Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,350 --> 00:01:01,855
LAMB
2
00:04:01,618 --> 00:04:04,495
Radio Reykjavík.
3
00:04:05,079 --> 00:04:06,331
Merry Christmas.
4
00:04:07,540 --> 00:04:11,210
Now, the evening prayer.
5
00:05:29,080 --> 00:05:33,126
CHAPTER I
6
00:09:45,544 --> 00:09:46,754
I have the feet.
7
00:09:48,506 --> 00:09:51,133
- You got it.
- Yes.
8
00:09:56,764 --> 00:09:58,015
There, there.
9
00:10:34,677 --> 00:10:37,346
They're saying
time travel is possible now.
10
00:10:38,889 --> 00:10:39,890
Oh?
11
00:10:41,142 --> 00:10:42,643
How are they going to do that?
12
00:10:44,395 --> 00:10:46,063
No, just theoretically.
13
00:10:46,147 --> 00:10:47,898
They're saying
it's theoretically possible.
14
00:10:52,278 --> 00:10:55,239
Then someone must be trying
to figure out the practical details.
15
00:10:56,782 --> 00:10:58,200
Probably.
16
00:11:09,170 --> 00:11:11,464
Not that I'm in any hurry
to see the future.
17
00:11:13,257 --> 00:11:15,134
I like it fine in the here and now.
18
00:11:22,600 --> 00:11:26,896
I expect it'll be just as possible...
to go back in time.
19
00:11:31,692 --> 00:11:34,111
Yes... of course.
20
00:12:12,108 --> 00:12:13,526
Shh... Okay.
21
00:13:07,037 --> 00:13:10,624
I didn't check the upper barn.
I think you should start there.
22
00:16:27,112 --> 00:16:28,530
374.
23
00:16:52,429 --> 00:16:54,932
All good. Shh...
24
00:16:57,434 --> 00:16:58,936
This is better than last year.
25
00:17:02,815 --> 00:17:04,983
Which makes it
better than the year before.
26
00:17:10,948 --> 00:17:15,536
- The tractor is making a new noise.
- Ah, okay.
27
00:17:17,955 --> 00:17:20,290
We better take a look
before we start planting.
28
00:27:13,216 --> 00:27:15,927
Hey, boy. One more time.
29
00:27:42,287 --> 00:27:43,705
What's gotten into you, boy?
30
00:28:55,193 --> 00:28:56,528
Move!
31
00:28:56,611 --> 00:28:59,322
Move away, go!
32
00:29:33,731 --> 00:29:34,983
What did he say?
33
00:29:36,192 --> 00:29:37,652
Don't know. Missed it.
34
00:29:38,528 --> 00:29:40,613
Something about folk tales, I think.
35
00:29:57,672 --> 00:29:58,882
It's okay.
36
00:30:48,264 --> 00:30:50,433
- Ingvar?
- Yes.
37
00:30:50,517 --> 00:30:51,726
I'm off.
38
00:30:53,228 --> 00:30:54,854
I'll be out when she's asleep.
39
00:30:56,397 --> 00:30:57,815
No, just stay with her.
40
00:30:58,608 --> 00:31:00,401
Okay. I'll look after her.
41
00:33:14,077 --> 00:33:15,953
- Hi.
- Hi.
42
00:33:19,374 --> 00:33:23,086
- Is she still asleep?
- Yeah, she must have been tired.
43
00:33:36,933 --> 00:33:39,018
Did you put her to sleep in the bedroom?
44
00:33:39,102 --> 00:33:40,395
No, she's on the couch.
45
00:33:58,413 --> 00:34:00,164
- I'll check downstairs.
- Yes.
46
00:34:02,667 --> 00:34:03,710
Ada.
47
00:34:07,755 --> 00:34:08,756
Ada.
48
00:34:10,049 --> 00:34:12,343
- Did you find her?
- No, she's not here.
49
00:34:32,613 --> 00:34:33,614
Listen.
50
00:34:34,741 --> 00:34:38,327
Everything will be okay. We will find her.
I'll check down by the river.
51
00:34:47,879 --> 00:34:49,046
Ada!
52
00:34:53,593 --> 00:34:54,677
Ada!
53
00:35:16,824 --> 00:35:17,825
Ada!
54
00:35:34,634 --> 00:35:36,135
Ada!
55
00:35:47,396 --> 00:35:49,524
Ada!
56
00:36:44,161 --> 00:36:45,288
Anything?
57
00:38:08,162 --> 00:38:10,289
Go away!
58
00:39:54,560 --> 00:39:59,940
CHAPTER II
59
00:40:46,278 --> 00:40:47,363
Okay.
60
00:40:49,406 --> 00:40:51,408
This is pretty. Let's try it on?
61
00:41:01,127 --> 00:41:02,670
Wow...
62
00:41:05,047 --> 00:41:06,674
you look beautiful.
63
00:41:53,512 --> 00:41:54,555
Come on, dog.
64
00:46:08,350 --> 00:46:09,351
Stay there.
65
00:50:23,063 --> 00:50:24,272
- Hello.
- Hi.
66
00:50:24,981 --> 00:50:26,233
Did you just arrive?
67
00:50:26,817 --> 00:50:28,151
No, I came in the night.
68
00:50:28,944 --> 00:50:30,112
I crashed in the barn.
69
00:50:31,446 --> 00:50:34,199
- You must be hungry?
- Yeah, I'm starving.
70
00:50:34,282 --> 00:50:37,619
Come on, let's get you something to eat.
Come, boy.
71
00:50:44,251 --> 00:50:46,670
- We have a guest.
- Oh?
72
00:50:49,423 --> 00:50:51,383
So you're back. Again?
73
00:50:52,300 --> 00:50:53,802
Good to see you.
74
00:50:53,885 --> 00:50:55,595
- Have a seat.
- Thank you.
75
00:51:02,185 --> 00:51:04,396
Are you expecting guests?
76
00:51:04,479 --> 00:51:05,605
Ada!
77
00:51:07,649 --> 00:51:08,734
Ada, honey.
78
00:51:28,587 --> 00:51:31,631
Come, sweetie. Don't be shy.
79
00:51:44,352 --> 00:51:45,395
Here you go.
80
00:51:47,939 --> 00:51:51,026
This is Pétur... Daddy's brother.
81
00:51:54,362 --> 00:51:55,864
She's not used to strangers.
82
00:52:01,203 --> 00:52:03,789
Go right ahead, you're our guest.
83
00:52:51,628 --> 00:52:52,796
One more time.
84
00:53:33,670 --> 00:53:34,713
Can I splash?
85
00:53:38,508 --> 00:53:39,801
All okay?
86
00:53:41,219 --> 00:53:42,554
One more time.
87
00:54:04,993 --> 00:54:07,412
What the fuck is this?
88
00:54:09,331 --> 00:54:10,540
Happiness.
89
00:54:19,549 --> 00:54:20,884
Towel for you.
90
00:54:22,761 --> 00:54:26,348
Then there are some clothes
in the closet that you can use.
91
00:54:28,475 --> 00:54:29,559
Come here.
92
00:54:34,064 --> 00:54:35,857
Good night, Uncle Pétur.
93
00:54:40,862 --> 00:54:41,863
Good night.
94
00:54:52,248 --> 00:54:54,668
- Ingvar...
- No. Pétur, no.
95
00:54:58,338 --> 00:55:00,215
There's nothing for us to talk about.
96
00:55:04,886 --> 00:55:05,887
Listen.
97
00:55:06,888 --> 00:55:08,932
You can stay here as long as you want...
98
00:55:11,184 --> 00:55:14,062
but don't interfere with
how María and I live our lives.
99
00:55:16,523 --> 00:55:17,607
Okay?
100
00:55:30,286 --> 00:55:31,830
Why is he back?
101
00:55:34,708 --> 00:55:37,669
I don't know. Same as usual, I guess.
102
00:55:39,754 --> 00:55:44,092
People who misunderstand him...
and owe him money?
103
00:55:46,011 --> 00:55:48,304
Yeah, he's always been unlucky
in that way.
104
00:55:58,023 --> 00:56:00,108
- How long is he staying?
- Shh...
105
00:56:05,030 --> 00:56:06,281
I don't know.
106
00:57:26,236 --> 00:57:27,570
Ada!
107
00:57:50,343 --> 00:57:51,678
- Want some coffee?
- Yes.
108
00:57:59,227 --> 00:58:00,311
Don't do that.
109
00:58:04,649 --> 00:58:06,401
I saw you taking a bath last night.
110
00:58:10,488 --> 00:58:13,283
You left the door open. Were you maybe
hoping I'd come sneak a peek?
111
00:58:18,413 --> 00:58:19,747
What are you doing, Pétur?
112
00:58:21,791 --> 00:58:23,543
Don't be such a goddamn child.
113
00:58:23,626 --> 00:58:27,839
It's you guys who are acting childish
playing house with that animal.
114
00:59:28,066 --> 00:59:30,443
We're clearing some stuff in the shed.
115
00:59:35,907 --> 00:59:37,742
It'd be great if you could help out.
116
00:59:48,002 --> 00:59:49,754
Man, I've got fond memories of that one.
117
00:59:51,798 --> 00:59:52,966
You should, yes.
118
01:00:09,607 --> 01:00:11,109
- Hey.
- Should we get this done?
119
01:00:11,192 --> 01:00:12,443
Yeah, definitely.
120
01:00:22,203 --> 01:00:23,204
Here.
121
01:00:30,169 --> 01:00:33,506
Oh, man, are you joking?
This thing is still here?
122
01:01:16,716 --> 01:01:18,009
Do you want some?
123
01:01:20,136 --> 01:01:24,974
Here, sheepie, sheep.
Here, little sheepie-sheep...
124
01:01:25,058 --> 01:01:27,435
That's right. You want to eat?
125
01:01:28,227 --> 01:01:34,108
Like a little lamb. Yes, little lamb...
126
01:01:35,401 --> 01:01:41,157
What to eat, little sheep.
Sheepie, sheepie, sheep...
127
01:01:41,240 --> 01:01:43,242
What the hell do you think
you're doing, man?
128
01:01:43,326 --> 01:01:45,036
Can't you ever leave a good thing alone?
129
01:01:47,955 --> 01:01:50,291
Ingvar. Ingvar!
130
01:01:51,125 --> 01:01:53,961
It's not a child, it's an animal.
131
01:01:56,839 --> 01:01:57,840
Pétur.
132
01:04:33,454 --> 01:04:34,455
Ada?
133
01:04:58,980 --> 01:05:03,901
CHAPTER III
134
01:05:58,205 --> 01:05:59,540
Ada, come on, sweetie.
135
01:06:19,435 --> 01:06:23,064
"And now they are king and queen
in their kingdom.
136
01:06:24,482 --> 01:06:30,196
They sit in magnificent chairs
that are called thrones.
137
01:06:31,155 --> 01:06:33,449
And they are very happy.
138
01:06:34,408 --> 01:06:40,206
And it was all because Dimmalimm
was such a good little girl.
139
01:06:42,958 --> 01:06:46,712
No one is so sweet and mild
as Dimma-limma-limm.
140
01:06:48,381 --> 01:06:53,928
And nowhere is so fair a child...
as Dimma-limma-limm."
141
01:07:51,652 --> 01:07:53,738
Ada!
142
01:08:37,782 --> 01:08:38,866
Hold on tight.
143
01:09:11,607 --> 01:09:16,278
The fishes sing a sweet song
when found upon a hill.
144
01:09:17,196 --> 01:09:21,575
The sheep walk quietly along
on the ocean calm and still.
145
01:09:22,743 --> 01:09:24,078
Don't you know any rhymes?
146
01:09:26,163 --> 01:09:27,248
Just like your dad.
147
01:09:30,417 --> 01:09:33,462
When I was a boy, I knew all the rhymes.
148
01:09:34,922 --> 01:09:37,550
Not that it has helped me much in life.
149
01:11:15,022 --> 01:11:16,398
Damn it!
150
01:11:35,584 --> 01:11:37,378
Seven down for your six.
151
01:11:43,676 --> 01:11:45,302
Yes...
152
01:11:45,803 --> 01:11:48,263
- Put this down.
- No, no, hold on.
153
01:11:48,347 --> 01:11:50,015
- What?
- You're cheating.
154
01:11:50,099 --> 01:11:52,559
- No, I'm not cheating.
- You have to draw a card first.
155
01:11:53,060 --> 01:11:56,438
- Oh, yes.
- You always forget it.
156
01:11:57,231 --> 01:11:58,315
Hey.
157
01:11:59,108 --> 01:12:01,151
Hello! You guys sure took your time.
158
01:12:03,862 --> 01:12:05,072
You hungry, sweetie?
159
01:12:05,698 --> 01:12:08,909
- Good fishing I assume?
- Yeah, plenty of fish.
160
01:12:13,122 --> 01:12:14,957
Ada, sweetie, come sit on the couch.
161
01:12:15,040 --> 01:12:18,127
What a piece of crap that tractor is.
I left it.
162
01:12:18,627 --> 01:12:22,047
Oh? You sure you weren't just out of oil?
163
01:12:23,048 --> 01:12:25,467
It may have absorbed some air
or something.
164
01:12:25,551 --> 01:12:27,845
- Did you empty out the filter?
- You think I'm stupid?
165
01:12:30,472 --> 01:12:32,182
There's a plate for you if you're hungry.
166
01:12:38,188 --> 01:12:39,982
And what, you're boozing it up?
167
01:12:40,065 --> 01:12:42,943
Oh, just working on our team spirit
for the game. Have a glass.
168
01:12:43,027 --> 01:12:45,029
- No. I don't think so.
- You sure?
169
01:12:45,612 --> 01:12:46,822
Well, maybe just a tiny sip.
170
01:12:55,122 --> 01:12:57,207
Goddamn it. Well done.
171
01:12:59,752 --> 01:13:03,964
My nerves, man.
What now, are they putting him on?
172
01:13:06,300 --> 01:13:07,968
Oh, my God.
173
01:13:08,052 --> 01:13:10,596
Yes, yes, yes...
174
01:13:12,431 --> 01:13:16,143
Okay, okay.
Come on... come on, into the corner.
175
01:13:16,226 --> 01:13:17,227
No!
176
01:13:17,311 --> 01:13:18,896
Why can't he just nail it?
177
01:13:20,647 --> 01:13:21,815
Bunch of losers!
178
01:13:24,693 --> 01:13:27,613
- Come on, 11 seconds left.
- Attack time, guys.
179
01:13:29,782 --> 01:13:33,410
- They're delaying.
- They're holding the ball.
180
01:13:33,911 --> 01:13:36,830
- What is he doing?
- Is he out?
181
01:13:36,914 --> 01:13:38,248
What is going on?
182
01:13:39,208 --> 01:13:40,459
What is happening?
183
01:13:41,794 --> 01:13:43,587
- Defend it.
- He'll defend it.
184
01:13:43,670 --> 01:13:46,090
He's got it, no worries. He's got it.
185
01:13:47,800 --> 01:13:48,967
Defend now, defend.
186
01:13:49,051 --> 01:13:50,177
Yes, yes!
187
01:13:50,803 --> 01:13:53,013
- No!
- No!
188
01:13:55,099 --> 01:13:56,266
No.
189
01:14:17,412 --> 01:14:19,248
We shouldn't have watched this game.
190
01:14:21,500 --> 01:14:22,584
Listen.
191
01:14:23,627 --> 01:14:24,753
This doesn't work.
192
01:14:27,422 --> 01:14:29,258
Now, this should cheer us up.
193
01:14:50,237 --> 01:14:52,489
What are you doing? Turn it off.
194
01:14:53,365 --> 01:14:55,742
- What? You have this on VHS?
- Yes!
195
01:14:55,826 --> 01:14:58,537
How old is this even? It can't be...
196
01:14:58,620 --> 01:15:01,582
- Look at you.
- Stop this. Come on, turn it off.
197
01:15:01,665 --> 01:15:04,835
- Look how cute you are.
- Look, it's Uncle Pétur, look.
198
01:15:04,918 --> 01:15:07,921
- Look, it's Uncle Pétur.
- See how cool you were.
199
01:15:09,298 --> 01:15:10,674
I've never seen this.
200
01:15:10,757 --> 01:15:12,509
- You've never seen this?
- Never.
201
01:15:12,593 --> 01:15:14,219
- Of course you've seen it.
- No.
202
01:15:14,303 --> 01:15:15,637
You're kidding me.
203
01:15:15,721 --> 01:15:16,972
Dance?
204
01:15:18,223 --> 01:15:20,934
Yes. Come, let's try.
205
01:15:23,103 --> 01:15:26,106
- Oh, look at you.
- It doesn't age too badly.
206
01:15:30,777 --> 01:15:33,071
Looking classy and so young.
207
01:15:35,365 --> 01:15:36,450
...and jump.
208
01:15:58,388 --> 01:16:00,432
You were always so cool.
209
01:16:03,101 --> 01:16:04,686
Want to dance with Uncle Pétur?
210
01:16:07,272 --> 01:16:08,523
Uncle Pétur is on TV.
211
01:17:20,512 --> 01:17:23,348
What's happening to the handball
specialist I was watching the game with?
212
01:17:23,432 --> 01:17:25,058
He doesn't know how to play it!
213
01:17:28,854 --> 01:17:30,522
Okay. Come on, try me.
214
01:17:32,983 --> 01:17:36,528
- What is going on? You're off, man.
- Hold on. Hold on.
215
01:17:36,611 --> 01:17:38,780
He has to have
a sip of whiskey in between.
216
01:17:39,489 --> 01:17:40,574
Man, that's good.
217
01:17:41,199 --> 01:17:43,368
Okay. Bring it on.
218
01:17:44,995 --> 01:17:47,039
- One more time.
- One more time.
219
01:17:47,122 --> 01:17:48,332
Okay, one more time.
220
01:17:48,832 --> 01:17:52,336
Here. This time nothing...
Nothing goes past.
221
01:17:52,419 --> 01:17:55,547
- You ready?
- Yes, yes, bring it on.
222
01:17:59,176 --> 01:18:01,345
What is happening?
223
01:18:02,012 --> 01:18:04,556
- You okay?
- Yes, yes, I'm good.
224
01:18:06,224 --> 01:18:08,185
Come.
225
01:18:08,268 --> 01:18:11,980
That's all for me.
I think I have to go to bed.
226
01:18:12,773 --> 01:18:15,233
I'm not used to drinking so much.
227
01:18:16,026 --> 01:18:17,402
Say what?
228
01:18:17,986 --> 01:18:20,864
- I'm going to rest a bit.
- I think that's wise.
229
01:18:20,947 --> 01:18:22,157
Close my eyes a bit.
230
01:18:28,372 --> 01:18:30,040
Well, old man. There.
231
01:18:34,336 --> 01:18:35,587
Ada, honey.
232
01:18:36,254 --> 01:18:37,339
Come here.
233
01:18:37,964 --> 01:18:40,092
Lie down with me while I fall asleep.
234
01:19:43,071 --> 01:19:44,364
Well, well.
235
01:19:45,949 --> 01:19:49,661
- Is he asleep?
- He just... Bam.
236
01:19:51,037 --> 01:19:52,831
He got so drunk.
237
01:19:55,625 --> 01:19:58,670
No. Come on,
it's been such a nice evening.
238
01:20:11,766 --> 01:20:13,226
It could get even nicer.
239
01:20:20,650 --> 01:20:22,152
Listen, stop this.
240
01:20:32,621 --> 01:20:36,249
Does Ada know that you killed her mother?
241
01:21:01,107 --> 01:21:02,108
Come.
242
01:21:35,016 --> 01:21:36,059
Ah, María.
243
01:21:36,643 --> 01:21:37,644
María.
244
01:21:42,732 --> 01:21:43,984
This is not funny.
245
01:21:47,988 --> 01:21:50,031
María. Come on.
246
01:21:51,658 --> 01:21:52,701
Open up.
247
01:21:56,246 --> 01:21:57,289
María.
248
01:21:57,914 --> 01:21:59,457
Open the door!
249
01:22:01,251 --> 01:22:02,294
María!
250
01:22:05,714 --> 01:22:06,715
María!
251
01:22:10,927 --> 01:22:12,053
María!
252
01:22:29,529 --> 01:22:30,655
María!
253
01:22:33,366 --> 01:22:34,367
María!
254
01:22:36,119 --> 01:22:37,162
María!
255
01:25:54,108 --> 01:25:55,193
Pétur.
256
01:25:57,153 --> 01:25:58,238
We're leaving.
257
01:25:59,405 --> 01:26:00,698
I'll wait in the car.
258
01:27:22,822 --> 01:27:23,823
María?
259
01:27:26,618 --> 01:27:27,660
Pétur?
260
01:27:49,182 --> 01:27:50,558
Thank you, Ada, dear.
261
01:27:56,314 --> 01:27:58,566
Ada, can you turn off the radio
for me, honey?
262
01:29:19,105 --> 01:29:20,106
Pétur.
263
01:29:24,277 --> 01:29:25,278
I know.
264
01:29:41,669 --> 01:29:42,920
Ada is a gift.
265
01:29:45,757 --> 01:29:47,091
A new beginning.
266
01:30:01,064 --> 01:30:02,148
Dog!
267
01:30:12,492 --> 01:30:14,035
Ada, honey, you coming?
268
01:30:17,538 --> 01:30:18,873
Should we fix the tractor?
269
01:31:01,541 --> 01:31:02,542
Good morning.
270
01:31:23,855 --> 01:31:25,773
When you turn your back to the house,
271
01:31:27,441 --> 01:31:29,986
the mountain top
is always in front of you.
272
01:31:31,988 --> 01:31:35,324
Then on the way home,
it is always right behind you.
273
01:31:38,536 --> 01:31:43,416
If it's cloudy and you can't see it...
that's a good question.
274
01:31:44,208 --> 01:31:45,793
Then you listen for the river,
275
01:31:46,669 --> 01:31:49,130
because the river
runs down the mountain. Right?
276
01:31:53,259 --> 01:31:55,386
Then you just have to find the river,
277
01:31:56,929 --> 01:31:59,056
and then you will always
know the way home.
278
01:33:12,046 --> 01:33:13,965
Let's go see about those fishing nets.
279
01:33:57,466 --> 01:33:58,467
Hi!
280
01:34:05,016 --> 01:34:06,058
Ingvar!
281
01:34:11,314 --> 01:34:12,481
Ada!
282
01:35:38,025 --> 01:35:39,110
Ingvar!
283
01:35:41,237 --> 01:35:42,571
Ada!
284
01:37:18,417 --> 01:37:19,835
What?
285
01:37:21,587 --> 01:37:22,671
Ingvar.
286
01:37:27,718 --> 01:37:31,555
What... what is happening?
287
01:37:32,640 --> 01:37:33,933
What is happening?
288
01:37:37,061 --> 01:37:39,813
My love, what is happening?
289
01:37:40,606 --> 01:37:42,691
What happened?
290
01:37:49,865 --> 01:37:54,828
Ingvar, what happened? Where is Ada?
291
01:37:55,579 --> 01:37:57,081
My love.
292
01:38:00,376 --> 01:38:01,377
No!
293
01:39:28,172 --> 01:39:31,216
It will be okay.
294
01:39:32,384 --> 01:39:34,053
It will be okay.
19266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.