Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,557 --> 00:01:40,559
We just got married!
2
00:01:49,402 --> 00:01:51,237
They just got married.
3
00:02:32,278 --> 00:02:34,530
This is the Plaza Hotel, please.
4
00:02:34,613 --> 00:02:37,658
- Plaza? Corie, it's the Plaza.
- Wait a minute, I'm not finished.
5
00:02:39,243 --> 00:02:42,204
- Corie, the man is waiting. Wait.
- Give him a big tip.
6
00:02:42,580 --> 00:02:44,332
Paul, you're not
sorry we got married?
7
00:02:44,957 --> 00:02:47,543
After 40 minutes? Let's
give it a couple of hours first.
8
00:02:47,626 --> 00:02:50,129
Paul, if the honeymoon
doesn't work out,
9
00:02:50,212 --> 00:02:53,341
let's not get divorced.
Let's kill each other.
10
00:02:53,424 --> 00:02:56,264
Let's have one of the maids do it, I
hear the service here is wonderful.
11
00:03:09,982 --> 00:03:11,609
- Here's...
- Thank you.
12
00:03:12,860 --> 00:03:14,028
Come on.
13
00:03:36,467 --> 00:03:38,135
- Good afternoon.
- Yes.
14
00:03:39,428 --> 00:03:40,805
My hand. I need my hand.
15
00:03:47,478 --> 00:03:49,438
- Mr. Paul Bratter.
- Yes.
16
00:03:49,522 --> 00:03:51,148
And is Mrs. Bratter
staying with you?
17
00:03:52,900 --> 00:03:54,026
My mother?
18
00:03:55,528 --> 00:03:58,114
Mrs. Bratter, yes.
Mr. and Mrs. Bratter.
19
00:03:58,989 --> 00:04:01,659
How long will you be
staying with us, Mr. Bratter?
20
00:04:01,742 --> 00:04:03,702
- Six days.
- And nights.
21
00:04:04,078 --> 00:04:07,039
It's a pleasure to have
you at the Plaza. 449.
22
00:04:25,391 --> 00:04:26,851
Corie, that's... Stop, huh?
23
00:04:30,813 --> 00:04:32,356
This way, please.
24
00:04:32,440 --> 00:04:33,858
Excuse us, please.
25
00:04:33,941 --> 00:04:36,569
Mr. Adams, I hope you
realize I'm only 15-years-old.
26
00:04:38,779 --> 00:04:40,448
Thanks. Thanks a lot.
27
00:04:40,531 --> 00:04:42,324
Well, they're so
stuffy around here.
28
00:04:43,534 --> 00:04:45,894
Is this what life is going to
be like for the next 50 years?
29
00:04:46,787 --> 00:04:50,458
Is that all we're going to be married,
50 years? That's not very long.
30
00:04:50,541 --> 00:04:52,334
Wait, don't make rash judgments.
31
00:04:53,419 --> 00:04:55,421
Paul, I think I'm going
to be a lousy wife.
32
00:04:55,838 --> 00:05:01,177
But don't be angry with me. I love
you very much, and I'm very sexy.
33
00:05:01,260 --> 00:05:04,221
Then let's go inside.
I'm paying $30 a day.
34
00:05:05,264 --> 00:05:07,349
Okay, Paul, let's
start the marriage.
35
00:05:08,100 --> 00:05:11,061
- Good luck, Paul.
- Good luck, Corie.
36
00:05:38,005 --> 00:05:39,840
Forget it. They're
never coming out.
37
00:05:39,924 --> 00:05:42,134
- How long has it been now?
- Five days.
38
00:05:42,718 --> 00:05:44,178
That must be a hotel record.
39
00:05:44,261 --> 00:05:48,057
For a political convention, the
honeymoon record is nine days.
40
00:05:58,943 --> 00:06:01,946
Wait a minute, Paul.
Where are you going?
41
00:06:02,029 --> 00:06:04,990
Work. I have to go to work,
I don't do this for a living.
42
00:06:05,074 --> 00:06:07,093
Can't you call and tell them
you can't come in today?
43
00:06:07,117 --> 00:06:08,285
Tell them you're sick.
44
00:06:08,369 --> 00:06:09,679
I am sick, but I
have to go in today.
45
00:06:09,703 --> 00:06:11,580
You promised you'd
never leave me.
46
00:06:11,664 --> 00:06:14,291
It's just till 5:30,
just until 5:30.
47
00:06:14,375 --> 00:06:16,877
Corie, if it's a good
marriage, it'll last until 5:30.
48
00:06:18,629 --> 00:06:20,297
See you tonight, hey?
49
00:06:23,384 --> 00:06:26,053
What was that? A kiss?
50
00:06:26,762 --> 00:06:29,139
Would you get inside?
This is a nice hotel!
51
00:06:29,223 --> 00:06:30,891
Was that a kiss?
52
00:06:31,517 --> 00:06:33,745
'Cause, boy, if that's what kisses
are gonna be like from now on,
53
00:06:33,769 --> 00:06:35,479
don't bother to
come back at 5:30.
54
00:06:35,563 --> 00:06:37,273
Corie, I can't kiss you anymore.
55
00:06:37,356 --> 00:06:39,400
My lips are numb. Now,
will you please go inside?
56
00:06:40,025 --> 00:06:42,486
If you don't give
me a real kiss,
57
00:06:43,654 --> 00:06:46,282
I'm gonna give you back
your pajamas. Right now.
58
00:07:00,629 --> 00:07:02,131
Couldn't you make it 4:30?
59
00:07:04,383 --> 00:07:06,510
Tonight, at the new apartment.
60
00:07:06,594 --> 00:07:08,554
Okay, it's 49 West 10th Street.
61
00:07:08,637 --> 00:07:09,847
I love you.
62
00:07:22,151 --> 00:07:23,527
Thank you, Mr. Dooley.
63
00:07:25,738 --> 00:07:28,365
Next time you're in New
York, just call me up.
64
00:10:36,720 --> 00:10:37,721
Hello?
65
00:10:39,181 --> 00:10:40,307
Bratter?
66
00:10:40,724 --> 00:10:42,684
Up here! Top floor!
67
00:10:44,186 --> 00:10:45,437
Top floor.
68
00:10:46,188 --> 00:10:47,397
Take your time!
69
00:10:52,110 --> 00:10:54,530
Top floor, it's
always the top floor.
70
00:11:33,068 --> 00:11:34,820
Whatever happened to elevators?
71
00:11:37,030 --> 00:11:42,953
Let's see. The bed is six-feet long
and the room is five-and-a-half-feet
72
00:11:43,036 --> 00:11:44,371
and I'm in big trouble.
73
00:12:04,433 --> 00:12:06,101
- Telephone company.
- The phone?
74
00:12:06,184 --> 00:12:08,228
- Yeah.
- Great, come on in.
75
00:12:08,312 --> 00:12:11,148
That's... That's quite a climb.
76
00:12:11,815 --> 00:12:15,193
Yes, five flights, if you
don't count the front stoop.
77
00:12:15,277 --> 00:12:16,820
I counted the front stoop.
78
00:12:18,947 --> 00:12:21,074
- Would you like a glass of water?
- Please.
79
00:12:22,117 --> 00:12:24,661
I'd offer you soda or
a beer or something,
80
00:12:24,745 --> 00:12:27,205
- but we don't have anything yet.
- Glass of water's fine.
81
00:12:28,582 --> 00:12:30,142
Except we don't have
any glasses either.
82
00:12:32,252 --> 00:12:35,547
You could put your
head under and just slurp.
83
00:12:36,214 --> 00:12:38,467
No, I don't have
enough breath to slurp.
84
00:12:39,259 --> 00:12:40,260
Well...
85
00:12:42,804 --> 00:12:44,264
Where would you like the phone?
86
00:12:47,684 --> 00:12:50,270
I don't know. Any suggestions?
87
00:12:50,354 --> 00:12:53,273
Well, it all depends on what
you're gonna do with the room.
88
00:12:54,107 --> 00:12:55,567
You gonna have
furniture in here?
89
00:12:57,611 --> 00:12:58,695
Sure.
90
00:12:59,446 --> 00:13:02,866
Listen, you can give
me a long extension cord
91
00:13:02,950 --> 00:13:05,369
and I'll carry it around with
me for the first few years.
92
00:13:05,452 --> 00:13:07,579
Good. I'll use the
old connection.
93
00:13:13,210 --> 00:13:16,588
You're really gonna live
up here, huh? Every day.
94
00:13:17,089 --> 00:13:18,507
Every day.
95
00:13:20,300 --> 00:13:22,260
I hope that's the
man with the furniture.
96
00:13:24,846 --> 00:13:26,056
I don't wanna see this.
97
00:13:27,391 --> 00:13:29,393
Hello, Bloomingdales?
98
00:13:30,227 --> 00:13:31,478
Lord & Taylor's!
99
00:13:32,980 --> 00:13:35,148
Up here, top floor!
100
00:13:36,566 --> 00:13:37,985
Oh, my gosh.
101
00:13:42,072 --> 00:13:44,533
It's probably another
wedding gift from my mother.
102
00:13:44,992 --> 00:13:46,827
She sends me wedding
gifts twice a day.
103
00:13:47,202 --> 00:13:48,787
I hope it's an electric heater.
104
00:13:49,371 --> 00:13:50,789
Is it cold in here?
105
00:13:51,248 --> 00:13:54,001
I can't grip the phone.
Maybe the steamer's off.
106
00:13:55,377 --> 00:13:56,837
Maybe that's it.
107
00:13:56,920 --> 00:13:58,839
Just turn it on,
it'll come right up.
108
00:14:04,886 --> 00:14:08,890
It is on. It's just
not coming up.
109
00:14:10,642 --> 00:14:12,310
Your husband have
a lot of sweaters?
110
00:14:13,895 --> 00:14:18,150
I prefer it this way. It's a medical
fact that steam heat's bad for you.
111
00:14:18,233 --> 00:14:20,235
Yeah? In February?
112
00:14:26,616 --> 00:14:28,118
Just put them down anywhere.
113
00:14:30,746 --> 00:14:32,080
I know, I know.
114
00:14:34,583 --> 00:14:36,710
I'm terribly sorry
about the stairs.
115
00:14:41,757 --> 00:14:43,341
I think he wants you to sign it.
116
00:14:52,059 --> 00:14:53,226
Wait a minute.
117
00:14:59,649 --> 00:15:01,068
Here you are.
118
00:15:01,902 --> 00:15:03,403
Are you gonna be all right?
119
00:15:13,163 --> 00:15:15,665
That's a shame, giving a
job like that to an old man.
120
00:15:15,749 --> 00:15:18,752
He's probably only 25,
they age fast on this route.
121
00:15:19,169 --> 00:15:21,004
Okay, lady. You're in business.
122
00:15:25,425 --> 00:15:28,261
My own phone. Can
I make a call yet?
123
00:15:28,345 --> 00:15:30,097
Your bill started
two minutes ago.
124
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Who can I call? I know.
125
00:15:33,391 --> 00:15:35,852
By the way, my
name is Harry Pepper.
126
00:15:35,936 --> 00:15:38,081
If you ever have any trouble
with that phone, do me a favor,
127
00:15:38,105 --> 00:15:39,648
don't ask for Harry Pepper.
128
00:15:42,901 --> 00:15:44,319
What's the matter, bad news?
129
00:15:44,402 --> 00:15:47,405
It is going to be cloudy
tonight with a light snow.
130
00:15:47,489 --> 00:15:50,283
Just think, you'll be the first
one in the city to see it fall.
131
00:16:40,792 --> 00:16:43,503
Hello, is Mr. Paul
Bratter there, please?
132
00:16:43,587 --> 00:16:45,297
This is Mrs. Paul
Bratter calling.
133
00:16:45,380 --> 00:16:47,507
This is terrific, it
works just great.
134
00:16:47,757 --> 00:16:49,384
Just like a real phone.
135
00:16:50,969 --> 00:16:53,805
Frank? Is Paul there?
136
00:16:53,889 --> 00:16:58,101
Hi, Corie. He left about 20
minutes ago and looked very tired.
137
00:16:58,185 --> 00:17:00,204
Tell him to call me as
soon as he gets in, will you?
138
00:17:00,228 --> 00:17:02,856
I've got some great news for him
if he can stand more excitement.
139
00:17:03,398 --> 00:17:05,066
No kidding, Frank. What is it?
140
00:17:07,402 --> 00:17:09,196
Frank, listen, can
you hang on a minute?
141
00:17:09,279 --> 00:17:10,697
That may be him now.
142
00:17:11,531 --> 00:17:14,492
I didn't want him to come
till after the furniture arrived.
143
00:17:18,371 --> 00:17:19,372
Paul?
144
00:17:20,332 --> 00:17:22,375
Corie? Where are you?
145
00:17:22,459 --> 00:17:25,420
Paul? Up here!
146
00:17:42,103 --> 00:17:44,648
Paul, up here, top floor!
147
00:17:49,069 --> 00:17:50,445
It's him!
148
00:17:54,491 --> 00:17:56,117
How long did you
say you were married?
149
00:17:56,201 --> 00:17:57,327
Six days.
150
00:17:59,120 --> 00:18:01,498
He won't notice the
place is empty till June.
151
00:18:01,581 --> 00:18:05,252
So long, Gramercy 59971.
Have a nice marriage.
152
00:18:06,294 --> 00:18:08,296
And may you soon
have many extensions.
153
00:18:12,425 --> 00:18:15,262
Frank, he's on his way up. Can
you hang on for five more flights?
154
00:18:16,304 --> 00:18:17,555
Paul?
155
00:18:18,098 --> 00:18:19,766
Hurry up, darling!
156
00:18:21,601 --> 00:18:24,521
Now, don't expect too much,
157
00:18:24,604 --> 00:18:26,898
'cause the furniture
hasn't gotten here yet.
158
00:18:28,024 --> 00:18:31,861
And Paul, the paint
didn't turn out exactly right.
159
00:18:32,737 --> 00:18:34,531
But I think it's
gonna be beautiful!
160
00:18:38,451 --> 00:18:39,452
Paul?
161
00:18:40,161 --> 00:18:41,913
Paul, are you all right?
162
00:18:42,622 --> 00:18:44,374
Coming. Coming.
163
00:18:44,749 --> 00:18:47,377
- What?
- He's coming, he's coming.
164
00:18:53,258 --> 00:18:54,843
He's coming, he's coming.
165
00:19:14,154 --> 00:19:15,363
Hi, sweetheart!
166
00:19:17,365 --> 00:19:19,117
Paul, darling!
167
00:19:24,164 --> 00:19:25,582
Say something!
168
00:19:25,665 --> 00:19:26,875
It's six...
169
00:19:27,709 --> 00:19:28,960
It's six flights.
170
00:19:32,213 --> 00:19:35,925
- Did you know it's six flights?
- No, it isn't, it's only five!
171
00:19:36,551 --> 00:19:39,054
What about that big thing
hanging outside the building?
172
00:19:39,721 --> 00:19:41,890
That's not a
flight, it's a stoop.
173
00:19:42,682 --> 00:19:45,810
It may look like a stoop
but it climbs like a flight.
174
00:19:47,979 --> 00:19:49,356
Is that all you have to say?
175
00:19:50,357 --> 00:19:51,983
I didn't think I'd
get that much out.
176
00:19:58,073 --> 00:20:01,409
It didn't seem like six flights
when I first saw the apartment.
177
00:20:01,868 --> 00:20:03,036
Why is that?
178
00:20:03,119 --> 00:20:05,622
You didn't see this apartment,
Paul, don't you remember?
179
00:20:05,830 --> 00:20:09,000
You saw the apartment
on the third floor.
180
00:20:09,084 --> 00:20:11,711
- Then that's why.
- You don't like it.
181
00:20:11,795 --> 00:20:13,922
- You really don't like it.
- I do like it, dear.
182
00:20:14,005 --> 00:20:16,049
I'm waiting for my
eyes to clear first.
183
00:20:16,132 --> 00:20:18,968
I thought you were gonna
come in here and say "Wow!"
184
00:20:19,052 --> 00:20:21,971
I will... I will, I'm just...
185
00:20:38,738 --> 00:20:39,823
Wow.
186
00:20:40,657 --> 00:20:45,036
Paul, it's gonna be
beautiful. I promise you!
187
00:20:47,664 --> 00:20:49,374
- Do you know what?
- What?
188
00:20:49,457 --> 00:20:51,376
- I missed you.
- Did you, really?
189
00:20:51,459 --> 00:20:55,672
In the middle of the Monday
morning conference, I began to...
190
00:20:59,300 --> 00:21:02,720
Let's go back to the Plaza. We
still have an hour till check-out.
191
00:21:02,804 --> 00:21:04,264
- We can't.
- Why?
192
00:21:04,347 --> 00:21:06,307
You stole a towel and
three ashtrays, we're hot.
193
00:21:19,154 --> 00:21:22,115
For a lawyer, you're
some good kisser.
194
00:21:26,119 --> 00:21:28,204
- What?
- For a kisser, I'm some good lawyer.
195
00:21:28,955 --> 00:21:30,248
Something's happened.
196
00:21:30,748 --> 00:21:33,585
Something's happened,
Paul. Tell me what!
197
00:21:33,668 --> 00:21:36,296
It's not positive, but the office
is gonna call and let me know.
198
00:21:36,379 --> 00:21:39,007
- They called. I mean, I called.
- When?
199
00:21:39,090 --> 00:21:40,258
- Now.
- Where?
200
00:21:40,341 --> 00:21:41,342
- Over there.
- Where?
201
00:21:41,426 --> 00:21:44,137
Over there, right over there,
they're on the phone right now.
202
00:21:44,220 --> 00:21:46,014
- Why didn't you tell me, Corie?
- I forgot.
203
00:21:46,097 --> 00:21:48,308
- You missed me and got me all crazy.
- Frank?
204
00:21:49,309 --> 00:21:50,852
Yes, Frank, tell...
205
00:21:53,396 --> 00:21:54,647
Very funny, Frank.
206
00:21:55,773 --> 00:21:57,484
For a lawyer I'm
some good kisser.
207
00:21:57,984 --> 00:22:01,613
I'd love to listen all night
but we got work to do.
208
00:22:02,405 --> 00:22:03,907
You got a case
in court tomorrow.
209
00:22:05,575 --> 00:22:08,286
Frank, are you kidding?
Do you mean this?
210
00:22:08,995 --> 00:22:09,996
The whole thing?
211
00:22:10,330 --> 00:22:11,706
Birnbaum versus Gump,
212
00:22:11,789 --> 00:22:15,627
Marshall dumped it in our
eager and inexperienced hands.
213
00:22:15,710 --> 00:22:19,005
Our chance to get the key
to the executive washroom!
214
00:22:19,088 --> 00:22:22,717
We're a cinch! I'll go over
the briefs here tonight.
215
00:22:22,800 --> 00:22:26,930
I'll meet you at eight in the
morning to go over everything.
216
00:22:27,013 --> 00:22:29,516
Think I have time to
grow a moustache?
217
00:22:30,850 --> 00:22:33,102
Did you hear? Did you hear?
218
00:22:33,186 --> 00:22:35,772
My first case! I'm
going to be a lawyer!
219
00:22:35,855 --> 00:22:37,357
That's great, Paul.
220
00:22:42,695 --> 00:22:45,448
- You have to work tonight?
- Yeah. I'll go over the affidavits.
221
00:22:45,532 --> 00:22:49,244
This furrier's suing a woman for
non-payment. I've got the furrier.
222
00:22:49,327 --> 00:22:51,287
I have a black lace night-gown.
223
00:22:51,371 --> 00:22:55,708
He made four tailored coats for this
woman. Now she doesn't want them.
224
00:22:56,292 --> 00:22:59,170
She's 4'8". He'd have to
sell them to a rich midget.
225
00:22:59,254 --> 00:23:03,550
And I thought I'd put on a record
and do a Cambodian fertility dance.
226
00:23:04,801 --> 00:23:07,804
There's no signed contract...
What's happening, what is this?
227
00:23:08,972 --> 00:23:11,516
I'm trying to get
you hot and bothered
228
00:23:11,599 --> 00:23:13,309
and you're summing
up for the jury!
229
00:23:14,352 --> 00:23:15,937
The whole marriage is over!
230
00:23:16,020 --> 00:23:17,564
Corie, honey, I'm sorry.
231
00:23:17,939 --> 00:23:21,609
I'm just excited. You want me
to be rich and famous, don't you?
232
00:23:22,068 --> 00:23:25,530
During the day, at night I
want you here and sexy.
233
00:23:25,613 --> 00:23:30,326
Tell you what, tomorrow, your
night, whatever you like, all right?
234
00:23:30,410 --> 00:23:33,246
- Something wild, crazy and insane?
- Fine.
235
00:23:33,329 --> 00:23:36,916
- Like what?
- We'll wallpaper each other.
236
00:23:37,000 --> 00:23:40,420
But tonight I've got to
work. Please? Okay?
237
00:23:43,631 --> 00:23:45,466
So where do I sit?
238
00:23:45,550 --> 00:23:49,053
The furniture will be
here in a minute, Paul.
239
00:23:49,512 --> 00:23:52,015
What about tonight?
I'm in court tomorrow.
240
00:23:52,098 --> 00:23:54,559
Maybe we ought
to check into a hotel.
241
00:23:54,642 --> 00:23:56,894
We just checked out of a hotel.
242
00:23:58,396 --> 00:24:01,274
- I want to sleep in my apartment.
- Where, dear?
243
00:24:02,442 --> 00:24:04,193
Only room for
one in the bathtub.
244
00:24:11,200 --> 00:24:12,619
Where's the bathtub?
245
00:24:12,702 --> 00:24:14,787
There's a shower.
246
00:24:14,871 --> 00:24:17,624
- How can I bathe?
- Take a shower.
247
00:24:17,707 --> 00:24:20,793
I don't like showers, I like
baths. How can I take a bath?
248
00:24:21,502 --> 00:24:23,963
Lie down in the shower and
hang your feet over the sink.
249
00:24:27,383 --> 00:24:30,511
It's freezing in here.
Isn't there any heat?
250
00:24:31,220 --> 00:24:33,181
Of course, there's a radiator.
251
00:24:42,523 --> 00:24:45,193
The radiator's the
coldest thing in the room.
252
00:24:45,818 --> 00:24:49,030
- Is there a janitor?
- Only Monday, Wednesday, and Friday.
253
00:24:51,699 --> 00:24:53,660
It'll warm up
with the furniture.
254
00:24:54,243 --> 00:24:56,829
What about tonight?
I'm in court tomorrow.
255
00:24:56,913 --> 00:25:01,459
It's not like you have a case
every morning! This is your first.
256
00:25:01,542 --> 00:25:02,627
Well...
257
00:25:08,257 --> 00:25:11,761
- What are you doing?
- Seeing if the windows are closed.
258
00:25:11,844 --> 00:25:14,514
- Why is it windy?
- A draught?
259
00:25:14,597 --> 00:25:18,643
No, wind. There's a brisk
north-easterly wind blowing.
260
00:25:18,726 --> 00:25:22,814
- Don't get sarcastic.
- I'm not. I'm getting chapped lips.
261
00:25:22,897 --> 00:25:25,441
How can it be windy
in a closed room?
262
00:25:26,317 --> 00:25:28,945
How's this for an answer,
there's a hole in the skylight.
263
00:25:32,323 --> 00:25:33,491
Paul...
264
00:25:34,659 --> 00:25:36,077
Paul, don't get excited.
265
00:25:36,619 --> 00:25:38,371
We'll plug it up for tonight.
266
00:25:38,454 --> 00:25:40,289
How? It's 20 feet high.
267
00:25:40,373 --> 00:25:43,376
You'd have to fly over
and drop something in it.
268
00:25:43,459 --> 00:25:45,837
It's only one night
and it's not that cold.
269
00:25:46,713 --> 00:25:50,383
In February at three in
the morning it's freezing!
270
00:25:50,466 --> 00:25:54,429
The weather bureau said it's
gonna be cloudy with light...
271
00:26:00,393 --> 00:26:02,729
What? What? Light what?
272
00:26:02,812 --> 00:26:03,980
Snow.
273
00:26:04,439 --> 00:26:07,191
Snow? It's gonna snow tonight?
274
00:26:09,277 --> 00:26:11,612
- In here.
- They're wrong as often as right.
275
00:26:11,696 --> 00:26:15,074
I'll be shoveling snow
in my own living room.
276
00:26:15,158 --> 00:26:17,410
In the first place,
it's just a little hole.
277
00:26:18,661 --> 00:26:22,665
- And secondly, what should I do?
- Go to pieces, like me.
278
00:26:23,207 --> 00:26:24,417
It's natural.
279
00:26:26,878 --> 00:26:28,129
I have a better idea.
280
00:26:33,217 --> 00:26:34,886
I'm gonna keep you warm,
281
00:26:34,969 --> 00:26:37,555
and there's no
charge for electricity.
282
00:26:37,638 --> 00:26:39,098
All right.
283
00:26:44,562 --> 00:26:45,980
Corie, I can't do this.
284
00:26:56,491 --> 00:26:59,535
Would Corie be upset if I
just popped up and said hello?
285
00:26:59,619 --> 00:27:03,831
Upset with her own mother?
Why? I do it all the time.
286
00:27:03,915 --> 00:27:07,335
They're still practically
on their honeymoon.
287
00:27:07,418 --> 00:27:10,963
She's probably dying for
advice, you know young brides.
288
00:27:11,047 --> 00:27:12,799
Corie gives her own advice.
289
00:27:14,091 --> 00:27:17,220
- All right, let's go home.
- I'll be 10 minutes.
290
00:27:17,303 --> 00:27:19,514
No longer! I'll
circle the block!
291
00:27:29,315 --> 00:27:32,819
I see I haven't got much of
a law career ahead of me.
292
00:27:32,902 --> 00:27:34,946
Good. I hope we starve.
293
00:27:36,072 --> 00:27:38,241
I hope they find us dead
in each other's arms.
294
00:27:38,950 --> 00:27:41,035
Frozen skinny lovers
found on 10th Street.
295
00:27:48,543 --> 00:27:50,962
- Then we are in love again?
- Yes, we're in love again.
296
00:27:56,050 --> 00:27:57,260
It's the bed.
297
00:27:58,511 --> 00:28:00,304
- It's the bed.
- Yes.
298
00:28:05,268 --> 00:28:06,811
I hope it's the bed.
299
00:28:08,479 --> 00:28:09,564
Bloomingdales?
300
00:28:10,231 --> 00:28:12,149
Surprise!
301
00:28:13,067 --> 00:28:14,485
- She couldn't wait.
- Your mother?
302
00:28:14,569 --> 00:28:16,153
I invited her for Tuesday.
303
00:28:16,237 --> 00:28:18,948
I can't entertain her now, I've
got a case in court tomorrow.
304
00:28:25,371 --> 00:28:29,041
She'll hate it, she'll think we're
gypsies living in an empty store!
305
00:28:29,709 --> 00:28:34,130
Five minutes ago this place was
paradise, now it's Cannery Row.
306
00:28:34,589 --> 00:28:36,132
She doesn't understand, Paul.
307
00:28:36,215 --> 00:28:39,468
She's practical,
not young like us.
308
00:28:39,552 --> 00:28:41,679
Well, I'm 26 and cold as hell.
309
00:28:53,608 --> 00:28:54,901
Sorry.
310
00:29:00,865 --> 00:29:04,410
Paul, promise me one thing.
Don't tell her about the rent.
311
00:29:04,493 --> 00:29:07,121
- Say you're not sure yet.
- All right.
312
00:29:07,204 --> 00:29:10,958
Wait, I have to know what my
rent is, I'm a college graduate.
313
00:29:11,042 --> 00:29:14,712
Can't you lie a little, for
me? Don't tell her it's 125.
314
00:29:14,795 --> 00:29:17,465
- How much is it, then?
- 60.
315
00:29:17,548 --> 00:29:19,258
- Six...
- 65.
316
00:29:19,342 --> 00:29:23,137
It's 75, all right? $75
and 63 cents a month.
317
00:29:23,220 --> 00:29:25,598
- All right.
- Including gas and electricity.
318
00:29:25,681 --> 00:29:26,974
Will she believe that?
319
00:29:27,058 --> 00:29:30,519
Anyone would. The
125's hard to swallow.
320
00:29:35,983 --> 00:29:37,151
Yes, hello?
321
00:29:37,860 --> 00:29:39,236
Yes, it is.
322
00:29:40,696 --> 00:29:41,781
You what?
323
00:29:42,990 --> 00:29:45,034
Thank you for calling.
324
00:29:45,117 --> 00:29:48,162
The furniture's not
coming till tomorrow
325
00:29:48,245 --> 00:29:50,748
but they're sending
some bedding.
326
00:29:50,831 --> 00:29:52,249
It'll be all right.
327
00:29:52,667 --> 00:29:55,836
Just don't let her stay
too long, I've got a case...
328
00:29:55,920 --> 00:29:58,047
In court, I know.
329
00:29:59,340 --> 00:30:01,842
- Hello, Mother.
- Hello, Mom.
330
00:30:01,926 --> 00:30:04,220
- I can't breathe.
- Take it easy.
331
00:30:04,303 --> 00:30:07,098
- I can't catch my breath.
- You should've rested.
332
00:30:07,223 --> 00:30:10,059
I did, but there were
always more stairs.
333
00:30:10,142 --> 00:30:12,937
- Paul, help her.
- Watch the step.
334
00:30:13,020 --> 00:30:14,271
More stairs?
335
00:30:16,732 --> 00:30:19,860
- Mother, would you like some water?
- No, thank you, dear.
336
00:30:19,944 --> 00:30:23,239
I can't swallow yet. Oh, my.
337
00:30:25,908 --> 00:30:27,326
It's not that high, Mother.
338
00:30:27,410 --> 00:30:31,580
No, dear, not really.
What is it, nine flights?
339
00:30:31,664 --> 00:30:34,875
- Five, we don't count the front stoop.
- I didn't think I'd make it.
340
00:30:35,584 --> 00:30:38,713
If I'd known the people on the
third floor, I'd have gone to visit them!
341
00:30:40,256 --> 00:30:42,883
Mother, what a
pleasant surprise!
342
00:30:42,967 --> 00:30:46,804
I'm not staying, Aunt
Harriet's waiting for me.
343
00:30:46,887 --> 00:30:49,015
Just one good look
around, that's all.
344
00:30:49,932 --> 00:30:52,059
I'm not sure I'm coming back.
345
00:30:52,143 --> 00:30:56,856
You can't tell anything yet, I wish
you'd arrived after the furniture.
346
00:30:56,939 --> 00:30:59,442
Don't worry, I've a
marvelous imagination.
347
00:31:07,575 --> 00:31:08,617
Well?
348
00:31:10,327 --> 00:31:13,414
- Corie, baby, it's beautiful.
- You hate it!
349
00:31:13,998 --> 00:31:15,541
No, I love it.
350
00:31:15,624 --> 00:31:18,836
It's a charming
apartment. I love it.
351
00:31:18,919 --> 00:31:21,714
It's not your kind of
apartment, I knew it!
352
00:31:21,797 --> 00:31:24,884
I love it. Paul,
didn't I say I loved it?
353
00:31:24,967 --> 00:31:27,762
- She said she loved it.
- I knew I said it.
354
00:31:27,845 --> 00:31:30,973
Are you absolutely
crazy in love with it?
355
00:31:31,057 --> 00:31:35,603
Yes, it's very cute and there's
so much you can do with it.
356
00:31:35,686 --> 00:31:37,563
I told you she hated it.
357
00:31:37,646 --> 00:31:41,692
At least let me see
the whole apartment!
358
00:31:41,776 --> 00:31:43,027
This is the whole apartment.
359
00:31:43,110 --> 00:31:45,529
- It's a large room.
- There's a bedroom!
360
00:31:45,613 --> 00:31:47,615
- Where?
- One flight up.
361
00:31:47,698 --> 00:31:51,077
It's two little steps.
See? One, two... Three.
362
00:31:52,036 --> 00:31:53,412
Split-level.
363
00:31:55,372 --> 00:31:57,166
Where's the bedroom?
Through here?
364
00:31:57,249 --> 00:31:59,293
No, in here. This
is the bedroom.
365
00:32:00,127 --> 00:32:03,130
It's really a dressing room
but I'll use it as a bedroom.
366
00:32:03,214 --> 00:32:06,300
A wonderful idea, and
just put a bed in here.
367
00:32:06,383 --> 00:32:07,802
- That's right.
- How?
368
00:32:08,302 --> 00:32:11,055
- It'll fit, I measured the room.
- A double bed?
369
00:32:11,680 --> 00:32:14,391
- No, a large single.
- Very nice.
370
00:32:14,475 --> 00:32:16,018
Where will Paul sleep?
371
00:32:16,769 --> 00:32:18,562
- With me.
- Large single?
372
00:32:19,313 --> 00:32:21,982
You won't be able
to get to the closet.
373
00:32:22,066 --> 00:32:24,735
- You will.
- Without climbing over the bed?
374
00:32:24,819 --> 00:32:28,739
- You have to climb over the bed.
- That's a good idea.
375
00:32:29,532 --> 00:32:32,785
- And hang clothes from the pipe.
- That's right.
376
00:32:35,788 --> 00:32:37,540
Everything is temporary, Mother.
377
00:32:38,249 --> 00:32:40,960
Harper's says "It
won't take shape"
378
00:32:41,043 --> 00:32:44,213
"until the bride's personality
becomes clearly defined."
379
00:32:44,296 --> 00:32:46,715
I don't know, I think
it's you right now.
380
00:32:47,716 --> 00:32:49,009
What's in here?
381
00:32:52,471 --> 00:32:53,722
The bathroom.
382
00:32:55,558 --> 00:32:56,851
No bathtub.
383
00:32:58,060 --> 00:32:59,520
This is the kitchen!
384
00:33:00,521 --> 00:33:02,022
It's very cozy.
385
00:33:03,232 --> 00:33:05,776
It's chilly in here. Do
you feel a draught?
386
00:33:05,860 --> 00:33:07,778
Stand here, Mom, it's warmer.
387
00:33:07,862 --> 00:33:11,657
Mother, you need a drink.
Paul, get a bottle of Scotch.
388
00:33:11,740 --> 00:33:12,783
Now?
389
00:33:12,867 --> 00:33:16,912
You have lots of wall space.
What color will you paint it?
390
00:33:17,538 --> 00:33:18,539
It's painted.
391
00:33:19,206 --> 00:33:20,457
Very attractive.
392
00:33:24,044 --> 00:33:25,546
I've got to go.
393
00:33:25,629 --> 00:33:29,049
No, Mother, have a
drink. Paul, get the Scotch.
394
00:33:29,133 --> 00:33:31,594
- One drink.
- I'll get the Scotch.
395
00:33:31,677 --> 00:33:33,637
- Button up, it's cold.
- I've noticed that.
396
00:33:33,721 --> 00:33:36,140
- Get some cheese.
- Paul!
397
00:33:38,350 --> 00:33:40,936
I just want to give my fella
a kiss and wish him luck.
398
00:33:41,020 --> 00:33:43,606
- Thanks, Mom.
- It's beautiful.
399
00:33:43,689 --> 00:33:45,983
- It's a perfect apartment.
- It is.
400
00:33:46,066 --> 00:33:47,318
You do like it?
401
00:33:47,985 --> 00:33:51,947
Where else can you get anything
like this for $75.63 a month?
402
00:33:52,031 --> 00:33:55,409
Are you sure, Paul?
Six flights of stairs again.
403
00:33:56,493 --> 00:33:57,870
It's the only way to travel.
404
00:34:01,498 --> 00:34:02,499
Well?
405
00:34:02,583 --> 00:34:06,253
Corie, baby, I'm
so excited for you.
406
00:34:08,505 --> 00:34:10,925
It's not the way
you pictured, is it?
407
00:34:11,008 --> 00:34:13,469
Well, it's unusual.
408
00:34:14,094 --> 00:34:15,304
Like you.
409
00:34:16,013 --> 00:34:19,558
When you were a little girl
you wanted to live on the moon.
410
00:34:20,601 --> 00:34:22,228
I thought you were joking.
411
00:34:29,235 --> 00:34:31,612
Well, drunk again?
412
00:34:31,904 --> 00:34:33,739
Okay, I'll take care of him.
413
00:34:43,040 --> 00:34:47,336
I know what let's do, let's open my
presents and see what you sent me.
414
00:34:51,924 --> 00:34:55,261
Hey, what's in here?
That sounds expensive?
415
00:34:56,095 --> 00:34:58,055
I think it's a broken clock.
416
00:35:07,815 --> 00:35:09,942
Aunt Harriet helped
me pick it out.
417
00:35:11,610 --> 00:35:13,988
She thinks I should
move into New York.
418
00:35:14,405 --> 00:35:16,115
That's an idea.
419
00:35:16,198 --> 00:35:18,951
I said "Why, Harriet?
Just because I'm alone?"
420
00:35:19,576 --> 00:35:24,123
"I'm not afraid to live alone.
In some ways it's better," I said.
421
00:35:27,042 --> 00:35:28,752
Does this pot come
with directions?
422
00:35:28,836 --> 00:35:31,714
If I'd known about this kitchen
it'd come with hot coffee.
423
00:35:33,465 --> 00:35:34,633
Mother...
424
00:35:35,634 --> 00:35:37,344
I love everything!
425
00:35:39,221 --> 00:35:41,223
You've got to stop
sending me presents.
426
00:35:41,682 --> 00:35:44,476
Start spending your
money on yourself.
427
00:35:44,560 --> 00:35:47,771
Myself. What does a
woman like me need,
428
00:35:47,855 --> 00:35:50,816
living all alone way
out in New Jersey?
429
00:35:50,899 --> 00:35:54,028
- You could travel.
- Travel.
430
00:35:54,945 --> 00:35:56,572
Alone.
431
00:35:56,655 --> 00:35:58,115
At my age?
432
00:35:59,450 --> 00:36:01,285
I read a story in The Times.
433
00:36:01,368 --> 00:36:05,164
A middle-aged woman
traveling alone fell off a ship.
434
00:36:05,914 --> 00:36:08,584
They never discovered
it till they got to France.
435
00:36:11,837 --> 00:36:13,172
Mother...
436
00:36:13,547 --> 00:36:17,551
I promise, if you fell off a ship
somebody would know about it.
437
00:36:19,178 --> 00:36:20,804
You know what you really need?
438
00:36:21,180 --> 00:36:23,057
Yes. I don't want to hear it.
439
00:36:23,140 --> 00:36:27,561
- You're afraid of the truth.
- No, I'm afraid of the word you use.
440
00:36:27,686 --> 00:36:29,480
You're darn right, it's love.
441
00:36:30,105 --> 00:36:32,274
I didn't even know what it was,
442
00:36:32,358 --> 00:36:37,154
then I spent six wonderful days
in the Plaza and what happened?
443
00:36:37,237 --> 00:36:40,074
- I promised I wouldn't ask.
- I found love.
444
00:36:40,366 --> 00:36:44,870
Spiritual, physical, and emotional.
Nobody should be without it.
445
00:36:44,953 --> 00:36:47,164
I'm not, darling. I have you.
446
00:36:47,247 --> 00:36:51,043
- Not that kind of love, I mean...
- I know what you mean.
447
00:36:51,126 --> 00:36:53,712
- And you won't discuss it.
- Not around you.
448
00:36:56,965 --> 00:36:58,634
That must be Aunt Harriet.
449
00:37:01,303 --> 00:37:03,680
- I've got to go.
- Some visit.
450
00:37:03,764 --> 00:37:08,519
A sneak preview. I'll see you both
on Tuesday for the world premiฤre.
451
00:37:09,686 --> 00:37:11,563
You shouldn't
have run just for me.
452
00:37:11,647 --> 00:37:14,691
Goodbye, love. I love
your new apartment.
453
00:37:14,775 --> 00:37:16,402
See you both on Tuesday.
454
00:37:18,570 --> 00:37:19,863
Geronimo!
455
00:37:33,043 --> 00:37:34,169
Paul, what's the matter?
456
00:37:37,005 --> 00:37:39,591
I just had an interesting talk
with the man in the liquor store.
457
00:37:40,050 --> 00:37:43,971
Some of the greatest weirdos in
the country live here in this building.
458
00:37:44,054 --> 00:37:45,764
No kidding? Like who?
459
00:37:45,848 --> 00:37:49,726
Well, the Boscoes in apartment
1 C, Mr. and Mrs. J Boscoe.
460
00:37:49,810 --> 00:37:51,979
- Who?
- A lovely young couple.
461
00:37:52,062 --> 00:37:55,315
They just happen to be the same
sex, no one knows which one.
462
00:37:56,108 --> 00:37:58,652
- In 3C are Mr. and Mrs. Gonzales.
- So?
463
00:37:58,735 --> 00:38:03,198
And Mr. and Mrs. Armendariz and
Mr. Calhoun, who must be the umpire.
464
00:38:03,282 --> 00:38:05,242
- Who's in 4D?
- I don't know.
465
00:38:05,325 --> 00:38:08,704
Nobody does. Nobody's
been seen in three years.
466
00:38:08,787 --> 00:38:12,416
Except every morning there are
nine empty cans of tuna outside.
467
00:38:12,499 --> 00:38:16,044
- So who is it?
- A big cat with a can opener.
468
00:38:16,545 --> 00:38:19,840
I forgot Mr. Victor
Velasco, he lives in 6A.
469
00:38:19,923 --> 00:38:22,259
- Where's that?
- He lives in the attic.
470
00:38:22,759 --> 00:38:26,054
He's 58, he skis, climbs,
married four times.
471
00:38:26,138 --> 00:38:28,849
- The Bluebeard of 10th Street.
- What does that mean?
472
00:38:28,932 --> 00:38:32,394
Either he attacks 10th Street
girls or he's got a blue beard.
473
00:38:33,061 --> 00:38:36,356
- Where are you going?
- I'm gonna stand in here and work.
474
00:38:36,440 --> 00:38:38,859
If anything comes up, like the
bed or the heat, let me know.
475
00:39:05,302 --> 00:39:06,595
Paul?
476
00:39:08,722 --> 00:39:10,224
Are you asleep?
477
00:39:11,183 --> 00:39:12,893
Just my hands and my feet.
478
00:39:16,772 --> 00:39:19,733
Paul, the trouble is we're
wearing too much clothing.
479
00:39:20,776 --> 00:39:22,444
You know how the
Eskimos keep warm?
480
00:39:23,320 --> 00:39:24,821
They check into a motel.
481
00:39:31,620 --> 00:39:33,038
Paul, do you hate me?
482
00:39:33,497 --> 00:39:35,707
- Yes.
- Then say it.
483
00:39:36,583 --> 00:39:37,668
I hate you.
484
00:39:38,502 --> 00:39:39,920
And I hate you.
485
00:39:43,924 --> 00:39:46,885
- There's somebody at the door!
- If it's the Red Cross, let them in.
486
00:39:47,469 --> 00:39:48,887
Aren't you gonna answer it?
487
00:39:49,805 --> 00:39:51,557
You found the
apartment, you answer it.
488
00:40:07,364 --> 00:40:08,574
Paul.
489
00:40:16,540 --> 00:40:18,417
- Who are you?
- Who are you?
490
00:40:18,500 --> 00:40:20,460
- I live here.
- So do I.
491
00:40:20,544 --> 00:40:24,006
How delightful. I hope
I didn't disturb you.
492
00:40:24,089 --> 00:40:27,050
My name is Velasco.
Victor Velasco.
493
00:40:27,134 --> 00:40:29,469
The Bluebeard? From the attic?
494
00:40:30,762 --> 00:40:33,265
I was wondering if I
could use your bedroom?
495
00:40:33,724 --> 00:40:35,434
The bedroom? No.
496
00:40:35,517 --> 00:40:37,311
But I can't get
into my apartment.
497
00:40:37,811 --> 00:40:41,273
I wanted to use your window
and crawl out along the ledge.
498
00:40:41,356 --> 00:40:45,193
- Did you lose your key?
- No, it no longer fits the lock.
499
00:40:45,694 --> 00:40:48,488
The penalty of being four
months behind in the rent.
500
00:40:51,867 --> 00:40:54,161
So, you say you live here?
501
00:40:55,162 --> 00:40:56,371
Just moved in today.
502
00:40:56,455 --> 00:40:59,916
Really. And what
are you, a folk singer?
503
00:41:00,542 --> 00:41:01,752
No, a wife!
504
00:41:02,878 --> 00:41:05,213
You know you're
unbearably pretty.
505
00:41:05,297 --> 00:41:08,342
All indications point to
my falling in love with you.
506
00:41:12,346 --> 00:41:16,600
I see our ratfink landlord
has left the hole in the skylight.
507
00:41:16,683 --> 00:41:19,478
- He'll fix it, won't he?
- Don't count on it.
508
00:41:19,811 --> 00:41:22,648
My bathtub has been
leaking since 1949.
509
00:41:24,441 --> 00:41:28,737
Tell me, does your
husband work during the day?
510
00:41:28,820 --> 00:41:30,656
- Yes.
- In an office?
511
00:41:31,657 --> 00:41:34,493
- Yes.
- Good. I work at home in the day.
512
00:41:34,576 --> 00:41:38,664
I predict interesting complications.
Am I making you nervous?
513
00:41:38,747 --> 00:41:40,624
- Very nervous.
- Wonderful!
514
00:41:41,583 --> 00:41:45,295
Once a month I try to make
pretty young girls nervous.
515
00:41:45,379 --> 00:41:47,255
Just to keep my
ego from going out.
516
00:41:47,339 --> 00:41:52,511
But I'll save you a lot of
anguish, I'm... I'm 58 years old
517
00:41:52,594 --> 00:41:54,054
and a thoroughly nice fellow.
518
00:41:54,888 --> 00:41:56,223
I'm glad to hear that.
519
00:41:56,306 --> 00:41:59,017
I'm not. I wish I
were 10 years older.
520
00:41:59,101 --> 00:42:00,143
Older?
521
00:42:00,644 --> 00:42:03,563
Yes, dirty old men get
away with a lot more.
522
00:42:03,647 --> 00:42:06,358
You see, I'm still
at the awkward age.
523
00:42:07,025 --> 00:42:09,361
Now, when do I get
invited down for dinner?
524
00:42:10,028 --> 00:42:14,991
Dinner? We'd love to have you
for dinner as soon as we get set up.
525
00:42:15,075 --> 00:42:18,578
I could starve to death.
Shall we say Tuesday night?
526
00:42:18,995 --> 00:42:21,665
Tuesday night,
no, my mother's...
527
00:42:22,708 --> 00:42:25,335
- Tuesday night's fine.
- It's a date.
528
00:42:25,419 --> 00:42:28,088
I'll bring wine, you can pay
me for it when I get here.
529
00:42:28,171 --> 00:42:32,551
And you're invited to my
cocktail party tomorrow, 10:00.
530
00:42:32,634 --> 00:42:34,803
- You do drink?
- Of course.
531
00:42:34,886 --> 00:42:38,557
- Good! Bring liquor.
- If we don't freeze first.
532
00:42:39,182 --> 00:42:41,518
You don't know about
the plumbing, do you?
533
00:42:41,601 --> 00:42:44,479
Everything in this
museum works backward.
534
00:42:44,563 --> 00:42:47,899
For example, on the
steam it says "turn right"
535
00:42:47,983 --> 00:42:50,652
so you turn left.
Except I can't reach it.
536
00:42:51,653 --> 00:42:55,115
- Will you help me up, please?
- With great physical pleasure.
537
00:42:55,866 --> 00:42:57,868
One, two, three, up!
538
00:43:02,372 --> 00:43:03,665
Corie, was there anybody...
539
00:43:06,960 --> 00:43:08,879
We were just warming
up the apartment.
540
00:43:14,885 --> 00:43:17,596
This is Mr. Velasco
from upstairs.
541
00:43:18,263 --> 00:43:20,599
He was telling me all our
plumbing works backwards.
542
00:43:20,682 --> 00:43:25,353
That's right. An important thing to
remember is you have to flush up.
543
00:43:25,437 --> 00:43:27,939
- Until tomorrow.
- What's tomorrow?
544
00:43:28,398 --> 00:43:30,108
Don't forget Tuesday!
545
00:43:30,192 --> 00:43:32,319
Tuesday? What's he
doing in the bedroom?
546
00:43:54,633 --> 00:43:56,009
That nut went out the window.
547
00:44:03,058 --> 00:44:04,309
Hello?
548
00:44:04,392 --> 00:44:06,102
Hello, Mother? It's me.
549
00:44:06,186 --> 00:44:08,563
There's an old nut
out on our ledge!
550
00:44:08,647 --> 00:44:13,360
Nothing's wrong, I'm just confirming
our Tuesday night dinner date.
551
00:44:13,860 --> 00:44:17,239
- At two in the morning?
- I wanna be sure you'll come.
552
00:44:17,322 --> 00:44:19,074
At two in the morning?
553
00:44:19,157 --> 00:44:22,786
And listen, wear
something gay and frivolous.
554
00:44:23,203 --> 00:44:24,663
Buy a new dress.
555
00:44:24,746 --> 00:44:26,873
At two in the morning?
556
00:44:26,957 --> 00:44:29,167
I'll call you tomorrow. Bye.
557
00:44:31,211 --> 00:44:33,880
- Who are you waving at?
- Him.
558
00:45:07,747 --> 00:45:09,958
I decided to meet
you here every day.
559
00:45:10,041 --> 00:45:12,919
It takes so long to
climb up and I can't wait.
560
00:45:13,003 --> 00:45:14,504
You will not meet
me here every day.
561
00:45:14,588 --> 00:45:16,268
The bus driver will
think you're my mother.
562
00:45:26,558 --> 00:45:29,769
Do you have an Aunt Fern?
She sent us a check today.
563
00:45:30,729 --> 00:45:33,607
- Boy, do you have a cheap Aunt Fern.
- I'll write and tell her.
564
00:45:34,524 --> 00:45:38,111
Your mother called, she and your
father are coming up next week.
565
00:45:39,362 --> 00:45:40,947
And your sister
has a new boyfriend.
566
00:45:41,031 --> 00:45:45,493
From Rutgers, he has acne. And
they all hate him, including your sister.
567
00:45:47,537 --> 00:45:49,039
- Did you miss me today?
- No.
568
00:45:49,414 --> 00:45:51,750
- Why not?
- Because you called me eight times.
569
00:45:52,542 --> 00:45:54,336
I don't talk to you
that much at home.
570
00:45:54,794 --> 00:45:57,505
What a grouch.
How did it go in court?
571
00:45:57,589 --> 00:45:59,424
- I...
- Gump or Birnbaum?
572
00:45:59,507 --> 00:46:00,550
- Birnbaum.
- You won?
573
00:46:00,634 --> 00:46:01,801
Yes.
574
00:46:03,637 --> 00:46:04,930
I'm so proud!
575
00:46:07,390 --> 00:46:08,391
Aren't you happy?
576
00:46:08,475 --> 00:46:10,727
Birnbaum didn't win damages.
577
00:46:10,810 --> 00:46:12,938
- We got six cents.
- Six cents?
578
00:46:13,021 --> 00:46:16,149
It's the law, you
have to get something.
579
00:46:16,232 --> 00:46:19,694
- How much do you get?
- Birnbaum gets it all.
580
00:46:19,778 --> 00:46:21,279
I get a going-over tomorrow.
581
00:46:21,363 --> 00:46:23,907
Now I get all the cases
that are a dime or under.
582
00:46:28,870 --> 00:46:31,206
Grouch, grouch, grouch!
583
00:46:31,289 --> 00:46:33,750
You weren't grouchy this
morning under the covers.
584
00:46:34,668 --> 00:46:37,629
Don't carry on personal
conversations on the stairs.
585
00:46:37,712 --> 00:46:39,047
Why, what's wrong with it?
586
00:46:40,298 --> 00:46:42,592
Everybody knows
our intimate details.
587
00:46:42,926 --> 00:46:45,220
I ring the bell and
suddenly we're on the air.
588
00:46:45,845 --> 00:46:47,847
I better make you a drink.
589
00:46:47,931 --> 00:46:49,599
You should be charming tonight.
590
00:46:50,934 --> 00:46:54,980
This little dinner you've planned
has got fiasco written all over it.
591
00:46:55,063 --> 00:46:58,066
Why? It may be they
have a lot in common.
592
00:46:58,775 --> 00:47:01,778
Are you kidding? Your mother...
593
00:47:01,861 --> 00:47:04,739
That quiet woman from New
Jersey and the Count of Monte Cristo?
594
00:47:04,823 --> 00:47:06,741
- You're kidding.
- Why?
595
00:47:07,325 --> 00:47:10,996
You've seen his apartment, he wears
Japanese kimonos and sleeps on rugs.
596
00:47:12,372 --> 00:47:15,333
Your mother wears a
hairnet and sleeps on a board.
597
00:47:27,220 --> 00:47:28,596
Maybe we could help her.
598
00:47:29,723 --> 00:47:33,727
We don't have to introduce her as
my dull 52-year-old housewife mother.
599
00:47:33,810 --> 00:47:37,022
That wasn't what I planned
but what did you have in mind?
600
00:47:37,772 --> 00:47:40,817
Something more
glamorous. Former actress.
601
00:47:43,278 --> 00:47:45,655
She was in The Man
Who Came To Dinner.
602
00:47:46,031 --> 00:47:48,783
Where, the East
Orange Women's Club?
603
00:47:48,867 --> 00:47:52,620
No, Broadway. She was in the
original company of Strange Interlude,
604
00:47:52,787 --> 00:47:55,373
and she had a small part
in Knickerbocker Holiday.
605
00:47:57,500 --> 00:47:58,710
Are you serious?
606
00:47:59,711 --> 00:48:01,046
Cross my heart.
607
00:48:03,256 --> 00:48:05,425
- Your mother an actress?
- Yeah.
608
00:48:07,552 --> 00:48:11,347
You never told me this. Why
didn't you ever tell me this?
609
00:48:12,307 --> 00:48:14,100
I didn't think you'd
be interested.
610
00:48:14,976 --> 00:48:17,645
That's fascinating,
I can't get over that.
611
00:48:19,522 --> 00:48:22,317
- Now you're interested.
- It's a lie.
612
00:48:22,400 --> 00:48:24,694
- Every bit of it.
- I'll control myself.
613
00:48:50,470 --> 00:48:52,764
- Hello, Mom.
- Are you all right?
614
00:48:52,847 --> 00:48:56,476
Paul, in my handbag
are some pink pills.
615
00:48:56,559 --> 00:48:58,228
Pink pills? Right.
616
00:48:58,311 --> 00:49:01,231
I'll be all right, I'm
just out of breath.
617
00:49:01,314 --> 00:49:03,024
I'll get you something to drink.
618
00:49:03,108 --> 00:49:05,735
I had to park three blocks away.
619
00:49:05,944 --> 00:49:09,405
Then it started to rain so
I ran the last two blocks.
620
00:49:09,739 --> 00:49:12,158
Then my heel got caught
in the subway grating.
621
00:49:12,784 --> 00:49:17,872
Then I stepped in a puddle and a
cab went by and splashed my stockings.
622
00:49:18,623 --> 00:49:22,627
If the hardware store was open I
was going to buy a knife and kill myself.
623
00:49:23,253 --> 00:49:25,213
- Drink this.
- Here's the pill.
624
00:49:30,093 --> 00:49:32,137
Martini to wash down a pill?
625
00:49:32,220 --> 00:49:33,638
It'll make you feel better.
626
00:49:33,972 --> 00:49:37,809
I had one at home, that's
why I'm taking the pill.
627
00:49:38,476 --> 00:49:39,853
Let me help you inside.
628
00:49:40,520 --> 00:49:43,148
- I'll get you an hors d'oeuvre.
- No, thank you.
629
00:49:43,398 --> 00:49:47,318
- It's sour cream and blue cheese.
- I wish you hadn't said that.
630
00:49:48,528 --> 00:49:50,822
- Maybe you'd like to lie down?
- No, thank you, dear.
631
00:49:51,197 --> 00:49:53,199
I can't lie down
without my board.
632
00:49:53,741 --> 00:49:56,661
Right now, I just want
to see the apartment.
633
00:49:56,744 --> 00:49:58,663
Well, here we are.
634
00:50:05,587 --> 00:50:09,841
- Corie!
- Do you like it?
635
00:50:09,924 --> 00:50:11,384
Like it?
636
00:50:14,929 --> 00:50:16,389
It's magnificent.
637
00:50:18,308 --> 00:50:23,188
My goodness! And
you did it all by yourself.
638
00:50:23,271 --> 00:50:25,940
- Mr. Velasco gave me a few ideas.
- Who?
639
00:50:26,024 --> 00:50:29,319
Our decorator, he comes
in through the window.
640
00:50:29,402 --> 00:50:31,571
The man from upstairs.
641
00:50:32,572 --> 00:50:34,574
You've heard about him?
642
00:50:34,657 --> 00:50:37,744
Yes, Corie had me on
the phone for two hours.
643
00:50:37,827 --> 00:50:39,412
He's been married four times.
644
00:50:39,495 --> 00:50:42,165
If I were you I'd
sleep with a gun.
645
00:50:44,876 --> 00:50:47,587
Mother! See, we
did get the bed in.
646
00:50:47,670 --> 00:50:50,256
Yes. Just fits, doesn't it?
647
00:50:50,340 --> 00:50:52,550
Just. We have to turn in unison.
648
00:50:52,634 --> 00:50:56,721
Well, I must admit, I never
expected anything like this.
649
00:50:58,056 --> 00:51:01,434
I can't wait to see the expression
on your parents' faces, Paul.
650
00:51:01,809 --> 00:51:03,478
I beg your... My what?
651
00:51:03,561 --> 00:51:06,648
We're having dinner
with them, aren't we?
652
00:51:06,731 --> 00:51:09,776
- That's what you told me, Corie.
- Is that what you told her, Corie?
653
00:51:10,944 --> 00:51:13,780
If I told you you had a
blind date with Mr. Velasco,
654
00:51:13,863 --> 00:51:15,549
I couldn't have blasted
you out of the house.
655
00:51:15,573 --> 00:51:21,204
A blind date with Mr. Velasco?
The man that lives up... Good God!
656
00:51:21,287 --> 00:51:24,165
What's all the panic?
He's just a man.
657
00:51:24,249 --> 00:51:28,711
My accountant is just a man. You
make him sound like Douglas Fairbanks.
658
00:51:28,795 --> 00:51:33,007
- He looks nothing like him, does he?
- He jumps like him.
659
00:51:33,091 --> 00:51:36,261
Come on, you'll have
a marvelous evening.
660
00:51:36,344 --> 00:51:39,013
- Come on where?
- To Mr. Velasco's.
661
00:51:39,097 --> 00:51:41,766
- I'm not even dressed.
- You look fine.
662
00:51:41,849 --> 00:51:45,728
For Paul's parents I wanted to
look clean. He'll think I'm a nurse.
663
00:51:45,812 --> 00:51:48,564
- He'll think you're very interesting.
- Is my hair all right?
664
00:51:48,648 --> 00:51:51,109
Fine, just push it up a bit.
665
00:51:51,192 --> 00:51:53,069
Paul, is something
wrong with my hair?
666
00:51:55,530 --> 00:51:58,074
Mother, just go
along with everything.
667
00:51:58,157 --> 00:52:01,619
- Where are we going?
- Try to be one of the fellows.
668
00:52:01,703 --> 00:52:04,038
- What fellows?
- Shall I go first?
669
00:52:04,122 --> 00:52:06,249
- Go where?
- Up there.
670
00:52:06,332 --> 00:52:08,918
- It's where the birdman lives.
- Good Lord.
671
00:52:11,129 --> 00:52:12,588
Go on, Paul.
672
00:52:12,672 --> 00:52:14,757
It's all right, Mother,
I'm behind you.
673
00:52:16,551 --> 00:52:18,344
Mother, are you all right?
674
00:52:18,428 --> 00:52:22,307
Oh, my, I should
have gone into training!
675
00:52:23,349 --> 00:52:24,726
I got you. Paul, pull her up!
676
00:52:24,809 --> 00:52:27,228
- Give me your arm, Mom.
- Oh, my arm!
677
00:52:27,312 --> 00:52:29,897
- Paul, stop pulling her arm!
- I'm helping.
678
00:52:32,608 --> 00:52:35,069
Thank you! Isn't this wild?
679
00:52:35,862 --> 00:52:37,196
What do you think, Mother?
680
00:52:37,280 --> 00:52:39,365
- I've broken some straps.
- Hello?
681
00:52:41,034 --> 00:52:43,745
My guests. Paul...
682
00:52:45,455 --> 00:52:48,124
- I beg your pardon?
- "Hello" in Burmese.
683
00:52:48,207 --> 00:52:50,960
- Corie, rav-a-shing!
- What's that mean?
684
00:52:51,044 --> 00:52:52,879
Ravishing. That's English.
685
00:52:54,756 --> 00:52:56,466
Paul, won't you do the honors?
686
00:52:56,549 --> 00:52:59,260
Mr. Velasco, you haven't met
Corie's mother, Mrs. Banks.
687
00:52:59,344 --> 00:53:02,180
- Mom, this is Mr. Velasco.
- How do you do?
688
00:53:02,263 --> 00:53:05,141
I was looking forward
to meeting you.
689
00:53:05,600 --> 00:53:07,852
I invited your daughter
to my cocktail party.
690
00:53:07,935 --> 00:53:10,938
She spends the entire evening
talking of nothing but you.
691
00:53:11,022 --> 00:53:13,733
- That must have been a dull party.
- Not at all.
692
00:53:13,816 --> 00:53:15,943
I mean, if she just
talked about me,
693
00:53:16,027 --> 00:53:17,904
that must have been
dull, not the party!
694
00:53:18,696 --> 00:53:20,114
- I understand.
- Thank you.
695
00:53:20,198 --> 00:53:21,491
Won't you sit down?
696
00:53:35,004 --> 00:53:36,589
Aren't these marvelous?
697
00:53:36,672 --> 00:53:38,091
Yes, they're marvelous.
698
00:53:39,634 --> 00:53:40,885
And now...
699
00:53:42,887 --> 00:53:44,889
- Knichi!
- Knichi?
700
00:53:44,972 --> 00:53:49,519
It's an hors d'oeuvre. Mr. Velasco
makes them, he's a famous gourmet.
701
00:53:49,602 --> 00:53:50,603
Gourmet, imagine.
702
00:53:51,187 --> 00:53:53,231
Didn't you once cook
for the King of Sweden?
703
00:53:53,314 --> 00:53:57,777
We belonged to the same gourmet
society. 150 chartered members,
704
00:53:57,860 --> 00:54:00,822
including the King,
Prince Philip, Fidel Castro.
705
00:54:00,905 --> 00:54:02,782
- Fidel Castro, too?
- Yes.
706
00:54:02,865 --> 00:54:06,994
We meet every five years
for a dinner we cook ourselves.
707
00:54:07,078 --> 00:54:10,164
In 1987 they're supposed
to come to my house.
708
00:54:10,915 --> 00:54:12,458
We have another 30 seconds.
709
00:54:12,542 --> 00:54:15,002
- Until what?
- Until they're edible.
710
00:54:15,086 --> 00:54:19,632
The last 15 seconds we just
let them sit there and breathe.
711
00:54:19,715 --> 00:54:22,135
- Paul, aren't they gorgeous!
- Yeah.
712
00:54:23,094 --> 00:54:26,264
When you eat knichi
you take a bite into history.
713
00:54:26,347 --> 00:54:29,016
Knichi is over 2,000 years old.
714
00:54:29,100 --> 00:54:31,060
Not this particular
batch, of course!
715
00:54:31,144 --> 00:54:32,311
Good Lord.
716
00:54:35,481 --> 00:54:38,818
Are you allowed to
tell us what's in them?
717
00:54:39,527 --> 00:54:43,239
Well, if caught, your taste
buds are ostracized for two years,
718
00:54:43,322 --> 00:54:45,283
but since I'm among friends.
719
00:54:45,366 --> 00:54:50,413
It's bits of salted fish, grated
olives, spices, and onion batter.
720
00:54:52,081 --> 00:54:53,207
Ready!
721
00:54:54,000 --> 00:54:57,211
Five, four, three,
722
00:54:57,295 --> 00:54:59,130
two, one, zero.
723
00:54:59,213 --> 00:55:01,883
- Mrs. Banks.
- Thank you.
724
00:55:03,009 --> 00:55:05,011
- What kind of fish is it?
- Eel!
725
00:55:05,636 --> 00:55:07,346
Eel?
726
00:55:07,430 --> 00:55:11,476
That's why the time element is
so essential. Eel spoils quickly.
727
00:55:12,059 --> 00:55:14,061
Mrs. Banks, you're not eating.
728
00:55:14,145 --> 00:55:16,856
I had a martini and
a pink pill and I...
729
00:55:16,939 --> 00:55:20,902
Please, the temperature of
the knichi is very important.
730
00:55:20,985 --> 00:55:24,363
You must eat now, in five
minutes we throw it away.
731
00:55:24,739 --> 00:55:26,699
Wouldn't want you to do that.
732
00:55:26,782 --> 00:55:28,993
- No, no, pop it.
- Pardon?
733
00:55:29,076 --> 00:55:32,079
If you nibble knichi
it tastes bitter.
734
00:55:32,163 --> 00:55:34,290
You must pop it. Look.
735
00:55:36,918 --> 00:55:38,002
See?
736
00:55:43,549 --> 00:55:44,550
Thank you.
737
00:55:51,182 --> 00:55:55,228
- Mother, are you all right?
- I popped it back too far.
738
00:56:00,024 --> 00:56:03,736
- Was that water?
- No, vodka, I use it in the knichi.
739
00:56:03,819 --> 00:56:05,029
My stomach...
740
00:56:05,488 --> 00:56:09,158
The trick is to pop it right
to the center of the tongue
741
00:56:09,242 --> 00:56:12,995
so it gets the benefit of
the entire palate. Corie.
742
00:56:13,579 --> 00:56:15,248
Well, here goes.
743
00:56:17,333 --> 00:56:19,168
- How about that?
- Perfect!
744
00:56:19,835 --> 00:56:23,005
You are the prettiest
Epicurean I've ever seen. Paul.
745
00:56:23,339 --> 00:56:25,508
No, thank you. I have a bad arm.
746
00:56:26,551 --> 00:56:30,429
You can try. You have to try
everything, right, Mr. Velasco?
747
00:56:30,513 --> 00:56:32,515
As the French
say, "At least once."
748
00:56:44,277 --> 00:56:45,778
Bitter, right?
749
00:56:46,320 --> 00:56:47,905
You know why, don't you?
750
00:56:48,281 --> 00:56:51,158
- I nibbled, I didn't pop.
- Have another and...
751
00:56:51,242 --> 00:56:55,955
I don't care to pop another. Besides,
we're over the five minute limit.
752
00:56:56,414 --> 00:56:58,457
Are we ready to
go out to dinner?
753
00:56:58,541 --> 00:57:01,127
Aren't we having
dinner at your flat?
754
00:57:01,210 --> 00:57:04,380
- We had a fire in our stove.
- What happened?
755
00:57:04,463 --> 00:57:06,299
We just turned it on.
756
00:57:06,966 --> 00:57:10,177
If you're looking for the
unusual, I have a suggestion.
757
00:57:10,261 --> 00:57:12,388
That's what we
want, right, Mother?
758
00:57:12,471 --> 00:57:14,849
You know me, one of the fellows.
759
00:57:14,932 --> 00:57:18,519
- Then off to the Four Winds.
- The Chinese restaurant?
760
00:57:18,603 --> 00:57:22,690
No. The Albanian restaurant on
Staten Island. We'll take the ferry.
761
00:57:22,773 --> 00:57:26,277
- Ferry?
- I love it already! Come on, Mother.
762
00:57:26,902 --> 00:57:28,279
Paul, help her.
763
00:57:29,822 --> 00:57:31,324
It won't let go of me!
764
00:57:35,620 --> 00:57:39,206
Don't expect anything
lavish in the way of decor.
765
00:57:39,290 --> 00:57:42,918
I'm not even certain they
have a restaurant license!
766
00:57:43,669 --> 00:57:45,588
Mr. Velasco, don't
you wear a coat?
767
00:57:46,172 --> 00:57:49,342
It's only 30 degrees,
for me it's springtime!
768
00:57:49,425 --> 00:57:52,678
My group, stick close to
me. If anyone gets lost,
769
00:57:52,762 --> 00:57:54,805
we'll meet at the
United States Embassy.
770
00:57:58,851 --> 00:58:00,061
Where were you?
771
00:58:00,144 --> 00:58:04,565
- Getting my gloves.
- What for? It's only 30 degrees.
772
00:58:04,649 --> 00:58:07,109
I'm sorry, I forgot.
We're having a heatwave!
773
00:58:16,035 --> 00:58:18,162
- Do you have a dime?
- Yeah.
774
00:58:27,922 --> 00:58:30,633
Would you look
at her? Look at her.
775
00:58:34,637 --> 00:58:36,722
She's freezing to death
but she wouldn't admit that.
776
00:58:36,806 --> 00:58:39,392
I'll admit it. I'm
freezing to death.
777
00:58:47,608 --> 00:58:49,276
- Hi.
- Help!
778
00:59:07,420 --> 00:59:08,629
Come on, Mother.
779
00:59:14,552 --> 00:59:17,763
Listen, are you sure
we're in the right place?
780
00:59:17,847 --> 00:59:20,433
What? Inhale... This way.
781
00:59:21,183 --> 00:59:22,393
Heavenly!
782
00:59:25,020 --> 00:59:27,356
"Em Shask Kepop."
"The Four Winds."
783
00:59:27,440 --> 00:59:31,485
I bid you now, enter a
gastronomical paradise.
784
00:59:33,446 --> 00:59:34,989
Kishama!
785
00:59:35,072 --> 00:59:36,407
Velasco!
786
00:59:41,162 --> 00:59:42,747
You taste delicious!
787
00:59:42,830 --> 00:59:45,458
You think so? I put
myself on the menu!
788
00:59:46,000 --> 00:59:49,754
- How many have you got?
- Four. All cold, tired, and starving.
789
00:59:49,837 --> 00:59:51,964
Good! First you
drink, then you eat,
790
00:59:52,047 --> 00:59:54,675
then go up to my bed
and take a little sleep!
791
00:59:57,219 --> 00:59:58,471
Get up!
792
01:00:12,568 --> 01:00:17,156
Ouzo, my beautiful beloved
ouzo! Paul, you drink?
793
01:00:17,531 --> 01:00:20,117
Yes, thank you. Ouzo,
I'd like a Scotch...
794
01:00:20,201 --> 01:00:23,454
No, this is ouzo. She is Mushka.
795
01:00:23,537 --> 01:00:27,082
- Didn't you know this was ouzo?
- No.
796
01:00:28,042 --> 01:00:30,628
- Is the glass dirty?
- What color is ouzo?
797
01:00:30,711 --> 01:00:32,213
- White.
- It's dirty.
798
01:00:39,428 --> 01:00:41,764
To the beginning
of new friendships!
799
01:00:45,392 --> 01:00:48,562
- What does that mean?
- I don't know, I just made it up.
800
01:00:48,646 --> 01:00:50,064
Cheers!
801
01:00:56,862 --> 01:00:59,406
- Here's to your health, Mom.
- To my health.
802
01:01:02,535 --> 01:01:04,078
Have another, quickly!
803
01:01:04,161 --> 01:01:07,039
- Really...
- One can make you sick.
804
01:01:07,122 --> 01:01:09,500
Two starts you on
the road to recovery.
805
01:01:12,503 --> 01:01:15,589
- Pelmenchki!
- I don't believe it!
806
01:01:15,673 --> 01:01:19,218
- Taste it, you still won't believe it!
- Pelmenchki, for us!
807
01:01:19,301 --> 01:01:21,136
He only makes it twice a year!
808
01:01:22,596 --> 01:01:24,974
If you like it, I make
you more next July.
809
01:01:25,850 --> 01:01:27,268
To Pelmenchki!
810
01:01:29,436 --> 01:01:31,730
Pour it in right away
otherwise it goes sour.
811
01:01:52,459 --> 01:01:53,544
It's Mushka!
812
01:02:12,146 --> 01:02:15,399
- What are they playing?
- An old Albanian folk song.
813
01:02:15,774 --> 01:02:17,401
"Shama, shama, ''
what does that mean?
814
01:02:17,484 --> 01:02:19,737
Jimmy crack corn
and I don't care.
815
01:02:19,820 --> 01:02:21,030
No kidding?
816
01:03:50,119 --> 01:03:51,745
I'll race you up the stairs!
817
01:03:52,162 --> 01:03:53,789
No, no, no!
818
01:03:59,628 --> 01:04:01,005
No, you don't!
819
01:04:12,266 --> 01:04:13,809
I won!
820
01:04:15,811 --> 01:04:17,062
I won...
821
01:04:18,564 --> 01:04:21,150
That was not a fair
race. You tickled me.
822
01:04:22,901 --> 01:04:24,987
- How do you say it again?
- Say what?
823
01:04:25,863 --> 01:04:28,073
Waiter, there's
a fly in my soup.
824
01:04:32,453 --> 01:04:35,831
No, that's "Fly, you
have a waiter in my soup."
825
01:04:36,749 --> 01:04:39,918
Well, I did. He put his
hand in to take out the fly!
826
01:04:41,795 --> 01:04:43,106
How's my head
gonna feel tomorrow?
827
01:04:43,130 --> 01:04:45,090
- Wonderful!
- No headache?
828
01:04:45,174 --> 01:04:49,970
No! No headache! But you won't
be able to make a fist for three days.
829
01:04:51,263 --> 01:04:54,016
Hey, look at that!
830
01:04:54,516 --> 01:04:56,268
We promised to make coffee.
831
01:04:57,144 --> 01:04:59,104
And a promise is a promise!
832
01:05:14,328 --> 01:05:18,123
I forgot the stove doesn't
work! Upstairs for coffee.
833
01:05:18,207 --> 01:05:21,085
- Don't you want coffee?
- They will if we make it.
834
01:05:21,585 --> 01:05:22,878
Don't you two go away!
835
01:05:34,264 --> 01:05:35,724
I feel like we've died.
836
01:05:37,476 --> 01:05:38,852
And gone to heaven.
837
01:05:40,562 --> 01:05:42,189
Only we had to climb up.
838
01:05:45,400 --> 01:05:47,361
Struck down in
the prime of life.
839
01:05:48,654 --> 01:05:52,783
It isn't exactly that I feel
sick, just kind of numb.
840
01:05:54,451 --> 01:05:56,745
And I can't make a fist.
841
01:06:00,374 --> 01:06:02,094
Mom, you want to hear
something frightening?
842
01:06:05,462 --> 01:06:06,880
My teeth feel soft.
843
01:06:08,715 --> 01:06:12,886
It's funny, the best thing we
had all night was the knichi.
844
01:06:13,554 --> 01:06:15,848
Anyway, Corie had a good time.
845
01:06:16,932 --> 01:06:20,227
She gets such a
terrific kick out of living.
846
01:06:21,520 --> 01:06:23,355
You've got to admire
that, don't you, Paul?
847
01:06:23,438 --> 01:06:27,234
Yes, I'd admire anyone who
has three portions of Pelmenchki.
848
01:06:27,734 --> 01:06:32,447
I tried, Paul, I just couldn't work
up an appetite the way they did.
849
01:06:32,531 --> 01:06:37,411
No, don't blame yourself, Mom,
we're not used to that food, that's all.
850
01:06:37,494 --> 01:06:41,123
You don't pick up a fork
and dig into a black salad.
851
01:06:42,708 --> 01:06:43,917
You've gotta play with it!
852
01:06:44,209 --> 01:06:48,672
I couldn't get through coffee
tonight. I'm all out of pink pills.
853
01:06:48,755 --> 01:06:51,800
- Where you going?
- I'd like to die in my own bed.
854
01:06:52,301 --> 01:06:55,762
- What will I tell them?
- Make up some clever little lie.
855
01:06:57,222 --> 01:06:59,391
Tell Corie I'm not
really her mother.
856
01:07:01,518 --> 01:07:03,520
We've decided to
have flaming brandy.
857
01:07:04,021 --> 01:07:06,398
Excuse me,
darling, but it is late.
858
01:07:06,481 --> 01:07:09,610
- Mother, you can't go!
- I know, darling,
859
01:07:09,693 --> 01:07:12,821
but I have a 10 o'clock dentist
appointment at nine o'clock,
860
01:07:12,905 --> 01:07:16,116
and it's been a very long evening.
And I don't know what I'm saying.
861
01:07:16,200 --> 01:07:19,203
- You can't...
- Darling, good night, Paul.
862
01:07:19,286 --> 01:07:21,038
Good night, Mr. Velasco.
863
01:07:21,121 --> 01:07:22,789
Good night, Paul.
864
01:07:22,873 --> 01:07:25,584
- Good night, Corie.
- You're going too?
865
01:07:25,667 --> 01:07:28,420
- I'm going to drive Mrs. Banks home.
- Oh, no!
866
01:07:28,503 --> 01:07:31,006
- I mean no, it's too late.
- For what?
867
01:07:31,089 --> 01:07:34,801
The buses stop at two o'clock,
how would you get home?
868
01:07:34,885 --> 01:07:38,013
I'll meet that problem
in New Jersey.
869
01:07:38,096 --> 01:07:40,140
Really, Mr. Velasco...
870
01:07:40,224 --> 01:07:41,850
- Victor.
- What?
871
01:07:41,934 --> 01:07:45,562
If we're spending the evening
together, it must be Victor,
872
01:07:45,646 --> 01:07:49,650
and the arrangement must
be reciprocal. What is it?
873
01:07:50,150 --> 01:07:52,861
- What is what?
- Your name, Mother.
874
01:07:54,738 --> 01:07:55,864
It's Ethel.
875
01:07:55,948 --> 01:07:58,825
Yes, that's right,
my name is Ethel.
876
01:07:58,909 --> 01:08:01,453
That's better. Are
you ready, Ethel?
877
01:08:01,828 --> 01:08:03,872
If you insist, Walter.
878
01:08:04,122 --> 01:08:07,459
Victor. It's Victor.
Good night, Paul.
879
01:08:08,961 --> 01:08:10,879
Shama shama, Corie.
880
01:08:11,380 --> 01:08:15,300
If you don't hear from us, try
the Nacional Hotel, Mexico City,
881
01:08:15,384 --> 01:08:17,386
room 703. Come on, Ethel!
882
01:08:18,387 --> 01:08:20,973
- What did he mean?
- Stop worrying.
883
01:08:21,056 --> 01:08:22,474
And call me in the morning.
884
01:08:24,559 --> 01:08:27,396
How about that? He likes her.
885
01:08:28,021 --> 01:08:29,523
He likes my mother.
886
01:08:31,024 --> 01:08:32,776
He'll probably
have to sleep over.
887
01:08:34,069 --> 01:08:36,863
Paul, do you suppose
that... Not my mother.
888
01:08:41,285 --> 01:08:43,078
Boy, what a night.
889
01:08:46,039 --> 01:08:48,583
I know, let's take
the Scotch downstairs
890
01:08:48,667 --> 01:08:51,003
ring the bells and yell "Police"
891
01:08:51,086 --> 01:08:53,171
just to see who comes
out of whose apartment.
892
01:08:54,881 --> 01:08:56,341
Don't you feel well, darling?
893
01:08:56,425 --> 01:08:58,927
What a rotten thing to
do, your own mother.
894
01:08:59,469 --> 01:09:00,554
Why?
895
01:09:00,637 --> 01:09:04,099
Dragging her out to the
harbor for a bowl of sheep-dip.
896
01:09:08,770 --> 01:09:10,647
It was Greek bean soup.
897
01:09:12,607 --> 01:09:14,109
And at least she tasted it.
898
01:09:14,818 --> 01:09:17,738
She didn't jab it with her
knife, throwing cute epigrams
899
01:09:17,821 --> 01:09:20,032
like, "I think
somebody's in there."
900
01:09:21,742 --> 01:09:26,496
That's quite a match you made, I
can just hear the sparkling dialogue.
901
01:09:26,955 --> 01:09:30,751
He's talking about a Japanese
restaurant in East Berlin
902
01:09:30,834 --> 01:09:33,211
and she's describing
her root canal job.
903
01:09:36,381 --> 01:09:38,717
- Give me your hand, Ethel.
- What?
904
01:09:38,800 --> 01:09:43,388
- There is ice on the stoop.
- Don't worry about me. I can manage.
905
01:09:50,103 --> 01:09:52,606
Ethel, are you all right?
906
01:10:08,497 --> 01:10:12,376
I can't understand how you can
be so unconcerned about this.
907
01:10:12,459 --> 01:10:13,877
Unconcerned?
908
01:10:14,711 --> 01:10:17,964
Do you think I'll get any sleep
until that phone rings tomorrow?
909
01:10:18,965 --> 01:10:20,550
I'm scared to
death for my mother.
910
01:10:21,343 --> 01:10:23,845
And I'm grateful there's finally
something to be scared about.
911
01:10:25,680 --> 01:10:27,557
What I'm really
concerned about is you.
912
01:10:30,102 --> 01:10:32,187
Me? Me?
913
01:10:33,647 --> 01:10:36,400
I'm wondering if you're
capable of having a good time.
914
01:10:36,483 --> 01:10:38,777
Why, because I
wear gloves in winter?
915
01:10:39,152 --> 01:10:40,320
No.
916
01:10:41,279 --> 01:10:43,824
Because there isn't the
least bit of adventure in you.
917
01:10:44,866 --> 01:10:48,578
You know what you are?
You're a watcher. A watcher.
918
01:10:48,662 --> 01:10:51,039
There are watchers
and there are doers,
919
01:10:51,123 --> 01:10:53,125
and the watchers
watch the doers do.
920
01:10:54,543 --> 01:10:56,628
Well, tonight you
watched and I did.
921
01:10:57,462 --> 01:11:01,133
It was harder to watch what you
did than to do what I was watching.
922
01:11:01,216 --> 01:11:03,301
You can't even
relax for one evening.
923
01:11:05,303 --> 01:11:10,142
- Sometimes you act like a...
- What? A stuffed shirt?
924
01:11:10,225 --> 01:11:11,452
- Is that it?
- I didn't say that.
925
01:11:11,476 --> 01:11:15,981
- That's what you implied.
- No, that's what you anticipated.
926
01:11:18,483 --> 01:11:20,235
But you're very
proper and dignified.
927
01:11:25,031 --> 01:11:27,367
When was I proper and dignified?
928
01:11:27,451 --> 01:11:30,579
- At Delfino's you were drunk?
- I was stoned.
929
01:11:30,662 --> 01:11:34,249
I didn't even know until
you told me in the morning.
930
01:11:37,294 --> 01:11:39,337
I mean, you're a
funny kind of drunk.
931
01:11:39,421 --> 01:11:42,382
You sat around looking
unhappy, watching your coat.
932
01:11:42,924 --> 01:11:45,719
Because I saw someone
else watching my coat.
933
01:11:46,678 --> 01:11:49,681
I'll get drunk and make
your hair stand on end.
934
01:11:49,764 --> 01:11:51,016
That isn't necessary!
935
01:11:51,099 --> 01:11:54,186
Last New Year's Eve I
punched an old woman.
936
01:11:54,269 --> 01:11:55,812
Don't tell me about drunk.
937
01:11:59,983 --> 01:12:02,277
When else was I
proper and dignified?
938
01:12:03,153 --> 01:12:07,032
All the time. You're always
dressed right, you always look right.
939
01:12:07,115 --> 01:12:08,575
You always say the right thing.
940
01:12:09,910 --> 01:12:11,453
You're very nearly perfect.
941
01:12:12,579 --> 01:12:16,750
- That's a rotten thing to say.
- I thought you slept with a tie.
942
01:12:16,833 --> 01:12:18,585
Only for very formal sleeps.
943
01:12:19,878 --> 01:12:22,339
You have no sense
of the ridiculous.
944
01:12:23,089 --> 01:12:27,302
Thursday you wouldn't walk barefoot
in Washington Square Park. Why?
945
01:12:27,385 --> 01:12:29,721
- It was 17 degrees.
- Exactly.
946
01:12:30,013 --> 01:12:33,099
It's very logical and
sensible and it's no fun.
947
01:12:33,725 --> 01:12:38,438
Maybe you're right. Maybe I
am too proper and dignified.
948
01:12:38,522 --> 01:12:41,942
Maybe you'd have been happier
with somebody more flamboyant
949
01:12:42,025 --> 01:12:43,068
like the geek.
950
01:12:43,151 --> 01:12:44,945
More laughs than
a stuffed shirt.
951
01:12:45,820 --> 01:12:47,948
- You said I wasn't.
- Well, you are now.
952
01:12:49,991 --> 01:12:53,453
I'm not gonna listen to this. I
have a case in court in the morning.
953
01:12:53,537 --> 01:12:55,080
- Where are you going?
- To sleep.
954
01:12:55,163 --> 01:12:56,873
How can you go to sleep now?
955
01:12:56,957 --> 01:12:59,876
I'm gonna close my eyes and
count knichis. Good night, dear.
956
01:12:59,960 --> 01:13:02,504
You cannot, we're
having a fight!
957
01:13:02,587 --> 01:13:05,298
You have it, and then
turn off these lights.
958
01:13:05,840 --> 01:13:09,719
That gets me absolutely insane!
You can even control your emotions!
959
01:13:09,803 --> 01:13:12,430
No, I'm just as upset as you,
960
01:13:12,514 --> 01:13:14,933
but when I'm hungry I
eat, when I'm tired I sleep,
961
01:13:15,016 --> 01:13:17,352
and you eat and sleep too.
962
01:13:17,435 --> 01:13:19,104
Not during a crisis!
963
01:13:19,187 --> 01:13:21,314
Crisis? We're just yelling.
964
01:13:21,398 --> 01:13:25,527
This isn't a crisis? Our marriage
is hanging in the balance.
965
01:13:26,194 --> 01:13:28,613
It is? When did this happen?
966
01:13:28,697 --> 01:13:33,535
It has suddenly become very clear to
me that we have nothing in common.
967
01:13:33,618 --> 01:13:37,122
Because I won't walk barefoot in
the park? You don't have a case.
968
01:13:37,205 --> 01:13:38,623
Adultery, yes,
but cold feet, no.
969
01:13:38,707 --> 01:13:42,335
Don't oversimplify this.
I'm angry, can't you see?
970
01:13:42,419 --> 01:13:45,505
It's 2:15.
971
01:13:45,589 --> 01:13:48,508
If I can get to sleep
I'll get five hours' sleep.
972
01:13:48,592 --> 01:13:51,094
I'll call tomorrow to
fight on the phone, okay?
973
01:13:51,177 --> 01:13:55,307
You will not sleep! Stay here
and fight to save our marriage!
974
01:13:55,849 --> 01:13:59,561
If our marriage hinges on
Pelmenchki, it's not worth saving.
975
01:13:59,644 --> 01:14:04,816
Now, dear, I'm crawling into our
tiny single bed if you'd care to join me.
976
01:14:04,899 --> 01:14:09,738
You won't discuss it! You're
afraid to discuss it! Coward!
977
01:14:10,363 --> 01:14:12,240
Bring a pail, the
closet's dripping.
978
01:14:12,782 --> 01:14:15,285
I hate you! I really,
really hate you!
979
01:14:15,368 --> 01:14:19,205
Listen! One thing
I've learned in court,
980
01:14:19,289 --> 01:14:22,167
when you're tired and angry, you
may say something you'll regret.
981
01:14:22,250 --> 01:14:25,045
- I'm tired and angry.
- And a coward!
982
01:14:25,545 --> 01:14:29,382
Maybe you're right, maybe we
don't have anything in common.
983
01:14:29,841 --> 01:14:32,719
Maybe we should have
more than just a blood test.
984
01:14:33,345 --> 01:14:37,182
Maybe people should be checked for
common sense and emotional maturity!
985
01:14:38,725 --> 01:14:42,604
All right! Why don't you get it
passed by the Supreme Court?
986
01:14:43,229 --> 01:14:45,649
Only couples with a
certificate from their psychiatrist
987
01:14:45,732 --> 01:14:48,276
proving that they're emotionally
mature can be married!
988
01:14:50,904 --> 01:14:52,947
- Listen...
- Don't touch me!
989
01:14:54,324 --> 01:14:57,369
Don't you lay a finger on me!
990
01:14:57,452 --> 01:14:59,329
I don't want to be in
the same room with you!
991
01:14:59,412 --> 01:15:02,374
- What's going on? You're hysterical.
- I am not!
992
01:15:02,916 --> 01:15:06,252
I know exactly what I'm
saying, it's over between us.
993
01:15:06,670 --> 01:15:08,546
It's never going to be any good.
994
01:15:09,673 --> 01:15:11,383
Sorry, I don't want to cry.
995
01:15:11,466 --> 01:15:14,552
- Cry, please, go ahead.
- Don't tell me when to cry!
996
01:15:14,636 --> 01:15:16,680
I'll cry when I
feel like crying!
997
01:15:17,263 --> 01:15:20,266
And not until you're
out of this apartment!
998
01:15:20,350 --> 01:15:21,990
What do you mean,
"out of this apartment"?
999
01:15:23,395 --> 01:15:27,649
You don't think we're gonna
live here anymore? After this?
1000
01:15:28,441 --> 01:15:32,278
- Are you serious?
- Of course I am! I want a divorce!
1001
01:15:32,737 --> 01:15:35,448
- Divorce?
- I can't discuss it any more.
1002
01:15:35,907 --> 01:15:38,159
- Where are you going?
- To bed.
1003
01:15:38,243 --> 01:15:40,120
- You can't.
- You did.
1004
01:15:40,203 --> 01:15:42,163
That was a fight,
this is a divorce.
1005
01:15:43,373 --> 01:15:45,709
I can't talk when
you're hysterical.
1006
01:15:45,792 --> 01:15:47,711
I wanna know why
you want a divorce.
1007
01:15:54,175 --> 01:15:55,385
Why?
1008
01:15:57,512 --> 01:15:59,806
Because you and I have
absolutely nothing in common.
1009
01:16:01,224 --> 01:16:04,811
Nothing in common? What
about the six days at the Plaza?
1010
01:16:06,521 --> 01:16:08,356
Six days does not a week make.
1011
01:16:10,692 --> 01:16:11,901
What does that mean?
1012
01:16:15,280 --> 01:16:16,531
I don't know!
1013
01:16:17,907 --> 01:16:19,325
I don't know what it means.
1014
01:16:22,746 --> 01:16:24,873
All I know is that
I want a divorce.
1015
01:16:29,586 --> 01:16:31,087
You know, I think you mean it.
1016
01:16:31,171 --> 01:16:32,756
You mean this?
1017
01:16:33,214 --> 01:16:34,257
I do.
1018
01:16:35,383 --> 01:16:36,676
I really do.
1019
01:16:40,972 --> 01:16:43,850
That's just great.
1020
01:16:50,940 --> 01:16:53,276
- I thought you weren't gonna cry?
- Well, I am!
1021
01:16:54,444 --> 01:16:57,989
I'm gonna have the biggest
cry I ever had in my whole life!
1022
01:16:58,406 --> 01:16:59,908
And I'm going to enjoy it!
1023
01:17:00,784 --> 01:17:04,162
'Cause I'm gonna cry so hard
I'm gonna keep you awake all night!
1024
01:17:05,622 --> 01:17:08,124
Good night, Paul...
I mean goodbye.
1025
01:17:40,782 --> 01:17:42,784
Six days does not a week make?
1026
01:17:53,711 --> 01:17:55,755
It's for you! I don't
live here anymore!
1027
01:18:01,177 --> 01:18:02,178
Fine.
1028
01:18:05,056 --> 01:18:08,268
You work and work, for a
lousy six cents, I don't know...
1029
01:19:04,866 --> 01:19:07,952
- One pound of grapes. Anything else?
- No, thank you.
1030
01:19:21,466 --> 01:19:22,675
God bless him.
1031
01:19:25,595 --> 01:19:28,056
If that's for tonight don't
bother, I have my own.
1032
01:19:28,139 --> 01:19:31,976
- You were moving out.
- I haven't found a room yet.
1033
01:19:32,226 --> 01:19:33,728
I work during the day.
1034
01:19:34,312 --> 01:19:35,813
You can look tonight.
1035
01:19:35,897 --> 01:19:39,192
I'm getting a cold. That's
why I'm home early.
1036
01:19:39,275 --> 01:19:42,487
I thought I'd take some
aspirin and get into the sofa.
1037
01:19:46,491 --> 01:19:48,368
I'm sure you can
find some place.
1038
01:19:49,285 --> 01:19:51,788
- Stay at your club.
- It's not that kind of club.
1039
01:19:52,664 --> 01:19:54,540
There's a locker room
and a handball court.
1040
01:19:55,541 --> 01:19:57,752
To sleep over, I'd have
to keep winning the serve.
1041
01:19:59,337 --> 01:20:02,632
Hello, Mrs. Bratter, Mr. Bratter.
How's every little thing?
1042
01:20:03,049 --> 01:20:04,801
The little things are fine.
1043
01:20:05,343 --> 01:20:06,970
Shall I charge it, Mr. Bratter?
1044
01:20:07,053 --> 01:20:09,222
Charge it to Mrs.
Bratter, it's a new account.
1045
01:20:10,515 --> 01:20:11,849
The grapes are his.
1046
01:20:28,783 --> 01:20:29,784
It's open.
1047
01:20:32,078 --> 01:20:34,038
- Hi.
- Hello again.
1048
01:20:34,622 --> 01:20:36,124
Phone's out of order.
1049
01:20:36,207 --> 01:20:39,460
I know, I wouldn't be
up here on a social call.
1050
01:20:41,045 --> 01:20:43,881
Hey, you did a real nice job.
1051
01:20:43,965 --> 01:20:46,384
Know anybody
who'd want to rent it?
1052
01:20:46,467 --> 01:20:48,720
Rent it? Are you moving already?
1053
01:20:48,803 --> 01:20:50,388
I'm looking for a smaller place.
1054
01:20:51,556 --> 01:20:53,599
Smaller than this
are not easy to find.
1055
01:20:54,267 --> 01:20:56,519
So, how do you
like married life?
1056
01:20:57,437 --> 01:20:58,688
Very interesting.
1057
01:21:01,816 --> 01:21:04,485
- Hello, I'm the telephone man.
- I'm the husband.
1058
01:21:07,822 --> 01:21:10,199
Well, let's see what's
wrong with the phone.
1059
01:21:30,428 --> 01:21:31,429
It's dead.
1060
01:21:32,180 --> 01:21:34,640
I know. It was
murdered last night.
1061
01:21:39,687 --> 01:21:42,023
I'll be out of here
as fast as I can.
1062
01:21:42,106 --> 01:21:45,068
Take your time,
nobody's rushing you.
1063
01:21:52,200 --> 01:21:53,576
Is there any beer in the house?
1064
01:22:00,958 --> 01:22:03,211
I said, is there any
beer in the house?
1065
01:22:08,341 --> 01:22:09,381
Would you like me to look?
1066
01:22:10,259 --> 01:22:11,677
There's no beer in the house.
1067
01:22:12,386 --> 01:22:13,429
There is no beer.
1068
01:22:25,525 --> 01:22:29,403
That's my trouble, beer. I can
drink ten cans in a night, of beer.
1069
01:22:52,135 --> 01:22:53,553
My laundry come back today?
1070
01:22:59,392 --> 01:23:00,977
Yes, your laundry
came back today.
1071
01:23:02,520 --> 01:23:04,313
They stuffed your
shirts beautifully.
1072
01:23:14,198 --> 01:23:15,491
Would you like a drink?
1073
01:23:18,995 --> 01:23:20,538
I said, would you like a drink?
1074
01:23:21,038 --> 01:23:22,039
- Who?
- You.
1075
01:23:22,123 --> 01:23:23,124
- Me?
- Yeah.
1076
01:23:23,207 --> 01:23:24,375
- No.
- Right.
1077
01:23:32,341 --> 01:23:34,343
Just one more
little screw will do it.
1078
01:23:35,803 --> 01:23:38,055
There! I'm finished.
I'm finished!
1079
01:23:44,896 --> 01:23:46,063
Hello?
1080
01:23:46,397 --> 01:23:47,607
Yes, it is.
1081
01:23:48,441 --> 01:23:50,067
Just a moment.
It's Aunt Harriet.
1082
01:23:51,235 --> 01:23:52,612
I don't have an Aunt Harriet.
1083
01:23:57,950 --> 01:23:59,869
You won't be needing
me anymore, goodbye!
1084
01:23:59,952 --> 01:24:01,913
Aunt Harriet? Can
you hang on a second?
1085
01:24:05,082 --> 01:24:06,292
When do I get it?
1086
01:24:07,168 --> 01:24:09,545
- Get what?
- My divorce. When do I get it?
1087
01:24:10,171 --> 01:24:12,506
After they send the
marriage license.
1088
01:24:12,924 --> 01:24:17,803
- I want you out of here tonight.
- Fine, great! I'll get my bag!
1089
01:24:17,887 --> 01:24:19,513
Hi, Aunt Harriet.
1090
01:24:19,597 --> 01:24:21,182
What's wrong?
1091
01:24:21,390 --> 01:24:23,851
I'll sleep in the car
where it's dry and warm.
1092
01:24:23,935 --> 01:24:25,728
No, Mother's not with me.
1093
01:24:25,811 --> 01:24:27,647
She left about
2:00 this morning.
1094
01:24:28,481 --> 01:24:29,690
Yeah? What happened?
1095
01:24:30,858 --> 01:24:31,901
What?
1096
01:24:33,236 --> 01:24:36,155
Mother? My mother?
1097
01:24:36,864 --> 01:24:38,741
- Are you sure?
- What's the matter?
1098
01:24:39,242 --> 01:24:41,202
No, my phone's
been out of order.
1099
01:24:42,787 --> 01:24:46,290
Aunt Harriet, don't get excited,
I'll call you back when I find out.
1100
01:24:46,749 --> 01:24:48,251
- Goodbye.
- What's wrong?
1101
01:24:48,334 --> 01:24:52,463
Mother didn't come home last
night. I'm gonna call the police.
1102
01:24:52,546 --> 01:24:55,132
Take it easy, there's
nothing to be...
1103
01:24:55,216 --> 01:24:58,177
Mother wasn't in her
bedroom this morning.
1104
01:24:58,261 --> 01:25:01,305
Maybe she fell asleep
on the ironing board.
1105
01:25:01,389 --> 01:25:03,307
Just go away. Go away.
1106
01:25:04,684 --> 01:25:07,270
- Where are you going?
- Upstairs to find my mother.
1107
01:25:07,353 --> 01:25:10,481
And don't come back, I'm
buying a big dog tomorrow.
1108
01:25:10,982 --> 01:25:14,318
Fine, someone to walk
barefoot in the park with.
1109
01:25:15,278 --> 01:25:17,071
A dog, that's a laugh.
1110
01:25:17,530 --> 01:25:21,784
He'll take one look at those
stairs and go right for her throat.
1111
01:25:26,622 --> 01:25:28,874
Mr. Velasco, can I
see you for a minute?
1112
01:25:28,958 --> 01:25:31,002
A little dog, a little doggie.
1113
01:25:31,335 --> 01:25:35,673
Fortunately I don't need anybody
to protect me because I'm a man.
1114
01:25:35,756 --> 01:25:37,174
Independent.
1115
01:25:37,258 --> 01:25:38,509
Mature.
1116
01:25:38,592 --> 01:25:40,052
Self-sufficient...
1117
01:25:42,388 --> 01:25:43,431
God bless me.
1118
01:25:44,724 --> 01:25:46,225
I've probably got the flu.
1119
01:25:46,809 --> 01:25:50,438
Yeah. Chills, fever, sweating.
1120
01:25:51,939 --> 01:25:53,816
Probably have a 24-hour virus.
1121
01:25:56,819 --> 01:25:58,904
Maybe tomorrow
at quarter to 4:00.
1122
01:26:03,409 --> 01:26:05,161
Thanks, thanks a lot.
1123
01:26:05,953 --> 01:26:11,500
And thus it was written, some shall
die by pestilence, some by the plague
1124
01:26:11,584 --> 01:26:14,211
and one poor schnook gets
it from a hole in the ceiling.
1125
01:26:18,049 --> 01:26:19,675
That's it. That's it.
1126
01:26:22,303 --> 01:26:23,804
Goodbye, leaky closet.
1127
01:26:26,015 --> 01:26:27,308
Goodbye, no bathtub.
1128
01:26:28,893 --> 01:26:30,019
Bye, hole.
1129
01:26:31,479 --> 01:26:33,230
Goodbye, six flights.
1130
01:26:34,899 --> 01:26:36,359
Goodbye, Corie.
1131
01:26:36,442 --> 01:26:39,653
- No goodbye? I'm entitled to...
- Goodbye!
1132
01:26:43,282 --> 01:26:44,533
Is it your mother?
1133
01:26:45,201 --> 01:26:48,829
Corie? Is it an accident?
Corie, for Pete's sake...
1134
01:26:48,913 --> 01:26:51,165
It's not the way
it looks at all!
1135
01:26:52,166 --> 01:26:53,334
Good God...
1136
01:26:54,293 --> 01:26:56,253
Corie, you've got to believe me!
1137
01:26:56,337 --> 01:26:57,880
Somebody believe me...
1138
01:27:02,051 --> 01:27:03,344
I warned her.
1139
01:27:04,470 --> 01:27:06,097
I warned her and I was right.
1140
01:27:06,680 --> 01:27:09,225
He warned me, and he was right.
1141
01:27:09,308 --> 01:27:13,354
It must've been the drinks,
I had a lot to drink last night.
1142
01:27:13,437 --> 01:27:16,524
Martinis, vodka, black
bean soup, and ouzos.
1143
01:27:19,902 --> 01:27:21,737
Well, that's not my problem.
1144
01:27:21,821 --> 01:27:23,114
I'm well out of it now.
1145
01:27:38,879 --> 01:27:41,966
And after I fell, Victor
carried me inside.
1146
01:27:42,049 --> 01:27:45,094
I couldn't walk because my
shoes fell down the sewer.
1147
01:27:45,302 --> 01:27:46,679
Don't explain.
1148
01:27:46,762 --> 01:27:51,517
His hat fell over his eyes
and we fell down the stairs...
1149
01:27:51,600 --> 01:27:53,310
into apartment 3C.
1150
01:27:53,394 --> 01:27:55,062
I fell on his foot.
1151
01:27:55,146 --> 01:27:57,356
I wanted a nice
sociable evening.
1152
01:27:57,440 --> 01:28:02,862
Mr. Gonzales, Mr. Armendariz and
Mr. Calhoun carried us both up there.
1153
01:28:03,612 --> 01:28:07,408
When I woke up Victor was gone
and I was there in his bathrobe.
1154
01:28:07,491 --> 01:28:10,786
- Mother!
- That's the truth, Corie!
1155
01:28:16,584 --> 01:28:20,588
- I got a cold.
- I've had one for 20 years.
1156
01:28:30,473 --> 01:28:33,767
Say, that's a nice
coat you got there.
1157
01:28:33,851 --> 01:28:35,060
What?
1158
01:28:36,645 --> 01:28:37,855
Your coat.
1159
01:28:39,064 --> 01:28:41,025
I'll make you a trade,
what have you got?
1160
01:28:41,984 --> 01:28:43,152
Nothin'.
1161
01:28:44,153 --> 01:28:45,321
It's a deal!
1162
01:28:47,907 --> 01:28:50,784
Believe me, I've
told you everything.
1163
01:28:50,868 --> 01:28:53,454
- Then where are your clothes?
- I can't tell you.
1164
01:28:53,537 --> 01:28:55,289
- Why not?
- You won't believe me.
1165
01:28:55,372 --> 01:28:56,957
- I will.
- You won't.
1166
01:28:57,041 --> 01:28:59,960
- Where are your clothes?
- I don't know.
1167
01:29:00,044 --> 01:29:03,255
- I don't believe you.
- I told you.
1168
01:29:04,131 --> 01:29:06,008
I don't know where they are!
1169
01:29:06,967 --> 01:29:09,470
I've never been so
humiliated in all my life.
1170
01:29:10,221 --> 01:29:12,389
I kept having the most
horrible nightmares.
1171
01:29:13,057 --> 01:29:16,852
I dreamed my fingers were falling
off because I couldn't make a fist.
1172
01:29:19,605 --> 01:29:20,606
It's me!
1173
01:29:27,154 --> 01:29:29,490
Mr. Velasco, are you all right?
1174
01:29:29,573 --> 01:29:32,243
If a broken toe is all
right, yes. Hello, Ethel.
1175
01:29:32,326 --> 01:29:36,121
- Victor... Mr. Victor... Velasco.
- I couldn't get up the ladder.
1176
01:29:36,747 --> 01:29:42,002
- Did you tell Corie what happened?
- Why? What happened? Yes.
1177
01:29:42,086 --> 01:29:43,796
Take his arm, Mother.
1178
01:29:43,879 --> 01:29:47,341
I knew I would come to
this, being helped by women.
1179
01:29:47,424 --> 01:29:49,301
Dear, does your foot hurt?
1180
01:29:49,385 --> 01:29:51,178
Compared to my stomach, no.
1181
01:29:52,096 --> 01:29:56,767
I have a new ailment, which
I shall call Intestinal Volcano.
1182
01:29:57,476 --> 01:30:00,854
Are there little men in there
running around in spiked shoes?
1183
01:30:00,938 --> 01:30:04,692
And pointy steel helmets,
jumping up and down.
1184
01:30:04,775 --> 01:30:06,819
How long has this been going on?
1185
01:30:06,902 --> 01:30:10,155
It hardly ever happens,
except after every meal.
1186
01:30:10,239 --> 01:30:13,742
Welcome to my club. I
think you have an ulcer.
1187
01:30:13,826 --> 01:30:15,869
An ulcer, me? From what?
1188
01:30:15,953 --> 01:30:20,916
Too many spicy foods. You'll
get used to taking little pink pills.
1189
01:30:21,000 --> 01:30:24,128
I'd rather die, but first
I have a headache.
1190
01:30:24,211 --> 01:30:26,839
Corie, do you have
about 300 aspirins?
1191
01:30:28,799 --> 01:30:31,802
I don't think I'm as
young as I think I am.
1192
01:30:31,885 --> 01:30:34,054
- Why?
- Isn't that obvious?
1193
01:30:34,138 --> 01:30:36,724
I couldn't carry
you up the stairs,
1194
01:30:36,807 --> 01:30:40,477
I can't eat rich food
and I dye my hair, my...
1195
01:30:40,561 --> 01:30:42,771
- It's very nice.
- Thank you.
1196
01:30:43,939 --> 01:30:45,190
So are you.
1197
01:30:45,816 --> 01:30:50,654
- Ethel, you're a very unusual woman.
- Unusual? In what way?
1198
01:30:50,738 --> 01:30:54,033
I took a long look at you last
night, you know what you are?
1199
01:30:54,658 --> 01:30:56,952
- A good sport.
- A good sport.
1200
01:30:57,036 --> 01:31:00,706
All through last night,
the trip to Staten Island,
1201
01:31:00,789 --> 01:31:04,043
the strange food, being
carried up to my apartment.
1202
01:31:06,045 --> 01:31:07,838
If you remember?
1203
01:31:15,387 --> 01:31:18,891
Mr. Velasco, where
are my clothes?
1204
01:31:19,308 --> 01:31:20,893
Your clothes. Here.
1205
01:31:21,518 --> 01:31:23,771
I'm sure I wore more than that.
1206
01:31:23,854 --> 01:31:27,149
It's a cleaning ticket.
They're sending them up.
1207
01:31:27,232 --> 01:31:28,901
At the cleaners!
1208
01:31:30,235 --> 01:31:31,695
When did I take them off?
1209
01:31:31,779 --> 01:31:36,367
You didn't, you were drenched
and out cold. Gonzales took them off.
1210
01:31:36,450 --> 01:31:39,578
- Mr. Gonzales?
- Not Mr., Dr. Gonzales.
1211
01:31:39,662 --> 01:31:44,875
Dr. Gonzales. That's all right.
How convenient, having an MD here.
1212
01:31:44,958 --> 01:31:47,670
Not an MD, a
Doctor of Philosophy.
1213
01:31:54,760 --> 01:31:55,969
Here are your aspirin.
1214
01:31:56,053 --> 01:31:58,889
- No, I'm feeling much better now.
- I'll take them.
1215
01:31:59,890 --> 01:32:04,978
Well, I must go, someone is
calling about renting my apartment.
1216
01:32:05,312 --> 01:32:07,523
From now on I take elevators.
1217
01:32:09,066 --> 01:32:11,068
Is there anything
I can do for you?
1218
01:32:13,445 --> 01:32:16,740
Yes, there is. Would you
have dinner with me tonight?
1219
01:32:16,824 --> 01:32:19,993
- Me?
- If you don't mind plain food.
1220
01:32:21,495 --> 01:32:23,038
I love plain food.
1221
01:32:23,122 --> 01:32:26,667
Good. I'll call New York
Hospital for a reservation.
1222
01:32:26,750 --> 01:32:30,295
- I'll pick you up at 7:00.
- Whatever you say, Victor.
1223
01:32:31,380 --> 01:32:34,258
That's funny, I was
getting used to Walter.
1224
01:32:38,679 --> 01:32:40,389
You know what I
could use right now?
1225
01:32:41,932 --> 01:32:43,016
A double ouzo.
1226
01:32:46,729 --> 01:32:48,814
What I really could
use is a new outfit.
1227
01:32:50,524 --> 01:32:54,486
- Mother, can I talk to you?
- I slept without a board last night.
1228
01:32:55,070 --> 01:32:58,991
For the first time in years
I slept without a board.
1229
01:32:59,074 --> 01:33:03,454
- Mother...
- Is ouzo a Greek miracle drug?
1230
01:33:06,415 --> 01:33:08,167
Mother, I've got to talk to you.
1231
01:33:08,250 --> 01:33:12,254
- You're worried about me.
- I'm not worried about you.
1232
01:33:12,838 --> 01:33:16,759
My hair, I wonder what
I could do with my hair.
1233
01:33:18,469 --> 01:33:19,970
Paul and I are
getting a divorce.
1234
01:33:21,638 --> 01:33:22,639
Divorce?
1235
01:33:22,931 --> 01:33:24,308
That's right.
1236
01:33:24,433 --> 01:33:27,436
Paul and I are
splitting up. For good.
1237
01:33:27,519 --> 01:33:31,106
You and Paul? I
don't believe you.
1238
01:33:31,899 --> 01:33:35,110
You saw him leave with his suitcase,
what did you think he had in there?
1239
01:33:35,360 --> 01:33:38,989
I know how neat he is, I
thought maybe the garbage.
1240
01:33:40,532 --> 01:33:43,076
Mother, I believe you,
why don't you believe me?
1241
01:33:43,827 --> 01:33:48,040
Because I've never seen two
people more in love than you and Paul.
1242
01:33:52,669 --> 01:33:54,171
Maybe that was true yesterday,
1243
01:33:55,589 --> 01:33:57,216
but it sure isn't true today.
1244
01:34:00,260 --> 01:34:02,471
It couldn't have
been all your fault.
1245
01:34:03,555 --> 01:34:07,601
No? Because of me, you were running
around without your clothes and...
1246
01:34:08,727 --> 01:34:12,064
Paul is out on the streets with a
cold looking for a place to sleep.
1247
01:34:12,856 --> 01:34:14,274
Whose fault is that?
1248
01:34:15,234 --> 01:34:16,443
Yours.
1249
01:34:17,694 --> 01:34:19,780
You want to know something
that may shock you?
1250
01:34:20,614 --> 01:34:22,241
I still love you.
1251
01:34:22,783 --> 01:34:24,451
And Paul loves you, too.
1252
01:34:25,452 --> 01:34:26,787
And I love him.
1253
01:34:27,871 --> 01:34:31,333
I don't know what he wants. I
don't know how to make him happy.
1254
01:34:34,962 --> 01:34:36,547
What am I gonna do, Mother?
1255
01:34:37,548 --> 01:34:40,425
That's the first time you've asked
my advice since you were ten.
1256
01:34:45,222 --> 01:34:46,723
It's really very simple.
1257
01:34:48,517 --> 01:34:52,437
All you have to do is give
up a little bit of you for him.
1258
01:34:53,438 --> 01:34:55,148
Don't make everything a game.
1259
01:34:55,232 --> 01:35:00,654
Just, late at night in that little
room upstairs, take care of him.
1260
01:35:00,737 --> 01:35:03,699
Make him feel important.
1261
01:35:04,992 --> 01:35:08,036
If you can do that, you'll have a
happy and wonderful marriage.
1262
01:35:08,912 --> 01:35:10,956
Like two out of
every ten couples.
1263
01:35:12,374 --> 01:35:14,084
You'll be one of the two, baby.
1264
01:35:17,880 --> 01:35:19,882
Now, get out of
here and go find him.
1265
01:35:21,174 --> 01:35:22,509
I've got a date.
1266
01:35:24,928 --> 01:35:27,014
Aunt Harriet won't
believe a word of this.
1267
01:35:28,307 --> 01:35:31,977
If you don't hear from me, try
the Nacional Hotel, Mexico City.
1268
01:35:32,060 --> 01:35:33,562
Room 703.
1269
01:36:54,059 --> 01:36:57,062
Paul, it is you!
1270
01:36:58,188 --> 01:37:00,190
I doubt that very much.
1271
01:37:00,774 --> 01:37:02,985
- I've been looking for you.
- Oh, yeah?
1272
01:37:03,276 --> 01:37:05,404
Well, you'll never find me.
1273
01:37:07,948 --> 01:37:09,533
Your coat! Where's your coat?
1274
01:37:10,575 --> 01:37:11,827
Coat?
1275
01:37:12,869 --> 01:37:14,204
I don't need a coat.
1276
01:37:15,205 --> 01:37:16,623
It's only two degrees.
1277
01:37:18,750 --> 01:37:20,002
What have you been doing?
1278
01:37:24,756 --> 01:37:26,174
What have I been doing?
1279
01:37:27,175 --> 01:37:28,760
Just what have I been doing?
1280
01:37:30,137 --> 01:37:32,264
I've been walking
barefoot in the park.
1281
01:37:33,181 --> 01:37:34,599
Paul, you're crazy.
1282
01:37:38,020 --> 01:37:40,188
But guess what I am?
1283
01:37:41,106 --> 01:37:42,107
You're drunk?
1284
01:37:44,526 --> 01:37:46,403
You finally noticed!
1285
01:37:51,283 --> 01:37:53,326
You're lousy stinking drunk.
1286
01:37:59,541 --> 01:38:03,837
I see you still have your
shoes! Boy, what a stuffed shirt!
1287
01:38:07,966 --> 01:38:09,259
Paul, no!
1288
01:38:12,012 --> 01:38:13,096
Paul!
1289
01:38:18,518 --> 01:38:19,686
Paul?
1290
01:38:20,562 --> 01:38:21,813
Paul, are you all right?
1291
01:38:23,857 --> 01:38:25,776
Corie, I got to tell
you something.
1292
01:38:25,859 --> 01:38:27,986
- Later.
- No, now.
1293
01:38:28,820 --> 01:38:32,657
I got all the way down the
stairs and suddenly it hit me.
1294
01:38:34,076 --> 01:38:38,288
Suddenly, I saw everything
clearly for the first time.
1295
01:38:39,414 --> 01:38:42,584
I said to myself, this
is crazy, this is crazy.
1296
01:38:43,335 --> 01:38:46,338
It's all wrong for me
to run away like this.
1297
01:38:46,713 --> 01:38:48,590
There's only one
right thing to do.
1298
01:38:49,216 --> 01:38:51,593
Really, Paul? What?
1299
01:38:51,968 --> 01:38:53,178
You get out!
1300
01:39:10,320 --> 01:39:13,281
Why should I get out?
Lease is in my name.
1301
01:39:19,079 --> 01:39:20,413
I'm going home!
1302
01:39:25,127 --> 01:39:26,837
Drop in any time!
1303
01:39:29,089 --> 01:39:30,465
You know my address!
1304
01:39:39,891 --> 01:39:43,311
After all, a man's
home is his castle.
1305
01:39:44,271 --> 01:39:45,939
I'm home, castle!
1306
01:39:47,983 --> 01:39:49,067
Still here?
1307
01:39:50,068 --> 01:39:55,532
Well... I will give
you ten minutes
1308
01:39:55,615 --> 01:39:58,910
to pack up your
Pelmenchki and go.
1309
01:40:02,956 --> 01:40:04,666
Paul, you're burning
up with a fever!
1310
01:40:04,749 --> 01:40:07,586
- How about that?
- You'll get pneumonia.
1311
01:40:08,044 --> 01:40:10,213
That's what you want,
that's what I'll get.
1312
01:40:11,381 --> 01:40:14,050
Take your shoes
off, they're soaking.
1313
01:40:14,134 --> 01:40:15,969
I can't, my feet have swollen.
1314
01:40:16,052 --> 01:40:19,556
- I shouldn't have let you out.
- I've got an idea.
1315
01:40:19,973 --> 01:40:21,933
Let's do what you said before,
1316
01:40:22,017 --> 01:40:25,729
wake the police, see if they
come out of the crazy neighbors.
1317
01:40:26,188 --> 01:40:29,232
This building is under
arrest! Everybody out!
1318
01:40:29,316 --> 01:40:31,443
Paul, will you get into bed?
1319
01:40:31,526 --> 01:40:33,403
- You get in first.
- You're sick.
1320
01:40:33,486 --> 01:40:34,696
Not that sick.
1321
01:40:35,322 --> 01:40:38,158
No, stop it. Stop it!
1322
01:40:38,783 --> 01:40:40,243
I mean it, stop it.
1323
01:40:44,080 --> 01:40:46,416
- Come here, cutie.
- Paul, stop it.
1324
01:40:46,499 --> 01:40:48,126
No! I'm warning you.
1325
01:40:48,877 --> 01:40:51,171
You're pretty when
you're mean and rotten.
1326
01:40:51,254 --> 01:40:53,215
Keep away from
me or I'll scream!
1327
01:40:54,216 --> 01:40:56,551
There's snow, we'll
have an avalanche.
1328
01:40:56,635 --> 01:40:58,929
You've got a fever!
1329
01:40:59,679 --> 01:41:01,223
Stand still, the both of you!
1330
01:41:12,734 --> 01:41:14,027
Open this door!
1331
01:41:14,110 --> 01:41:15,320
I'm scared!
1332
01:41:15,904 --> 01:41:17,405
- Of me?
- Yes.
1333
01:41:17,489 --> 01:41:20,075
- Why?
- It's not you anymore.
1334
01:41:20,283 --> 01:41:22,118
I want the old Paul back.
1335
01:41:23,703 --> 01:41:26,289
- That fuddy-duddy?
- He's not a fuddy-duddy.
1336
01:41:26,373 --> 01:41:31,002
He's strong and dependable and
protects me from people like you!
1337
01:41:32,128 --> 01:41:34,547
I want him to know I love him,
1338
01:41:35,090 --> 01:41:37,550
and I'll make everything
how he wants it.
1339
01:41:37,884 --> 01:41:41,429
I'll fix the hole in the skylight
and the leak in the closet...
1340
01:41:41,513 --> 01:41:45,016
I'll put in a bathtub, and even
carry him upstairs at night,
1341
01:41:45,100 --> 01:41:46,518
that's how much I love him.
1342
01:41:52,774 --> 01:41:53,858
Paul?
1343
01:41:58,822 --> 01:41:59,823
Paul?
1344
01:42:08,707 --> 01:42:09,833
Paul?
1345
01:42:13,795 --> 01:42:14,796
Paul?
1346
01:42:16,756 --> 01:42:19,801
You idiot, you'll kill
yourself! Come down!
1347
01:42:19,884 --> 01:42:23,013
No! I wanna be a nut!
1348
01:42:23,638 --> 01:42:27,058
Just like everybody
else in this building!
1349
01:42:27,142 --> 01:42:31,313
No, Paul, I don't want you to
be a nut. Come down, please!
1350
01:42:34,024 --> 01:42:36,234
Not until you
have said it again.
1351
01:42:37,068 --> 01:42:39,904
- Loud and clear.
- Anything, Paul, anything.
1352
01:42:41,323 --> 01:42:43,825
- My husband...
- My husband...
1353
01:42:46,161 --> 01:42:48,872
- Paul Bratter...
- Paul Bratter...
1354
01:42:49,831 --> 01:42:51,541
rising young attorney...
1355
01:42:53,001 --> 01:42:57,047
rising young... rising
young attorney...
1356
01:42:59,591 --> 01:43:04,763
- is a lousy, stinking drunk!
- Is a lousy, stinking drunk.
1357
01:43:05,263 --> 01:43:06,765
And I love him!
1358
01:43:08,892 --> 01:43:10,769
I love you too, Corie.
1359
01:43:12,103 --> 01:43:14,397
Even when I didn't
like you, I loved you.
1360
01:43:14,773 --> 01:43:17,359
Paul, please, come
down from there.
1361
01:43:22,322 --> 01:43:25,200
- I can't, not now.
- Why?
1362
01:43:26,034 --> 01:43:27,369
'Cause I'm gonna be sick.
1363
01:43:27,452 --> 01:43:29,746
- No!
- Yes.
1364
01:43:30,663 --> 01:43:32,874
Don't move, I'll be right
out there to get you.
1365
01:43:34,125 --> 01:43:36,669
Would you do that?
'Cause I'm getting panicky.
1366
01:43:37,045 --> 01:43:38,755
Paul, I'm coming, I'm coming.
1367
01:43:40,465 --> 01:43:42,384
Corie? Corie!
1368
01:43:42,467 --> 01:43:44,803
- Corie!
- What? What, Paul?
1369
01:43:45,512 --> 01:43:46,805
Don't leave me.
1370
01:43:46,888 --> 01:43:51,101
Paul, you'll be all right. Just
hold on tight and be calm.
1371
01:43:51,810 --> 01:43:54,020
How? What should I do?
1372
01:43:55,146 --> 01:43:57,649
What should he do?
What should he do?
1373
01:43:57,732 --> 01:44:00,110
- Sing!
- Sing?
1374
01:44:00,193 --> 01:44:03,446
Sing as loud as you can
and don't stop till I get there.
1375
01:44:03,988 --> 01:44:06,616
- Promise you'll sing?
- I promise.
1376
01:44:07,200 --> 01:44:11,413
Okay, don't stop. I love you,
darling! Keep singing, Paul!
1377
01:44:11,746 --> 01:44:15,208
- Corie!
- What, Paul?
1378
01:44:16,000 --> 01:44:17,293
What song should I sing?
1379
01:44:19,045 --> 01:44:20,171
Shama, Shama.
1380
01:44:22,382 --> 01:44:24,050
- Shama?
- Sing it!
1381
01:44:59,669 --> 01:45:01,504
- What's happening?
- I don't know.
1382
01:45:01,588 --> 01:45:03,214
They're looking
up at this house.
1383
01:45:15,977 --> 01:45:17,520
Oh, Paul.
1384
01:45:25,570 --> 01:45:27,113
Good, they made up.
107212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.