Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:08,030
In the criminal justice system
2
00:00:08,100 --> 00:00:12,010
the people are representedby two separateyet equally important groups,
3
00:00:12,070 --> 00:00:13,870
the police
who investigate crime
4
00:00:13,940 --> 00:00:16,670
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,300
These are their stories.
6
00:00:19,410 --> 00:00:21,850
Hi, sweetie.
You like my tie?
7
00:00:22,420 --> 00:00:23,510
Yes. It's red.
8
00:00:23,590 --> 00:00:25,990
You can watch me
on the Internet, bella.
9
00:00:26,290 --> 00:00:27,720
Mommy will show you how.
10
00:00:27,920 --> 00:00:29,510
I know how. Bye.
11
00:00:30,230 --> 00:00:31,210
Ciao.
12
00:00:31,290 --> 00:00:33,090
Go play, baby.
13
00:00:33,830 --> 00:00:35,420
I want you
on the next plane home.
14
00:00:35,660 --> 00:00:37,960
I'm not going to argue
with you about this, Dana.
15
00:00:38,330 --> 00:00:39,320
I'll call you later.
16
00:00:43,370 --> 00:00:44,530
Please!
17
00:00:44,610 --> 00:00:46,540
The evidence that
human conduct
18
00:00:46,610 --> 00:00:49,580
causes climate change
is open to debate.
19
00:00:49,640 --> 00:00:50,630
No, it's not!
20
00:00:50,710 --> 00:00:54,670
What's indisputable
is the foolishness
of the solutions
21
00:00:54,750 --> 00:00:56,050
to that supposed problem.
22
00:00:56,120 --> 00:00:58,380
Cap and trade
of carbon emissions
23
00:00:58,450 --> 00:01:02,690
injects scientists
into the financial sector,
where we have no place being.
24
00:01:04,030 --> 00:01:07,220
Excuse me. Excuse me!
25
00:01:08,730 --> 00:01:12,220
I do not agree with
Dr. Silva's views
on global warming,
26
00:01:12,300 --> 00:01:15,600
but that does not mean
that he is wrong
about cap and trade.
27
00:01:15,940 --> 00:01:20,200
It's a racket,
and government policy
should look elsewhere.
28
00:01:20,440 --> 00:01:22,170
Thank you, Dr. Brown.
29
00:01:22,240 --> 00:01:24,710
It's nice to know
that we can find
common ground, even...
30
00:01:27,180 --> 00:01:29,950
Even despite
our ideological differences.
31
00:01:32,590 --> 00:01:35,350
I'm sorry,
I have the worst headache.
32
00:01:38,090 --> 00:01:39,860
Somebody call 911!
33
00:01:43,730 --> 00:01:46,430
Dr. Silva has been
rushed to the hospital,
unconscious,
34
00:01:46,500 --> 00:01:48,200
extremely elevated
blood pressure.
35
00:01:48,270 --> 00:01:50,670
Looks like
a hypertensive crisis
triggered a stroke.
36
00:01:51,210 --> 00:01:52,260
And the blood?
37
00:01:52,540 --> 00:01:54,200
Probably broke his nose
when he fell.
38
00:01:54,780 --> 00:01:56,330
A stroke and a broken nose?
39
00:01:56,410 --> 00:01:59,570
What can I tell you?
Apparently Dr. Silva's
a controversial guy.
40
00:01:59,650 --> 00:02:01,770
The Brazilian Consulate
wanted cops in the mix.
41
00:02:01,850 --> 00:02:02,840
Great.
42
00:02:02,920 --> 00:02:04,080
Got the video teed up.
43
00:02:05,520 --> 00:02:08,350
I'm sorry,
I have the worst headache.
44
00:02:11,860 --> 00:02:14,190
Run that back again
in slo-mo.
45
00:02:16,130 --> 00:02:19,730
Look at that,
he was bleeding
before he went down.
46
00:02:19,870 --> 00:02:22,100
Bleeding like that
from a stroke?
47
00:02:22,370 --> 00:02:25,170
Not from a stroke.
I've never seen this before.
48
00:02:26,310 --> 00:02:29,240
We have.
It's called homicide-itis.
49
00:03:20,960 --> 00:03:24,300
His blood work shows
he ingested a massive
amount of methylphenidate
50
00:03:24,370 --> 00:03:25,860
an hour before
he collapsed.
51
00:03:26,800 --> 00:03:29,740
Right.
It's an amphetamine.
52
00:03:30,100 --> 00:03:31,570
The drug caused
a sudden jump in his BP
53
00:03:31,640 --> 00:03:33,970
and triggered
a cerebral hemorrhage.
54
00:03:34,240 --> 00:03:35,730
Any chance
he was popping uppers?
55
00:03:35,810 --> 00:03:38,540
Oh, I doubt it. Methyl P's
usually for kids with ADD.
56
00:03:38,610 --> 00:03:40,240
Meaning he might've
been poisoned.
57
00:03:40,320 --> 00:03:42,780
Yup. The E.R.
Pumped his stomach.
58
00:03:44,190 --> 00:03:46,420
Looks like somebody
spiked his granola.
59
00:03:48,890 --> 00:03:50,690
There was a buffet
breakfast before
the morning panel,
60
00:03:50,760 --> 00:03:53,850
but I can't believe anybody
would hurt Dr. Silva.
61
00:03:53,930 --> 00:03:56,330
We're going to need
a list of everyone
at the breakfast.
62
00:03:56,400 --> 00:03:57,520
You know
who Silva ate with?
63
00:03:57,600 --> 00:03:59,570
Probably himself.
64
00:03:59,930 --> 00:04:01,460
It's a climate change
symposium.
65
00:04:01,540 --> 00:04:03,400
He's a climate change
denier, so...
66
00:04:03,640 --> 00:04:04,940
Yeah, the odd man out.
67
00:04:05,170 --> 00:04:07,900
I know what you're thinking,
but these are scientists.
68
00:04:08,410 --> 00:04:11,000
The worse that happens
is they flame each other
in a journal,
69
00:04:11,080 --> 00:04:12,980
or pull some
sophomoric prank.
70
00:04:13,150 --> 00:04:15,270
Any of that happen
to Dr. Silva?
71
00:04:15,450 --> 00:04:17,540
He was worried about
his data being hacked.
72
00:04:17,620 --> 00:04:19,990
He told me he got
an alert on his laptop,
73
00:04:20,050 --> 00:04:22,220
the hotel's Wi-Fi wasn't
properly firewalled.
74
00:04:22,290 --> 00:04:23,880
He was just being paranoid.
75
00:04:24,230 --> 00:04:25,750
Hey, check this.
76
00:04:26,030 --> 00:04:28,590
Blood pressure meds,
pills for ulcers,
77
00:04:28,660 --> 00:04:30,490
but no methyl-whatever
the M.E. Called it.
78
00:04:31,570 --> 00:04:34,300
Silva has a file here
labeled "Smoking Gun."
79
00:04:34,370 --> 00:04:37,860
It's an e-mail thread
from a Dr. Everett Brown
to a Dr. Larry Cattermole,
80
00:04:37,940 --> 00:04:39,410
dated two weeks ago.
81
00:04:39,710 --> 00:04:42,300
"We have to adjust
these data hiccups.
82
00:04:42,440 --> 00:04:44,910
"Any temperature anomalies
will encourage
the climate deniers.
83
00:04:44,980 --> 00:04:46,340
"We can't allow that."
84
00:04:46,410 --> 00:04:47,810
Sounds like they were
fudging data.
85
00:04:47,880 --> 00:04:49,750
Silva's not on
the distro list
for these e-mails,
86
00:04:49,820 --> 00:04:51,250
meaning he's not
supposed to have them.
87
00:04:51,390 --> 00:04:54,450
Stolen e-mails
proving that two
global warming scientists
88
00:04:54,520 --> 00:04:55,920
were cooking their numbers.
89
00:04:55,990 --> 00:04:58,390
No wonder Silva was
worried about somebody
hacking his computer.
90
00:04:58,630 --> 00:05:01,490
All right, so maybe
Brown or Cattermole
figured out that
91
00:05:01,560 --> 00:05:04,220
Silva had hacked theirs
and decided to shut him up.
92
00:05:05,930 --> 00:05:07,900
Guess who was
on the panel with Silva?
93
00:05:10,440 --> 00:05:13,810
These are private e-mails,
and possession of them
is a felony.
94
00:05:13,880 --> 00:05:15,500
Did you tell that
to Dr. Silva?
95
00:05:15,580 --> 00:05:16,670
No. I didn't know
he had them.
96
00:05:16,740 --> 00:05:18,870
It's the first
I've heard of this.
97
00:05:18,980 --> 00:05:21,310
I am very concerned
with the invasion
of privacy.
98
00:05:21,820 --> 00:05:24,340
Yeah, not to mention
it getting out that you were
monkeying with your data.
99
00:05:25,350 --> 00:05:27,080
A few data points
among thousands,
100
00:05:27,160 --> 00:05:31,520
with zero effect
on the bottom line
that global warming is real.
101
00:05:31,590 --> 00:05:34,250
Then why game
your research, Dr. Brown?
102
00:05:34,330 --> 00:05:35,320
Because...
103
00:05:37,070 --> 00:05:39,500
Global warming deniers
will use any excuse
104
00:05:39,570 --> 00:05:41,870
to create doubt
where there's clarity.
105
00:05:41,940 --> 00:05:45,530
The stakes are too high
to let them
muddy the waters.
106
00:05:45,610 --> 00:05:46,940
You were on the panel
with Silva.
107
00:05:47,010 --> 00:05:48,870
Did you talk to him
at the breakfast buffet?
108
00:05:48,940 --> 00:05:53,070
I didn't even see him.
I grabbed a bagel and left.
109
00:05:54,250 --> 00:05:55,940
We're still verifying
Brown's alibi.
110
00:05:56,020 --> 00:05:57,310
The other scientist,
Cattermole,
111
00:05:57,390 --> 00:05:58,980
he was in Portland,
teaching a seminar.
112
00:05:59,050 --> 00:06:00,850
Excuse me. Uh, Lou,
check this out.
113
00:06:00,920 --> 00:06:02,410
This is the video
of Silva collapsing.
114
00:06:02,490 --> 00:06:04,750
This is Brown talking
just before it happened.
115
00:06:05,130 --> 00:06:08,490
I do not agree withDr. Silva's viewson global warming,
116
00:06:08,600 --> 00:06:12,050
but that does not meanthat he is wrongabout cap and trade.
117
00:06:12,130 --> 00:06:15,800
It's a racket,and government policyshould look elsewhere.
118
00:06:16,340 --> 00:06:18,770
Cap and trade,
that's about
carbon emissions.
119
00:06:18,840 --> 00:06:21,140
Right, limiting the pollution
a company can emit.
120
00:06:21,210 --> 00:06:23,540
If you want to pollute more,
you can buy carbon credits
121
00:06:23,610 --> 00:06:25,480
from a company
who's polluting less.
Weird thing.
122
00:06:25,550 --> 00:06:30,180
Brown is an eco-warrior,
and here he is siding with
Silva to rip cap and trade.
123
00:06:30,280 --> 00:06:33,410
Yeah, Silva had proof that
Brown was falsifying data.
124
00:06:33,550 --> 00:06:36,050
Now, maybe he used this
to convince Brown
to support him.
125
00:06:36,690 --> 00:06:38,920
Carbon trading,
people make money
out of that, right?
126
00:06:38,990 --> 00:06:40,020
Mmm-hmm.
127
00:06:40,090 --> 00:06:43,390
A prominent global warming
advocate bags
on cap and trade,
128
00:06:43,460 --> 00:06:45,400
the market
might have noticed.
129
00:06:47,070 --> 00:06:50,600
Stocks in carbon emissions
trading companies tanked
right after Brown's statement.
130
00:06:50,810 --> 00:06:53,570
If Silva knew what Brown
was going to say,
131
00:06:53,640 --> 00:06:55,010
he might have made
money off it.
132
00:06:55,840 --> 00:07:00,080
Find out if Dr. Silva
liked to play
the carbon market.
133
00:07:00,650 --> 00:07:04,240
And then talk to his wife.
She just flew in from Brazil.
134
00:07:05,350 --> 00:07:06,340
Mmm.
135
00:07:08,460 --> 00:07:12,890
We met at a conference.
I moved to Rio.
We have the perfect life.
136
00:07:12,960 --> 00:07:14,930
Our daughter Nicole,
you should see him with her.
137
00:07:15,400 --> 00:07:17,560
Why anyone would want
to poison Oscar, I...
138
00:07:17,630 --> 00:07:19,860
He was a controversial
figure, right?
139
00:07:20,870 --> 00:07:22,890
The warmists,
the global-warming
fanatics,
140
00:07:22,970 --> 00:07:24,560
have accused him
of every crime.
141
00:07:25,010 --> 00:07:28,240
Now we see their lies
about the glaciers,
the manipulation of data.
142
00:07:28,340 --> 00:07:31,570
Mrs. Silva,
I'm sorry to have
to ask you this,
143
00:07:31,650 --> 00:07:34,710
but did you know
that your husband
bought stock options
144
00:07:34,780 --> 00:07:37,250
in a carbon-emissions
trading company last week?
145
00:07:37,590 --> 00:07:38,610
Stock options?
146
00:07:38,690 --> 00:07:42,820
Yes. $50,000 worth
of short-call options.
147
00:07:43,460 --> 00:07:47,720
The company's stock dropped
after Dr. Brown came out
against cap and trade,
148
00:07:47,800 --> 00:07:50,860
and now your
husband's investment
149
00:07:50,930 --> 00:07:52,660
is worth $200,000.
150
00:07:52,870 --> 00:07:57,200
We think your husband
pressured Dr. Brown
into making those statements
151
00:07:57,270 --> 00:07:58,800
so he could profit from it.
152
00:07:58,870 --> 00:08:00,930
It may be a reason
why someone poisoned him.
153
00:08:01,840 --> 00:08:05,140
Oscar's no crook,
he's a decent and honest man.
154
00:08:05,210 --> 00:08:06,480
You can't be right.
155
00:08:13,420 --> 00:08:15,180
He said he'd ruin me
156
00:08:15,260 --> 00:08:17,950
if I didn't come out publicly
against cap and trade.
157
00:08:18,030 --> 00:08:20,760
Did he promise you
a cut of his scam?
158
00:08:20,830 --> 00:08:24,160
No. He said I was lucky
if I kept my reputation.
159
00:08:24,700 --> 00:08:26,060
What choice did I have?
160
00:08:26,530 --> 00:08:30,160
He threatened to send
the e-mails to the media
if I went to the police.
161
00:08:30,240 --> 00:08:31,600
I was scared.
162
00:08:32,340 --> 00:08:34,240
There's something
off about the man.
163
00:08:34,610 --> 00:08:36,470
Beyond the fact that
he was blackmailing you?
164
00:08:36,810 --> 00:08:41,410
We were talking
the day before the panel,
and then he takes a call,
165
00:08:41,480 --> 00:08:46,720
and he starts arguing
with someone in Portuguese,
something vicious.
166
00:08:47,090 --> 00:08:50,490
And I got to thinking
that maybe he was
raised in a favela.
167
00:08:51,190 --> 00:08:53,130
You know what those
guys are capable of.
168
00:08:53,430 --> 00:08:56,230
No, but you seem to.
169
00:08:57,500 --> 00:08:59,860
Maybe you thought
the extortion
had just begun.
170
00:09:03,100 --> 00:09:06,800
I did not poison him.
I swear.
171
00:09:08,380 --> 00:09:10,240
We talked to five people
at the breakfast,
172
00:09:10,310 --> 00:09:13,750
and all of them verify
that Brown left
before Silva arrived.
173
00:09:13,810 --> 00:09:17,150
And with Cattermole
3,000 miles away,
we're back to square one.
174
00:09:17,220 --> 00:09:18,210
Mmm.
175
00:09:18,290 --> 00:09:20,520
Hey, that phone call
Silva got when he was
talking to Brown,
176
00:09:20,590 --> 00:09:22,350
it was from his wife
in Brazil.
177
00:09:22,690 --> 00:09:24,280
The phone call
that scared Brown?
178
00:09:24,360 --> 00:09:27,520
Yeah. Silva turned vicious,
screaming at his wife.
179
00:09:27,600 --> 00:09:29,790
She told us
she and Silva had
the perfect life.
180
00:09:33,070 --> 00:09:34,830
Don't worry about
his personal effects.
I'll send for them.
181
00:09:34,900 --> 00:09:36,340
Whoa, whoa,
what's going on here?
182
00:09:36,400 --> 00:09:38,460
I'm medevacing Oscar
to Säo Paulo.
183
00:09:38,870 --> 00:09:40,530
Twelve hours
after you got here?
184
00:09:40,610 --> 00:09:41,870
What seems to be the hurry?
185
00:09:42,080 --> 00:09:43,440
There's nothing
they can do for him here
186
00:09:43,510 --> 00:09:46,170
that doctors can't
do for him at home
in Brazil, so let's go.
187
00:09:46,250 --> 00:09:48,840
No one's going anywhere.
Please, take him back
to the room.
188
00:09:48,920 --> 00:09:49,970
You don't
have the right!
189
00:09:50,050 --> 00:09:51,880
Especially you, Mrs. Silva.
We need to ask you
some questions.
190
00:09:51,950 --> 00:09:53,980
I don't have to answer
any questions.
191
00:09:54,160 --> 00:09:57,220
I'm a Brazilian citizen
with a Brazilian passport.
192
00:09:57,830 --> 00:10:01,190
Well, this is an NYPD badge.
Let's go.
193
00:10:06,570 --> 00:10:09,660
As a Brazilian citizen,Mrs. Silvarefuses to answer
194
00:10:09,740 --> 00:10:11,640
any questionsuntil she talksto her consulate.
195
00:10:12,140 --> 00:10:15,510
Well, her Brazilian passport
lists New Jersey
as her place of birth,
196
00:10:15,580 --> 00:10:18,600
so that makes her
a citizen of this country.
197
00:10:19,010 --> 00:10:22,510
So, maybe she'd like
to answer our questions
as an American.
198
00:10:22,620 --> 00:10:24,810
I was in Brazil
when my husband
was poisoned.
199
00:10:24,890 --> 00:10:26,010
How could I know anything?
200
00:10:26,090 --> 00:10:28,990
We confirmed your husband
engineered that stock scam.
201
00:10:29,190 --> 00:10:31,680
Now, we just need to know
why he needed the money.
202
00:10:32,690 --> 00:10:34,790
Was it a gambling debt,
or was it a mistress?
203
00:10:35,030 --> 00:10:37,550
Is that what
you two were fighting about
on the phone a few days ago?
204
00:10:37,630 --> 00:10:38,790
How dare you!
205
00:10:38,870 --> 00:10:40,200
We understand that
if your husband was
206
00:10:40,270 --> 00:10:41,790
cheating on you,
you'd be angry.
207
00:10:41,870 --> 00:10:43,030
Angry enough to hurt him.
208
00:10:43,100 --> 00:10:45,400
All right.
End of conversation.
209
00:10:45,470 --> 00:10:47,440
Obviously,you don't have enoughto arrest her,
210
00:10:47,510 --> 00:10:49,840
and we'll see how long
this BS detention lasts
211
00:10:49,910 --> 00:10:52,540
after the Brazilian Consul
talks to the State Department.
212
00:10:53,450 --> 00:10:54,880
If she was
behind the poisoning,
213
00:10:54,950 --> 00:10:58,110
she would've needed
an accomplice to pull it off,
someone at the conference.
214
00:10:58,550 --> 00:11:00,780
Someone she would've
talked to on the phone
from Brazil.
215
00:11:00,860 --> 00:11:02,980
We'll need records
from the local phone company.
216
00:11:03,060 --> 00:11:04,890
I'll put in an MLAT request.
217
00:11:04,960 --> 00:11:08,050
In the meantime,
we keep her passport,
she doesn't leave the country.
218
00:11:09,030 --> 00:11:11,160
So, we're looking for
someone at the breakfast
219
00:11:11,230 --> 00:11:13,290
who might've been
Mrs. Silva's accomplice.
220
00:11:13,370 --> 00:11:16,170
Well, we're working
our way through
the list of attendees.
221
00:11:16,240 --> 00:11:19,300
We found one gentleman
who's been pestering
the organizers
222
00:11:19,370 --> 00:11:21,030
for a full refund
for the conference.
223
00:11:21,110 --> 00:11:23,410
He claims he didn't
attend a single event.
224
00:11:23,480 --> 00:11:24,970
Yeah, except
they have his signature
225
00:11:25,050 --> 00:11:26,600
on the sign-in sheet
for the breakfast.
226
00:11:27,250 --> 00:11:30,010
Sounds like someone was
trying to create an alibi.
227
00:11:31,750 --> 00:11:35,050
There was an occluded
front over Montana
228
00:11:35,120 --> 00:11:37,750
kicking up rare
cloud formations all week.
229
00:11:38,130 --> 00:11:39,960
I'm talking stratocumes.
230
00:11:40,090 --> 00:11:41,930
That's why I bailed the night
before the conference.
231
00:11:42,000 --> 00:11:44,360
They have you signed in
at a breakfast
two days later,
232
00:11:44,430 --> 00:11:46,700
so the skies must have
cleared up in a hurry.
233
00:11:46,770 --> 00:11:49,360
Impossible.
I was in Montana.
234
00:11:49,440 --> 00:11:52,460
The morons who organized
that conference,
235
00:11:52,540 --> 00:11:54,370
they claim to have
a photo of me
236
00:11:54,440 --> 00:11:56,670
shaking hands with
some Chinese diplomat.
237
00:11:56,740 --> 00:12:00,080
It's not even me,
and they want to sell me
a print for 20 bucks.
238
00:12:00,610 --> 00:12:01,670
Can we see that photo?
239
00:12:01,750 --> 00:12:02,840
Yeah.
240
00:12:07,420 --> 00:12:09,050
He's wearing
your name tag.
241
00:12:09,120 --> 00:12:10,680
Yeah, look at that.
The nerve.
242
00:12:10,760 --> 00:12:11,750
You know him?
243
00:12:11,860 --> 00:12:14,560
Oh, yeah. He was
at the hotel bar
that night.
244
00:12:14,630 --> 00:12:17,120
Professor Shoemaker.
From Jersey, I think.
245
00:12:18,970 --> 00:12:22,730
Okay, you caught me.
I crashed the event.
246
00:12:22,800 --> 00:12:24,700
But, you know,
before you condemn me,
247
00:12:24,770 --> 00:12:27,330
these à la carte conferences
are very expensive,
248
00:12:27,410 --> 00:12:29,210
and my research grant
doesn't really cover...
249
00:12:29,310 --> 00:12:32,750
Got it.
You run into Oscar Silva
at that breakfast?
250
00:12:33,110 --> 00:12:35,610
Oh, yeah, the guy
who got sick. No. Why?
251
00:12:36,220 --> 00:12:37,310
You know him?
252
00:12:37,380 --> 00:12:40,150
By reputation.
I know he's a real
mouth-breather.
253
00:12:40,590 --> 00:12:42,780
Is this Iguazu Falls?
In Brazil?
254
00:12:42,920 --> 00:12:46,220
Yeah. It's beautiful, huh?
You see those swifts?
255
00:12:46,290 --> 00:12:49,520
They nest behind the falls.
It's awesome.
256
00:12:49,660 --> 00:12:51,600
You go to a place
like that, you know
what you're fighting for.
257
00:12:51,670 --> 00:12:54,230
Yeah, you spend
a lot of time in Brazil?
258
00:12:54,440 --> 00:12:56,670
Few weeks a year,
to study the green desert.
259
00:12:57,100 --> 00:12:59,500
The green desert...
Of course, they
cut down the rainforest
260
00:12:59,570 --> 00:13:01,130
and they planted
more pine trees far as...
261
00:13:01,210 --> 00:13:03,270
You know
who'd be interested
in something like this?
262
00:13:03,340 --> 00:13:04,540
Hmm?
263
00:13:04,910 --> 00:13:05,900
Silva's wife.
264
00:13:06,010 --> 00:13:08,170
Right. Dana.
265
00:13:08,250 --> 00:13:09,770
Very good-looking lady.
266
00:13:10,650 --> 00:13:13,880
You ever run into her
down there,
Professor Shoemaker,
267
00:13:13,950 --> 00:13:15,620
in the green desert?
268
00:13:15,960 --> 00:13:19,480
Um, no. No, I don't...
I don't know them.
269
00:13:20,490 --> 00:13:21,690
Listen, uh,
my simulations,
270
00:13:21,760 --> 00:13:23,490
I got a presentation
to a grant committee
meeting tomorrow,
271
00:13:23,560 --> 00:13:24,660
and if I don't
get cracking...
272
00:13:24,730 --> 00:13:26,500
You'll be sneaking into
a lot more conferences.
273
00:13:26,570 --> 00:13:27,830
Yeah.
Thanks.
274
00:13:27,900 --> 00:13:29,270
No worries. Thank you.
275
00:13:32,170 --> 00:13:36,940
Lou, we've got seven calls
over the past year
to the Silvas' home in Brazil
276
00:13:37,010 --> 00:13:38,880
from the main number
at Shoemaker's college.
277
00:13:39,310 --> 00:13:41,940
Well, the Silvas
are scientists,
278
00:13:42,020 --> 00:13:44,420
anyone at that school
could've been calling them.
279
00:13:44,490 --> 00:13:46,610
How many of them have
this kind of travel pattern?
280
00:13:46,690 --> 00:13:49,020
Three trips to Brazil
last summer, two in March.
281
00:13:49,090 --> 00:13:51,720
Seven the year before that,
some for two weeks,
some for two days.
282
00:13:51,790 --> 00:13:54,780
I mean, it looks like
Shoemaker and Mrs. Silva
were having an affair.
283
00:13:54,860 --> 00:13:58,090
We have something
from the record search
on Shoemaker.
284
00:13:58,800 --> 00:14:00,960
This guy was racking up
some legal fees.
285
00:14:01,440 --> 00:14:03,340
Look at all these
court appearances.
286
00:14:03,470 --> 00:14:09,070
Shoemaker v. Shoemaker.
Sounds like a divorce.
Open up one of those files.
287
00:14:12,780 --> 00:14:14,300
Son of a bitch.
288
00:14:18,350 --> 00:14:21,450
Anita Van Buren
for A.D.A. Rubirosa.
289
00:14:21,590 --> 00:14:22,780
You're arresting her?
290
00:14:22,860 --> 00:14:25,290
On an outstanding
contempt citation.
291
00:14:25,360 --> 00:14:28,160
She was married
for six years to
Phillip Shoemaker,
292
00:14:28,560 --> 00:14:31,830
divorced in 2006.
One daughter, Nicole.
293
00:14:31,970 --> 00:14:34,830
And three years ago,
she fled the country
with her daughter,
294
00:14:34,900 --> 00:14:37,200
in violation of
a shared custody order,
295
00:14:37,270 --> 00:14:39,670
to go marry
Oscar Silva in Brazil.
296
00:14:39,740 --> 00:14:41,670
The judge issued
an arrest warrant
297
00:14:41,740 --> 00:14:44,010
and granted full custody
to Professor Shoemaker.
298
00:14:44,140 --> 00:14:47,170
You and your ex,
we take it,
weren't getting along?
299
00:14:47,280 --> 00:14:50,150
It's not amicable.
The divorce was ugly...
300
00:14:50,220 --> 00:14:53,450
And not being able
to see Nicole has been
difficult for Phillip.
301
00:14:53,520 --> 00:14:56,460
All those trips to Brazil,
and he hasn't seen her?
302
00:14:56,520 --> 00:14:59,420
No. I don't think
spending time with
someone that angry
303
00:14:59,490 --> 00:15:01,460
would be healthy
for Nicole.
304
00:15:01,530 --> 00:15:04,590
But he keeps suing me
in Brazilian court
to get to her,
305
00:15:04,670 --> 00:15:06,960
and it's cost us a fortune
to defend ourselves.
306
00:15:07,030 --> 00:15:10,400
That's why...
That's why Oscar
needed money.
307
00:15:10,470 --> 00:15:13,170
He needed to
pay the lawyers so that
we wouldn't lose Nicole.
308
00:15:13,370 --> 00:15:16,070
How did your ex feel
about Oscar?
309
00:15:16,240 --> 00:15:17,870
About what you'd expect.
310
00:15:19,150 --> 00:15:21,640
But Phillip would
never hurt Oscar.
311
00:15:21,720 --> 00:15:24,210
We're scientists.
We deal with disagreements
312
00:15:24,290 --> 00:15:26,190
with emotional
detachment and reason.
313
00:15:26,520 --> 00:15:30,290
That's what the argument
was about, on the phone,
the custody?
314
00:15:31,130 --> 00:15:32,750
I wanted Oscar
to come home.
315
00:15:32,830 --> 00:15:36,990
I was worried that Phillip
would find out he was there
and have him detained.
316
00:15:37,100 --> 00:15:39,590
Do you have
any ties to Brazil
beyond your husband?
317
00:15:40,730 --> 00:15:41,890
No. Not really.
318
00:15:41,970 --> 00:15:44,060
So, if something
were to happen to him,
319
00:15:44,140 --> 00:15:47,130
there'd be nothing keeping you
or your daughter there, right?
320
00:15:47,570 --> 00:15:49,440
You'd come home,
to the U.S.
321
00:15:50,310 --> 00:15:52,510
Oh, my God.
322
00:15:52,650 --> 00:15:55,240
If you know this,
why don't you arrest Phillip?
323
00:15:55,350 --> 00:15:56,780
We don't have
enough evidence,
324
00:15:56,850 --> 00:15:58,220
not even for
a search warrant.
325
00:15:58,290 --> 00:16:00,880
Look, if you know anything
that could be useful,
326
00:16:00,960 --> 00:16:02,390
anything that could
help us.
327
00:16:02,460 --> 00:16:05,520
I don't.
Please, just think,
any detail.
328
00:16:05,590 --> 00:16:06,850
She told you
she doesn't know.
329
00:16:06,930 --> 00:16:10,450
Your ex used a poison
that raised your
husband's blood pressure.
330
00:16:10,530 --> 00:16:13,190
Now, did he know
Mr. Silva was vulnerable,
331
00:16:13,270 --> 00:16:15,860
if he had a heart
or circulatory problem?
332
00:16:16,270 --> 00:16:18,260
Phillip knew Oscar
had some fainting spells
333
00:16:18,340 --> 00:16:20,270
associated with his
high blood pressure.
334
00:16:28,250 --> 00:16:31,650
Look, I made my peace
with Dana moving on
long ago.
335
00:16:31,720 --> 00:16:34,120
Even if I hadn't,
how would killing her
husband serve any purpose?
336
00:16:34,190 --> 00:16:35,350
It's fundamentally
irrational.
337
00:16:35,420 --> 00:16:38,450
Registered mail receipt
from a P.O. Box
in Hogansburg, New York.
338
00:16:39,430 --> 00:16:40,650
It's for maple syrup.
339
00:16:41,260 --> 00:16:42,290
Sure it is.
340
00:16:45,130 --> 00:16:46,720
Suspicious maple syrup?
341
00:16:46,800 --> 00:16:50,330
Hogansburg has
an Indian reservation that
straddles the Canadian border.
342
00:16:50,440 --> 00:16:52,200
In my Intel days,
we kept tabs on the place
343
00:16:52,270 --> 00:16:53,800
because it was
a staging ground
344
00:16:53,870 --> 00:16:56,780
for smuggling all sorts of
nasty stuff into the U.S.
345
00:17:01,550 --> 00:17:05,880
Okay, so it's my P.O. Box.
I sell tons of
sports memorabilia on eBay.
346
00:17:06,550 --> 00:17:08,490
It was probably
a signed Canadiens jersey.
347
00:17:08,560 --> 00:17:10,320
The recipient said
it was maple syrup.
348
00:17:10,390 --> 00:17:12,450
Right, well,
I ship that stuff, too.
349
00:17:12,760 --> 00:17:14,790
It's hard to remember.
I do a lot on volume.
350
00:17:15,030 --> 00:17:18,230
Thing is, Vernon,
you're on parole
351
00:17:18,300 --> 00:17:19,790
for bringing in Oxycontin
across the border.
352
00:17:19,870 --> 00:17:21,930
Now, are you back in
the pharmaceutical business,
353
00:17:22,000 --> 00:17:24,660
maybe smuggling
methylphenidate?
354
00:17:25,270 --> 00:17:27,000
Honestly, I don't even
know what that is.
355
00:17:27,070 --> 00:17:28,700
The guy you sent
that package to,
356
00:17:28,780 --> 00:17:29,870
we're gonna offer him
immunity
357
00:17:29,940 --> 00:17:32,140
in exchange for testimony
about its contents.
358
00:17:32,210 --> 00:17:34,410
Or we could
make you that offer.
359
00:17:36,020 --> 00:17:37,570
Five seconds,
and we're out of the door.
360
00:17:42,060 --> 00:17:46,360
Okay, okay. Look, look, look.
I get a call from some dude
who wouldn't give me his name.
361
00:17:46,430 --> 00:17:47,950
He says he'll pay big.
362
00:17:48,030 --> 00:17:50,620
He sends a money order
and instructions on
where to send the pills.
363
00:17:50,960 --> 00:17:52,090
What kind of pills?
364
00:17:52,500 --> 00:17:54,560
Methyl P, man. Methyl P.
365
00:17:56,300 --> 00:17:57,740
Come on, please,
please, please.
366
00:17:57,810 --> 00:17:59,200
This is all just
a huge misunderstanding.
367
00:17:59,270 --> 00:18:00,900
You'll have
plenty of time to
clear it up.
368
00:18:02,040 --> 00:18:03,200
Mrs. Silva,
get back in here.
369
00:18:03,280 --> 00:18:04,840
Animal! I hope
you die in jail!
I want my daughter back,
370
00:18:04,910 --> 00:18:06,440
you thieving whore!
She doesn't even
remember your name!
371
00:18:06,510 --> 00:18:08,070
I told her you were dead.
You evil bitch!
372
00:18:08,150 --> 00:18:10,280
You murdering bastard!
373
00:18:11,750 --> 00:18:14,020
Oh,
they'll love you, honey.
374
00:18:14,090 --> 00:18:16,490
- They'll love you in jail!
- Sit down!
375
00:18:17,520 --> 00:18:20,020
Must be some of that
emotional detachment
and reason.
376
00:18:27,030 --> 00:18:31,900
"Case number 187299,
People v. Phillip Shoemaker,
Attempted Murder."
377
00:18:32,010 --> 00:18:33,340
Not guilty, Your Honor.
378
00:18:33,410 --> 00:18:35,430
People request bail
of one million.
379
00:18:35,540 --> 00:18:39,500
Professor Shoemaker
has ties to the community
and no criminal record.
380
00:18:40,010 --> 00:18:41,710
We request ROR,
381
00:18:41,780 --> 00:18:44,410
so he can assert
the sole custody rights
granted to him
382
00:18:44,490 --> 00:18:46,950
when his ex-wife
fled the country
with their daughter.
383
00:18:47,020 --> 00:18:49,780
Judge, the custody issues
are collateral
to a bail determination.
384
00:18:49,860 --> 00:18:52,160
Not if my decisions
impact them.
385
00:18:52,230 --> 00:18:53,350
Where's the child now?
386
00:18:53,430 --> 00:18:55,790
In Brazil with the parents
of her stepfather.
387
00:18:55,930 --> 00:18:58,400
The man Mr. Shoemaker
tried to kill.
388
00:18:58,470 --> 00:19:00,370
The child's mother
is in custody
389
00:19:00,430 --> 00:19:03,730
pursuant to an arrest warrant
issued by the Family Court.
390
00:19:03,800 --> 00:19:05,770
If my client
can't make bail,
391
00:19:05,840 --> 00:19:09,570
the child will
remain in Brazil,
far from her lawful parent.
392
00:19:09,640 --> 00:19:11,200
And if you release
Mr. Shoemaker,
393
00:19:11,280 --> 00:19:12,640
he'll get
his daughter back,
394
00:19:12,710 --> 00:19:15,200
giving him exactly
what his attempt
on Mr. Silva's life
395
00:19:15,280 --> 00:19:17,150
was meant to accomplish,
custody.
396
00:19:17,990 --> 00:19:20,280
So, I get to make
everybody unhappy.
397
00:19:20,350 --> 00:19:23,050
Fine. Bail is $500,000.
398
00:19:26,790 --> 00:19:28,820
Ms. Rubirosa,
I'm Kate Orris.
399
00:19:28,900 --> 00:19:31,300
I've been retained
by Mrs. Silva
in the custody matter.
400
00:19:31,370 --> 00:19:33,930
We're moving to have
her custodial rights
reinstated.
401
00:19:38,670 --> 00:19:40,640
Dana's moving to
keep her kid in Brazil.
402
00:19:40,710 --> 00:19:44,070
She's using Shoemaker's
indictment to prove
he's an unfit parent.
403
00:19:44,180 --> 00:19:47,150
The last thing we need
is to get dragged into
a custody dispute.
404
00:19:47,410 --> 00:19:50,910
Too late. Shoemaker
just subpoenaed me
in the custody case.
405
00:19:50,980 --> 00:19:54,650
He wants a full airing
of the charges against him
to prove they're bogus.
406
00:19:54,960 --> 00:19:56,450
We'll get
the subpoena quashed.
407
00:19:56,520 --> 00:19:59,580
You better.
A prosecutor on the stand
408
00:19:59,660 --> 00:20:02,860
giving a defendant
a free preview of his
pending criminal case...
409
00:20:03,560 --> 00:20:05,360
You may as well
dismiss the charges now.
410
00:20:10,200 --> 00:20:12,800
This subpoena is
Mr. Shoemaker's
naked attempt
411
00:20:12,870 --> 00:20:14,840
to undermine
his criminal trial.
412
00:20:14,940 --> 00:20:18,570
The details of his case
are not relevant
to this custody dispute.
413
00:20:18,710 --> 00:20:21,940
Mrs. Silva made them
relevant by arguing
the indictment
414
00:20:22,020 --> 00:20:24,640
demonstrates my client's
lack of fitness as a parent.
415
00:20:24,720 --> 00:20:27,980
It's sufficient for
this court to take judicial
notice of the charges.
416
00:20:28,060 --> 00:20:31,320
Anything more
imperils the State's
compelling interest
417
00:20:31,390 --> 00:20:33,720
in prosecuting
an attempted murder.
418
00:20:33,790 --> 00:20:35,760
The only concern
of this court
419
00:20:35,830 --> 00:20:37,390
is the best interests
of the child.
420
00:20:37,800 --> 00:20:40,270
Those might be served
by a full inquiry into
whether the charges
421
00:20:40,330 --> 00:20:42,560
against Mr. Shoemaker
are baseless.
422
00:20:42,970 --> 00:20:44,800
Motion denied.
Take the stand, Mr. Cutter.
423
00:20:48,840 --> 00:20:50,310
We indicted Mr. Shoemaker
424
00:20:50,380 --> 00:20:54,280
because we had evidence
that he illegally
purchased the drug
425
00:20:54,350 --> 00:20:56,280
that was used
to poison Mr. Silva
426
00:20:56,350 --> 00:21:00,010
and he assumed
a false identity
to attend the breakfast
427
00:21:00,090 --> 00:21:01,850
where Mr. Silva was poisoned.
428
00:21:01,990 --> 00:21:06,620
I see. Mr. Cutter,
are you the product
of a broken home?
429
00:21:06,690 --> 00:21:09,130
Objection. Beyond
the scope of the subpoena.
430
00:21:09,200 --> 00:21:12,260
Goes to bias.
I'm entitled to show
Mr. Cutter's upbringing
431
00:21:12,330 --> 00:21:14,660
tainted his investigation
of Professor Shoemaker.
432
00:21:15,200 --> 00:21:17,400
I'll allow it. Mr. Cutter?
433
00:21:20,070 --> 00:21:22,060
My parents divorced
when I was 10.
434
00:21:22,180 --> 00:21:24,410
A divorce initiated
by your father, right?
435
00:21:24,610 --> 00:21:26,170
That's right.
He left my mother.
436
00:21:26,250 --> 00:21:29,440
Your parents were
granted shared custody
of you, correct?
437
00:21:29,520 --> 00:21:32,040
Yes.
But things didn't quite
work out that way.
438
00:21:32,120 --> 00:21:35,490
Your dad kept moving,
different states,
different countries...
439
00:21:35,560 --> 00:21:37,080
He was a turn-around
specialist,
440
00:21:37,160 --> 00:21:39,220
he worked for
different companies,
and he would...
441
00:21:39,290 --> 00:21:40,780
You didn't get to see
a lot of him?
442
00:21:42,830 --> 00:21:43,890
No.
443
00:21:43,960 --> 00:21:47,590
Fair to say
you grew to resent
your father, hate him?
444
00:21:50,000 --> 00:21:51,440
I was 10 years old.
445
00:21:52,310 --> 00:21:53,900
Petitioner's 2-B.
446
00:21:53,970 --> 00:21:58,570
A declaration from
Mrs. Silva's former
attorney, Eli Driscoll.
447
00:21:58,880 --> 00:22:02,250
Mr. Cutter strong-armed
Mrs. Silva into
filling out an affidavit
448
00:22:02,320 --> 00:22:04,250
he needed to search
my client's apartment.
449
00:22:04,550 --> 00:22:06,880
That is a slanderous
accusation.
450
00:22:07,420 --> 00:22:10,020
Didn't you pressure her
to provide probable cause
451
00:22:10,090 --> 00:22:12,390
for a warrant to search
my client's home?
452
00:22:12,460 --> 00:22:14,430
That's my job.
And when she couldn't
think of anything,
453
00:22:14,490 --> 00:22:17,160
you kept insisting,
even suggesting evidence...
454
00:22:17,230 --> 00:22:20,220
The warrant and the charges
were based solely
on the facts.
455
00:22:20,300 --> 00:22:24,000
Are you telling this court
that your animus
toward your own father
456
00:22:24,070 --> 00:22:27,400
didn't undermine
your prosecutorial
judgment one iota?
457
00:22:27,470 --> 00:22:28,570
Your Honor, please.
458
00:22:28,640 --> 00:22:30,270
Yes. Ms. Marks,
you're done.
459
00:22:30,410 --> 00:22:31,670
The witness may step down.
460
00:22:31,950 --> 00:22:33,040
Thank you.
461
00:22:38,490 --> 00:22:41,080
Well,
I've heard enough
to render my decision.
462
00:22:42,060 --> 00:22:45,650
What's clear is that
neither party deserves
custody at this juncture,
463
00:22:45,730 --> 00:22:47,190
which puts me in a quandary.
464
00:22:47,690 --> 00:22:49,720
Fortunately,
there's a third option.
465
00:22:49,800 --> 00:22:53,530
Mrs. Silva's parents have
filed a motion to intervene.
466
00:22:54,300 --> 00:22:58,000
I'm granting temporary
custody of Nicole
to Sharon and Nelson Lehman
467
00:22:58,070 --> 00:23:00,840
pending permanent resolution
of the custody order
468
00:23:00,910 --> 00:23:03,500
and of the charges
against Mr. Shoemaker.
469
00:23:03,580 --> 00:23:05,310
Mrs. Silva will
make arrangements
470
00:23:05,380 --> 00:23:07,510
for the immediate return
of the girl to this country.
471
00:23:08,080 --> 00:23:09,170
We're adjourned.
472
00:23:13,490 --> 00:23:16,650
I trust this won't
come as a surprise
to either of you.
473
00:23:20,790 --> 00:23:23,730
Shoemaker's trying
to throw out our search
on the grounds of your bias.
474
00:23:27,000 --> 00:23:28,130
So my search gets tossed
475
00:23:28,200 --> 00:23:30,570
because I had
a no-account dad
25 years ago?
476
00:23:31,370 --> 00:23:32,900
Marks did her
homework on you.
477
00:23:32,970 --> 00:23:35,410
Homework.
All she needed was Google.
478
00:23:38,510 --> 00:23:41,170
If the search is out,
we lose the P.O. Box upstate
479
00:23:41,250 --> 00:23:43,440
and all proof that Shoemaker
received amphetamines.
480
00:23:43,520 --> 00:23:45,750
I can't convict him
without the drug link.
481
00:23:45,850 --> 00:23:48,690
If your case can't survive
the loss of even
one piece of evidence,
482
00:23:48,760 --> 00:23:50,520
maybe you shouldn't
have brought it
in the first place.
483
00:23:51,760 --> 00:23:53,490
Silva's final lab work
just came in.
484
00:23:53,560 --> 00:23:56,790
Even with his hypertension,
the amount of methyl P
he was poisoned with
485
00:23:56,860 --> 00:23:58,460
wasn't enough
to give him a stroke.
486
00:23:58,530 --> 00:23:59,930
Then, why did
he have a stroke?
487
00:24:00,000 --> 00:24:02,300
Turns out he had
a pre-existing aneurysm.
488
00:24:02,370 --> 00:24:03,770
The methyl P
just blew it out.
489
00:24:03,840 --> 00:24:06,100
Shoemaker must've known
about Silva's aneurysm.
490
00:24:06,170 --> 00:24:09,440
Well, Dana said
all he knew was that
Silva had fainting spells.
491
00:24:09,810 --> 00:24:12,750
If you can establish
that Shoemaker knew
about Silva's aneurysm,
492
00:24:12,810 --> 00:24:15,440
that would be probable
cause for a search
of his apartment.
493
00:24:15,950 --> 00:24:19,540
Inevitable discovery,
and the evidence of
the drug shipment stays in.
494
00:24:20,090 --> 00:24:21,520
And your bias stays out.
495
00:24:26,990 --> 00:24:30,490
I'm positive.
I never told Phillip
about Oscar's aneurysm.
496
00:24:31,000 --> 00:24:33,160
It wasn't even diagnosed
until last summer.
497
00:24:34,530 --> 00:24:35,690
Hold on.
498
00:24:40,570 --> 00:24:41,940
Now, you remember
something?
499
00:24:42,240 --> 00:24:46,610
That depends.
My client sits in jail,
500
00:24:46,680 --> 00:24:49,010
meanwhile her husband has
awakened from his coma,
501
00:24:49,080 --> 00:24:50,980
her daughter's
flying in from Brazil.
502
00:24:51,050 --> 00:24:54,250
You want her help
with your case,
you help with her release.
503
00:24:54,490 --> 00:24:55,750
Talk to the judge.
504
00:24:55,820 --> 00:24:58,310
It wasn't our
custody order she violated.
505
00:24:58,390 --> 00:25:01,880
No, but another voice
in favor of her release
might tip the scales.
506
00:25:02,530 --> 00:25:04,760
Suppose we do that.
What do we get?
507
00:25:05,100 --> 00:25:08,430
Last summer, Mr. Shoemaker
sued for custody
in Brazilian court.
508
00:25:08,500 --> 00:25:11,130
He argued
that Dana and Oscar
were unfit parents.
509
00:25:11,200 --> 00:25:14,970
His lawyers requested
and were given
Oscar's medical records.
510
00:25:16,610 --> 00:25:18,310
You have proof
they were turned over?
511
00:25:18,380 --> 00:25:20,210
My Brazilian
co-counsel does.
512
00:25:20,280 --> 00:25:21,980
I might convince him
to dig it up...
513
00:25:22,050 --> 00:25:24,350
After my client
gets out of jail.
514
00:25:28,620 --> 00:25:32,060
I'm not going to reward
a woman who flouted
a court order for three years
515
00:25:32,130 --> 00:25:33,590
because your case
needs a hand.
516
00:25:33,790 --> 00:25:36,460
With or without your help,
I'm gonna nail Shoemaker.
517
00:25:38,330 --> 00:25:40,630
And at the end of the day,
518
00:25:40,700 --> 00:25:43,360
you will be sending
little Nicole back to Brazil
519
00:25:43,440 --> 00:25:44,730
with her mother
and stepfather.
520
00:25:44,800 --> 00:25:46,670
So, why fight it, right?
Right.
521
00:25:46,770 --> 00:25:48,170
If this custody matter
proves anything,
522
00:25:48,240 --> 00:25:49,570
it's that nothing
is inevitable.
523
00:25:50,240 --> 00:25:54,910
Whatever you think of my case,
Nicole deserves to get back
at least one of her parents.
524
00:25:54,980 --> 00:25:57,450
She's fine with her
grandparents for now.
525
00:25:57,520 --> 00:25:58,880
Children are resilient.
526
00:26:00,490 --> 00:26:04,010
Yeah... Yeah,
they muddle through,
527
00:26:04,090 --> 00:26:06,460
without one parent,
or even both.
528
00:26:09,930 --> 00:26:11,760
But some wounds
529
00:26:13,130 --> 00:26:14,360
don't heal.
530
00:26:19,410 --> 00:26:21,810
Enjoy your lunch, Judge.
531
00:26:27,710 --> 00:26:30,480
A permanent custody
determination
will be deferred
532
00:26:30,550 --> 00:26:33,350
pending conclusion
of Mr. Shoemaker's
criminal trial.
533
00:26:34,150 --> 00:26:37,420
On another matter,
Mrs. Silva,
534
00:26:37,490 --> 00:26:41,290
I have decided
for humanitarian reasons
to conditionally release you
535
00:26:41,360 --> 00:26:42,690
to the custody
of your parents.
536
00:26:43,330 --> 00:26:45,200
You'll be fitted
with an ankle monitor
537
00:26:45,270 --> 00:26:46,960
and subject to
home confinement.
538
00:26:47,030 --> 00:26:48,860
Allowance will be made
so you can visit your husband
539
00:26:48,940 --> 00:26:50,600
in the hospital
as he recovers.
540
00:26:50,740 --> 00:26:54,670
Judge, for three years,
Mrs. Silva has thumbed
her nose at this court.
541
00:26:54,740 --> 00:26:56,540
Now she gets to live
with her daughter?
542
00:26:56,610 --> 00:26:58,410
At a minimum,
custody should be shared.
543
00:26:58,780 --> 00:27:01,370
I disagree.
If Mr. Shoemaker is acquitted,
544
00:27:01,450 --> 00:27:04,350
you can move to have
my order modified.
We're adjourned.
545
00:27:05,820 --> 00:27:06,810
Mommy!
546
00:27:07,650 --> 00:27:08,950
Nicole! Hey, Nicole!
Nicole.
547
00:27:09,020 --> 00:27:10,990
It's me, it's Daddy, baby.
Hi, baby.
548
00:27:11,060 --> 00:27:13,030
Nicole, you remember me.
It's Daddy. Nicole.
549
00:27:13,090 --> 00:27:15,290
All right. Let's go.
550
00:27:37,550 --> 00:27:38,810
As promised.
551
00:27:41,290 --> 00:27:42,910
You feel good about this?
552
00:27:42,990 --> 00:27:46,320
I haven't felt good
since this case
landed on my desk.
553
00:27:47,530 --> 00:27:49,830
We have proof
he had access to
Silva's medical records,
554
00:27:49,900 --> 00:27:52,560
meaning your client knew
he had an aneurysm,
555
00:27:52,630 --> 00:27:54,500
meaning the fruits
of our search stay in.
556
00:27:54,930 --> 00:27:56,060
That's not a given.
557
00:27:56,500 --> 00:27:59,800
Well, how many years
of your client's life are
you willing to bet on it?
558
00:28:00,810 --> 00:28:03,280
Our offer is
a plea to assault,
five-to-ten years.
559
00:28:03,340 --> 00:28:07,640
God! My ex-wife kept me
from my daughter
for three years.
560
00:28:07,710 --> 00:28:09,080
If you think I'm gonna
let you put me in jail,
561
00:28:09,150 --> 00:28:10,640
away from Nicole,
for one more day,
562
00:28:10,720 --> 00:28:12,120
you're out of your mind,
out of your mind.
563
00:28:16,360 --> 00:28:18,090
Mike Cutter.
564
00:28:19,460 --> 00:28:21,320
What? Thanks.
565
00:28:23,200 --> 00:28:25,190
To repeat, we havean eight-year-old girl,
566
00:28:25,270 --> 00:28:28,100
Nicole Shoemaker,missing from hergrandparents' house
567
00:28:28,170 --> 00:28:29,470
here in Locust Point.
568
00:28:29,740 --> 00:28:31,290
Missing too
is an inflatable boat
569
00:28:31,370 --> 00:28:33,900
that was tied to the dock
at the back of the house.
570
00:28:33,970 --> 00:28:36,810
The girl's motherand grandparentsare extremely concerned
571
00:28:36,880 --> 00:28:39,000
that the strong currents
of the Long Island Sound
572
00:28:39,080 --> 00:28:42,380
have carried the small boatout to sea, withlittle Nicole in it.
573
00:28:42,450 --> 00:28:45,580
Now, the Coast Guardhas begun a massivesearch of the waters,
574
00:28:45,650 --> 00:28:48,820
however, they haveyet to find any signof Nicole or the raft.
575
00:28:50,220 --> 00:28:51,490
Now, we pray.
576
00:29:01,000 --> 00:29:03,700
Sharon and I were
coming back
from the grocery store.
577
00:29:03,770 --> 00:29:06,140
We'd promised Nicole
we were going
to make s'mores.
578
00:29:06,270 --> 00:29:08,640
TV was still on,
but she's gone.
579
00:29:08,710 --> 00:29:11,470
Dana was doing yoga.
Her door was closed.
580
00:29:11,780 --> 00:29:15,270
So we look upstairs,
downstairs, and then
I see the back door's open,
581
00:29:15,350 --> 00:29:17,410
so I rush down
to the boathouse,
582
00:29:17,480 --> 00:29:18,970
and I find her doll
on the dock.
583
00:29:19,750 --> 00:29:21,150
The boat was gone.
584
00:29:21,220 --> 00:29:24,160
Keep the faith, okay?
Everyone's doing
all they can.
585
00:29:24,790 --> 00:29:26,090
They found her!
586
00:29:26,160 --> 00:29:27,350
A dramatic sceneis unfolding
587
00:29:27,430 --> 00:29:29,990
five miles out
in Long Island Sound,
588
00:29:30,060 --> 00:29:33,790
where the Coast Guardhas found a small,yellow zodiac boat.
589
00:29:33,870 --> 00:29:36,960
Now, we understandthat rescue diversare already in the water.
590
00:29:37,040 --> 00:29:40,060
The divers are at the boat.
They're checking...
591
00:29:43,640 --> 00:29:48,310
They're signaling.The boat is empty.No one is in the boat.
592
00:29:48,380 --> 00:29:51,040
No, no, no!
No sign of littleNicole Shoemaker.
593
00:29:51,120 --> 00:29:52,950
The search will continuein the icy waters...
No, no, no!
594
00:29:53,020 --> 00:29:54,820
Look who I found.
Mommy!
595
00:29:54,920 --> 00:29:56,390
Here, give me her.
Give me her.
Nicole, Nicole!
596
00:29:56,460 --> 00:29:57,620
Oh, thank God!
597
00:29:57,690 --> 00:29:59,560
She was asleep
in the storage shed
behind the boathouse.
598
00:29:59,630 --> 00:30:00,750
It doesn't matter.
599
00:30:00,830 --> 00:30:02,850
My baby.
I was so worried
about you!
600
00:30:02,930 --> 00:30:05,300
You're safe now.
You're safe with Grandpa.
601
00:30:05,370 --> 00:30:06,350
We'll take her.
602
00:30:06,570 --> 00:30:07,660
What?
603
00:30:08,470 --> 00:30:10,100
You go finish your yoga.
604
00:30:16,280 --> 00:30:17,740
What's everyone
looking at?
605
00:30:19,610 --> 00:30:21,410
I didn't do
anything wrong!
606
00:30:27,990 --> 00:30:29,050
Morning.
607
00:30:29,120 --> 00:30:31,450
The Lehmans are moving
for sole custody of Nicole.
608
00:30:31,520 --> 00:30:33,490
They want Dana declared
an unfit parent.
609
00:30:33,760 --> 00:30:35,130
That's a pretty
extreme reaction
610
00:30:35,200 --> 00:30:36,920
to an eight-year-old
being an eight-year-old.
611
00:30:37,000 --> 00:30:38,330
Well, if you think
that's extreme,
612
00:30:38,400 --> 00:30:40,160
they're even kicking Dana
out of their house.
613
00:30:40,470 --> 00:30:42,330
She's on lock-down
at an airport hotel.
614
00:30:42,600 --> 00:30:46,540
They also claim Oscar Silva's
an unfit guardian
because of his health.
615
00:30:46,870 --> 00:30:48,670
Just covering their bases.
616
00:30:48,740 --> 00:30:51,840
I'll say.
They attached that
Brazilian medical record
617
00:30:51,910 --> 00:30:53,310
about Silva's aneurysm.
618
00:30:54,150 --> 00:30:55,640
At the top
of the page here,
619
00:30:55,750 --> 00:30:58,880
it's the fax number
the medical record was
faxed from to the Lehmans.
620
00:30:58,950 --> 00:31:00,540
That's New Jersey, isn't it?
621
00:31:04,320 --> 00:31:07,450
It's a fax number
registered to
Shoemaker's college.
622
00:31:08,360 --> 00:31:10,560
He's sharing information
with his ex-in-laws?
623
00:31:12,270 --> 00:31:13,600
What's the big mystery?
624
00:31:13,670 --> 00:31:16,790
Neither Shoemaker
nor his former in-laws
want to be schlepping
625
00:31:16,870 --> 00:31:18,460
to Brazil to see the girl.
626
00:31:19,310 --> 00:31:22,070
Makes perfect sense
they'd find common cause
on this point.
627
00:31:22,140 --> 00:31:24,410
Except according
to the header
on this document,
628
00:31:24,480 --> 00:31:26,140
Shoemaker faxed
the medical report
629
00:31:26,210 --> 00:31:27,700
to the Lehmans
three months ago.
630
00:31:27,780 --> 00:31:31,220
Makes you wonder how long
they've been cooperating
to get the girl back.
631
00:31:32,250 --> 00:31:34,380
You're thinking
the attempt
on Oscar Silva's life?
632
00:31:34,450 --> 00:31:36,450
Well, why not?
If you're willing
to have your daughter
633
00:31:36,520 --> 00:31:38,920
declared an unfit parent,
634
00:31:38,990 --> 00:31:42,160
then whacking
your Brazilian son-in-law
doesn't seem so extreme.
635
00:31:42,230 --> 00:31:45,600
Except the evidence
points to Shoemaker
acting alone.
636
00:31:45,700 --> 00:31:48,360
Not all the evidence.
We still haven't traced
the 500 bucks
637
00:31:48,430 --> 00:31:49,960
used to buy the methyl P.
638
00:31:50,040 --> 00:31:52,230
We know Shoemaker
didn't pull it out
of his bank account.
639
00:31:52,810 --> 00:31:55,070
Then you'd better
subpoena the Lehmans'
bank records.
640
00:31:56,310 --> 00:31:57,610
A happy ending.
641
00:31:57,680 --> 00:31:59,340
It's starting to look like
wishful thinking.
642
00:31:59,410 --> 00:32:01,900
Yeah, with everyone
too busy trying to
get custody of Nicole,
643
00:32:01,980 --> 00:32:03,570
it's dumb luck
she didn't end up
on that boat.
644
00:32:03,650 --> 00:32:06,180
Maybe luck had
nothing to do with it.
645
00:32:10,690 --> 00:32:13,960
Nelson's running an errand,
if you want to come back
in a few hours.
646
00:32:14,030 --> 00:32:15,930
It's just a few
routine questions.
647
00:32:16,030 --> 00:32:18,050
Since there was
so much money
spent on the search,
648
00:32:18,130 --> 00:32:21,260
the city comptroller
wants to make sure
all our "I's" are dotted.
649
00:32:21,330 --> 00:32:23,560
I already gave the police
a statement.
650
00:32:23,640 --> 00:32:27,230
Oh, yes, about how
your daughter was too busy
to keep an eye on Nicole.
651
00:32:27,870 --> 00:32:29,810
Has Dana always been
so negligent?
652
00:32:30,340 --> 00:32:33,140
I didn't see it
when she was
living here with Phillip.
653
00:32:34,110 --> 00:32:35,510
But the past three years...
654
00:32:35,580 --> 00:32:37,980
I can't speak to
what happens in Brazil.
655
00:32:38,080 --> 00:32:40,110
Three years,
that's a long time.
656
00:32:40,190 --> 00:32:41,950
You must have really
missed your granddaughter.
657
00:32:42,490 --> 00:32:45,510
Yes. She's our
only grandchild.
658
00:32:45,760 --> 00:32:50,220
We understand that
your son-in-law, Mr. Silva,
is awake and walking.
659
00:32:50,760 --> 00:32:53,250
So when Phillip
goes to jail,
660
00:32:53,330 --> 00:32:56,600
I assume your daughter
will be taking Nicole
with her back to Brazil.
661
00:32:57,500 --> 00:33:00,560
I... I don't know.
662
00:33:00,770 --> 00:33:03,210
It's obvious
what Nicole means to you.
663
00:33:03,280 --> 00:33:05,870
The prospect of losing
her a second time
must be awful.
664
00:33:06,710 --> 00:33:08,810
Awful enough
for you to want to ensure
665
00:33:08,880 --> 00:33:10,850
Dana can't take
her back to Brazil.
666
00:33:11,520 --> 00:33:14,280
It's almost empty.
Want more tea?
667
00:33:16,790 --> 00:33:21,230
Mrs. Lehman,
we can get a subpoena
to do a drug test on Nicole.
668
00:33:21,290 --> 00:33:25,130
Whatever you gave her
to make her sleep,
it'll still be in her system.
669
00:33:25,600 --> 00:33:28,120
Child Services
will question her.
670
00:33:28,200 --> 00:33:29,930
Do you really want
to put her through that?
671
00:33:38,510 --> 00:33:40,600
We came home,
672
00:33:40,680 --> 00:33:42,840
Dana was in her room
doing yoga.
673
00:33:44,020 --> 00:33:48,720
Nicole was just
sitting there, watching TV,
674
00:33:48,790 --> 00:33:50,260
like a good little angel.
675
00:33:51,190 --> 00:33:55,990
And we started to think
how we couldn't
lose our angel again.
676
00:33:59,700 --> 00:34:04,760
We gave Nicole
a glass of lemonade
with an allergy pill in it,
677
00:34:04,840 --> 00:34:07,600
and Nelson carried her
out into the shed.
678
00:34:08,540 --> 00:34:11,530
Nelson's a retired
biology teacher,
679
00:34:11,610 --> 00:34:13,840
and he said it would
just make her sleepy.
680
00:34:15,210 --> 00:34:19,740
Then, Nelson
set the boat adrift,
we called the police.
681
00:34:20,020 --> 00:34:22,950
We didn't mean to
cause so much trouble.
682
00:34:23,020 --> 00:34:27,960
I mean, we just,
we love her so much.
683
00:34:28,560 --> 00:34:31,330
Did Phillip Shoemaker know
what you were planning to do?
684
00:34:31,400 --> 00:34:34,370
No. It wasn't planned.
685
00:34:34,430 --> 00:34:37,670
But you've stayed in touch
with Mr. Shoemaker
over the years?
686
00:34:37,740 --> 00:34:43,070
Yes, we've stayed friendly.
I mean, we wanted
the same things...
687
00:34:43,140 --> 00:34:48,080
To see Nicole grow up,
to be a part of her life.
688
00:34:48,150 --> 00:34:51,170
It hurt so much to lose her.
689
00:34:58,690 --> 00:35:00,390
Look, you want me
to pay for the search?
690
00:35:00,460 --> 00:35:01,830
Fine, I'll write you a check.
691
00:35:01,890 --> 00:35:03,490
Splashing your cash again.
692
00:35:03,600 --> 00:35:05,720
You've been doing
a lot of that lately.
Sit down.
693
00:35:08,430 --> 00:35:12,130
A $500 ATM withdrawal
three weeks ago,
694
00:35:12,210 --> 00:35:15,610
and two hours later,
you bought a money order
in the same amount,
695
00:35:15,680 --> 00:35:17,510
made payable
to Vernon Clayton.
696
00:35:17,910 --> 00:35:20,970
The clerk at
the Western Union
ID'd your photo.
697
00:35:21,480 --> 00:35:23,680
That money was
for the methyl P
698
00:35:23,750 --> 00:35:25,440
Phillip Shoemaker
used to poison Oscar.
699
00:35:25,520 --> 00:35:26,640
You're nuts.
700
00:35:26,720 --> 00:35:31,090
Mr. Lehman,
you saw how much your wife
missed your granddaughter,
701
00:35:31,160 --> 00:35:33,590
you saw it
for three long years.
702
00:35:34,690 --> 00:35:35,750
I didn't kill anybody.
703
00:35:35,830 --> 00:35:38,960
Look, you can stonewall
all you want.
704
00:35:39,030 --> 00:35:40,970
But there's enough here
to assume your wife
705
00:35:41,030 --> 00:35:42,800
was in on the
murder attempt, too,
706
00:35:42,870 --> 00:35:44,770
and certainly
the boat hoax.
707
00:35:44,840 --> 00:35:47,170
Either way,
she'll do time.
708
00:35:47,240 --> 00:35:48,540
No.
709
00:35:52,810 --> 00:35:56,210
Look, I did it.
710
00:35:57,150 --> 00:36:00,350
It was all me.
I poisoned Silva.
711
00:36:03,790 --> 00:36:06,380
I wasn't going to let him
take our granddaughter
away from us,
712
00:36:06,460 --> 00:36:07,720
from Sharon, ever again.
713
00:36:08,090 --> 00:36:10,650
If you're willing to testify
against Shoemaker...
714
00:36:10,730 --> 00:36:12,100
He had nothing to do with it.
715
00:36:12,370 --> 00:36:15,360
I was the one who
walked into that breakfast,
716
00:36:15,430 --> 00:36:17,730
and I put the methyl P
on Silva's cereal.
717
00:36:17,800 --> 00:36:20,530
We know the methyl P
was shipped
to Shoemaker's house.
718
00:36:20,610 --> 00:36:22,070
No, he had no idea
what it was.
719
00:36:22,140 --> 00:36:25,670
I shipped it to his house,
so that I wouldn't
involve my wife.
720
00:36:26,510 --> 00:36:28,840
The whole thing
was my idea,
you understand?
721
00:36:29,520 --> 00:36:32,510
Nobody else. Nobody.
722
00:36:36,660 --> 00:36:37,920
Nelson's falling
on his sword.
723
00:36:37,990 --> 00:36:39,960
If he cops to everything,
Shoemaker walks.
724
00:36:40,030 --> 00:36:42,890
Well, and if he does,
he gets to retain
sole custody of Nicole.
725
00:36:42,960 --> 00:36:45,490
Meaning Grandma Lehman
gets to spend
her golden years
726
00:36:45,570 --> 00:36:46,860
doting over
her granddaughter.
727
00:36:47,330 --> 00:36:50,230
Not a bad play
for Mr. Lehman.
Take his plea.
728
00:36:50,570 --> 00:36:53,660
Two people conspired
to poison Silva,
729
00:36:53,740 --> 00:36:55,540
and I'm not letting
Shoemaker off the hook.
730
00:36:55,610 --> 00:36:57,600
Bird in the hand.
In the meantime,
731
00:36:57,680 --> 00:36:59,240
Lehman will have
eight years minimum
732
00:36:59,310 --> 00:37:02,580
to agonize over his decision
to cover for Shoemaker.
733
00:37:03,080 --> 00:37:05,920
Meaning,
sooner or later,
he'll be ready to deal.
734
00:37:05,990 --> 00:37:09,050
Now, take the plea.
I'm not asking.
735
00:37:13,690 --> 00:37:17,390
I waited until Silva
got up to make a call,
736
00:37:18,360 --> 00:37:21,800
then I poured
the contents of 12
500 milligram capsules
737
00:37:21,870 --> 00:37:23,960
of methylphenidate
into his cereal.
738
00:37:25,540 --> 00:37:27,470
I wanted to kill him
so that my daughter
739
00:37:27,540 --> 00:37:29,870
would be forced
to move back
here with Nicole.
740
00:37:33,150 --> 00:37:34,200
And that's all of it.
741
00:37:36,880 --> 00:37:39,080
Mr. Cutter,
are the People satisfied?
742
00:37:44,990 --> 00:37:48,190
Just one small matter,
concerning the shipping
of the poison.
743
00:37:48,830 --> 00:37:51,230
I'd like to
call Phillip Shoemaker
to the stand
744
00:37:51,300 --> 00:37:53,460
to corroborate
Mr. Lehman's statement.
745
00:37:53,530 --> 00:37:54,830
Judge, we object.
746
00:37:54,900 --> 00:37:57,100
Mr. Shoemaker is not
part of these proceedings.
747
00:37:57,170 --> 00:37:59,540
Well, if we can't corroborate
Mr. Lehman's statement,
748
00:37:59,610 --> 00:38:01,510
we're going to reject
the plea agreement.
749
00:38:02,140 --> 00:38:05,040
There's no procedural bar.
Ms. Marks?
750
00:38:06,580 --> 00:38:08,010
Mmm-hmm.
751
00:38:09,280 --> 00:38:11,940
My client has no objection
to testifying, Your Honor.
752
00:38:19,690 --> 00:38:20,950
Nelson said he was
going out of town,
753
00:38:21,030 --> 00:38:23,720
he asked if he could
have a package
shipped to my house.
754
00:38:23,800 --> 00:38:26,230
I didn't know what it was.
I didn't open it.
I just gave it to him.
755
00:38:26,430 --> 00:38:28,330
At any point,
did you and Mr. Lehman
756
00:38:28,400 --> 00:38:31,860
discuss poisoning
Dr. Silva in a scheme
to get your daughter back?
757
00:38:32,170 --> 00:38:33,540
Absolutely not.
I'd never do that.
758
00:38:33,610 --> 00:38:37,980
So, you expect us
to believe that you had
zero to do with this?
759
00:38:38,040 --> 00:38:41,340
Despite the fact
your ex practically
kidnapped your daughter.
760
00:38:41,410 --> 00:38:44,780
You even got a court order
awarding you sole custody,
isn't that right?
761
00:38:45,280 --> 00:38:46,510
That's right.
762
00:38:46,590 --> 00:38:47,640
Despite all the trips
you took to Brazil
763
00:38:47,720 --> 00:38:50,950
to have her returned,
all the money that
you spent on lawyers?
764
00:38:51,560 --> 00:38:53,050
Uh, it's in the past.
765
00:38:53,160 --> 00:38:55,890
You mean,
you've given up on trying
to get your daughter back?
766
00:38:56,260 --> 00:38:57,290
I've moved on.
767
00:38:58,130 --> 00:38:59,150
You've moved on?
768
00:38:59,230 --> 00:39:02,220
Yes. My work takes up
all my life now.
769
00:39:02,300 --> 00:39:04,030
I lecture, I teach.
770
00:39:04,100 --> 00:39:06,900
I spend maybe 60 days
out of the year at home now.
771
00:39:06,970 --> 00:39:09,840
There's really
no room for her
in my life now.
772
00:39:11,440 --> 00:39:14,500
So, you're telling us
that you've stopped
caring for your daughter?
773
00:39:14,880 --> 00:39:17,750
Caring enough to do
whatever it takes
to get her back?
774
00:39:19,650 --> 00:39:23,180
Look, um,
after three years,
775
00:39:23,260 --> 00:39:24,480
she's basically dead to me.
776
00:39:24,560 --> 00:39:26,890
I don't really have
an emotional bond
with her anymore.
777
00:39:26,960 --> 00:39:28,890
Judge, is there
an end in sight here?
778
00:39:28,960 --> 00:39:32,020
Mr. Cutter,
I assume this constitutes
ample corroboration?
779
00:39:32,100 --> 00:39:34,000
Just one more thing,
Your Honor.
780
00:39:35,570 --> 00:39:38,500
Your daughter is eight, sir.
781
00:39:38,570 --> 00:39:42,800
In a few years,
she'll read the transcripts
of your testimony here.
782
00:39:42,880 --> 00:39:44,370
How do you think
she'll react to it?
783
00:39:47,380 --> 00:39:48,510
I haven't really
given it much thought.
784
00:39:48,580 --> 00:39:50,550
You haven't given
much thought to the fact
785
00:39:50,620 --> 00:39:52,780
that you've just
publicly disowned her?
786
00:39:53,790 --> 00:39:56,980
Once she reads that,
do you think she'll have
anything more to do with you?
787
00:39:57,060 --> 00:39:58,080
Objection.
788
00:39:58,160 --> 00:39:59,850
This goes to credibility,
Your Honor.
789
00:39:59,930 --> 00:40:01,520
Overruled.
Mr. Shoemaker?
790
00:40:03,630 --> 00:40:06,960
Uh, I don't know.
791
00:40:07,730 --> 00:40:09,060
I love my daughter very much.
792
00:40:09,140 --> 00:40:10,630
I would do anything for her,
and she knows that.
793
00:40:10,970 --> 00:40:12,270
That's not what you said.
794
00:40:12,340 --> 00:40:14,640
I asked if you'd given up
on trying to get
your daughter back,
795
00:40:14,710 --> 00:40:16,830
and you said that
you'd moved on.
796
00:40:18,110 --> 00:40:19,630
I didn't mean it that way.
797
00:40:19,710 --> 00:40:21,200
So you haven't moved on?
No.
798
00:40:21,280 --> 00:40:24,840
You testified that
there was no room
in your life for her.
799
00:40:24,920 --> 00:40:26,540
Is that true?
No.
800
00:40:26,620 --> 00:40:29,650
Said you no longer felt
an emotional bond with her,
801
00:40:29,720 --> 00:40:31,280
she's dead to you.
802
00:40:37,560 --> 00:40:39,620
I can tell you
from experience,
Mr. Shoemaker,
803
00:40:39,700 --> 00:40:42,600
kids don't forget.
And they don't forgive.
804
00:40:44,400 --> 00:40:45,390
You tricked me.
805
00:40:45,470 --> 00:40:47,130
These words,
they're not true.
806
00:40:47,210 --> 00:40:49,640
Well, how much of what
you said here is true, sir?
807
00:40:49,710 --> 00:40:51,140
Most of it?
Some? None of it?
808
00:40:51,210 --> 00:40:53,010
None of it, none of it,
actually, none of it.
809
00:40:53,080 --> 00:40:54,380
I would do
anything for Nicole.
810
00:40:54,450 --> 00:40:55,470
Anything?
Yes.
811
00:40:55,550 --> 00:40:56,910
Even risk going to jail?
Yes.
812
00:40:56,980 --> 00:40:58,310
And even poison
Oscar Silva?
813
00:41:01,690 --> 00:41:02,810
Yes.
814
00:41:17,100 --> 00:41:18,630
They stole her from me.
815
00:41:19,170 --> 00:41:22,730
They stole her from me.
She was my life.
816
00:41:22,810 --> 00:41:24,500
She gave my world meaning.
817
00:41:24,580 --> 00:41:26,840
She made the world
a happier place.
818
00:41:28,480 --> 00:41:30,040
And they took her from me.
819
00:41:32,850 --> 00:41:34,650
They took my daughter!
820
00:41:45,760 --> 00:41:47,160
Two guilty pleas.
821
00:41:49,470 --> 00:41:51,940
You look like someone
ran over your dog.
822
00:41:52,000 --> 00:41:55,370
Well, I won,
but Nicole Shoemaker lost.
823
00:41:56,110 --> 00:41:58,840
She'll grow up with
her father and
grandfather in prison,
824
00:41:58,910 --> 00:42:01,570
under the care of a mom
whose selfishness
825
00:42:01,650 --> 00:42:03,410
set this whole
tragedy in motion.
826
00:42:03,480 --> 00:42:05,380
That's why I never
went into family law.
827
00:42:05,450 --> 00:42:07,040
It's where all
the heartbreak is.
828
00:42:07,120 --> 00:42:08,920
Heartbreak is everywhere
in this job,
829
00:42:10,220 --> 00:42:11,310
as you both know.
830
00:42:12,420 --> 00:42:14,820
Take consolation
in getting the right result.
831
00:42:15,460 --> 00:42:16,790
It was a good day's work.
832
00:42:17,760 --> 00:42:20,490
Yeah, but not a good day.
68908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.