All language subtitles for A Better Place 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,560 Rob Schaul 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,180 Hola, la la la la... 3 00:00:19,280 --> 00:00:19,780 Faster! 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,720 Here's not honks! 5 00:00:21,820 --> 00:00:22,880 It's normal! 6 00:00:23,020 --> 00:00:24,280 Stop, stop! 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,560 Stop, stop. 8 00:00:26,540 --> 00:00:28,320 Stop, stop. 9 00:00:28,420 --> 00:00:29,640 That's all, carefully. 10 00:00:29,640 --> 00:00:33,640 What's going on? 11 00:00:38,640 --> 00:00:42,640 Okay, guys, that's all over the line. 12 00:00:42,640 --> 00:00:45,640 This trustee has found the Kinderschender Jens Föhl, 13 00:00:45,640 --> 00:00:48,640 but what do we do? 14 00:00:48,640 --> 00:00:51,640 What's going on in our city? 15 00:00:51,640 --> 00:00:56,640 I found out that Klaus B. for his Heldbrut 16 00:00:56,640 --> 00:00:59,640 doesn't have an order, 17 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 but he was brought directly to the JVA 18 00:01:01,640 --> 00:01:03,640 in Bochum. 19 00:01:03,640 --> 00:01:05,640 What's going on with the Kinderschender Jens Föhl 20 00:01:05,640 --> 00:01:07,640 is unclear, but I'm sure he'll help him 21 00:01:07,640 --> 00:01:10,640 and he'll get a job in Norway. 22 00:01:10,640 --> 00:01:12,640 But how do we do it? 23 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 If the state has failed, 24 00:01:13,640 --> 00:01:15,640 it's the opposite of the Föhl. 25 00:01:15,640 --> 00:01:17,640 That's the false. 26 00:01:17,640 --> 00:01:19,640 I don't understand. 27 00:01:19,640 --> 00:01:22,640 Jens Föhl should be free. 28 00:01:22,640 --> 00:01:24,640 What do you think? 29 00:01:24,640 --> 00:01:27,640 Get out of there! 30 00:01:27,640 --> 00:01:32,640 Get out of there, let me know! 31 00:01:32,640 --> 00:01:36,640 Get out of here! 32 00:01:36,640 --> 00:01:38,640 funded by your 효, 33 00:01:38,640 --> 00:01:42,640 get out of here! 34 00:01:42,640 --> 00:01:44,640 Listen to how you do this! 35 00:01:44,640 --> 00:01:50,640 Get out of here, get out of here! 36 00:01:50,640 --> 00:01:52,640 Oh 37 00:02:20,640 --> 00:02:22,640 Oh 38 00:02:50,640 --> 00:02:52,640 Oh 39 00:03:04,640 --> 00:03:08,640 Was machen Sie da? Herr Kahn, Sie müssen zurück, bitte, es kann gefährlich werden, Herr Kahn 40 00:03:08,640 --> 00:03:10,640 Herr Kahn, bitte lassen Sie uns wieder reingehen 41 00:03:10,640 --> 00:03:14,640 Herr Kahn, es kann gefährlich sein, bitte 42 00:03:14,640 --> 00:03:16,640 Herr Kahn, kommt raus 43 00:03:16,640 --> 00:03:18,640 Herr Kahn, kommt raus 44 00:03:18,640 --> 00:03:20,640 Herr Kahn, kommt raus 45 00:03:20,640 --> 00:03:22,640 Herr Kahn, kommt raus 46 00:03:22,640 --> 00:03:24,640 Herr Kahn, kommt raus 47 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 Herr Kahn, kommt raus 48 00:03:28,640 --> 00:03:30,640 Herr Kahn, kommt raus 49 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 Wie soll ich denn mit euch sprechen? 50 00:03:32,640 --> 00:03:34,640 Wir wollen einen Dialog, oder? 51 00:03:34,640 --> 00:03:36,640 Danke schön 52 00:03:36,640 --> 00:03:38,640 Vielen Dank 53 00:03:40,640 --> 00:03:42,640 Die Nachricht 54 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 Die Nachricht ist vermutlich schon zu Ihnen durchgesickert 55 00:03:44,640 --> 00:03:46,640 Es stimmt 56 00:03:46,640 --> 00:03:50,640 Der entflohene Trust-Teilnehmer wurde von uns gefunden 57 00:03:50,640 --> 00:03:52,640 Die Lage ist unter Kontrolle 58 00:03:52,640 --> 00:03:54,640 Er stellt keine Gefahr mehr da 59 00:03:54,640 --> 00:03:56,640 Ich wiederhole, er stellt keine Gefahr da 60 00:03:56,640 --> 00:04:02,640 Was passiert denn jetzt mit dem Bösen? 61 00:04:02,640 --> 00:04:08,640 Was mit dem Trust-Teilnehmer passiert, das kann ich Ihnen sagen, wenn die Ermittlungen abgeschlossen sind 62 00:04:08,640 --> 00:04:10,640 Nein, ey, kommt raus 63 00:04:10,640 --> 00:04:12,640 Das ist gar nichts passiert 64 00:04:12,640 --> 00:04:14,640 Dass der einfach wieder frei rumläuft 65 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 Der Fröhre ist an die Worte 66 00:04:16,640 --> 00:04:18,640 Der Fröhre ist an die Worte 67 00:04:18,640 --> 00:04:22,640 Wenn der jetzt nicht ins Rattenloch gesteckt wird, dann brennt hier die Hütte 68 00:04:22,640 --> 00:04:24,640 Niemand wird hier in irgendwelche Rattenlöcher geschmissen 69 00:04:24,640 --> 00:04:28,640 In Rheinstadt regiert weiterhin der Rechtsstaat 70 00:04:28,640 --> 00:04:30,640 Damit das alles... 71 00:04:30,640 --> 00:04:33,640 Die Freibürger müssen nicht geschützt werden, oder was, du Appe? 72 00:04:33,640 --> 00:04:42,640 Ja genau 73 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 Was hast Du gerade gesagt? 74 00:04:43,640 --> 00:04:44,640 Ja genau 75 00:04:44,640 --> 00:04:46,640 Was hast Du gerade gesagt? 76 00:04:46,640 --> 00:04:48,640 Halt mal, halt einmal diese Scheiße 77 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 Was hast Du gerade gesagt 78 00:04:50,640 --> 00:04:53,640 Sag dies um 79 00:04:53,640 --> 00:04:55,240 Halt mal 등 80 00:04:56,640 --> 00:04:57,640 Ihr Sohn, das ist unser Bürgermeister 81 00:04:57,640 --> 00:05:00,340 You are the leader so big stuff! 82 00:05:01,140 --> 00:05:03,440 We're doing like branches again. 83 00:05:04,840 --> 00:05:06,140 A strong sense for the right! 84 00:05:06,240 --> 00:05:07,140 Come on! 85 00:05:09,640 --> 00:05:11,640 We're using it now! 86 00:05:18,840 --> 00:05:19,640 The Yep! 87 00:05:19,640 --> 00:05:20,640 You can't take it anymore! 88 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 You're the last one! 89 00:05:27,640 --> 00:05:35,640 Thank you, that you are here. 90 00:05:35,640 --> 00:05:39,640 You will be sure to ask... 91 00:05:39,640 --> 00:05:43,640 ...why I didn't help your wife. 92 00:05:43,640 --> 00:05:47,640 I was a different person. 93 00:05:47,640 --> 00:05:49,640 I was blown away. 94 00:05:49,640 --> 00:05:51,640 I was drunk. 95 00:05:51,640 --> 00:05:55,640 I lost my wife. 96 00:05:55,640 --> 00:05:59,640 I don't know. 97 00:06:11,640 --> 00:06:15,640 Do you know, boys? 98 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 melee。 99 00:06:21,640 --> 00:06:28,640 The police director Rheinstadt is ready. Hello? 100 00:06:28,640 --> 00:06:31,640 The members, hello? 101 00:06:43,640 --> 00:06:46,640 Frau Blum, I brought everything back to... 102 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 to the Juweliers. 103 00:06:47,640 --> 00:06:48,640 What? 104 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 Also... 105 00:06:49,640 --> 00:06:51,640 Was hast du zurückgebracht? 106 00:06:51,640 --> 00:06:53,640 Die Sachen... 107 00:06:53,640 --> 00:06:55,640 Das ist doch super. 108 00:06:55,640 --> 00:06:58,640 Das ist super, Yara. Das ist doch gut. 109 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 Ja, aber die... 110 00:06:59,640 --> 00:07:01,640 die kommen jetzt und werden mich holen, also... 111 00:07:03,640 --> 00:07:05,640 Und ich wollte fragen, ob... 112 00:07:09,640 --> 00:07:11,640 ob ihr bei mir seid, wenn die kommen. 113 00:07:15,640 --> 00:07:17,640 Klar, ich bin da. 114 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 Abonniert mich! 115 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 Ja, ich bin das. 116 00:07:21,640 --> 00:07:24,640 Ja, ich habe mich aufgenommen. 117 00:07:24,640 --> 00:07:25,640 Drei. 118 00:07:25,640 --> 00:07:26,640 Ich bin da. 119 00:07:26,640 --> 00:07:27,640 Geht mir doch mal. 120 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Geht mir doch mal. 121 00:07:29,640 --> 00:07:30,640 H呢, die Zeit ne. 122 00:07:30,640 --> 00:07:33,640 De analyzem die Zeit und die Zeit... 123 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 Hanf, geh mal ligne. 124 00:07:34,640 --> 00:07:35,920 Leave that hurt! 125 00:07:36,020 --> 00:07:39,240 We can do that right now to officer of the guards! 126 00:07:39,620 --> 00:07:41,180 Come, Andy Watt. 127 00:07:45,420 --> 00:07:47,580 I need a gun! 128 00:07:50,500 --> 00:07:52,020 Help me! 129 00:07:53,020 --> 00:07:54,480 Ask me, Andy Watt! 130 00:07:55,600 --> 00:07:57,540 Ask me candidature! 131 00:08:00,420 --> 00:08:02,260 Come on, Andy Watt. 132 00:08:04,640 --> 00:08:06,640 It's not so good for you. 133 00:08:06,640 --> 00:08:08,640 What do you find? 134 00:08:08,640 --> 00:08:13,640 I think there is quite a lot going on between you and Mrs. Güll. 135 00:08:16,640 --> 00:08:18,640 It could be, yes. 136 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 Hello. 137 00:08:27,640 --> 00:08:29,640 It's nice that you are here. 138 00:08:30,640 --> 00:08:33,640 Yes, you already know yourself. 139 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 Hello. 140 00:08:38,640 --> 00:08:42,640 You were trusted with the Täter-Opfer-Mediation. 141 00:08:42,640 --> 00:08:45,640 You can pause or break down. 142 00:08:45,640 --> 00:08:47,640 Do you still have any questions? 143 00:08:47,640 --> 00:08:49,640 I don't know if you have read my letters. 144 00:08:49,640 --> 00:08:53,640 But I thought, maybe you would like to know what happened. 145 00:08:53,640 --> 00:08:57,640 I mean, why am I too fast? 146 00:08:57,640 --> 00:08:58,640 Why not? 147 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 No. 148 00:08:59,640 --> 00:09:01,640 I don't want to know what happened. 149 00:09:05,640 --> 00:09:07,640 It's me too much, what with you is. 150 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 Maybe we'll be ready. 151 00:09:10,640 --> 00:09:13,640 It's me too much, if you have any feelings or not. 152 00:09:14,640 --> 00:09:17,640 It's me too much, if you are in prison or not. 153 00:09:18,640 --> 00:09:21,640 It's me too much, if you live or not. 154 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 It's okay. 155 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 I want to live. 156 00:09:23,640 --> 00:09:25,640 And my daughter will also live. 157 00:09:25,640 --> 00:09:28,640 We don't want to be reminded of what you have done. 158 00:09:31,640 --> 00:09:35,640 So don't send us, don't send us your bloody briefs with your bloody feelings. 159 00:09:35,640 --> 00:09:36,640 No people. 160 00:09:36,640 --> 00:09:37,640 You understand? 161 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 You understand? 162 00:09:39,640 --> 00:09:40,640 Yes. 163 00:09:40,640 --> 00:09:41,640 I know what it's going on. 164 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 Yeah. 165 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 And do you. 166 00:09:43,640 --> 00:09:44,640 Yes. 167 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Oh my God. 168 00:09:46,640 --> 00:09:47,640 Are youροins? 169 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 Yes? 170 00:09:48,640 --> 00:09:49,640 No, thank you. 171 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 Yes? 172 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 No. 173 00:09:51,640 --> 00:09:52,640 No. 174 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 Please stay there. 175 00:09:53,640 --> 00:09:55,640 That's why that's not going to go. 176 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 It's important. 177 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 Okay. 178 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 Stay here. 179 00:09:58,640 --> 00:10:00,080 I'm in a sec. 180 00:10:00,080 --> 00:10:02,080 You can't just go here. 181 00:10:10,080 --> 00:10:13,080 I don't know what I expected. 182 00:10:15,080 --> 00:10:17,080 Do you want me to forgive me? 183 00:10:18,080 --> 00:10:20,080 Quatsch. 184 00:10:30,080 --> 00:10:32,080 Do you want me to forgive me? 185 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 Boy. 186 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 Do you have children? 187 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 What? 188 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 You have children. 189 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Two. 190 00:11:05,080 --> 00:11:06,080 How old are you? 191 00:11:08,080 --> 00:11:09,080 Alina is six. 192 00:11:11,080 --> 00:11:13,080 And Nikki is ten. 193 00:11:18,080 --> 00:11:20,080 Then join us together, man. 194 00:11:23,080 --> 00:11:25,080 What's going on, what's going on. 195 00:11:26,080 --> 00:11:28,080 You can live with what's going on. 196 00:11:31,080 --> 00:11:34,080 So, kümmere dich um deine Kinder. 197 00:11:36,080 --> 00:11:38,080 Und hör auf, dich zu bemitleiden. 198 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 You have our sins? 199 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 Then, look. 200 00:11:40,080 --> 00:11:43,080 What can we do then? 201 00:11:43,080 --> 00:11:44,080 What can we do then? 202 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 You же have no idea. 203 00:11:45,080 --> 00:11:47,080 I've got no idea when you do. 204 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 You/. 205 00:11:48,080 --> 00:11:49,080 Hey. 206 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 Oh my god. 207 00:11:52,080 --> 00:11:53,080 Eh? 208 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 Whatever! 209 00:12:23,080 --> 00:12:25,080 Johann is the KAZAK for sale! 210 00:12:25,080 --> 00:12:26,080 All right? 211 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 Get off! 212 00:12:28,080 --> 00:12:29,080 Get off! 213 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 All right. 214 00:12:32,080 --> 00:12:35,080 Eat up a little. 215 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 Yes. 216 00:12:36,080 --> 00:12:38,080 Get out! 217 00:12:46,080 --> 00:12:47,080 Get off right! 218 00:12:47,080 --> 00:12:49,080 I'm here! 219 00:12:49,100 --> 00:12:51,100 I'm here! 220 00:12:54,040 --> 00:12:59,080 Let's go through the зyl节! 221 00:12:59,100 --> 00:13:11,260 Let's get real. 222 00:13:12,020 --> 00:13:13,020 Get in! 223 00:13:17,060 --> 00:13:17,620 Simple! 224 00:13:18,660 --> 00:13:20,560 Go closer to the room! 225 00:13:22,500 --> 00:13:24,660 Get in! 226 00:13:30,460 --> 00:13:31,660 Hold it! 227 00:13:35,660 --> 00:13:36,940 I'm leaving! 228 00:13:36,940 --> 00:13:38,940 Come on! 229 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 No! 230 00:13:39,940 --> 00:13:40,940 No! 231 00:13:40,940 --> 00:13:41,940 No! 232 00:13:41,940 --> 00:13:42,940 No! 233 00:13:42,940 --> 00:13:43,940 Shh! 234 00:13:43,940 --> 00:13:47,940 We're going to the door. 235 00:13:47,940 --> 00:13:52,940 We're going to the door. 236 00:13:52,940 --> 00:13:54,940 We're going to the door. 237 00:13:54,940 --> 00:13:56,940 We're going to the door. 238 00:13:56,940 --> 00:13:58,940 Come on, come on. 239 00:13:58,940 --> 00:14:00,940 What's up? 240 00:14:00,940 --> 00:14:02,940 We're going to help him. 241 00:14:02,940 --> 00:14:04,940 What's up? 242 00:14:04,940 --> 00:14:06,940 The security man liegt da auf dem Boden. 243 00:14:06,940 --> 00:14:08,940 Yes, yes, yes, yes. 244 00:14:30,940 --> 00:14:32,940 So, we're going to the side. 245 00:14:32,940 --> 00:14:35,940 Name, name, name, name, name, name, name. 246 00:14:35,940 --> 00:14:36,940 Passwort. 247 00:14:36,940 --> 00:14:37,940 Ja. 248 00:14:37,940 --> 00:14:39,940 So, den Suchbrick. 249 00:14:39,940 --> 00:14:40,940 Welche Person wir suchen. 250 00:14:40,940 --> 00:14:41,940 Ähm, hier. 251 00:14:41,940 --> 00:14:43,940 Na, der Masat. 252 00:14:43,940 --> 00:14:44,940 Okay. 253 00:14:44,940 --> 00:14:45,940 Den suchen wir. 254 00:14:45,940 --> 00:14:46,940 So. 255 00:14:46,940 --> 00:14:47,940 Das mal ein. 256 00:14:47,940 --> 00:14:48,940 Und da. 257 00:14:48,940 --> 00:14:49,940 Da öffnet sich das. 258 00:14:49,940 --> 00:14:50,940 Ah! 259 00:14:50,940 --> 00:14:51,940 Ja, klar. 260 00:14:51,940 --> 00:14:52,940 Hier sind wir. 261 00:14:52,940 --> 00:14:53,940 Da ist die Person. 262 00:14:53,940 --> 00:14:58,940 Natürlich brauchen wir eine Begründung, damit wir die Person suchen können. 263 00:14:58,940 --> 00:15:00,940 Und der läuft oder fährt? 264 00:15:00,940 --> 00:15:01,940 Das bewegt sich, ja? 265 00:15:01,940 --> 00:15:02,940 Das bewegt sich natürlich. 266 00:15:02,940 --> 00:15:03,940 Der ist jetzt unterwegs wahrscheinlich. 267 00:15:03,940 --> 00:15:04,940 Und der bewegt sich. 268 00:15:04,940 --> 00:15:05,940 Yara, wo bist du? 269 00:15:05,940 --> 00:15:06,940 Hallo? 270 00:15:06,940 --> 00:15:07,940 Spaß. 271 00:15:07,940 --> 00:15:08,940 Yaras Mailbox. 272 00:15:08,940 --> 00:15:09,940 Quatsch mich nicht voll. 273 00:15:09,940 --> 00:15:10,940 Oh, halt auf mit dem Scheiß. 274 00:15:10,940 --> 00:15:11,940 Gern dein Scheiß-Handy, bitte. 275 00:15:11,940 --> 00:15:13,940 Bitte meld dich bei mir. 276 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 Bitte. 277 00:15:14,940 --> 00:15:15,940 So schnell du kannst. 278 00:15:15,940 --> 00:15:16,940 So schnell du kannst. 279 00:15:32,940 --> 00:15:33,940 Ist es okay? 280 00:15:33,940 --> 00:15:34,940 Raus hier. 281 00:15:34,940 --> 00:15:36,940 Raus hier. 282 00:15:40,940 --> 00:15:42,940 Wir brauchen jetzt Hilfe. 283 00:15:42,940 --> 00:15:45,940 Die müssten doch schon längst hier sein. 284 00:15:45,940 --> 00:15:48,940 Wissen Sie, warum sie nicht da sind? 285 00:15:48,940 --> 00:15:49,940 Weil die auf uns scheißen. 286 00:15:49,940 --> 00:15:51,940 Wo sind denn die Bullen, wenn man sie braucht? 287 00:15:53,940 --> 00:15:54,940 Das interessiert die doch im Scheiß. 288 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 Die wollen, dass das passiert. 289 00:15:55,940 --> 00:15:56,940 Du musst es aufhalten. 290 00:15:56,940 --> 00:15:57,940 Das geht viel zu weit. 291 00:15:57,940 --> 00:15:58,940 Wir müssen in Höhen. 292 00:15:58,940 --> 00:16:00,940 Wir wollten das Ganze friedlich lösen. 293 00:16:03,940 --> 00:16:04,940 Fuck. 294 00:16:04,940 --> 00:16:05,940 Was? 295 00:16:06,940 --> 00:16:07,940 Ich habe mich gesehen. 296 00:16:07,940 --> 00:16:09,940 Die kam jetzt so. 297 00:16:09,940 --> 00:16:10,940 Scheiße. 298 00:16:10,940 --> 00:16:11,940 Kack mal! 299 00:16:11,940 --> 00:16:12,940 Was will Föde. 300 00:16:12,940 --> 00:16:13,940 Da ist einfach welche... 301 00:16:13,940 --> 00:16:14,940 Da sind die. 302 00:16:14,940 --> 00:16:15,940 Da sind die! 303 00:16:15,940 --> 00:16:16,940 Hey! 304 00:16:16,940 --> 00:16:17,940 Hey! 305 00:16:17,940 --> 00:16:18,940 Hey! 306 00:16:18,940 --> 00:16:19,940 Hey! 307 00:16:19,940 --> 00:16:20,940 Hey! 308 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Hey! 309 00:16:21,940 --> 00:16:22,940 Hey! 310 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Hey! 311 00:16:23,940 --> 00:16:24,940 Hey! 312 00:16:25,940 --> 00:16:26,940 Hey! 313 00:16:26,940 --> 00:16:27,940 Wo ist der Föh? 314 00:16:27,940 --> 00:16:28,940 Der ist nicht hier. 315 00:16:29,940 --> 00:16:30,940 Wer ist die Föhne? 316 00:16:30,940 --> 00:16:31,940 Föhne ist nicht hier! 317 00:16:31,940 --> 00:16:32,940 Haft die Tür auf jetzt. 318 00:16:32,940 --> 00:16:33,940 Laß mich raus, laß mich raus! 319 00:16:33,940 --> 00:16:35,440 What? 320 00:16:35,440 --> 00:16:37,440 Mark? 321 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 Stop! 322 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 Stop! 323 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 Mark, what? 324 00:16:41,440 --> 00:16:43,440 What's happening with you? 325 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 He's here! 326 00:16:44,440 --> 00:16:46,440 Who's here? 327 00:16:46,440 --> 00:16:48,440 Who's here? 328 00:16:48,440 --> 00:16:50,440 Who's here? 329 00:16:50,440 --> 00:16:52,440 Who's here? 330 00:16:52,440 --> 00:16:54,440 Who's here? 331 00:16:54,440 --> 00:16:56,440 Who's here? 332 00:16:56,440 --> 00:16:58,440 He's here! 333 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 Don't be here! 334 00:16:59,440 --> 00:17:02,440 Hey! 335 00:17:02,440 --> 00:17:04,440 Oh my God. 336 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 Hey, you're one of them! 337 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 Hey! 338 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 Hold him! 339 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 Hey! 340 00:17:16,440 --> 00:17:17,440 Hey! 341 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 Hey! 342 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 Hey! 343 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 Hey! 344 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 Hey! 345 00:17:21,440 --> 00:17:22,440 Hey! 346 00:17:22,440 --> 00:17:23,440 Hey! 347 00:17:23,440 --> 00:17:24,440 Hey! 348 00:17:24,440 --> 00:17:25,440 Hey! 349 00:17:25,440 --> 00:17:26,440 Hey! 350 00:17:26,440 --> 00:17:27,440 Hey! 351 00:17:27,440 --> 00:17:28,440 Hey! 352 00:17:28,440 --> 00:17:29,440 Hey! 353 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 Hey! 354 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 Hey! 355 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 Oh my God! 356 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 Ich will nicht! 357 00:17:33,440 --> 00:17:34,440 Ich will nicht! 358 00:17:34,440 --> 00:17:35,440 Ich will nicht! 359 00:17:35,440 --> 00:17:36,440 Oh my God! 360 00:17:36,440 --> 00:17:37,440 Hey! 361 00:17:37,440 --> 00:17:38,440 matsch! 362 00:17:38,440 --> 00:17:39,440 Matsch! 363 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 Matsch! 364 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 Matsch! 365 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 Matsch! 366 00:17:42,440 --> 00:17:43,440 Matsch! 367 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 Matsch! 368 00:17:44,440 --> 00:17:45,440 Jetzt reicht's aber! 369 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 Hör auf! 370 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 Batsch! 371 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Bring her. 372 00:17:48,440 --> 00:17:51,440 Wollt ihr nur tot fliegen? 373 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 Stop'm! 374 00:17:52,440 --> 00:17:53,440 Das reicht jetzt. 375 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 Ihr hört jetzt sofort auf! 376 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 Warum? 377 00:17:55,440 --> 00:17:56,440 Warum? 378 00:17:56,440 --> 00:18:00,440 Haut ab jetzt hier! 379 00:18:00,440 --> 00:18:29,120 Where is he now? 380 00:18:29,120 --> 00:18:31,120 Jetzt ist er weg. 381 00:18:31,120 --> 00:18:33,120 Kein Signal? 382 00:18:33,120 --> 00:18:35,120 Spielanschirrung oder was ist das? 383 00:18:35,120 --> 00:18:38,120 Seite reloaden. 384 00:18:38,120 --> 00:18:40,120 Was heißt das jetzt? 385 00:18:40,120 --> 00:18:43,120 Die sind alle weg. 386 00:18:43,120 --> 00:18:45,120 Die sind alle weg. 387 00:18:45,120 --> 00:18:47,120 Was heißt das jetzt? 388 00:18:47,120 --> 00:18:49,120 Die Diagnose starten, aber geht nix. 389 00:18:49,120 --> 00:18:51,120 Da kommt kein Signal durch. 390 00:18:51,120 --> 00:18:53,120 Als ob alles offline gegangen wäre. 391 00:18:53,120 --> 00:18:57,120 Warte mal verstecken über die Wache an. 392 00:18:57,120 --> 00:18:58,120 Hallo? 393 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 Ich bin jetzt mehr ab. 394 00:19:00,120 --> 00:19:02,120 Ich bin hier weiter rechts. 395 00:19:02,120 --> 00:19:32,100 Thank you. 396 00:19:32,120 --> 00:20:02,100 Thank you. 397 00:20:02,120 --> 00:20:32,100 Thank you. 398 00:20:32,120 --> 00:21:02,100 Thank you. 399 00:21:02,100 --> 00:21:02,620 Scheiße. 400 00:21:04,280 --> 00:21:06,920 Aber davon haben sich 19 freiwillig bei uns gemeldet. 401 00:21:08,380 --> 00:21:09,240 Und die anderen? 402 00:21:11,220 --> 00:21:11,760 Weg. 403 00:21:11,760 --> 00:21:18,980 Sorry, Amir, aber die warten nicht länger. 404 00:21:18,980 --> 00:21:26,840 Wir müssen die melden. 405 00:21:26,840 --> 00:21:29,340 Das ist schon geschehen. 406 00:21:31,520 --> 00:21:31,960 Ja, klar. 407 00:21:35,800 --> 00:21:36,480 Ja, klar. 408 00:21:38,240 --> 00:21:38,680 Amir. 409 00:21:40,440 --> 00:21:41,760 Amir, wir müssen jetzt wirklich. 410 00:21:41,980 --> 00:21:43,160 Ich kann die Meute nicht mehr halten. 411 00:21:43,160 --> 00:21:53,020 Ist gut. 412 00:21:53,020 --> 00:22:04,500 Am Ende setzen sich immer nur die durch, die am lautesten schreien. 413 00:22:04,500 --> 00:22:05,500 Nein. 414 00:22:05,500 --> 00:22:06,500 Okay. 415 00:22:06,500 --> 00:22:36,480 Let's go. 416 00:22:36,500 --> 00:23:06,480 Let's go. 417 00:23:06,500 --> 00:23:17,880 Wir werden den Angriff restlos aufklären. 418 00:23:17,880 --> 00:23:25,700 Und selbstverständlich werden auch wir unsere Lehren aus den vergangenen Wochen ziehen. 419 00:23:25,700 --> 00:23:30,920 Herr Kahn, Sie möchten sich wahrscheinlich selber auch noch äußern. 420 00:23:30,920 --> 00:23:59,860 Das Modellprojekt Trust wird ab sofort eingestellt. 421 00:23:59,860 --> 00:24:03,860 Bitte Ruhe. 422 00:24:03,860 --> 00:24:23,180 Alle Teilnehmer werden zurück in die JVA gebracht. 423 00:24:23,180 --> 00:24:24,880 Ich wäre freiwillig mitgekommen. 424 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Ich wäre freiwillig mitgekommen. 425 00:24:27,180 --> 00:24:32,700 Für Ihre eigene Sicherheit sowie für die Sicherheit der Bevölkerung. 426 00:24:32,700 --> 00:24:33,440 Herr Lindt, kommen Sie mit. 427 00:24:36,500 --> 00:24:40,400 Die Zeit im Trust-Programm wird von Ihrer Haftstrafe abgezogen. 428 00:24:43,080 --> 00:24:44,180 Sind Sie nach der Maschine? 429 00:24:44,300 --> 00:24:45,460 Ja, da bin ich festgemaugt. 430 00:24:46,120 --> 00:24:46,700 Warum das denn? 431 00:24:46,800 --> 00:24:49,000 Das Trust-Programm wurde vorzeitig eingestellt. 432 00:24:49,000 --> 00:24:54,720 Außerdem muss ich auch persönliche Konsequenzen ziehen und möchte deswegen Folgendes verkünden. 433 00:24:55,540 --> 00:25:00,440 Mit sofortiger Wirkung lege ich mein Amt als Oberbürgermeister von Rheinstadt nieder. 434 00:25:00,440 --> 00:25:30,420 Vielen Dank. 435 00:25:30,440 --> 00:26:00,420 Vielen Dank. 436 00:26:00,440 --> 00:26:08,820 Ich habe keine Scheiße gebaut. 437 00:26:09,440 --> 00:26:10,360 Wirklich nicht. 438 00:26:11,240 --> 00:26:12,360 Bitte auseinander gehen. 439 00:26:12,600 --> 00:26:14,060 Alles gut. 440 00:26:14,180 --> 00:26:14,980 Ich kann mal auf eine Ehe. 441 00:26:16,180 --> 00:26:16,980 Schreib mir, okay? 442 00:26:17,420 --> 00:26:17,800 Na, schon. 443 00:26:18,760 --> 00:26:19,100 Okay. 444 00:26:19,260 --> 00:26:19,600 Alles klar. 445 00:26:19,720 --> 00:26:19,980 Vorsicht. 446 00:26:19,980 --> 00:26:21,820 Ich schreibe dir, ne? 447 00:26:22,440 --> 00:26:23,500 Und sehen Sie ihn an. 448 00:26:45,680 --> 00:26:46,820 Danke. 449 00:26:46,820 --> 00:26:59,820 Do you have ever told me that I have a great aunt in Costa Rica? 450 00:27:03,820 --> 00:27:06,820 We need to use my pass, and then it goes. 451 00:27:06,820 --> 00:27:09,820 What about Alina and Nicky? 452 00:27:09,820 --> 00:27:12,820 They can go to school. 453 00:27:12,820 --> 00:27:15,820 They find friends quickly. 454 00:27:15,820 --> 00:27:17,820 I can't spend any time with you. 455 00:27:17,820 --> 00:27:19,820 I can't spend any time with you. 456 00:27:19,820 --> 00:27:20,820 Okay. 457 00:27:20,820 --> 00:27:21,820 Si claro. 458 00:27:21,820 --> 00:27:22,820 What? 459 00:27:22,820 --> 00:27:23,820 Hola. 460 00:27:23,820 --> 00:27:37,820 Hey, hey, hey, hey. 461 00:27:37,820 --> 00:27:41,820 It's okay. 462 00:27:41,820 --> 00:27:42,820 It's okay. 463 00:27:42,820 --> 00:27:43,820 It's okay. 464 00:27:43,820 --> 00:27:45,820 It's okay. 465 00:27:45,820 --> 00:27:46,820 It's okay. 466 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 It's okay. 467 00:27:47,820 --> 00:27:48,820 It's okay. 468 00:27:48,820 --> 00:27:49,820 It's okay. 469 00:27:49,820 --> 00:27:50,820 It's okay. 470 00:27:50,820 --> 00:27:51,820 It's okay. 471 00:27:51,820 --> 00:27:52,820 It's okay. 472 00:27:52,820 --> 00:27:53,820 It's okay. 473 00:27:53,820 --> 00:27:54,820 It's okay. 474 00:27:54,820 --> 00:27:56,820 It's okay. 475 00:27:56,820 --> 00:27:58,820 Come on. 476 00:27:58,820 --> 00:28:03,820 Achtung! 477 00:28:03,820 --> 00:28:05,820 Oh Gott! 478 00:28:05,820 --> 00:28:07,820 Schneller, Papa! 479 00:28:07,820 --> 00:28:08,820 Schneller, Papa! 480 00:28:08,820 --> 00:28:10,820 Schneller, okay. 481 00:28:10,820 --> 00:28:12,820 Und wirbelsturm! 482 00:28:12,820 --> 00:28:14,820 Wirbelsturm! 483 00:28:14,820 --> 00:28:16,820 Papa! 484 00:28:16,820 --> 00:28:17,820 Oh! 485 00:28:17,820 --> 00:28:18,820 Oh! 486 00:28:18,820 --> 00:28:19,820 Oh! 487 00:28:19,820 --> 00:28:20,820 Oh! 488 00:28:24,820 --> 00:28:25,820 Papa! 489 00:28:26,820 --> 00:28:27,820 Was denn? 490 00:28:27,820 --> 00:28:28,820 Triebwerke sind ausgefallen. 491 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 Du bist... 492 00:28:29,820 --> 00:28:32,820 Du bist die beste Pilotin der Welt. 493 00:28:33,820 --> 00:28:35,820 Ich will weiter fliegen. 494 00:28:35,820 --> 00:28:37,820 Flügel sind kaputt. 495 00:28:37,820 --> 00:28:39,820 Sind gerade kaputt gegangen. 496 00:28:40,820 --> 00:28:43,820 Kannst du mich nach der Schule wieder abholen? 497 00:28:46,820 --> 00:28:48,820 Warum nicht? 498 00:28:49,820 --> 00:28:51,820 Ich bin doch weg. 499 00:28:53,820 --> 00:28:54,820 Ach ja. 500 00:28:54,820 --> 00:28:56,820 Ich will aber nicht, dass du weggehst. 501 00:28:58,820 --> 00:29:01,820 Ich hole dich ganz bald wieder ab, versprochen. 502 00:29:02,820 --> 00:29:04,820 Beim richtigen Flugzeug. 503 00:29:04,820 --> 00:29:05,820 Warte mal. 504 00:29:05,820 --> 00:29:06,820 Ich hab noch was. 505 00:29:10,820 --> 00:29:12,820 Aber erst heute Abend aufmachen. 506 00:29:12,820 --> 00:29:13,820 Okay, komm. 507 00:29:13,820 --> 00:29:14,820 Geh mal rein. 508 00:29:14,820 --> 00:29:15,820 Geld schließen. 509 00:29:15,820 --> 00:29:16,820 Komm. 510 00:29:16,820 --> 00:29:17,820 Tschüss, Papa. 511 00:29:17,820 --> 00:29:18,820 Tschüss, mein Schatz. 512 00:29:18,820 --> 00:29:19,820 Hab dich lieb. 513 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 Komm, beeil dich. 514 00:29:20,820 --> 00:29:21,820 Komm, beeil dich. 515 00:29:21,820 --> 00:29:22,820 Komm, beeil dich. 516 00:29:22,820 --> 00:29:23,820 Komm, beeil dich. 517 00:29:23,820 --> 00:29:24,820 Tschüss, Papa. 518 00:29:24,820 --> 00:29:25,820 Tschüss, Papa. 519 00:29:25,820 --> 00:29:26,820 Tschüss, mein Schatz. 520 00:29:26,820 --> 00:29:27,820 Tschüss, Papa. 521 00:29:27,820 --> 00:29:28,820 Tschüss, Papa. 522 00:29:28,820 --> 00:29:29,820 Tschüss, mein Schatz. 523 00:29:29,820 --> 00:29:30,820 Hab dich lieb. 524 00:29:30,820 --> 00:29:31,820 Komm, beeil dich. 525 00:29:31,820 --> 00:29:32,820 Komm, beeil dich. 526 00:29:32,820 --> 00:29:44,860 Komm, beeil dich. 527 00:30:02,820 --> 00:30:11,060 Mama! 528 00:30:32,820 --> 00:30:39,820 Hoş geldin. 529 00:31:02,820 --> 00:31:14,340 Das ist das fortschrittlichste Therapiegefängnis Deutschlands. 530 00:31:14,340 --> 00:31:18,860 Man muss sich da bewerben, aber es sind nur ein paar Bögen, die können wir gemeinsam 531 00:31:18,860 --> 00:31:19,860 ausfüllen. 532 00:31:19,860 --> 00:31:20,860 Okay. 533 00:31:20,860 --> 00:31:24,140 Die sind da spezialisiert. 534 00:31:24,140 --> 00:31:37,140 Frau Sané, ich würde gern bei Ihnen in Behandlung bleiben. 535 00:31:37,140 --> 00:31:38,140 Geht das? 536 00:31:54,140 --> 00:32:05,980 Hei. 537 00:32:05,980 --> 00:32:11,300 Ah nein, wollen wir noch. 538 00:32:11,300 --> 00:32:13,300 I'll leave it to you. 539 00:32:13,300 --> 00:32:15,300 I'll leave it to you. 540 00:32:15,300 --> 00:32:17,300 I'll leave it to you. 541 00:32:21,300 --> 00:32:27,300 Hey, take a look, Niki. 542 00:32:27,300 --> 00:32:29,300 No! 543 00:32:29,300 --> 00:32:31,300 What do you want? 544 00:32:31,300 --> 00:32:33,300 Let's go! 545 00:32:33,300 --> 00:32:35,300 Let's go in! 546 00:32:35,300 --> 00:32:39,300 Will Papa not say t'st? 547 00:32:39,300 --> 00:32:41,300 No! I'm not coming! 548 00:32:41,300 --> 00:32:43,300 Let's go! 549 00:32:45,300 --> 00:32:47,300 Niki, make the door open. 550 00:32:49,300 --> 00:32:51,300 Niki, make the door open. 551 00:32:53,300 --> 00:32:55,300 Niki, I know you're angry. 552 00:32:55,300 --> 00:32:57,300 I'm okay. 553 00:32:57,300 --> 00:32:59,300 I'm okay, I'm angry. 554 00:32:59,300 --> 00:33:01,300 I don't want to go. 555 00:33:01,300 --> 00:33:03,300 Wait, I'm not coming. 556 00:33:05,300 --> 00:33:07,300 I'm leaving, okay? 557 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 And I would like to be in the air. 558 00:33:09,300 --> 00:33:11,300 You're coming in to the air. 559 00:33:11,300 --> 00:33:12,300 Yeah? 560 00:33:12,300 --> 00:33:13,300 That's great, yes. 561 00:33:13,300 --> 00:33:15,300 Bye. 562 00:33:15,300 --> 00:33:17,300 Bye. 563 00:33:17,300 --> 00:33:19,300 Bye. 564 00:33:19,300 --> 00:33:21,300 Bye. 565 00:33:21,300 --> 00:33:23,300 Bye. 566 00:33:23,300 --> 00:33:25,300 Bye. 567 00:33:25,300 --> 00:33:27,300 Bye. 568 00:33:27,300 --> 00:33:29,300 Bye. 569 00:33:29,300 --> 00:33:30,300 Bye. 570 00:33:31,300 --> 00:33:32,300 Bye. 571 00:33:32,300 --> 00:33:33,300 Bye. 572 00:33:33,300 --> 00:33:35,300 Bye. 573 00:33:35,300 --> 00:33:36,300 Bye. 574 00:33:36,300 --> 00:33:38,300 Dad! 575 00:33:42,300 --> 00:33:44,300 Dad! 576 00:33:56,300 --> 00:33:58,300 See you soon, big boy! 577 00:34:07,300 --> 00:34:09,300 Warum ist Trust gescheitert, Frau Schach? 578 00:34:10,300 --> 00:34:13,300 Aus meiner Sicht ist Trust nicht gescheitert. 579 00:34:14,300 --> 00:34:16,300 In der kurzen Zeit, die wir hatten, haben wir so viel bewirkt. 580 00:34:17,300 --> 00:34:20,300 Menschen haben sich wirklich mit ihrer Schuld auseinandergesetzt. 581 00:34:21,300 --> 00:34:24,300 Wir haben ihnen neue Perspektiven gegeben, Familien wieder zusammengeführt. 582 00:34:25,300 --> 00:34:29,300 Wir haben uns auch an die schwierigen Fälle herangetraut und sie nicht einfach abgeschoben. 583 00:34:29,300 --> 00:34:36,300 Ich weiß, dass wir in Rheinstadt in den letzten Wochen eine echte Alternative zum Gefängnis geschaffen haben. 584 00:34:37,300 --> 00:34:40,300 Aber warum ist Trust trotzdem beendet worden? 585 00:34:41,300 --> 00:34:42,300 Angst. 586 00:34:43,300 --> 00:34:44,300 Und haben Sie das nicht kommen sehen? 587 00:34:45,300 --> 00:34:47,300 Dass Menschen Angst davor haben würden, kriminelle Menschen rauszulassen? 588 00:34:48,300 --> 00:34:50,300 Doch! Ich verstehe auch, dass Menschen Angst davor haben. 589 00:34:51,300 --> 00:34:53,300 Angst vor Neuem, vor Veränderung. 590 00:34:53,300 --> 00:34:55,300 Aber was hätten wir tun sollen? 591 00:34:56,300 --> 00:34:58,300 Das ganze Programm heimlich durchziehen? 592 00:34:59,300 --> 00:35:03,300 Ohne die ständige Hysterie in den Medien wären wir vermutlich erfolgreicher gewesen. 593 00:35:04,300 --> 00:35:07,300 Die eigentliche Frage ist doch, warum man das nicht will? 594 00:35:08,300 --> 00:35:09,300 Warum will man nicht umdenken? 595 00:35:10,300 --> 00:35:14,300 Warum will man bestehende Strukturen, die sich nicht bewährt haben, aufrechterhalten? 596 00:35:15,300 --> 00:35:21,300 Wir haben versucht, den Leuten zu helfen, damit umzugehen, dass sie arm sind. 597 00:35:21,300 --> 00:35:23,300 Aber das Problem ist ja die Armut selbst. 598 00:35:24,300 --> 00:35:27,300 Wir haben versucht, den Leuten zu helfen, mit Stigmatisierung umzugehen. 599 00:35:28,300 --> 00:35:31,300 Aber das Problem ist die Stigmatisierung selbst, der Blick der Anderen. 600 00:35:32,300 --> 00:35:36,300 Stopp, wir fahren nach rechts. 601 00:35:37,300 --> 00:35:39,300 Stopp, wir fahren nach rechts. 602 00:35:46,300 --> 00:35:49,300 Die Angst der Anderen ist also schuld. Und Sie haben keine Fehler gemacht? 603 00:35:49,300 --> 00:35:51,300 Doch, ich habe viele Fehler gemacht. 604 00:35:51,300 --> 00:35:53,300 Nicht genug zugehört, nicht genug kommuniziert. 605 00:35:54,300 --> 00:35:57,300 Aber 70 Prozent der Rheinstädter hatten ihrem Programm doch zugestimmt am Anfang. 606 00:35:57,300 --> 00:36:00,300 Ja, in der Theorie, aber nicht in der Praxis. 607 00:36:01,300 --> 00:36:03,300 Wir haben eine schicke PA gemacht, schöne Flyer und so. 608 00:36:04,300 --> 00:36:09,300 Den Menschen bessere Resozialisierung von Straftätern versprochen, dass wir uns um alles kümmern werden, 609 00:36:10,300 --> 00:36:12,300 was wir auch nach bestem Wissen und Gewissen getan haben. 610 00:36:13,300 --> 00:36:15,300 Aber wir hätten uns nicht nur um die Täter kümmern sollen, 611 00:36:15,300 --> 00:36:17,300 und auch nicht nur um die Opfer, sondern um die Bevölkerung. 612 00:36:17,300 --> 00:36:18,300 Das war unser größter Fehler. 613 00:36:20,300 --> 00:36:21,300 Aufschluss! 614 00:36:38,300 --> 00:36:39,300 Guten Tag, Herr Bäumer. 615 00:36:40,300 --> 00:36:41,300 Tag. Was ist? 616 00:36:42,300 --> 00:36:43,300 Ich wollte mal Hallo sagen. 617 00:36:43,300 --> 00:36:44,300 Hallo. 618 00:36:44,300 --> 00:36:45,300 Sie sind doch nicht berühmt. Wissen Sie das? 619 00:36:45,300 --> 00:36:46,300 Nee. 620 00:36:46,300 --> 00:36:48,300 Herzlich willkommen zurück hier. Guck mal, du bist im Internet. 621 00:36:49,300 --> 00:36:50,300 Wieso? 622 00:36:51,300 --> 00:36:53,300 Naja, hier, wegen der ganzen Sache. 623 00:36:54,300 --> 00:36:55,300 Können wir vielleicht mal ein Selfie machen? 624 00:36:56,300 --> 00:36:57,300 Selfie? 625 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 Ja. 626 00:36:59,300 --> 00:37:00,300 Dankeschön. 627 00:37:01,300 --> 00:37:02,300 Wir sehen uns. 628 00:37:07,300 --> 00:37:08,300 Fick dich. 629 00:37:09,300 --> 00:37:10,300 Scheiße. 630 00:37:15,300 --> 00:37:16,300 Fick dich. 631 00:37:41,300 --> 00:37:42,300 Fick dich. 632 00:37:43,300 --> 00:37:44,300 Fick dich. 633 00:37:44,300 --> 00:37:45,300 Amazing. 634 00:37:45,300 --> 00:37:46,300 21er Mal! 635 00:37:46,300 --> 00:37:48,300 Ja, ja! 636 00:37:48,300 --> 00:37:53,300 Wer bist du? 637 00:37:54,300 --> 00:37:55,300 Sie haben mich geholt! 638 00:37:56,300 --> 00:37:57,300 Sie haben alle geholt! 639 00:37:57,300 --> 00:38:01,300 Fuck. I should be there, Nadine. Not you. 640 00:38:01,300 --> 00:38:03,300 Where are you? 641 00:38:04,300 --> 00:38:06,300 They don't have you? 642 00:38:06,300 --> 00:38:08,300 These things... 643 00:38:08,300 --> 00:38:10,300 They were suddenly out, you know? 644 00:38:10,300 --> 00:38:11,300 How did you say out? 645 00:38:11,300 --> 00:38:13,300 You didn't get it? 646 00:38:13,300 --> 00:38:15,300 Or you're a bitch. 647 00:38:18,300 --> 00:38:19,300 What did you do now? 648 00:38:19,300 --> 00:38:21,300 I don't know. 649 00:38:22,300 --> 00:38:24,300 What's your plan? 650 00:38:24,300 --> 00:38:27,300 Nadine, I don't know. 651 00:38:29,300 --> 00:38:31,300 I don't know. 652 00:38:31,300 --> 00:38:32,300 I... 653 00:38:32,300 --> 00:38:33,300 I... 654 00:38:33,300 --> 00:38:35,300 I'm not like you. 655 00:38:37,300 --> 00:38:38,300 I'm afraid. 656 00:38:38,300 --> 00:38:39,300 I can't do it. 657 00:38:39,300 --> 00:38:42,300 I don't get it in such a room. 658 00:38:42,300 --> 00:38:44,300 I don't get it. 659 00:38:48,300 --> 00:38:50,300 I saw Mama today. 660 00:38:50,300 --> 00:38:53,300 I'm going to buy. 661 00:38:54,300 --> 00:38:58,300 I think, today's evening, I'm going to go home. 662 00:38:59,300 --> 00:39:01,300 Please, my sister, Ciara. 663 00:39:02,300 --> 00:39:03,300 Ciara. 664 00:39:03,300 --> 00:39:04,300 Ciara. 665 00:39:04,300 --> 00:39:05,300 Ciara. 666 00:39:05,300 --> 00:39:06,300 Ciara. 667 00:39:06,300 --> 00:39:07,300 Ciara. 668 00:39:07,300 --> 00:39:08,300 Ciara. 669 00:39:08,300 --> 00:39:09,300 Ciara. 670 00:39:09,300 --> 00:39:10,300 Ciara. 671 00:39:10,300 --> 00:39:11,300 Ciara. 672 00:39:11,300 --> 00:39:12,300 Ciara. 673 00:39:12,300 --> 00:39:13,300 Ciara. 674 00:39:13,300 --> 00:39:14,300 Ciara. 675 00:39:14,300 --> 00:39:15,300 Ciara. 676 00:39:15,300 --> 00:39:16,300 Ciara. 677 00:39:16,300 --> 00:39:17,300 Ciara. 678 00:39:17,300 --> 00:39:18,300 Ciara. 679 00:39:18,300 --> 00:39:19,300 Ciara. 680 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 Ciara. 681 00:39:20,300 --> 00:39:21,300 Ciara. 682 00:39:21,300 --> 00:39:22,300 Ciara. 683 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 Ciara. 684 00:39:23,300 --> 00:39:24,300 Ciara. 685 00:39:24,300 --> 00:39:25,300 Ciara. 686 00:39:25,300 --> 00:39:26,300 Ciara. 687 00:39:26,300 --> 00:39:27,300 Ciara. 688 00:39:27,300 --> 00:39:28,300 Ciara. 689 00:39:28,300 --> 00:39:29,300 Ciara. 690 00:39:29,300 --> 00:39:30,300 Ciara. 691 00:39:30,300 --> 00:39:31,300 Ciara. 692 00:39:32,300 --> 00:39:33,300 Ciara. 693 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 Ciara. 694 00:39:34,300 --> 00:39:35,300 Ciara. 695 00:39:35,300 --> 00:39:36,300 Ciara. 696 00:39:36,300 --> 00:39:37,300 Ciara. 697 00:39:37,300 --> 00:39:38,300 Ciara. 698 00:39:38,300 --> 00:39:39,300 Ciara. 699 00:39:39,300 --> 00:39:40,300 Ciara. 700 00:39:40,300 --> 00:39:41,300 Ciara. 701 00:39:41,300 --> 00:39:42,300 Ciara. 702 00:39:42,300 --> 00:39:48,300 and 703 00:39:58,300 --> 00:40:01,300 that future 704 00:40:01,300 --> 00:40:04,300 and the public order, and due to the time caused these last days, 705 00:40:04,300 --> 00:40:07,300 the regional government of Renani-du-Nord-Westphalia 706 00:40:07,300 --> 00:40:11,300 finally decided to put a term to the initiative. 707 00:40:11,300 --> 00:40:31,300 Waren Sie zu radikal? 708 00:40:31,300 --> 00:40:34,300 Nein, Gegenteil, nicht radikal genug. 709 00:40:34,300 --> 00:40:37,300 Manche Dinge, die lassen sich nicht frisch lackieren. 710 00:40:37,300 --> 00:40:40,300 Was genau meinen Sie damit, Frau Schach? 711 00:40:40,300 --> 00:40:42,300 Wenn man das System nicht frisch lackieren kann, 712 00:40:42,300 --> 00:40:43,300 dann sollte man es abschaffen? 713 00:40:43,300 --> 00:40:44,300 Ja? 714 00:40:44,300 --> 00:40:45,300 Ja? 715 00:40:45,300 --> 00:40:48,300 Gefängnis, Strafrecht, Polizei, die ganze Rechtsprechung gleich mit? 716 00:40:48,300 --> 00:40:50,300 Ja, abschaffen, neu erfinden, umdenken. 717 00:40:50,300 --> 00:40:52,300 Denken Sie es, wie Sie wollen. 718 00:40:52,300 --> 00:40:55,300 Hauptsache, wir probieren es. Immer wieder probieren. 719 00:40:55,300 --> 00:40:57,300 Vielleicht bin ich in Rennstadt gescheitert. 720 00:40:57,300 --> 00:40:59,300 Vielleicht war ich zu bockig und unflexibel. 721 00:40:59,300 --> 00:41:02,300 Aber vielleicht sieht jemand, was wir hier versucht haben 722 00:41:02,300 --> 00:41:03,300 und macht es woanders besser. 723 00:41:03,300 --> 00:41:06,300 War unsere Gesellschaft einfach noch nicht bereit? 724 00:41:06,300 --> 00:41:07,300 Hätten Sie länger warten sollen? 725 00:41:07,300 --> 00:41:08,300 Also Entschuldigung. 726 00:41:08,300 --> 00:41:11,300 Finden Sie nicht, dass das der hinderlichste Vorwand ist, 727 00:41:11,300 --> 00:41:16,300 um gegen die eigenen Ungerechtigkeiten hierzulande untätig zu bleiben? 728 00:41:16,300 --> 00:41:20,300 Ich finde eher auch Sie, Frau Fromm, sind herzlich eingeladen, 729 00:41:20,300 --> 00:41:22,300 sich bei der guten Sache zu beteiligen. 730 00:41:22,300 --> 00:41:23,300 Ich? 731 00:41:23,300 --> 00:41:25,300 Ich dachte, das System ist das Problem. 732 00:41:25,300 --> 00:41:29,300 Sie sind nicht das Problem, sie sind die Lösung. 733 00:41:29,300 --> 00:41:34,300 Neue Strukturen bilden sich durch reproduziertes Verhalten einzelner. 734 00:41:34,300 --> 00:41:38,300 Und alle Handelnden sind Teil dieser Strukturen und formen sie mit. 735 00:41:38,300 --> 00:41:40,300 Wir also? 736 00:41:40,300 --> 00:41:42,300 Wer denn sonst sollte das tun? 737 00:41:42,300 --> 00:41:44,300 Außer uns ist ja niemand da. 738 00:41:44,300 --> 00:41:48,300 Das klingt wunderbar, aber auch sehr naiv und vielleicht sogar ein bisschen zynisch, 739 00:41:48,300 --> 00:41:52,300 wenn man sieht, was Trust in Rheinstadt angerichtet hat. 740 00:41:52,300 --> 00:41:55,300 Möchten Sie das Ihren Kindern sagen? 741 00:41:55,300 --> 00:41:57,300 Bessere Welt ist naiv. 742 00:41:57,300 --> 00:42:03,300 Sehen Sie, das meinte ich mit Angst. 743 00:42:03,300 --> 00:42:06,300 Dabei dürfen wir die Hoffnung nicht verlieren. 744 00:42:06,300 --> 00:42:10,300 Die Hoffnung ist der Motor, wenn man etwas zum Positiven verändern will. 745 00:42:10,300 --> 00:42:12,300 Hoffnung und Empathie. 746 00:42:13,300 --> 00:42:15,300 Die müssen wir zurückgewinnen. 747 00:42:16,300 --> 00:42:19,300 Gerade jetzt, wo immer mehr Menschen sie verlieren. 748 00:42:19,300 --> 00:42:22,300 Unser Projekt hat auf tragische Weise gezeigt, 749 00:42:22,300 --> 00:42:25,300 was passiert, wenn Angst die Oberhand gewinnt. 750 00:42:25,300 --> 00:42:28,300 Und das dürfen wir nicht zulassen. 751 00:42:31,300 --> 00:42:34,300 Ich werde weiterhin versuchen, meinen Teil dazu beizutragen. 752 00:42:34,300 --> 00:42:37,300 Entweder wieder als Strafverteidigerin 753 00:42:37,300 --> 00:42:41,300 oder ich starte woanders die nächste Revolution. 754 00:42:46,300 --> 00:42:48,300 Sind Sie dabei? 755 00:42:55,300 --> 00:42:57,300 Ja. 756 00:43:01,300 --> 00:43:04,300 Marion, ich wollte dich kurz vorwarnen. 757 00:43:04,300 --> 00:43:07,300 Ich komme in Begleitung, ja? 758 00:43:07,300 --> 00:43:10,300 Und der wohnt dann auch bei uns, okay? 759 00:43:10,300 --> 00:43:12,300 Ich hoffe, das stört dich nicht. 760 00:43:12,300 --> 00:43:15,300 Bis später dann, Bussi. 761 00:43:16,300 --> 00:43:17,300 So. 762 00:43:17,300 --> 00:43:18,300 Gut. 763 00:43:18,300 --> 00:43:19,300 Fertig. 764 00:43:19,300 --> 00:43:20,300 Eine Unterschrift. 765 00:43:20,300 --> 00:43:21,300 Ja. 766 00:43:21,300 --> 00:43:23,300 Schöne Fahrt. 767 00:43:23,300 --> 00:43:24,300 Servus. 768 00:43:24,300 --> 00:43:25,300 Sehen wir uns in Wien. 769 00:43:25,300 --> 00:43:26,300 Sehen wir uns da. 770 00:43:26,300 --> 00:43:41,300 Hey, Frau Schach. 771 00:43:41,300 --> 00:43:43,300 Was machen Sie denn hier? 772 00:43:43,300 --> 00:43:44,300 Na? 773 00:43:44,300 --> 00:43:50,300 Und machen Sie das mit der Revolution? 774 00:43:50,300 --> 00:43:55,300 Kommt drauf an, wie viele mitmachen. 775 00:43:55,300 --> 00:43:56,300 Das ist gut. 776 00:43:56,300 --> 00:44:02,300 Aber ich brauche erst mal eine Anwältin. 777 00:44:02,300 --> 00:44:03,300 Ich brauche erst mal eine Anwältin. 778 00:44:32,300 --> 00:44:41,300 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 44984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.