Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:22,500 --> 00:14:24,041
NO SIGNAL
2
00:15:07,625 --> 00:15:14,625
GIGN HEADQUARTERS
10 YEARS EARLIER
3
00:26:39,666 --> 00:26:42,750
I live for her day after day
4
00:26:43,208 --> 00:26:46,458
When her chords melt inside of me
5
00:26:46,708 --> 00:26:49,875
Sheโs my most beautiful love story
6
00:26:50,333 --> 00:26:53,583
Itโs a first that never hurts
7
00:26:53,833 --> 00:26:56,958
I live for her, she makes me
8
00:26:57,291 --> 00:27:00,375
Travel from city to city
9
00:27:54,125 --> 00:27:56,833
I live for her
10
00:27:56,916 --> 00:28:00,375
I live for her
11
00:28:00,583 --> 00:28:03,500
I live for her
12
00:28:03,583 --> 00:28:08,708
Sheโs you and me
Sheโs you and me
13
00:28:08,875 --> 00:28:15,458
I live for her
14
00:28:16,208 --> 00:28:22,416
I live for her!
15
00:36:34,958 --> 00:36:39,041
9 YEARS LATER
16
00:48:00,750 --> 00:48:04,291
SHOOTING AT TRIANON PALACE IN VERSAILLES
17
00:52:44,333 --> 00:52:46,791
IRCGN - FORENSIC SCIENCE INSTITUTE
NATIONAL GENDARMERIE
18
01:12:16,000 --> 01:12:18,625
NATIONAL INTELLIGENCE SERVICES
19
01:24:59,125 --> 01:25:02,041
EMERGENCY MATERNITY
20
01:30:01,500 --> 01:30:03,875
PARIS COURTHOUSE
21
01:30:49,166 --> 01:30:53,708
PARIS
LA SANTร PRISON
1251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.