Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,214 --> 00:02:14,259
Aveam nouă sau zece ani.
2
00:02:15,718 --> 00:02:17,387
Bătrânul m-a pus...
3
00:02:18,179 --> 00:02:20,598
să mă bat cu un copil mai mare
din cartier.
4
00:02:22,350 --> 00:02:23,434
A spus că eram un fătălău.
5
00:02:25,186 --> 00:02:27,771
Și dacă nu voiam să fiu așa
întreaga viață,
6
00:02:27,772 --> 00:02:30,775
trebuie să-l bat pe acel puști.
7
00:02:35,572 --> 00:02:36,573
Așa că...
8
00:02:37,490 --> 00:02:38,575
L-am bătut pe copil.
9
00:02:43,413 --> 00:02:44,663
L-am bătut foarte rău.
10
00:03:06,394 --> 00:03:09,147
Mi-a spus că s-ar putea
să nu fiu un fătălău până la urmă.
11
00:03:19,148 --> 00:03:24,148
Traducerea și adaptarea Richard Nasta
@ Subs.ro Team www.subs.ro
12
00:03:58,029 --> 00:04:01,658
Vine un produs din New York
în câteva zile.
13
00:04:02,867 --> 00:04:05,285
Am nevoie de un frumos
să-l ridice și să-l livreze
14
00:04:05,286 --> 00:04:07,455
- când va veni momentul.
- Ce fel de produs?
15
00:04:11,000 --> 00:04:13,543
Bine.
16
00:04:13,544 --> 00:04:16,297
Trebuie să știu
ce naiba vom livra.
17
00:04:17,548 --> 00:04:22,095
Doar nu ești chitit să afli detalii
despre produsul meu, nu?
18
00:04:24,514 --> 00:04:27,599
- N-am vrut să te jignesc.
- Nu, nu-mi spune ce-ai vrut.
19
00:04:27,600 --> 00:04:29,435
Te-am auzit din prima.
20
00:04:33,106 --> 00:04:34,607
Bine.
21
00:04:35,566 --> 00:04:36,567
Îmi pare rău.
22
00:04:38,486 --> 00:04:42,406
Nu veni aici ca și cum
ai avea ceva de obiectat.
23
00:04:42,407 --> 00:04:43,740
Știi cum stă treaba.
24
00:04:43,741 --> 00:04:45,827
Fie accepți fie nu.
25
00:04:50,415 --> 00:04:51,499
Cum stăm cu banii?
26
00:04:52,834 --> 00:04:53,918
Foarte bine.
27
00:04:54,585 --> 00:04:55,945
Într-una din zile, FBI...
28
00:05:08,599 --> 00:05:10,309
Unde ai găsit relicva?
29
00:05:11,936 --> 00:05:14,062
Am moștenit-o de la tata.
30
00:05:14,063 --> 00:05:16,065
Asta da amintire.
31
00:05:17,483 --> 00:05:18,693
Vorbește măcar?
32
00:05:19,444 --> 00:05:21,779
Bătrânul ăsta a fost cineva
când era tânăr.
33
00:05:22,238 --> 00:05:24,032
A fost, dar nu-i mai.
34
00:05:25,283 --> 00:05:27,326
Omul e expirat.
35
00:05:29,871 --> 00:05:34,292
Cineva să-i spună ratatului
că dacă nu se oprește din a se holba,
36
00:05:34,959 --> 00:05:36,835
va trebui să-i rup umerii.
37
00:05:36,836 --> 00:05:38,796
La timpul prezent.
38
00:05:44,677 --> 00:05:45,845
Ușurel.
39
00:05:47,138 --> 00:05:48,973
Nenorocitul încă are tupeu.
40
00:05:49,932 --> 00:05:51,684
Îmi place.
41
00:05:52,810 --> 00:05:54,312
Ne-am înțeles sau nu?
42
00:05:56,522 --> 00:05:57,648
Ne-am înțeles.
43
00:06:05,156 --> 00:06:09,367
Nu trebuie să vorbești așa.
Știi cine-s ăia?
44
00:06:09,368 --> 00:06:11,245
Cineva trebuia să zică ceva.
45
00:06:11,996 --> 00:06:14,289
N-am văzut pe nimeni
să dea înapoi așa repede.
46
00:06:14,290 --> 00:06:16,959
Cine-i șeful aici?
47
00:06:19,629 --> 00:06:24,008
Dacă vrei să fii șef într-o zi,
trebuie să te comporți ca unul.
48
00:06:43,778 --> 00:06:45,863
Chiar trebuie
să-ți găsești drumul spre casă?
49
00:06:46,656 --> 00:06:50,743
Nu, dar sistemul de navigație
îmi arată dacă-i aglomerat.
50
00:06:56,332 --> 00:06:58,000
Nu poți fuma aici.
51
00:07:02,547 --> 00:07:04,632
Auzi că sistem de navigație.
52
00:07:06,801 --> 00:07:09,220
Cocaina te va omorî, știi asta?
53
00:07:11,973 --> 00:07:13,558
Crezi că-s un idiot?
54
00:07:15,309 --> 00:07:17,812
Nu, copile. Nu crăed asta.
55
00:07:18,437 --> 00:07:20,064
Ești doar necopt.
56
00:07:39,292 --> 00:07:40,293
Uite-l.
57
00:07:45,173 --> 00:07:47,175
Puștiul a negociat prețul?
58
00:07:48,843 --> 00:07:52,763
A obținut un preț decent.
59
00:07:54,140 --> 00:07:55,683
S-a speriat?
60
00:07:56,809 --> 00:07:59,478
Și eu aș fi speriat
de eram de vârsta lui.
61
00:08:00,563 --> 00:08:04,650
Când a obținut diploma de bacalaureat,
voiam să facă dreptul.
62
00:08:05,193 --> 00:08:08,654
Dar avea alte planuri.
Voia să fie un dur, ca tine.
63
00:08:10,990 --> 00:08:13,074
El a obținut acest loc.
64
00:08:13,075 --> 00:08:15,745
Încearcă să demonstreze tuturor
că el e șeful.
65
00:08:18,539 --> 00:08:21,458
- Tu ce crezi?
- Că nu-i treaba mea.
66
00:08:21,459 --> 00:08:26,880
Nu-s sigur că va fi vreodată pregătit.
Nu-i făcut pentru asta, ca noi doi.
67
00:08:26,881 --> 00:08:29,467
Are nevoie de timp, dle...
68
00:08:34,931 --> 00:08:36,849
Iar mi-ai uitat numele?
69
00:08:38,392 --> 00:08:40,228
Mi-ai uitat numele?
70
00:08:42,688 --> 00:08:44,022
Eu...
71
00:08:44,023 --> 00:08:47,652
Am probleme cu somnul
și am aceste dureri de cap.
72
00:08:48,486 --> 00:08:49,569
Bine.
73
00:08:49,570 --> 00:08:52,031
Asigură-te că puștiul
n-o dă în bară de data asta.
74
00:09:13,177 --> 00:09:14,345
Uite-l.
75
00:09:16,806 --> 00:09:17,847
La fix.
76
00:09:17,848 --> 00:09:19,724
Iar ai întârziat cu chiria?
77
00:09:19,725 --> 00:09:21,893
Ai ceva sau nu?
78
00:09:21,894 --> 00:09:24,438
Unui puști
i-ar prinde bine o încălzire.
79
00:09:28,484 --> 00:09:30,027
N-am nevoie de cască.
80
00:10:33,966 --> 00:10:35,259
Ești bine?
81
00:10:38,596 --> 00:10:40,556
Da, sunt bine.
82
00:10:45,227 --> 00:10:46,979
Ce crezi despre irlandez?
83
00:10:47,897 --> 00:10:51,233
Da, poate da cu pumnul, are vână.
84
00:10:51,942 --> 00:10:53,110
Cam guraliv.
85
00:10:56,906 --> 00:10:58,741
N-ai uitat nimic?
86
00:11:18,469 --> 00:11:21,888
Tilda a spus shoturi simple
și la al treilea să te opresc.
87
00:11:21,889 --> 00:11:24,266
N-o văd pe Tilda aici.
Tu o vezi?
88
00:11:50,543 --> 00:11:53,378
- Nu poți atinge o femeie așa!
- Curvă nebună.
89
00:11:53,379 --> 00:11:57,632
Pe cine faci tu curvă nebună?
Nu poți vorbi așa cu o femeie!
90
00:11:57,633 --> 00:11:59,926
- Ce ți-am spus...
- Nu-mi pasă.
91
00:11:59,927 --> 00:12:03,346
- Mă indispui.
- Du-te naibii. Te omor!
92
00:12:03,347 --> 00:12:05,807
- Te nenorocesc, târâturo!
- O să mă nenorocești?
93
00:12:05,808 --> 00:12:07,892
- Da, nenorocitule.
- Ți-ai pierdut mințile?
94
00:12:07,893 --> 00:12:09,177
- Nu.
- Fir-ar, m-ai mușcat!
95
00:12:10,062 --> 00:12:12,397
- Știi cum e când sunt indispus.
- Și?
96
00:12:12,398 --> 00:12:14,858
- Vrei să pun mâna pe tine?
- Du-te naibii.
97
00:12:14,859 --> 00:12:16,259
Hai afară să te calmezi.
98
00:12:17,194 --> 00:12:18,320
Ce mi-ai spus?
99
00:12:19,405 --> 00:12:21,114
Haide afară să te calmezi.
100
00:12:21,115 --> 00:12:23,867
Pleacă naibii de aici.
Du-te înapoi și bea...
101
00:12:27,788 --> 00:12:29,331
L-ai omorât!
102
00:12:30,332 --> 00:12:31,542
Nu-i mort.
103
00:12:32,168 --> 00:12:33,586
E doar prost.
104
00:12:41,177 --> 00:12:44,637
- Măgarule!
- Doamnă, nu vreau probleme.
105
00:12:44,638 --> 00:12:47,474
Mi-ai pus la pământ iubitul
și tu nu vrei probleme?
106
00:12:47,475 --> 00:12:48,559
O merita.
107
00:12:51,270 --> 00:12:53,981
Bine. Poate că așa-i.
108
00:12:56,442 --> 00:12:58,110
Și pe mine
cine mă conduce acasă?
109
00:13:03,991 --> 00:13:07,745
Ușor, iubitule! Ușor...
110
00:13:09,288 --> 00:13:14,168
Nu trebuie să fii așa dur.
Vom ajunge și acolo curând.
111
00:13:15,336 --> 00:13:16,420
Promit.
112
00:13:21,050 --> 00:13:22,343
Ușor!
113
00:13:24,803 --> 00:13:26,555
Ușor.
114
00:13:30,809 --> 00:13:32,603
Ușor.
115
00:13:35,940 --> 00:13:37,691
Ușor.
116
00:13:42,613 --> 00:13:43,697
Ușor.
117
00:13:50,454 --> 00:13:55,084
- Cum poți dormi aici?
- Îmi place gălăgia.
118
00:13:55,793 --> 00:14:00,548
Bețivul ăla zbiară seară de seară,
e ca o muzică pentru mine.
119
00:14:01,507 --> 00:14:02,800
Urăsc liniștea.
120
00:14:03,425 --> 00:14:05,426
Am văzut la bar.
121
00:14:06,929 --> 00:14:09,431
Liniștea asta-mi amintește de casă.
122
00:14:10,224 --> 00:14:11,809
Unde anume?
123
00:14:15,479 --> 00:14:16,647
Wellesley.
124
00:14:17,273 --> 00:14:18,649
Pe bune?
125
00:14:19,233 --> 00:14:20,484
Din zona cea bună.
126
00:14:21,151 --> 00:14:23,070
Casa cea mare de pe strada Cliff.
127
00:14:24,196 --> 00:14:28,284
- Și am fost și-o fată cuminte.
- Da?
128
00:14:28,993 --> 00:14:30,578
Și ce naiba ți s-a întâmplat?
129
00:14:33,747 --> 00:14:35,790
Domnul să-ți salveze sufletul!
130
00:14:35,791 --> 00:14:39,002
Larry, taci naibii!
Am companie.
131
00:14:39,003 --> 00:14:41,713
Felicitări, seară plăcută!
132
00:14:46,927 --> 00:14:49,305
N-ai putea face asta în Wellesley.
133
00:14:50,389 --> 00:14:51,932
Cred că nu.
134
00:15:01,358 --> 00:15:03,443
- Pleacă d-aici.
- Ce?
135
00:15:03,444 --> 00:15:05,778
- Lupe?
- Da?
136
00:15:05,779 --> 00:15:08,616
- E numele meu.
- Glumești.
137
00:15:09,241 --> 00:15:11,909
Nu-i numele meu real,
e o poreclă.
138
00:15:11,910 --> 00:15:13,870
De fapt, nu-i nici poreclă.
139
00:15:13,871 --> 00:15:15,163
Când eram la școală,
140
00:15:15,164 --> 00:15:17,666
îmi spuneau Loopy
fiindcă eram nebună.
141
00:15:18,292 --> 00:15:19,793
A fost pe aproape, nu?
142
00:15:20,544 --> 00:15:24,006
- E uimitor, nu crezi?
- Da, cred că-i soarta.
143
00:15:26,300 --> 00:15:27,760
Și cine-i?
144
00:15:29,219 --> 00:15:30,638
O curvă.
145
00:15:32,097 --> 00:15:34,766
Nu-i frumos.
146
00:15:34,767 --> 00:15:39,229
M-a taxat zece dolari,
așa că nu știu cum să-i spun.
147
00:15:41,357 --> 00:15:42,816
Credeam că-s îndrăgostit.
148
00:15:44,485 --> 00:15:47,571
Mi-am tatuat numele ei pe mână,
m-am întors să-i arăt...
149
00:15:48,656 --> 00:15:50,948
Dar ea și-o trăgea
cu doi prieteni de-ai mei.
150
00:15:50,949 --> 00:15:52,534
Ăla a fost sfârșitul.
151
00:15:55,704 --> 00:15:57,748
E foarte romantic.
152
00:17:27,671 --> 00:17:28,839
Da, șefu?
153
00:17:29,465 --> 00:17:32,760
Vreau să mergi la dr. Gruber
să ridici ceva pentru mine.
154
00:17:35,137 --> 00:17:36,764
Mai știi adresa, da?
155
00:17:37,598 --> 00:17:38,599
Normal.
156
00:18:00,954 --> 00:18:02,956
{\an8}Astea-s medicamentele.
30 mg.
157
00:18:05,667 --> 00:18:06,877
Sunt toate sigilate.
158
00:18:08,003 --> 00:18:11,756
- Asta ai spus ultima dată.
- Erau sigilate.
159
00:18:11,757 --> 00:18:14,217
Dacă s-a întâmplat ceva,
n-a fost din vina mea.
160
00:18:14,218 --> 00:18:17,762
Dacă le vinzi,
notează-ți numele, doctore.
161
00:18:17,763 --> 00:18:21,391
- Dacă n-au nume...
- Bine, am înțeles.
162
00:18:22,935 --> 00:18:24,645
Le las la 15.
163
00:18:27,022 --> 00:18:29,650
Bine, fie. La 12.
164
00:18:30,150 --> 00:18:31,902
N-am timp pentru prostii, doctore.
165
00:18:33,570 --> 00:18:35,030
Bine. Zece.
166
00:18:40,744 --> 00:18:41,995
Stai să te întreb ceva.
167
00:18:44,581 --> 00:18:49,044
- Mai nou, am probleme de memorie.
- Cum ar fi?
168
00:18:49,837 --> 00:18:53,506
Uit nume, n-am orientare.
Prostii de genul.
169
00:18:53,507 --> 00:18:54,758
Cât de rău e?
170
00:18:55,676 --> 00:18:58,387
Dimineață am uitat unde locuiesc
pentru câteva minute.
171
00:18:59,847 --> 00:19:01,265
Nu-i prima dată.
172
00:19:02,558 --> 00:19:04,852
Nu-i bine deloc.
173
00:19:05,686 --> 00:19:07,228
Ar trebui să-ți faci un control.
174
00:19:55,611 --> 00:19:56,903
Bună ziua.
175
00:20:00,532 --> 00:20:01,533
Așa.
176
00:20:06,330 --> 00:20:08,582
Ați auzit de CTE?
177
00:20:10,667 --> 00:20:13,670
Vine de la encefalopatia
traumatică cronică.
178
00:20:14,880 --> 00:20:17,633
Mulți jucători de fotbal
și boxeri au boala asta.
179
00:20:19,343 --> 00:20:21,803
- Prea multe lovituri la cap.
- Pumnul bețivului.
180
00:20:22,554 --> 00:20:24,097
Așa i se spunea.
181
00:20:25,390 --> 00:20:30,228
Ați avut parte de multe lovituri
pe parcursul vieții?
182
00:20:31,480 --> 00:20:32,689
Puteți spune și așa.
183
00:20:34,232 --> 00:20:35,609
Începând de la ce vârstă?
184
00:20:36,443 --> 00:20:37,444
Nu știu.
185
00:20:38,862 --> 00:20:41,989
Prima cred c-a fost
la șase sau șapte ani.
186
00:20:41,990 --> 00:20:43,241
Poate mai devreme.
187
00:20:44,743 --> 00:20:47,203
Avea loc acasă?
188
00:20:47,204 --> 00:20:50,457
Doar spune-mi ce am
și ce trebuie să iau să mă fac bine.
189
00:20:53,835 --> 00:20:55,837
Nu există tratament.
190
00:20:56,922 --> 00:20:57,923
Nici medicamentație.
191
00:20:58,715 --> 00:21:01,551
Și cazul dvs. este avansat.
192
00:21:07,975 --> 00:21:11,019
Aveți pe cineva?
193
00:21:12,479 --> 00:21:13,480
Soție?
194
00:21:14,064 --> 00:21:15,065
Copii?
195
00:21:16,608 --> 00:21:18,359
Nu, nu știu.
196
00:21:18,360 --> 00:21:21,154
Am vreo doi copii. De ce?
197
00:21:22,114 --> 00:21:26,576
În următorii ani,
veți suferi un declin clar.
198
00:21:28,620 --> 00:21:31,581
În cele din urmă,
nu veți mai putea avea grijă de dvs.
199
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Prostii.
200
00:21:37,379 --> 00:21:40,507
- Știu că-i greu...
- Nu mă cunoști.
201
00:21:41,425 --> 00:21:43,176
Doar spune-mi cât timp mai am.
202
00:21:45,053 --> 00:21:48,389
Până rămâneți incapabil?
Nu pot prezice așa ceva.
203
00:21:48,390 --> 00:21:50,809
Doar spune-mi, cât mai am?
204
00:21:55,814 --> 00:21:56,940
Nu știu.
205
00:22:00,027 --> 00:22:02,863
Maxim doi ani.
206
00:22:05,574 --> 00:22:06,616
Posibil mai țpuțin.
207
00:23:57,519 --> 00:23:59,354
Daisy.
208
00:24:00,730 --> 00:24:01,731
Tată?
209
00:24:03,567 --> 00:24:05,318
S-a întâmplat ceva?
210
00:24:06,111 --> 00:24:07,111
Nu.
211
00:24:07,112 --> 00:24:08,697
A murit cineva sau ceva?
212
00:24:10,407 --> 00:24:12,616
Am vrut să te salut.
213
00:24:12,617 --> 00:24:13,702
Ești beat?
214
00:24:14,536 --> 00:24:15,537
Nu!
215
00:24:16,329 --> 00:24:17,914
Atunci ce naiba vrei?
216
00:24:18,456 --> 00:24:21,918
- Pot veni să te văd?
- Nu!
217
00:24:24,296 --> 00:24:27,464
Bine. N-am vrut să te deranjez.
218
00:24:27,465 --> 00:24:30,759
Nu, nu vreau să te văd.
Nu avem despre ce vorbi.
219
00:24:30,760 --> 00:24:32,928
Îmi merge bine acum.
220
00:24:32,929 --> 00:24:36,349
Și nu vreau ca tu sau altcineva
să veniți să-mi stricați viața.
221
00:24:38,977 --> 00:24:39,978
Bine.
222
00:24:41,062 --> 00:24:42,606
Ai auzit de...
223
00:24:46,193 --> 00:24:47,444
Fiul meu?
224
00:24:48,028 --> 00:24:50,739
Fiul tău? Te referi la Colin?
225
00:24:51,406 --> 00:24:53,533
Da, Colin.
226
00:24:58,121 --> 00:24:59,497
Ai numărul lui?
227
00:25:00,123 --> 00:25:01,750
Vreau să merg să-l văd.
228
00:25:04,044 --> 00:25:05,128
Colin e mort.
229
00:25:06,296 --> 00:25:07,297
Ce?
230
00:25:08,548 --> 00:25:11,343
- Când?
- Aproape acum doi ani.
231
00:25:13,553 --> 00:25:14,638
Dar...
232
00:25:15,889 --> 00:25:16,890
Ce...
233
00:25:17,933 --> 00:25:19,851
De ce nu mi-a spus nimeni?
234
00:25:20,894 --> 00:25:24,689
De ce-ar face-o, tată?
Nici nu-ți amintești numele lui.
235
00:25:26,233 --> 00:25:27,651
Unde-i îngropat?
236
00:25:35,825 --> 00:25:37,327
Colin...
237
00:25:38,912 --> 00:25:39,913
Colin...
238
00:25:41,498 --> 00:25:42,916
Colin...
239
00:25:47,212 --> 00:25:48,255
Idiotul naibii.
240
00:25:49,089 --> 00:25:50,090
Colin.
241
00:26:29,754 --> 00:26:32,674
Ar trebui să aveți mai mare grijă
de acest loc.
242
00:27:26,728 --> 00:27:28,646
Parcă ți-am spus să nu vii.
243
00:27:29,356 --> 00:27:33,442
- Voiam să te văd.
- Bine. M-ai văzut.
244
00:27:33,443 --> 00:27:35,070
Acum pleacă naibii, tată.
245
00:27:35,570 --> 00:27:36,571
Scuză-mă.
246
00:27:41,284 --> 00:27:43,119
E incredibil.
247
00:27:43,745 --> 00:27:46,790
Și să te invit pe tine
și familia ta la cină.
248
00:27:47,957 --> 00:27:49,917
Și de ce doamne iartă-mă,
aș vrea să fac asta?
249
00:27:53,505 --> 00:27:54,714
Scumpo.
250
00:27:55,882 --> 00:27:57,133
Sunt bunicul tău.
251
00:27:58,635 --> 00:28:00,553
Mișcă-ți fundul înăuntru.
252
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
De ce vinzi casa?
253
00:28:08,561 --> 00:28:11,397
Crezi că-mi pot permite o casă?
254
00:28:11,398 --> 00:28:12,481
O închiriez.
255
00:28:12,482 --> 00:28:15,819
Proprietarul a murit
iar copiii o închiriază parțial.
256
00:28:17,320 --> 00:28:18,363
Lucrezi?
257
00:28:19,322 --> 00:28:20,448
Dansez.
258
00:28:20,949 --> 00:28:23,951
- Faci striptease?
- Nu, m-am alăturat teatrului Bolșoi.
259
00:28:25,328 --> 00:28:26,830
Mamă!
260
00:28:28,456 --> 00:28:30,667
El e bunicul tău.
261
00:28:35,296 --> 00:28:36,673
Tu ești boxerul?
262
00:28:37,465 --> 00:28:38,466
Am fost.
263
00:28:40,218 --> 00:28:42,679
Joci pentru Dorchester?
264
00:28:43,263 --> 00:28:46,765
- Pentru Newton.
- Newston? Au echipă de fotbal?
265
00:28:46,766 --> 00:28:49,059
I-a tras un pumn copilului
antrenorului de la Dorchester
266
00:28:49,060 --> 00:28:50,686
și l-au dat afară de la echipă.
267
00:28:50,687 --> 00:28:52,647
Nu-i amuzant.
268
00:28:53,815 --> 00:28:55,775
Nici nu vreau să joace fotbal.
269
00:28:56,526 --> 00:28:59,945
Du-te și spală-te.
Miroși de la un km.
270
00:28:59,946 --> 00:29:01,186
- Miroase geanta!
- Pa.
271
00:29:07,954 --> 00:29:09,914
L-ai găsit pe Isus sau ceva?
272
00:29:11,875 --> 00:29:13,585
Vreau să explic...
273
00:29:15,545 --> 00:29:17,838
Tu nu înțelegi...
274
00:29:17,839 --> 00:29:21,133
Nu, asta-i problema.
Chiar înțeleg.
275
00:29:21,134 --> 00:29:25,554
Ai fost un măgar cu noi.
Cum sunt și tații copiilor mei.
276
00:29:25,555 --> 00:29:29,057
La fel cum tatăl tău a fost un măgar.
Bunicul tău și tot așa.
277
00:29:29,058 --> 00:29:33,187
Până-n străfundul inimii
care v-a născut, măgari toți.
278
00:29:33,188 --> 00:29:34,939
E un blestem familial.
279
00:29:35,899 --> 00:29:38,860
Blestemul tatălui măgar.
280
00:29:42,655 --> 00:29:45,158
Gândește-te la cină.
281
00:29:47,911 --> 00:29:48,912
Bine.
282
00:29:49,496 --> 00:29:50,622
M-am gândit.
283
00:29:51,331 --> 00:29:52,332
Dispari.
284
00:30:57,272 --> 00:30:59,482
- Tată?
- Da.
285
00:31:03,069 --> 00:31:05,780
- Credeam că ești mort.
- Nu.
286
00:31:07,115 --> 00:31:08,491
Nu funcționează așa.
287
00:31:20,587 --> 00:31:22,213
Încă ești nervos?
288
00:31:27,510 --> 00:31:28,511
Nu.
289
00:31:29,304 --> 00:31:31,222
Nu-s mai nervos, copile.
290
00:31:34,934 --> 00:31:35,977
Vom pescui?
291
00:31:39,647 --> 00:31:40,648
Nu.
292
00:31:48,531 --> 00:31:49,657
Unde mergem?
293
00:31:50,950 --> 00:31:51,951
Vei vedea.
294
00:31:53,870 --> 00:31:55,580
Nu văd pământ.
295
00:31:57,123 --> 00:31:59,751
Bucură-te de drum.
Vom ajunge curând.
296
00:32:01,044 --> 00:32:02,045
Promiți?
297
00:32:02,962 --> 00:32:03,962
Promit.
298
00:32:07,884 --> 00:32:09,135
Ce se aude?
299
00:32:11,137 --> 00:32:12,263
E o chitară.
300
00:32:13,473 --> 00:32:14,724
E în motor.
301
00:33:48,443 --> 00:33:49,694
Te-ai pierdut?
302
00:33:51,696 --> 00:33:52,697
Haide.
303
00:33:54,073 --> 00:33:56,742
Da, de voi ne-a avertizat părinții.
304
00:33:56,743 --> 00:33:59,620
Și uită-te la tine.
305
00:34:00,204 --> 00:34:01,330
Cu ce te ocupi?
306
00:34:01,956 --> 00:34:03,374
Ești cumva mafiot?
307
00:34:04,208 --> 00:34:06,626
Ești mafiot?
308
00:34:06,627 --> 00:34:11,131
Te-ai născut fără filtru
sau trebuie să lucrezi la asta?
309
00:34:11,132 --> 00:34:12,633
În fine.
310
00:34:13,593 --> 00:34:17,429
- Nu, sunt câteva greșeli inofensive.
- Greșeli?
311
00:34:17,430 --> 00:34:18,639
Știi tu...
312
00:34:19,223 --> 00:34:21,476
Greșeli...
313
00:34:22,018 --> 00:34:23,644
Prostii de doi bani.
314
00:34:26,439 --> 00:34:27,774
Viața nu-i o prostie.
315
00:34:31,944 --> 00:34:33,070
Viața-i haotică.
316
00:34:35,782 --> 00:34:38,742
Dar sunt sigur că nu-i o prostie.
317
00:34:40,995 --> 00:34:42,705
Profund!
318
00:34:44,081 --> 00:34:46,291
Simt că-mi vine să alerg.
Hai ne-ntrecem!
319
00:34:46,292 --> 00:34:47,459
- Haide!
- Nu.
320
00:34:47,460 --> 00:34:49,879
Genunchi slab.
321
00:34:51,339 --> 00:34:52,964
Ce zici de-o cursă cu spatele?
322
00:34:52,965 --> 00:34:54,758
- E și mai rău.
- Ce?
323
00:34:54,759 --> 00:34:56,384
- E rău.
- Haide!
324
00:34:56,385 --> 00:34:58,595
Oprește-te, se uită lumea.
325
00:34:58,596 --> 00:35:00,931
Sigur se uită. Haide!
326
00:35:00,932 --> 00:35:02,682
Îmi iei o bere?
327
00:35:02,683 --> 00:35:05,685
Îi facă să nu se mai uite
dacă-mi iei o bere.
328
00:35:05,686 --> 00:35:07,855
Haide, mafiotule.
329
00:35:10,942 --> 00:35:13,318
Unde-i bețivul turmentat?
330
00:35:15,154 --> 00:35:17,239
E prea devreme pentru el.
331
00:35:17,240 --> 00:35:18,574
Își face apariția mai târziu.
332
00:35:24,580 --> 00:35:27,250
Ce-s cu umflăturile
din tatuajele tale?
333
00:35:27,792 --> 00:35:28,793
Sunt cicatrici.
334
00:35:31,045 --> 00:35:33,088
Arsuri de țigară.
335
00:35:33,089 --> 00:35:35,967
Viața-ți oferă lămâi,
tu faci flori din ele.
336
00:35:37,760 --> 00:35:39,053
Cine ți-a făcut asta?
337
00:35:40,513 --> 00:35:41,639
Un nenorocit.
338
00:35:43,891 --> 00:35:45,685
Nu vreau să vorbesc despre asta.
339
00:36:13,796 --> 00:36:17,842
- Văd că și tu ai cicatrici.
- Da, cine n-are?
340
00:36:19,927 --> 00:36:21,178
De unde le ai?
341
00:36:21,888 --> 00:36:23,097
De la un nenorocit.
342
00:36:32,315 --> 00:36:35,484
- Unde mergi?
- Trebuie să ajung în New York.
343
00:36:38,863 --> 00:36:41,782
- Nu mă săruți de rămas-bun?
- Nu.
344
00:36:44,493 --> 00:36:46,120
N-am timp pentru asta.
345
00:36:48,581 --> 00:36:50,124
Ești un vorbăreț simpatic.
346
00:37:17,735 --> 00:37:19,278
Ești surd?
347
00:37:20,613 --> 00:37:21,738
Ce?
348
00:37:21,739 --> 00:37:24,367
Te-am întrebat cât mai stăm pe I-90?
349
00:37:25,910 --> 00:37:28,079
De ce nu-ți folosești jucăria?
350
00:37:29,538 --> 00:37:31,081
Da, foarte amuzant.
351
00:37:31,082 --> 00:37:33,708
Ai spus c-ai fost în New York
de o grămadă de ori.
352
00:37:33,709 --> 00:37:35,836
Care-i cel mai bun drum până acolo?
353
00:37:40,466 --> 00:37:41,842
Ai uitat?
354
00:37:42,718 --> 00:37:43,719
Nu.
355
00:37:44,345 --> 00:37:45,721
Lasă-mă și folosește-ți jucăria.
356
00:37:46,931 --> 00:37:50,559
- Cred c-ai uitat cum s-ajungi acolo.
- Prostii.
357
00:38:16,419 --> 00:38:18,254
Au spus colțul nord-estic.
358
00:38:18,963 --> 00:38:20,297
Unde parchez?
359
00:38:21,007 --> 00:38:22,091
Fă o buclă.
360
00:38:26,387 --> 00:38:27,638
După ce te uiți?
361
00:38:28,681 --> 00:38:30,349
După orice-i nelalocul lui.
362
00:38:33,144 --> 00:38:34,186
Continuă să conduci.
363
00:38:37,189 --> 00:38:38,649
Mai încet...
364
00:39:04,425 --> 00:39:05,426
E mașina noastră?
365
00:39:16,896 --> 00:39:17,897
Da.
366
00:39:20,024 --> 00:39:22,193
- Ne vedem înapoi în Boston.
- Nu.
367
00:39:24,737 --> 00:39:27,697
- Vin cu tine.
- Nu, nici vorbă.
368
00:39:27,698 --> 00:39:29,200
Doamne, ce naiba-i cu tine?
369
00:39:30,451 --> 00:39:34,246
Tata zice că vrea să învăț afacerea
începând de jos. Mai știi?
370
00:39:35,081 --> 00:39:36,332
Am vești pentru tine.
371
00:39:37,583 --> 00:39:39,919
Afacerea asta se face doar jos.
372
00:39:49,678 --> 00:39:52,848
- Vreau să știu ce-i în spate.
- Nu, nu vrei.
373
00:39:54,058 --> 00:39:56,851
În asemenea misiuni,
învață să nu te uiți.
374
00:39:56,852 --> 00:39:59,105
Fă-ți treaba
și uită-te-n cealaltă parte.
375
00:40:11,158 --> 00:40:12,159
Poliția.
376
00:40:14,495 --> 00:40:15,663
Fir-ar.
377
00:40:19,208 --> 00:40:22,670
- Poartă-te normal.
- Fir-ar!
378
00:40:28,467 --> 00:40:29,510
Fir-ar.
379
00:40:33,139 --> 00:40:34,765
Fă-mi o favoare și treci la podea.
380
00:40:35,850 --> 00:40:36,891
Ce?
381
00:40:36,892 --> 00:40:38,435
- Treci la podea.
- De ce?
382
00:40:39,353 --> 00:40:42,231
Când trece pe lângă noi,
se va uita lung la noi.
383
00:40:43,065 --> 00:40:45,441
Și nu vreau să vadă
că te pierzi cu firea.
384
00:40:45,442 --> 00:40:48,195
- Mi-e bine.
- Nu ți-e.
385
00:40:48,821 --> 00:40:50,363
Fă-mi o favoare, culcat.
386
00:40:50,364 --> 00:40:51,865
- Fir-ar!
- Treci naibii...
387
00:40:51,866 --> 00:40:54,034
Nu, nu trec la podea.
388
00:40:55,703 --> 00:40:56,871
Oprește-te!
389
00:40:57,955 --> 00:40:59,622
Culcat, acum!
390
00:40:59,623 --> 00:41:00,707
Lasă-mă!
391
00:41:00,708 --> 00:41:02,835
Treci culcat și nu te ridica.
392
00:41:03,460 --> 00:41:04,461
Stai acolo.
393
00:41:31,071 --> 00:41:32,990
Asta-i o porcărie.
394
00:41:35,367 --> 00:41:38,913
- Îi spun tatei ce mi-ai făcut.
- Îi spui că ți-am salvat viața?
395
00:41:40,456 --> 00:41:44,667
M-am săturat de lipsa de respect
pe care mi-o arăți.
396
00:41:44,668 --> 00:41:48,088
Așa ceva nu se găsește la magazin.
Trebuie să-mi câștigi respectul.
397
00:42:01,518 --> 00:42:04,480
Și știu că mă vorbești de rău
în față tatălui meu.
398
00:42:06,482 --> 00:42:07,900
Încerci să mă obstrucționezi.
399
00:42:08,609 --> 00:42:10,903
Praful ăla te face paranoic.
400
00:42:41,350 --> 00:42:42,934
Dacă nu-i dinozaurul.
401
00:42:42,935 --> 00:42:47,690
- Ratatule, unde vrei mașina?
- Du-o-n spate, Jurassic Park.
402
00:42:48,607 --> 00:42:50,109
Tu ce rânjești?
403
00:43:02,288 --> 00:43:04,248
Ce faci? Nu ieși.
404
00:43:05,374 --> 00:43:08,043
Nu vor să vedem ce au în spate.
405
00:43:14,508 --> 00:43:15,926
Ți-e frică de ăla?
406
00:43:17,261 --> 00:43:18,595
Stai locului.
407
00:43:28,147 --> 00:43:29,897
După ea! Haide!
408
00:43:29,898 --> 00:43:30,982
Sfinte Sisoe.
409
00:43:30,983 --> 00:43:32,317
Am să-ți rup picioarele!
410
00:43:32,318 --> 00:43:33,610
Oprește-te!
411
00:43:35,362 --> 00:43:38,781
Ajută-mă, te rog.
Nu! Vreau să merg!
412
00:43:38,782 --> 00:43:42,035
Dă-te jos!
Vino aici!
413
00:43:42,036 --> 00:43:43,120
Nu!
414
00:43:43,912 --> 00:43:44,912
Nu!
415
00:43:44,913 --> 00:43:46,633
Du-le în spate!
416
00:43:48,917 --> 00:43:51,586
- Vreau să merg!
- Taci naibii!
417
00:43:51,587 --> 00:43:52,879
Ajutor!
418
00:43:52,880 --> 00:43:55,049
- Taci naibii!
- Ajutor!
419
00:43:56,425 --> 00:43:57,625
Taci!
420
00:44:01,096 --> 00:44:03,390
Nu!
421
00:44:10,773 --> 00:44:15,026
Bun, așa, numărul patru!
Te descurci!
422
00:44:15,027 --> 00:44:17,905
Hai, Dre! Dă-l de pământ!
423
00:44:22,576 --> 00:44:23,744
Haide, Dre.
424
00:44:24,620 --> 00:44:28,248
Ridică-te!
Haide, concentrează-te!
425
00:44:29,041 --> 00:44:31,250
Haide. Te descurci.
426
00:44:31,251 --> 00:44:33,295
- Pe el!
- Plachează-l!
427
00:44:36,715 --> 00:44:38,634
Și zici că nu-ți place
că joacă fotbal?
428
00:44:43,055 --> 00:44:44,056
Te superi?
429
00:44:44,765 --> 00:44:46,100
E o țară liberă.
430
00:44:46,892 --> 00:44:49,268
Doamne, joacă groaznic.
431
00:44:49,269 --> 00:44:50,687
Haide!
432
00:44:51,188 --> 00:44:52,523
Doboară pe cineva!
433
00:44:57,403 --> 00:44:59,530
Spune-mi că n-ai o bere acolo.
434
00:45:06,662 --> 00:45:10,749
Așa! Da, Dre!
Băiatul meu!
435
00:45:11,500 --> 00:45:13,585
Da!
436
00:45:14,670 --> 00:45:16,462
- Marcare!
- Marcare!
437
00:45:20,217 --> 00:45:21,927
Bun, din nou!
438
00:45:24,555 --> 00:45:27,098
Scuză-mă,
unde-i jucătorul de la Patriots?
439
00:45:27,099 --> 00:45:28,683
Îmbrățișează-mă. Doamne!
440
00:45:28,684 --> 00:45:32,687
Ești foarte bun.
Sunt mândră de tine.
441
00:45:32,688 --> 00:45:34,857
- Mulțumesc, mamă.
- Da, bine.
442
00:45:35,566 --> 00:45:37,108
Trebuie să mergem după Katie.
443
00:45:37,109 --> 00:45:40,654
- Ai jucat bine.
- M-am descurcat.
444
00:45:42,156 --> 00:45:43,657
Ceva pentru tine.
445
00:45:51,165 --> 00:45:54,084
Vechea mea mulinetă.
E un Pflueger.
446
00:45:54,877 --> 00:45:59,506
Nu-i pentru peștii mari,
dar e bună pentru ce-ți trebuie.
447
00:46:00,424 --> 00:46:03,259
- Dar... nu pescuiesc.
- Nu contează.
448
00:46:03,260 --> 00:46:05,929
- Cum spui?
- Mulțumesc.
449
00:46:07,431 --> 00:46:09,182
Bine, mergem după Katie.
450
00:46:09,183 --> 00:46:12,478
Dar ai spus că pot sta
să văd următorul meci cu prietenii.
451
00:46:13,103 --> 00:46:15,354
Da? Bine.
Să fii acasă la cină.
452
00:46:15,355 --> 00:46:17,483
- Bine, pa, mamă.
- Bine. Pa, te iubesc.
453
00:46:20,027 --> 00:46:22,613
N-a spus judecătorul
că nu poți sta prin parcuri?
454
00:46:23,989 --> 00:46:25,032
Ia-o ușor.
455
00:46:30,370 --> 00:46:32,539
Dre! Aici erai.
456
00:46:34,750 --> 00:46:37,627
- Vreau să merg cu prietenii mei.
- Vii acasă cu mine.
457
00:46:37,628 --> 00:46:39,421
- Stai...
- I-am promis mamei tale.
458
00:46:42,132 --> 00:46:43,133
Haide.
459
00:46:57,397 --> 00:46:58,941
Vreau să te întreb ceva.
460
00:47:02,152 --> 00:47:04,446
De ce l-ai lovit pe fiul antrenorului?
461
00:47:08,367 --> 00:47:09,826
M-a placat când n-a fost nevoie.
462
00:47:12,871 --> 00:47:15,249
Uneori trebuie să renunți.
463
00:47:25,717 --> 00:47:27,344
Mama a spus c-ai făcut închisoare.
464
00:47:29,096 --> 00:47:30,097
Pentru ce?
465
00:47:30,889 --> 00:47:32,182
Că n-am renunțat.
466
00:47:34,601 --> 00:47:38,397
Am făcut atât de multe porcării
în viața asta, nici nu-ți imaginezi.
467
00:47:44,403 --> 00:47:46,363
Încă faci porcării?
468
00:47:53,870 --> 00:47:55,581
Mama a spus că-i posibil.
469
00:47:56,790 --> 00:47:58,709
Ce ți-a mai spus despre mine?
470
00:48:03,547 --> 00:48:05,007
Că tu...
471
00:48:07,426 --> 00:48:09,219
Ți-ai abandonat familia.
472
00:48:13,348 --> 00:48:14,433
E adevărat?
473
00:48:26,695 --> 00:48:27,988
Cum a fost boxul?
474
00:48:43,378 --> 00:48:46,255
Ce cauți aici?
Nu-i sfârșit de lună.
475
00:48:46,256 --> 00:48:47,633
El e nepotul meu.
476
00:48:48,467 --> 00:48:50,093
Vreau să arunce o privire-n jur.
477
00:48:50,844 --> 00:48:53,096
Vrei să fii boxer ca bunicul tău?
478
00:48:54,765 --> 00:48:56,515
Nu știu.
479
00:48:57,601 --> 00:49:02,272
Pe vremuri, dacă te lovea,
strămoșii tăi simțeau lovitura.
480
00:49:03,440 --> 00:49:04,608
Crezi că glumesc?
481
00:49:05,192 --> 00:49:06,818
Simte-te ca acasă, puștiule.
482
00:49:11,323 --> 00:49:13,825
Uită-te la ăia doi.
483
00:49:17,287 --> 00:49:18,413
Care-i mai bun?
484
00:49:20,791 --> 00:49:22,334
Amândoi par buni.
485
00:49:23,251 --> 00:49:26,296
Uită-te la picioarele lor.
Doar la picioare.
486
00:49:29,883 --> 00:49:31,843
Cel din dreapta e mai puternic.
487
00:49:32,886 --> 00:49:34,054
Dar uită-te la fată.
488
00:49:34,930 --> 00:49:37,682
Îl atacă din cinci unghiuri.
489
00:49:37,683 --> 00:49:40,018
Se mișcă, îl fentează,
iese din corzi.
490
00:49:41,019 --> 00:49:42,104
Înțelegi ce vreau să spun?
491
00:49:43,647 --> 00:49:46,357
Calm, controlat,
se mișcă-te rapid.
492
00:49:46,358 --> 00:49:48,984
Acum lovește.
Două stângi. O stângă.
493
00:49:48,985 --> 00:49:50,070
Dreapta.
494
00:49:50,654 --> 00:49:51,780
Nu sta locului.
495
00:49:53,031 --> 00:49:55,117
Te lovesc dacă stai nemișcat.
496
00:49:56,868 --> 00:50:01,331
Stânga, dreapta. Așa.
497
00:50:02,040 --> 00:50:05,001
Nu sta nemișcat. Așa.
498
00:50:06,712 --> 00:50:09,005
Înapoi. Nu te opri.
499
00:50:10,048 --> 00:50:11,049
Bravo.
500
00:50:13,301 --> 00:50:14,511
Așa.
501
00:50:15,011 --> 00:50:16,430
Ești talent pur, copile.
502
00:50:39,828 --> 00:50:42,247
Nu-i spune mamei tale
că te-am dus la sală.
503
00:50:43,373 --> 00:50:44,708
Te temi de ea?
504
00:50:45,292 --> 00:50:48,170
- Normal că mă tem.
- Și eu.
505
00:51:47,395 --> 00:51:49,105
Apa-i foarte rece.
506
00:51:50,023 --> 00:51:51,274
Deasupra, da.
507
00:51:52,442 --> 00:51:53,652
În adâncuri nu-i rece.
508
00:51:56,029 --> 00:51:57,531
Ai fost acolo?
509
00:51:58,114 --> 00:51:59,199
Normal.
510
00:52:01,284 --> 00:52:03,495
Acolo-i locul celor ca noi.
511
00:52:05,455 --> 00:52:06,456
Da.
512
00:52:12,212 --> 00:52:14,673
Ajută-mă!
513
00:52:22,097 --> 00:52:24,057
Nici să nu te gândești.
514
00:52:29,229 --> 00:52:30,564
Nu te gândi.
515
00:52:31,606 --> 00:52:32,858
Fă cum te-am învățat.
516
00:52:34,150 --> 00:52:37,654
Uită-te-n cealaltă parte
și bucură-te de muzică.
517
00:53:54,481 --> 00:53:57,233
Obișnuia să mă ducă la pescuit
în fiecare duminică.
518
00:53:58,234 --> 00:54:00,195
În fiecare duminică.
519
00:54:02,238 --> 00:54:03,448
Doar noi doi.
520
00:54:07,494 --> 00:54:11,206
Nu aveam voie să mă urc în barcă
dacă nu era cu mine.
521
00:54:20,882 --> 00:54:23,343
Într-o sâmbătă seara e arestat.
522
00:54:24,636 --> 00:54:28,056
Și nu putem strânge banii de cauțiune
pănă luni.
523
00:54:28,723 --> 00:54:34,145
Așa că m-am gândit să ies cu barca,
oricum nu va afla.
524
00:54:39,859 --> 00:54:41,027
Dar a aflat.
525
00:54:52,789 --> 00:54:54,666
Nu m-a mai luat la pescuit niciodată.
526
00:55:01,548 --> 00:55:04,217
Era singura chestie
pe care o făceam împreună.
527
00:55:09,931 --> 00:55:11,975
Și mi-a furat acest lucru
drept pedeapsă.
528
00:55:20,442 --> 00:55:22,527
Așteaptă cadourile.
529
00:55:26,489 --> 00:55:28,324
Toate la timpul lor.
530
00:55:30,243 --> 00:55:31,411
Jurassic Park!
531
00:55:32,454 --> 00:55:34,163
Ce faci aici duminică?
532
00:55:34,164 --> 00:55:37,833
Ai fete aici, nu?
M-am gândit să arunc o privire.
533
00:55:40,920 --> 00:55:44,591
Ești un dinozaur pervers!
534
00:55:44,883 --> 00:55:46,593
Am și Viagra, dacă vrei.
535
00:55:48,636 --> 00:55:49,804
Haide, perversule.
536
00:55:52,307 --> 00:55:56,019
Îți dau numai bunătățuri.
Ne-ai livrat marfă bună.
537
00:55:56,936 --> 00:55:59,439
Bun. Frumoaselor.
538
00:56:00,106 --> 00:56:01,482
Zâmbiți pentru mine.
539
00:56:06,321 --> 00:56:08,573
Vino aici. Zâmbește.
540
00:56:09,282 --> 00:56:10,283
Zâmbește.
541
00:56:14,204 --> 00:56:17,623
Probleme. Vino aici.
Ea-i favorita mea.
542
00:56:17,624 --> 00:56:20,668
Multe probleme aici,
dacă-ți plac chestiile alea.
543
00:56:24,089 --> 00:56:25,090
Zâmbește.
544
00:56:25,924 --> 00:56:27,550
Zâmbește, frumoaso.
545
00:56:30,512 --> 00:56:33,223
Haide, zâmbește!
546
00:57:07,215 --> 00:57:09,259
Nu.
547
00:57:27,026 --> 00:57:28,069
Eu nu...
548
00:57:29,696 --> 00:57:31,239
Nu știu de ce-s aici.
549
00:57:41,749 --> 00:57:45,336
Ai familie aici în țară?
550
00:57:46,421 --> 00:57:47,630
Familia?
551
00:57:51,801 --> 00:57:53,052
Vrei să-i sun?
552
00:57:59,434 --> 00:58:00,674
Știu deja.
553
00:58:03,771 --> 00:58:04,856
Știu?
554
00:58:11,112 --> 00:58:12,447
Diego vrea bani...
555
00:58:13,907 --> 00:58:14,987
Câți?
556
00:58:15,825 --> 00:58:17,185
20 de miare.
557
00:58:17,285 --> 00:58:21,372
- 20.000 și-ți dau drumul?
- Voi fi liberă.
558
00:58:25,335 --> 00:58:26,336
Fir-ar.
559
00:58:41,643 --> 00:58:43,102
Nu te pot ajuta.
560
00:58:45,438 --> 00:58:46,856
Nu te pot ajuta.
561
00:58:48,983 --> 00:58:49,984
Îmi pare rău.
562
00:59:15,009 --> 00:59:16,009
Da?
563
00:59:16,010 --> 00:59:19,304
Bine. Preotul te poate vedea
după slujbă.
564
00:59:19,305 --> 00:59:20,597
Am înțeles.
565
00:59:20,598 --> 00:59:23,309
Ia toți banii, da? Fără scuze.
566
01:00:09,564 --> 01:00:12,483
Părinte, care-i graba?
567
01:00:16,446 --> 01:00:17,530
Idiotul naibii.
568
01:00:53,524 --> 01:00:54,609
Eu...
569
01:00:55,234 --> 01:00:57,153
Nu știu la ce m-am gândit.
570
01:01:10,124 --> 01:01:11,959
Sunt toți acolo. 20.000.
571
01:01:14,545 --> 01:01:16,756
Nu vreau să știu de unde-i ai.
572
01:01:17,757 --> 01:01:19,550
Ai mai câștigat o lună.
573
01:01:20,593 --> 01:01:23,137
Părinte, încă iei spovedanii?
574
01:01:23,763 --> 01:01:27,015
N-am timp pentru asta.
Ne vedem luna viitoare.
575
01:01:30,978 --> 01:01:31,979
Fir-ar!
576
01:01:36,859 --> 01:01:38,319
Am împușcat un preot.
577
01:01:38,820 --> 01:01:40,071
Unde-i celălalt?
578
01:01:42,907 --> 01:01:44,283
Cred că tot în mașină.
579
01:03:01,611 --> 01:03:04,363
Tu cine naiba ești?
Te cunosc?
580
01:03:07,783 --> 01:03:08,826
Cine te-a angajat?
581
01:03:10,870 --> 01:03:11,871
Du-te naibii.
582
01:03:12,497 --> 01:03:14,457
Oricum mă vei omorî.
583
01:03:16,125 --> 01:03:18,211
Hai să-ți spun cum va fi.
584
01:03:19,253 --> 01:03:23,799
Vei fi mort în câteva minute.
Iar eu voi afla unde locuiești.
585
01:03:24,884 --> 01:03:27,428
Cred că voi găsi pe cineva acolo.
586
01:03:29,639 --> 01:03:30,848
Poate fata ta.
587
01:03:44,153 --> 01:03:45,821
E un nenorocit uriaș.
588
01:03:48,032 --> 01:03:49,825
Are tatuaj pe gât un păianjen.
589
01:03:52,870 --> 01:03:54,372
A zis că va fi greu să te omorâm.
590
01:05:28,966 --> 01:05:32,510
Nu crezi c-au venit
după cele 20 de miare, nu?
591
01:05:32,511 --> 01:05:34,513
Nu asta mi-a spus unul din ei.
592
01:05:36,849 --> 01:05:40,728
- Datorezi cuiva bani?
- Nu cât să merite așa atenție.
593
01:05:42,813 --> 01:05:43,814
Răzbunare?
594
01:05:44,565 --> 01:05:45,816
Aia-i o listă lungă.
595
01:05:50,655 --> 01:05:52,740
Cine naiba-s oamenii ăștia?
596
01:05:53,240 --> 01:05:54,867
Câțiva amatori.
597
01:05:57,703 --> 01:06:00,289
Încep să-mi fac griji pentru tine.
598
01:06:02,708 --> 01:06:03,834
Îți mai faci griji acum?
599
01:06:07,880 --> 01:06:08,881
Bună treabă.
600
01:06:42,790 --> 01:06:45,458
- Ce faci, prietene?
- N-ar trebui să fii aici.
601
01:06:45,459 --> 01:06:48,379
- Da, de ce nu?
- Du-te acasă.
602
01:06:49,213 --> 01:06:53,175
- De ce nu parchezi în fața casei?
- Îmi place intimitatea.
603
01:06:54,051 --> 01:06:57,554
Am venit până aici să te văd
și așa mă primești?
604
01:06:57,555 --> 01:07:01,225
- De unde ai știut unde locuiesc?
- Ți-am umblat ieri prin portofel.
605
01:07:02,518 --> 01:07:05,062
Știu, a sunat puțin nebunește.
606
01:07:05,896 --> 01:07:06,897
Haide!
607
01:07:07,481 --> 01:07:09,567
Drăguț loc.
608
01:07:13,529 --> 01:07:15,239
E o chirie de rahat.
609
01:07:21,370 --> 01:07:23,330
Nu avem ce face aici.
610
01:07:25,458 --> 01:07:27,042
Ne putem uita la televizor?
611
01:07:28,085 --> 01:07:29,211
Nu merge.
612
01:07:32,339 --> 01:07:35,216
- Putem asculta muzică?
- Nu am muzică.
613
01:07:35,217 --> 01:07:38,095
- Toată lumea are muzică.
- Eu n-am.
614
01:07:53,819 --> 01:07:54,945
Nu-s ale mele.
615
01:08:02,077 --> 01:08:03,204
Bine, sunt ale mele.
616
01:08:14,006 --> 01:08:16,592
Ai observat
că am probleme de memorie?
617
01:08:18,803 --> 01:08:19,804
Da.
618
01:08:21,180 --> 01:08:24,641
- Dar am crezut că ești alcoolic.
- Sunt.
619
01:08:27,144 --> 01:08:29,146
Sunt un premiu.
620
01:08:39,490 --> 01:08:40,908
Chiar e liniște aici.
621
01:08:47,331 --> 01:08:49,458
Știi fiul meu de care ți-am spus?
622
01:08:50,125 --> 01:08:52,628
- Cel ce-a murit?
- Da.
623
01:08:55,548 --> 01:08:57,299
A făcut supradoză cu heroină.
624
01:09:01,470 --> 01:09:02,596
Îmi pare rău.
625
01:09:12,815 --> 01:09:13,899
Era gay.
626
01:09:20,281 --> 01:09:23,033
- Te deranja?
- Nu știu.
627
01:09:23,742 --> 01:09:25,160
Așa cred, da.
628
01:09:26,620 --> 01:09:32,501
Poate dacă eram cu el când creștea,
lucrurile ar fi fost diferite.
629
01:09:36,005 --> 01:09:40,259
Ce, crezi că ești atât de feroce,
încăt vorbeai cu el și se schimba?
630
01:09:41,302 --> 01:09:42,887
Nu așa funcționează.
631
01:09:56,442 --> 01:10:00,821
Nu vom sfârși bine, noi doi.
Știi asta, nu?
632
01:10:13,334 --> 01:10:17,004
Da, suntem ca scena aia din filme
unde combustibilul...
633
01:10:20,341 --> 01:10:21,967
curge încet...
634
01:10:24,261 --> 01:10:26,263
înspre foc.
635
01:10:31,185 --> 01:10:32,686
Mai devreme sau mai târziu...
636
01:10:49,912 --> 01:10:51,246
Dar nu-n seara asta.
637
01:11:24,530 --> 01:11:27,657
- Sunt eu.
- Da, știu.
638
01:11:29,952 --> 01:11:31,161
Ce faci?
639
01:11:33,414 --> 01:11:37,292
Ascult cum cântă la chitară.
640
01:11:43,882 --> 01:11:44,925
Ce chitară?
641
01:11:47,052 --> 01:11:49,930
Doar ce-a cântat.
Nu l-ai auzit?
642
01:11:51,598 --> 01:11:52,599
Nu.
643
01:11:54,852 --> 01:11:56,186
Începi să auzi lucruri.
644
01:12:22,463 --> 01:12:26,175
Vineri seara îmi scot fiica
și nepoții, la cină.
645
01:12:27,342 --> 01:12:29,011
Vreau să vii cu mine.
646
01:12:32,097 --> 01:12:33,348
Ești sigur?
647
01:12:34,641 --> 01:12:36,518
Da. Sunt sigur.
648
01:12:58,582 --> 01:13:01,919
- Arăți bine.
- Am nevoie de-o băutură.
649
01:13:02,586 --> 01:13:05,506
„Mulțumesc. Și tu arăți bine.”
650
01:13:08,300 --> 01:13:11,553
- Îmi aduci ceva de băut?
- Sigur.
651
01:13:11,970 --> 01:13:14,431
- Bourbon dublu, cu gheață.
- De care?
652
01:13:14,932 --> 01:13:16,391
De ăla ieftin.
653
01:13:19,561 --> 01:13:23,357
- Și pentru doamnă?
- Un pahar cu apă, te rog.
654
01:13:27,486 --> 01:13:29,863
Calmează-te, Sally,
vor fi aici.
655
01:13:30,697 --> 01:13:32,074
Totu-i în regulă. Haide.
656
01:13:40,082 --> 01:13:41,208
Nu vin.
657
01:13:42,334 --> 01:13:47,005
Nu vin.
Poate i-am dat adresa greșită.
658
01:13:48,173 --> 01:13:50,842
Fir-ar, cred că i-am dat adresa greșită.
659
01:13:50,843 --> 01:13:53,719
Iertați-mă, dar nu mai pot ține masa
fără să comandați nimic.
660
01:13:53,720 --> 01:13:54,805
Dispari!
661
01:13:55,264 --> 01:13:58,183
- Poftim?
- Am zis să faci pași!
662
01:13:58,934 --> 01:14:02,396
Cine vorbește așa?
Nimeni n-o face.
663
01:14:03,063 --> 01:14:07,900
- Doriți să vorbiți cu managerul?
- Nu. Nu-i nevoie.
664
01:14:07,901 --> 01:14:09,235
- Da.
- Nu!
665
01:14:09,236 --> 01:14:11,112
- Bine.
- Nu!
666
01:14:11,113 --> 01:14:13,281
În regulă.
667
01:14:13,282 --> 01:14:17,661
Voi la ce naiba vă uitați?
Nenorociți exclusiviști!
668
01:14:18,245 --> 01:14:19,829
- Bine.
- Trebuia să...
669
01:14:20,914 --> 01:14:23,624
- Hai să mergem...
- Unde-i persoana
670
01:14:23,625 --> 01:14:25,459
cu care trebuia să ne vedem?
671
01:14:25,460 --> 01:14:26,627
Cu Daisy.
672
01:14:26,628 --> 01:14:28,004
- Daisy?
- Da.
673
01:14:28,005 --> 01:14:31,383
- Dar Colin?
- Colin n-a putut ajunge.
674
01:14:32,009 --> 01:14:33,010
Daisy?
675
01:14:34,469 --> 01:14:35,721
Da, fiica ta.
676
01:14:36,513 --> 01:14:38,055
Fiica mea nu vine, așa-i?
677
01:14:38,056 --> 01:14:40,183
Nu, nu cred c-o să poată...
678
01:14:40,184 --> 01:14:41,768
I-am dat adresa greșită...
679
01:14:42,311 --> 01:14:44,770
Ce...
680
01:14:44,771 --> 01:14:48,441
- Fiica mea nu vine, nu?
- Nu, nu vine.
681
01:14:48,442 --> 01:14:52,613
- Cum o cheamă?
- Pe fiica ta o cheamă Daisy.
682
01:16:07,396 --> 01:16:11,608
- Ce naiba se petrece aici?
- De ce nu mi-ai spus că ești bolnav?
683
01:16:14,486 --> 01:16:17,531
- I-ai spus?
- Da. Am sunat-o aseară.
684
01:16:18,073 --> 01:16:21,742
- Erai foarte supărat aseară.
- I-ai spus?
685
01:16:21,743 --> 01:16:25,455
- Da, ar trebui să știe.
- Pleacă din casa mea.
686
01:16:26,915 --> 01:16:28,916
Tată, oprește-te.
N-a greșit cu nimic.
687
01:16:28,917 --> 01:16:31,585
Ieși sau te arunc eu.
Curvă nebună ce ești!
688
01:16:31,586 --> 01:16:32,754
Încetează!
689
01:16:34,798 --> 01:16:35,966
Vrei să mă lovești?
690
01:16:36,633 --> 01:16:37,634
Vrei să mă lovești.
691
01:16:38,302 --> 01:16:40,678
Bine.
Lovește-mă atunci.
692
01:16:40,679 --> 01:16:43,055
Lovește-mă, fătălăule.
Știu că asta vrei.
693
01:16:43,056 --> 01:16:44,641
Dre, treci în mașină.
694
01:16:45,976 --> 01:16:49,146
Dre! Te rog!
Du-te în mașină.
695
01:16:50,397 --> 01:16:51,398
Du-te!
696
01:17:21,636 --> 01:17:24,805
- N-am vrut să știi.
- Bine.
697
01:17:24,806 --> 01:17:26,433
Să știi că n-a meritat asta.
698
01:17:29,478 --> 01:17:30,479
Fir-ar.
699
01:17:38,862 --> 01:17:41,781
De ce n-ai venit aseară la cină?
700
01:17:41,782 --> 01:17:44,201
Zice tipul care a plecat
și nu s-a mai întors.
701
01:17:45,077 --> 01:17:46,328
Ești praf.
702
01:17:53,919 --> 01:17:57,338
Trebuie să strâng lucrurile,
plecăm în două zile.
703
01:17:57,339 --> 01:18:01,009
- Unde vei merge?
- Mă descurc eu.
704
01:18:02,219 --> 01:18:04,053
Pot să te ajut cu ceva?
705
01:18:06,390 --> 01:18:08,517
Pot să am grijă de mine.
706
01:18:13,980 --> 01:18:15,482
Vei lua tratament?
707
01:18:16,149 --> 01:18:17,150
Nu știu.
708
01:18:18,819 --> 01:18:20,612
Ai doctor?
709
01:18:21,446 --> 01:18:24,323
Am avut.
Nenorocita nu mă poate ajuta.
710
01:18:24,324 --> 01:18:25,409
Doamne.
711
01:18:31,581 --> 01:18:33,792
Vrei să te ajut
să-ți cauți alt doctor?
712
01:18:36,128 --> 01:18:37,671
De ce-ai face asta?
713
01:18:42,592 --> 01:18:45,679
Dacă-mi vrei ajutorul, anunță-mă.
714
01:18:56,273 --> 01:18:58,066
Viața-i de rahat, nu?
715
01:19:43,445 --> 01:19:44,529
Cum o cheamă?
716
01:19:46,448 --> 01:19:47,616
Cum o cheamă?
717
01:19:49,951 --> 01:19:51,118
Fir-ar.
718
01:19:54,706 --> 01:19:55,707
Da.
719
01:19:56,500 --> 01:19:58,168
Poate fiul meu...
720
01:19:58,960 --> 01:20:00,252
E mort...
721
01:20:00,253 --> 01:20:01,754
Da, a fost un tip masiv...
722
01:20:01,755 --> 01:20:03,048
Tip...
723
01:20:07,469 --> 01:20:09,763
Tatuaj...
724
01:20:10,430 --> 01:20:13,934
Tip masiv, tatuaj...
725
01:20:14,809 --> 01:20:15,809
pe gât.
726
01:20:15,810 --> 01:20:17,103
Nu-mi pot aminti.
727
01:20:18,897 --> 01:20:21,357
Idiotul naibii!
728
01:20:21,358 --> 01:20:23,317
Du-te naibii! Tip masiv.
729
01:20:23,318 --> 01:20:25,194
Du-te naibii. Tatuaj!
730
01:20:25,195 --> 01:20:27,863
Tatuaj! Du-te naibii!
731
01:20:27,864 --> 01:20:28,989
Du-te naibii!
732
01:20:30,659 --> 01:20:33,036
Du-te naibii!
733
01:20:39,251 --> 01:20:44,381
- Vine trenul!
- Mulțumesc. Să nu se oprească.
734
01:20:51,513 --> 01:20:53,473
Trenul pleacă din stație.
735
01:21:03,149 --> 01:21:04,150
Ce vrei?
736
01:21:05,151 --> 01:21:07,654
Vreau să vorbesc cu Dre.
737
01:21:11,616 --> 01:21:12,617
Bine.
738
01:21:30,218 --> 01:21:31,219
Putem vorbi?
739
01:21:36,725 --> 01:21:38,393
Dre, eu...
740
01:21:43,690 --> 01:21:44,691
E greu.
741
01:21:46,151 --> 01:21:48,111
Viața-i grea.
742
01:21:52,657 --> 01:21:53,658
Eu...
743
01:21:58,580 --> 01:21:59,581
Eu...
744
01:22:13,261 --> 01:22:15,263
Ce-ai văzut ieri...
745
01:22:16,264 --> 01:22:17,307
mânia mea.
746
01:22:19,059 --> 01:22:22,395
Ce vreau să spun,
e să nu fii așa.
747
01:22:23,688 --> 01:22:24,814
Să nu fii ca mine.
748
01:22:55,428 --> 01:22:56,888
Idiotul naibii.
749
01:23:11,945 --> 01:23:13,488
40.000$.
750
01:23:15,198 --> 01:23:18,743
E un avans pentru o casă...
751
01:23:19,744 --> 01:23:21,496
Pentru fiica mea, Daisy.
752
01:23:24,499 --> 01:23:28,753
Dle Connor,
știu că-s mulți bani, dar...
753
01:23:31,005 --> 01:23:35,051
sunt dispus să plătesc
câtă dobândă îmi cereți.
754
01:23:38,596 --> 01:23:39,597
Dle Connor...
755
01:23:43,143 --> 01:23:44,143
Așadar...
756
01:23:44,144 --> 01:23:45,228
Dle Connor...
757
01:23:46,354 --> 01:23:49,607
Știu că 40.000 sunt mulți bani,
758
01:23:50,400 --> 01:23:53,444
dar lucrez pentru tine de 30 de ani.
759
01:23:53,445 --> 01:23:55,864
30 de ani frumoși. Și...
760
01:24:15,216 --> 01:24:16,259
Dl Connor?
761
01:24:18,386 --> 01:24:19,554
Ia loc.
762
01:24:23,600 --> 01:24:25,560
- Cine-i...
- Lucrează pentru mine.
763
01:24:31,524 --> 01:24:32,524
Și...
764
01:24:32,525 --> 01:24:36,321
L-am văzut ieri pe dr Gruber.
A trecut după banii de pe medicamente.
765
01:24:38,573 --> 01:24:39,574
Bine.
766
01:24:42,118 --> 01:24:47,206
A spus ceva că-i posibil
să ai probleme la creier.
767
01:24:47,207 --> 01:24:48,625
A spus că s-ar putea.
768
01:24:53,338 --> 01:24:56,548
Nici nu știi cât de greu îmi este să...
769
01:24:56,549 --> 01:24:57,801
Treci la subiect.
770
01:25:00,553 --> 01:25:01,930
Trebuie să te concediez.
771
01:25:03,890 --> 01:25:05,016
Să mă concediezi?
772
01:25:07,018 --> 01:25:10,271
Șefu! Sunt eu! Sunt bine.
773
01:25:11,189 --> 01:25:12,190
Te rog.
774
01:25:13,441 --> 01:25:16,819
Cum rămâne cu alaltăieri?
Cu atacatorii?
775
01:25:16,820 --> 01:25:18,154
Ți-am adus toți banii.
776
01:25:19,072 --> 01:25:20,907
Care-i numărul tău de telefon?
777
01:25:31,668 --> 01:25:33,545
617...
778
01:25:42,679 --> 01:25:43,888
Care-i adresa ta?
779
01:25:54,107 --> 01:25:56,692
Vai de capul tău...
780
01:25:56,693 --> 01:25:58,653
- Kyle!
- Nu, dă-l naibii!
781
01:26:05,493 --> 01:26:06,535
Scuze.
782
01:26:06,536 --> 01:26:10,080
Nu pot lucra cu cineva
care are problema pe care o ai tu.
783
01:26:10,081 --> 01:26:11,374
E prea riscant.
784
01:26:19,507 --> 01:26:21,092
Asta-i tot?
785
01:26:23,469 --> 01:26:25,305
După 30 de ani?
786
01:26:26,723 --> 01:26:27,807
Din păcate.
787
01:26:34,480 --> 01:26:35,481
N-are...
788
01:26:36,024 --> 01:26:37,691
N-are nicio logică, șefu.
789
01:26:37,692 --> 01:26:41,404
Haide.
Să nu mai prelungim durerea.
790
01:26:43,114 --> 01:26:44,324
Ușa-i acolo.
791
01:26:46,034 --> 01:26:47,827
Sau ai nevoie de direcții?
792
01:27:13,353 --> 01:27:15,897
- Prima zi la muncă?
- Da.
793
01:27:28,242 --> 01:27:29,243
Tu...
794
01:27:30,745 --> 01:27:32,997
Tu i-ai angajat pe ăia să mă omoare?
795
01:27:34,832 --> 01:27:37,418
- Știai asta?
- Uite care-i treaba.
796
01:27:38,127 --> 01:27:43,091
- Doar pleacă, nu vor fi repercusiuni.
- Dar îmi plac repercusiunile.
797
01:27:43,675 --> 01:27:46,635
- Deschide-ți seiful.
- N-ai nimic de câștigat.
798
01:27:46,636 --> 01:27:49,263
Deschide-ți seiful!
799
01:27:50,223 --> 01:27:51,224
Ești nebun.
800
01:27:52,600 --> 01:27:53,810
Nu!
801
01:27:55,061 --> 01:27:59,439
Nu-l omorî, gata, bine.
Deschid seiful.
802
01:28:06,239 --> 01:28:07,240
Dă-te.
803
01:28:11,327 --> 01:28:13,621
Umple geanta cu bani și arme.
804
01:28:28,469 --> 01:28:31,389
Am venit să-ți cer o favoare.
805
01:28:32,807 --> 01:28:34,057
Dar scapi de mine
806
01:28:34,058 --> 01:28:37,145
de parcă aș fi rahatul
de pe talpa pantofului.
807
01:28:39,522 --> 01:28:40,523
Haide, omule.
808
01:28:41,899 --> 01:28:42,942
Te rog.
809
01:28:44,235 --> 01:28:46,154
Nu ajung banii? Nu poți să...
810
01:28:46,738 --> 01:28:48,031
Să pleci pur și simplu?
811
01:28:57,874 --> 01:28:58,875
Bine.
812
01:29:08,176 --> 01:29:09,761
Îmi promiți ceva?
813
01:29:12,388 --> 01:29:13,806
Puștiul trăiește.
814
01:29:16,309 --> 01:29:17,310
Ia loc.
815
01:29:24,192 --> 01:29:25,193
Bine.
816
01:29:57,350 --> 01:30:01,394
Care-i urgența de-a trebuit să vin aici
în mijlocul nopții?
817
01:30:01,395 --> 01:30:03,147
De parcă aveai ceva mai bun de făcut.
818
01:30:03,689 --> 01:30:05,607
Am jucat poker.
819
01:30:05,608 --> 01:30:08,236
Am văzut cum te joci.
Ți-am făcut o favoare.
820
01:30:12,740 --> 01:30:16,119
- Doamne. Ataci vreo bancă?
- Poate.
821
01:30:19,372 --> 01:30:20,456
Ăștia-s pentru tine.
822
01:30:22,458 --> 01:30:23,876
Mi-ai captat atenția.
823
01:30:24,585 --> 01:30:28,589
- Poți obține un cec pentru 70 de miare?
- Sigur.
824
01:30:30,967 --> 01:30:33,761
Vreau să pui avans pe casa asta.
825
01:30:34,846 --> 01:30:36,639
Să-i duci cecul fiicei mele,
826
01:30:37,223 --> 01:30:40,309
și s-o ajuți cu actele și taxele.
827
01:30:43,604 --> 01:30:46,149
E o nesuferită, așa că ai grijă.
828
01:30:56,367 --> 01:30:57,368
Ești bine?
829
01:30:59,453 --> 01:31:00,454
Da.
830
01:31:01,122 --> 01:31:02,123
Sunt bine.
831
01:31:04,625 --> 01:31:06,752
Să te întreb de unde ai banii?
832
01:31:11,475 --> 01:31:14,035
CONNOR
833
01:31:14,135 --> 01:31:15,595
Mi-a făcut plăcere.
834
01:31:25,646 --> 01:31:27,190
Haide, răspunde.
835
01:31:38,117 --> 01:31:39,118
Fir-ar.
836
01:31:54,967 --> 01:31:55,968
Ești acasă?
837
01:32:19,492 --> 01:32:22,161
- Sfinte Sisoe!
- Prietene...
838
01:32:26,290 --> 01:32:27,540
Ce naiba...
839
01:32:27,541 --> 01:32:28,875
Ce...
840
01:32:28,876 --> 01:32:31,462
De ce ți-ai face așa ceva?
841
01:32:32,255 --> 01:32:33,506
Am făcut buba.
842
01:32:34,715 --> 01:32:36,175
Haide.
843
01:32:36,717 --> 01:32:37,802
- Fir-ar.
- Haide.
844
01:32:38,344 --> 01:32:39,387
Fir-ar.
845
01:32:40,471 --> 01:32:42,265
Hai sus. La trei.
846
01:32:43,391 --> 01:32:44,767
Fir-ar.
847
01:32:48,437 --> 01:32:50,815
- Întinde-te cu mine.
- Nu.
848
01:33:02,159 --> 01:33:03,160
Cum te simți?
849
01:33:05,705 --> 01:33:07,581
Scuze c-am dat-o-n bară.
850
01:33:13,754 --> 01:33:17,173
Când am zis
că n-o să sfârșim bine,
851
01:33:17,174 --> 01:33:20,051
știam că voi fi eu
cel care va strica lucrurile.
852
01:34:21,906 --> 01:34:22,990
Ai nevoie de ajutor.
853
01:34:26,369 --> 01:34:27,828
Tu ești ajutorul meu.
854
01:34:30,748 --> 01:34:31,832
Vorbesc serios.
855
01:34:39,548 --> 01:34:41,050
Dar mă ajuți tu.
856
01:35:45,030 --> 01:35:47,283
Prietenul meu, Jurassic Park.
857
01:35:48,492 --> 01:35:49,994
Vreau să vorbim afaceri.
858
01:35:59,420 --> 01:36:00,796
Ce fel de afaceri?
859
01:36:01,505 --> 01:36:03,299
Vreau să-ți cumpăr o fată.
860
01:36:06,969 --> 01:36:08,137
Te-ai îndrăgostit?
861
01:36:12,099 --> 01:36:13,476
Vei fi peștele ei?
862
01:36:16,145 --> 01:36:18,397
Noi doi, suntem ratați.
863
01:36:20,524 --> 01:36:22,233
Ești amuzant.
864
01:36:22,234 --> 01:36:25,821
Trăim în urma durerii, a slăbiciunii.
Suntem bătăuși.
865
01:36:27,072 --> 01:36:29,408
Și dacă cumperi o curvă,
vei schimba asta?
866
01:36:33,454 --> 01:36:34,455
30 de miare.
867
01:36:43,214 --> 01:36:44,215
Nu-i rău.
868
01:36:49,053 --> 01:36:50,179
Pe care o vrei?
869
01:36:51,138 --> 01:36:54,600
Pe cea mică și creață.
Cu breton blond.
870
01:36:59,230 --> 01:37:00,481
Nu-i de vânzare.
871
01:37:03,234 --> 01:37:05,985
Ofer cu 10.000 peste suma cerută.
872
01:37:05,986 --> 01:37:08,614
- Nu-i de vânzare.
- De ce nu?
873
01:37:16,956 --> 01:37:19,833
Unul din clienți
s-a lăsat dus de val.
874
01:37:25,839 --> 01:37:27,424
Cum o chema?
875
01:37:29,468 --> 01:37:30,511
Araceli.
876
01:37:31,971 --> 01:37:33,514
Ce vei face cu ea?
877
01:37:34,848 --> 01:37:36,016
Nu știu.
878
01:37:42,731 --> 01:37:46,151
Nu poți schimba lumea.
Lumea nu vrea să fie schimbată.
879
01:37:53,200 --> 01:37:56,744
Nu vreau să mai rănesc pe nimeni,
nici măcar pe tine.
880
01:37:56,745 --> 01:37:58,914
Așa că fă cum îți spun, da?
881
01:38:01,166 --> 01:38:02,167
Haide.
882
01:38:11,719 --> 01:38:14,304
Afară! Haide, să mergem!
883
01:38:14,305 --> 01:38:15,472
Fetelor! Afară...
884
01:38:17,266 --> 01:38:18,434
Așteptați la parter.
885
01:38:23,230 --> 01:38:24,731
Haideți.
886
01:38:24,732 --> 01:38:26,412
Spune-i omului din față să plece.
887
01:38:26,942 --> 01:38:29,736
- Fă-o!
- Armando, poți pleca.
888
01:38:29,737 --> 01:38:32,822
- Ești sigur?
- Da, mă descurc eu.
889
01:38:32,823 --> 01:38:34,033
Bine.
890
01:38:40,039 --> 01:38:41,415
Scoate fetele de aici.
891
01:38:44,001 --> 01:38:45,835
Fetelor, plecați!
892
01:38:45,836 --> 01:38:48,212
Așteptați în baie.
893
01:38:48,213 --> 01:38:52,800
Haideți, în baie!
894
01:38:52,801 --> 01:38:54,469
Clienții stau înăuntru.
895
01:38:54,470 --> 01:38:55,928
Afară din camere!
896
01:38:55,929 --> 01:38:57,431
Clienții stau în camere.
897
01:38:57,848 --> 01:38:58,848
Nicio grabă..
898
01:38:58,849 --> 01:39:01,435
Tu! Înăuntru!
899
01:39:10,319 --> 01:39:11,820
Unde vrei să merg?
900
01:39:12,488 --> 01:39:13,688
În bucătărie!
901
01:39:14,239 --> 01:39:15,239
Haideți, fetelor.
902
01:39:15,240 --> 01:39:16,325
În bucătărie!
903
01:39:17,409 --> 01:39:18,489
Tu, ia loc.
904
01:39:20,788 --> 01:39:21,789
Tu, du-te!
905
01:39:24,333 --> 01:39:27,169
Banii, adu-i aici.
906
01:39:29,838 --> 01:39:30,838
Haide.
907
01:39:30,839 --> 01:39:31,965
Așa.
908
01:39:32,424 --> 01:39:34,718
Ești liberă. Du-te!
909
01:39:36,970 --> 01:39:37,971
Plătește-le.
910
01:39:40,599 --> 01:39:41,600
Ușor...
911
01:39:52,611 --> 01:39:53,696
Are armă!
912
01:39:57,950 --> 01:39:59,034
Nu!
913
01:40:02,037 --> 01:40:04,665
Da, ți-am făcut buzunar, târâturo.
914
01:40:08,335 --> 01:40:10,337
Sângerezi bine, tinerelule.
915
01:40:11,380 --> 01:40:12,673
Pot să-ți sfârșesc viața.
916
01:40:14,133 --> 01:40:15,843
Vrei să fiu rapid?
917
01:40:17,428 --> 01:40:19,763
După tine, ratatule.
918
01:40:32,192 --> 01:40:33,193
Doar du-te.
919
01:40:56,884 --> 01:40:58,677
Nu-ți trezi mama.
920
01:40:59,887 --> 01:41:00,888
M-ai auzit?
921
01:41:17,070 --> 01:41:18,405
Nu te apropia mai mult.
922
01:41:20,282 --> 01:41:22,910
- Ești bine?
- Da, sunt bine.
923
01:41:23,994 --> 01:41:25,204
Ascultă-mă, Dre.
924
01:41:27,122 --> 01:41:31,043
Vei auzit lucruri urâte despre mine
în următoarele zile.
925
01:41:34,797 --> 01:41:38,300
Singura cale de a face bine...
926
01:41:39,051 --> 01:41:40,844
e să fac ceva rău.
927
01:41:43,472 --> 01:41:45,474
Nu înțeleg.
928
01:41:47,810 --> 01:41:50,771
Poate n-are sens acum, dar...
929
01:41:59,863 --> 01:42:00,864
Am încercat.
930
01:42:03,075 --> 01:42:04,076
Am încercat.
931
01:42:05,285 --> 01:42:06,453
Du-te înăuntru.
932
01:42:07,329 --> 01:42:09,539
Voi fi bine. Du-te.
933
01:42:09,540 --> 01:42:10,833
Haide, du-te.
934
01:43:55,979 --> 01:43:57,356
E cineva aici?
935
01:44:57,357 --> 01:45:01,257
Traducerea și adaptarea Richard Nasta
@ Subs.ro Team www.subs.ro
62276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.