983 --> 00:22:35,358
I couldn't give a fuck, Jones.
480
00:22:35,400 --> 00:22:39,275
Now, look, how do you
know Arsey Darcy?
481
00:22:39,317 --> 00:22:42,233
Apparently, I used
to run 'round naked...
482
00:22:42,275 --> 00:22:43,733
in his paddling pool.
483
00:22:43,775 --> 00:22:45,983
I bet you did, you dirty bitch.
484
00:22:46,025 --> 00:22:48,108
What about you?
485
00:22:48,150 --> 00:22:49,775
Same. Yeah.
486
00:22:51,192 --> 00:22:54,442
No, no, I was best man
at his wedding.
487
00:22:54,483 --> 00:22:56,192
Um, knew him from Cambridge.
488
00:22:56,233 --> 00:22:57,442
He was a mate.
489
00:22:57,483 --> 00:22:59,483
And then what?
490
00:22:59,692 --> 00:23:02,900
And then, uh...nothing.
491
00:23:02,942 --> 00:23:05,442
You don't need to protect him.
He's no friend of mine.
492
00:23:05,483 --> 00:23:08,025
Well, um, then...
493
00:23:08,067 --> 00:23:10,233
many years later...
494
00:23:10,275 --> 00:23:13,775
I made the somewhat
catastrophic mistake...
495
00:23:13,817 --> 00:23:18,192
of introducing him
to my fiancee.
496
00:23:21,483 --> 00:23:23,108
And, um...
497
00:23:25,817 --> 00:23:29,733
I couldn't say, in all honesty,
I've ever quite forgiven him.
498
00:23:29,775 --> 00:23:32,150
God, so...
499
00:23:32,192 --> 00:23:35,192
he's a nasty bastard.
500
00:23:35,233 --> 00:23:36,983
And a dull bastard.
501
00:23:37,025 --> 00:23:39,233
Yes. Yes,
I think that's fair.
502
00:23:39,275 --> 00:23:42,192
Anyway, fuck him. Listen,
don't let him ruin our evening.
503
00:23:42,192 --> 00:23:43,942
Why don't you have
some more wine...
504
00:23:43,983 --> 00:23:45,858
and tell me more about
practicing French-kissing...
505
00:23:45,900 --> 00:23:47,025
with the other girls
at school...
506
00:23:47,067 --> 00:23:48,150
because that's
a very good story.
507
00:23:48,192 --> 00:23:50,900
-It wasn't French-kissing.
-Don't care. Make it up.
508
00:23:50,942 --> 00:23:52,858
That's an order, Jones.
509
00:23:52,858 --> 00:23:55,483
So, um, how about
a drink at my place?
510
00:23:55,692 --> 00:23:57,983
Totally innocent,
no funny business...
511
00:23:58,025 --> 00:23:59,983
just full sex.
512
00:24:01,067 --> 00:24:02,733
No, no, no.
513
00:24:02,775 --> 00:24:04,858
I should get a taxi.
514
00:24:04,900 --> 00:24:08,067
But thank you
for the lovely dinner.
515
00:24:10,192 --> 00:24:13,275
It's a pleasure, Jones.
516
00:24:17,442 --> 00:24:20,317
Oh, love
517
00:24:20,358 --> 00:24:22,358
Love, love
518
00:24:22,400 --> 00:24:24,358
Oh
519
00:24:27,025 --> 00:24:29,775
Ooh
520
00:24:29,817 --> 00:24:31,775
You're alone
521
00:24:31,817 --> 00:24:33,858
All the time
522
00:24:33,900 --> 00:24:37,150
Does it ever puzzle you
523
00:24:37,192 --> 00:24:40,900
Have you asked why you seem
524
00:24:40,942 --> 00:24:43,275
To falling love
525
00:24:43,317 --> 00:24:45,442
And out again
526
00:24:45,483 --> 00:24:49,275
Do you really ever love
527
00:24:49,317 --> 00:24:50,942
Or just pretend
528
00:24:50,983 --> 00:24:52,483
Oh, baby
529
00:24:52,483 --> 00:24:55,483
Why fool yourself?
530
00:24:55,483 --> 00:24:59,150
Don't be afraid
to help yourself
531
00:24:59,192 --> 00:25:02,150
Now these are very
silly little boots, Jones.
532
00:25:02,192 --> 00:25:05,775
And this is a very
silly little dress.
533
00:25:05,817 --> 00:25:07,442
And, um...
534
00:25:07,483 --> 00:25:10,025
these are, uh...
535
00:25:10,025 --> 00:25:12,858
fuck me,
absolutely enormous panties.
536
00:25:12,900 --> 00:25:14,483
Jesus. Fuck.
537
00:25:14,692 --> 00:25:16,692
No, no, don't apologize.
I like them.
538
00:25:16,733 --> 00:25:19,275
Hello, Mummy.
539
00:25:19,317 --> 00:25:22,483
Love
540
00:25:22,692 --> 00:25:24,025
I'm sorry, I have to have
another look.
541
00:25:24,067 --> 00:25:25,858
-They're too good to be true.
-No.
542
00:25:25,900 --> 00:25:27,025
There's nothing to be
embarrassed about.
543
00:25:27,025 --> 00:25:28,400
I'm wearing something
quite similar myself.
544
00:25:28,442 --> 00:25:32,025
-Here, I'll show you.
-No. No.
545
00:25:32,067 --> 00:25:33,483
This time decide
546
00:25:33,692 --> 00:25:37,150
That you will open up
547
00:25:37,192 --> 00:25:39,692
Let it in
548
00:25:39,692 --> 00:25:42,483
There's no shame
in sharin' love
549
00:25:42,692 --> 00:25:46,275
You feel within
550
00:25:46,317 --> 00:25:48,983
So jump right in
551
00:25:49,025 --> 00:25:51,775
Head over heels
552
00:25:51,817 --> 00:25:53,817
And fall right in
553
00:25:53,900 --> 00:25:55,108
Ha. Huh.
554
00:25:55,150 --> 00:25:56,400
That was fantastic.
555
00:25:56,442 --> 00:25:58,442
Ohh. Mmm.
556
00:25:58,483 --> 00:26:00,025
Ay, ay.
557
00:26:00,025 --> 00:26:01,817
Ohh. Daniel.
558
00:26:01,858 --> 00:26:02,983
Yeah?
559
00:26:03,025 --> 00:26:05,483
What happens at the office?
560
00:26:05,733 --> 00:26:07,483
Oh. Well,
I'm glad you asked that.
561
00:26:07,692 --> 00:26:10,317
You see,
it's a publishing house.
562
00:26:10,358 --> 00:26:12,358
So that means that people
write things for us...
563
00:26:12,358 --> 00:26:13,983
and then we print out
all the pages...
564
00:26:14,067 --> 00:26:15,275
and fasten them together...
565
00:26:15,317 --> 00:26:17,192
and make them into what
we call a book, Jones.
566
00:26:17,233 --> 00:26:21,733
No, do you think
people will notice?
567
00:26:21,775 --> 00:26:22,942
Notice what?
568
00:26:22,983 --> 00:26:26,108
Us. Working together,
sleeping together.
569
00:26:26,150 --> 00:26:27,317
Hang on a minute, Jones.
570
00:26:27,358 --> 00:26:30,692
Just slow down.
It started on Tuesday...
571
00:26:30,733 --> 00:26:32,275
and now it's Thursday.
572
00:26:32,317 --> 00:26:34,317
It's not exactly...
573
00:26:34,358 --> 00:26:37,150
um, a long-term relationship,
is it?
574
00:26:37,192 --> 00:26:40,775
You're very bad.
575
00:26:46,150 --> 00:26:47,275
Ohh.
576
00:26:48,442 --> 00:26:50,983
Mmm.
577
00:26:51,025 --> 00:26:52,983
Bridget Jones,
want on sex goddess...
578
00:26:53,025 --> 00:26:56,858
with a very bad man
between her thighs.
579
00:26:56,900 --> 00:26:59,108
Mum. Hi.
580
00:26:59,150 --> 00:27:01,275
It's the truth
universally acknowledged...
581
00:27:01,317 --> 00:27:04,942
that the moment one area
of your life starts going OK...
582
00:27:04,983 --> 00:27:09,067
another part of it falls
spectacularly to pieces.
583
00:27:09,108 --> 00:27:11,233
Ah, anyone else want
to have it off?
584
00:27:11,275 --> 00:27:13,108
Ha ha. Don't be shy, madame.
585
00:27:13,150 --> 00:27:20,067
French. Have it oeuf. Ha ha!
With the wise crack egg peeler.
586
00:27:20,108 --> 00:27:22,983
Now, nice firm grip.
587
00:27:24,317 --> 00:27:27,150
Put it in the hole. And...
588
00:27:27,150 --> 00:27:29,692
up, down, up, down.
589
00:27:29,733 --> 00:27:31,733
And off it comes in your hand.
590
00:27:33,025 --> 00:27:37,483
Oh! Mind the over-spray.
Sorry.
591
00:27:39,150 --> 00:27:41,067
Darling, if I came in
with my knickers on my head...
592
00:27:41,108 --> 00:27:42,483
he wouldn't notice.
593
00:27:42,692 --> 00:27:45,025
I spent thirty-five years
cleaning his house...
594
00:27:45,067 --> 00:27:47,275
washing his clothes,
bringing up his children.
595
00:27:47,317 --> 00:27:49,483
I'm your child, too.
596
00:27:49,692 --> 00:27:50,983
To be honest, darling,
having children...
597
00:27:51,025 --> 00:27:52,817
isn't all it's cracked up to be.
598
00:27:52,858 --> 00:27:55,317
Given my chance again,
I'm not sure I'd have any.
599
00:27:55,358 --> 00:27:57,733
And now it's
the winter of my life...
600
00:27:57,775 --> 00:28:00,025
and I haven't actually
got anything of my own.
601
00:28:00,067 --> 00:28:03,775
I've got no power,
no real career...
602
00:28:03,817 --> 00:28:06,067
no--no sex life.
603
00:28:06,108 --> 00:28:07,900
I've got no life at all.
604
00:28:07,942 --> 00:28:09,942
I'm like the grasshopper
who sang all summer.
605
00:28:10,025 --> 00:28:11,733
I'm like Germaine sodding Geer.
606
00:28:11,775 --> 00:28:13,192
Greer.
607
00:28:13,233 --> 00:28:16,858
Well, anyway, I'm not having it.
And I've been talent spotted.
608
00:28:16,900 --> 00:28:19,692
Julian thinks
I've got great potential.
609
00:28:19,733 --> 00:28:20,983
Who's Julian?
610
00:28:21,025 --> 00:28:22,942
From the Home Shopping Channel.
611
00:28:22,983 --> 00:28:24,983
Comes into the store
to have his colors done.
612
00:28:25,067 --> 00:28:26,775
Potential for what?
613
00:28:26,817 --> 00:28:29,233
As a demonstrator
on his cable show.
614
00:28:29,275 --> 00:28:30,942
You know, his assistant.
615
00:28:30,983 --> 00:28:33,275
Apparently, it's the highest-
rated show on the channel.
616
00:28:33,317 --> 00:28:34,692
Well, apart from the one...
617
00:28:34,733 --> 00:28:36,858
where the fat people
beat up their relatives.
618
00:28:36,858 --> 00:28:38,400
Ooh! I must wiz.
619
00:28:38,442 --> 00:28:41,775
-Have you heard from Mark Darcy?
-Goodbye, Mum.
620
00:28:44,317 --> 00:28:45,900
Mrs.
621
00:28:45,942 --> 00:28:49,275
Mrs. Jones
622
00:28:50,442 --> 00:28:51,983
Julian.
623
00:28:55,233 --> 00:28:57,817
Sorry to keep you waiting.
624
00:28:57,858 --> 00:29:03,317
Goin' on and on and on and on
625
00:29:03,317 --> 00:29:07,733
And a few weeks later,
it got lots worse.
626
00:29:07,775 --> 00:29:09,317
Hello!
627
00:29:09,358 --> 00:29:10,817
Look at this.
628
00:29:10,817 --> 00:29:13,108
Paying off
this heart-shaped pendant.
629
00:29:13,150 --> 00:29:16,108
One of my own personal
recommendations...
630
00:29:16,150 --> 00:29:18,983
is this absolutely stunning...
631
00:29:19,025 --> 00:29:21,442
matching necklace
and earring set.
632
00:29:21,483 --> 00:29:27,108
The earrings measuring
just over a centimeter...
633
00:29:27,192 --> 00:29:31,317
in genuine diamond with
two pairs in lapis lazuli...
634
00:29:31,358 --> 00:29:34,317
in a lovely mock-gold finish.
635
00:29:34,400 --> 00:29:37,317
The exact replica
of those worn at Wimbledon...
636
00:29:37,358 --> 00:29:41,483
in 1993 by Her Royal Highness
the Duchess of Kent.
637
00:29:43,692 --> 00:29:45,983
Well.
638
00:29:46,025 --> 00:29:48,108
Has she actually moved out then?
639
00:29:48,192 --> 00:29:52,025
Apparently, she and this
tangerine-tinted buffoon...
640
00:29:52,067 --> 00:29:53,275
are suddenly an item.
641
00:29:53,317 --> 00:29:56,317
Half our friends have had them
around to bloody dinner.
642
00:29:56,358 --> 00:29:58,942
She's even
taking Jaundice Julian...
643
00:29:58,983 --> 00:30:00,775
to Una Alconbury's
Tarts and Vicars party.
644
00:30:00,817 --> 00:30:03,275
That's not the Pamela I knew.
That's cruel.
645
00:30:03,317 --> 00:30:08,067
Well, still,
could be a golden opportunity.
646
00:30:08,108 --> 00:30:12,192
If you spent the entire party
flirting with other women...
647
00:30:12,233 --> 00:30:14,192
it would drive Mum
wild with jealousy.
648
00:30:14,233 --> 00:30:15,358
What?
649
00:30:15,400 --> 00:30:17,192
That's how I got my man.
650
00:30:17,233 --> 00:30:20,692
Have you got a boyfriend?
A real one?
651
00:30:20,733 --> 00:30:24,150
I have, Father. I have.
652
00:30:24,233 --> 00:30:27,150
And he's perfect.
653
00:30:45,692 --> 00:30:49,817
Hurrah.
Am no longer tragic spinster...
654
00:30:49,858 --> 00:30:53,317
but proper girlfriend
of bonafide a sex god...
655
00:30:53,358 --> 00:30:55,442
so committed
that he's taking me...
656
00:30:55,483 --> 00:30:59,233
on a full-blown mini-break
holiday weekend.
657
00:30:59,275 --> 00:31:00,733
Just promise me
we don't have to sit...
658
00:31:00,775 --> 00:31:03,317
in any little boats and read
poncey poetry to each other.
659
00:31:03,358 --> 00:31:05,692
He's also protecting
me at Uncle Geoffrey's...
660
00:31:05,733 --> 00:31:08,067
hideous Tarts and Vicars
fancy dress party.
661
00:31:08,108 --> 00:31:10,025
This can't be just shagging.
662
00:31:10,025 --> 00:31:12,233
A mini-break means true love.
663
00:31:14,108 --> 00:31:16,733
Suddenly feel like
screen goddess...
664
00:31:16,775 --> 00:31:19,775
in manner of Grace Kelly.
665
00:31:21,317 --> 00:31:25,317
Though perhaps ever so slightly
less elegant under pressure.
666
00:31:29,483 --> 00:31:33,108
It's very quiet here, isn't it?
Are we the only guests, or...
667
00:31:33,150 --> 00:31:35,067
We have a wedding this weekend.
668
00:31:35,108 --> 00:31:37,775
I believe there are just
four of you not involved.
669
00:31:37,817 --> 00:31:39,942
Oh. Hmm.
670
00:31:39,983 --> 00:31:42,775
You do the boats,
I'll do the tea.
671
00:31:43,983 --> 00:31:45,192
Oh, Jesus.
672
00:31:45,233 --> 00:31:47,900
-Hello there.
-Hi.
673
00:31:47,942 --> 00:31:49,983
Well, well.
674
00:31:50,025 --> 00:31:53,067
I take it you're also heading
for the Alconbury's rockery.
675
00:31:53,108 --> 00:31:54,483
Yes, that's right.
676
00:31:54,692 --> 00:31:58,025
I brought Natasha.
Get a bit of work done.
677
00:31:58,067 --> 00:32:01,067
Thought I might make it
a not entirely wasted weekend.
678
00:32:01,108 --> 00:32:02,942
How interesting.
679
00:32:02,983 --> 00:32:04,400
What a gripping life
you do lead.
680
00:32:04,442 --> 00:32:07,442
I'll see you
upstairs in a second.
681
00:32:22,108 --> 00:32:23,942
Hmm. Well, the weakness
of their case...
682
00:32:23,983 --> 00:32:26,817
Lies in the deposition
they made on August 30.
683
00:32:26,817 --> 00:32:28,275
Season of mist...
684
00:32:28,317 --> 00:32:30,150
and...
685
00:32:30,192 --> 00:32:31,983
mellow fruitlessness.
686
00:32:32,025 --> 00:32:33,858
Oh, fuck me, I love Keats.
687
00:32:33,900 --> 00:32:35,317
Have you heard this one?
688
00:32:35,358 --> 00:32:37,442
"There was a young woman
from Ealing...
689
00:32:37,483 --> 00:32:40,358
"who had a peculiar feeling.
690
00:32:40,400 --> 00:32:43,192
"She lay on her back
and opened her crack...
691
00:32:43,233 --> 00:32:44,942
"and pissed
all over the ceiling."
692
00:32:44,983 --> 00:32:46,108
Oh, bollocks.
693
00:32:46,150 --> 00:32:48,150
What've you done?
694
00:32:48,192 --> 00:32:51,067
-I'm boarding you, Bridge.
-Don't you dare!
695
00:32:51,108 --> 00:32:53,942
-I'm king of the world!
-No!
696
00:32:53,983 --> 00:32:56,192
Fuck me. Uhh!
697
00:32:56,233 --> 00:32:57,817
Aah!
698
00:33:00,733 --> 00:33:02,400
Oh, piss and bollocks.
699
00:33:02,442 --> 00:33:04,192
You stupid ass.
700
00:33:06,775 --> 00:33:08,442
Bollocks.
701
00:33:08,483 --> 00:33:10,025
All right.
702
00:33:10,067 --> 00:33:12,025
Aah! No!
703
00:33:12,025 --> 00:33:13,483
So childish.
704
00:33:13,692 --> 00:33:15,733
Aah! No!
705
00:33:15,775 --> 00:33:17,192
Yes.
706
00:33:17,233 --> 00:33:19,400
Hey, Darce, come on in!
707
00:33:19,442 --> 00:33:21,275
The water's lovely!
708
00:33:21,317 --> 00:33:22,942
Come on, you're working
too hard, mate.
709
00:33:22,983 --> 00:33:24,150
Ha ha!
710
00:33:25,733 --> 00:33:28,692
-Daniel.
-Yes, Bridget?
711
00:33:28,692 --> 00:33:30,233
That thing you just did
is actually illegal...
712
00:33:30,275 --> 00:33:31,442
in several countries.
713
00:33:31,483 --> 00:33:33,317
Well, that is, of course,
the major reason...
714
00:33:33,358 --> 00:33:35,483
I'm so thrilled to be
living in Britain today.
715
00:33:35,692 --> 00:33:37,900
Yes. I can't understand...
716
00:33:37,942 --> 00:33:39,942
why the Prime Minister
doesn't mention it more...
717
00:33:40,025 --> 00:33:41,275
in his speeches.
718
00:33:41,317 --> 00:33:43,233
You should write
to him about it.
719
00:33:43,275 --> 00:33:44,483
I intend to.
720
00:33:47,858 --> 00:33:49,983
Daniel.
721
00:33:50,025 --> 00:33:51,108
Bridget.
722
00:33:51,150 --> 00:33:54,275
-Do you love me?
-Shut up, or I'll do it again.
723
00:33:56,442 --> 00:33:57,983
Do you love me?
724
00:33:58,025 --> 00:33:59,692
Right. You asked for it.
725
00:33:59,733 --> 00:34:02,983
And over we go.
726
00:34:03,025 --> 00:34:04,400
I'm going to give you
something to bite on.
727
00:34:04,442 --> 00:34:06,067
Here.
728
00:34:06,108 --> 00:34:08,483
OK? Pop this in your mouth,
darling.
729
00:34:10,858 --> 00:34:11,983
You're begging for it.
730
00:34:13,275 --> 00:34:14,942
Stop it.
731
00:34:17,983 --> 00:34:19,442
No, no.
732
00:34:27,192 --> 00:34:28,317
Hmm.
733
00:34:28,358 --> 00:34:33,817
I got to go back to town.
A meeting's come up.
734
00:34:33,817 --> 00:34:35,275
On a Sunday?
735
00:34:35,317 --> 00:34:36,775
No. The meeting's
first thing tomorrow.
736
00:34:36,817 --> 00:34:38,775
I've got to work
on some figures.
737
00:34:38,817 --> 00:34:43,692
We could just pop
into the party for a minute.
738
00:34:43,733 --> 00:34:45,275
Bridget,
I'm really sorry.
739
00:34:45,317 --> 00:34:48,858
I just can't do it.
I've got to head back.
740
00:34:48,900 --> 00:34:50,358
Listen, Daniel...
741
00:34:50,400 --> 00:34:53,817
if you've changed your mind,
you could just say so...
742
00:34:53,858 --> 00:34:56,192
because, honestly, I don't see
what could be so important.
743
00:34:56,233 --> 00:34:58,483
No, well, you wouldn't,
would you?
744
00:34:58,692 --> 00:35:00,358
Because you don't have
the faintest bloody idea...
745
00:35:00,400 --> 00:35:03,692
of just how much trouble
the company's in.
746
00:35:03,733 --> 00:35:05,150
You swan in
in your short skirt...
747
00:35:05,192 --> 00:35:07,108
and your sexy
see-through blouse...
748
00:35:07,150 --> 00:35:08,817
and fanny around
with press releases.
749
00:35:08,858 --> 00:35:10,275
You know, this is
the Americans flying in...
750
00:35:10,317 --> 00:35:11,983
because they're thinking
of shutting us down...
751
00:35:12,025 --> 00:35:13,358
for fuck's sake.
752
00:35:16,317 --> 00:35:17,983
Sorry.
753
00:35:19,983 --> 00:35:21,817
I'm sorry, Bridge.
I know I'm being a prat.
754
00:35:29,733 --> 00:35:31,733
Look, I'm going
to arrange a lovely car...
755
00:35:31,775 --> 00:35:33,442
to come and pick you up
and take you back...
756
00:35:33,483 --> 00:35:35,067
to London after the party, OK?
757
00:35:35,108 --> 00:35:37,192
If you have to travel alone,
travel in style.
758
00:35:37,233 --> 00:35:39,275
Hmm.
759
00:35:39,317 --> 00:35:41,275
And, um...
760
00:35:41,317 --> 00:35:43,192
I also think
it's very important...
761
00:35:43,233 --> 00:35:46,442
that you win
this costume competition.
762
00:35:48,067 --> 00:35:49,275
Good.
763
00:35:49,317 --> 00:35:50,900
Good start.
764
00:35:52,817 --> 00:35:55,400
Now, then, Miss Jones,
where does this go?
765
00:35:58,733 --> 00:36:01,692
Oh, well, here we go.
766
00:36:01,733 --> 00:36:03,233
Trying hard
to fight off a vision...
767
00:36:03,275 --> 00:36:06,442
of Mum and Auntie Una
in fishnet tights.
768
00:36:06,483 --> 00:36:10,025
Seems unnatural, wrong even,
for 60-year-olds to dress up...
769
00:36:10,067 --> 00:36:12,900
as prostitutes and priests
on a Sunday afternoon.
770
00:36:16,400 --> 00:36:18,067
Fly me to the moon
771
00:36:18,108 --> 00:36:20,108
Oh, holy Jesus.
772
00:36:21,483 --> 00:36:23,150
Bridget.
773
00:36:23,192 --> 00:36:25,442
Where are all the other
Tarts and Vicars?
774
00:36:25,483 --> 00:36:26,983
Oh, dear.
Didn't Geoffrey call you?
775
00:36:26,983 --> 00:36:28,983
Didn't you telephone
Colin and Bridget?
776
00:36:29,025 --> 00:36:30,900
How's my little Bridget?
777
00:36:30,942 --> 00:36:32,067
Bop, bop.
778
00:36:32,108 --> 00:36:33,483
Oh.
779
00:36:33,483 --> 00:36:34,775
Geoffrey.
780
00:36:34,817 --> 00:36:36,817
So, where's this chap
of yours, then, eh?
781
00:36:36,858 --> 00:36:38,442
Ah, yes, well,
he had to work, so...
782
00:36:38,483 --> 00:36:40,442
Ha! A likely tale.
783
00:36:40,692 --> 00:36:42,275
Off they run. Whee!
784
00:36:44,150 --> 00:36:45,900
You are all I long for
785
00:36:45,942 --> 00:36:49,150
Bizarre what some men
find attractive.
786
00:36:49,192 --> 00:36:51,275
Oh, God.
787
00:36:51,317 --> 00:36:53,817
Darling!
Geoffrey!
788
00:36:53,858 --> 00:36:55,442
What on earth are you wearing?
789
00:36:55,483 --> 00:36:57,442
You look like
a common prostitute.
790
00:36:57,483 --> 00:36:59,275
Yes, well, that was,
actually, the point.
791
00:36:59,317 --> 00:37:00,483
Say hi to Julian.
792
00:37:00,692 --> 00:37:02,733
Hello, Julian.
793
00:37:02,775 --> 00:37:03,942
My dear...
794
00:37:03,983 --> 00:37:06,067
you and your mother
could be sisters.
795
00:37:07,858 --> 00:37:09,442
And what a lovely bracelet.
796
00:37:09,483 --> 00:37:11,192
It's what I call
an all-arounder--
797
00:37:11,233 --> 00:37:14,192
the sort of thing one can wear
with anything to any occasion.
798
00:37:14,233 --> 00:37:15,942
Oh.
799
00:37:15,983 --> 00:37:17,817
Have you spoken to my dad?
800
00:37:17,858 --> 00:37:20,442
Yes. He's behaving
most bizarrely.
801
00:37:20,483 --> 00:37:22,025
I think he was actually
trying to flirt...
802
00:37:22,067 --> 00:37:24,442
with Penny Husbands-Bosworth,
poor thing.
803
00:37:24,483 --> 00:37:25,942
She was very frightened.
804
00:37:25,983 --> 00:37:27,817
She's only just had
her ovaries done.
805
00:37:32,900 --> 00:37:34,275
I don't know what
you ever saw in him.
806
00:37:34,317 --> 00:37:36,400
Shh. Bad man.
807
00:37:44,108 --> 00:37:45,900
Heh heh.
808
00:37:45,942 --> 00:37:47,942
Didn't tell you, either.
809
00:37:50,858 --> 00:37:53,108
No. I didn't spend as much
as Bernard, thank God.
810
00:37:58,025 --> 00:37:59,150
Oh.
811
00:38:00,358 --> 00:38:01,817
I'm sorry, Dad.
812
00:38:01,817 --> 00:38:03,942
The way she looked at me.
813
00:38:05,025 --> 00:38:06,983
Well, she loves you, really.
814
00:38:06,983 --> 00:38:09,150
You love each other.
815
00:38:09,192 --> 00:38:10,483
This is only a temporary glitch.
816
00:38:10,692 --> 00:38:12,358
Is it?
817
00:38:12,358 --> 00:38:14,692
I don't know.
818
00:38:14,733 --> 00:38:16,733
I don't know.
819
00:38:20,025 --> 00:38:21,983
Ah, Bridget, there you are.
820
00:38:22,025 --> 00:38:23,275
Don't worry.
You're not the only one.
821
00:38:23,317 --> 00:38:25,942
This is Penny. Geoffrey didn't
get in touch with her, either.
822
00:38:25,983 --> 00:38:27,150
I'm sorry?
823
00:38:27,192 --> 00:38:29,025
I was just saying Geoffrey
didn't contact you, either...
824
00:38:29,067 --> 00:38:30,442
to tell you that
the Tarts and Vicars concept...
825
00:38:30,692 --> 00:38:31,942
had gone out of the window.
826
00:38:31,983 --> 00:38:33,858
Oh, yes, he did.
827
00:38:33,900 --> 00:38:35,108
Oh, right.
828
00:38:35,150 --> 00:38:36,817
Lovely dress.
829
00:38:36,858 --> 00:38:38,400
Very exotic.
830
00:38:41,983 --> 00:38:43,817
What a shame you couldn't
bring your boyfriend, Bridget.
831
00:38:43,858 --> 00:38:45,192
What's his name?
David? Darren?
832
00:38:45,233 --> 00:38:46,733
Daniel Cleaver.
833
00:38:46,775 --> 00:38:48,483
Oh. Is he a friend
of yours, Mark?
834
00:38:48,692 --> 00:38:49,942
Absolutely not.
835
00:38:49,983 --> 00:38:52,317
I hope he's good enough
for our little Bridget.
836
00:38:52,358 --> 00:38:55,400
I think I can say with
total confidence absolutely not.
837
00:38:55,442 --> 00:38:57,317
Well, I'm sure he'd say
the same about you...
838
00:38:57,358 --> 00:38:59,067
given your past behavior.
839
00:38:59,108 --> 00:39:00,442
Sorry?
840
00:39:00,483 --> 00:39:02,108
I think you know what I mean.
841
00:39:02,150 --> 00:39:03,275
Mark.
842
00:39:18,025 --> 00:39:19,317
Hmm.
Looks like Auntie Shirley...
843
00:39:19,358 --> 00:39:22,150
didn't get the message, either.
844
00:39:30,317 --> 00:39:31,483
Hi.
845
00:39:31,692 --> 00:39:35,942
I really, really wanted
to see a friendly face.
846
00:39:35,983 --> 00:39:37,733
Oh, now, listen,
I'll tell you what.
847
00:39:37,775 --> 00:39:40,692
I have an idea.
Let me finish this...
848
00:39:40,692 --> 00:39:42,233
while you go home,
have a long hot bath...
849
00:39:42,275 --> 00:39:45,858
and I'll call round,
and we'll have dinner later, OK?
850
00:39:48,775 --> 00:39:50,442
Is there someone here?
851
00:39:50,483 --> 00:39:52,775
Not that I'm aware of.
852
00:39:52,817 --> 00:39:54,733
Unless that Bosnian family
has moved in again.
853
00:39:54,775 --> 00:39:55,942
Bastards.
854
00:40:08,067 --> 00:40:10,067
Oh.
855
00:40:10,108 --> 00:40:11,900
I'm sorry.
856
00:40:11,942 --> 00:40:13,192
Sorry.
857
00:40:15,817 --> 00:40:17,150
I'm going mad.
858
00:40:17,192 --> 00:40:19,400
Listen, I am feeling
really bad, actually.
859
00:40:19,442 --> 00:40:21,400
-I should've been there today.
-No, I'm sorry.
860
00:40:21,442 --> 00:40:22,775
No, no, I'm sorry...
861
00:40:22,817 --> 00:40:24,817
but at least I got
a hell of a lot of work done.
862
00:40:24,817 --> 00:40:26,817
Just give me one more hour, OK?
863
00:40:26,817 --> 00:40:28,442
Fine. That's fine.
864
00:40:28,483 --> 00:40:30,983
I will go home and de-bunny.
865
00:40:32,358 --> 00:40:33,858
Oh...
866
00:40:33,900 --> 00:40:38,150
and you know last night
when I said that I loved you?
867
00:40:38,192 --> 00:40:39,400
Mm-hmm.
868
00:40:39,442 --> 00:40:40,983
I didn't mean it.
869
00:40:41,025 --> 00:40:42,025
I was being ironic.
870
00:40:42,067 --> 00:40:45,900
Oh, God, yeah,
I know, I know.
871
00:40:45,942 --> 00:40:47,317
All right.
872
00:40:49,900 --> 00:40:51,900
-Thank you, madam.
-Mmm.
873
00:41:03,067 --> 00:41:06,108
Bridge.
874
00:41:06,150 --> 00:41:07,442
Bridget.
875
00:41:23,900 --> 00:41:27,900
This is Lara from
the New York office.
876
00:41:27,942 --> 00:41:30,025
Lara, this is Bridget.
877
00:41:30,067 --> 00:41:31,858
Hey, there.
878
00:41:34,775 --> 00:41:37,733
I thought you said she was thin.
879
00:42:27,983 --> 00:42:30,025
I was hoping that you
would want to be a part of it.
880
00:42:32,858 --> 00:42:34,483
This is totally insane.
881
00:42:34,692 --> 00:42:37,483
I'm 36 years old. It may be
my last chance to have a child.
882
00:42:37,692 --> 00:42:38,858
Alex.
883
00:42:42,025 --> 00:42:44,358
Aah!
884
00:42:55,233 --> 00:42:59,775
The male penetrates
the female and leaves.
885
00:42:59,858 --> 00:43:02,817
Coitus is brief
and perfunctory...
886
00:43:02,858 --> 00:43:04,067
and the female...
887
00:43:07,483 --> 00:43:09,442
That's wonderful.
888
00:43:09,692 --> 00:43:11,192
Well, I don't think it's bad.
889
00:43:16,108 --> 00:43:17,275
Right.
890
00:43:32,817 --> 00:43:35,192
We've had
very good response...
891
00:43:35,233 --> 00:43:37,358
to the Teddy Knows Best
teaser campaign
892
00:43:37,400 --> 00:43:40,025
and had various
local radio bits for--
893
00:43:40,067 --> 00:43:41,442
Look, Bridge, stop that.
894
00:43:41,692 --> 00:43:44,983
I feel...terrible.
895
00:43:45,025 --> 00:43:46,983
The thing is...
896
00:43:47,025 --> 00:43:49,025
with Lara and me...
897
00:43:49,067 --> 00:43:51,400
well, you know...
898
00:43:51,442 --> 00:43:52,900
No. You'll have to fill me in.
899
00:43:52,983 --> 00:43:54,858
Well, the truth is...
900
00:43:54,900 --> 00:43:57,400
the truth is, we're the same,
Bridge, you and me.
901
00:43:57,442 --> 00:43:59,400
You know? We're two people
of a certain age...
902
00:43:59,483 --> 00:44:03,108
looking for the moment to commit
and finding it really hard.
903
00:44:03,150 --> 00:44:04,400
And I just think
that in the end...
904
00:44:04,442 --> 00:44:07,733
it's got to be
something extraordinary...
905
00:44:07,775 --> 00:44:10,275
something which makes us
go that extra mile.
906
00:44:10,317 --> 00:44:11,483
And I think...
907
00:44:11,692 --> 00:44:13,817
Lara and--
908
00:44:13,900 --> 00:44:16,108
I don't know,
being American and all...
909
00:44:16,150 --> 00:44:21,150
it has something to do
with confidence and being so...
910
00:44:21,192 --> 00:44:24,733
well, young, you know?
911
00:44:28,817 --> 00:44:32,067
Well, we've...become very close.
912
00:44:32,108 --> 00:44:35,692
Well, you've only just met her.
She flew in yesterday.
913
00:44:35,733 --> 00:44:37,108
Uh...
914
00:44:39,358 --> 00:44:40,692
Oh.
915
00:44:42,025 --> 00:44:43,942
Silly Bridget.
916
00:44:43,983 --> 00:44:46,067
You haven't only just met her.
917
00:44:46,108 --> 00:44:47,442
No.
918
00:44:47,483 --> 00:44:49,775
No. I got to know her
pretty well...
919
00:44:49,817 --> 00:44:52,025
when we were
in the New York office together.
920
00:44:53,483 --> 00:44:54,900
Oh.
921
00:44:54,942 --> 00:44:56,900
Oh, fuck.
922
00:44:56,942 --> 00:45:01,275
There's no easy way
to say this, but, um...
923
00:45:01,317 --> 00:45:06,233
I wanted you to be the first
to know that...
924
00:45:06,275 --> 00:45:08,233
we're engaged.
925
00:45:27,358 --> 00:45:29,692
At times like this...
926
00:45:29,733 --> 00:45:33,317
continuing with one's life
seems impossible...
927
00:45:33,358 --> 00:45:36,150
and eating the entire
contents of one's fridge...
928
00:45:36,150 --> 00:45:38,442
seems inevitable.
929
00:45:38,483 --> 00:45:41,067
I have two choices--
930
00:45:41,108 --> 00:45:45,067
to give up and accept permanent
state of spinster hood...
931
00:45:45,108 --> 00:45:49,025
and eventual eating by dogs...
or not.
932
00:45:50,233 --> 00:45:51,733
And this time, I choose not.
933
00:45:51,775 --> 00:45:53,483
I will not be defeated...
934
00:45:53,692 --> 00:45:57,275
by a bad man
and an American stick insect.
935
00:45:57,317 --> 00:46:00,358
Instead, I choose vodka...
936
00:46:01,817 --> 00:46:03,192
and ChakaKhan.
937
00:46:15,442 --> 00:46:18,275
I'm every woman
938
00:46:18,317 --> 00:46:21,400
It's all in me
939
00:46:21,442 --> 00:46:24,025
Anything you want done, baby
940
00:46:24,067 --> 00:46:25,942
I'll do it naturally
941
00:46:27,108 --> 00:46:30,108
Mmm
942
00:46:30,150 --> 00:46:33,233
I'm every woman
943
00:46:33,275 --> 00:46:36,400
It's all in me
944
00:46:36,442 --> 00:46:38,775
I can be the most right now
945
00:46:38,817 --> 00:46:40,192
Every girl from A to Z
946
00:46:40,233 --> 00:46:43,150
Whoa, whoa, whoa
947
00:46:43,192 --> 00:46:44,400
Whoa, whoa, whoa
948
00:46:44,442 --> 00:46:45,733
Whoa
949
00:46:45,775 --> 00:46:47,442
Ahh.
950
00:46:47,483 --> 00:46:48,817
Ohh!
951
00:46:48,858 --> 00:46:50,358
I can cast a spell
952
00:46:50,400 --> 00:46:51,858
Fuck.
953
00:46:51,858 --> 00:46:53,317
Of secrets you can't tell
954
00:46:53,317 --> 00:46:55,692
Mix a special groove
955
00:46:55,733 --> 00:46:57,983
Put fire inside of you
956
00:46:58,025 --> 00:47:00,108
Any time you feel danger...
957
00:47:00,150 --> 00:47:02,150
Why do you want
to be in television?
958
00:47:02,150 --> 00:47:06,108
Well, I've realized that
I've become deeply committed...
959
00:47:06,150 --> 00:47:07,942
to communicating
to the public...
960
00:47:07,983 --> 00:47:10,400
the up-to-the-moment
and in-depth news...
961
00:47:10,442 --> 00:47:12,317
both political and ecological.
962
00:47:12,358 --> 00:47:14,900
What do you think of
the El Ni๏ฟฝo phenomenon?
963
00:47:14,942 --> 00:47:17,733
Um...it's ab lip.
964
00:47:17,775 --> 00:47:20,775
I think, basically,
Latin music is on its way out.
965
00:47:22,317 --> 00:47:23,858
So, why do you want
to work in television?
966
00:47:23,900 --> 00:47:25,983
Because I'm
passionately committed...
967
00:47:26,025 --> 00:47:27,900
to communicating with children.
968
00:47:27,942 --> 00:47:29,192
They are the future.
969
00:47:29,233 --> 00:47:31,192
Do you have any children
of your own?
970
00:47:31,192 --> 00:47:32,817
Oh, Christ, no. Yuck!
971
00:47:34,858 --> 00:47:35,942
Ah.
972
00:47:35,983 --> 00:47:37,275
Sorry.
973
00:47:37,317 --> 00:47:39,900
So, why do you want
to work in television?
974
00:47:39,942 --> 00:47:43,317
I've got to leave my current job
because I've shagged my boss.
975
00:47:43,358 --> 00:47:45,192
Fair enough.
Start on Monday.
976
00:47:45,233 --> 00:47:46,775
We'll see how we go.
977
00:47:46,817 --> 00:47:48,192
Oh, and...
978
00:47:48,233 --> 00:47:49,983
incidentally...
979
00:47:50,025 --> 00:47:51,400
at "Sit Up, Britain"...
980
00:47:51,442 --> 00:47:54,358
no one ever gets sacked
for shagging the boss.
981
00:47:54,400 --> 00:47:56,192
That's a matter of principle.
982
00:48:00,775 --> 00:48:02,275
Oh, Bridget.
983
00:48:02,317 --> 00:48:04,067
Come on, it's...
984
00:48:04,108 --> 00:48:05,692
I mean, I know it's been
awkward as ass...
985
00:48:05,733 --> 00:48:07,150
but there's no need to leave.
986
00:48:07,192 --> 00:48:09,192
No, actually, there is.
987
00:48:09,192 --> 00:48:12,025
I've been offered
a job in television.
988
00:48:12,067 --> 00:48:13,483
Television?
989
00:48:13,692 --> 00:48:16,900
Mmm. And they want me
to start straight away.
990
00:48:16,942 --> 00:48:20,858
So I've got to leave
in about, ooh, three minutes...
991
00:48:20,858 --> 00:48:22,858
so, um...
992
00:48:24,817 --> 00:48:27,817
Whoa. Just hold it
right there, Miss Jones.
993
00:48:27,858 --> 00:48:29,067
I'm sorry to inform you...
994
00:48:29,108 --> 00:48:31,067
but I think you'll find
that by contract...
995
00:48:31,150 --> 00:48:33,192
you're expected to give
at least six weeks notice.
996
00:48:33,233 --> 00:48:34,900
Ah, yes, well...
997
00:48:34,942 --> 00:48:37,150
I thought with the company being
in so much trouble and all...
998
00:48:37,192 --> 00:48:38,442
you wouldn't really miss...
999
00:48:38,483 --> 00:48:41,067
the person who waltzes in
in a see-through top...
1000
00:48:41,108 --> 00:48:43,358
and fannies about
with the press releases.
1001
00:48:44,983 --> 00:48:46,317
Bridget.
1002
00:48:46,358 --> 00:48:49,358
I want to hear this,
because if she gives one inch...
1003
00:48:49,400 --> 00:48:51,067
I'm going to fire
her bony little bottom anyway...
1004
00:48:51,108 --> 00:48:53,733
for being totally spineless.
1005
00:48:53,775 --> 00:48:55,025
What?
1006
00:48:55,067 --> 00:48:58,275
Well, I just think
you should know that, um...
1007
00:48:58,317 --> 00:49:01,192
there are lots of prospects
here for a talented person.
1008
00:49:01,192 --> 00:49:02,358
Just give me a minute,
will you, Simon? Thanks.
1009
00:49:02,400 --> 00:49:03,983
Right-o, boss man.
1010
00:49:05,275 --> 00:49:09,483
Lots of prospects
for a person who...
1011
00:49:09,692 --> 00:49:11,400
you know, perhaps
for personal reasons...
1012
00:49:11,442 --> 00:49:15,317
has been slightly
overlooked professionally.
1013
00:49:15,358 --> 00:49:18,317
Thank you, Daniel.
That is very good to know...
1014
00:49:18,358 --> 00:49:19,733
but if staying here...
1015
00:49:19,775 --> 00:49:22,233
means working
within 10 yards of you...
1016
00:49:22,275 --> 00:49:26,150
frankly, I'd rather have a job
wiping Saddam Hussein's ass.
1017
00:49:26,150 --> 00:49:27,775
R-E-S-P-E-C-T
1018
00:49:27,817 --> 00:49:29,900
Find out
what it means to me
1019
00:49:29,942 --> 00:49:31,858
R-E-S-P-E-C-T
1020
00:49:31,900 --> 00:49:33,317
Takin' care of T.C.B
1021
00:49:33,358 --> 00:49:35,067
Sock it to me,
sock it to me
1022
00:49:35,108 --> 00:49:36,983
Sock it to me,
sock it to me
1023
00:49:36,983 --> 00:49:38,942
Well, bye, everyone.
1024
00:49:38,983 --> 00:49:40,942
Just a little bit
1025
00:49:40,983 --> 00:49:42,233
Just a little bit
1026
00:49:42,275 --> 00:49:43,817
I get tired
1027
00:49:43,858 --> 00:49:45,442
But keep on tryin'
1028
00:49:45,483 --> 00:49:47,150
You're runnin' out of fools
1029
00:49:48,317 --> 00:49:49,775
Oh, just sod off.
1030
00:49:49,942 --> 00:49:52,233
Hello and welcome
to "Sit Up, Britain."
1031
00:49:52,275 --> 00:49:55,483
OK, everybody,
it is bonfire night...
1032
00:49:55,692 --> 00:49:57,317
and we are on fire.
1033
00:49:57,358 --> 00:49:59,275
We have live
fire station feeds...
1034
00:49:59,317 --> 00:50:03,775
from Newcastle, Swansea,
Sheffield, and Lewisham...
1035
00:50:03,817 --> 00:50:05,483
just poised for tragedy.
1036
00:50:05,692 --> 00:50:07,900
Bridget Jones, where are you?
1037
00:50:09,817 --> 00:50:10,983
I'm here, Richard.
1038
00:50:11,025 --> 00:50:13,150
Put on some more makeup.
I want you on-camera.
1039
00:50:13,192 --> 00:50:14,317
But--
1040
00:50:14,358 --> 00:50:16,317
I'm thinking...mini skirt.
1041
00:50:16,317 --> 00:50:17,942
I'm thinking fireman's helmet.
1042
00:50:17,983 --> 00:50:19,817
I want you pointing a hose.
1043
00:50:19,858 --> 00:50:21,192
I want you
sliding down the pole...
1044
00:50:21,192 --> 00:50:22,733
and then go straight
into the interview.
1045
00:50:22,775 --> 00:50:25,025
Great.
1046
00:50:25,067 --> 00:50:26,775
I'll do it.
1047
00:50:29,025 --> 00:50:30,483
No problem. Fine. Right.
1048
00:50:30,483 --> 00:50:32,025
So, you drop into shot...
1049
00:50:32,025 --> 00:50:33,192
and then interview
Chief Fireman Bevan.
1050
00:50:33,233 --> 00:50:35,025
Yep, yep, yep.
1051
00:50:35,067 --> 00:50:36,317
Go, go. Go, go. Go!
1052
00:50:36,358 --> 00:50:37,942
Go?
1053
00:50:38,025 --> 00:50:41,192
Oh, no.
We're going to Newcastle first.
1054
00:50:41,233 --> 00:50:42,817
Stop!
1055
00:50:42,858 --> 00:50:44,192
Climb back up.
1056
00:50:44,233 --> 00:50:45,400
On you in thirty seconds.
1057
00:50:45,442 --> 00:50:47,150
OK.
1058
00:50:49,358 --> 00:50:51,942
Neville, what
the fuck is going on?
1059
00:50:51,983 --> 00:50:53,233
She's supposed to be
sliding down the pole...
1060
00:50:53,275 --> 00:50:55,442
-not climbing up it.
-Go, go, go, go, go!
1061
00:50:55,483 --> 00:50:56,942
Oh, OK.
1062
00:50:57,983 --> 00:51:00,150
-Oh!
-Oh, Jesus Christ.
1063
00:51:00,192 --> 00:51:02,733
Uhh! Uhh!
1064
00:51:02,775 --> 00:51:03,775
OK, we're out of time.
We're out of time.
1065
00:51:03,817 --> 00:51:05,233
Just wind 'erupt.
1066
00:51:05,233 --> 00:51:08,483
Well, that seems to be
about all we've got time for...
1067
00:51:08,692 --> 00:51:10,358
down here in Lewisham.
1068
00:51:10,400 --> 00:51:14,192
Uh, Chief Officer Bevan,
thank you very much.
1069
00:51:14,233 --> 00:51:16,025
Excellent fire station.
1070
00:51:16,067 --> 00:51:17,983
Uh, and now...
1071
00:51:18,025 --> 00:51:20,317
back to the studio.
1072
00:51:20,358 --> 00:51:21,983
Whoo!
1073
00:51:22,025 --> 00:51:23,900
Whoo!
1074
00:51:23,942 --> 00:51:25,942
Whoo!
1075
00:51:25,983 --> 00:51:27,275
Whoo!
1076
00:51:27,317 --> 00:51:29,983
Excellent.
Am national laughing stock.
1077
00:51:30,025 --> 00:51:32,233
Have bottom the size of Brazil.
1078
00:51:32,275 --> 00:51:33,858
Am daughter of broken home...
1079
00:51:33,900 --> 00:51:35,400
and rubbish
at everything and...
1080
00:51:35,483 --> 00:51:36,775
oh, God.
1081
00:51:36,817 --> 00:51:39,442
I'm having dinner
with Magda and Jeremy.
1082
00:51:39,483 --> 00:51:42,358
The only thing worse
than as mug married couple--
1083
00:51:42,358 --> 00:51:45,275
Lots of smug married couples.
1084
00:51:45,317 --> 00:51:47,942
Right, everyone.
This is Bridget.
1085
00:51:49,317 --> 00:51:50,942
Bridge, this is Hugo and Jane.
1086
00:51:50,983 --> 00:51:52,442
And, obviously,
you know, of course...
1087
00:51:52,483 --> 00:51:53,900
Cosmo and Woney.
1088
00:51:53,942 --> 00:51:55,150
-Hi, Bridge.
-Hi, Bridge.
1089
00:51:55,192 --> 00:51:57,775
This is
Alistair and Henrietta...
1090
00:51:57,817 --> 00:51:59,025
Julia and Michael...
1091
00:51:59,067 --> 00:52:00,150
Joanne and Paul...
1092
00:52:00,192 --> 00:52:02,025
and Jeremy's partners
from chambers.
1093
00:52:02,025 --> 00:52:04,858
This is Natasha Glenville
and Mark Darcy.
1094
00:52:04,900 --> 00:52:06,025
Hi, there.
1095
00:52:06,067 --> 00:52:07,442
Hello.
1096
00:52:07,483 --> 00:52:09,442
Not in your bunny girl
outfit today?
1097
00:52:09,483 --> 00:52:10,817
No.
1098
00:52:10,858 --> 00:52:15,483
We bunnies only wear our tails
on very special occasions.
1099
00:52:15,483 --> 00:52:17,817
-Sit yourself down.
-Right.
1100
00:52:20,942 --> 00:52:23,983
Hey, Bridge,
how's your love life?
1101
00:52:24,067 --> 00:52:25,400
Oh...
1102
00:52:25,442 --> 00:52:27,858
Still going out
with that publishing chap pie?
1103
00:52:27,900 --> 00:52:30,192
Uh, no, no.
1104
00:52:30,233 --> 00:52:31,483
Terribly brill.
1105
00:52:31,692 --> 00:52:34,358
Never dip your nib
in the office ink.
1106
00:52:34,400 --> 00:52:35,900
Right.
1107
00:52:35,942 --> 00:52:37,150
You really
ought to hurry up...
1108
00:52:37,192 --> 00:52:39,775
and get sprugged up,
you know, old girl?
1109
00:52:39,817 --> 00:52:43,317
Time's a-running out.
Tick-tock.
1110
00:52:43,358 --> 00:52:45,358
Yes, yes.
1111
00:52:45,400 --> 00:52:47,817
Uh, tell me, is it
one in four marriages...
1112
00:52:47,858 --> 00:52:49,817
that ends in divorce now
or one in three?
1113
00:52:49,858 --> 00:52:51,150
One in three.
1114
00:52:52,150 --> 00:52:53,442
Seriously, though.
1115
00:52:53,483 --> 00:52:57,317
Offices full of single girls
in their thirties--
1116
00:52:57,358 --> 00:52:59,275
fine physical specimens...
1117
00:52:59,317 --> 00:53:02,442
but they just can't seem
to hold down a chap.
1118
00:53:02,483 --> 00:53:03,983
Yes. Why is it...
1119
00:53:03,983 --> 00:53:05,983
there are so many unmarried
women in their thirties...
1120
00:53:05,983 --> 00:53:07,108
these days, Bridget?
1121
00:53:13,150 --> 00:53:15,317
Oh, I don't know.
1122
00:53:15,358 --> 00:53:18,400
Suppose it doesn't help
that underneath our clothes...
1123
00:53:18,442 --> 00:53:20,983
our entire bodies
are covered in scales.
1124
00:53:33,900 --> 00:53:35,067
I very much enjoyed...
1125
00:53:35,108 --> 00:53:39,025
your Lewis ham fire report,
by the way.
1126
00:53:39,025 --> 00:53:40,483
Thank you.
1127
00:53:44,067 --> 00:53:46,108
I just...
1128
00:53:46,150 --> 00:53:47,775
yeah, well.
1129
00:53:49,317 --> 00:53:50,775
So.
1130
00:53:51,817 --> 00:53:53,108
It didn't work out
with Daniel Cleaver?
1131
00:53:53,150 --> 00:53:55,275
No, it didn't.
1132
00:53:56,817 --> 00:53:58,108
I'm delighted to hear it.
1133
00:53:59,692 --> 00:54:02,858
Look, are you and Cosmo
in this together?
1134
00:54:02,900 --> 00:54:04,442
I mean, you seem
to go out of your way...
1135
00:54:04,483 --> 00:54:06,775
to try to make me feel
like a complete idiot...
1136
00:54:06,817 --> 00:54:11,692
every time I see you,
and you really needn't bother.
1137
00:54:11,733 --> 00:54:16,067
I already feel like an idiot
most of the time anyway--
1138
00:54:16,108 --> 00:54:18,858
with or without
a fireman's pole.
1139
00:54:21,358 --> 00:54:22,858
That'll be my taxi.
1140
00:54:22,900 --> 00:54:25,317
Good night.
1141
00:54:25,358 --> 00:54:26,817
Look, um...
1142
00:54:26,817 --> 00:54:29,817
I'm sorry if I've been...
1143
00:54:29,858 --> 00:54:31,108
What?
1144
00:54:31,150 --> 00:54:35,025
I don't think
you're an idiot at all.
1145
00:54:35,067 --> 00:54:39,067
I mean, there are elements
of the ridiculous about you.
1146
00:54:39,108 --> 00:54:41,358
Your mother's
pretty interesting.
1147
00:54:41,358 --> 00:54:42,692
And you really are...
1148
00:54:42,733 --> 00:54:44,733
an appallingly bad
public speaker.
1149
00:54:44,775 --> 00:54:47,025
And you tend to let
whatever's in your head...
1150
00:54:47,067 --> 00:54:48,317
come out of your mouth...
1151
00:54:48,358 --> 00:54:51,733
without much consideration
of the consequences.
1152
00:54:51,775 --> 00:54:55,067
I realize that when I met you
at the turkey curry buffet...
1153
00:54:55,108 --> 00:54:59,942
that I was unforgivably rude
and wearing a reindeer jumper...
1154
00:54:59,983 --> 00:55:02,233
that my mother had
given me the day before.
1155
00:55:03,483 --> 00:55:05,483
But the thing is, um...
1156
00:55:05,692 --> 00:55:10,233
what I'm trying to say
very inarticulately is...
1157
00:55:11,692 --> 00:55:13,317
that, um...
1158
00:55:13,358 --> 00:55:15,067
infact...
1159
00:55:15,108 --> 00:55:18,317
perhaps, despite appearances...
1160
00:55:18,358 --> 00:55:21,108
I like you very much.
1161
00:55:21,150 --> 00:55:24,358
Ah. Apart from the smoking
and the drinking...
1162
00:55:24,400 --> 00:55:27,233
and the vulgar mother
and the verbal diarrhea.
1163
00:55:27,275 --> 00:55:31,192
No. I like you very much--
just as you are.
1164
00:55:32,900 --> 00:55:36,483
Mark, we really are making
progress on the case in here.
1165
00:55:36,692 --> 00:55:40,483
Jeremy's had
the most brilliant idea.
1166
00:55:40,692 --> 00:55:42,275
Right.
1167
00:55:42,317 --> 00:55:43,733
Right.
1168
00:55:46,317 --> 00:55:48,483
I must go, because...
1169
00:55:50,233 --> 00:55:52,233
well...
1170
00:55:52,317 --> 00:55:53,983
bye.
1171
00:55:54,067 --> 00:55:57,317
Someone exactly like you
1172
00:56:01,358 --> 00:56:05,942
I've been travelin'
all around the world
1173
00:56:06,067 --> 00:56:08,900
Just as you are?
1174
00:56:08,942 --> 00:56:10,400
Not thinner? Not cleverer?
1175
00:56:10,483 --> 00:56:13,733
Not with slightly bigger breasts
and a slightly smaller nose?
1176
00:56:13,775 --> 00:56:15,275
Someone like you
1177
00:56:15,317 --> 00:56:16,817
Mm-mmm.
1178
00:56:16,817 --> 00:56:19,858
To make it all worth while
1179
00:56:19,900 --> 00:56:21,983
Well...
1180
00:56:22,025 --> 00:56:23,442
fuck me.
1181
00:56:23,483 --> 00:56:25,150
Keep me satisfied
1182
00:56:25,192 --> 00:56:27,400
Someone exactly like you
1183
00:56:27,442 --> 00:56:29,192
But this is someone you hate,
right?
1184
00:56:29,233 --> 00:56:31,108
Mmm. Mmm.
1185
00:56:31,150 --> 00:56:33,275
Yes, yes. I hate him.
1186
00:56:36,900 --> 00:56:39,775
I've been traveling a hard road
1187
00:56:39,817 --> 00:56:44,025
November 9.
Weight--138 pounds.
1188
00:56:44,067 --> 00:56:45,858
Cigarettes--three.
1189
00:56:45,900 --> 00:56:48,108
Birthday--thirty-three.
1190
00:56:49,358 --> 00:56:51,942
OK, Bridget, see if you can
get it right this time.
1191
00:56:51,983 --> 00:56:55,150
The verdict in the Aghani-Heaney
case is expected today.
1192
00:56:55,192 --> 00:56:56,150
Get yourself down
to the high court.
1193
00:56:56,192 --> 00:56:59,775
I want a hard headed interview.
1194
00:56:59,817 --> 00:57:01,692
You do know
the Aghani-Heaney case?
1195
00:57:01,692 --> 00:57:04,692
Yes, of course.
1196
00:57:04,733 --> 00:57:06,817
Big case...
1197
00:57:06,858 --> 00:57:10,067
featuring someone
called Aghanihini.
1198
00:57:10,108 --> 00:57:14,025
Or two people called
Kafir Aghani and Eleanor Heaney.
1199
00:57:14,067 --> 00:57:16,817
That's the one.
1200
00:57:16,817 --> 00:57:19,900
She's a British aid worker.
He's a Kurdish freedom fighter.
1201
00:57:19,942 --> 00:57:21,858
The government
want to extradite him home...
1202
00:57:21,900 --> 00:57:23,483
where he'll certainly
be executed.
1203
00:57:23,692 --> 00:57:24,942
She's married to him...
1204
00:57:24,983 --> 00:57:26,775
and they fought for five years
to keep him here.
1205
00:57:26,817 --> 00:57:28,150
Today is the decision.
1206
00:57:28,192 --> 00:57:29,733
Oh, that's exciting.
1207
00:57:29,775 --> 00:57:33,442
Yes, it is...
so what are you waiting for?
1208
00:57:33,483 --> 00:57:36,817
Am suddenly
hard-headed journalist...
1209
00:57:36,817 --> 00:57:39,900
ruthlessly committed to
promoting justice and liberty.
1210
00:57:39,942 --> 00:57:42,150
Nothing can distract me
from my dedication...
1211
00:57:42,192 --> 00:57:44,192
to the pursuit of truth.
1212
00:57:44,233 --> 00:57:46,733
Well, almost nothing.
1213
00:57:46,817 --> 00:57:49,858
Right. I'll just pop
to the shop for some ciggies.
1214
00:57:49,900 --> 00:57:54,025
14 p for the Polos
and packet of Wheat Crunchies.
1215
00:57:54,067 --> 00:57:55,275
Packet of Embassy, please.
1216
00:57:55,317 --> 00:57:57,067
I'm sorry.
I'm not quite fin--
1217
00:57:57,108 --> 00:57:58,983
Good afternoon.
1218
00:58:01,192 --> 00:58:02,317
Hi.
1219
00:58:03,442 --> 00:58:05,358
You like me just the way I am.
1220
00:58:05,400 --> 00:58:06,858
Sorry?
1221
00:58:06,900 --> 00:58:09,108
Nothing.
1222
00:58:09,150 --> 00:58:11,317
Bridget,
we've fucked up utterly.
1223
00:58:11,358 --> 00:58:14,067
Eleanor Heaney and Kafir Aghani
have come and gone.
1224
00:58:14,108 --> 00:58:17,400
Oh, God. I'll be sacked.
1225
00:58:17,442 --> 00:58:18,775
Did the others get interviews?
1226
00:58:18,817 --> 00:58:20,817
I don't know.
I was having a slash.
1227
00:58:20,817 --> 00:58:22,442
Actually, nobody got interviews.
1228
00:58:22,483 --> 00:58:23,775
How do you know?
1229
00:58:23,817 --> 00:58:24,942
Because I was defending him...
1230
00:58:24,983 --> 00:58:27,108
and I told him
not to give any interviews.
1231
00:58:28,150 --> 00:58:30,108
Look...
1232
00:58:30,150 --> 00:58:32,358
I have a plan.
1233
00:58:32,400 --> 00:58:34,025
And action.
1234
00:58:36,025 --> 00:58:39,317
Mr. Darcy,
you were defending Mr. Aghani.
1235
00:58:39,358 --> 00:58:41,442
You must be delighted.
1236
00:58:41,483 --> 00:58:44,108
Yes, well, Kafir Aghani
has spent his entire life...
1237
00:58:44,150 --> 00:58:45,442
defending
the basic human rights...
1238
00:58:45,483 --> 00:58:47,192
of his own people,
and today's verdict...
1239
00:58:47,233 --> 00:58:49,192
has been the result
of five years of struggle...
1240
00:58:49,192 --> 00:58:51,150
by this woman, Eleanor Heaney...
1241
00:58:51,150 --> 00:58:54,692
to save the man she loves
from an extradition order...
1242
00:58:54,733 --> 00:58:58,275
that would've been tant amount
to a death sentence.
1243
00:58:58,317 --> 00:58:59,775
Right.
1244
00:58:59,817 --> 00:59:02,817
And, Eleanor, over to you.
1245
00:59:02,817 --> 00:59:05,900
Did you fancy Kafir
the first time that you saw him?
1246
00:59:08,775 --> 00:59:11,817
This has been Bridget Jones
for "Sit Up, Britain"...
1247
00:59:11,858 --> 00:59:16,358
with, let's face it,
a bit of a crush now, actually.
1248
00:59:16,400 --> 00:59:17,900
Good afternoon.
1249
00:59:17,942 --> 00:59:21,983
Bridget Jones--
already a legend.
1250
00:59:22,192 --> 00:59:23,983
I feel fantastic, bombastic
1251
00:59:24,025 --> 00:59:26,108
Ecstatically astounded
1252
00:59:26,150 --> 00:59:29,275
Got a girl
who can really use her brain
1253
00:59:29,317 --> 00:59:31,817
I feel surrounded, confounded
1254
00:59:31,858 --> 00:59:34,317
Emotionally dumbfounded
1255
00:59:34,400 --> 00:59:38,358
Oh, joy.
I am broadcasting genius.
1256
00:59:38,400 --> 00:59:41,775
Celebrating by cooking birthday
feast for close friends.
1257
00:59:41,817 --> 00:59:43,317
Have sneaking suspicion...
1258
00:59:43,358 --> 00:59:46,233
am also something of a genius
in the kitchen as well.
1259
00:59:46,275 --> 00:59:50,942
Tie flavor-enhancing leek
and celery together with string.
1260
00:59:50,983 --> 00:59:52,358
Right.
1261
00:59:52,358 --> 00:59:53,733
String.
1262
00:59:53,775 --> 00:59:55,275
String, string, string.
1263
00:59:55,317 --> 00:59:57,317
Perfect.
1264
00:59:57,317 --> 00:59:58,900
I don't think so
1265
01:00:01,025 --> 01:00:04,858
Finely slice oranges
and grate zest.
1266
01:00:04,900 --> 01:00:06,858
Why don't you leave it there?
1267
01:00:06,900 --> 01:00:09,817
I feel fantastic,
bombastic, ecstatic...
1268
01:00:09,858 --> 01:00:11,150
Aah! Oh, bugger!
1269
01:00:11,192 --> 01:00:12,150
Oh, bugger, bugger!
1270
01:00:13,775 --> 01:00:16,108
I feel surrounded, confounded
1271
01:00:16,150 --> 01:00:17,275
Emotionally dumbfounded
1272
01:00:17,317 --> 01:00:19,400
Where the fuck
is the fucking tuna?
1273
01:00:19,442 --> 01:00:22,192
Oh, this is Bridget Jones
for "Sit Up, Britain"...
1274
01:00:22,233 --> 01:00:23,733
searching for tuna.
1275
01:00:28,192 --> 01:00:29,192
Bridget Jones.
1276
01:00:29,192 --> 01:00:30,775
Hello, darling.
1277
01:00:30,858 --> 01:00:32,025
Hi, Mum.
1278
01:00:32,067 --> 01:00:35,067
I just wanted a bit of a chat.
1279
01:00:35,150 --> 01:00:37,483
Ouch!
Careful, you ham-fisted cunt!
1280
01:00:37,692 --> 01:00:39,817
The thing is, darling, I'm--
1281
01:00:39,858 --> 01:00:41,358
Between you and me,
I'm not entirely sure...
1282
01:00:41,400 --> 01:00:43,358
that Julian
isn't a bit of a shit.
1283
01:00:43,400 --> 01:00:44,400
Yes, well,
you know, Mum...
1284
01:00:44,400 --> 01:00:46,358
I haven't really
got time right now.
1285
01:00:46,400 --> 01:00:48,108
Oh, l...
1286
01:00:48,150 --> 01:00:50,942
I can't deny the sex
is still very surprising.
1287
01:00:50,983 --> 01:00:52,983
You know, the other night,
quite unexpectedly...
1288
01:00:53,025 --> 01:00:55,192
I was just dozing off,
and I felt this huge--
1289
01:00:55,233 --> 01:00:56,817
Bye, Mum.
1290
01:00:58,275 --> 01:00:59,150
Ecch.
1291
01:01:00,483 --> 01:01:01,442
Oh.
1292
01:01:01,483 --> 01:01:03,733
Who can be calling now?
1293
01:01:05,317 --> 01:01:06,442
Oh.
1294
01:01:10,025 --> 01:01:11,400
The door was open.
1295
01:01:11,442 --> 01:01:13,983
I came to congratulate...
1296
01:01:14,067 --> 01:01:17,442
the new face
of British current affairs.
1297
01:01:19,483 --> 01:01:21,858
Huh.
1298
01:01:21,900 --> 01:01:26,358
But I see I may have come
at a bad time.
1299
01:01:26,400 --> 01:01:28,233
How's it look?
1300
01:01:28,275 --> 01:01:31,275
Great. It's, um...blue.
1301
01:01:31,317 --> 01:01:33,150
Blue?
1302
01:01:33,192 --> 01:01:34,733
No, but blue is good.
1303
01:01:34,775 --> 01:01:36,983
If you ask me,
there isn't enough blue food.
1304
01:01:37,025 --> 01:01:40,025
Oh, shit.
It must've been the string.
1305
01:01:40,067 --> 01:01:41,775
Oh, it's string soup?
1306
01:01:43,025 --> 01:01:44,900
Oh, God. They're going
to be here any minute.
1307
01:01:44,942 --> 01:01:46,483
Well, don't worry. I'm sure
they've come to see you...
1308
01:01:46,692 --> 01:01:50,733
and not orange parfait
in sugar cages.
1309
01:01:50,775 --> 01:01:52,025
Have a drink.
1310
01:01:52,067 --> 01:01:53,233
Yes.
1311
01:01:57,233 --> 01:01:58,233
Happy birthday.
1312
01:01:58,275 --> 01:01:59,442
Thank you.
1313
01:02:02,692 --> 01:02:05,108
Did I really run round
your lawn naked?
1314
01:02:05,150 --> 01:02:06,817
Oh, yes.
1315
01:02:06,858 --> 01:02:08,483
You were four, and I was eight.
1316
01:02:08,692 --> 01:02:12,150
Well, that's a pretty
big age difference.
1317
01:02:13,192 --> 01:02:14,733
It's quite pervy, really.
1318
01:02:14,775 --> 01:02:16,858
Yes, I like to think so.
1319
01:02:20,483 --> 01:02:23,150
What are we going
to do about this dinner, then?
1320
01:02:25,317 --> 01:02:30,275
We can have blue soup to start,
orange pudding to end, and...
1321
01:02:30,317 --> 01:02:31,358
well, for main course,
we have...
1322
01:02:31,400 --> 01:02:34,108
uh, congealed green gunge.
1323
01:02:34,150 --> 01:02:38,192
-That is caper berry gravy.
-Oh, yes. Yeah.
1324
01:02:38,233 --> 01:02:40,192
-Do you have eggs?
-Yes.
1325
01:02:40,233 --> 01:02:41,192
Right.
1326
01:02:41,233 --> 01:02:42,817
-Omelet it is, then.
-Ah.
1327
01:02:42,858 --> 01:02:44,275
With caper berry gravy.
1328
01:02:48,192 --> 01:02:52,692
You wouldn't by any chance
have any beet root cubes?
1329
01:02:52,733 --> 01:02:55,733
A mini-gherkin, stuffed olive?
1330
01:02:55,775 --> 01:02:58,317
No, Pam, and besides, I'm busy.
1331
01:02:58,358 --> 01:03:00,400
The gravy needs sieving.
1332
01:03:00,483 --> 01:03:02,317
Surely not. Just stir it, Una.
1333
01:03:06,983 --> 01:03:09,358
In the dark
1334
01:03:09,358 --> 01:03:11,358
I can hear
1335
01:03:12,483 --> 01:03:14,775
Happy, happy birthday!
1336
01:03:14,817 --> 01:03:17,192
Hey, TV queen.
1337
01:03:17,233 --> 01:03:21,233
Hey, Bridge,
you looked fantastic.
1338
01:03:23,858 --> 01:03:24,900
Hello.
1339
01:03:24,983 --> 01:03:26,192
Hello.
1340
01:03:26,233 --> 01:03:27,483
Are you joining us?
1341
01:03:27,692 --> 01:03:30,025
Yeah. Yeah, of course.
1342
01:03:30,025 --> 01:03:31,483
What did you say?
1343
01:03:31,692 --> 01:03:34,983
It's OK
1344
01:03:36,900 --> 01:03:38,858
Mmm, mmm
1345
01:03:38,900 --> 01:03:40,692
Did you miss me?
1346
01:03:49,192 --> 01:03:50,192
Excellent.
1347
01:03:50,192 --> 01:03:51,233
Mmm. Yeah.
1348
01:03:51,275 --> 01:03:53,192
Delicious.
1349
01:03:53,233 --> 01:03:54,483
Really special.
1350
01:03:54,692 --> 01:03:56,317
It's really--really very good.
1351
01:03:56,358 --> 01:03:58,150
Really. It's very nice.
1352
01:04:00,817 --> 01:04:01,858
Say...
1353
01:04:01,900 --> 01:04:03,192
Mmm.
1354
01:04:03,233 --> 01:04:04,733
Mark,
why did your wife leave you?
1355
01:04:04,817 --> 01:04:06,775
Mmm. Eat up.
1356
01:04:06,817 --> 01:04:09,275
Eat up.
Two more lovely courses to go.
1357
01:04:10,775 --> 01:04:13,817
Make it mine
1358
01:04:13,858 --> 01:04:15,900
They can talk
1359
01:04:15,942 --> 01:04:17,150
Mmm, delicious.
1360
01:04:18,692 --> 01:04:20,733
I have to say, this really is
the most incredible shit.
1361
01:04:24,692 --> 01:04:26,692
This is the worst of the three.
1362
01:04:26,733 --> 01:04:28,483
It does actually
remind me of something.
1363
01:04:28,692 --> 01:04:29,483
It tastes like--
1364
01:04:29,692 --> 01:04:31,150
Marmalade.
1365
01:04:31,192 --> 01:04:32,817
Well done, Bridge.
1366
01:04:32,858 --> 01:04:35,942
Four hours of careful cooking
and a feast of blue soup...
1367
01:04:35,983 --> 01:04:37,442
omelet, and marmalade.
1368
01:04:37,483 --> 01:04:38,483
Thank you.
1369
01:04:38,692 --> 01:04:39,983
I think that deserves a toast,
don't you?
1370
01:04:40,025 --> 01:04:41,150
To Bridget...
1371
01:04:41,192 --> 01:04:44,358
who cannot cook,
but who we love...
1372
01:04:44,400 --> 01:04:45,858
just as she is.
1373
01:04:47,692 --> 01:04:48,942
To Bridget...
1374
01:04:48,983 --> 01:04:51,442
just as she is.
1375
01:04:51,483 --> 01:04:53,442
Did you miss me?
1376
01:04:54,733 --> 01:04:56,692
Did you miss me?
1377
01:05:00,192 --> 01:05:01,733
I'll go.
1378
01:05:12,358 --> 01:05:13,692
Who?
1379
01:05:14,900 --> 01:05:18,108
Ah. Sorry, sorry, sorry.
1380
01:05:18,150 --> 01:05:21,942
I'm obviously interrupting a...
1381
01:05:21,983 --> 01:05:24,275
Darcy.
1382
01:05:24,317 --> 01:05:26,775
What brings you here?
1383
01:05:26,817 --> 01:05:29,317
Oh, right. Yeah.
1384
01:05:29,317 --> 01:05:30,733
I should've guessed,
shouldn't l?
1385
01:05:30,775 --> 01:05:33,733
Hi. I'm Tom. It's really good
to meet you at last.
1386
01:05:33,775 --> 01:05:36,733
Yeah, listen,
I just came to, uh...
1387
01:05:36,775 --> 01:05:38,942
I thought
you might be on your own.
1388
01:05:38,983 --> 01:05:41,108
Huh. What an idiot.
1389
01:05:44,400 --> 01:05:45,442
Excuse me.
1390
01:05:52,900 --> 01:05:54,858
I've been going crazy.
1391
01:05:54,900 --> 01:05:56,942
I can't stop thinking
about you...
1392
01:05:56,983 --> 01:06:00,067
and thinking
what a fucking idiot I've been.
1393
01:06:00,108 --> 01:06:02,733
Christ, is that blue soup?
1394
01:06:02,775 --> 01:06:04,442
Yes.
1395
01:06:04,483 --> 01:06:06,442
That Sunday in the country...
1396
01:06:08,817 --> 01:06:10,692
Come outside.
1397
01:06:12,150 --> 01:06:15,025
It was all just going so fast--
1398
01:06:15,067 --> 01:06:18,442
the hotel and that weekend,
meeting your parents.
1399
01:06:18,483 --> 01:06:20,692
I just panicked.
1400
01:06:20,733 --> 01:06:22,358
You know me. I'm...
1401
01:06:22,400 --> 01:06:24,233
I'm a terrible disaster...
1402
01:06:24,275 --> 01:06:27,150
with a posh voice
and a bad character.
1403
01:06:27,192 --> 01:06:28,733
You're the only one
who can save me, Bridge.
1404
01:06:28,775 --> 01:06:30,817
I need you. Without you,
twenty years from now...
1405
01:06:30,858 --> 01:06:35,317
I'll be in some seedy bar
with some seedy blonde.
1406
01:06:35,317 --> 01:06:37,358
Well, what about Lara?
1407
01:06:37,400 --> 01:06:40,483
Oh, over, over.
totally fucking finito.
1408
01:06:40,692 --> 01:06:42,275
Dumped me.
1409
01:06:42,317 --> 01:06:46,275
She realized
that I hadn't got over you.
1410
01:06:46,317 --> 01:06:48,317
I know you're thinking...
1411
01:06:48,317 --> 01:06:51,317
it's just a sex thing,
but I promise you...
1412
01:06:51,358 --> 01:06:54,275
whenever I see that skimpy
little skirt on TV...
1413
01:06:54,317 --> 01:06:55,775
I just close my eyes
and listen...
1414
01:06:55,817 --> 01:06:58,150
to all the intelligent things
you've said.
1415
01:06:58,192 --> 01:07:01,192
I was thrilled that little
Kurdish bloke was set free.
1416
01:07:02,858 --> 01:07:04,108
Bridge...
1417
01:07:05,358 --> 01:07:07,942
I missed you a lot.
1418
01:07:11,025 --> 01:07:11,983
Oh, God.
1419
01:07:12,025 --> 01:07:13,733
I'm going now. Bye.
1420
01:07:14,817 --> 01:07:16,317
Mark, stay. We--
1421
01:07:16,317 --> 01:07:17,775
No, I don't think I will.
1422
01:07:17,817 --> 01:07:21,067
Well, listen,
don't leave on my behalf.
1423
01:07:21,108 --> 01:07:26,275
I think it's time you and I
put this past behind us.
1424
01:07:26,317 --> 01:07:27,817
At least stay
for a birthday drink...
1425
01:07:27,858 --> 01:07:29,275
with me and Bridge, huh?
1426
01:07:29,317 --> 01:07:31,400
Good-bye, Bridget.
1427
01:07:33,233 --> 01:07:34,775
Mark.
1428
01:07:40,442 --> 01:07:41,400
Why are you here?
1429
01:07:41,483 --> 01:07:43,900
Bridge...
1430
01:07:43,942 --> 01:07:46,442
I just told you why I'm here.
1431
01:07:46,483 --> 01:07:49,483
Why was
Mark "Wanker" Darcy here?
1432
01:07:49,692 --> 01:07:52,400
Oh, bloody hell.
Wait a minute. He's back.
1433
01:07:52,442 --> 01:07:53,858
All right, Cleaver, outside.
1434
01:07:53,900 --> 01:07:55,442
I'm sorry?
1435
01:07:55,483 --> 01:07:57,067
Outside?
1436
01:07:57,150 --> 01:08:00,900
Uh, should I bring
my dueling pistols or my sword?
1437
01:08:04,317 --> 01:08:05,692
All right. Hang on.
1438
01:08:14,983 --> 01:08:16,358
I should've done this years ago.
1439
01:08:16,400 --> 01:08:18,483
Done what?
1440
01:08:18,692 --> 01:08:19,692
This.
1441
01:08:19,692 --> 01:08:21,858
Ooh! Fuck!
1442
01:08:21,900 --> 01:08:23,775
Fuck me, that hurt!
1443
01:08:23,817 --> 01:08:25,692
Ahh!
1444
01:08:25,733 --> 01:08:26,942
What the fuck
do you think you're doing?
1445
01:08:26,983 --> 01:08:28,317
-This.
-Aah!
1446
01:08:28,358 --> 01:08:30,858
Aah! Oh, Christ, not again.
1447
01:08:30,858 --> 01:08:31,858
Uhh!
1448
01:08:33,942 --> 01:08:35,067
Fight!
1449
01:08:35,108 --> 01:08:36,983
What?
1450
01:08:37,025 --> 01:08:38,983
Well, quick!
1451
01:08:39,025 --> 01:08:40,358
It's a real fight!
1452
01:08:40,358 --> 01:08:41,983
It's a fight!
1453
01:08:43,817 --> 01:08:45,150
All right,
all right, all right.
1454
01:08:45,150 --> 01:08:46,442
I give up. I give up.
1455
01:08:46,483 --> 01:08:48,233
Just give me a moment,
all right? Just...
1456
01:08:48,275 --> 01:08:52,317
Let me get a moment's
break here, OK?
1457
01:08:53,358 --> 01:08:55,275
Cheat!
1458
01:08:55,317 --> 01:08:56,900
Cheat! Cheat!
1459
01:09:05,025 --> 01:09:07,025
I should've knew it!
1460
01:09:19,233 --> 01:09:21,067
Ow, ow, ow, ow!
1461
01:09:21,108 --> 01:09:22,400
Whose side are we on?
1462
01:09:22,442 --> 01:09:23,733
Mark's, obviously.
1463
01:09:23,775 --> 01:09:25,692
He's never dumped Bridget
for some naked American.
1464
01:09:25,733 --> 01:09:27,733
And he said he liked her
just the way she is.
1465
01:09:27,775 --> 01:09:29,483
Yeah, but he also shagged
Daniel's fiancee...
1466
01:09:29,692 --> 01:09:30,483
and left him broken hearted.
1467
01:09:30,692 --> 01:09:33,025
Good point.
It's a very hard one to call.
1468
01:09:33,067 --> 01:09:35,775
It's raining men
1469
01:09:35,817 --> 01:09:38,900
Hallelujah, it's raining men
1470
01:09:38,942 --> 01:09:40,317
No, no, no, no, no, no, no!
1471
01:09:40,358 --> 01:09:41,858
Oh, yes!
1472
01:09:44,483 --> 01:09:45,983
Mark!
1473
01:09:46,025 --> 01:09:47,442
I'm so sorry.
I'm so sorry, all right?
1474
01:09:47,483 --> 01:09:49,025
Ohh! Ohh!
1475
01:09:49,067 --> 01:09:51,025
Aah!
1476
01:09:51,067 --> 01:09:52,442
Oh, God, I'm sorry.
1477
01:09:52,483 --> 01:09:54,067
I really am sorry.
1478
01:09:54,108 --> 01:09:55,067
I--I will pay.
1479
01:09:55,108 --> 01:09:56,733
Had enough, Darcy?
1480
01:09:56,775 --> 01:09:59,358
Not quite,
if that's all right by you.
1481
01:09:59,400 --> 01:10:01,775
Oh!
You broke my bloody jaw!
1482
01:10:01,817 --> 01:10:05,067
Happy birthday to you
1483
01:10:05,108 --> 01:10:08,775
Happy birthday to you
1484
01:10:08,817 --> 01:10:13,317
Happy birthday,
dear what's-his-name
1485
01:10:13,358 --> 01:10:18,358
Happy birthday to you
1486
01:10:19,900 --> 01:10:21,900
It's raining men
1487
01:10:21,983 --> 01:10:24,275
Hallelujah, it's raining men
1488
01:10:24,317 --> 01:10:26,900
-Uh...
-Ohh...
1489
01:10:26,942 --> 01:10:28,275
-Uhh.
-Uhh.
1490
01:10:31,692 --> 01:10:33,817
Jesus.
1491
01:10:33,858 --> 01:10:34,983
Uhh.
1492
01:10:39,775 --> 01:10:41,025
All right.
1493
01:10:41,067 --> 01:10:43,067
-All right?
-Enough.
1494
01:10:43,150 --> 01:10:44,942
Enough.
1495
01:10:44,983 --> 01:10:45,983
Enough.
1496
01:10:46,025 --> 01:10:47,483
Wanker.
1497
01:11:01,233 --> 01:11:03,108
What is your problem?
1498
01:11:03,150 --> 01:11:04,942
-My problem?
-Yes.
1499
01:11:04,983 --> 01:11:08,817
You give the impression
of being all moral and noble...
1500
01:11:08,858 --> 01:11:10,275
and normal...
1501
01:11:10,317 --> 01:11:12,317
and helpful in the kitchen...
1502
01:11:12,358 --> 01:11:14,483
but you're just as bad
as the rest of them.
1503
01:11:14,692 --> 01:11:16,733
Well, I can see
that I've been laboring...
1504
01:11:16,817 --> 01:11:19,317
under a misapprehension.
1505
01:11:19,358 --> 01:11:23,983
A very, very foolish mistake.
Forgive me.
1506
01:11:38,192 --> 01:11:40,442
Uhh.
1507
01:11:44,150 --> 01:11:46,942
Let's go back upstairs.
1508
01:11:46,983 --> 01:11:48,442
Come on.
1509
01:11:51,358 --> 01:11:53,442
We belong together, Jones.
1510
01:11:54,900 --> 01:11:56,817
Me, you.
1511
01:11:58,025 --> 01:11:59,900
Poor little skirt.
1512
01:12:02,025 --> 01:12:04,067
Right.
1513
01:12:04,108 --> 01:12:08,025
If I can't make it with you...
1514
01:12:08,067 --> 01:12:10,858
I can't make it with anyone.
1515
01:12:13,192 --> 01:12:14,358
Um...
1516
01:12:20,358 --> 01:12:24,733
That's not a good enough offer
for me.
1517
01:12:24,775 --> 01:12:26,692
I'm not willing
to gamble my whole life...
1518
01:12:26,733 --> 01:12:28,400
on someone who's...
1519
01:12:28,442 --> 01:12:31,400
well, not quite sure.
1520
01:12:32,900 --> 01:12:34,858
It's like you said.
1521
01:12:34,900 --> 01:12:38,317
I'm still looking
for something...
1522
01:12:38,358 --> 01:12:40,442
more extraordinary than that.
1523
01:12:59,775 --> 01:13:01,483
Ding dong, merrily on high
1524
01:13:01,692 --> 01:13:03,733
December 25.
1525
01:13:03,817 --> 01:13:06,858
Weight--140 pounds...
1526
01:13:06,900 --> 01:13:08,483
Plus forty-two mince pies.
1527
01:13:08,692 --> 01:13:11,942
Alcohol units--
1528
01:13:11,983 --> 01:13:12,983
Oh, thousands.
1529
01:13:13,025 --> 01:13:14,775
Bugger off!
1530
01:13:14,817 --> 01:13:16,483
Come on, kids.
1531
01:13:18,317 --> 01:13:21,192
This baroque carriage clock...
1532
01:13:21,233 --> 01:13:23,817
is a particular festive
favorite of mine...
1533
01:13:23,858 --> 01:13:26,817
incorporating
the Hallelujah Chorus...
1534
01:13:26,858 --> 01:13:28,275
from Handel's "Messiah"...
1535
01:13:28,358 --> 01:13:31,067
every hour on the hour.
1536
01:13:31,108 --> 01:13:32,150
I don't understand it.
1537
01:13:32,192 --> 01:13:34,025
The man's actually
turned red now.
1538
01:13:34,067 --> 01:13:35,983
Merry Christmas, Pamela.
1539
01:13:41,983 --> 01:13:43,233
Well...
1540
01:13:43,275 --> 01:13:45,442
I'm going to Bedfordshire.
1541
01:13:52,483 --> 01:13:53,442
Night, night.
1542
01:13:53,483 --> 01:13:54,983
Night, night.
1543
01:14:09,025 --> 01:14:10,817
The thing is...
1544
01:14:11,942 --> 01:14:14,900
well, close up,
he was almost purple.
1545
01:14:16,358 --> 01:14:19,942
You were such
a lovely normal color.
1546
01:14:20,025 --> 01:14:23,858
He had a filthy temper.
1547
01:14:23,900 --> 01:14:26,150
And, well,
the jewelry is fabulous...
1548
01:14:26,150 --> 01:14:29,108
and really very
reasonably priced and...
1549
01:14:30,400 --> 01:14:33,400
I thought I might ask if...
1550
01:14:35,442 --> 01:14:37,400
we could have another go.
1551
01:14:38,983 --> 01:14:40,775
I mean, obviously,
with some effort on your part...
1552
01:14:40,817 --> 01:14:42,900
to pay a bit more attention
to me.
1553
01:14:42,942 --> 01:14:45,900
I do realize
what I'm like sometimes.
1554
01:14:45,983 --> 01:14:47,192
It doesn't help
that you and Bridget...
1555
01:14:47,233 --> 01:14:49,025
have your lovely
grownup club of two...
1556
01:14:49,067 --> 01:14:50,400
and always saying...
1557
01:14:50,442 --> 01:14:52,900
"What's silly old Mummy
gone and done this time?"
1558
01:14:52,942 --> 01:14:56,275
You used to be mad about me.
1559
01:14:56,317 --> 01:14:58,150
You couldn't get enough of me.
1560
01:15:02,067 --> 01:15:03,775
What do you think?
1561
01:15:07,192 --> 01:15:09,108
I don't know, Pam.
1562
01:15:11,400 --> 01:15:13,983
I just don't know now.
1563
01:15:16,317 --> 01:15:17,983
It's been very hard.
1564
01:15:18,025 --> 01:15:20,942
Oh, Colin.
1565
01:15:24,817 --> 01:15:27,358
I'm joking, you daft cow.
1566
01:15:28,442 --> 01:15:29,400
Oh!
1567
01:15:31,983 --> 01:15:34,775
Pam,
I just don't work without you.
1568
01:15:37,692 --> 01:15:40,233
Awful.
1569
01:15:43,942 --> 01:15:46,900
Lovely, lovely, lovely.
1570
01:15:46,942 --> 01:15:49,108
Get back up those stairs,
young lady.
1571
01:15:49,150 --> 01:15:50,358
Get dressed.
1572
01:15:50,400 --> 01:15:51,775
What for?
1573
01:15:51,817 --> 01:15:53,775
The Darcys' ruby wedding party.
1574
01:15:53,817 --> 01:15:55,150
What for, indeed.
1575
01:15:55,192 --> 01:15:57,858
Mark will be there--
still divorced.
1576
01:15:57,900 --> 01:16:01,358
He's also still deranged.
I'm not going.
1577
01:16:01,400 --> 01:16:04,275
Poor Mark. It's always
a bad time of year for him.
1578
01:16:04,317 --> 01:16:06,400
You know, his Japanese wife
left him on Christmas Day.
1579
01:16:06,483 --> 01:16:07,775
Cruel race.
1580
01:16:07,817 --> 01:16:09,025
Yes, but I'm not quite sure...
1581
01:16:09,067 --> 01:16:11,150
he didn't deserve it, actually.
1582
01:16:11,192 --> 01:16:13,025
She ran off with his best friend
from Cambridge.
1583
01:16:13,067 --> 01:16:15,442
Total scoundrel, apparently.
1584
01:16:15,483 --> 01:16:16,983
Best man at his wedding.
1585
01:16:17,025 --> 01:16:19,108
Christmas Eve, Mark
comes home early from work...
1586
01:16:19,150 --> 01:16:22,317
finds the pair of them
in a most unorthodox position--
1587
01:16:22,358 --> 01:16:24,775
stark naked,
a tit like rabbits.
1588
01:16:29,775 --> 01:16:32,067
Just give me five minutes.
1589
01:16:32,108 --> 01:16:33,233
Ain't no mountain high enough
1590
01:16:33,275 --> 01:16:34,483
Oh, ho
1591
01:16:34,692 --> 01:16:35,900
Ain't no valley low enough
1592
01:16:35,942 --> 01:16:37,150
Whoo
1593
01:16:37,192 --> 01:16:39,150
Ain't no river wide enough
1594
01:16:39,192 --> 01:16:42,150
Stop. Stop the car.
Stop the car.
1595
01:16:42,192 --> 01:16:44,358
Dad, get out. Too slow!
1596
01:16:44,400 --> 01:16:45,442
Ain't no valley low enough
1597
01:16:45,483 --> 01:16:46,942
Say it again
1598
01:16:46,983 --> 01:16:48,233
Ain't no river wide enough
1599
01:16:48,275 --> 01:16:50,858
Hey, to keep me from you
1600
01:16:50,900 --> 01:16:52,733
Dad, get in.
1601
01:16:52,775 --> 01:16:53,900
-Hurry.
-What's your hurry?
1602
01:16:55,983 --> 01:16:58,192
Not too fast.
1603
01:16:58,233 --> 01:17:01,358
Keep me from you
1604
01:17:07,483 --> 01:17:09,775
A bit snowy, isn't it?
1605
01:17:09,817 --> 01:17:11,317
Ain't no mountain high enough
1606
01:17:11,358 --> 01:17:12,775
Oh, ho
1607
01:17:12,775 --> 01:17:14,275
Ain't no valley low enough
1608
01:17:14,317 --> 01:17:15,733
Whoo
1609
01:17:15,775 --> 01:17:17,733
Ain't no river wide enough
1610
01:17:17,775 --> 01:17:20,025
To keep me from you
1611
01:17:20,067 --> 01:17:21,817
Ain't no mountain high enough
1612
01:17:21,858 --> 01:17:24,150
Ow, ain't no valley low enough
1613
01:17:24,192 --> 01:17:25,442
Say it again
1614
01:17:25,483 --> 01:17:26,858
Ain't no river wide enough
1615
01:17:26,900 --> 01:17:29,358
Hey, to keep me from you
1616
01:17:29,400 --> 01:17:31,692
Sorry. One moment.
1617
01:17:34,483 --> 01:17:35,858
Thank you for inviting me.
1618
01:17:35,900 --> 01:17:38,817
I didn't.
It must've been my parents.
1619
01:17:43,358 --> 01:17:44,358
So...
1620
01:17:44,400 --> 01:17:46,442
So.
1621
01:17:47,983 --> 01:17:49,067
Hello, Bridget.
1622
01:17:49,108 --> 01:17:50,733
Didn't know you were coming.
1623
01:17:50,775 --> 01:17:54,733
Mark, your father
wants to begin A.S.A.P.
1624
01:17:54,775 --> 01:17:56,275
Oh, does he? Right.
1625
01:17:56,317 --> 01:17:57,692
Well, uh...
1626
01:17:57,733 --> 01:17:59,858
Come on, Mark.
Be helpful, please.
1627
01:17:59,900 --> 01:18:01,692
The caterers
have totally screwed up.
1628
01:18:01,733 --> 01:18:03,150
Does nothing work
outside of London?
1629
01:18:03,192 --> 01:18:04,942
Hmm? Apparently not.
1630
01:18:06,358 --> 01:18:07,942
Well, I'd better...
1631
01:18:09,858 --> 01:18:11,983
Listen, uh...
1632
01:18:12,025 --> 01:18:16,108
I owe you an apology
about Daniel.
1633
01:18:17,858 --> 01:18:20,150
He said that you ran off
with his fiancee...
1634
01:18:20,192 --> 01:18:22,817
and left him broken hearted,
he said.
1635
01:18:22,858 --> 01:18:24,150
Ah.
1636
01:18:25,150 --> 01:18:26,358
No, it was the other way around.
1637
01:18:26,400 --> 01:18:29,900
It was my wife...
1638
01:18:31,150 --> 01:18:32,692
my heart.
1639
01:18:34,233 --> 01:18:36,275
Sorry.
1640
01:18:36,317 --> 01:18:40,025
That's why you always acted
so strangely around him...
1641
01:18:40,067 --> 01:18:44,775
and beat him to a pulp,
quite rightly.
1642
01:18:44,817 --> 01:18:46,108
Well done.
1643
01:18:47,150 --> 01:18:48,275
Well, um...
1644
01:18:48,317 --> 01:18:50,442
Can we just, um...
1645
01:18:50,483 --> 01:18:53,150
pop out there...
1646
01:18:53,192 --> 01:18:54,733
for a moment?
1647
01:18:57,150 --> 01:18:59,067
Quite delightful,
isn't it, my dear?
1648
01:19:00,983 --> 01:19:02,483
OK.
1649
01:19:04,317 --> 01:19:08,192
I just have something
that I want to say.
1650
01:19:08,233 --> 01:19:09,775
Um...
1651
01:19:09,858 --> 01:19:12,067
You once said that you
liked me just as I am...
1652
01:19:12,108 --> 01:19:17,025
and I just wanted to say...
like wise.
1653
01:19:17,067 --> 01:19:19,025
I mean...
1654
01:19:19,067 --> 01:19:21,192
there are stupid things
your mum buys you.
1655
01:19:21,233 --> 01:19:22,858
Tonight's another classic.
1656
01:19:22,900 --> 01:19:25,400
You're haughty, and you
always say the wrong thing...
1657
01:19:25,442 --> 01:19:27,108
in every situation.
1658
01:19:27,192 --> 01:19:30,358
And I seriously believe
that you should...
1659
01:19:30,400 --> 01:19:32,442
rethink the length
of your side burns.
1660
01:19:34,275 --> 01:19:36,942
But you're a nice man...
1661
01:19:36,983 --> 01:19:38,108
and...
1662
01:19:40,192 --> 01:19:41,733
I like you.
1663
01:19:44,900 --> 01:19:46,858
So if you wanted
to pop by sometime...
1664
01:19:46,900 --> 01:19:48,275
that might be nice.
1665
01:19:51,817 --> 01:19:53,942
More than nice.
1666
01:19:56,192 --> 01:19:57,233
Right.
1667
01:19:59,192 --> 01:20:00,317
Crikey.
1668
01:20:03,233 --> 01:20:05,108
Ladies and gentlemen...
1669
01:20:05,150 --> 01:20:08,817
could I have your attention
fora moment, please?
1670
01:20:08,858 --> 01:20:10,275
Excuse me.
1671
01:20:13,817 --> 01:20:15,233
Of course.
1672
01:20:15,275 --> 01:20:17,983
...wife and companion Geraldine.
1673
01:20:18,025 --> 01:20:23,067
A toast to her,
my--my wonderful wife Geraldine.
1674
01:20:23,108 --> 01:20:25,317
To Geraldine.
1675
01:20:25,317 --> 01:20:27,067
And we, in turn...
1676
01:20:27,108 --> 01:20:29,983
have been blessed
with our son, Mark.
1677
01:20:30,025 --> 01:20:31,233
He's always made usproud...
1678
01:20:31,275 --> 01:20:33,942
and we couldn't be
prouder of him...
1679
01:20:33,983 --> 01:20:35,067
than on this particular day...
1680
01:20:35,150 --> 01:20:37,775
because I'm thrilled
to announce...
1681
01:20:37,817 --> 01:20:40,108
he has just been invited
to be a senior partner...
1682
01:20:40,150 --> 01:20:42,233
in the firm of Abbott
and Abbott in New York.
1683
01:20:46,817 --> 01:20:48,317
He also,
incidentally...
1684
01:20:48,358 --> 01:20:50,442
takes with him his
brilliant partner in law...
1685
01:20:50,483 --> 01:20:52,442
Natasha.
1686
01:20:52,483 --> 01:20:54,483
And, well,I don't
think they'll mind...
1687
01:20:54,692 --> 01:20:56,275
since we're amongst friends...
1688
01:20:56,317 --> 01:21:00,900
if I say that someday
this remarkably clever girl...
1689
01:21:00,942 --> 01:21:04,275
is going to be
something-else-in-law as well.
1690
01:21:10,108 --> 01:21:11,900
I begged him
not to say anything.
1691
01:21:11,942 --> 01:21:13,317
So I ask you now...
1692
01:21:13,358 --> 01:21:15,442
to charge your glasses
once again...
1693
01:21:15,483 --> 01:21:18,067
to Markandhis Natasha.
1694
01:21:18,150 --> 01:21:20,442
To Mark and his Natasha.
1695
01:21:20,483 --> 01:21:23,108
No!No!
1696
01:21:27,192 --> 01:21:29,942
It's just that...
1697
01:21:29,942 --> 01:21:32,358
it's such a terrible pity...
1698
01:21:34,942 --> 01:21:38,233
f-for England...
1699
01:21:38,275 --> 01:21:40,025
to lose...
1700
01:21:40,067 --> 01:21:42,442
such a great legal brain.
1701
01:21:42,483 --> 01:21:44,483
-Is she pissed?
-What?
1702
01:21:44,692 --> 01:21:47,733
F-for the people of England...
1703
01:21:49,358 --> 01:21:50,900
I like me and you...
1704
01:21:50,942 --> 01:21:55,108
to lose one of our top people.
1705
01:21:55,150 --> 01:21:56,192
Uh...
1706
01:21:57,192 --> 01:22:00,733
just top person, really.
1707
01:22:03,442 --> 01:22:04,983
Ahem.
1708
01:22:06,317 --> 01:22:09,192
Well...better dash.
1709
01:22:09,233 --> 01:22:12,692
I've got
another party to go to.
1710
01:22:12,692 --> 01:22:15,358
It's single people.
1711
01:22:15,400 --> 01:22:18,150
Mainly...poofs.
1712
01:22:21,483 --> 01:22:23,317
Bye.
1713
01:22:38,108 --> 01:22:41,400
Knew the sight
1714
01:22:41,442 --> 01:22:43,983
Wasn't right
1715
01:22:43,983 --> 01:22:46,275
I was stupid
1716
01:22:46,317 --> 01:22:48,942
For a while
1717
01:22:48,983 --> 01:22:51,483
Swept away
1718
01:22:51,692 --> 01:22:54,442
By you
1719
01:22:54,483 --> 01:22:57,108
And now I feel
1720
01:22:57,150 --> 01:22:59,775
Like a fool
1721
01:23:01,442 --> 01:23:04,067
So confused
1722
01:23:04,108 --> 01:23:06,775
My heart's bruised
1723
01:23:06,817 --> 01:23:10,317
Was I ever loved by you?
1724
01:23:10,358 --> 01:23:12,817
Out of reach
1725
01:23:12,858 --> 01:23:15,733
So far
1726
01:23:15,775 --> 01:23:20,942
I never had your heart
1727
01:23:20,983 --> 01:23:23,442
Out of reach
1728
01:23:23,483 --> 01:23:26,067
Couldn't see
1729
01:23:26,108 --> 01:23:31,442
We were never meant to be
1730
01:23:31,483 --> 01:23:34,067
Catch myself
1731
01:23:34,108 --> 01:23:36,817
From the spell
1732
01:23:36,858 --> 01:23:41,983
I could drown if I stay here
1733
01:23:42,025 --> 01:23:44,108
Keepin' busy
1734
01:23:44,150 --> 01:23:45,275
Every day
1735
01:23:47,358 --> 01:23:50,942
I know I will be OK
1736
01:23:50,983 --> 01:23:51,942
Yes?
1737
01:23:51,983 --> 01:23:54,025
Hi, it's us!
1738
01:23:54,067 --> 01:23:56,400
Oh.
1739
01:23:56,442 --> 01:23:58,358
Great. Come on up.
1740
01:24:00,358 --> 01:24:02,400
Have we got the most
fantastic surprise for you.
1741
01:24:02,483 --> 01:24:03,942
Oh, no.
You're not going to sing.
1742
01:24:03,942 --> 01:24:06,317
Not that fantastic, sadly, no,
but still pretty good.
1743
01:24:06,358 --> 01:24:08,025
We've decided we're taking you
to Paris for the weekend.
1744
01:24:08,067 --> 01:24:10,983
Forget everything--particularly,
forget about Mark Darcy.
1745
01:24:11,025 --> 01:24:13,150
I can't believe you said
what you said you said.
1746
01:24:13,192 --> 01:24:14,483
I know.
1747
01:24:14,483 --> 01:24:16,942
There goes my invite
to the Darcys' next year.
1748
01:24:16,983 --> 01:24:18,692
If he didn't leap over
the family heirlooms...
1749
01:24:18,733 --> 01:24:20,150
and whip you up in his arms,
then sod him.
1750
01:24:20,192 --> 01:24:24,775
Yes. He's clearly
the most dreadful cold fish.
1751
01:24:24,817 --> 01:24:26,317
Exactly.
1752
01:24:26,358 --> 01:24:27,442
I mean, there's been
all these bloody hints...
1753
01:24:27,483 --> 01:24:29,233
and stuff,
but has he ever actually...
1754
01:24:29,275 --> 01:24:30,983
stuck his fucking tongue
down your fucking throat?
1755
01:24:31,025 --> 01:24:33,067
No. Not once.
1756
01:24:33,108 --> 01:24:34,442
I think we should pack,
shouldn't we?
1757
01:24:34,483 --> 01:24:36,067
Passport, Bridget. And pants.
1758
01:24:36,108 --> 01:24:37,483
Yep, pants.
1759
01:24:37,692 --> 01:24:38,900
Hurry up, Bridge!
1760
01:24:38,942 --> 01:24:40,775
We're freezing our bollocks off
out here!
1761
01:24:40,817 --> 01:24:42,983
Yeah. Just the keys.
1762
01:24:44,025 --> 01:24:45,775
I'm stuck! Oh!
1763
01:24:49,733 --> 01:24:51,233
Come the fuck on, Bridget.
1764
01:24:52,900 --> 01:24:53,942
Close the door.
1765
01:24:53,983 --> 01:24:55,275
Bridget?
1766
01:24:55,317 --> 01:24:57,275
Stop being so bossy.
1767
01:24:58,858 --> 01:25:00,900
What are you doing here?
1768
01:25:00,942 --> 01:25:03,108
I just wanted to know
if you were available...
1769
01:25:03,108 --> 01:25:04,400
for barmitzvahs
and christenings...
1770
01:25:04,442 --> 01:25:06,483
as well as ruby weddings.
1771
01:25:06,692 --> 01:25:08,108
Excellent speech.
1772
01:25:08,108 --> 01:25:10,192
I thought
that you were in America.
1773
01:25:10,233 --> 01:25:13,733
Well, yes, I was,
but, um...
1774
01:25:13,775 --> 01:25:16,275
I realized I'd forgotten
something back home.
1775
01:25:17,483 --> 01:25:18,733
Which was?
1776
01:25:19,858 --> 01:25:23,692
Well, I realized
I'd forgotten to, um...
1777
01:25:24,942 --> 01:25:26,275
kiss you good-bye.
Do you mind?
1778
01:25:28,858 --> 01:25:29,983
Um....
1779
01:25:30,025 --> 01:25:31,775
not really, no.
1780
01:25:35,275 --> 01:25:36,942
So...
1781
01:25:36,983 --> 01:25:39,733
you're not going
to America, then?
1782
01:25:39,775 --> 01:25:41,275
-No.
-No.
1783
01:25:41,317 --> 01:25:42,317
-Not.
-Oh, oh.
1784
01:25:42,358 --> 01:25:44,442
You're staying here?
1785
01:25:44,483 --> 01:25:46,442
So it would seem.
1786
01:25:47,483 --> 01:25:49,942
Aah!
1787
01:25:51,983 --> 01:25:53,067
Go, Bridget!
1788
01:25:53,108 --> 01:25:54,067
Friends of yours?
1789
01:25:55,942 --> 01:25:59,067
No. I've never seen them
before in my life.
1790
01:25:59,108 --> 01:26:01,067
Look, are you coming
to fucking Paris or not?
1791
01:26:02,817 --> 01:26:03,775
Not.
1792
01:26:03,817 --> 01:26:05,900
-No fucking room anyway.
-No.
1793
01:26:05,942 --> 01:26:08,275
Maybe we should just go upstairs
for a minute.
1794
01:26:08,317 --> 01:26:10,400
Yes. Very good idea.
1795
01:26:10,442 --> 01:26:12,900
No.
Come on, let's go. No.
1796
01:26:12,942 --> 01:26:15,442
Of course she's not coming.
1797
01:26:15,483 --> 01:26:17,150
Close it down.
1798
01:26:20,900 --> 01:26:22,483
Uh...
1799
01:26:22,692 --> 01:26:24,108
give me just a minute.
1800
01:26:24,108 --> 01:26:26,858
Um...keep yourself busy.
Read something.
1801
01:26:26,900 --> 01:26:29,858
Lots of very
high-quality magazines...
1802
01:26:29,858 --> 01:26:33,817
with helpful fashion
and romance tips.
1803
01:26:34,817 --> 01:26:37,275
I'll be right with you.
1804
01:26:43,358 --> 01:26:48,692
Definitely an occasion
for genuinely tiny knickers.
1805
01:27:18,775 --> 01:27:19,983
Right.
1806
01:27:24,983 --> 01:27:26,275
Right.
1807
01:27:32,942 --> 01:27:33,942
Mark?
1808
01:27:33,942 --> 01:27:35,942
Mark?
1809
01:27:40,192 --> 01:27:42,108
Mark!
1810
01:27:42,108 --> 01:27:43,858
Mark!
1811
01:27:49,108 --> 01:27:50,067
Oh.
1812
01:27:52,233 --> 01:27:54,275
Oh, shit.
1813
01:28:00,692 --> 01:28:02,317
Double shit.
1814
01:28:11,983 --> 01:28:13,483
Bollocks!
1815
01:28:13,692 --> 01:28:15,108
Oh, God.
1816
01:28:20,692 --> 01:28:23,233
Ooh! Wish me luck!
1817
01:28:23,275 --> 01:28:25,733
Good luck, crazy girl!
1818
01:28:25,775 --> 01:28:27,108
Ain't no mountain high enough
1819
01:28:27,150 --> 01:28:29,108
-Oh, ho
-Ain't no valley low enough
1820
01:28:29,108 --> 01:28:31,817
-Ooh
-Ain't no river wide enough
1821
01:28:31,858 --> 01:28:35,067
-Oh
-To keep me from you
1822
01:28:35,108 --> 01:28:36,942
Ain't no mountain high enough
1823
01:28:36,942 --> 01:28:39,108
Ow, ain't no valley low enough
1824
01:28:39,150 --> 01:28:41,108
Say it again,
ain't no river wide enough
1825
01:28:41,108 --> 01:28:44,733
Hey, to keep me from you
1826
01:28:44,775 --> 01:28:48,775
Ain't no mountain high enough
1827
01:28:48,858 --> 01:28:50,817
Nothing can keep me
1828
01:28:50,858 --> 01:28:52,108
Mark?
1829
01:28:52,108 --> 01:28:53,983
Keep me from you
1830
01:28:56,483 --> 01:28:57,858
Mark!
1831
01:29:00,025 --> 01:29:02,150
Oh, damn.
1832
01:29:03,692 --> 01:29:04,983
Ain't no mountain high enough
1833
01:29:05,025 --> 01:29:07,442
No, ain't no valley low enough
1834
01:29:07,692 --> 01:29:10,150
I am so sorry.
1835
01:29:10,192 --> 01:29:11,483
I'm so sorry.
1836
01:29:11,692 --> 01:29:13,358
I didn't mean it.
1837
01:29:13,400 --> 01:29:14,983
I mean, I meant it...
1838
01:29:15,025 --> 01:29:20,150
but I was so stupid
that I didn't mean what I meant.
1839
01:29:23,358 --> 01:29:25,775
Oh, for Christ's sakes.
1840
01:29:28,442 --> 01:29:30,442
It's only a diary.
1841
01:29:31,858 --> 01:29:35,150
Everyone knows diaries
are just full of crap.
1842
01:29:38,817 --> 01:29:40,317
I know that.
1843
01:29:40,358 --> 01:29:42,692
I was just buying you a new one.
1844
01:29:42,733 --> 01:29:44,233
Time to make a new start,
perhaps.
1845
01:30:01,858 --> 01:30:02,983
I've been searchin' a long time
1846
01:30:06,317 --> 01:30:10,733
For someone exactly like you
1847
01:30:14,275 --> 01:30:18,233
I've been traveling
all around the world
1848
01:30:20,983 --> 01:30:22,817
Waitin' for you
1849
01:30:22,858 --> 01:30:24,108
To come through
1850
01:30:25,900 --> 01:30:29,025
Someone like you
1851
01:30:29,067 --> 01:30:30,025
Will make it all worth while
1852
01:30:30,067 --> 01:30:31,442
Wait a minute.
1853
01:30:32,483 --> 01:30:35,108
Nice boys don't kiss like that.
1854
01:30:35,150 --> 01:30:36,692
Oh, yes, they fucking do.
1855
01:30:36,733 --> 01:30:38,067
Keep me satisfied
1856
01:30:38,108 --> 01:30:41,942
Someone exactly like you
1857
01:30:45,442 --> 01:30:48,442
Someone exactly like you
1858
01:30:52,275 --> 01:30:55,900
Someone exactly like you
1859
01:31:00,317 --> 01:31:02,775
The best is yet to come
1860
01:31:05,942 --> 01:31:08,942
The best is yet to come
1861
01:31:23,275 --> 01:31:26,858
Have you met Miss Jones?
1862
01:31:26,900 --> 01:31:30,442
Someone said as we shook hands
1863
01:31:30,483 --> 01:31:34,358
She was just Miss Jones
1864
01:31:34,400 --> 01:31:37,108
To me
1865
01:31:38,942 --> 01:31:41,900
And now I've met Miss Jones
1866
01:31:43,192 --> 01:31:45,942
And we'll keep on meeting
1867
01:31:45,942 --> 01:31:48,942
Till we're done
1868
01:31:48,942 --> 01:31:51,317
Miss Jones and I
1869
01:31:53,775 --> 01:31:55,108
Whoa, fellas
1870
01:32:23,942 --> 01:32:26,067
And all at once
1871
01:32:26,150 --> 01:32:27,983
I lost my breath
1872
01:32:28,025 --> 01:32:30,067
And all at once
1873
01:32:30,108 --> 01:32:32,067
Was scared to death
1874
01:32:32,108 --> 01:32:33,858
And all at once
1875
01:32:33,900 --> 01:32:36,983
I owned the earth
1876
01:32:37,025 --> 01:32:39,192
And sky
1877
01:32:41,275 --> 01:32:45,358
Now I've met Miss Jones
1878
01:32:45,400 --> 01:32:48,483
And we'll keep on meeting
1879
01:32:48,692 --> 01:32:51,692
Till we're done
1880
01:32:51,733 --> 01:32:54,108
Miss Jones and I
1881
01:32:55,733 --> 01:32:58,067
Miss Jones and I
1882
01:32:59,483 --> 01:33:07,233
Miss Jones and I
1883
01:33:10,983 --> 01:33:12,733
How!
1884
01:33:12,775 --> 01:33:16,150
I didn't
mean to hurt your feelings
1885
01:33:16,192 --> 01:33:18,442
It was so careless of me
1886
01:33:20,400 --> 01:33:23,733
I guess I've gone and done it
1887
01:33:23,775 --> 01:33:25,983
It's just a matter of time
1888
01:33:27,400 --> 01:33:29,150
Nothing I can do
1889
01:33:29,192 --> 01:33:31,442
But tell you I'm sorry
1890
01:33:31,442 --> 01:33:38,483
And that's the hardest part
of all
1891
01:33:38,692 --> 01:33:46,233
'Cause your love's
the killin' kind
1892
01:33:46,275 --> 01:33:54,233
Your love's the killin' kind
1893
01:33:54,275 --> 01:33:56,400
Yeah
1894
01:33:56,442 --> 01:33:58,983
I'd rather walk on glass
1895
01:33:59,025 --> 01:34:04,192
Than see tear drops in your eyes
1896
01:34:04,233 --> 01:34:06,483
And I'd fall to pieces
1897
01:34:06,692 --> 01:34:08,400
Just to hold you
1898
01:34:08,442 --> 01:34:11,067
The best thing in my life
1899
01:34:11,108 --> 01:34:15,233
And it's just luck
I get to love you
1900
01:34:15,275 --> 01:34:18,900
You're the one thing
that's right
1901
01:34:18,942 --> 01:34:22,900
You're the light
in my hell's darkness
1902
01:34:22,942 --> 01:34:30,400
'Cause your love's
the killin' kind
1903
01:34:30,442 --> 01:34:38,317
Your love's the killin' kind
1904
01:34:38,358 --> 01:34:40,067
Oh, yeah
1905
01:34:41,858 --> 01:34:43,900
I just might cry now
1906
01:34:43,942 --> 01:34:45,400
Lie
1907
01:34:45,442 --> 01:34:47,692
Lay down and die now
1908
01:34:49,150 --> 01:34:51,358
You've done it to me
1909
01:34:52,858 --> 01:34:57,233
You're puttin' me under
1910
01:34:57,275 --> 01:34:59,733
I close my eyes at night
1911
01:34:59,775 --> 01:35:01,983
Sittin' under sky
1912
01:35:01,983 --> 01:35:05,150
I love you and all is pleasures
1913
01:35:05,192 --> 01:35:06,983
Baby, feels so right
1914
01:35:07,025 --> 01:35:11,983
My arms won't be
of any use at all
1915
01:35:12,025 --> 01:35:16,358
If I can't hold you
1916
01:35:16,400 --> 01:35:24,108
'Cause your love's
the killin' kind
1917
01:35:24,108 --> 01:35:28,067
Your love's the killin' kind
1918
01:35:36,483 --> 01:35:40,233
Not of this earth
1919
01:35:42,025 --> 01:35:45,358
You've changed places
with the sun
1920
01:35:47,983 --> 01:35:50,775
I know that you're the one
1921
01:35:53,192 --> 01:35:55,858
I love what we've become
1922
01:35:58,150 --> 01:36:02,275
Not of this earth
1923
01:36:03,775 --> 01:36:06,983
Not surprised we're unashamed
1924
01:36:09,025 --> 01:36:12,192
She's gonna have
to change her name
1925
01:36:14,733 --> 01:36:17,233
Then we'll know
they'll be the same
1926
01:36:19,775 --> 01:36:24,150
She's not of this earth
1927
01:36:24,192 --> 01:36:29,900
And I believe
we've seen the worst
1928
01:36:29,942 --> 01:36:33,775
If I ever leave this world
1929
01:36:35,275 --> 01:36:37,358
You will have a song to sing
1930
01:36:37,400 --> 01:36:40,900
So you know what you're worth130346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.