All language subtitles for 06 - Forever is Tomorrow Today - [SERIES FINALE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,880 --> 00:00:19,210 ANTERIORMENTE... Estou em negação sobre partir. 2 00:00:19,211 --> 00:00:21,078 - Vamos voltar. - Certo. 3 00:00:21,079 --> 00:00:24,054 Espere! Não pode ir ainda. E nosso aperto de mão secreto? 4 00:00:24,055 --> 00:00:26,647 - Não temos um. - Para ver o quão secreto que é. 5 00:00:26,648 --> 00:00:28,288 - Tchau! - Amo vocês! 6 00:00:28,994 --> 00:00:32,452 Deixe-me ficar também. Ish. Por favor? 7 00:00:33,014 --> 00:00:34,834 Para onde devo ir, cara? 8 00:00:36,792 --> 00:00:38,379 Vai precisar disso aí fora. 9 00:00:39,981 --> 00:00:43,371 Amo esse meu lugar favorito é o seu lugar favorito. 10 00:00:43,372 --> 00:00:44,804 A biblioteca é o único lugar 11 00:00:44,805 --> 00:00:47,629 em que posso ver como as pessoas viviam. 12 00:00:49,958 --> 00:00:51,672 Sempre há uma dívida. 13 00:00:54,006 --> 00:00:56,110 Nem sempre há perdão. 14 00:00:56,111 --> 00:00:57,358 Quem está doente? 15 00:00:57,694 --> 00:00:59,797 Joey. Ele está com febre leve. 16 00:01:00,175 --> 00:01:01,547 Apenas uma bactéria. 17 00:01:01,548 --> 00:01:03,593 Mãe? Pai? 18 00:01:05,244 --> 00:01:07,471 - Joey? Joey? - Joey? Joe! 19 00:01:07,472 --> 00:01:09,487 Seja o que for, está se movendo rápido, 20 00:01:09,488 --> 00:01:12,851 e está infectando mesmo aqueles que sobreviveram da primeira vez. 21 00:01:15,236 --> 00:01:16,575 Heather! 22 00:01:18,427 --> 00:01:20,489 Eu sabia que voltaria para nós. 23 00:01:21,825 --> 00:01:23,328 Onde está o Raif? 24 00:01:24,886 --> 00:01:26,104 Ele se foi. 25 00:01:28,637 --> 00:01:31,653 ANO 20 26 00:01:34,492 --> 00:01:36,834 Poderia começar do início? 27 00:01:42,428 --> 00:01:44,599 Eu o amava 28 00:01:45,141 --> 00:01:47,784 desde o momento em que o vi, aos 6 anos. 29 00:01:49,806 --> 00:01:51,491 É aí que tudo começa. 30 00:01:54,658 --> 00:01:56,502 Ele amava você. 31 00:01:57,674 --> 00:02:01,395 Como papai disse, dirigimos para o norte. 32 00:02:04,815 --> 00:02:06,502 Não vimos outra pessoa viva. 33 00:02:14,790 --> 00:02:16,969 Encontramos uma praia linda. 34 00:02:16,970 --> 00:02:20,035 E por muito tempo, parecia que nunca iríamos embora. 35 00:02:22,490 --> 00:02:24,441 Já havíamos quebrado a promessa 36 00:02:24,442 --> 00:02:26,483 de voltar para casa antes do inverno, 37 00:02:26,484 --> 00:02:30,603 mas parecia que nos fazíamos promessas todos os dias. 38 00:02:31,045 --> 00:02:33,506 Também sabíamos que não saímos para o mundo 39 00:02:33,507 --> 00:02:36,187 para estar tão sozinhos quanto em San Lupo. 40 00:02:36,869 --> 00:02:38,432 Então fomos procurar. 41 00:02:41,621 --> 00:02:44,516 Todas as cidades ao longo da costa eram iguais. 42 00:02:44,517 --> 00:02:46,019 Vazias. 43 00:02:46,619 --> 00:02:48,361 Despovoadas. 44 00:02:52,705 --> 00:02:54,507 Bem, o que você esperava? 45 00:02:59,239 --> 00:03:02,020 Toda cidade tinha algo que havia sido deixado para trás. 46 00:03:02,021 --> 00:03:04,626 Parecia para nós. 47 00:03:07,639 --> 00:03:09,315 Esse lugar é tão maneiro. 48 00:03:09,316 --> 00:03:10,773 Pergunto-me o que faziam aqui. 49 00:03:10,774 --> 00:03:12,779 Acho que era como uma serraria. 50 00:03:12,780 --> 00:03:13,824 O quê? 51 00:03:14,466 --> 00:03:16,739 - Eco! - Oi! 52 00:03:23,054 --> 00:03:25,287 Não sabíamos o que os números significavam. 53 00:03:25,288 --> 00:03:27,214 - Interessante. - Por quê? 54 00:03:27,215 --> 00:03:30,432 Mas sabíamos que as setas eram direções que não podíamos ignorar. 55 00:03:32,062 --> 00:03:35,571 Nós as vimos pintadas em pedras e calçadas. 56 00:03:36,983 --> 00:03:38,188 Você é muito maneiro. 57 00:03:38,892 --> 00:03:41,800 - Eu vou dirigir. - Não, não vai não. 58 00:03:45,822 --> 00:03:47,895 Mas não importava para onde dirigíamos, 59 00:03:48,288 --> 00:03:50,960 as setas continuavam apontando para lugar nenhum. 60 00:03:54,050 --> 00:03:55,353 Nossa busca por pessoas 61 00:03:55,354 --> 00:03:57,897 nos levou muito mais longe do que planejamos, 62 00:03:58,247 --> 00:04:01,490 então decidimos nos estabelecer em um lugar. 63 00:04:03,572 --> 00:04:06,212 Isso é muito melhor do que sonhei que seria. 64 00:04:12,700 --> 00:04:15,058 Mas sabíamos que esta seria nossa última parada 65 00:04:15,059 --> 00:04:16,484 antes de voltar para casa. 66 00:04:16,485 --> 00:04:19,527 Estávamos planejando voltar para casa. 67 00:04:24,161 --> 00:04:25,352 Está com fome? 68 00:04:34,119 --> 00:04:35,162 Raif! 69 00:04:38,628 --> 00:04:41,306 - O quê? - Taxus brevifolia. 70 00:04:41,307 --> 00:04:44,448 Uma das poucas coisas que aprendi na escola antes do Joey. 71 00:04:46,283 --> 00:04:50,435 - Taxas. Desculpe, como é? - O teixo-do-Pacífico, 72 00:04:50,436 --> 00:04:53,258 uma das árvores mais curativas conhecidas pelos humanos. 73 00:04:53,259 --> 00:04:55,605 Cada pedaço desta árvore mágica pode curar. 74 00:04:55,606 --> 00:04:57,819 De feridas abertas a tosses desagradáveis. 75 00:04:57,820 --> 00:05:00,320 Sério? Devíamos pegar um pouco para a Molly, então. 76 00:05:00,321 --> 00:05:02,907 Vou ver se tem mais. Corte daqui. 77 00:05:02,908 --> 00:05:05,281 - Daqui? - Sim. 78 00:05:17,153 --> 00:05:18,402 Raif? 79 00:05:28,358 --> 00:05:29,403 Espere! 80 00:05:38,000 --> 00:05:39,380 Você está bem? 81 00:05:40,260 --> 00:05:41,662 Eu vi alguém. 82 00:05:42,262 --> 00:05:43,664 O quê? Você viu alguém? 83 00:05:44,268 --> 00:05:45,708 Alguém está aqui? 84 00:05:47,815 --> 00:05:49,542 Precisamos ficar de olho. 85 00:05:49,543 --> 00:05:51,397 Devíamos dormir em turnos esta noite. 86 00:05:54,671 --> 00:05:57,250 Comida. Agora. Ou eu irei. 87 00:06:00,025 --> 00:06:03,065 Conte-nos tudo. 88 00:06:03,066 --> 00:06:04,877 Há comida suficiente para dividir! 89 00:06:04,878 --> 00:06:06,790 Não precisa segurá-lo assim. Por favor. 90 00:06:06,791 --> 00:06:08,655 Dividir? É tomar ou morrer! 91 00:06:08,656 --> 00:06:10,278 Não, estávamos procurando outros. 92 00:06:10,713 --> 00:06:12,994 - Não! - Outros? Não há outros. 93 00:06:12,995 --> 00:06:14,353 - Pare! - Não! 94 00:06:22,993 --> 00:06:24,464 Eu não queria. 95 00:06:27,947 --> 00:06:29,749 Ele não deveria ter tentado lutar. 96 00:06:41,461 --> 00:06:42,719 Raif? 97 00:06:43,408 --> 00:06:45,217 Vamos te deixar seguro, certo? 98 00:06:45,218 --> 00:06:47,824 Sim. Eu preciso que você fique bem. 99 00:06:48,693 --> 00:06:50,927 Certo? Só me diga que ficará bem. 100 00:06:51,527 --> 00:06:53,930 Eu não ficarei. 101 00:06:54,582 --> 00:06:55,972 Eu não sei o que fazer! 102 00:06:57,471 --> 00:06:59,455 Diga meu nome. Por favor? 103 00:06:59,838 --> 00:07:01,251 Heather. 104 00:07:01,654 --> 00:07:03,073 Heather. 105 00:07:06,144 --> 00:07:07,425 Heather. 106 00:07:10,334 --> 00:07:13,165 Não. Não! Por favor, fique comigo. 107 00:07:13,166 --> 00:07:15,575 Por favor, fique comigo. 108 00:07:18,741 --> 00:07:19,914 Por favor! 109 00:07:59,668 --> 00:08:01,153 O jipe quebrou. 110 00:08:01,612 --> 00:08:04,358 Levei semanas intermináveis para voltar para casa. 111 00:08:10,684 --> 00:08:14,267 Raif voltou comigo. Juro. 112 00:08:15,902 --> 00:08:20,095 Ele me acompanhou até em casa. 113 00:08:23,930 --> 00:08:27,420 Está tudo bem. 114 00:08:30,843 --> 00:08:33,843 {\an8}BarryAllanBr apresenta... 115 00:09:27,707 --> 00:09:32,207 A TERRA SOBREVIVE Episódio 06 - "Forever is Tomorrow Today" (Para Sempre é Amanhã Hoje) - [SERIES FINALE] 116 00:09:36,116 --> 00:09:37,325 Você está bem? 117 00:09:37,866 --> 00:09:39,458 Estou. 118 00:09:46,139 --> 00:09:47,895 Heather A Mais Bela. 119 00:09:48,856 --> 00:09:50,455 Isso mesmo. 120 00:09:51,178 --> 00:09:53,779 Embora papai não me chame assim há séculos. 121 00:09:54,618 --> 00:09:56,493 Como... 122 00:09:57,104 --> 00:09:59,659 eu nunca ganhei um apelido? 123 00:10:00,210 --> 00:10:02,867 Você tem um. "Jo-Jo." 124 00:10:04,925 --> 00:10:06,217 Certo. 125 00:10:06,733 --> 00:10:10,917 Eu esqueci. Meu cérebro está meio confuso. 126 00:10:13,547 --> 00:10:16,305 Tudo bem. Merece uma pausa 127 00:10:16,306 --> 00:10:18,555 após todos esses anos de trabalho duro. 128 00:10:18,556 --> 00:10:20,725 Papai acha que vou morrer. 129 00:10:20,726 --> 00:10:22,006 Não diga isso. 130 00:10:22,007 --> 00:10:24,288 Ele está pegando remédios para você agora. 131 00:10:24,289 --> 00:10:25,809 Não. 132 00:10:26,751 --> 00:10:28,733 Eu vejo isso nos olhos dele. 133 00:10:30,715 --> 00:10:33,229 Ele não me olha da mesma maneira. 134 00:10:35,444 --> 00:10:39,423 É quase como se eu já tivesse partido. 135 00:10:40,444 --> 00:10:41,663 Ele quer você de volta, 136 00:10:41,664 --> 00:10:44,426 pulando de penhascos e subindo em árvores. 137 00:10:44,768 --> 00:10:48,670 É o que o rosto dele está dizendo: "Depressa. Fique bom." 138 00:10:50,302 --> 00:10:51,774 "Fique bom." 139 00:10:52,486 --> 00:10:54,916 É isso. Continue dizendo isso. 140 00:10:58,509 --> 00:11:00,241 Oi, garoto. Estou cuidando disso. 141 00:11:00,737 --> 00:11:01,965 Pai, você voltou. 142 00:11:01,966 --> 00:11:05,311 Sim, uma maratoninha de compras na cidade e você ficará bem. 143 00:11:14,827 --> 00:11:16,739 Está tudo bem, Jo-Jo. 144 00:11:25,287 --> 00:11:28,108 - Pai, você vai assustá-lo. - O que isso quer dizer? 145 00:11:28,109 --> 00:11:31,230 - Você está me assustando. - Vou dar a ele minha imunidade. 146 00:11:32,021 --> 00:11:35,920 Dei a Molly tudo do teixo. Ela está fazendo remédios agora. 147 00:11:35,921 --> 00:11:37,398 E se isso não funcionar? 148 00:11:41,042 --> 00:11:44,805 Não sei, mas é tarde demais para imunidade. 149 00:11:44,806 --> 00:11:45,986 Você sabe disso. 150 00:11:45,987 --> 00:11:47,793 Tenho que salvá-lo. 151 00:11:48,858 --> 00:11:50,747 Tenho de salvar todos vocês. 152 00:11:50,748 --> 00:11:53,653 - Esse não é o seu trabalho. - Claro que é! 153 00:12:37,214 --> 00:12:39,256 Essa é por você, Raif. 154 00:12:57,519 --> 00:12:59,670 E esta é por sua irmã 155 00:13:01,237 --> 00:13:03,038 que ainda está comigo. 156 00:13:16,865 --> 00:13:18,331 Apenas descanse, Evie. 157 00:13:18,332 --> 00:13:19,471 Eu estou aqui. 158 00:13:27,439 --> 00:13:29,418 - Molly! - Ish? 159 00:13:30,853 --> 00:13:33,302 - Heather disse que tenta... - Sim, de um teixo. 160 00:13:33,303 --> 00:13:34,926 Não saberei por um ou dois dias. 161 00:13:34,927 --> 00:13:37,318 Ele não tem esse tempo. Ele está pegando fogo. 162 00:13:38,745 --> 00:13:40,250 Certo. 163 00:13:40,637 --> 00:13:43,497 - Molly! - Certo. Deixe-me pensar. 164 00:13:43,498 --> 00:13:45,914 Ele precisa de um banho gelado nesse momento. 165 00:13:49,870 --> 00:13:51,148 Vamos. 166 00:13:53,297 --> 00:13:55,850 Desculpe incomodar. Sei que Evie também está doente. 167 00:13:55,851 --> 00:13:57,844 Maurine e eu temos feito turnos lá. 168 00:13:57,845 --> 00:14:01,332 A febre de Joey não diminui. Vou para a piscina de caubói. 169 00:14:01,333 --> 00:14:03,635 - Precisa de ajuda para carregá-lo? - Não. 170 00:14:03,636 --> 00:14:06,338 Então por que veio atrás de mim? 171 00:14:08,405 --> 00:14:11,411 Porque você é um homem de fé e eu não. 172 00:14:11,768 --> 00:14:13,947 Talvez eu precise pegar um pouco emprestado. 173 00:14:16,165 --> 00:14:20,710 Se Deus existe, isso parece um castigo. 174 00:14:20,711 --> 00:14:23,994 Deus não está na dor, está na misericórdia. 175 00:14:25,616 --> 00:14:27,926 O único problema, Jorge, 176 00:14:29,595 --> 00:14:31,506 é que não há piedade. 177 00:14:33,964 --> 00:14:35,466 Pronto. 178 00:14:48,998 --> 00:14:50,596 Estou... 179 00:14:51,829 --> 00:14:53,861 Estou voando? 180 00:14:56,293 --> 00:14:57,901 Sim, Jo-Jo. 181 00:14:59,007 --> 00:15:00,581 Você está voando. 182 00:15:15,960 --> 00:15:17,844 Sabe por que está funcionando? 183 00:15:17,845 --> 00:15:20,683 É uma cepa do vírus 184 00:15:20,684 --> 00:15:23,695 que nos fez recomeçar todos aqueles anos atrás, 185 00:15:23,696 --> 00:15:26,833 mas é mais fraco, por sua própria natureza. 186 00:15:28,203 --> 00:15:30,582 Então nos é dada uma chance. 187 00:15:30,583 --> 00:15:32,095 Não para todos. 188 00:15:32,727 --> 00:15:34,104 Não. 189 00:15:34,105 --> 00:15:36,341 Nem tudo funciona para todos, Heather. 190 00:15:36,342 --> 00:15:37,943 Eu gostaria que funcionasse. 191 00:15:42,809 --> 00:15:44,964 Só queria verificar meu pessoal. 192 00:15:45,970 --> 00:15:50,013 Eles estão indo muito bem. Molly é incrível. 193 00:15:50,948 --> 00:15:53,220 Eu realmente pensei que tinha chegado ao fim. 194 00:15:54,873 --> 00:15:57,453 Eu também, na floresta. 195 00:15:57,974 --> 00:16:00,743 Você tem que fazer algo sobre esse sentimento. 196 00:16:01,205 --> 00:16:03,508 - Sobreviver. - Sim. 197 00:16:08,100 --> 00:16:09,462 Isso pode parecer loucura, 198 00:16:09,463 --> 00:16:12,336 mas se importa que eu pergunte a aparência dele? 199 00:16:16,158 --> 00:16:17,740 Desesperado. 200 00:16:17,741 --> 00:16:24,226 Difícil ver a pessoa por baixo de toda aquela sujeira. 201 00:16:24,227 --> 00:16:27,292 Era como se não houvesse mais ninguém dentro dele. 202 00:16:28,127 --> 00:16:31,673 - Este mundo pode fazer isso. - A única coisa que continuo vendo 203 00:16:31,674 --> 00:16:33,865 é o ouro das tatuagens dele. 204 00:16:39,842 --> 00:16:41,223 Você está bem? 205 00:16:41,224 --> 00:16:43,209 Claro. Eu ficarei bem. 206 00:16:59,148 --> 00:17:00,735 Olá, Kori. 207 00:17:00,736 --> 00:17:02,660 Parece que viu um fantasma. 208 00:17:02,661 --> 00:17:04,865 Eu só estou... Ainda me recuperando. 209 00:17:06,647 --> 00:17:09,509 Bem, o descanso é seu melhor amigo. 210 00:17:10,491 --> 00:17:12,964 - Melhor amigo? - Sim. 211 00:17:13,699 --> 00:17:15,013 Certo. 212 00:17:15,552 --> 00:17:17,580 - Molly? - Sim? 213 00:17:19,115 --> 00:17:23,442 Você já teve um segredo que sabia que não poderia contar? 214 00:17:24,565 --> 00:17:26,347 É uma pergunta ridícula. 215 00:17:26,348 --> 00:17:29,607 Não. 216 00:17:30,567 --> 00:17:32,379 É uma ótima pergunta. 217 00:17:36,252 --> 00:17:38,144 Eu diria... 218 00:17:39,073 --> 00:17:44,073 se o segredo de alguma forma torna o mundo um lugar melhor, 219 00:17:45,065 --> 00:17:46,324 guarde-o. 220 00:17:49,632 --> 00:17:52,218 Caso contrário, grite do alto. 221 00:17:54,443 --> 00:17:56,642 Você é uma boa médica, Molly. 222 00:17:57,949 --> 00:17:59,437 Não conte a ninguém. 223 00:18:10,402 --> 00:18:12,555 Isso tem feito maravilhas, mamãe. 224 00:18:13,904 --> 00:18:15,863 Não está funcionando aqui. 225 00:18:16,660 --> 00:18:18,653 Tente mais uma vez. 226 00:18:18,654 --> 00:18:20,065 Kori, Evie... 227 00:18:20,066 --> 00:18:22,350 - Estão realmente fazendo... - Estou tentando! 228 00:18:31,339 --> 00:18:32,750 Pai? 229 00:18:33,722 --> 00:18:36,284 Oi! Oi, amigo. 230 00:18:38,466 --> 00:18:40,252 Estou com medo. 231 00:18:41,316 --> 00:18:42,903 Não tenha medo. 232 00:18:43,439 --> 00:18:45,240 Eu estou aqui. 233 00:18:45,241 --> 00:18:48,481 Sua mãe está aqui. Estamos sempre aqui. 234 00:18:49,167 --> 00:18:51,324 E se eu não estiver? 235 00:18:54,428 --> 00:18:58,251 Para onde irei se eu não estiver aqui? 236 00:18:59,690 --> 00:19:02,185 Como vou te encontrar? 237 00:19:23,707 --> 00:19:26,197 Joey. 238 00:20:50,239 --> 00:20:54,545 Ele se foi, Ish. Precisa aceitar a situação. 239 00:20:56,497 --> 00:20:58,760 Você ainda me ama? 240 00:21:02,026 --> 00:21:03,627 Não é suficiente. 241 00:21:03,951 --> 00:21:05,484 É suficiente! 242 00:21:06,632 --> 00:21:09,053 Esta é uma casa de mentiras. 243 00:21:10,388 --> 00:21:13,099 Uma ilusão. Inútil. 244 00:21:14,174 --> 00:21:15,961 Não posso mais fazer isso. 245 00:21:15,962 --> 00:21:17,793 Fazer o quê? 246 00:21:18,128 --> 00:21:20,906 Reconstruir o conteúdo desta... 247 00:21:22,158 --> 00:21:23,862 Desta tumba? 248 00:21:25,361 --> 00:21:27,945 Se foi para sempre! 249 00:21:29,879 --> 00:21:34,852 Se foi muito antes do Joey. 250 00:21:35,557 --> 00:21:38,861 Você queria que ele reacendesse o velho mundo, 251 00:21:38,862 --> 00:21:41,158 mas ninguém pode fazer isso! 252 00:21:41,159 --> 00:21:43,628 Temos outros filhos vivos. 253 00:21:43,629 --> 00:21:46,349 Nossos amigos têm filhos! 254 00:21:47,731 --> 00:21:50,260 Então vá em frente, queime tudo! 255 00:22:36,512 --> 00:22:38,368 Como vai, meu amigo? 256 00:22:39,005 --> 00:22:41,021 O que eu faço, Jorge? 257 00:22:47,319 --> 00:22:49,823 Lamento muito que ele tenha partido, 258 00:22:49,824 --> 00:22:51,991 mas você ainda está aqui. 259 00:23:19,748 --> 00:23:23,339 Viver envolve mais mortes do que um coração pode suportar. 260 00:23:23,949 --> 00:23:25,483 Está tudo bem. 261 00:23:29,923 --> 00:23:31,816 Eu perdi muito. 262 00:23:35,352 --> 00:23:38,117 Mas você me deu a terra, Ish. 263 00:23:40,337 --> 00:23:45,061 Um lugar seguro para plantar meus pés. 264 00:23:51,142 --> 00:23:53,987 Pergunto-me se é o mesmo para você. 265 00:23:55,725 --> 00:23:56,845 Em. 266 00:23:59,735 --> 00:24:02,538 Foi apenas e sempre você. 267 00:25:02,265 --> 00:25:05,797 O cientista em mim teria mencionado o peso das nuvens cirros, 268 00:25:09,102 --> 00:25:12,252 a pressão barométrica necessária para mover o sol tão habilmente 269 00:25:12,253 --> 00:25:13,954 através da névoa da manhã. 270 00:25:16,267 --> 00:25:19,324 Mas eu sabia que a ciência não tinha um nome para isto. 271 00:25:21,991 --> 00:25:23,335 Isso é incrível. 272 00:25:25,193 --> 00:25:26,844 A Terra curada. 273 00:25:48,086 --> 00:25:50,182 Eu entendi tudo errado. 274 00:25:53,935 --> 00:25:56,023 O mundo em que cresci 275 00:25:56,405 --> 00:25:59,286 é muito diferente do mundo que todos vocês veem hoje. 276 00:26:00,527 --> 00:26:02,346 Houve guerras. 277 00:26:03,404 --> 00:26:04,754 Ambição. 278 00:26:06,779 --> 00:26:11,176 Havia cidades que você visitaria, e nem conseguia ver as estrelas. 279 00:26:11,607 --> 00:26:14,139 Era cinza de produtos químicos. 280 00:26:14,851 --> 00:26:16,838 Simplesmente voando no céu. 281 00:26:19,081 --> 00:26:21,828 Todo mundo estava lá para conseguir o seu. 282 00:26:22,909 --> 00:26:25,351 Isso soa como um mundo em que desejam viver? 283 00:26:26,738 --> 00:26:29,108 Certamente não é um mundo em que quero. 284 00:26:31,288 --> 00:26:32,437 Todo esse tempo, 285 00:26:32,438 --> 00:26:36,981 tenho tentado tirar as lições do passado 286 00:26:38,037 --> 00:26:42,068 para recriar um mundo que não era exatamente um mundo. 287 00:26:43,234 --> 00:26:47,411 Gosto de dormir, olhar para cima e ver as estrelas. 288 00:26:47,896 --> 00:26:51,256 Gosto de ver as árvores verdes, 289 00:26:51,257 --> 00:26:53,607 e as plantações que temos, 290 00:26:53,608 --> 00:26:55,633 e a comida que temos, a abundância, 291 00:26:55,634 --> 00:26:58,607 e se a Terra pode subsistir, nós também podemos! 292 00:27:00,974 --> 00:27:02,426 Sinto muito. 293 00:27:06,509 --> 00:27:08,507 Não precisam de mim como professor. 294 00:27:11,075 --> 00:27:12,995 Lá fora. 295 00:27:13,837 --> 00:27:15,517 Esse é o maior professor de vocês. 296 00:27:15,996 --> 00:27:19,790 Se pudermos viver em harmonia com esta terra, 297 00:27:21,704 --> 00:27:25,080 então talvez nos ensine como viver em harmonia uns com os outros. 298 00:27:31,382 --> 00:27:32,895 Temos uma tela em branco. 299 00:27:36,738 --> 00:27:38,899 E desta vez não vamos estragar tudo. 300 00:27:52,244 --> 00:27:55,298 ANO 21 301 00:28:00,321 --> 00:28:02,862 Qual é a palavra de 5 letras para "volume?" 302 00:28:07,422 --> 00:28:08,605 Sim. 303 00:28:10,467 --> 00:28:11,871 Aqui estão algumas maçãs. 304 00:28:13,152 --> 00:28:14,732 - "Massa". - Isso serve. 305 00:28:15,142 --> 00:28:17,076 Alex, obrigada, chefe. 306 00:28:41,196 --> 00:28:42,243 A BALEIA 307 00:28:43,810 --> 00:28:45,920 A REPÚBLICA DE PLATÃO 308 00:29:12,219 --> 00:29:16,232 Este era um dos diários antigos do meu pai que ele nunca usou. 309 00:29:19,530 --> 00:29:22,597 Tive que roubá-lo porque é muito maneiro. 310 00:29:22,598 --> 00:29:24,112 Desculpe, pai! 311 00:29:30,613 --> 00:29:32,487 TRANSFORMADOR DE RÁDIO FREQUÊNCIA 312 00:29:37,448 --> 00:29:39,112 DIPOLO - ANTENA 313 00:29:47,199 --> 00:29:49,167 OPÇÃO AO BJK COM SUPORTE DE ROTAÇÃO 314 00:29:49,168 --> 00:29:51,315 ANTENAS DE ALCANCE MUNDIAL 315 00:30:05,799 --> 00:30:08,720 Sei que o papai não quer mais gente em San Lupo, 316 00:30:08,721 --> 00:30:11,123 mas talvez haja mais por aí? 317 00:30:12,294 --> 00:30:14,365 Precisamos que exista. 318 00:30:15,208 --> 00:30:18,529 Talvez eles possam nos ajudar a ouvir Heather e Raif. 319 00:30:19,251 --> 00:30:22,532 Não podemos guardar só como nós, para sempre. 320 00:30:23,147 --> 00:30:25,477 Sei que não fomos feitos para viver sozinhos. 321 00:30:26,738 --> 00:30:28,265 Quando eu construir isso, 322 00:30:28,720 --> 00:30:30,714 espero que ele esteja orgulhoso de mim. 323 00:30:31,104 --> 00:30:34,180 E espero que ele nos deixe tentar encontrar os outros. 324 00:30:34,181 --> 00:30:35,899 Joey. 325 00:30:37,559 --> 00:30:39,791 "Orgulhoso não chega nem perto." 326 00:30:44,608 --> 00:30:47,707 Não sou inteligente o suficiente para saber se vai funcionará, 327 00:30:47,708 --> 00:30:49,255 mas temos que tentar. 328 00:30:50,894 --> 00:30:54,360 Isto é para todos vocês que queriam saber se havia outros no mundo. 329 00:30:54,361 --> 00:30:57,383 E está pronto para encontrá-los, se eles estiverem lá fora? 330 00:30:58,483 --> 00:31:00,395 Inacreditável. Eu sei. 331 00:31:01,900 --> 00:31:03,327 Vamos lá, cara. 332 00:31:04,196 --> 00:31:05,561 Vamos. 333 00:31:05,562 --> 00:31:07,338 Tudo bem, por onde começamos? 334 00:31:07,737 --> 00:31:10,883 Primeiramente, suba e me deixe em paz. 335 00:31:11,652 --> 00:31:12,945 Com prazer! 336 00:31:13,958 --> 00:31:16,722 - O quê? - Não sei! Não sei. 337 00:31:16,723 --> 00:31:18,460 Quem tem um espanador? 338 00:31:19,939 --> 00:31:22,770 Não é aleatório que Joey descobriu como construir isso 339 00:31:22,771 --> 00:31:24,249 e agora estamos fazendo-o? 340 00:31:24,660 --> 00:31:25,672 Algo me diz 341 00:31:28,281 --> 00:31:30,272 que isso não é nada aleatório. 342 00:31:30,992 --> 00:31:33,541 Bem, obrigado por me deixar fazer isso. 343 00:31:33,542 --> 00:31:35,462 Normalmente, seria uma coisa do Jorge. 344 00:31:35,463 --> 00:31:38,376 O Jorge tem medo de altura, então... 345 00:31:38,377 --> 00:31:39,637 Touché. 346 00:31:40,556 --> 00:31:41,963 Além disso, 347 00:31:41,964 --> 00:31:45,572 Ezra, queria ficar um minuto a sós com você. 348 00:31:47,528 --> 00:31:51,991 Eu apenas não te entendi no começo. 349 00:31:52,426 --> 00:31:54,763 E você odiou a mercadoria. 350 00:31:55,243 --> 00:31:57,706 Certo, sim, e não diga "mercadoria". 351 00:32:02,108 --> 00:32:04,246 Você não é tão ruim quanto costumava ser. 352 00:32:06,639 --> 00:32:07,884 Nem você. 353 00:32:12,987 --> 00:32:14,428 Foda-se. 354 00:32:18,015 --> 00:32:19,916 Não conte a ninguém o que aconteceu. 355 00:32:19,917 --> 00:32:21,385 Sem problemas. 356 00:32:21,386 --> 00:32:23,688 De volta ao trabalho! Vamos. 357 00:32:31,753 --> 00:32:34,198 Joey realmente entendeu essas coisas, certo? 358 00:32:35,723 --> 00:32:36,981 Claro. 359 00:32:38,788 --> 00:32:40,776 Mas agora são suas mãos. 360 00:32:46,092 --> 00:32:49,253 Seu pai adora você, Alex. 361 00:32:50,459 --> 00:32:51,864 Todos nós adoramos. 362 00:32:54,811 --> 00:32:57,118 Acha que encontraremos mesmo alguém lá fora? 363 00:32:58,449 --> 00:32:59,993 Espero que sim. 364 00:33:02,684 --> 00:33:04,178 Eu também espero. 365 00:33:18,871 --> 00:33:20,756 CQ. 366 00:33:20,757 --> 00:33:22,824 Aqui é San Lupo. Consegue me ouvir? 367 00:33:30,706 --> 00:33:34,955 CQ. Aqui é San Lupo. Tem alguém aí? 368 00:33:39,844 --> 00:33:41,640 CQ. 369 00:33:41,641 --> 00:33:44,362 Aqui é San Lupo. Alguém pode me ouvir? 370 00:33:45,392 --> 00:33:46,936 Tem alguém aí? 371 00:33:52,608 --> 00:33:53,851 Alguma sorte? 372 00:33:54,252 --> 00:33:55,624 Está funcionando. 373 00:33:56,183 --> 00:33:58,133 Mas sem uma frequência para se conectar, 374 00:33:58,134 --> 00:33:59,571 é como cantar no chuveiro. 375 00:33:59,572 --> 00:34:01,017 Ninguém nunca ouve. 376 00:34:01,018 --> 00:34:03,968 Graças a Deus ninguém pode ouvir você cantar no chuveiro. 377 00:34:08,589 --> 00:34:11,307 Nem sei o que diria se alguém atendesse minha ligação. 378 00:34:12,039 --> 00:34:13,151 Eu sei. 379 00:34:14,353 --> 00:34:17,122 O novo Ish ficaria tão animado quanto eu. 380 00:34:17,775 --> 00:34:19,036 Como todos nós. 381 00:34:20,908 --> 00:34:25,033 Vamos. Vamos te tirar deste quarto escuro e se divertir! 382 00:34:25,034 --> 00:34:27,558 Os garotos nos desafiaram para um jogo de beisebol. 383 00:34:28,430 --> 00:34:30,915 Nem sabia que tínhamos uma bola de beisebol. 384 00:34:31,315 --> 00:34:33,792 Não exatamente. 385 00:34:34,167 --> 00:34:35,451 Vamos jogar bola! 386 00:34:35,452 --> 00:34:37,538 - Agora! - Vamos, Emma, 387 00:34:37,539 --> 00:34:39,202 Vamos ver! 388 00:34:39,203 --> 00:34:41,184 Muito bem, rebatedora potente! 389 00:34:41,592 --> 00:34:43,608 Vamos. Vamos lá. Vamos. 390 00:34:43,609 --> 00:34:45,234 Lançadora potente! 391 00:34:46,102 --> 00:34:47,384 Certo, vamos lá! 392 00:34:47,385 --> 00:34:48,622 Você consegue, querido! 393 00:34:49,104 --> 00:34:50,186 Elimine-a! 394 00:34:51,754 --> 00:34:53,804 - Vamos. - Vamos. 395 00:34:53,805 --> 00:34:55,431 Está atrasando o jogo! 396 00:34:58,439 --> 00:35:00,736 Já vi balanços melhores na varanda! 397 00:35:01,860 --> 00:35:05,518 - Ish lhe deu essa fala? - Não, eu inventei sozinha. 398 00:35:05,961 --> 00:35:08,316 Talvez ele tenha ajudado na parte da "varanda". 399 00:35:08,317 --> 00:35:11,332 A parte da "varanda" é a piada. 400 00:35:11,886 --> 00:35:14,779 Tudo bem, lembrem-se, 3 limões e você está fora! 401 00:35:14,780 --> 00:35:16,634 Isso é um limão na sua mão, Jorge! 402 00:35:16,635 --> 00:35:18,222 Cuidado com o descascador dele! 403 00:35:18,223 --> 00:35:20,572 3 de qualquer fruta cítrica e você está fora! 404 00:35:20,573 --> 00:35:24,055 - Por que estamos usando limões? - Eu não sei. 405 00:35:24,056 --> 00:35:25,803 Não estamos na estação dos melões? 406 00:35:25,804 --> 00:35:28,118 Antigamente, na Venezuela... 407 00:35:28,119 --> 00:35:29,517 Meu Deus! 408 00:35:29,518 --> 00:35:33,309 Chamavam-me de arremessador muito bom de verdade. 409 00:35:33,310 --> 00:35:34,505 Ninguém te chama assim. 410 00:35:34,506 --> 00:35:35,882 Acerte o limão! 411 00:35:35,883 --> 00:35:37,092 Certo. 412 00:35:37,093 --> 00:35:39,572 Você consegue, mãe. Vamos lá! 413 00:35:49,814 --> 00:35:51,355 Vai! Vai! Vai! 414 00:35:51,924 --> 00:35:54,130 Corre! 415 00:35:54,513 --> 00:35:58,408 Precisa da fruta para tirá-la! Pegue a fruta completa. 416 00:35:58,409 --> 00:36:00,721 Não. Precisa da fruta inteira! 417 00:36:00,722 --> 00:36:03,252 Pegue a outra! Lá! Pegue a outra! 418 00:36:03,929 --> 00:36:05,495 Ela está voltando! 419 00:36:06,262 --> 00:36:08,005 Jogue! 420 00:36:10,046 --> 00:36:11,086 Peguem-na! 421 00:36:11,087 --> 00:36:12,342 Ela está vindo! 422 00:36:13,882 --> 00:36:15,134 Salva! 423 00:36:18,629 --> 00:36:21,015 Isso foi incrível. Certo, venha aqui. 424 00:36:28,184 --> 00:36:29,855 É isso ai! 425 00:36:35,376 --> 00:36:36,857 Caleb, pegue para mim. 426 00:36:37,342 --> 00:36:39,138 Tudo bem, pessoal! 427 00:36:39,488 --> 00:36:41,861 É 5-4, há dois saques, 428 00:36:41,862 --> 00:36:45,365 e prepare-se para 3 ataques bem no meio. 429 00:36:45,974 --> 00:36:48,195 Por que há tantos números neste jogo? 430 00:36:48,622 --> 00:36:52,399 Antigamente, éramos obcecados por estatísticas. 431 00:36:52,400 --> 00:36:55,802 Tudo era medido. Tudo era classificado. 432 00:36:55,803 --> 00:36:59,150 Os números eram a forma como explicávamos o mundo. 433 00:36:59,834 --> 00:37:01,902 147225. 434 00:37:03,115 --> 00:37:04,160 O que é isso? 435 00:37:04,970 --> 00:37:07,726 Números. Algo que Raif e eu vimos lá fora. 436 00:37:07,727 --> 00:37:09,583 Contei a Ezra e Jean sobre isso. 437 00:37:09,584 --> 00:37:12,322 Vimos isso em todos os lugares. Seguimos por meses, 438 00:37:12,876 --> 00:37:14,604 mas não sabíamos o que significava. 439 00:37:14,605 --> 00:37:17,196 147225? 440 00:37:17,197 --> 00:37:18,909 Vimos isso em cidades abandonadas, 441 00:37:18,910 --> 00:37:21,371 pintado em quase todos os telhados e portas. 442 00:37:21,372 --> 00:37:23,303 Espere. Eu não entendi. 443 00:37:23,678 --> 00:37:25,531 Mas era isso. Eram apenas... 444 00:37:25,532 --> 00:37:28,521 aqueles números e setas, 445 00:37:28,522 --> 00:37:31,682 mas as setas nunca levavam a lugar nenhum. 446 00:37:34,399 --> 00:37:36,722 Ish, por que você está com essa expressão? 447 00:38:03,272 --> 00:38:05,407 CQ. 448 00:38:05,993 --> 00:38:09,791 Aqui é San Lupo chamando a frequência 147.225. 449 00:38:09,792 --> 00:38:11,269 Tem alguém aí? 450 00:38:13,069 --> 00:38:14,525 O que está acontecendo? 451 00:38:14,526 --> 00:38:16,191 Fazendo uma ligação. 452 00:38:16,764 --> 00:38:18,901 CQ. 453 00:38:18,902 --> 00:38:21,040 Aqui é San Lupo chamando a frequência 454 00:38:21,041 --> 00:38:24,947 147.225. Esta frequência está em uso? 455 00:38:27,910 --> 00:38:30,550 Para quem está ligando? Isso é motivo suficiente 456 00:38:30,551 --> 00:38:32,919 para cancelar um jogo perfeito de bola de limão? 457 00:38:32,920 --> 00:38:34,214 Acho que pode ser. 458 00:38:34,556 --> 00:38:36,276 CQ. 459 00:38:37,085 --> 00:38:41,190 Aqui é San Lupo chamando a frequência 147.225. 460 00:38:41,191 --> 00:38:42,722 Tem alguém aí? 461 00:38:46,049 --> 00:38:48,841 Meu nome é Ish. Minha esposa é Emma. 462 00:38:48,842 --> 00:38:50,712 Temos dois filhos, Alex e Heather. 463 00:38:50,713 --> 00:38:52,036 Estou aqui com Ezra... 464 00:38:52,624 --> 00:38:54,040 O que estou fazendo? 465 00:38:54,735 --> 00:38:58,968 Estamos aqui. Você não está sozinho. 466 00:39:07,751 --> 00:39:11,096 Aqui é 147.225. 467 00:39:11,595 --> 00:39:12,986 Você nos encontrou. 468 00:39:16,926 --> 00:39:19,437 Onde você está? Quem é você? 469 00:39:20,537 --> 00:39:22,008 Aqui é o Jorge! 470 00:39:22,322 --> 00:39:24,562 Precisamos desesperadamente de charutos. 471 00:39:24,563 --> 00:39:27,358 - Não... - Aqui é a Emma! 472 00:39:27,359 --> 00:39:30,645 É tão incrivelmente lindo ouvir sua voz. 473 00:39:30,646 --> 00:39:32,486 Vocês são em quantos? 474 00:39:32,487 --> 00:39:33,856 77. 475 00:39:34,513 --> 00:39:36,475 De onde está ligando? 476 00:39:37,018 --> 00:39:38,977 Vocês quem ligaram! 477 00:39:39,818 --> 00:39:44,214 E obrigado por nos ligar. Estamos em Point Lobo. 478 00:39:44,215 --> 00:39:46,630 Era um parque estadual, antes. 479 00:39:46,631 --> 00:39:48,064 Ponto Lobo? 480 00:39:48,373 --> 00:39:50,727 Fica a menos de 160 km de distância. 481 00:39:50,728 --> 00:39:54,706 Nós nos estabelecemos à beira-mar para podermos pescar e viver. 482 00:39:54,707 --> 00:39:56,556 Fomos nômades durante anos. 483 00:39:56,557 --> 00:39:59,050 "Lobo"? Não posso acreditar. 484 00:39:59,051 --> 00:40:00,212 O quê? 485 00:40:00,570 --> 00:40:02,953 É lobo em espanhol. 486 00:40:02,954 --> 00:40:05,245 Point Lobo, San Lupo? 487 00:40:05,246 --> 00:40:07,382 Apenas o lobo sobrevive. 488 00:40:07,383 --> 00:40:10,609 Virão até nós ou nós iremos até vocês? 489 00:40:10,610 --> 00:40:12,703 Sim, decidiremos tudo isso. 490 00:40:12,704 --> 00:40:15,362 Espere um minuto. Isso está indo rápido demais. 491 00:40:15,363 --> 00:40:17,070 18 anos é rápido? 492 00:40:17,555 --> 00:40:19,463 Só estou dizendo que não sabemos. 493 00:40:19,464 --> 00:40:21,534 Não podemos viver em uma ilha para sempre. 494 00:40:21,535 --> 00:40:24,395 Esta ilha tem sido boa para nós. 495 00:40:25,209 --> 00:40:28,141 Não queremos outra situação igual a do Charlie. 496 00:40:28,565 --> 00:40:31,231 Estão aí? Ainda podem me ouvir? 497 00:40:31,930 --> 00:40:35,012 Também estávamos com medo, se é nisso que estão pensando. 498 00:40:35,384 --> 00:40:37,809 Quando aumentamos a frequência pela primeira vez, 499 00:40:37,810 --> 00:40:39,832 muitos de nós não queríamos fazer isso. 500 00:40:42,133 --> 00:40:43,469 Por que fizeram? 501 00:40:44,358 --> 00:40:46,532 Algo ficava nos dizendo 502 00:40:47,116 --> 00:40:48,580 que precisamos fazer isso. 503 00:40:51,130 --> 00:40:53,205 Nós precisamos. 504 00:40:55,789 --> 00:40:57,435 Nós precisamos. 505 00:40:59,032 --> 00:41:00,492 Sim. 506 00:41:00,493 --> 00:41:01,734 Sim! 507 00:41:01,735 --> 00:41:02,975 - Sim! - Sim! 508 00:41:02,976 --> 00:41:04,896 Sim! 509 00:41:14,456 --> 00:41:15,788 Sim. 510 00:41:38,750 --> 00:41:40,502 ANO 50 511 00:41:40,503 --> 00:41:42,236 Chegou a hora. 512 00:41:53,387 --> 00:41:54,733 Por que eu? 513 00:41:56,766 --> 00:41:59,285 Porque você é o mais velho da Heather. 514 00:42:00,977 --> 00:42:03,399 Mais uma lição que aprendi, Jack, 515 00:42:03,866 --> 00:42:05,820 mais uma coisa para transmitir. 516 00:42:06,876 --> 00:42:09,737 E preciso que se lembre especialmente disso. 517 00:42:11,726 --> 00:42:13,633 Homens vão e vêm, 518 00:42:14,754 --> 00:42:19,424 mas a terra permanece. 519 00:42:24,636 --> 00:42:27,780 {\an8}Obrigado à todos que acompanharam! k 520 00:43:45,581 --> 00:43:48,581 Resync e correções por: DrunkDog 37864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.